You are on page 1of 304

co m p i l a d o r e s b a u d i l i o r e ve lo h u rta d o c a m i lo r e ve lo g o n z l e z c a r o l i n a r e ve lo g o n z l e z

cuentos para dormir a isabella


tradicin oral afropacfica colombiana
co m p i l a d o r e s b a u d i l i o r e v e lo h u r ta d o c a m i lo r e ve lo g o n z l e z c a r o l i n a r e v e lo g o n z l e z

viii

tomo viii biblioteca de literatura afrocolombiana ministerio de cultura

c o l e cc i n d e l i t e r at u r a afrocolombiana
comit editorial

Roberto Burgos Cantor Ariel Castillo Mier Daro Henao Restrepo Alfonso Mnera Cavada Alfredo Vann Romero

M i n i s t e r i o d e C u lt u r a Repblic a de Colombia

Paula Marcela Moreno Zapata


M i n i s t r a d e C u lt u r a

Mara Claudia Lpez Sorzano


V i c e m i n i s t r a d e C u lt u r a

Enzo Rafael Ariza Ayala


S e c r e ta r i o G e n e r a l

Clarisa Ruiz Correal


Direc tor a de artes

Melba Escobar de Nogales


Coordinador a r e a d e l i t e r at u r a

Viviana Gamboa Rodrguez


Coordinador a p r oy e c t o b i b l i o t e c a d e l i t e r at u r a a f r o c o l o m b i a n a a p oya n

Direccin de Poblaciones Biblioteca Nacional de Colombia

M i n i s t e r i o d e C u lt u r a

Carrera 8 N 8-09 Lnea gratuita 01 8000 913079

) (571) 3424100 extensin 2404


Bogot D.C., Colombia www.mincultura.gov.co

ndice

p r lo g o

13

A l f r e d o Va n n

p r e s e n ta c i n

19

B au d i l i o R e ve lo H u rta d o C a m i lo R e ve lo G on z l e z C a r o l i n a R e ve lo G on z l e z

cuentos par a dormir a isabell a


El To Len, rey de la Tierra y de la selva
Aquino Cundum

35

El gigante enamorao
Juanita Angulo

39

El pjaro azul
Faustina Orobio Sols

43

Los cuatro hermanitos


G u m e r s i n d o H u r t a d o , d o n G u m e

48

El compadre rico y el compadre pobre


S e c u n d i n o Oc o r

60

El pescadito
Ma u r a O r e j u e l a d e C a l d a s

65

El To Conejo y el To Tigre
Hiplita Angulo

67

Los tres hermanitos


Rubn Torres

71

El Naipero
Hiplita Sinisterra

75

Mara Elvira
T e r e s a A n g u l o

79

El ahijaro brujo
D i o n i s i o M i c o l t a

81

El enfermo
D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

91

La hija Mangurriel
Faustina Orobio Sols

94

El tuco y el ciego
R i t o E r a s m o C u e r o

98

Mara y Juan
Ma r a C a i c e d o

101

El gigante encantao y el To Conejo


Tefilo Zape

105

La magrastra
Hiplita Angulo

109

La nia de la playa
D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

112

Las deudas del To Conejo


E t e l b i n a A r a n a

115

El ahijaro y el pagrino
R e m i g i o M i n a

119

Las tres prncipas


T i e t e r Oc o r

125

El murcilago
L u c r e c i a Pa n cha n o

131

El cuao maldeciro
D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

132

El periquito
Ma u r a O r e j u e l a d e C a l d a s

137

Cantantn 139
Faustina Orobio Sols

El prncipe de la selva y las tres hermanas


Juanita Angulo

143

El ahijaro de la muerte
Juan de la Cruz Arar

146

El pescado cusumb
Faustina Orobio Sols

151

La hija encantada
Hiplita Angulo

154

Doa Casandra
R i t o E r a s m o C u e r o

159

El To Venao y el To Tigre
T e l s f o r o V i fa r a

163

Catalina y Genovs
R i t o E r a s m o C u e r o y P e d r o C a i c e d o

167

Un pescador en la playa
D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

169

Antuquito sabe ms que el rey


Ma r a C a i c e d o

173

Juan Bobo
Faustina Orobio Sols

176

Juancito y Juanita
Ra m n A r a g n C a i c e d o

181

El compadre rico y el compadre pobre


Juanita Angulo

187

El anancio
Ma u r a O r e j u e l a d e C a l d a s

191

Tu madre
Hiplita Angulo

193

El mono con la perdiz


D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

197

El bagre en la bocana
Anselmo Lucum

201

La playa de los nayeros


D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

208

El gatico de don Juan de la llave dorada


Ma r a C a i c e d o

213

Juan Bandolero
D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

216

El palo de plata
R i t o E r a s m o C u e r o

221

El dios de la msica
Ra m n A r a g n C a i c e d o

224

La ciudad de Ir y No Volver
D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

226

El prncipe encantao
Juanita Angulo

229

El To Conejo y los tres hermanitos cazadores de fortuna


Faustina Orobio Sols

232

El To Conejo y la Ta Tigra
L u c e l i a M o n t o y a M o n t a o

237

Los tres hermanos y la prncipa


Ma u r a O r e j u e l a d e C a l d a s

241

referencias bibliogrficas

245

El To Len, rey de la Tierra y de la selva 35


Aquino Cundum

Dibujo de Laura Isabel, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El gigante enamorao 39
Juanita Angulo

Dibujo de Daniel Enrique Crdenas Gil, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El pjaro azul 43
Faustina Orobio Sols

Dibujo de Mara Alejandra Urrutia, noveno grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

Los cuatro hermanitos 48


Gumersindo Hurtado, don Gume

Dibujo de Natalia Paredes, de once aos, Taller de Diana Meza, Cali.

El compadre rico y el compadre pobre 60


S e c u n d i n o Oc o r

Dibujo de Santiago Acevedo Palacios, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El pescadito 65
Ma u r a O r e j u e l a d e C a l d a s

Dibujo de Camilo Jos Melo Benavides, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El To Conejo y el To Tigre 67
Hiplita Angulo

Dibujo de Ana Mara Vargas G., de siete aos, segundo grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El Naipero 75
Hiplita Sinisterra

Dibujo de Catalina Guzmn, de ocho aos, Taller de Diana Meza, Cali.

Mara Elvira 79
Teresa Angulo

Dibujo de Isabella Revelo Len, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El ahijaro brujo 81
Dionisio Micolta

Dibujo de Laurent Valeria Duarte G., de siete aos, segundo grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El enfermo 91
D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

Dibujo de Nicols Snchez Salamanca, de ocho aos, tercer grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

La hija Mangurriel 94
Faustina Orobio Sols

Dibujo de Isabella Rodrguez Ramos, de ocho aos, segundo grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El tuco y el ciego 98
Rito Erasmo Cuero

Dibujo de Vctor Manuel Balanta Girn, de doce aos, Taller Alcanzarte Luz Dary Revelo.

Mara y Juan 101


Ma r a C a i c e d o

Dibujo de Isabella Revelo Len, de diez aos, quinto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El gigante encantao y el To Conejo 105


T e f i l o Z ap e

Dibujo de Daniela Ochoa Martnez, de once aos, quinto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

La Lamagrastra magrastra 159 109


HH ip ll i tA AA n g u lo ip ita n g u lo

Dibujo de Mara Isabel Jaramillo Muoz, de diez aos, quinto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

La nia de la playa 112


D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

Dibujo de Jacobo Giraldo Nieto, de cinco aos, Colegio Franciscano de Fray Damin Gonzlez de Cali.

Las deudas del To Conejo 115


Etelbina Arana

Dibujo de Juan David Echeverri Garca, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El ahijaro y el pagrino 119


Remigio Mina

Dibujo de Ana Luisa Gonzlez Jaramillo, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

Las tres prncipas 125


T i e t e r Oc o r

Dibujo de Daniel Saavedra Duque, de diez aos, quinto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El murcilago 131
L u c r e c i a P a n cha n o

Dibujo de Gabriela Rojas Bustamante, de diez aos, quinto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El cuao maldeciro maldeciro 132 182


d Arrero D i o m e d es p e s P o rto r t oC ca

Dibujo de Mara Alejandra Ortiz, de diez aos, quinto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El periquito 137
Ma u r a O r e j u e l a d e C a l d a s

Dibujo de Sara Aristizbal Morales, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

Cantantn 139
Faustina Orobio Sols

Dibujo de Valentina Ruiz Rivera, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El prncipe de la selva y las tres hermanas 193 El prncipe de la selva y las tres hermanas 143 J uA n i tA A n g u lo
Juanita Angulo

Dibujo de Diego Alejandro T., ocho aos, Taller de Diana Meza, Cali.

El ahijaro de la muerte 146


Juan de la Cruz Arar

Dibujo de Laura Leguzamo Uribe, de ocho aos, segundo grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El pescado cusumb 151


Faustina Orobio Sols

Dibujo de Mara Camila Giraldo Murillo, de doce aos, quinto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

La hija encantada 154


Hiplita Angulo

Dibujo de Mara Catalina Giraldo, de ocho aos, segundo grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

Doa Casandra 159


Rito Erasmo Cuero

Dibujo de Isabela Castao, de nueve aos, tercero grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El To Venao y el To Tigre 163


T e l s f o r o V i fa r a

Dibujo de Ana Luca Guzmn, once aos, Taller de Diana Meza, Cali.

Catalina y Genovs 167


Rito Erasmo Cuero y Pedro Caicedo

Dibujo de Daniela Rodrguez Carrillo, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

Un pescador en la playa 169


D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

Dibujo de Mara Juliana Barato, de diez aos, quinto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

Antuquito sabe ms que el rey 173


Ma r a C a i c e d o

Dibujo de Mara Paula Riao, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

Juan Bobo 176


Faustina Orobio Sols

Dibujo de Monserrat Saavedra, de diez aos, quinto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

Juancito y Juanita 181


Ra m n A r a g n C a i c e d o

Dibujo de lvaro Jos Tafur Hoyos, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El compadre rico y el compadre pobre 187


Juanita Angulo

Dibujo de Paula Andrea Len Cruz, de once aos, Taller Alcanzarte Luz Dary Revelo.

El anancio 191
Ma u r a O r e j u e l a d e C a l d a s

Dibujo de Jess David Perea Gutirrez, de diez aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

Tu madre 193
Hiplita Angulo

Dibujo de Rina Valeria Rivera Llorente, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El mono con la perdiz 197


D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

Dibujo de Santiago Martnez Snchez, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El bagre en la bocana 201


Anselmo Lucum

Dibujo de Dora Isabella Escobar Trejos, de siete aos, segundo grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

La playa de los nayeros 208


D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

Dibujo de Hiroko Kaimoto, de siete aos, segundo grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El gatico de don Juan de la llave dorada 213


Ma r a C a i c e d o

Dibujo de Isabella Revelo Len, de diez aos, Colegio Hispanoamericano de Cali.

Juan Bandolero 216


D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

Dibujo de Jaime Andrs Marles Gmez, de ocho aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El palo de plata 221


Rito Erasmo Cuero

Dibujo de Valentina Arce Rincn, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El dios de la msica 224


Ra m n A r a g n C a i c e d o

Dibujo de Sebastin Ramrez Glvez, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

La ciudad de Ir y No Volver 226


D i o m e d e s P o r t o ca r r e r o

Dibujo de Catalina Gutirrez Rendn, de once aos, quinto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El prncipe encantao 229


Juanita Angulo

Dibujo de Isabella Quintero, de siete aos, Taller de Diana Meza, Cali.

El To Conejo y los tres hermanitos cazadores de fortuna 232


Faustina Orobio Sols

Dibujo de Isabella Revelo Len, de diez aos, Colegio Hispanoamericano de Cali.

El To Conejo y la Ta Tigra 237


Lucelia Montoya Montao

Dibujo de Aura Cristina Tierradentro Varn, de nueve aos, cuarto grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

Los tres hermanos y la prncipa 241


Ma u r a O r e j u e l a d e C a l d a s

Dibujo de Ana Sofa Gil, de ocho aos, tercer grado, Colegio Hispanoamericano de Cali.

Prlogo
A l f r e d o Va n n

La importancia de la memoria colectiva, especialmente para los pueblos marginalizados, se evidencia en la bsqueda que emprenden por entender y visibilizar su lugar en el mundo. Cul es su origen, de dnde proceden sus conocimientos, qu aportes le han hecho a un mundo cada vez ms desconocedor de lo que no sea el fetiche de mercado, cmo mostrarle al resto de la humanidad que poseen una historia, que han construido espacios donde han creado culturas y nuevas posibilidades humanas, diferentes a las reconocidas como cannicas por Occidente, pero al fin y al cabo humanas, vitales para la comprensin y el manejo del territorio propio y del hbitat comn llamado tierra. A comienzos del siglo xx, al otro lado del mundo, el poeta Blaise Cendrars haba compilado su famosa Antologa negra, que sirvi para que varias generaciones de franceses, suizos, belgas y muchos otros europeos bebieran literalmente la formidable mitologa y fabulacin del continente africano, con sus mitos sorprendentes; Leo Frobenius public luego su Decamern negro, donde campean los animales y los caballeros andantes, sin nada que envidiarle a los caballeros
13

europeos. En tiempos ms recientes, la profesora cubana Lirca Valls publica los Relatos de la Costa de los esclavos, tambin sobre frica. En Colombia, este libro, Cuentos para dormir a Isabella. Tradicin oral afropacfica colombiana, prolonga un camino que haba iniciado muchos aos antes, casi de manera solitaria, el jurista Sofonas Yacup (Litoral recndito, 1934), seguido del escritor y antroplogo Rogerio Velsquez (Cuentos de la raza negra, 1959) y por los poetas y escritores Helcas Martn Gngora (Historias sin fecha, 1974), Guillermo Payn Archer (Trpico de carne y hueso), Alfredo Vann (El prncipe Tulicio, 1986; Relatos de mar y selva, Colcultura, 1993; Entre la tierra y el cielo. Magia y leyendas del Choc, Ediorial Planeta, 1994, coautor con Nina S. de Friedemann; Historias para rer o sorprenderse, Panamericana Editores, 2006), Hernando Arcos y Fernando Pinzn (Crnicas de la manglera, 1994), Flover Gonzlez (Madre de agua, 1999), scar Olarte Reyes (Prisioneros del ritmo del mar, 1988) entre otros, quienes realizaron compilaciones de relatos orales del Pacfico, de manera literal o adaptndolos para lectores fuera de la regin. Y hace poco, Conchita Penilla, periodista cultural de Radio Francia Internacional, public su libro bilinge Las palabras del abuelo (Les paroles du grand-pre, Pars, 2006, tesis de doctorado en La Sorbona). En el caso del Pacfico colombiano, dos momentos se imponen. A partir de la dcada de los ochenta del pasado siglo xx, algunas investigaciones ponen de presente ante el mundo la necesidad de entender los aportes de este pueblo, su historia y su cultura, la construccin y concepto del territorio y del espacio geogrfico, y el estado de su biodiversidad como resultante de las interacciones antrpicas con la naturaleza. Posteriormente tomara cuerpo una
14 A l f r e d o Va n n

antigua aspiracin: que los afrocolombianos sean reconocidos en la Constitucin de 1991 como un pueblo con caractersticas tnicas diferentes y con posibilidades de disear su propio desarrollo. Con mayor o menor suerte, un gran nmero de estudios, propuestas y publicaciones se entregan al pblico colombiano e internacional en este periodo. Pero la efervescencia por la autodeterminacin tendr como enemigos las mismas trampas de la ley, generadas desde el Estado mismo: el individualismo, la corrupcin administrativa de alcances catastrficos, la desviacin de los recursos comunitarios hacia las arcas individuales, y de manera ms grave la aparicin del conflicto armado a casusa del narcotrfico. Entonces, como haba ocurrido con nuestra historia productiva de carcter cclico, el Pacfico se inunda de cultivos ilegales, y tras ellos llegan narcotraficantes, paramilitares y guerrilleros, por el control de las rutas y los territorios, convirtiendo la regin en un campo de batalla, coincidiedo con la ampliacin de los monocultivos agroindustriales de la palma de aceite, a sangre y fuego, como ocurri en Jiguamiand, Choc, rompiendo en pedazos los nacientes consejos comunitarios de comunidades negras y los resguardos indgenas. Los antiguos cultivadores de pancoger, pescadores y pequeos mineros, se sublevan de sus viejos oficios y se dedican a la propagacin de un cultivo que marcar uno de los peores momentos de la historia del Pacfico: las masacres, los desplazamientos forzosos, los desalojos y las rupturas comunitarias de proyectos de vida estarn en este momento de la historia a la orden del da. Un nuevo accionar se impone: la toma del territorio por grupos armados, en algunos casos con complicidad de las fuerzas del Estado, como ocurre todava, dada la indiferencia ante la oleada de muertes. Una vez decantada la tragedia (aunque no concluida), se vuelve a la bsqueda de memorias como un imperativo para entender nuestro sitio en el mundo.
P r lo g o 15

A esta ltima fase corresponde el libro del abogado Baudilio Revelo Hurtado, quien nos ofrece una estupenda compilacin de relatos del Pacfico, donde la diversidad es la mayor apuesta. Se reviven las historias de To Conejo, se vuelve a leer la picarda de personajes humanos y animales con rasgos antropomorfos. El trasfondo del paisaje es un aliciente para el lector nativo, desarraigado o no, y para el que solo conoce la regin de odas. Las historias fueron recogidas a lo largo de varios aos, en sus viajes a Guapi, en el Cauca, y en entrevistas con nativos mayores de la costa nariense, chocoana, vallecaucana y caucana. Es inevitable la repeticin de algunos cuentos ya publicados, pero la oralidad ampara las variaciones en los textos, los nombres de algunos personajes, y aun los desenlaces de las mismas historias. Este libro entrar a integrar la creciente aunque todava mnima bibliografa sobre el Pacfico colombiano, un mundo que siempre requerir ser conocido, debido a que pese a su aparente inmovilidad, sus dinmicas son ahora superiores a las de los pretendidos aislamientos que parecan soportarse a travs de los siglos. Es una prueba de que la vida sigue, por encima de las presencias de conflictos que han hecho de la regin un campo de enfrentamientos, convirtindola en la mayor proveedora de desplazados del occidente colombiano. Pero su cosmovisin y sus imaginarios, su msica y sus leyendas, y su concepcin de una vida ms autntica, siguen alimentando de manera subterrnea y poderosa la esperanza y cultivando aun la grandeza de la resistencia contra los vientos impetuosos de la destruccin, originados por aquellos que se sienten dueos de una regin construida a base de lo ms grandioso del ser humano: su persistencia y su solidaridad. Cuentos de origen medioriental, africano, indgena y europeo, alientan esa larga noche de leyendas que enfrent la travesa hasta
16 A l f r e d o Va n n

Amrica y hasta las entraas mismas del Nuevo Mundo. El saqueo ha continuado, pero To Conejo, el astuto hroe llegado de remotos parajes africanos, sigue vigilante y decidido a burlar la decadencia y la muerte.

P r lo g o

17

Presentacin
B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o C a m i lo R e ve lo G o n z l e z C a r o l i n a R e ve lo G o n z l e z

Eleot era un hombre viejo sus pies estaban cansados de ir y venir de aldea en aldea, de reino en reino, su cabeza estaba llena de sabidura y de historia quizs no estaba all, en el momento, en el lugar donde cazaron al primer esclavo, pero lo supo, porque los tambores, los pjaros y la selva le llevaron la noticia. Entonces su corazn se llen de pena: Qu les dar para que se lleven y no puedan quitarles?. All en lo ms oscuro y espeso de la selva, en la hora en que hablan los dioses Invoc a Olofi, y este escuchando la queja doliente llam a los orishas, sus emisarios para llevar sus palabras a los hombres. Quin? pregunt el Dios supremo. Quin seguir a mis hijos ms all del mar y de estas tierras? Yo seor Or, el pensamiento, yo estar siempre dentro de ellos y nadie podr quitarles su memoria. Yo seor Obatal ser por siempre dueo de sus cabezas, les llenar el corazn de paz.

