• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
 
Gesetzeseinführende Volksabstimmung – Änderung derVolksabstimmungsregeln – Volksabstimmung über GroßprojekteHinterlegt im August 2006
Gesetzeseinführende Volksabstimmung
gemäß Art. 15 und folgende desLandesgesetzesvom 18. November 2005, Nr. 11Die unterfertigten, ……. in den Wählerlisteneiner Gemeinde des Landes eingetragenenund für die Wahl des Südtiroler Landtageswahlberechtigten Wählern stellen den Antragauf Einleitung einer gesetzeseinführendenVolksabstimmung gemäß Art. 15 undfolgende des Landesgesetzes vom 18.November 2005, Nr. 11 zu folgendemGegenstand:
"Wollen Sie, dass folgenderGesetzesvorschlag verabschiedet wird
Gesetzesvorschlag betreffend:
 „Die einführende, abschaffende,beratende oder bestätigendeVolksabstimmung, das Volksbegehren,Volksabstimmung über Großprojekte“Referendum propositivo
previsto dall Art. 15 ss. della LeggeProvinciale18 novembre 2005, n. 11I sottoscritti elettori ......, iscritti alle listeelettorali di un Comune della provincia emuniti del diritto di voto per l´elezione delConsiglio provincialle della ProvinciaAutonoma di Bolzano, presentano larichiesta rivolta all’avviamento di unreferendum propositivo ai sensi dell’art.15ss. della legge provinciale 18 novembre2005, n.11, relativo al seguente oggetto:
"Volete che sia approvato il seguenteprogetto di legge ...“
Proposta di legge concernente:
 „ Proposta di legge provinciale:Il referendum propositivo,abrogativo, consultivo oconfermativo, l’iniziativa popolare,referendum sulle grande opere” 
 
Abschnitt IZielsetzung, Beteiligungsrecht,Ausschluss von SachgebietenArt. 1Inhalt und Ziele
1. Das vorliegende Gesetz regelt dieAnregung, Anberaumung, Abhaltung undDurchführung der einführenden,abschaffenden, beratenden undbestätigenden Volksabstimmung, desVolksbegehrens und die jeweiligenVerfahrensweisen.
Sezione IFinalità, diritto di partecipazione,materie escluseArt. 1Contenuto e finalità
1. La presente legge disciplina l’iniziativa,l’indizione, lo svolgimento e l’attuazionedel referendum propositivo, abrogativo,consultivo e confermativo, dell’iniziativapopolare e le rispettive modalità.
Art. 2Beteiligungsrecht
1. Das Recht, sich an der einführenden,abschaffenden, beratenden oderbestätigenden Volksabstimmung, sowie amVolksbegehren zu beteiligen, haben alleBürger, die zur Wahl des SüdtirolerLandtages berechtigt sind und somit dieVoraussetzungen gemäß Art. 25 desSonderstatutes Trentino-Südtirol erfüllen.2. Als Beteiligung gilt das Einbringen oderUnterzeichnen des Antrages auf Abhaltungeiner Volksabstimmung oder das Einbringenoder Unterzeichnen eines Volksbegehrens imRahmen und nach den in diesem Gesetz
Art. 2Diritto di partecipazione
1. Il diritto di partecipare al referendumpropositivo, abrogativo, consultivo oconfermativo nonché all’iniziativa popolarespetta a tutti i cittadini elettori delConsiglio provinciale di Bolzano, i qualiquindi hanno i requisiti di cui all’art.25dello Statuto speciale del Trentino-AltoAdige/Südtirol.2. Per partecipazione si intende lapresentazione o sottoscrizione dellarichiesta diretta ad ottenere losvolgimento di un referendum o lapresentazione o sottoscrizione di
 
enthaltenen Vorschriften sowie dieAusübung des Stimmrechtes bei denVolkabstimmungen.un’iniziativa popolare nell’ambito esecondo le prescrizioni contenute nellapresente legge nonché l’esercizio deldiritto di voto in occasione dei referendumstessi.