Fr agmento de una remembr anza Oggn


19

frica, continente del origen del hombre, alberg mltiples civilizaciones: la de Magreb; la de Egipto; la del Imperio de Axum; la de Kushita-Meroita; la de Kanem-Bornu; la de Songhay y la de Mali; entre otras se destaca por haber trado al continente americano sus bellos trabajos de orfebrera la civilizacin de Ghana, tierra de la actual Mauritania de la Costa de Oro; la civilizacin yoruba, de la Costa de Nigeria de gran influencia, por cuanto su imperio mantuvo siempre la unidad tnica. Por otra parte se desarroll en frica central y meridional una civilizacin en la que el poder lo ejerca el manikongo o seor del Kongo: era una nacin rica en pesca, caza, armas de fuego, joyas de cobre, cermica y monedas de caracol. Cuando frica se encontraba en pleno desarrollo, arribaron a sus costas los europeos, quienes entre centellas, tormentas de fuego y sangre llevaron a sus habitantes con cuello, manos y pies atados hacia un continente incierto, en numerosos barcos negreros, calculados en ms de 54.000 que equivalan al 60% de todo el trfico de la poca.1 Llegaron a Cartagena de Indias, primero los portugueses en la segunda mitad del siglo xv, y luego, en la primera mitad del siglo xvi, los espaoles, holandeses, ingleses, franceses y daneses. El hermano de piel de hulla con el tatuaje de esclavo en sus manos implement, sin embargo, mecanismos de resistencia, lanzndose por la borda del filibote para evitar el sufrimiento que lo perseguira por siempre, hasta que Chang, hijo de Yemay y Obatal, dios de la fecundidad, la guerra y la danza, se apiadara de l; se enfermaba de melancola fija, para, acurrucado, con la barbilla sobre las rodillas y los brazos alrededor de las piernas, rehusar alimento hasta morir; o doblaba la punta de la lengua hacia adentro, y empujando la glotis sobre la trquea la obliteraba impidiendo la entrada y salida de aire a los
1 Unicef (2006). Manual de los afrodecendientes de las Amricas y el Caribe. Mundo afro, Bogot: Gente Nueva, pag. 61.
B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

20

pulmones hasta ahogarse, prctica heredada de los guerreros yogos o bijagos. Es de advertir que este botn viviente gozaba de la bendicin del papado que con sus teoras polticas, bblicas y dogmas permiti perpetuar el sistema esclavista, el ms cruel en la historia de la humanidad con doscientos millones de africanos desplazados. Fue el genocidio ms infame, definido por Jean-Michel Deveau, historiador francs, como la tragedia ms grande de la historia de la humanidad por su amplitud y su duracin. Supo la gente de los ros de Guinea o negros de ley, por ser letrada e islamizada, y por boca de otros miles de piel nocturna, que muchos haban llegado a sufrir tormentos allende de su aldea. A estos hombres los vistieron de aceite para cubrirles sus heridas y de inmediato proceder a venderlos en pblica subasta al mejor postor, quien los haca correr, saltar y hablar para descubrir que la mercanca no tena vicio oculto; una vez examinados, les escupa en el rostro para ensearles que entre amo y esclavo no exista el ms mnimo gesto de lstima. Para hacerles perder su altivez, se les marcaba con hierro candente. Adems de esta marca la carimba se les castigaba con el ltigo o con la petacona del cepo que los inmovilizaba por das, o con la dentellada de la tintorera que les cercenaba genitales, orejas, extremidades y casi siempre la vida, para desterrar de sus mentes la idea de la liberacin, nico reino de la fantasa del oprimido. Frente a este holocausto, todos los negros de la negrera en los pases de Amrica donde fueron vendidos, llamaron a sus dioses y empez as el rito de las invocaciones: el vud de Hait, los ritos de circuncisin makanda de Luanda, el culto eolite de la Costa de Marfil y de Ghana, los mitos de los bachwezi y de los ryangobe de los Grandes Lagos, la ceremonia de Mwari en Mwene Mutapa y la veneracin a la dinasta Merina de Madagascar.
P r e se ntac i n 21

Procurando hallar valor espiritual con estas splicas, los hombres de bano encontraron el camino hacia la morada de la revolucin; aparecen entonces los palenques en Colombia, los quilombos en Brasil, los cumbes en Venezuela y los marrons en Jamaica, hecho histrico que signific el salto hacia la independencia. En Colombia el cimarronismo fue tan vehemente que en 1713 la corona, a travs del obispo de Cartagena, fray Antonio Mara Cassiani, pact la libertad de los sublevados de las faldas de la Sierra de Mara o Palenque de San Basilio. Con este antecedente muchos penetraron la manglera del Pacfico, que ya estaba poblada por diferentes etnias, sobre todo los centros mineros ms importantes del pas, como Citar, Nvita y Barbacoas, sobre los ros Atrato, San Juan y Telemb, las cuales haban sido tradas por los holandeses, franceses e ingleses. Igualmente por el ro San Juan, por la va del Cauca y el ro Baud. Por ellos penetraron los espaoles que jams desataron el lazo del cuello de los fanti ashanti, baule, ew, fang, corozo, combu, charcopa, ey, guagui, lucum, guile, milio, ayinwimpi, mandinga, arara, mina, ayov, banguela, baqui, biogho, bocoy, cagua, cambindo, cambimboro, carabal, casierra y popo. La regin de Yurumangu, entre Buenaventura y Guapi, fue poblada por los mina, congo, mandinga, gang; el alto Guapi por los bifara, cambindo, cuenu, y la regin de Iscuand, por los carabal y campolino. En el territorio colombiano la liberacin naci en el Pacfico y termin en l. En 1665, en el palenque de El Castigo en el Valle del Pata naufrag en la desembocadura del ro Esmeralda un barco negrero, cuyos esclavizados lograron salvarse. Se internaron en el bosque y se fortalecieron en Quinde y Santo Domingo de los Colorados, donde resistieron hasta la insurgencia libertaria en 1688 en las minas de Negu. En 1713 la corona espaola, como ya se mencion, le reconoce a Benkos Bioh autonoma en el litoral Caribe. En 1777, en las minas
22 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

de Sanabria en Iscuand, los esclavizados prefirieron enterrarse en el socavn que continuar bajo el dominio del peninsular, cantando: Aunque mi amo me mate a la mina no voy. En 1825, en el Cantn de San Juan en Nvita, incluyendo las parroquias de Baud, Tad y las viceparrioquias de Juntas, Cajn y otras, a comienzos del siglo xix en el ro Saija. Ya libres para enrumbar sus vidas, los bisabuelos yorubas con sus voces apacibles y manos tiernas aplicaron el blsamo de los cuentos contados y cantados, alabaos, arrullos, adivinanzas, fbulas, mitos, chigualos, cantos de cuna, cachos, dcimas, proverbios, guali, narraciones, visiones, rondas y cantos de bogas para cicatrizar las heridas de aos y aos de dolor, y as evitar que se calcinaran las estructuras culturales de los primeros habitantes de la tierra y para poder sembrar el Pacfico con floresta de voces. El bisabuelo bant, con su afligida voz viajera, nos dio la palabra viva, la palabra creadora y nos volvi inmortales como los dioses africanos que vagan en la memoria colectiva del hombre-litoral; nos dio esa palabra enriquecedora de la cultura para verterla en las almas de los etos que navegan por paraso de potrillos, de barcos atiplados de algaraba fontica, de bosques de marimbas, de olas cansadas de vagar refugiadas en esteros, de mareos extenuados por soportar la caldera de sol que derrite su piel. Son voces que necesitamos como el ro al mar, como el currulao al corazn para inventarnos el regreso al seno materno del frica donde el bisabuelo dej enterrado su ombligo. De ese aluvin dialectal germin el cuento, navo encallado en mi infancia, guardafaros en la formacin del nio, o como lo
P r e se ntac i n 23

explica mi madre, manos de agua musicalizadas en la vida tica del prvulo. Estas narraciones presentan variaciones fonticas, morfolgicas, sintcticas y lxicas que enriquecen la castellanidad y deben ser recogidas con premura. La cuentera alumbr mellizas: la narrativa africana y la espaola, contada por la abuelas y nanas que con sus voces cansadas, por las noches arrullan a sus criaturas para que el sueo les traiga el sosiego del da fluvial que los distrae de la pobreza endmica. Las mujeres afropacficas se convirtieron as en los griots que conservan en sus recuerdos milenarios la fuerza interna de sus aldeas y la huella magicoreligiosa; ellas cuidan la memoria de la africanidad. En ese mundo de la oralidad son las tejedoras mgicas de la palabra. Son las maestras que con sus voces les ensean a los infantes nautas las reglas de convivencia, el origen del mundo, los abrazos de la felicidad que les inunda el corazn de peces de mil colores y tambin los alabaos de tristeza que humedecen por siempre y para siempre la existencia. Es necesario conocer y saborear este espacio de la dialogicidad del Pacfico como fruta fresca; los labios frondosos estn abiertos para la hablantanura, deseando que se divulgue en el hilero popular. En cada cultura grafa se observa una bisabuela constructora de la memoria colectiva, con su cachimba prendida, pregonando sus sabias enseanzas. Por ello no debe faltar ningn eto a la hora en que comienza a sonar su voz, msica de ro que espanta los fantasmas nocturnos que deambulan por agua y selva. La gran mayora de las fbulas de fuentes afroides, arraigadas a las orillas de los ros y del litoral, son metforas de amor o de tesoros nuticos que vislumbraron sentimientos, esperanzas de luchas y triunfos. Adems son sin discusin balsadas embellecedoras del paisaje verbal. La cuentera recoge en su atarraya oral no solo saberes africanos sino europeos, por cuanto estos tambin nos trajeron en
24 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

urca la conquista, la esclavitud, la peste, la prostitucin y consigo la cultura blanca, el hierro, el caballo, la plvora, el idioma, la imprenta, la corona y el crucifijo. En su orga de oro, vino y ltigo desgranaban narraciones de su pas que las nanas aprendan a hurtadillas, as como escondan en sus cabellos ensortijados semillas para fertilizar el suelo de los palenques al encontrarse en las noches con su febril amante cimarrn. A los ibricos tambin les debemos ese cardumen de fbulas que hoy permite a los chicos afrodescendientes fantasear frente a su hermano tritnico. Los cuentos afropacficos se adornan con musicalidad gestual de manos, caderas, pies y boca vibrante; un antiguo proverbio de los bubi de Guinea Ecuatorial reza: Acrcate al fuego que pueda ver lo que dices. Esta magia de la verborizacin siembra de smbolos la mente del nio; estos son sencillos, comprensibles y le permiten construir un puente filial con el padre para que ambos, cogidos de las manos, lo atraviesen y el pequeo entienda que l nunca lo abandonar cuando la desesperanza le destroce el espritu. Adems penetra con los ojos abiertos por el camino milenario de la ancestralidad africana, indgena y europea, ese peregrinar que nos leg el imperio de la fantasa de las razas y lo lleva a jugar mentalmente con los animales en el bosque; con sus brazos en forma de alas recorre el cielo, se adentra en los castillos custodiados por gigantes, navega con su piel cubierta de escamas por mares huracanados y al final sale airoso. Dentro del bal de voces de la cuentera infantil no existe una que enriquezca y llene ms su incipiente espritu que la de los animales. Los feroces, grandes y astutos se llaman To. As nos deleitamos con To Len, desafiante, que siempre vence al dbil, pero en la lucha contra el hombre pierde; To Tigre, constantemente engaado por animales pequeos, por confiar nicamente en sus msculos y colmillos; Ta Zorra, acompaada por los amos de la selva, a quienes somete con
P r e se ntac i n 25

su daina dulzura. To Anancio o Araa, elemento simblico comn en la mayor parte de las creencias de las civilizaciones antiguas, hace parte de la entomologa cultural; es portadora, entre otros poderes, de la astucia y la habilidad para engaar a sus captores y lograr con sus hilos de seda envolver a sus vctimas. Ta Tortuga tiene un lento caminar y es inmutable ante el viento del tiempo; y el famoso To Conejo, el ms hbil de cuanto existe en la selva, es el prototipo de la inteligencia, de la astucia, de la artimaa y de la sabidura que, a falta de fuerza, colmillos y garras que le permitan vencer los obstculos y las trampas de la selva y de los animales, puede as engaar sin escrpulos a los que se atraviesen en su camino. Pero tambin estn los sobrinos, animales dbiles, indefensos, presas fciles de los depredadores; en muchas ocasiones son burlados y conducidos a la muerte, o por lo menos al descrdito, que es otra forma de perecer. Los animales piensan, parlan, bailan, gozan y sufren como los humanos. Son sus amigos permanentes. Cuando el animal se lastima, el pequeo siente el dolor y su corazn se arrincona en un cucho oscuro; cuando el animal-amigo o amigo-animal re, el nio tambin muestra su felicidad. Parece ser que el ngel de la guarda es reemplazado por los imaginarios que transitan sosegadamente por aire, mar, ros, esteros y bosques sin la cadena del hombre-domador. Junto con el Arca de No de cada una de las 1.100 etnias africanas desplazadas a Amrica, los animales vinieron a embellecer el zoolgico de la fantasa de nios y nias. Espaa nos leg el imperio del castellano, que en esa poca daba su primeros pasos, y con l los cuentos de hadas, de prncipes y princesas, de castillos, corceles y doncellas nacidas del fondo del mar, fbulas que atrapan la atencin del nio, lo divierten y excitan su curiosidad. En esta caldera ardiente de palabras, el malo al final siempre pierde. As le sucede al gigante devorador de jovencitos, a la bruja
26 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

de nariz deforme y aliento ftido que se alimenta de nios hervidos en la olla, al envidioso y glotn compadre rico que humilla al compadre pobre, a la asesina magrastra. En fin, la virtud se impone despus de una ardua batalla. Estos cuentos son atemporales; as se escucha en la narracin del pescadito en la cual la novia qued encantada y el pap va siempre a sentarse a orla cantar o en el cuento del tuco y el ciego, en donde los hroes se quedarn viviendo en el palacio: Yo los dej as desde que me vine de Guapi, confiesa el cuentero. Estos trigales de cuentera que pasa de boca en boca preservan los valores culturales, ensean reglas de conducta para cimentar los principios del nio. En los cuentos jams hay una moral dual; se tiene un comportamiento abominable o una conducta buena, por lo cual el hroe es un hombre virtuoso, no como el de la televisin, donde el titn es un depredador de vida e ilusiones que erosiona la mente del infante. El hroe encarna la moral y se enfrenta al ruin; el ms humilde puede vencer en la vida y muchas veces ayudar a aquel que lo vilipendi en pblico, por lo que el comportamiento del hombre pobre y honesto sirve de brjula para exaltar los valores. Y en estas narraciones triunfan los valores. Las narraciones navegan en el discernimiento del nio para romper las redes que impone la moral capitalista y llevarlo a alcanzar la madurez tica. Durante la infancia es un deber ensearle al nio que los vientos de la inmoralidad no pueden derribarlo, que hay que dominarlos. En el siglo pasado, lastimosamente, intelectuales, acadmicos y polticos pregonaban la invisibilidad del territorio del Pacfico, asumiendo que no haca parte del Estado colombiano. Solo unos pocos
P r e se ntac i n 27

luchadores como Guillermo Payn Archer, Helcas Martn Gngora, Tulio Calonje, Nicols Martn Gngora y Agustn Revelo Pea, mi padre, a quien sueo en su baha de palabras tiernas en 1936, se atrevieron a gritarle al mundo democrtico en la revista Vanguardia que el Pacfico era un territorio acosado por la marginalidad y la exclusin de los gobernantes de turno, y a exigirles con su talante de febriles jvenes intelectuales respeto a la cultura de los pueblos y las etnias minoritarias. Con el texto, Cuentos para dormir a Isabella, buscamos el reconocimiento de la diversidad etnicocultural, afianzar una vez ms nuestra identidad afropacfica en momentos en que el mundo unido por esa fuerza globalizante o imperialista disfrazada propone disolver la cosmovisin y la cosmogona. La ensarta de cuentos que conforman esta compilacin se recogi durante diez aos aproximadamente en la costa y ros del Pacfico colombiano, en conversacin con las y los mareos, mineros, agricultores, folcloristas, maestros, vendedores de mariscos y frutas, as como con los compositores, msicos y artesanos, participantes del Festival de Msica del Pacfico Petronio lvarez, realizado cada ao en la ciudad de Santiago de Cali, que trae consigo la herencia cultural de la tradicin oral que dejaron los ancestros. Una vez realizado ese trabajo de campo se seleccionaron las narraciones con los mejores componentes ticos, pedaggicos, amorosos, cmicos y religiosos. Deseamos agradecer a los narradores y narradoras del libro que hoy publicamos, Homeros de piel de socavn que van de aldea en aldea verbalizando los relatos milenarios, enseando las reglas de
28 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

convivencia que se escuchan en cada narracin para evitar que en el naufragio ineluctable de la vida se ahogue el verbo florido, sus dioses y su memoria de abuelo feliz. Igualmente agradecemos a nuestros amigos la mitad del corazn de uno, como lo defina Baudelaire Alfredo Vann Romero, Aura Elena Gonzlez Sevillano (la Maye), Nelson Muoz Perea, Jenny Claros, Miguel Pantoja Len, Julin Ospina, Yaneth Riascos Gngora, Maximiliano Caicedo, Hctor Orobio y Daro Henao, quienes navegaron con nosotros por los esteros de la cuentera. A la doctora Paula Marcela Moreno, ministra de Cultura; al rector ngel Mozo Calvo, la docente Mara Emilia Echeverri y los alumnos de primaria del Colegio Hispanoamericano de Cali, quienes con sus manos pintaron el mensaje de estas fbulas. A los nios del taller Alcanzarte, dirigido por Luz Dary Revelo de Restrepo, Diana Meza y Silvia Rivero que con sus vivas lminas se olvidan por momentos de las dificultades para respirar en la vereda Piles, del corregimiento La Dolores, cuyos habitantes viven de la quema de madera. Igualmente agradecemos a los nios del taller de pintura de Diana Meza, quien ensea con la ternura de su alma, e indiscutiblemente al hermano y To Hernando de quien podemos predicar que sin l no estaramos en esta salutacin de gaviero. Para todos, msica de marimbas en sus vidas y cesta de abrazos infinitos.

P r e se ntac i n

29

Cuentos para dormir a Isabella

A Javier Revelo Gonzlez in memoriam

El To Len, rey de la Tierra y de la selva

Fuente: Aquino Cundum Natural del corregimiento de San Marcos, Buenaventura, Valle del Cauca Edad: ochenta aos Oficio: minero

Cuando el len era rey de la selva y de la Tierra, oy que no iba a ser el rey de la Tierra m, que haba llegado un elemento llamarse hombre. Cmo hiciera pa conoc qu elemento es ese que trae ttulo de rey? Si aqu no puede haber otro rey; yo he sido sealado como rey en la Tierra y como monarca de los bosques. Empez entre los animales preguntando al uno, al otro: t conoces el rey, el llamado ser hombre, que viene como rey de la Tierra? El uno, no lo conojco; el otro, no lo conojco; no lo conojco, hasta que lleg donde la zorra. Sobrina: usted conoce al llamado ser hombre, que viene a la Tierra como rey? No, rey len, yo s tengo idea, pero prefiero mostrrselo porque ese elemento llamado hombre, es el m peligroso que ha producido la Tierra. Adems, se ha hecho aliado del perro y tambin tiene una cosa larga, ese palo grita y da candela y mete unas espinas muy peligrosas, est bien respaldado, pue. No, Sobrina Zorra, mostrmelo no m, no te d miedo. Vea To Len, como rey de la Tierra le voy a mostrar al hombre pero de muy lejos, de mucha distancia, apenas que usted alcance a llegar donde est l, porque yo no voy, no. No importa, que as sea. Vamos pue. Y arrancaron, paj, paj, paj, paj. Haban caminado por ah dos horas cuando vena un pelato, quizs de nueve aos. Carajo, es una figura que yo no haba visto, dijo el len: ser ese el rey de la Tierra, el llamado ser hombre? S, ese va a ser el llamado ser hombre, pero
35

no lo es toava. Pero, por qu no lo e? Porque es menor de ed, todava no tiene el ttulo. Se fueron paj, paj, paj, paj, paj. Vena otro con un bordoncito que la cumbamba1 le tocaba la tierra; dijo el len: carajo, hoy s que estamos viendo cosas raras, ese ser el rey, llamado ser hombre? Ese fue, el llamado ser hombre, pero ya no lo es. Por qu no lo es m? Porque ya est muy anciano. Usted sabe que cuando uno llega a anciano ya no tiene la contundencia2 cuando joven. As es, dijo el len y se fueron, se fueron, se fueron. Cuando llegaron, como de aqu a Llano bajo, y como era destampaao,3 dijo la zorra: vea, To Len, yo de aqu no voy a pas. Esa cosa que usted ve all, como especie de un paraguas, como quien coge un rbol y lo taja, usted lo ve? S, dijo el len. Esa es la casa del llamado ser hombre; de manera y juerte que all vive, pero vaya con mucha cautela porque sus aliados desde lejos lo olfatean. Bueno,
1 (De cumpana, quijada). En el quechua actual existe la voz cumbamba, segn el P. Lobato; pero como la b no exista en esa lengua hasta muchos aos despus de la Conquista espaola ni existe en el quechua puro, hay que admitir que otra fue la forma primitiva de esta palabra. Los vocabularios quechuas ms antiguos traen la diccin cumpana, que sin duda alguna se deriva de cmpay, quebrada, triturar; pues como dejamos dicho en el artculo Catanga, el sufijo -na se agrega a la raz de los infinitivos para formar sustantivos que denotan el objeto o instrumento con que se ejecuta la accin del verbo. Ahora bien, la quijada sirve para triturar los alimentos y parece natural que llevara el nombre de cumpana, del cual a cumbamba el trnsito es fcilmente explicable segn lo que dejamos dicho en el prlogo acerca de la evolucin fontica. La objecin de que cmpay viene de cumpana, piedra, no merece tenerla en cuenta porque es sabido que en los verbos la significacin se dilata, como los vocabularios dan de cumpana es: Almadana de hierro, piedra grande; pero no siendo este instrumento conocido de los indgenas antes de la Conquista y sirviendo l para triturar, lgico es suponer que al conocerlos le dieron el nombre con que designaba los objetos destinados a igual fin, como lo hicieron en casos semejantes (Toscn, 1961). 2 Vigor. 3 Lugar con buena visibilidad.
36 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Sobrina Zorra, te debo esta muestreda.4 No, no, no, pa la tragedia que usted va a pas no me debe nara, dijo la zorra y za, za, za, dio la vueltita po all y se arrug en un palito. Fue llegando el len, pra, pra, pra, con ese caminao sondiao5 que se gasta y pra, pra, pra, para. Ve el perro mmirrrrrr mmirrrrrr y el len pra, pra, pra, no para bola; salan los perros se le arrean: guau, guau, guau, guau, y el len bien plantao, no se mosquiaba;6 ende que el animal o quien sea no se mosquee, l no comete.7 Y guau, guau, guau, guau, y no se mosquiaba, bien serio ah. Yo los manej a ustedes, y los manejo todava, porque yo soy el rey. El hombre de tanto or la laticin,8 ve el pedazo de palo, ese que es hueco y da candela, sali y alcanz a distinguir al len. Aaah, conque vos sos el que vens ah, no? Me estaba dando cuenta que estn noticiando. Quin es el rey de la Tierra? El rey de la Tierra soy yo, no sos vos. Y hoy es que nos vamos a entender de frente. Dijo el len: esato a eso vengo. El hombre dijo: buscame el perro, y cuando dijo as, el perro se le avent al len, el ms agresivo, y booo, lo cogi de las gevitas, y el len jala por aqu, y lo van cogiendo los otros a muela y jala, jala, y pandangn, revolc y se enderez. Pero cmo as, carajo! Si yo soy el rey de la Tierra, era el rey de la Tierra. El len se enderez, dio la vuelta pa ll y lo coge el hombre por un muslo y pam; est la zorra muerta de la risa, arriba en un palo. Cuando vio que arranc en huida, lleg, za, za, za, za. Y, cmo que me huele a mi Sobrina Zorra! S, To Len, lo estoy esperando, no me he movido. Cmo le fue? Ay!, Sobrina Zorra, esa cosa llamada ser hombre, verd, trae el ttulo de Rey de la Tierra. Mir, vengo todo espinado porque sali de ese hueco que t me
4 Muestra. 5 Caminar pausado y elegante. 6 Inmutarse. 7 Atacar. 8 Ladridos.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 37

dijiste con el cogollo negro, y me floj una llamarada de candela y un grito en el odo, que casi me mata. Mire, las espinas. Uuuuh To Len, usted est es muerto, vamos a buscar un curandero inmediatamente porque si no se las saca le cae gusano. Pero, cmo hacemos pa un curandero?; y cmo hacemos? Ah mismo donde la cigea. Penetr el pico jalando una por una, y botando las balas, hasta que se las sac todas colocndolas en una catanga.9 Ya el len se sinti mejor. Ahora s, qued convencido que el hombre era el rey de la Tierra, y l, monarca del bosque.

9 (De Catana, cesta; de catay, llevar a hombros o a la espalda). Entre nosotros es una canasta de mimbre que de ordinario tiene tapa y sirve a las gentes pobres para los tiles (Toscn, 1961).
38 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El gigante enamorao

Fuente: Juanita Angulo Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta y tres aos Oficio: folclorista

Este era un hombre casado con su mujer. Tuvieron dos hijos, un hombre y una mujer, crecieron los muchachos en la selva; se murieron el pap y la mam. El hermano tena tres perros llamados Sorbeviento, Arrancacadenas y Arrancadiablos. l le deca a su hermana: aqu los voy a dejar; cuando vea que viene alguien, le echa los perros, y cuando venga te voy a cantar pa que me abras la puerta. Y cmo es el cntico? Te voy a cantar: Irene, Irene, Irene, abrime la puerta Irene, que soy tu querido hermano; ay, que recn, cun, cun Irene, ay que recn, cun, cun Irene! Bueno, hermanito dijo Irene. El hermano abri y se fue a traer la papita, las cosas de la comida a su hermana. Haba un gigante en esa selva, enamorao de la muchacha; se puso a or el canto, cuando lleg, dijo: Irene, Irene, Irene, abrime la puerta Irene que soy tu querido hermano; ay que recn, cun, cun Irene, ay que recn, cun, cun Irene! Pero la voz de ese muchacho es bonita y yo hablo ronco, dijo el gigante; ella de pronto no va a creer; cuando l se jue, le cant:

39

Irene, Irene, Irene, abrime la puerta Irene que soy tu querido hermano; ay que recn, cun, cun Irene, ay que recn, cun, cun Irene!

Ese no es mi hermano, mi hermano no canta as! Dijo el gigante: qu hago? Qu hago pa canta claro? Voy a llamar al conejo pa que cante claro; arreglaron el negocio y el conejo oy cmo cantaba el muchacho.
Irene, Irene, Irene, Irene abrime la puerta Irene que soy tu querido hermano; ay que recn, cun, cun Irene, ay que recn, cun, cun Irene!

Cuando se fue el hermano, al otro da iba el conejo:


Irene, Irene, Irene, Irene abrime la puerta Irene que soy tu querido hermano; ay que recn, cun, cun Irene, ay que recn, cun, cun Irene!

La muchacha praaan abre creyendo que era el hermano. El gigante, prun, se meti. Ay!, dice la hermana, usted qu viene a hacer aqu? Mi hermano me va a matar si lo ve. Ay no, Dios mo, yo qu voy a hacer ahora que venga mi hermano! El gigante se escondi antes que llegara el hermano. Cuando le canta, la hermana abre la puerta, el hermano dice: hermana, siento algo que no me gusta! Un olor distinto al de nosotros. Aqu hay alguien? No, hermano, aqu quin va a venir. Quin canta como usted? Aqu hay alguien! Squelo que yo s quin est aqu. Va saliendo el gigante, se pusieron a conversar, le dice: cuidado, no se vaya a meter con mi hermana porque yo aqu tengo unos perros. Le dije a ella que cuando entrara alguien los soltara; no los quiso soltar,

40

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

el problema es de ella. No hermano, tranquilo, l no va hacer nada, es un hombre bueno. Se sentaron a comer. Un da dice el gigante: por qu no salimos a ver los rboles de naranja que usted tiene? Vamos a coger naranjas? S cuado, vamos. Le dice a la hermana: aqu dejo los tres perros sin amarrar, cuando usted oiga que yo grito Sorbeviento, Arrancacadenas, Arrancadiablos, haga el favor y los suelta porque estoy en peligro. El gigante los amarr, luego se fueron a coger las naranjas y l se ech tres huevos en el bolsillo. El gigante dijo trpese. No cuado, dice el cuado, trpese usted. Se trep. Tire naranjas, tire naranjas. Cuando iba a terminar de coger las naranjas empez a echarle hacha el gigante. Cuando el naranjo iba a caer, ruan, el muchacho se pasaba al otro y el gigante al otro tambin, guape, guape, guape; cuando l vio que le faltaban tres rboles empez a llamar los perros: Sorbeviento, Arrancacadenas, Arrancadiablos! La muchacha qued profundamente dormida, la dej dormida el gigante y l llame esos perros, llame perro, llame perro, hasta que lleg al ltimo rbol; sam, sac un huevo, paaas lo tir, se form un rbol y poroln, se agarr. Cuando llamaba el muchacho esos perros queran romper la pared, pero como estaban amarrados Al ltimo rbol tir el ltimo huevo y se soltaron los perros, y fueron cogiendo a ese gigante crun, crun, crun, crun, crun. Lo volvieron pedazos; ah se despert la muchacha. Hermano, usted por qu hizo eso? Por qu mat al gigante? Por esto? Por este otro? Ay no hermano! La muchacha cogi un huesito del gigante y se lo llev, ella estaba queriendo a su gigante. Lo meti debajo de la almohada; a media noche oa que cra, cra, cra, cra, cra, cra, cra, cra. Cuando lo ve, pran, parado al gigante. Al otro da que se levanta y dice: hermanita, qu pas con esto? Fue un

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

41

hueso que yo cog, vea lo que se form, el gigante vuelta.1 Pues hermana, usted se va que tener que quedar aqu sola, porque yo no voy a vivir con ese. Yo no vivo ms con el gigante, pens en matarme, y los perros lo acabaron. Hermana, me da mucha pena, nosotros dos nos criamos juntos, pap y mam murieron, yo pens que usted iba a encontrar una suerte mejor, pues qudese con su gigante, yo me voy. Arregl sus chcheres y parti con sus tres perros y la dej con su gigante enamorao. Acabando, acabando, se acab mi cuento, que sea mentira o que sea verdad, el que lo sepa que lo vuelva a echar.

1 De nuevo.
42 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El pjaro azul

Fuente: Faustina Orobio Sols Natural del corregimiento de Limones, municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta aos Oficio: folclorista

Se trata de una muj que no quera que su hijo consiguiera ninguna clase de pareja, quera el hijo pa ella, por eso lo encant y lo convirti en un pjaro. Una vez sali un pescador a la mar, era el sustento de l con su familia, eran las cinco de la tarde y no haba pescado nada. Dios mo, con qu voy a alimentar maana a mi familia, si no he cogido nada para llevarles. Coga un pescado bien pequeo. Y este pescado tan pequeito, yo mejor te tiro a tu agua pescadito, qu voy a hacer contigo, mejor vete al agua. Le contesta el pescado: no me bots, si t me prometes traerme la prenda que siempre va a recibirte te prometo llenarte la canoa de pescado. Siempre quien reciba al seor era la perra. Al otro da lleg con su canoa cargada de pescado y precisamente no baj la perra, baj su nica hija, tan pronto la vio se puso a llorar muy desconsolado, pero no le dijo nada y tampoco a la esposa. No comi, la muj toda intranquila le dijo: qu te pasa esposo, qu tienes Juan? Por qu no me cuentas qu te acongoja? No, muj, tranquila, no tengo nada. Papi qu te pasa? Pap, yo nunca te haba visto as. Hoy creo que tienes algo! Tienes una mala racha? No mija, no tengo nada, tranquila. Al otro da tena que irse de madrugada para salir a pescar. Le dijo a la hija que se levantara porque lo iba a acompaar a la mar, la muj le dice: a la mar? Pero de cundo ac t llevas a nuestra hija
43

a pescar. Uuuuuuh, hoy voy a ir con mi hija. Se jue con su hija, en media mar estaba, cuando vio que sali un tronco de palo del fondo del mar, ah tena que colocar a la nia. Tena catorce aos, con dolor de su alma cogi la nia, la sent en el tronco de palo porque era un compromiso. A lo que mont la nia en el palo, ella se puso a llorar y l tambin, y el palo dio la vuelta y se jue al fondo del mar. La nia se incontr en un palacio, todo lo que peda estaba ah: comida, ropa. Cuando estaba durmiendo senta un bulto al lado, siempre tocaba el bulto, pero no ms era el bulto. Le dice al otro da, la buena vieja: vo qu hacs aqu? Vo no tenas nada que venir a buscar aqu en mi casa, porque este palacio no es tuyo, vo tenas que irte a comer pltano acedo, arroz sancochado, todo lo que est acedo, porque vo no tens nada que venir a hacer aqu. No seora, yo estoy aqu porque a m me trajieron. Esa noche durmi la muchacha de nuevo y siempre ella senta el bulto al lado. Le dice al otro da la buena vieja: te voy a dar este cabito1 de vela, pa que vo cuando sints ese bulto al lado, prends la vela y alumbrs qu es lo que est ah a tu lado. La muchacha, como era obediente, prendi la vela y se qued embelesada: mir en el ombligo del hombre todas las ciudades de este mundo, embelesada ella mirando. En eso cay una gota de vela al tronco y dijo: huuuuuu, un quejido muy profundo. Y dice: estaba para desencantarme, pero la gota de vela me ha vuelto a mandar a lo ms profundo del encanto. Al otro da la muchacha amaneci tirada en un desierto, se desapareci el castillo, todo, cuando pran la vieja: as te quera ver, vos creste que eso era tuyo, eso no era para siempre, te dije que desocuparas la mansin. Le dijo: si no te quers morir de hambre, tens que molerme estos tres bultos de maz, hacer mazamorra y envuelto.
1 Pedacito.
44 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Cuando vuelva tiene que estar todo listo. Se cogi esa muchacha a llorar: ay Dios mo yo cmo voy a moler todo este maz, yo nunca he molido maz, yo nunca he hecho un envuelto.2 Dios mo, qu voy a hacer. Cuando oy una voz del aire que le dijo: nia, por qu llors? Porque la buena vieja me ha dicho que si no muelo todo este maz y hago todos los envueltos y la mazamorra, pena de mi vida.3 Tranquila, vete a acostar que cuando llegue todo eso estar molido. As jue, cuando lleg la vieja estaban todos los envueltos calientes, la olla de mazamorra y el resto de maz quebrado. Ay, vo hiciste eso! Noooo, de m no te vas a burlar! Ahora te voy a poner una prueba ms dura y si no me la hacs, pena de tu vida. Al otro da le dijo: ahora tens que ir con esta cernidora a secarme ese ro. A secarle el ro, buena vieja? A secarme el ro y si no, pena de tu vida. Se jue la vieja, se jue la muchacha con la cernidora: ay Dios mo. Cmo voy a secar el ro y con una cernidora? Este ro a secarlo con una cernidora? Llora y llora, cuando ran, oy una voz en el aire: nia, por qu llors? Porque la buena vieja me ha dicho que tengo que secar el ro y si no lo seco, pena de mi vida. Tranquila nia, vete a acostar que ahora mismo est el ro seco. As que cuando juuuuuuuuum se sec el ro. Aparecieron caimanes. Todas las fieras, cuando la vieja se asom, se la iban a comer. No, no, no, no, ahora mismo hundilo, hundilo, hundilo, que me come, me come, me come. Ran hundi el ro de nuevo. Vo tens que seguir con lo que te tengo que decir que hags, y si no lo hacs, pena de tu vida. Al otro da, que juera al monte a cortarle lea para tres meses. Dios mo! Cmo voy a cortar lea pa tres meses? Se jue al monte, cuando en el aire oy una voz que le dice: nia, por qu llors? Porque la buena vieja me ha dicho que si no corto lea pa tres meses,
2 Alimento a base de maz. 3 Amenaza de muerte.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 45

me mata. Vete a tu casa nia, que ahora est esa lea ah. Estaba la vieja dormida cuando oy jue pruun, se hundi la casa de la lea. Huy qu pas que me va a tumbar la casa. Tenga cuidado, y vo de dnde sacaste toda esa lea? Esto no se acaba aqu, ahora mismo vas a ver. Al otro da le dijo: vas al monte y me buscs todas las plumas de todos los pjaros del mundo, especialmente del pjaro azul y si no me la tras, pena de tu vida. Ay, Dios mo! Yo ni siquiera conozco el pjaro azul. Usted lo conoce, buena vieja? Cmo no lo voy a conocer, si no lo conociera no te estaba mandando a traer, y me lo tens que traer aqu. As que esa muchacha se jue al monte llorando. Dios mo, yo no conozco todos esos pjaros. Qu voy a hacer? Cuando oy una voz que le dice desde el cogollo de un rbol: nia, por qu llors? La buena vieja me dijo que si no llevaba todas las plumas de los pjaros del mundo, especialmente la del pjaro azul, pena de mi vida. Tranquila nia, abr tu falda y coloc tu sombrero que ahora mismo caen todas las plumas que vos quers. Cayeron todas las plumas, especialmente las del pjaro azul, jueron las que ms cayeron. Lleg la nia donde la vieja. Aaaaaaaay, yo s no hubiera sido capaz de traer las plumas del pjaro azul y vo la trajiste; no, pero esto no se acaba aqu, vo ahora tens que seguir con tu trabajo porque si no vas a ver, le dijo. Vas a dejarme esta batea llena de carne donde mi hermana, all en el otro pueblo, y si no la dejs, te mors. Se jue la nia, cuando iba a montarse al puente oy una voz que le dice: sigue nube, mir el puente, est sucio lavalo; incontrs tres perros bien chandosos, baalos y curalos; incontrs a un viejito leproso, aqu est el jabn, la cura pa que lo bas y lo curs, no vays a fallar. Se jue la nia, lav el puente lo dej bien amarrillo; lav los perros y los cur bien curaditos; se encontr con el viejito, lo ba, lo cur, le dio de comer; sigui por su camino, entreg la batea de
46 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

carne donde la otra vieja en el otro pueblo y se regres. Cuando lleg donde la vieja ella dijo: vo llegaste, no, esto s ya no es conmigo, voy a matarme con una piedra, porque vo llegaste, vo no podas volver aqu, infeliz. Vo tenas que haberte quedado con mi hermana, mi hermana te iba a comer a vos, vos te vas de aqu desgraciada o si no, yo me mato ahora mismo. Cuando ruan, apareci el hombre, el prncipe ms hermoso de la faz de la tierra, era el hijo de la vieja, que lo tena encantado porque ella se haba enamorado de su propio hijo y no quera que nadie se fijara en l, y le dijo: no madre t tendrs que morirte matndote t misma, pero esta muchacha ser mi esposa. Hasta hoy estn felices porque se casaron.

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

47

Los cuatro hermanitos

Fuente: Gumersindo Hurtado, don Gume Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: ochenta y ocho aos Oficio: mareo

Haba un hombre casao con la muj, tuvieron cuatro hijos varones. Fueron creciendo, fueron creciendo. El pap tena una escopeta de pistol y mantena a sus hijos, los estaba criando en esa montaa. Se iba por la maana, y sala por ah a las cinco o cuatro de la tarde; regresaba con perdiz, o venao, o tatabro, pero ya los hijos estaban criados. El viejo, de tanto vivir en las montaas, en su cacera, tena visto en el pie de un cerro un rbol bien frondoso que en el cogollo haba echada una perdiz con doce huevos, no la haba matado porque estaba esperando que reventaran. Un buen da, le dijo el hijo mayor: pap, ya vust nos cri pasando miles de amarguras, tambin tenemos que ser correspondidos; yo voy a sal a camin, habei si encuentro una profesin para aprenderla, para el da del maana servirle, a como ust ha sido cumplidor de sus actos con nosotros, as es que, me arrodillo para que me eche la bendicin. Pap: bueno mijo, la bendicin del Padre, del Hijo y del Espritu Santo. Dijo el otro, contramayor:1 pap, yo hacer lo mismo, yo sigo a mi hermano para aprender una profesin en el mundo, para mantenerlos a usteres. Se arrodill. La bendicin del Padre, del Hijo y del Espritu Santo; Dios me los lleve con bien. Dijo el otro lo mismo: pap, yo sigo la huella entre hermanos, los acompao. Arrodllese
1 Segundo hijo.