Art. 3Ausschluss
1. Einführende und abschaffende oderberatende Volksabstimmungen sindunzulässig füra) Steuer- und Haushaltsgesetzeb) die Geschäftsordnung des Landtagesc) Bestimmungen, welche die Rechte undden Schutz der Sprachgruppen betreffen2. Einführende abschaffende oder beratendeVolksabstimmungen sind weiters unzulässigwenna) sie einen Gegenstand betreffen, für denin den vorhergehenden drei Jahren bereitseine Volksabstimmung stattgefunden hatb) wenn ihre Durchführung in den Zeitraumder letzten 6 Monate vor dem Ende derLegislaturperiode des Landtages fällt.3. Die bestätigende Volksabstimmunggemäß Art. 47, Abs. 5 des SonderstatutsTrentino-Südtirol ist in jedem Falle zulässig.
Art. 3Esclusione
1. I referendum propositivi ed abrogativi oconsultivi non possono essere richiesti pera) leggi tributarie e di bilanciob) per il regolamento interno del Consiglioprovincialec) per le disposizioni che riguardanoquestioni attinenti ai diritti e alla tutela deigruppi linguistici.2. I referendum propositivi, abrogativi oconsultivi sono inoltre inammissibili sea) concernono un oggetto per il quale giànei precedenti tre anni è stato svolto unreferendum,b) se lo svolgimento degli stessi ricade nelperiodo degli ultimi 6 mesi che precedonola fine della legislatura del Consiglioprovinciale.3. Il referendum confermativo di cuiall’art.47 comma 5 dello Statuto specialedel Trentino-Alto Adige/Südtirol, èammissibile in ogni caso.
Abschnitt IIDie einführende, abschaffende,beratende oder bestätigendeVolksabstimmung, das VolksbegehrenKapitel 1Die einführende VolksabstimmungArt. 4Gegenstand, Antragsteller undModalitäten
1. Der Antrag auf Abhaltung einereinführenden Volksabstimmung betrifft dieEinführung von Landesgesetzen oderDurchführungsverordnungen zuLandesgesetzen2. Der Antrag auf Abhaltung einereinführenden Volksabstimmung ist an diePräsidentin oder den Präsidenten desSüdtiroler Landtages zu richten und kanna)von wenigstens drei Bürgern, welche diein Art. 2, Abs. 2 genannten Voraussetzungenerfüllenb) von wenigstens 20 amtierendenBürgermeistern Südtiroler Gemeinden dienicht weniger als ein Zehntel derBevölkerung in der Provinz, gemäß denDaten der letzten allgemeinen Volkszählung,
Sezione IIIl referendum propositivo, abrogativoo confermativo, l’iniziativa popolareCapo 1Il referendum propositivoArt. 4Oggetto, promotori e modalità
1. La richiesta diretta ad ottenere losvolgimento di un referendum propositivoriguarda l’introduzione di leggi provincialio di regolamenti di attuazione relativi aleggi provinciali.2. La richiesta diretta ad ottenere unreferendum propositivo va indirizzataalla/al presidente del Consiglio provincialedi Bolzano e può essere presentataa) da almeno tre cittadini, i quali abbiano irequisiti di cui all’2 comma 2,b) dai sindaci in carica di almeno 20comuni della provincia di Bolzano chesecondo i dati dell’ultimo censimentogenerale rappresentino almeno un decimodella popolazione della provincia, in basealle conformi delibere dei rispettivi consiglicomunali, prese con la maggioranza deiconsiglieri in carica.