48

ah, mijo, la bendicin del Padre, del Hijo y del Espritu Santo. Dijo el ltimo: pap, yo me voy tambin atrs de mis hermanos. Bueno mijo, arrodllese ah, la bendicin del Padre, del Hijo y del Espritu Santo. El Seor y Mara Santsima me los lleven y me los traigan, amn. Pap, hasta luego mamita. Hasta luego mis hijos. Fueron caminando, andando y entre ms caminaban ms andaban, les pareca que no andaban y andando mesmo iban. Llegaron a un camino que tena cuatro bocas: uno pa ll, otro pa c, seguan caminos, pa ll otro. Dijo el hermano mayor: bueno, yo sigo este camino. Dijo el otro: yo sigo este camino. Dijo el otro hermano: yo sigo este camino de ac. Dijo el ltimo: yo sigo ete camino. Dijo el hermano mayor: estamos en el ao tal; cumplindose en la profesin que vamos a aprend, cuando se diga a las doce del da del ao siguiente, tenemos que est aqu, en este camino, los cuatro hermanos, a present lo que habimos aprendo, porque nosotros tenemos que aprend en condiciones de sac a nuestros padres del monte a la ciur. Adis hermanitos. Adis hermanito. Se fueron cada uno solito por su camino; se han ido, caminar, andando, y entre ms caminaba ms andaba; le pareca que no andaba y andando mesmo iba. El hijo mayor sali a una sastrera, eso le gust, aprendi a sastre. El contramayor sali a una casa de unos que saben ve, que ven de lejos todo el movimiento del mundo entero, ellos se daban de cuenta, este aprendi a ve. El otro sali a casa de unos tiradores, tiraban al aire y en el aire pegaban la bala donde apuntaban, ese aprendi a tir. El ltimo, aprendi a rob, cay entre unos ladrones, le gust el vicio de rob, ese fue un gran ladrn por excelencia, gente que roba de da manque lo estn viendo, sin conmoverse de la persona de ah. Al ao, a las doce del da, sali el mayor, en el camino de cuatro bocas, y ah mismo salieron los otros tres hermanos. Dijo el hermano mayor: buenas hermanitos, tenemos que presentarnos aqu,
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 49

entre nosotros, la profesin que habimos aprendido. Empieza mayor. Ust, cul fue la profesin que aprendi? Yo soy sastre, dijo, creo en Dios Padre, todopoderoso. Cul es la mquina que vos llevs? Y en ese monte vas a estar cosiendo? De qu forma vas a sac a mi pap para la ciur a viv? A yo me gust fue la sastrera, porque algo tiene de principio. Y vos? Yo s ve, Avemara Santsima. Y vos, qu va a et viendo en ese monte! A quin ve? Pue, me gust, mi hermanito, me gust aprender esa profesin. Y ust, hermanito? Jum, yo s tir, aqu llevo mi escopeta, no la ves pue? As que ust va a estar es tirando, como dice mi pap, con esa escopetica. Me gust, aprend, y con esta profesin muero. Ta bien! Y ust hermano? Yo soy ladrn. Avemara Santsima. Y nosotros vamos a sac a mi pap del monte con mi mam, con estas profesiones? Pues s, yo s soy ladrn. Ta bien, sigamos, dijo el hermano mayor. Vamos a present nuestra profesin ante mi pap y mi mam. Han llegado ende2 el pap, alabao el nombre de Dios. Les dijo: a ver mis hijos. Necesito que me presienten la profesin que han aprendo! Bueno pap, yo soy sastre. Ust es sastre, mijo? S, pap, me gut la sastrera. Pues bien. Y, ust mi otro hijo? Papacito, yo s ve a lo desgualetao,3 veo desde la distancia hasta donde se remata el mundo. Est bien mijo. Y, ust el de all? Papacito, yo soy tira, aqu vengo con mi escopeta. Pue bien, est bien. Y, ust mijo? Yo soy ladrn de profesin, y an ms de profesin. As es que ust es ladrn, mijo? S pap, me gust esa profesin. Est bien, bien. Venga ac el que sabe ve, venga con su padre. Aqu estoy papacito, qu desea? Vame all, esa nube negra Est viendo all mijo? Esa no es nube, es un cerro. Y yo quiero que me vea, qu hay en el pie del cerro de esa montaa? Pap en el pie del cerro hay un rbol
2 Donde. 3 Demasiado.
50 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

bajito, frondoso, de hojas y ramas, y en el cogollo del rbol hay una perdiz, echada con doce huevos. Y el viejo la tena vista. Venga ac el tira, ust como sabe ve, qudese viendo a ver si la perdiz pega el vuelo, y ust como tira, trele a la perdiz de aqu de mi casa a all, que entre la bala dentro del nido, y perfore los doce huevos, y ust como sabe ve, se da de cuenta de ac si la perdiz se alevanta, y no siente, y contina ah, echada. El tirad acomod su escopeta, bien acomodada, y se cuadr en postura de tir; y el veed, viendo, lleg y pandam, hizo el tiro. Se fue esa bala y despus que entr al nido perfor los doce huevos, y la perdiz continu ah echada; no se dio cuenta que haba entronamiento4 en su nido, y el que ve, est viendo. Papacito, ha entrado la bala y ha perforado los doce huevos, y la perdiz contina ah echada. Est bien sigamos. Venga, ust el ladrn, quiero que vaya y me baje los doce huevos y la perdiz contine ah echada. Se fue el ladrn por ah, se subi al palo; el veed est viendo. Pap, subi el ladrn, se est bajando los doce huevos; la perdiz no se da de cuenta, est echada. Sac los doce huevos, viene bajando del rbol, y la perdiz contina ah, echada, se vino mi hermanito. Lleg. Pap, aqu estn los doce huevos perforados. Venga el sastre, remindeme esos doce huevos. Vino el sastre, como esa era su profesin que haba estudiao y lo remend bonitamente. Despus dijo: papacito, ya est. No se va si haba pasado aguja ni nada por ah. Venga ac el ladrn, vaya djeme los doce huevos. Se fue el ladrn, corriendo en punta, para no tropezar la tierra; se haba pasado de la rbita de aprend, era: ma, jum, jum, a yo me gusta mi trabajo. Se fue el ladrn. El veed qued viendo: va subiendo el rbol mi hermanito, dentr, est metiendo los huevos, los meti, ya se baj
4 Entrado.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 51

feliz. Ahora s, estuvieron all, ya estn aprobados los cuatro hijos del viejo; los examin con esas profesiones que haban aprendido. Un da tranquilo y sereno, pensando la vida, no el da de hoy sino el de maana, dijo el hermano mayor: hermanos, habimos aprendido nuestra profesin, y todava no se ha llegado el momento de darle uso. Por qu no vamos a cov una pngula,5 pa que armemos un cabo,6 a ver si maana nos amanece unos buenos pescaos para que ayudemos a nuestro pap? As es, dijo uno; as es, dijo el otro; as es, dijo el otro. Vamos a rob la pngula. Pue robando la pngula estaban cuando llega una viejecilla, y se les presenta: buenos das, cmo estn? Bien, muchas gracias abuelita, de adnde viene? Vengo de la ciur, no m. Ah! Mis hijos, tan bonitos, tan buenos mozos, bien queridos. Ustedes, qu oficio saben? Pa yo dame cuenta de la vida. Se para el joven mayor, y le dice: soy sastre. Ay, est bueno. Y el otro? Abuelita, yo soy tira, yo con mi escopeta soy tira. Jum, tambin esta bueno. Y el otro joven? Abuelita, yo soy ladrn. Avemara santsima, yo no puedo ve! Y el otro, qu sabe? Abuelita, yo se ve. Este s est bueno. Dio la vuelta y se perdi. Vino la viejecita y se fue, subi al palacio, habl con el rey. Le dijo que haba encontrao cuatro jvenes hermanos, el uno era sastre, el otro tira, el otro ladrn ella no le haba gustado esa palabra y el ltimo saba ve, ese s estaba bueno. Est bien viejecita, ese es un favor predileto que me est haciendo. Gracias mi rey. Vino el rey, llam a un soldado y le orden que encontraran como fuera a esa persona que saba ve, a patada, a como fuera. Entonces, lleg el soldado: quin es el que sabe ve, aqu? Le dijo: yo soy. Mi sacareal majest dice que haga el favor de atenderle un momento. No, yo no le debo nada y como no le debo nada, no tengo por qu
5 Lombriz. 6 Hilo de pescador con varios anzuelos.
52 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

atenderlo. Dgale a mi sacareal majest, que si me necesita a m, ecriba unas dos letricas que diga, que haga el favor con mucha gentileza, que haga el favor de atenderlo, de colabor conmigo. Entonces se fue. Frente al rey: le mand a dec el joven, el que saba ve, que l no tena compromiso con ust, que si quera colabor con l, que le mandara unas dos letricas. As es, entr a la realidad el rey. Lleg el joven y ley las dos letricas que le haban mandado. Le dijo: yo no tengo compromiso con el rey, ni el rey me debe a m, ni yo le debo a l, dgamele a mi sacareal majest que si quiere entr en compromiso conmigo, que me ecriba unas dos letricas mandndome a dec que yo, fulano de tal, perencejo o sutanejo, que somos cuatro hermanos, y que tenemos que ir a atenderlo a l. Le entregaron el papel al rey, ley el papel con la mayor delicadeza. Ah eh!, dijo el rey, yo estaba equivocado, esas son gente honorable, y yo tengo que ecribirle un papel a ellos. Lleg y ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, lo escribi. Despus que lo escribi, le dijo al soldado: llveme este papel. Se los ley y los cuatro hermanos se alegraron, y fueron a atend la llamada del rey. Llegaron al palacio y lo saludaron. Mi sacareal majest, aqu habimos llegado para atenderle la notificacin que ust nos mand. Pero, qu pasa, mi sacareal majest? La primera notificacin nos llenamos de furia y de soberbia, pero despu reaccionamos con esos papeles gentilmente que nos mand con la mayor delicadeza. S cmo nooo! Cmo nooo! Cmo nooo! Y les digo yo, como rey, de aqu de la ciur, que mando, hago y deshago, quiero pediles un favor a ustedes, cuatro hermanos. Yo soy casao con mi seora, vala aqu. La llam y la present. Vean mi esposa, y en el mundo tuvimos una sola hija, una sola hija y le pusimos recamareras, toda la servidumbre de este continente, tenamos un jardn. Dios nos haba dado esta hija a nosotros, tena
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 53

la costumbre de que la nia bajaba a ese jardn, tratndose de las seis de la tarde, bajaba con todas sus damas, a recrearse, a darse gusto. Hasta que un buen da, esa nia baj, como de costumbre con todas sus damas, y pas un ave nocturno, irreconocible, con uas sobre uas, y me asalt la nia, y desapareci, y desde esa tarde me puse en continuo movimiento, repartiendo aviso por todas partes: por el aire, por debajo de la tierra, por encima de la tierra, por todo el mar, y naide me da noticias de esta nia. Hoy casualmente est cumpliendo veinticinco aos desde que la nia se desapareci, yo y la madre no la vemos a mi nica hija que tuve en el mundo, pero no pueden dar con la nia porque la nia vive en un mar solitario, donde no pasa ninguna embarcacin. Ustedes darn con la nia? S, le voy a dec, mi sacareal majest, yo poda comprometerme y traerle la nia, pero para entregarla tenemos que ocupar a mis hermanos. No hay ningn inconveniente, no hay ningn inconveniente, le digo yo como rey de la ciur. Vea, mi sacareal majest, yo puedo comprometerme como s le y s ve. Traerle la nia no vale nada! Me comprometo a traerle a la nia y la serpiente muerta. Ust tiene que darnos un barco de tres velas nuevas, tiene que poneme los mejores mareos, bastante comida y bastante agua, que no le falle a ninguno de los navegantes que andemos ocupando el mar. Mi sacareal majest, ust qu me dice de esta propuesta que le estoy haciendo? Bien, est bien, magnfico. Como son cuatro hermanos, entro a este compromiso y a colabor con lo que me estn manifestando. Yo soy el rey de esta ciur, lo que yo diga y nara m.7 Antonces, qu hago yo? A cada hermano le pago un milln de riales a cada uno, est bien. Antonces, como dice ust, y el que quiera casase con la nia al encontrarla, ese no le
7 Nada ms.
54 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

corresponden riales, ese se casa con la nia. Est bien, contestaron los cuatro hermanos. El rey dice: les voy a pon el barco, los mejores mareos, agua bastante para que tomen y comida. Bueno, le dijo el mayor, que era sastre. Mi sacareal majest, necesito que me d ropa para la seorita, suficiente. Sac una maleta de ropa. Aqu tiene, dijo. Mi sacareal majest, me comprometo como hermano mayol de mis hermanos, traer la nia y la serpiente. Bien, buena suerte. Se fueron en ese barco que parta olas. Todos iban durmiendo y ese iba viendo, viendo a qu horas sala del mar la nia. De la ciur del rey adonde estaba la nia eran tres meses completos, pero como tenan una nave que ocupaba viento, en trmino de tres das tuvieron divisando el mar y una isla. Dijo el que saba ve: bajen todas las velas, que quede el barco dando vueltas dentro del centro del mar. As lo hicieron los que iban de tripulacin bajo la potestad del que saba ve. Al divisar el mar donde estaba la nia, llam a sus tres hermanos. Quiero que me digan qu estn viendo dentro del centro del mar. Hermanito, veo una nube negra. El otro: que veo una nube negra. El otro: que veo una nube negra. Estn equivocaos, no es una nube negra, es una isla y en el centro de la isla est la nia, y est cubierta por la serpiente que anda por debajo de la tierra, por encima del agua y por el aire. Echen el ancla al agua. La echaron. Guuuuuuu, necesito que me echen la panga8 al agua. Vengan ac, mis tres hermanos, yo confo en mis hermanos y ustedes tienen que confi en m. Desde que salimos de la ciur he venido cumpliendo con la obligacin, la vida de ustedes ha estao entregada a m, yo no he dormo. Necesito que el ladrn, cumpliendo con la profesin que aprendi, me vaya a sac a la nia de los brazos de la serpiente. El ladrn se embarc y se
8 Lancha corta y ancha.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 55

fue, pa, pa, pa, pa, pa, apeg9 a la isla. Antonces el que saba ve, dijo: all est mi hermano, y se ha ido a punto de pie. La nia, al verlo, se ha llenado de nervios y le dijo que se retire. El ladrn le contesta que no, que no se retira, y va pa dentro. Como es gran ladrn, le ha metido las dos manos a la cabeza de la serpiente y se la ha alevantado. Le dijo a la nia que salga, la nia se ha salido, pero como estaba llena de nervios se ha cado al suelo. Le dijo el ladrn que se vuelva. Se regres, se sent, vino el ladrn y ha metido las dos manos. Se sent la nia y le ha puesto la cabeza de la serpiente en la falda. El ladrn ha pegado tres brincos pa trs,10 se quit la camisa, la camisilla, el calzoncillo, el pantaln, ha hecho una pequea almohada y puso la cabeza de la serpiente encima. La serpiente ocupa toda la isla, se ha alevantado la nia, y dio varios pasos. El ladrn ha cogido la nia, la abraz, le cruz las zancas, la envolvi, fue dando botes sobre la arena, y la embarc. Esos botes que daba el ladrn contra la nia eran para que no sintiera la serpiente los cimbridos de la tierra, y no se despertara. Bien, el que saba ve, estaba viendo el movimiento para saber si el hermanito tena vida o muerte. Mi hermanito ya embarc a la nia, arranc con los remos, y viene hacia el barco. l solo lo est viendo. La otra tripulacin, los hermanos, nadie los est viendo, solamente hasta que est arrimando esa panga, con aquella nia que mereca la consideracin de la vida. Por eso ese da el ave nocturno la engarz con las uas, y se la llev por los aires, porque era linda. Antonces, despus que embarcaron a la nia, vino el sastre y dijo: es muy linda. Y tena que encerrarla en un camarote y meterle llave. El uno porque era provocativa, muy linda, y el dos, porque no convena que ella se diera cuenta de los desastres que iban a pasarle. La
9 Arrim. 10 Para atrs.
56 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

metieron con comida de lo mejor, el maletero de ropa que le haba dao su padre, para que le entregaran a la nia. Dijo el que saba ve: ahora que ya embarcamos a la nia, la serpiente permanece durmiendo tres das. Todos los del barco van bajo la responsabilidad de yo. Necesito que, como estamos en el mar donde est la serpiente, coloquen solo una vela para salir de este mar peligroso. As fue acumbum, acumbum, hasta que salieron de ese mar. Despus de salir, dijo el que saba ve: y me izan las velas para ver si salvamos nuestras vidas y la de la nia. Llevamos una responsabilidad grande, entregar la nia. Acumbum, acumbum, acumbum. Cuando el ladrn se rob la nia de los brazos de la serpiente, acababa de quedarse dormida, y ella permanece tres das con sus noches durmiendo. Por eso la ladrona de esa serpiente se iba a todas las casas de la ciur, del mundo entero. Se presentaba como un azulejo, un pjaro mansito, para entra a rob, y cuando ella se iba a dorm, dejaba la nia rodeada de todos los placeres de la vida, no le faltaba nada. Bueno, a los dos das de est navegando, cosa que se llevaba tres meses para llegar, divisaron la bocana de la ciur donde viva el rey, padre de la nia. Entre los hermanos hablaron, y recordaron que maana a las doce del da se despertar la serpiente, en un estado pavoroso, buscando a esa paloma. Ellos estiman que han cumplido con la obligacin desde que salieron de la ciur, amparando la vida de ustedes y la ma. Al otro da, a las doce del da, cuando era la hora precisa, se alevant la serpiente. Dijo el que saba ve: hermanos, estoy con todos mis aparatos viendo el movimiento de la gorgona, que ocupa todo el mar. Se ha alevantao, mira para todas partes buscando a la nia, no la ve. Peg el vuelo esa nube negra y en trmino de media hora estuvo la serpiente en el barco. Hermanos, esta nube negra que ustedes ven arropando todo el barco, no es nube no, es la serpiente que viene a darnos a
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 57

todos; necesito que el tira, se ponga de acuerdo para salvarnos a todos. Sac la escopeta y pam, pam, hiz un tiro al aire. La bala dentr por el sentido11 y sali por la boca de la serpiente, y se vino, jul, cay encima del barco, y ruumm, este se abri porque no aguant el peso. Dijo el que saba ve: necesito los auxilios del sastre para ir a remendar el barco, para salvar nuestras vidas. Baj el sastre tra, tra, tra, tra, tra, salv el barco, y al divisar la bocana de la ciur izaron la bandera, que era la seal de que traan a la nia. El rey y la reina, dijeron: ya viene nuestra hijita, llegaron al muelle. Haca veinticinco aos no vean a su paloma. Despus, dijo su sacareal majest: jvenes, nosotros estamos con el compromiso firmado, que al llegar la nia, quien se quiera cas con la nia, se casa y el que no, le corresponda un milln de riales. El rey: aqu est la nia. Digan los cuatro hermanos que me han trado a mi hija. El que saba ve: mi sacareal majest, yo no necesito los riales, yo quiero casalme con la nia porque yo he cubierto todo. Dijo el tira: aah, ust sabe casase con la nia? Maldita sea. As que vos pens casate con la nia? Y yo, como tira, cuando vena la serpiente a acabarnos a nosotros, yo no fui que la mat? Dice el veed: yo no fui el que vi dnde estaba la nia, y sobre la palabra ma, tomaron seguridad ust y s? Dijo el ladrn: carajo, casi me matan, me vuelven pedazo, yo fui a rob la nia de los brazos de la serpiente. Dijo el rey: s, yo ya veo, todos trabajaron por igual; aqu tienen esta peinilla para que la dividan. El que tenga valor, coja esta peinilla, extienda la nia y divdala en cuatro cuartos, para que a cada uno le corresponda su parte. Mi conciencia exige que todos trabajaron por igual. Lleg el ladrn, como era un hombre sin alma, cogi la peinilla pa volver la nia en cuatro cuartos. Lo avet12 el
11 Sien. 12 Agarrar en el aire un objeto.
58 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

que saba ve: hagamos una cosa hermano, no cometa ese asunto, cojamos cada uno su milln de riales, y sacamos a nuestros padres del bosque y lo colocamos aqu, vecino del rey, y el rey se encarga de darnos un buen terreno. Dijo el rey: yo acepto. Acabndose y se acab, todo mi cuento cumplido y necesario, para cualquier momento que me vuelvan a ocup.

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

59

El compadre rico y el compadre pobre1

Fuente: Secundino Ocor Natural del municipio de La Tola, Nario Edad: ochenta y tres aos Oficio: mareo

El compadre pobre tena tres hijos; el compadre rico no tena hijos, apenas su muj. Todos los das mandaba el compadre pobre donde el compadre rico y lo que le daba era esa aguamasita, cascarita de banano. Le dice a la muj: mi compadre siempre nos manda el aguamasa. Ay, mi compadre no es capaz de llevarnos al colino a cortar un racimo de pltano bien jecho. Un da: tun, tun, tun. Quin es? Yo soy, compadre. A la orden compadre, usted que nunca haba venido aqu. Qu ser que me trae mi compadre? No compadre, vamos al colino. Se arregl el hombre y se jueron, le dio vuelta a la platanera, haba maduro, pintn, rajado, mejor dicho de toda clase de pltano. Compadre, corto este? No, no compadre, djeme ese ah, camine pa lante. Lleg donde estaba un pltano maduro. Compadre, corto? No, no, vaya ms adelante. Bueno, para no alargar el cuento, el hombre recorri la platanera, lleg al ltimo rinconcito donde haba un cairito,2 flaquito, vichecito. Crtese ese racimo y se lo lleva pa su casa. Lo cort, se lo ech al hombro y se jue. Compadre, ese racimo de pltano yo se lo di para que aprenda a trabajar, as como yo trabajo, usted es haragn.
1 En esta narracin se observa que al compadre pobre, una seora le obsequia cuatro granos de arroz y estos se transforman en abundante comida. Igual sucede en otra narracin, Los tres deseos, de origen escocs, de la cual algunas variaciones se escuchan en todo el mundo. 2 Caidito.

60

El hombre se puso a pensar. El compadre pobre: ay muj, fjate lo que mi compadre dijo, muj, yo maana me voy a ir a caminar, no s si vuelva o no vuelva, pero me voy. l tena una mochita de hacha, y se la ech al hombro y se jue Que sea garcita, que sea garzn, por encima del palo se va el ratn. Le pareca que no andaba, pero andando mesmo iba y con el relmpago as con ese se mantena. Vamos pa lante. Lleg al borde de un ro, haba un palo bien bonito Yo por qu no corto este palo? Y se puso, pen, pen, pen,3 le peg tres hachazos y la hachita, tumbn, se le jue al agua. Ay Dios mo, qu hago yo ahora? Se me jue el hachita! Y tumbn por donde se clav el hacha se clavo l. Se jue por debajo del agua, y cuando resoll,4 vio un palacio donde viva una seora que le dijo: oiga joven, quin lo trajo po ac? Yo soy un hombre pobre, no tengo con qu comer, ni yo, ni mi muj, ni mis hijos. Ando recorriendo el mundo. La seora: vea, cocine estos cuatro granos de arroz, come y le da a los perros. Cuando el hombre vio as, cuatro granos de arroz pa yo y pa los perros, los ech a la olla, les ech agua, sal, cebolla y tomate. Cuando el hombre jue a ver estaba esa olla llenita de arroz. Comi, le sirvi a los perros. Le pregunta la seora: quin lo trajo po ac por estos lados? Lo que hago po ac rodando es buscando una hachita, que yo estaba cortando un palo en el borde de un ro y la hachita se me jue al agua y yo me clav, y vine a dar ac. Venga. Haba un depsito con toda clase de hachas; haba de oro, de plata, de cobre, de marfil. Le sac la de oro: esta es su hacha? No seora, esta no es mi hacha. Sac la de plata: esta es su hacha? No seora, esa no es mi hacha. Sac otra: esta es su hacha? No seora, esa no es mi hacha. Lleg a todo el
3 Representacin de los sonidos, onomatopeya. 4 Echar el aliento con ruido
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 61

rinconcito y le sac la mogocita:5 esta es su hacha? Esta es mi hacha seora. Tenga. La seora le ha dado una cacerolita y una ramita; le dijo: vea, cuando llegue a su casa dele un guapitacito6 a esta cacerolita; le pide lo que quiera. Cuando le sirva, le pega otro guapitacito y le sirve lo que usted quiera. Cuando le sirva, vuelve y le pega, vuelve y le sirve lo que usted quiera. Tres guapitacitos, le sirve de todo lo que usted le pida. Se vino el hombre corriendo: muj, muj, muj, me has dado una suerte muj! Qu, marido? Esa cacerolita que vos tras es la suerte, muj esta es la suerte. Ahora vers muj: cacerolita, cacerolita dame comida para yo y mis hijos. Praass!, comida, de toda clase de comida. Ests viendo muj, ests viendo? Esto era lo que yo te deca. Le pidi una casa para yo y mis hijos; ah mismo un palacio. Despus le pidi muebles; el palacio amoblado y todo, con embil7 por todas partes. El compadre rico estaba esperando que el compadre pobre juera por la cascarita; tres das no iba. Muj, a mi compadre qu jue lo qu le pas? Apostemos que mi compadre se muri de hambre. Esos diablos se murieron de hambre. Ve, ve. Mand a un hombre, vaya vea a mi compadre qu le pas. Se jue. Va llegando. El compadre pobre ya no era pobre. Se regresa y le dice: su compadre est en un palacio y tiene de todo. Cmo? Yo no creo eso, and vos, and a ver si es verdad, eso es mentira. Se jue la muj tambin y: ay marido! S, mi compadre est en un palacio. Esto que nosotros tenemos aqu es un cucarachero. Dej eso muj. Marido, and ve.
5 Mohocita. 6 Golpecito. 7 Mechn hecho con hoja seca y brea.
62 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

De verdad se jue el hombre, cuando va llegando. Compadre, usted dnde incontr esto? Usted dnde incontr esto? Compadre, usted rob. Compadre, a dnde rob? Esto es robado. No compadre, esta es la suerte que Dios me dio. Usted me dice cmo se incontr esto, si no, lo mato. Vea compadre, yo me jui a caminar, llegu al borde de una quebrada, me puse a tumbar un palo, la hachita se me jue al agua yo me sambu, y cuando sal, sal a un palacio donde haba una seora y la seora me ha preguntado que yo qu andaba haciendo y yo ya le expliqu cmo andaba y la seora me ha dado una suerte. Compadre, yo voy pa ll tambin, prsteme esa hachita compadre. El hombre dijo: tenga el hacha. Se jue el hombre, lleg al mismo lugar donde el hombre iba a tumbar el palo. Lleg pin pon, pin pon, pin pon. La hachita no se le jue al agua, tumbn, la tir. Y por donde cay el hacha tambin se tir l. Al salir le preguntan: usted qu anda buscando? Un hacha que se me ha perdido. Vaya a cogerla. Y cogi una grandsima, dej la pequeita. Trajo esa hacha, se par y le dijieron: agarre tres granos de maz, tres de arroz. Yo no necesito eso tres granos de maz ni tres granos de arroz, pa qu, eso a m no me llena. Hundi una olla y dijo: yo como es bastante arroz. Y ech todo eso al fogn, ese arroz qued en los mismos tres granos que le estaban dando primero; y l dele a ese maz y entre ms quebraba, ms poquito se le pona, hasta que qued en los mismos tres granos. Con esa fatiga estuvo, lo cocin, lo baj del fogn y pa, pa, pa, pa, se lo comi. Esos platos los arre pa ll, se par: dgame qu tengo que ir a hacer a mi casa. Le dice: vea, cuando llegue a su casa, as caigan piedras en la casa mtase con su muj al cuarto, y con el hacha. Llev todo ese poco de cosas y cuando el hombre dijo caigan piedras en la casa, cayeron unas piedras en la casa, en la cabeza le caen unas piedrsimas, se cayeron las vigas y el hombre con esa
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 63

postema8 y golpes en las ancas. A los ocho das jue el compadre pobre que haba ido pa ll. Estaban los gallinazos comindose al compadre rico. Se acab mi cuento, el que se lo sabe, que lo vuelva a echar.

8 Absceso supurado.
64 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El pescadito

Fuente: Maura Orejuela de Caldas Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: sesenta y cinco aos Oficio: docente y folclorista

Este era un hombre casado con su muj. Tuvieron viviendo, tuvieron viviendo, hasta que tuvieron una hija. Se muri la muj y el seor se cas nuevamente, volviendo a tener hijos pero la magrastra trataba muy mal a la nia, quien una vez se fue al ro y cogi un pescadito, le hizo una poceta y todos los das iba y le cantaba:
Pescato, pescato, ven com, que tu seorita te viene a ve!

El pescato sala, ella le daba comida. Fue creciendo y tambin el pozo, hasta que daba al mar. La muchachita segua creciendo, ella todos los das:
Pescato, pescato, ven com, que tu seorita te viene a ve!

Esa era la felicidad de la nia. La magrastra no saba cmo se coma el pescado de la niita para hacerla sufrir. Un da la mandaron por all a un mandado y la magrastra convenci al marido que el pescado estaba muy grande, que era bueno de que se lo comieran, y cuando fue la muchachita a darle de comer:
Pescato, pescato, ven com, que tu seorita te viene a ve!

El pescado no sala, y la muchachita cante y cante. Por su parte los hermanitos se rean, se burlaban porque se haban comido el pescado. Ella se meti al lago que se haba formado y se ahog.
65

Cuando el pap un da buscndola, y buscndola, y buscndola, y ella por ningn lado apareca. Qu se hizo? Y qu se hizo? Cuando el pap se puso a poner cuidado oy que sala un canto del lago. Era la muchachita:
Adis pap, adis mam, adis todos mis hermanos, por comerse mi pescado me voy a ahogar!

El pap dijo: cmo? No, no puede ser. Llam a los hermanos de la muchachita.
Adis pap, adis mam, adis todos mis hermanos, por comerse mi pescado me voy a ahogar!

En resumidas cuentas, la nia qued encantada y siempre el pap iba sentarse a orla cantar, y ella se convirti en una sirena.

66

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El To Conejo y el To Tigre1

Fuente: Hiplita Angulo Natural del municipio de Timbiqu, Cauca Edad: sesenta aos Oficio: vendedora de frutas

El To Conejo estaba sentado comindose un corozo y lleg el To Tigre que le dijo: ay sobrino, reglame un pedacito de corozo que tengo mucha hambre. Le contesta: usted quiere comer corozo? S, mijo. Ponga las dos bolas encima y lo parte y saca el corozo. El pobre del hambre que tena, las puso, y ha alevantao con alma y pun, pun, ay, ay, ay, ay sobrino, esto qu es? Ay, ay, ay. Arranc a correr To Conejo. Se ha ido el To Tigre pa donde la muj que est con sus hijitos: ay, ay, ay, ay. Se muri To Tigre. Pero antes le cont, as que conejo se ha echado a perder. Un buen da la tigra ha recomendado a todos los animales que si saban del conejo, pero nadie le daba razn, y program una fiesta, que fueran a pregonar en toda la selva que haba una fiesta para todos los animales. Ella era para ver si consegua a conejo pa vengarse. El da anunciado van pasando los animales. Cmo se llama? Len. Cmo te llamas? Tigre. As iban desfilando y les iban
1 Gustavo Luis Carrera (1954), en su trabajo El conuco de To Conejo, habla de su origen africano, coincidiendo con Leo Frobenius, Juliane Bambula Daz y Ester Bermejo de Crespo (1984). As mismo Franois-Victor Esquelbecq (1872-1917), durante ocho aos recorri la regin formada por Mali y el antiguo Alto Volta para registrar directamente los cuentos propios de las etnias de esta parte de frica: bambara, penhl, gurmanti, volof, haussa, malink, dogon. (Citados por Javier Tafur Gonzlez (1994). Coleccin de autores Vallecaucanos. Cali: Imprenta Departamental del Valle Colombia.

67

preguntando el nombre a todos los animales y To Conejo, como es diablo, se jue a un palo de sande, lo cort. Como ese echa leche, se llen todo el cuerpo y se ha revolcado en todas las hojas que haba por ah, pa pasar y que no lo reconocieran. Va a la fila. Cmo te llamas? Me llamo culebra. Cmo te llamas? Me llamo piande.2 Cuando llega To Conejo. Cmo te llamas? Me llamo hojarasqun del monte. Eso no se ha odo. Lo iban a coger y ha salido To Conejo, corre, corre, corre y se le jueron saliendo las hojas, lleg a una casa y se instal. En ella viva la Ta Tigre pasando trabajos con esos siete tigrecitos y buscando coma y no encontraba, y no encontraba con quin dejar a los pequeitos, y Ta Tigre dijo: ay sobrino, yo estaba con venganza con usted por la muerte de su To Tigre, pero ya no tengo ms venganza. Usted me puede cuidar a sus primos hasta que yo venga de trabajar? S ta, yo se los cuido. Se acostaron a dormir. Al otro da se jue la tigre, ha cogido el To Conejo y ha matado a uno de los tigrecitos, lo ha cocinado, hecho la comida. Lleg la tigra y le sirvi: sobrino, ya com, trigame a sus primos pa darles de mamar. Iba y traa uno, iba y traa el otro, iba y traa el otro, iba y traa el otro, as hasta tuvo que llevar a uno dos veces. Al otro da se va vuelta la tigra a trabajar. Vuelve To Conejo y mata a otro tigrecito, lo cocina, hace la comida. Llega ella: sobrino, cmo estn sus primos? Uuuuh, felices y dichosos. Va a comer? S mijo trigame. Le serva, van, van, van, coma la tigre. Bueno trigame sus primos que les voy a dar de mamar. Le llevaba uno, llevaba el otro, llevaba uno, llevaba el otro, ahora tena que llevar dos veces a dos, quedaban cinco. Al otro da se iba la tigra a trabajar, y otra vez el conejo mataba otro tigre, haca la coma, le guardaba. Sobrino, cmo estn sus primos? Estn muy bien, gordos, creciendo ve, estn
2 Lagarto.
68 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

grandes. Ella no echaba a ve porque mandaba que se los trajera para darles de mamar. Le llevaba tigre, uno por uno, hasta que ya eran tres que tena que traer tres veces. As qued el ltimo. Entonces ese da lleg la tigra: cmo estn sus primos? Estn bien, le sirvi, comi. Vyalos trayendo. Le tocaba llevar al mismo las siete veces. Pero no quiere comer. No ve que yo les doy de comer muy bien? S seor. Al otro da se jue la tigra otra vez y mat al ltimo tigre. Lleg la mam, le sirvi y l se puso en la esquina. Cmo estn sus primos? Muy bien ya saltan y brincan. Usted si es buen cuidandero. S ta. Trigame a sus primos que les voy a dar de comer. Cules primos si se los ha estado comiendo. Arranc a correr, y corra, y corra, y corra, y corra, y corra, y corra, y corra hasta que vio to una cueva y ruuuun se meti. Y la tigra no caba, entonces, busque un palo, busque un palo, busque un palo. Estaba un sapo por ah, y le dijo: sapo, cuidame la cueva para que conejo no se vaya a salir que voy a buscar un palo largo porque lo voy a matar. S ta, yo se lo cuido bien. Empez ese sapo brinque pa lado y lado, brinque pa lado y lado, y le dice To Conejo: sapo. Cra. Abr los ojos que me voy a salir. Y abiertos no los tengo y abiertos no los tengo. Brincaba pa lado y lado. Sapo abr los ojos que me voy a salir. Y abiertos no los tengo. Y brincaba de lado a lado. Abiertos no los tengo, abiertos no los tengo. Conejo haciendo una bola de barro. Sapo abr los ojos que me voy a salir. Y abiertos no los tengo, abiertos no los tengo. Se la lanz, y sali To Conejo, cri, cri, cri, cri, se perdi. El sapo se lav la cara, cuando llega la tigra con un palo largusimo. Sapo, aqu est conejo? S ta, yo no me he movido de aqu, aqu est. Y ella mete ese palo pa dentro, y dele pa dentro, y no alcanzaba a To Conejo. Cort otro palo y lo aadi. Sapo, aqu est conejo? S, est conejo, no se ha salido.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 69

Y la Ta Tigra de ver que no sali conejo, el sapo dijo: conejo se jue y arranc a correr. Y lo cogi la Ta Tigra, haba una candela. Ahora te tiro a quemar porque me dejaste ir al conejo. Le contesta: si me tira a la candela yo me brinco, si me tira al agua me ahogo. La tigra lo avent al agua. Aqu s me salvo, aqu s me salvo. Y se jue, se jue, se jue braciando y qued la tigra sin hijos, sin marido y el conejo perdido y el sapo baado. As que se acab el cuento.

70

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Los tres hermanitos

Fuente: Rubn Torres Natural del corregimiento de Crdoba, Buenaventura, Valle del Cauca Edad: ochenta aos Oficio: minero

Este era un hombre con una muj, llegaron a tener tres hijos, el uno llamarse Pedro, el otro llamarse Juan y el otro llamarse Revulcate en la Ceniza. Antonces1 dijo Pedro: mam, cheme la bendicin que voy a caminar. Hijo, qu bobada vas a traer. Yo me voy, le dijo, mam, aqu dejo esta matica de albajaquita, si florece es voz de vida, si marchita es voz de muerte. Se jue, se ha ido, camino arandar, camino arandar, camino arandar, camino arandar, camino arandar, cuando lleg a una quebradita encontr un viejito que vena todo caltao.2 Nio, usted qu lleva por ah? Seor, yo no llevo nada. A ese hombre le volaba la mosca y todo el cuerpito tena un poco3 de llagas. Ay, nio, usted qu lleva aqu? Seor, yo no llevo nada. Mijo, siga. Se jue el muchacho, dele viento, dele pata, dele viento, dele pata y encontr dos caminos: me juera por aqu, pero me voy a ir por ac, poque ese camino estaba tan limpio que si caa una aguja se encontraba, hiiiiiiii. Cuando lleg l a esa piedra, hiiiiiii, un hombre con una marimba, pin, pin, pin, pin, pin. Se pregunt: esa marimba? Ay carajo!. Llegaron los diablos, lo ataron, lo metieron debajo de esa tina, y le aplastaron la cabeza.
1 Entonces. 2 Revolcado, sucio. 3 Muchas.

71

Dice Juan: ay mam, se muri la mata de albaca, se muri mi hermano Pedro. Mam, mteme un capn4 y me corta un racimo de pltano, que se muri mi hermano Pedro. Aqu dejo esta matica de hierbabuena, si florece es voz de vida, si marchita es voz de muerte. Se jue, y dele viento, dele pata, dele viento, dele pata, dele viento, dele pata, hasta que lleg a la misma quebrada y incontr al mismo viejito, estaba que le volaba la mosca. Mijo, usted qu lleva por ah? No seor, yo no llevo nada. Yo qu le voy a dar mi comida a ese que tiene tanta llaga. Mijo, vyase! Dios le pague! Y se ha ido, dele viento, dele pata, dele viento, dele pata, dele viento, dele pata, dele viento, dele pata, hasta que lleg a los dos caminos: yo me voy a ir por el camino que est bien limpio, y salieron los diablos y chaaaaun lo mataron. Dijo Revuelca Ceniza: ay mam, se muri mi hermano Juan. Y vos Revuelca Ceniza, qu vas a hacer all? Los dems ya se perdieron, y vos cres que te voy a dejar ir? Mteme mi capn. Le mat su capn, le cort su racimo de pltano, le hizo su comida, busc una mano de jabn5 y se ba bien baado. Esa agua qued blanca de la ceniza. Y se ha ido Revuelca Ceniza. Mam, cheme la bendicin, aqu le dejo esta matica de suln, si florece es voz de vida, y si marchita voz de muerte. Se ha ido, dele viento, dele pata, dele viento, dele pata, dele viento, dele pata, dele viento, dele pata, hasta que lleg a la misma quebrada, se incontr el viejo. Buenos das seor. Buenos das mijo, cmo est? Regular, y usted? Usted qu lleva por aqu? Aqu llevo buena comida, comamos. As que se sentaron en el borde de la quebradita, en una playita, y se puso a comer con el viejo; coma,
4 Gallo grande. 5 Jabn grande.
72 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

coma, coma. Seor coma. Yo estoy comiendo. Comieron, vaci la aguapanela, tomaron. Dios le pague y me le d el cielo, cuando llega a una piedra grande hay dos caminos, no se vaya por el camino rosado; vyase por un camino que tiene un montecillo, por ah se va. En esa piedra grande, ah estn sus dos hermanos que los mat Luzbel. Se ha ido, dele viento, dele pata, dele viento, dele pata, dele viento, hasta que lleg a la misma piedra. Aqu es la piedra que el seor me dijo, aqu estn Juan y Pedro. Yo me voy por este camino. Y se meti por ese camino, dele viento, dele pata, pero qu camino? Cuando sali haba dos palacios. Pero qu palacios tan bonitos! Lleg y incontr un hombre con un bastn, ese bastn todo lo que amarrillaba era puro oro. Le dice: buenos das seor. Buenos das mijo, cmo est? Regular, y usted? Bien, muchas gracias. En qu misin viene? Buscando trabajo seor, pero yo desde que sal de mi casa sal con determino6 de irme al infierno. Mijo, vea, usted estaba en el camino incontr un seor que estaba todo leprosito con llagas, y le dio de comer. Y por qu no va a traer a su mamita de la otra ciur, y se queda con este palacio, gozando con su mam y su papito? Seor, usted sabe quin le habla? Usted es nuestro Seor Jesucristo, pero desde que sal de mi casa, sal pa irme al infierno y tengo que irme al infierno. Y el seor le neciaba que se quedara y el nio que no seor. Ay nio esprese, ve, ms all est la Virgen. Y se jue. Hasta luego Seor. Dios lo lleva con bien. Amn Seor. Cuando la Madre santsima sali cayndose, levantndose pa ver si el muchacho: nio espreme. Madre santsima! Voy directo al infierno, y tengo que ir al infierno. Ay nio, yo lo llevo. Heeeey. Mand al niito porque ella se estaba vistiendo.
6 Determinacin.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 73

Nio, le mand a decir la Madre santsima, que la espere que quiere conversar con usted. Yo qu tengo que conversar con la Madre Santsima? Yo desde que sal de mi casa sal pa irme al infierno y tengo que ir; no quiero que se me atraviese en mi camino. Pero el muchacho esper a la Madre santsima. Ay nio, usted por qu no goza el palacio de la Virgen y de nuestro Seor Jesucristo? Dos cosas, que a usted no le va mal con su mam, y gozan que nosotros ya nos vamos de aqu. Madre santsima, desde que sal es pa irme al infierno, tengo que irme al infierno porque con ese destino sal. Se jue la Madre santsima. l sigui, cayndose alevantndose, cayndose, hasta que lleg a un profundo. Vea mijo, aqu es el infierno, vea ve, cuando usted caiga al infierno hay una paila en el fogn, y ah es donde, si usted no sabe meniar el trapiche, queda con las muelas achichadas7 para hacer mote. Aqu le doy esta varita de acero por unos favores que hizo en el camino. Cuando usted le d vuelta al trapiche y mete la varita y mata todos los diablos. Y cuando dijo: Dios y mi varita. Meti la varita de acero y todos los diablos se murieron, quedaron en esa paila chillao.8 Despus regres a vivir en el palacio con la Virgen santsima, Jesucristo y su mam, y a comer de todo. Les di carne chiricana9 que tanto les gustaba, y as que se acab mi mentira, mi verdad, palabra de rey, que no puede faltar.

7 Molidas. 8 Muertos. 9 Carne salada.


74 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El Naipero

Fuente: Hiplita Sinisterra Natural de la comunidad Robles, ro San Francisco, municipio de Guapi, Cauca Edad: treinta y seis aos Oficio: agricultora

Era un hombre y una muj que tenan un hijo, ese muchacho no creca, pareca un hilo. Dice el hombre: oiga muj, nosotros por qu no cogemos a este muchacho y lo matamos, que no est sirviendo pa nada. Y contesta la muj: no marido, dejmoslo, que vos no sabs qu virtudes tenga. El hombre estaba azarado con ese muchacho que apenas coma, no haca nada en la casa. El hombre: ah, ah, ah no ma, ah no ma, ah no ma. El hijo pregunta: pap y mam, por qu estoy sin nombre? El nombre que van a ponerme es Naipero. S, le dijo mam. Yo me nombro Naipero y vaya y me compra un naipe. Se jue la mam de alcahueta y le compr el naipe al muchacho, y ah joda y se iba a jugar con los compaeros, y todas las manos que jugaba las ganaba, as estuvo, as estuvo, as estuvo. Hasta que un buen da: mam y pap, me voy de la casa y hasta que no me incuentre con el hombre que fuegue1 ms en la vida, no vuelvo. La mam llorando: se jue mijo, se jue mijo, se jue mijo. Un da isque2 lleg donde el rey, y este le pregunta: usted qu anda buscando? Yo aqu ando buscando el hombre que fuegue ms en la vida. El rey dijo: uuuuuh, usted pa m es que todava no sabe
1 Juegue. 2 Disque.