 
vertreten, mit gleichlautenden mit Mehrheitder jeweils amtierenden Ratsmitgliedergefassten Gemeinderatsbeschlüssengestellt werden.3. Der Antrag auf Abhaltung einereinführenden Volksabstimmung beinhaltet:a) einen mit Begleitbericht versehenenLandesgesetzentwurf oder einen mitBegleitbericht versehenen Entwurf zu einerDurchführungsverordnung.b) die Namen der drei Erstunterzeichner desAntrages, im Folgenden Einbringer genannt,ihren Wohnort sowie deren Kontaktadressenc) die Bestätigung über die Eintragung derEinbringer in die Wählerlisten und dieBestätigung, dass sie die Voraussetzungengemäß Art. 2, Abs. 2 dieses Gesetzeserfüllen4. Für jeden Landesgesetzentwurf oder für jede Durchführungsverordnung ist eineigener Antrag zu stellen.5. Die Einbringer des Antrages können beider Präsidentin/dem Präsidenten desLandtages den Beistand der Ämter desLandtages bei der Abfassung der Textebeantragen, die sie zur einführendenVolksabstimmung vorlegen wollen.6. Die Zulässigkeit oder Nichtzulässigkeitdes Antrages erklärt die Präsidentin/derPräsident des Landtages gemäß denBestimmungen im Abschnitt III diesesGesetzes.3. La richiesta per ottenere lo svolgimentodi un referendum propositivo contiene:a) una proposta di legge provincialecompleta di relazione di presentazione ouna proposta di regolamento di attuazionecompleta di relazione di presentazione.b) i nomi dei tre primi firmatari dellarichiesta, qui di seguito chiamatipromotori, il loro domicilio nonché i loroindirizzi di contattoc) il certificato di iscrizione dei promotorinelle liste elettorali e l’attestazionesull’adempimento dei requisiti di cuiall’art.2 comma 24. Per ogni singola proposta di leggeprovinciale o per ogni singola proposta diregolamento di attuazione va presentatauna richiesta apposita.5. I promotori della richiesta possonochiedere l’assistenza degli uffici delConsiglio provinciale per la redazione deitesti che intendono sottoporre alreferendum propositivo.6. L’ammissibilità o l’inammissibilità dellarichiesta viene dichiarata dalla/dalpresidente del Consiglio provincialesecondo le disposizioni della sezione IIIdella presente legge.
Art. 5Anberaumung der einführendenVolksabstimmung
1. Eine einführende Volksabstimmung überden für zulässig erklärten beantragtenGegenstand erfolgt,a) wenn wenigstens 8.000 am Tag derUnterschriftenleistung für die Wahl desSüdtiroler Landtages wahlberechtigte Bürgerinnerhalb von 180 Tagen ab dem Tag derAushändigung der Formblätter für dieUnterschriftensammlung den Antrag gemäßden im Abschnitt III dieses Gesetzesvorgesehenen Modalitäten unterzeichnenb) wenn der zulässige Antrag vonwenigstens 20 amtierenden BürgermeisternSüdtiroler Gemeinden die nicht weniger alsein Zehntel der Bevölkerung in der Provinz,gemäß den Daten der letzten allgemeinenVolkszählung, vertreten, mit gleichlautendenmit Mehrheit der jeweils amtierendenRatsmitglieder gefasstenGemeinderatsbeschlüssen gestellt wurde.2. Die Anberaumung und Durchführung dereinführenden Volksabstimmung erfolgt
Art. 5Indizione del referendum propositivo
Il referendum propositivo relativo ad unoggetto dichiarato ammissibile vienesvoltoa) se almeno 8.000 cittadini che nelgiorno della sottoscrizione sono elettoridel Consiglio provinciale di Bolzano,sottoscrivono la richiesta, secondo lemodalità previste nella sezione III dellapresente legge, entro 180 giorni dalla datadella consegna dei moduli destinati allaraccolta delle firmeb) se la richiesta ammissibile è statapresentata dai sindaci in carica di almeno20 comuni della provincia di Bolzano chesecondo i dati dell’ultimo censimentogenerale rappresentino almeno un decimodella popolazione della provincia, in basealle conformi delibere dei rispettivi consiglicomunali, prese con la maggioranza deirispettivi consiglieri in carica.2. L’indizione e lo svolgimento delreferendum propositivo avvengonosecondo le disposizioni della sezione IV
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...