75

jug. Le dice: no, hay que ver qu pasa. El rey: baraja3 el naipe, si es que sabs. Vo cunto apost?, dice el muchacho. Pues yo apuesto doscientos mil riales. El hombre no tena plata. El rey: bueno, yo voy a apostar quinientos mil. Ah mismo cogi el hombre, baraji su naipe y tra, tra, tra, gan los quinientos mil riales. Dice el muchacho: voy quinientos riales. El rey: voy tres millones. Ah mismo agarr el hombre y tra, tra, tra, gan. Dice el rey: qu pasa aqu, pue? El muchacho: voy cuatro millones. Y el rey: voy ocho millones. Ooooh! Ah mismo el muchacho tra, tra, tra, gan. Dice el rey: no, ya no juguemos plata sino oro. Voy dos mochilas de oro. Y el rey: yo voy cinco. Cogi el hombre y ran le gan las cinco mochilas de oro, as jue, jue, jue. El rey dijo: voy las hijas mas y escoja la ms bonita que haiga. Cogi la ms bonita, y jugando el hombre se la gan. Le dijo el rey: en el potrero le entrego trescientos mulos, y se busca trescientos trabajadores pa que le enve plata a su mam y su pap. Ah mismo el hombre busc los mulos, los trabajadores y le envi ese poco de plata al pap y la mam, que eran pobrecitos. Cuando vieron ese poco de gente que iban en el camino, dijo el pap: muj, ser que nos vienen a matar? A matar pa donde. All viene un poco de gente. Le dicen: no se asuste que aqu le mand este dinero el Naipero. Le descargaron ese poco de plata, y oro. Dele, dele, dele. Cuando pan, lleg donde el gigante, y este le dice: gusanillo de la tierra, gusanillo de la tierra, vo qu ands buscando? Ando buscando el hombre que fuegue ms en la vida. Le dijo: ah s? Noooooo; usted pa m no es que juega, dice el muchacho. Vamos a ver, dijo el gigante. Voy diez millones de riales que vo a m no me gans. El muchacho: yo vengo apostando, yo voy a apostar cinco millones. Ah mismo cogi el muchacho, baraji los naipes y tra, tra, tra, gan.
3 Baraja.
76 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Dijo l: voy veinte millones. Le contest el muchacho: voy diez millones. Gan. Voy sesenta millones. El muchacho lo cogi de atrs pa lante, y dijo: ya no juegemos plata m, sino oro. Jue jugando de atrs pa lante y cuando ya gan todo ese poco de plata y ese poco de oro: vaya al potrero y escoja el caballo ms bonito que tenga y lo trae pa juegarlo.4 Jue el muchacho. Escoja, escoja, escogi un caballo que mejor dicho, ah mismo lo trajo, lo jueg y se lo gan. Le juego trescientos caballos y trescientos mulos para que estn con mi mam y mi pap. Ah mismo busc ese poco de gente y mand ese poco de caballos. Cuando miran ese poco de gente: ay Santsima, ahora s jue verdad. Y esa gritera, llega y le dicen: no no se asuste, que aqu le mand el Naipero. Descarg ese poco de plata y oro. Dgamele al Naipero que se devuelva, que nosotros no sabemos qu hacer con la plata, ms el oro, que se devuelva pa c. Arranc el Naipero pa lante, y dele, y dele, y dele, dele, dele, lleg al fondo del mar. Se para ah y mira, y ve que viene un barco, va llegando a la orilla. Sale un hombre negro, prendido en llamas, que le dice: bueno, vos que ands buscando? El Naipero: ando buscando al hombre que fuegue ms en la vida. Le dice el otro: montate ah. Se mont a ese barco y arrancaron pa juera. Naipero: carajo! Ser que no voy a volver a mi tierra? Y dele, y dele, y dele, y dele pa ll, dele, dele, hasta que llegaron a la casa de ese hombre. Ahora s vamos a jugar nosotros dos. Pues jueguemos, dale pues, yo de todas maneras lo que ando buscando es al hombre que juegue ms en la vida. Tambin puto, le dice el diablo: cunto aposts vos, muchachito? Voy a apostar veinte millones de riales. El diablo yo voy a apostar sesenta millones, porque tena plata en pila.5 El Naipero de atrs pa lante juegue y dele, dele, dele, hasta que no tena el diablo
4 Jugarlo. 5 Demasiado.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 77

ms plata. Le dice el diablo: ya jugamos plata, jugamos todo, ahora vamos a jugar tu vida, pues, pa ve. Y lo cogi el diablo, pa, le gan. S, el diablo se la gan. Voy a darte plazo de quince das, le dijo el diablo. A los quince das cumplidos tens que estar aqu, s. Se jue el muchacho pa la casa donde el pap y la mam, dele pa ll, dele pa ll, y llor. Ay yo, pa que juegu mi vida. Y llora, y llore, y llore, y llore. Lo mir el pap: viene mijo, viene mijo, esa alegra. No pap y mam, no se alegren, que la vida ma la jugu con el diablo. Ay Virgen santsima! Y se han puesto la mam llore y el pap llora. Cuando pasaron los quince das, el hombre cogi su maletn y adis que le vaya bien, se jue. El hombre sin miedo lleg y le dice el diablo: ay, pero vo, como que sos seriecito?

78

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Mara Elvira

Fuente: Teresa Angulo Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: cuarenta y ocho aos Oficio: profesora

Era una vez un rey y una reina que tuvieron tres hijas. La una se llamaba Rosa, la otra Elena y la otra Mara Elvira. Todos los das el rey preguntaba a sus hijas cmo lo queran. La una le deca: yo lo quiero con el corazn. La otra: yo lo quiero con el alma. Y Mara Elvira le deca: como la sal y el agua pap. Lleg la poca de la juventud y el pap les pregunt: mija, usted cmo me quiere? La primera: pap, yo lo quiero con el corazn. La segunda: yo lo quiero con el alma. Y Mara Elvira: yo lo quiero como la sal y el agua. Como no le gust y siempre le responda lo mismo, el pap como era el rey la mand a la crcel, y todos los das pasaban pinchados, el pap, las dos hijas y la mam, y ella le cantaba a las hermanas: Mi hermana, por ser mi hermana, socrreme con un vaso de agua, que tengo ms sed que hambre, a Dios pienso darle mi alma. Le contestaban: (Canto) Mara Elvira, Mara Elvira, andate pa los infiernos que vo no quisiste ser de mi padre enamorada.

79

Pas la mam y le cant: Mi madre por ser mi madre, socrreme con un vaso de agua, que tengo ms sed que hambre, a Dios pienso darle mi alma. La madre va y le cuenta al pap que Mara Elvira no quiere hacer caso a lo que le dicen ellas; pasa el padre, y Mara Elvira le canta: Mi padre por ser mi padre, socrreme con un vaso de agua, que tengo ms sed que hambre, a Dios pienso darle mi alma. Mara Elvira, al ver que toda su familia estaba en su contra y el pap no le haca caso, le respondi: La casa de mi pap, que ya ni pa el diablo est, y la casa de Mara Elvira tolladita1 de ngeles est. Al momento la casa de Mara Elvira se llen de ngeles y la subieron hasta el cielo y la casa del pap se llen de diablos, toda se inund y se destruy. Aqu termina mi cuento, el que lo quiera que lo vuelva a ech, que se abra la tierra y se vuelva a cerr.

1 Llena.
80 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El ahijaro brujo

Fuente: Dionisio Micolta Natural de Chanzar, comunidad El Firme, municipio de Guapi, Cauca Edad: ochenta y tres aos Oficio: mareo

Haba un hombre casado con su muj, estuvieron viviendo, estuvieron viviendo, estuvieron viviendo, al poco tiempo tuvieron un hijo. Fue creciendo ese muchacho, fue creciendo, fue creciendo, fue creciendo. Como a los dos aos tuvieron otros, es decir, tuvieron tres hijos. Al uno le pusieron Juan, al otro Pedro y al otro Diego. Jueron creciendo como el palo ms crecedor. Cuando estuvieron jvenes llam el pap a Juan que era el mayor y le dijo: Juan. Pap. Venga mijo. Jue donde el pap. Yo quiero saber cul es el oficio, el trabajo que usted le va a tirar. Le contest: carpintero. Ah!, carpintero. S pap, carpintero. Ah! buen trabajo, porque la carpintera aaaaaah levanta plata. Pedro. Pap. Venga usted mijo. De los trabajos de la vida, cul usted le va a tirar? Cul es el trabajo? Yo, sastre. Sastre, mijo? Sastre, pap. Ah! buen trabajo porque en una sastrera se levanta plata. Venga Diego, mijo. De los trabajos de la vida, usted cul es el que le va a tirar? Le dice: pap, brujo. Brujo? Le dice: s pap, brujo. Lleg. Venga ac chese ah. Y lo ha cogido, dele ltigo, dele ltigo, dele ltigo, dele ltigo, dele ltigo. Tres veces le pregunt y todas tres veces le contest. Le dijo la mam que no le diera ms latigazos a su hijo. Mam, me voy a donde mi pagrino. Te vas Diego? Le dice: s mam, me voy pa donde mi pagrino. cheme la bendicin que me voy. La mam le acomod su maleta y se jue, camino andar, entre
81

ms andaba ms andaba, caminar andar entre ms andaba ms caminar, camine andar entre ms andaba ms caminar, camine andar entre ms andaba ms caminar. Lleg donde el pagrino. Ave Mara!1 Salud al pagrino y a la magrina. Ahijaro tome asiento. Usted con qu misin viene? Pagrino, yo vengo en la misin a ver si usted me hace hombre, me ensea cualquier cosa. Aaaaah! Ahijaro, lo de menos es eso. l era ahijaro querido y lo ha acogido. Cuando l lleg, los otros aprendistas2 hacan animales, tigres, venaos, conejos, leones. Y ha cogido al ahijaro dele, dele, dele, ensele, ensele, ensele, ensele, ensele. Cuando ya tena como seis meses de estar, le dice: bueno ahijaro, yo quiero que me haga cualquier animalito. No pagrino, mi cabeza no me da. Ahijaro, en seis meses usted no ha aprendido nadita? No pagrino, yo soy muy rudo.3 El pagrino, ensele, al juin4 era un ahijaro que l quera tanto, ensele da y noche, ensele da y noche. Cuando el pagrino se iba, se meta al cuarto a leer libros mgicos, y lea, y lea; se jue el ao. Le dice: ahijado, quiero que me haga cualquier cosita. Le hizo un ratoncito y lo cogi dele, dele, dele, dele, dele, dele. Tena ya dos aos de estar y nada. Le deca: pagrino, yo no s nada, no aprendo nada, esto es muy duro. Ahijaro, en dos aos que usted tiene de estar aqu y solamente me ha hecho un ratoncito. No ahijaro, usted est perdiendo el tiempo, se va tener que ir porque mi comadre puede estar diciendo que usted est aprendiendo algo y usted no est haciendo nada. Bueno pagrino. Acomod su maletn y se jue, ni se despidi. El pagrino les mand una carta a los
1 Saludo. 2 Aprendiz. 3 Distrado. 4 Fin.
82 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

compadres, que era muy rudo su ahijaro, que no aprenda nada. En dos aos que tena de estar, era pa que juera aprendido algo, pero nada. Lleg donde los paps, les entreg la carta, la leyeron, estaba ese fogn como que habiera pasado el aguaje. Diego le dice a Juan: prstemen cualquier cosa, una platica, hasta que yo me oriente, que yo se las vuelvo, yo se las pago. Le dice el pap: bueno mijo. Al principio le trajieron una maderita y se puso el carpintero a hacer varias obritas y eso no alcanzaba ni para la comida. El sastre Pedro, la misma cosa, le trajieron una costurita y no le alcanzaba ni pa el almuerzo, as es que prende el fogn. Le dice: pap, usted, tres veces me castig porque yo me tiraba a hacer mi arte creyendo que mis hermanos iban a ser ricos, as es que yo traigo hambre y quiero que me presten algo. No hijo, aqu no hay esperanza, apague el fogn. En esa ciur haba un rey, ese rey tena una canoa de siete brazas, grandsima y anchsima. Escurecieron con hambre; dice Diego: pap, maana por la maana vaya donde el rey que le alquile su canoa. Esa canoa pa qu? Usted no tiene que ver nada, vaya que le alquile la canoa. Se levant de maanita, se acomod el pap y se jue, lleg donde el rey: mi sacarial majestad, vengo a que me alquile su canoa. Estoy a la orden. Mand que la jueran a empujar. Al otro da: vmonos a tal quebrada,5 pap; todo animal que caiga al agua, mtelo. Con qu perro? Eso no tiene que ver, vmonos. El pap en la popa y l en la proa de la canoa, a lo que entraron a la quebrada se salt el hijo y escondido apareci un perro grandsimo que era del rey y no m entr ese perro al monte, todos los animales empiezan a caer y no m era guau, guau y caan dos, tres conejos al agua, y guau, guau y echa, y echa, y echa, no m era cae, cae, y caan
5 Ro pequeo.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 83

cuatro o cinco caan al agua. No se hallaba matando animales! Y echa animal, y echa animal, cuando l vio que ya la canoa estaba rayadita de animales, jali el pap de la alegra: Virgen Santsima! Y han salido pa juera, dele canalete, dele canalete, dele canalete, dele canalete, dele canalete. Llegaron a la ciur y cuando dijieron: conejo de venta! Virgen santsima, se larg la ciur entera, y el uno que cuatro y el otro que tres, el otro que dos, el ms pobrecito uno y echa conejo. Jue tanto animal que el rey como era rey, compraba por diez, doce y eche animal y salga animal. Vino quedando seis conejos, dejaron solamente para ellos para la comida. Le dijieron: pap, no los vamos a vender. Y cogieron tremenda platica. No, bueno, y cuando los hermanos vieron que llegaron esos conejos, se jue al fogn parte de los conejos. Hizo aquella divina merienda, dijieron: voy a comer voy comer conejo, voy a comer, a todos les dijo. El hijo: pap maana cuando usted vaya a entregarle la canoa al rey, le va a decir el rey que le venda ese perro. Dgale que no le vende su perro porque esa es su olla, y el rey que se lo venda y usted que no y el rey que s y usted que no y el rey que s, hasta que pap le vaya ofreciendo el rey plata. A usted por el perro porque le venda el perro y usted que no vende su perro porque esa es su olla, y el rey le vaya ofreciendo millones sobre millones, millones sobre millones con tal que le venda el perro. Pap, cuando le ofrezca de unos cuarenta millones a cincuenta millones, dgale que le vende el perro pero que no responde si se le pierde. l le va a decir: no, eso no es culpa suya. As jue, as es que cuando el viejo jue a entregarle la canoa al rey y el alquiler, lo primero que le dijo jue que le vendiera el perro. Y le dice: no, mi querida majestad, mi perro no lo vendo porque es mi olla. Ay!, vndame el perro, por favor. No mi querida majestad, esa es mi olla no tengo ms. Vndamelo. Y le jue ofreciendo millones y
84 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

chele y ofrzcale millones, ofrzcale millones, ofrzcale millones hasta que llegaron a cuarenta y cinco millones. Le dice: bueno mi sacarial majestad, le vendo el perro pero no respondo si No, le dice, usted no, no, no es culpa suya si al perro le pasa algo. Bueno as es que ya cogi y cuando el viejo le jue a entregar el perro se hizo l un perro. Ahora s lleg el viejo, el rey y le cont ese dineral cuarenta y cinco millones, se qued el perro all. Bueno ya el rey haba buscado su gente, sus hombres para que jueran a cazar con el perro all, hijita, y no jue cuento que no vea el rey la hora que amaneciera pa que jueran con el perro a cazar. Se jueron al otro da y entr ese perro y echa conejo al agua y mtese ah y echa conejo al agua y mata y echa conejo al agua y mate. Estaba la canoa media, cuando mir que estaba la canoa media de conejo se perdi el perro. Aaaaaaaaaay! Dios mo y esa gente asustada y llame a ese perro y llame a ese perro y llame a ese perro, uuuh estaba el perro en su casa metido. Llame a ese perro, llame a ese perro y asustado con el rey. El caso jue que ya tarde, les iba a coger la noche se jueron. El hombre: ay mi sacarial majestad aqu venimos asustados porque ese perro se ha perdido, fjese a qu horas venimos llegando buscando ese perro. El rey: maana vamos a ir a buscar mi perro puede ser animal o fiera que lo ha comido. Se jue el mismo rey con ellos, entraron a la quebrada donde haban cazado y donde se haba perdido el perro, camina pa ll, camina pa c, se topaban con aquellos cuanalunes de fiera. Mi perro se lo han comido esas fieras. Mi perro por aqu y por ac y se perdi el perro. Le dice Diego: pap, mi pagrino tiene una rifa de todos los aprendistas que tiene, es una rifa grandsima que el que se la gana, queda riqusimo hasta sus ltimos das. Es una carrera de caballos, cul corre ms, son unos caballos gordsimos, son como doscientos
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 85

cincuenta aprendistas. Yo me voy a hacer un caballito todo maluquito, todo gusamiento, pap un caballito reducido y dgale a mi pagrino que usted tiene mucha plata para apostar a ese caballo que no sirve, que es un caballo reducido, arrele plata, pap arrele, puedes apostar la plata que hemos cogido en todo los animales que hemos vendido. Bueno mijo. Pap usted va a ganar la apuesta, cuando gane la apuesta, mi pagrino le va a decir que le venda el caballo y usted dgale que no, y l que se lo venda y le va a ofrecer millones de millones porque ya lo conoce. Pap y usted en ltimas dgale que se lo vende pero le saca el ron, le va a decir que no importa, pap no vaya a dejar de sacarle el ron. Bueno mijo. Cuando lleg el da, se reunieron esas caballisas, eran dos caminos, un camino como de aqu a Guapi pongamos, y por esa carretera iban todos lo caballos y el que llegaba primero ese ganaba todo ese dineral. Llegaron los padres de los aprendistas a esa reunin. Toda la ciur iba a esa carrera a ver quin se ganaba esa plata, y cuando dijieron, a la una, a las dos y a las tres, son un fusil y se jue ese caballito, ese caballito, ese caballito iba corriendo, iba cayendo, iba babiando, mientras lo estaban viendo y cuando vio que ya el pagrino no lo vea, como un fusil, Virgen santsima haca como media hora que se haban ido los caballos y jue pasando toda esa caballisa y jue y pi, pi, pi, pi, y cuando lleg el caballo. Iban los otros recin de aqu pa ll y vena l de regreso ya con su boleto, cuando el pagrino lo volti a ver, se vena cayendo ese caballito. Mire ese caballo compadre, cayndose en ese barrial. El caballito lo conoci el pagrino, dice: aaaaaaaah este es mi ahijaro que no aprenda nada. No aaaaaah, aaaaaah conmigo se entiende, conmigo se entiende, a mi ahijaro lo mato, lo mato porque lo mato. Ya al tiempo vinieron llegando esos otros caballos, le dice: compadre vndame ese caballo. No compadre mi caballo no lo vendo.
86 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Ay compadre, vndame el caballo. No compadre, mi caballo no lo vendo. Compadre, vndame el caballo. Mi caballo no lo vendo. Y le jue ofreciendo millones, y millones, y millones. No ve que ya lo haba conocido que era el ahijaro, que no aprenda nada y cuando vio el promontorio de plata, le dijo: compadre, le vendo el caballo pero por tantos millones. Le dijo: no importa compadre, yo le compro el caballo. Ah mismo el pagrino le cont todo ese millonal de dinero, le vendi el caballo. Le dijo: ay ahijaro, usted era el que no aprenda nada, que me deca que no aprenda nada, que no le daba la cabeza. Ahijaro hoy lo quiero conocer ahijaro, le dijo, yo se las cobro a usted. Amarr en un poste al caballo, le dijo: muj, a cuando usted vea este caballo azotndose, cesando, no le den un solo trago de agua. Le dice la esposa: est bien, y se acost. l tena tres hijitos pequeitos y cuando vieron que el caballo se azotaba, se tiraba, baj el hijito mayor y le dice: mamita, al caballo de mi papito le doy un poquito de agua. No hijo, tu pap dijo que no le jueran a dar un trago de agua. Se subi el mayorcito, y est, este caballito azotndose, azotndose, babiando. Baj el segundo: ay mamita, se ahoga el caballo, se muere el caballo, deme un poquito de agua pa darle. No hijo tu pap dijo, que aunque lo vieran murindose no le jueran a dar agua. Se subi el muchacho. Baj el ltimo y estaba ese caballito tirado. Mamita, se muere el caballo de mi pap, yo s le voy a dar agua. No hijo, no hags tal de darle agua a ese caballo, tu pap dijo que no le jueran a dar agua. Pero el muchacho, como es diablo, se subi escondido y vaci un poquito de agua en un vaso y pan se lo meti al caballo en la boca. Se jue el caballo a los elementos,6 peg el grito: mamita, se jue el caballo de mi pap. Qu jue que le diste a ese caballo? Y se ha
6 Al aire.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 87

puesto: marido, marido, marido, marido, marido, marido, marido, marido, y marido, marido, se jue el caballo, marido, levntate que se jue el caballo. Se levant todo tonto de sueo y va ese caballo elevado, se santigu el pagrino y dijo: all vi un andar y se llev a los elementos, y va ese caballo. Le llev una distancia al ahijaro: aqu te cojo, aqu te alcanzo, y aqu te cojo, aqu te alcanzo, aqu te cojo, aqu te alcanzo. Y cuando vio el ahijaro que el pagrino lo iba a alcanzar, ras, se hizo una palma de coco y un recogedor y se jue el pagrino. Y le dice: amigo y est esa palma de coco, est un rimero de coco grandsimo. Y empieza esa palma, pin, pum, pum, pum cayendo coco, y lleg: amigo, amigo, amigo. Mande. Le dijo: por ac ha parado un hombre con una muj, uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. Ay Dios mo! Estos cocos del Santsimo no se vayan a perder. Amigo, amigo. Mande. Po aqu ha pasado un hombre con una muj un, dos, tres, cuatro, cinco, seis. Dios mo, estos cocos, Dios mo santsimo no se vayan a perder. Amigo, amigo, amigo. Mande, le deca. Y est loquito recogiendo coco. Vea pues por aqu ha pasado un hombre con una muj uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. Ay, Dios mo, estos cocos, Dios mo santsimo, no se vayan a perder. Este hombre est loco y se regres el pagrino de pa trs. Ese hombre es un loco. Y a lo que se regres el pagrino de pa trs, se jue volando por los aires y se jue, le llevaba una distancia al pagrino bastante. Cuando lleg el pagrino y se regres y mir de para atrs iba en las nubes negras y dice: ah, ese que va all es el bandido de mi ahijaro. El pagrino nuevamente se ha ido: aqu te cojo aqu te alcanzo, aqu te cojo, aqu te alcanzo, aqu te cojo aqu te alcanzo, aqu te cojo, aqu te alcanzo. Y cuando vio que el pagrino lo iba a alcanzar, rua, se hizo un carbn y rechumbn al mar, y lleg el pagrino y una

88

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

cuervera7 y lleg y eche, que es a punta de cuervo, chun, chun, y ese carbn le brinca, chun, chun, y ese carbn le brinca, chun, chun, y ese carbn le brinca, chun, chun, y ese carbn le brinca chun, chun, ese carbn le brinca, hasta que se quedaron. Era tan inmensa esa cuervera que no podan coger, y ahora s cogi esa cuervera y se jueron yendo, se jueron yendo, pero ese era arte del pagrino porque se jueron yendo, y en lo que se jue el ltimo cuervo dijo: all est mi fusil y se jue, y se jue, y se jue, y se jue, y se regres el pagrino y cuando mir a ver pa trs: esas nubes negras que van all es el desgraciado de mi ahijaro. Yo hoy mato a mi ahijaro. Se regres pero le llevaba una distancia bastante y cuando se regres el pagrino, ay, se le jue acercando al ahijaro, se le jue acercando, se le jue acercando, se le jue acercando. Ay, dijo el ahijaro, no tengo ms que a mi pagrino ponerle un estorbo en el aire y le dijo adis y una oscurana8 y lleg el pagrino ah en la oscurana y se oscureci el mundo y va l andando, y el pagrino por aqu por ac, ya no poda volar porque no saba por dnde iba, y por aqu y por ac, y por aqu y por ac, y por aqu. All en ciur estaba una casa que resaltaba ms que las otras casas de la ciur y estaba una jeorita asomada en el balcn. Lleg, y le dice: seorita, buenos das. Buenos das caballero, cmo est? Regular, vea esa nube que viene all arriba negra es mi pagrino que viene a matarme. La muchacha tena un anillo que le haba regalado el pap. Le dice: seorita, cuando mi pagrino llegue, yo me voy a meter aqu dentro de su anillo, y mi pagrino le va a decir que le venda el anillo, y usted que no se lo vende y l que se lo venda y le va a ir ofreciendo millones, millones, millones, millones, hasta donde usted quiera. Dgale que se lo vende, pero lo tira abajo, en lo que se lo largue abajo,
7 Cientos de cuervos. 8 Oscuridad, espaol arcaico.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 89

entonces usted va a sentir una cebada, apriteme que ese soy yo. Y as jue y l que acaba de dejar a la seorita y el pagrino que llega, y dice, ya estaba l adentro del anillo. Buenos das seorita. Buenos das caballero, qu tal, cmo est? Vndame su anillo. No se lo vendo porque esta es una herencia que mi padre me dej. Le dijo: vndame el anillo le doy tantos millones. No se lo puedo vender porque es herencia de mi padre. Ay seorita! Y le jue ofreciendo hasta cuando ella vio que eran millones bastantes que le haba ofrecido. Lo vendo. Pero ella lo tir abajo, no importa, le cont ah mismo su millonada y le vendi el anillo pero lo larg abajo, sinti la cebada y praaaa apret ella la cebada. Entonces dijo el ahijaro: adis. Que si llegaba a ver las dos, la cebada al suelo y llegaba la gallina pau, pau, cogan ese grano de cebada y armaba el brinco y paun la gallina coga con una punta, cada grano de cebada poda armar el brinco de grano de cebada y no los podan tragar las gallinas. Hasta que dijo: estas son vainas de mi pagrino. Adis, dice. Y un corral, y llegaron esas zorras cau, cau, cau, cau y apenas al salir cau, cau, cau, cau, una punta de zorra, acab el ahijaro con el pagrino, y se cas con la seorita. No tenan qu hacer con la plata. Al tiempo le dijo la muchacha: vaya a ver a sus padres, cmo estn, en qu condiciones. Ya estaban viejitos, y le da todo ese dinero. Al llegar dijo: pap, toda esta plata es de usted con mi mam, le dan a mis hermanos su parte, yo no necesito plata. Mi muj es rica, senla ustedes, hasta el da que se mueran. Y contando, contando, se acab mi cuento, sea mentira o sea verdad que se abra la tierra y se vuelva a cerrar.

90

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El enfermo

Fuente: Diomedes Portocarrero Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: ochenta aos Oficio: folclorista

Este era un hombre casado con su muj, tuvieron viviendo, tuvieron viviendo. El marido se jue al monte y partiendo lea se cort el pie derecho; al regresar le dice: ay muj por Dios me cort. Ella quem un pedazo de costal con querosn1 lo dej enfriar, lav bien con agua de higuerilla y lo cur. Pero el tipo pa atrs y pa atrs y esa pierna hinchada y pa trs y pa trs. En eso un remediero2 le dice: ay comadre, qu le pasa a mi vecino que toda la noche grit? Se cort con el hacha, yo lo cur con tal y tal cosa, y va pa trs. No, usted no le juera puesto eso, le juera puesto un parche de carao3 que es curativo. Maana lo voy a descurar y lavar con carao. Al mirarlo tena ese seor esa pierna que pareca un boliche, lo sac, lo lav y empez a buscar carao, pero ya no haba cmo echarle un pedazo, haba que buscar una olla como una tapa de velorio, y se jue mejorando, y se jue mejorando. Le advirti: vos no pods comer comida mala, vos tens que comer comida sana. Todo lo que le daban era tapato,4 porque era malo tomar sopa; ella haca su comida y a l un tapato. Gritaba: vecina, me puede mandar
1 Kerosene. 2 Curandero. 3 Medicamento casero para el pasmo. 4 Comida tpica del Pacfico.

91

un caldito de pescao? No vecino porque su muj me dijo que no le fuera a dar sopa, solo tapao o seco. No le daban comida. Muj, por Dios, tengo la boca seca. Si quers te traigo agua. No es agua, sino que quiero tomarme un caldito. No pods tomar caldo, porque usted est cortado y eso le hace dao, nada pa darle sopa. Le daban de comida sequito, tapao, pescao asado y pltano cocido; l se llenaba, y nada de ir al bao pa dar del cuerpo, y dele, lo remedieron, pero no le explicaban si poda tomar sopa o no. La muj deca que no le poda dar sopa, o si tomaba era agua, bacao.5 Todos tomaban menos l; hasta que el hombre se jue empeoranando, se jue empeorando, ya estaba en las ltimas. Muj te vas a quedar con tus hijos, ya me voy a morir. Ay, vo no te vas a morir. Ay Roberto!, no me dejs sola. Yo me voy a morir porque ya me siento acabado. Ay me voy a morir! No te murs marido, no me dejs sola en esta casa. Aqu te queds, pero yo me voy, lo nico que llevo es el sentimiento que vos no me diste caldo, yo estoy seco. Ay marido! Yo no te doy caldo porque yo no quiero que vos te murs y ese caldo te hace dao. Con quin hablaste? Con mi compadre, l dijo que no te diera caldo. Ya vino, no vecina, usted est cometiendo un error, tiene que darle caldo al enfermo para que se le mejore, porque as tomando tapao, comiendo seco, no; dndole un buen alimento se le muere. Dele una sopa. Ay. Voy a hacerle su sopita. As es que lleg a la cocina se puso a hacerle una sopa y se acost. Mientras que estaba gurmiendo,6 la sopa estaba hirviendo y cuando grit la vecina: qu es lo que se quema? La sopa que le estaba haciendo a mi marido; se chicharroni7 la olla. Nooooo te voy a poder dar la sopita, porque se me chicharroni la olla. Ay, vo, no me
5 Especie de chocolate. 6 Durmiendo, espaol arcaico. 7 Quem.
92 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

das la sopa, me voy a morir con el dolor de un caldo, le dice. Maana yo te hago una sopa, yo voy a lavar la olla, bien lavadita para buscarte cmo hacerte una sopita. Andando, andando, andando, l se levant renquiando, buscando en la olla a ver qu haba. No haba nada, lleg y se sent y se puso a llorar, y lloraba, y lloraba, y lloraba, y lloraba, y lloraba hasta que por fin abri los ojos. Estos son los ltimos das de mi vida, porque yo ya veo oscuro, ya no veo a nadie, no tengo ojos, no tengo vista, la lengua s la tengo viva. Le dijo la vecina: usted se va a morir? S, yo me estoy sintiendo ya, que voy a morir, llame a mi muj. Comadre, venga a ver a su marido que me est hablando como cosa de ya va a buscar el alma. Uuuh, eso es pa que yo le d caldo, ve, es pa pedir caldo. Es que l no est mriendo no, l estaba inclinado para morir. Le dice: dame la mano Margarita que ya me voy a morir, pero me dejaste morir, nunca me diste un caldo. Le dio la mano y jue bajando la mano, y jue bajando la mano, y cuando baj la mano. Ay Margarita, un caldo! Y qued inclinado y peg el grito. Mi marido se muri con ganas de tomarse un caldo. Ay, ay, caldo que no le di, ay ese caldo, y ese caldo que no le di. Y todo el mundo la criticaba, cmo no va a estar llorando de a verdad cuando el tipo estaba pidindole un caldo, una sopa pue. As es que esa sopa no se la dio y el hombre muri con eso. Lo enterraron, le hicieron su novena. Por la noche se le apareca con una tacita, pun, pun, pun, pun. Le deca: vo, qu es que quers? Ya vos no te moriste? Un caldo, ay, pega el grito, ay mi marido lleg. Antonces le dijo la vecina: usted sabe cmo lo va a derrotar? Busque un hombre y acustese con l, y ver que no va nunca ms. As jue, busc un compaero, y se ajunt y no volvi ms a pedirle caldo, ni lleg a la casa. Es que los muertos son celoso. Acabando, acabando, se acab mi cuento, sea mentira o sea verdad.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 93

La hija Mangurriel

Fuente: Faustina Orobio Sols Natural del corregimiento de Limones, municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta aos Oficio: folclorista

Hubo una vez una nia que qued hurfana y la madrina la cri, se llamaba Mara, y la hija de la madrina Mangurriel. Esta era una nia supremamente mala y la mam tambin, la mam cocinaba y a Mangurriel le daba solo caldo, porque segn la presa era la que engordaba. Mara se jue poniendo lo ms de bonita, jue creciendo bien bonitica y Mangurriel cada da estaba ms flaca y fea. Un da la madrina compr dos cerditos, a la hija uno y a la ahijada otro, cuando ya estuvieron grandes, mataron el de Mara a escondas de ella, cuando lleg empez a llorar porque le haban matado su cerdito. La madrina la mand a lavar las tripitas y sali una sardina del agua y se las llev, le pegaron. Mara llor por esas tripas, se jue a buscar sus tripitas. Lleg donde unas seoras que estaban lavando en una orilla. En nombre de Dios1 tas, ustedes no han visto pasar a una sardinita con una tripita por aqu? No mijita no la hemos visto. Se jue Mara llorando por el camino, camino andar, camino andar, se haca que no andaba pero andando iba, hasta que incontr a un leero. En nombre de Dios, to. Dios la bendiga mija. Usted ha visto pasar a una sardinita con una tripita por aqu? No mijita, no la he visto.
1 Saludo.

94

Ay, Dios mo, me van a matar si no llevo esas tripitas. Sigui Mara por la orilla, se incontr a la garza. En nombre de Dios, Ta Garza. Dios la bendiga, mija. Usted ha visto pasar a una sardinita con una tripita por aqu? No mijita, no la he visto. Ay Virgen!, aydame a conseguir esa tripita. Incontr al gallinazo. En nombre de Dios, To Gallinazo. Dios la bendiga mija. Usted ha visto pasar a una sardinita con una tripita por aqu? No mijita, no la he visto. Volvi y se incontr con las seoras lavanderas que le dijieron: mijita vaya a esa casa, hay unos perros chandosos, usted ver qu hace con ellos, hay comida, si quiere coma o btela, haga lo que quiera; hay unas gallinas, si usted quiere, mtelas o cudelas. Mara entr, barri la casa, brill las ollas, lav los platos, toda la casa la arregl bien bonitamente; a los perros los ba, los cur; a las gallinas les ech maz, les barri el gallinero. Por la noche, cocin, les guard comida a las dos tas que estaban lavando. Ellas le dijieron: Mara, t quieres dormir en cama de oro o en cama de piedra? Yo en mi cama de piedra, seora, porque yo nunca he dormido en cama de oro. La nia se acost. Le dijieron: Mara, cuando cante el burro agacha la frente y cuando cante el gallo alza la frente, as lo hizo, y le cay una estrella muy bonita en la frente. Se jue Mara para su casa. Cuando iba llegando donde la madrina, todo por donde ella pasaba se iba iluminando; cuando entr a la casa, le dice Mangurriel: ay!, vo dnde jue que estuviste que habs llegado con eso tan feo en tu frente. Ve, anda busc una piedra para sacarte eso. Ay mam!, vea ve a la Mara cmo es que se ve de fea con esa plasta que le han puesto en la frente. Dnde conseguiste eso? Yo me jui a buscar la tripita y me incontr con unas seoras y ellas me hicieron poner esto.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 95

Mam, maana me mata el puerco mo, que yo tambin voy a ir a botar la tripa. La mam le mat el cerdito, y se puso Mangurriel a lavar sus tripas, como vio que las sardinas no se las comieron, las tir al agua y se jue. Incontr primero la garza. Ve, ve, garza sopatiflaca, que las patas las tens hechas un alambre, vo no habs visto pasar a una sardina con una tripa por aqu? La que pas ayer era ms bonita y no era as. Aaaah! Qu te voy a preguntar a vos, si vos, no ms vivs comiendo podrido en esta orilla. Se jue, se incontr al gallinazo. Uuuuuuh, vos s pa qu, si ya te las has comido socome podrido, si vo no vivs sino es de eso. Vos ha visto pasar a una sardina con una tripa por aqu? La que pas ayer era ms bonita y no era as. Se incontr con el leero. Jess!, vos que hacs aqu, viejo feo, daando todos estos palos. Vos has visto pasar a una sardina con una tripa por aqu? La que pas ayer era ms bonita y no era as. Aaaah, yo qu voy a esperar de vos. Se incontr con las lavanderas. Vean ustedes, viejas macuambas, ustedes han visto pasar una sardina con una tripa por aqu? Ustedes que viven ensuciando esta agua. La que pas ayer era ms bonita y no era as. Ve, ve, muchacha, and a esa casa, hay unas gallinas, matalas, y vers que hacs con ellas, con un viejo que est enfermo y unos perros. Subi a la casa, hundi todas las ollas, quebr los platos, mat las gallinas, mat los perros, lastim al pobre viejito, toda la comida se las bot. Estas no comen sino basura. Por la noche le dijieron: nia, quiere dormir en cama de oro o en cama de piedra? En cama de piedra yo? En cama de oroooooo porque yo estoy acostumbrada a dormir en cama de oro, viejas locas. La acostaron en cama de oro. Le dijieron: nia, cuando cante el burro alz la cabeza y cuando cante el gallo agach la cabeza. As lo

96

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

hizo, cant el burro y le cay una seora plasta de mierda de burro que apestaba al pueblo. Por donde pasaba Mangurriel iba apestando a todo mundo. Cuando lleg donde la mam, con esa plasta tan fea, la mam le daba con una cosa, con otra. Ay, dnde jue que juiste a apaar esto? Dnde jue que estuviste pues? All donde estuvo Mara trayendo su estrella. Y la estrella de Mara cada rato deslumbraba ms y esa Mangurriel a cada rato se pona ms fea y la cabeza, ms apestosa. Apareci el novio que ella le haba cogido a Mara. Se cas Mara con su novio, y a Mangurriel tuvieron que ir a tirarla a un desierto porque nadie resista la hediondez.

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

97

El tuco y el ciego

Fuente: Rito Erasmo Cuero Natural del ro Napi, municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta y cinco aos Oficio: minero

Los padres del tuco1 fueron a llevarlo al monte porque estaban cansados. No haca nada, a ellos les tocaba muy duro con ese tuco, comiendo no m. Como no tena pie, la esposa le dijo al esposo que mejor lo jueran a dejar al monte. El hombre le dijo: bueno muj, t como juiste la que pasaste tu dolor y llevaste todo lo del embarazo, si t lo deseas, por m no hay problema. Se acomodaron y lo jueron a dejar con su comida a la raz de un rbol. Tambin haba otro matrimonio que estaba luchando con un ciego. Dele comida a ese ciego, dele comida a ese ciego, hasta que resolvieron lo mismo, lo jueron a dejar a la raz de un rbol. Cuando se les acab la comida al tuco y al ciego, este sali a andar sin saber pa donde. As estaba andando y cuando el tuco que estaba sentado en la raz de un rbol, ve uno como que se mueve. Dice: eeeeeh. Le pega un grito: ve, parece que hay gente. Y le jue indicando, a la derecha, dele a la derecha, a la izquierda, voltee. Hay un palo, hndase ms. Hasta que se jue acercando, se jue acercando. Cuando lleg a donde el tuco, se han abrazado. Le dice el ciego al tuco: ay hijito, t has sido mi gua porque mi pap con mi mam me trajieron a un rbol y yo sin vista. He salido a andar y t me has indicado, por eso nos hemos incontrado. Aaaaaaaay!, hermano a m
1 Persona sin extremidades inferiores.

98

me hicieron lo mismo, me trajieron aqu, ya se me acab la comida y voy a morir, siquiera t andabas porque tens pies, tcame. Lo toc. Ay no tens pies! Le dice el tuco: nosotros tenemos que resolver algo, vamos a tener que salir andando porque no podemos estar aqu. Dice el ciego: y cmo andamos, vos que no tens pies? Ahora hacemos una cosa, vos me monts a la nuca y yo te voy guiando y vos te guis as mismo. Lleg el tuco y se mont y se han ido. Ms all haba un palo y como el que iba en la nuca era el tuco y se poda destucar dice: eeeeeh, hundite ms que ah hay un palo. Eeeeh eeeeh, eso s! Y seguan y siguieron andando y siguieron andando cuando ms all se incontraron una matamba2 que se le vea una guasca larga. Mir, no la podemos dejar, deca el ciego. Y dnde llevamos eso tan pesado? Le contestaba el tuco: yo la llevo aqu encima. Ah mismo hicieron una rueda y la subieron. Ms adelante: cmo te parece que hay un bombo y se no lo vamos a dejar! No podemos con l. Dnde lo llevamos? Yo lo monto aqu encima. Ms adelante incontraron una carabina: ahora s nos prendimos, mir la carabina. Y deca el ciego: y dnde? Ya no tenemos dnde. Aaaaaay, hermano, yo tengo espacio pa montarla aqu encima! Y todo ese peso iba encima del ciego, y se jueron, se jueron hasta llegar a una casa grande, la casa de un gigante, l estaba en su finca. Cuando lleg por la noche vio seales de que haba alguien all dentro, entonces l dice: a caine humana me huele! Mis narices no me engaan, si no me los dan por las buenas me los como por las malas. Nosotros somos unos hombres, contestaron ellos. Dice el gigante: gusanillos de la tierra, si en verdad son hombres mustrenme una de sus barbas. Ya s, las matambas, las matambas. Mucha barba, mucha barba, mucha barba. Viste, vamos ganando.
2 Bejuco.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 99

Gusanillos de la tierra, si en verdad son seres hombres mustrenme unas de sus pepas. El bombo, el bombo. Mucha pepa, mucha pepa, mucha pepa. Ests viendo, le deca. Dice: gusanillos de la tierra, si en verdad son hombre bolenme un grito duro. La carabina, la carabina, la carabina, y pruuuun. Dice el gigante, mucho grito, mucho grito, mucho grito, mucho grito. Lleg a un zanjo3 que haba y paaaaan, cay por all, muerto. Ahora s acabamos con el de la casa y nosotros somos los dueos de ella. Tena un ro. Vamo a baarnos. El ciego se meti, pun, pun: me vino mi vista, fjate que estoy viendo, ve, mis ojos, metete vos. Ah mismo lleg el tuco, chumbulum: me vinieron mis pies. Aaaaaaay, esta era la casa de nosotros! Se quedaron viviendo en el palacio, y yo le dej as desde que me vine de Guapi.

3 Zanja.
100 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Mara y Juan

Fuente: Mara Caicedo Natural de la vereda Boca de Temuey, municipio de Guapi, Cauca Edad: sesenta y siete aos Oficio: vendedora de mariscos

Haba dos familias en una ciur, la una tena un hijo llamarse Juan y la otra una hija llamarse Mara. Los dos muchachos tuvieron una hija, eran tan pobres que no tenan dnde vivir. Juan hizo una casita y ah vivan, jue creciendo la nia, jue creciendo. Despus sali Mara en embarazo y le dijo a Juan: yo este nio no lo voy a parir, porque nosotros estamos muy pobres y arrastrados. Dijo Juan: qu hacemos? Una noche se acost y vio un hombrecito que vena vestido de blanco, y le dice: Juan, levntate y te cambias a la ciur del oro, porque cuando uno no puede vivir en una ciur se va a otra parte a buscar la vida. Se levant, cogi su muj y la peladita, y parti, camina a la derecha, as que camina, camina, camina, camina, cuando top una playa. Le dijo: psese, que la playa est seca. Y pan se pas al otro lado. Lleg a la ciur del oro; haba cinco reyes, lo que coman era carne, lleg a un ranchito y toc. Una viejita le dio los buenos das. Buenos das. Buen prncipe: qu busca? Ando buscando modo de trabajar porque tengo mi muj y mi hija, y no tengo cmo mantenerlos. Dgale a su muj que entre a la cocina y cocine esta librita de carne, este poquitico de arroz y hacen su comida, y despus vienen que vamos a convers. Mara cocin, comieron. La vieja dijo: sobrino,
101

adebajo de la casa estn dos potrillos,1 cabos, atarrayas y va a pescar, porque aqu en esta ciur todo lo que comen es carne, no saben qu cosa es pescado. Juan a la madrugada se levant, cogi su potrillo, se jue y trajo dos potrillos llenos de pescados, empezaron a repartir. Cuando arrim a la orilla, no caba ms gente comprando, por aqu por ms ac vendi su pescado. Cuando los reyes mataron el ganado no lo vendieron, y se preguntaban: qu es lo que ha pasado en la ciur del oro, que la gente no come ms la carne? Con qu se alimentan? Fue una empleada de ellos, compr pescado, y les dijo cmo lo haba conseguido con un seor. Por eso la gente no compraba la carne, hablaron los reyes entre ellos y le dijieron al pescador que se presentara al otro da. Un soldado le coment: no tenga miedo, y si el rey le dice que le consiga pescado para todo el resto de su vida y que el pueblo no deje de comer pescado un da porque el da que falle se muere, acptele, dgale que s. Se jue Juan, acept la palabra que le dijo el rey, y jue todos los das, todo los das, todo los das, hasta que un buen da se embarc Juan al mar, a como ech el cabo al agua lo sac y llora, llora, llora, porque si no coga el pescado, el rey lo mataba. Y en eso sali un lagarto del plan del mar.2 Le pregunta: Juan, qu te pasa? Hice un compromiso con el rey y yo no he agarrado nada. Uuuuuh, dice el lagarto, hoy estn todos los pescados en el fondo del mar porque las sirenas estn en fiesta, pero sin embargo, Juan te voy a dar pescado, pero cuando llegus a tu casa me tras la primera persona que llegue a la orilla. S, contest Juan. Pero el pescado que vends hoy lo destrips porque tiene perlas y diamantes.
1 Canoas. 2 Fondo del mar.
102 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Ah mismo se llenaron sus dos potrillos de pescado. Cuando lleg, empez a desbuchar el pescado, desbuchar, y a sacar y ech esos buches adentro de unos talegos y la gente, vau, vau, vau, vau. Cuando llegaba, la perrita era la primera en ir a la orilla, pero la primera jue la hija, y se bot3 la mano a la cabeza. Dijo la nia: pap, no llore, que yo s el compromiso que hizo. Al otro da, de madrugada se levant la muchacha, cocin. Juan no comi se jue as pa l mar, se despidi de la mam, y cuando iban a medio camino ah mismo el lagarto se la llev y pap Aaaay. Jue a salir la nia a un palacio debajo del agua. Sigui Juan pescando, hasta que la gente en la ciur del oro se aburri de comer pescado. Un buen da le dice la nia al prncipe lagarto: yo quiero dir4 donde mi abuela. Vyase, pero no se demore, y si su abuela le da un cabito de esperma5 y una caja de fsforos no los agarre. Se jue la muchacha, toc en la puerta. Suba buena eta, sbase no ms, vngase. Abuela, tengo que golpiar porque no s si usted est dormida o cmo est. Entre no ms mija. Mara, vos con quin dorms en esa casa? Yo vivo sola. No me mints que vos vivs con un prncipe. Yo duermo sola en mi cama. No digs, vos dorms con un prncipe, llevate este cabito y esta caja de fsforos; cuando te acosts y te disperts cog y rall el fsforo y prend el cabito de esperma y alumbr y vers que hay un prncipe acostado junto con vos. No abuela, no lo voy a llev. Llevalo Mara. No abuela, no lo voy a llev. Llevalo Mara. No abuela no lo voy a llev. Llevalo. No abuela; abuela me voy. A lo que la muchacha dio la vuelta lleg la vieja y se la meti al seno. Se jue la muchacha, lleg y top su mesa servida, ella siempre topaba la mesa servida pero no saba quin, ah mismo pa, pa, pa
3 Cogi. 4 Ir. 5 Pedazo de vela.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 103

comi. En la noche, se puso su bata de dormir, va topando el cabo de esperma y la caja de fsforos. Ah piensa, mi abuela me los ech y yo no los quera tra. Eso le confundi el entendimiento y cuando fue el punto de media noche se levant; se acord de lo que la abuela le haba dicho, cogi la cajita de fsforos, el cabo de esperma y ra lo prendi. Cuando ella vio ese encanto se qued encantada con el tipo y le cay un chorriado de esperma. Ay Mara! Andate a lo profundo y yo me voy lejos, la culpa no es tuya sino de tu abuela. Aparece san Bejuqun:6 si salvo al prncipe lagarto, se pierde Mara, y si salvo a Mara se pierde el prncipe lagarto, primero sac a Mara y despus sac al prncipe lagarto. Mand a Mara a una escuela y la muchacha se puso ensee y ensee. Cuando el hijo del rey dijo: pap, este maestro no es hombre, es una muj! No mijo, es hombre. No, es muj. Y dicen los alumnos: aqu lo que tenemos que hacer para ver si es muj o hombre, es ir a una playa con el maestro pa ver cul orina ms largo. San Bejuqun le dijo a la maestra: vaya. Y la arregl bien arreglada como un hombre. Se jueron ah mismo a orinar. El del profesor sali ms largo el chorro y estn viendo que es maestro. San Bejuqun haba dicho al prncipe lagarto que al otro da tena que llegar de all del plan del mar y lleg a la casa de Mara con Juan, y ahora s a contraer matrimonio y les dijo san Bejuqun: por aqu por donde yo me voy se van ustedes y vivan felices, Dios los guarda y los cuida. Acabando, acabando, se acab mi cuento, sea mentira o sea verdad, el que lo sepa que lo vuelva a echar.

6 San Joaqun.
104 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El gigante encantao y el To Conejo1

Fuente: Tefilo Zape2

1 Esta narracin es parecida a El gato con botas, cuento clsico: El gato le dijo al ogro: me han comentado que tienes el maravilloso don de transformarte en cualquier cosa que desees, cuestin bastante difcil de creer. Con que dudas de m? Gru el ogro. Y antes de terminar de decir esto, era un terrible len. El gato sali disparado del palacio y salt hasta el techo. Pero en cuanto vio que el ogro haba vuelto a ser ogro, se arm de valor, tom aire y baj. Despus lo invit a convertirse en un ratn recin nacido. El ogro volvi a caer en la trampa y al instante era un ratoncito beb. El gato no perdi tiempo, lo agarr por la cola y se lo comi de un bocado. [] Por su parte Bruno Bettelheim toma como ejemplo el cuento El pescador y el genio, perteneciente a otras culturas. En esta versin, el malvado personaje se materializa en un gigante y feroz animal que amenaza con devorar al hroe, que, a no ser por la astucia, no tiene medios para enfrentarse a su adversario. Entonces el hroe medita en voz alta, diciendo que para el espritu tan poderoso debe ser muy sencillo convertirse en una enorme criatura, pero que seguramente le es imposible transformarse en un animal pequeo, como un pjaro o un ratn. Para demostrar que no hay nada imposible para l, el malvado espritu se convierte en un minsculo animal, al que el hroe puede derrotar fcilmente. [] Segn Bettelheim: Encontramos la enumeracin ms exhaustiva de temas de cuentos de hadas, incluyendo el del gigante o el espritu de la botella, en la obra presentada por Anti A Smith Thompson en su ndice trate el tema del espritu siendo engaado para que se convierta en un ser insignificante y as poder encerrarlo de nuevo en la botella (Bettelheim, 1986). 2 Zape: Citado por Prez Beato. En el mapa de Mungo Park figura Sappe como poblacin de la ribera del Gambia y, seguramente, de ah proceden. [] Los esclavos eran denominados segn el pas en que se adquiran, aun cuando no fuere el de su nacimiento. As, por ejemplo, los negros yorubas no debieron ser trados como guineos, y s probablemente como lucums. [] Los pueblos poderosos de la costa hacan frecuentes y peridicas incursiones en las comarcas del interior para proporcionarse,

105

Natural del corregimiento de San Cipriano, municipio de Buenaventura, Valle del Cauca Edad: setenta y ocho aos Oficio: cazador

El gigante era el dueo de la ciur y su muj una ciempiesa grandota, quien viva debajo de una piedra. Cuando la necesitaba la levantaba de ah y la llevaba donde l estaba, y otra vez la traa y la meta. Das van, das vienen, y conejo recorriendo, recorriendo colinos. Un buen da, le dice el To Tigre: oiga, To Conejo, usted va a acabar la vida porque el gigante lo va a matar, qu es lo que va a hacer ahora? No, yo no hago nada, yo recorro todo este monte encantado. El monte eran casas. To Conejo se fue, se fue, se fue, en cada casa haba un vigilante. En esas lleg mi To Conejo y deca: hombre, djame entrar por favor que yo voy a pasar. No puedo darle paso, porque mi to el gigante me ha dicho que no le d paso a nadie, porque nos mata a nosotros. To Conejo pens: yo no voy a morir aqu, voy a hacer una cueva pa yo pasar. As se puso, cova, cova, y sacaba la cabeza. Todava no he llegado a ninguna parte, cova, cova, sac la cabeza. Ya haba pasado una puerta, segua covando, das van, das
por el comercio o por la fuerza, materia de cambio para negociar con los hombres blancos que compraban hombres negros. [] Adems algunos negros que en los siglos xvii y xviii se importaron conocidos con el nombre del centro negrero del que procedan como Vifara, Gorea, etctera, no volvieron a importarse despus con esos apelativos cuando decayeron las factoras y la trata se canaliz hacia otros puertos. [] De esta manera se explica que los antroplogos modernos conozcan estos esclavos con los nombres de yorubas, nagos o ibs, los mismos negros que entre nosotros llamamos genricamente lucums (Ortiz, 1996).
B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

106

vienen y sigui. Cuando sac la cabeza, lleg a la otra puerta, ah en medio taba mi Ta Ciempiesa al lado de all. Le dice: gusanito de la tierra, vos qu has venido a hacer aqu? Es que el gigante me rijo que entrara a ayudarle a trabajar, y sin embargo no lo he encontrao. Ven te llevo. Y se fue moviendo, y se fue moviendo, y a lo que ella se movi alevant una piedra y praaaan, se la puso en la barriga y del viaje3 le sac las tripas, y va pa delante! Le dice el vigilante: To Conejo, usted hizo una cosa buena porque all estn cantando los gallos, las gallinas, los perros, los sapos, brincan, dele pa delante. Hasta que lleg a la otra puerta y encontr a mi To Sapo: ay to sapo, usted qu hace aqu? Me tiene el gigante detenido, no puedo salir, no puedo pasar, nos da la comidita poquito por poquito. S, espreme aqu. Se fue pa ll, cogi un pedazo de tachuela, hizo un chuzo y lo levant, tun se lo meti, quedo fro. Se fue, se fue, se fue cuando encontr otro vigilante. Vea, el rey le mand a decir que me d permiso para pasar. Bueno siga. All en la casa haba perros, gatos, de todo. Eran gente cristianos, pero l los tena encantados y To Conejo entraba a esos colinos,4 se coma el pltano, el arroz, todo lo que topaba. Cuando lleg el gigante a la casa, dice: A carne humana me huele, mis narices no me engaan! Aqu hay alguien. El rey me dijo que cogiera una rosa, pero no la voy a coger. Le dijo la sirvienta: seor, aqu quin va a llegar? No. Aqu hay alguien? Cuando le dice: buenas tardes. Cmo est? Qu quers aqu? To Conejo, que quers aqu? Yo vengo a que me d trabajo, porque estoy sin trabajo y sin un rial.5 Bueno, covame todo eso que est all y me lo dejs limpio. Y le dio la pala. Se fue. To Conejo, cova, cova,
3 Inmediatamente. 4 Mata de pltano. 5 Centavo antiguo.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 107

cova, cova, cova, y deca: hoy tengo que matarlo. Cova, cova, y lo miraba cova y cova. Deca: tengo hambre. Suba pa que coma. A la cocinera le ordenaron dale una changuaina6 al To Conejo pa que almuerce. Le sacaron un plato de arroz con todo revuelto y empez a comer. Dgame una cosa gigante, a m me han dicho que usted se vuelve rana, se vuelve ciempis, se vuelve de todo. S, yo soy peligroso, yo me vuelvo de toda clase de animales. Ese era una cosa que estaba sentada y ocupaba media casa. Yo me vuelvo de todo! Vulvase perro! Cuando vio semejante perro dijo: Ay no, no, ay no, no. Vulvase un gato! Ah mismo, cuando vieron el gato con semejante rabo: ay no, no, noooo! Vulvase una perdiz! Ah mismo vieron la perdiz! To Conejo que era astuto, le dijo: le voy a hacer una pregunta. Mosca, usted si no se vuelve? Uuyy! El perro estaba en la mitad de la casa junto con l. Le repiti: pero mosca si no se vuelve. Uuuuy yo me vuelvo mosca y cogi y se hizo una mosca y se levant el perro y crauuun, lo mastic. Se acab el gigante! Cuando vieron la mata de rosa que present una belleza de mujer nunca vista en palacio. El To Conejo dijo: esto es mo, ya el gigante no manda, ya muri, esto es mo, esto es mo. Se hizo dueo de toda esa ciur, estaba feliz, destapaba los bales, todo lo que haba lo coga, era propio y seor. Dijo: vea seorita a la que haba sido la mata de rosa nos vamos a cas. Ah mismo arreglaron matrimonio, se casaron, y pusieron dos filas de todos los msicos de la ciur, y desencant a todos los que estaban encantados. As que To Conejo triunf y el gigante se muri. Acabando, acabando, se acab mi cuento, sea mentira o sea verdad que vuelva la tierra a cerr.

6 Sobra, desperdicio.
108 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

La magrastra1

Fuente: Hiplita Angulo Natural del municipio de Timbiqu, Cauca Edad: sesenta aos Oficio: vendedora de frutas

Estaba un seor casado con una muj, y tena una hija de la anterior muj. El seor se iba a trabajar y la magrastra pona a la nia a hacer todos los haceres. Cuando vena el marido le pona quejas y la castigaba, la pona a hacer el almuerzo y le daba a ella la sopa vaca y al hijo de ellos toda la carne. Cuantos ms das la entenada ms gorda y el hijo ms flaco. La seora pensaba: por qu mi hijo es ms flaco y ella ms gorda? No saba que le estaba dando en la sopa toda la vitamina y al hijo todo el bagazo, creyendo que estaba haciendo bien con el hijo y le estaba haciendo un mal. As y as, segua y segua, el hombre llegaba de trabajar: cmo est mi hija? Est muy bien. Y dnde est? Haciendo tareas. Mentira, que la tena castigada. Volva y se iba el seor, ella la sacaba y la pona a hacer otra vez todos los oficios. Haca la comida y le daba otra vez toda la sopa sola y nada de presa y la nia cuantos ms das, ms gorda porque se estaba comiendo todo el alimento, y el otro estaba comiendo el bagazo. Un buen da castig a la nia, la llev al huerto y la mat, y ah donde la enterr naci una mata de bello frondosa, y unos frutos muy bonitos. Y el pap llegaba: dnde est mi hija? Est donde una compaera haciendo trabajos y el seor confiado. En eso, cuando un
1 Madrastra.

109

buen da jue el hermano al huerto y ve esos frutos tan bonitos, y ech a coger uno, cuando el huerto: (Canto) Mi hermano por ser mi hermano no me arranque los cabellos, mi magrastra me ha enterrado por una fruta de bello, la puse sobre la mesa y el perro se la comi y por una pendejara mi magrastra me enterr. No cogi el fruto el muchacho; le dice al jardinero que all hay una fruta muy bonita y que vaya a cogerla, cuando va a coger el fruto: (Canto) Jardinero, jardinero no me arranqus los cabellos, mi magrastra me enterr por una fruta de bello, mi magrastra me enterr. Huy! Ese rbol est vivo. Se jue porque no pudo coger la fruta. Otro da llevaron al pap al huerto, esa fruta tan bonita, comestible y este le manda la mano. (Canto) Mi padre por ser mi padre no me arranqus los cabellos, mi magrastra me ha enterrado por una fruta de bello, la puse sobre la mesa, mi magrastra me enterr. Bueno, dice el pap, pero, cmo? Y se va el pap para la casa y le pregunta: dnde est mi hija? Est donde una compaerita. Seguro que est? Llveme donde est! No, yo no s dnde vive la compaera. Le dice l: vamos pa l huerto que hay una fruta muy bonita. Llega, ay, ella con esa ansia cuando le contest:

110

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

(Canto) Mi magrastra por ser mi magrastra no me arranque los cabellos; mi magrastra me ha enterrado por una fruta de bello, la puse sobre la mesa y el perro se la comi y por una pendejara mi magrastra me enterr.

As que mejor dicho, el seor: vos la mataste? Que yo, no. Vos la mataste! As que el seor jue, consigui una pala y cave, y cave, y cave, y cave, cuando incontr el cuerpo de la nia. Se jueron y jueron caminando hasta la Alcalda, y le dijo al seor alcalde: esta seora ha matado mi hija. Y cmo lo sabe? Venga le muestro! As que se jueron all, por no alargar el cuento la magrastra qued en la crcel y el pap sufriendo.

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

111

~a de la playa La nin

Fuente: Diomedes Portocarrero Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: ochenta aos Oficio: folclorista

Un prncipe tena un sirviente llamado Amor Caballo. Le dijo: me gusta la joven que tiene esa seora con el esposo de la playa. Por qu no la envits? Le decs que te vaya a mostrar el cocal1 y me la tras. Das van, das vienen, das van, das vienen, hasta que un da le dice: Amor Caballo, vas a hacer lo que te digo y te enriquezco con tu familia para toda la vida. Le contesta: vamos a ver si ella me quiere acompaar. Camina andar, camina andar, camina andar y entre ms caminaba ms andaba, camina andar, cuanto ms caminaba ms andaba, hasta que lleg. Buenas tardes ta. Buenas tardes sobrino. Suba. Subi y conversa va, conversa viene, conversa va, conversa viene. Le dice: ta, por qu no permite que la nia me vaya a mostrar el cocal, pa yo conocerlo? Se jueron, ella le mostraba los cocos, las matas, las caas y todo. Nia, le voy a decir una cosa, el prncipe est enamorado de usted, quiere que la lleve para que usted lo conozca. Ay, le dijo ella, yo no voy a ir porque mi mam me pega. Yo la traigo a primera hora. Espreme aqu, que ya vengo. Se jue a la casa, se cambi de vestido, se pein. La mam: para dnde va? No aqu, ando con Amor
1 Cocotero.

112

Caballo dando vueltitas. Cogi y se la llev; cuando llegaron a medio camino, haba un caballo bien hermoso parado. Dijo: mntese aqu. No me voy a montar porque me voy a caer. No, mntese, que yo la llevo. Camina andar, entre ms caminaba ese caballo, camina andar, entre ms caminaba ms andaba, cuando llegaron a un palacio. Espreme aqu que ya vengo, voy pa donde mi seor, para que la venga a conocer. Se jue Amor Caballo y no vino ms. Mi prncipe, ya est la nia, quiero que usted vaya. Yo no me le voy a presentar sino que usted va a hacer las veces mas, yo le voy a dar para que me la alimente, bueno as jue. El prncipe por la noche llegaba a dormir ah, pero no tocaba la nia, ni ella lo haba visto tampoco, hasta que una noche se levant, lo mir y vio semejante hombre tan bonito que estaba a su lado. Se asust, le cogi nervio y empez a llorar. Le pregunta: qu le pasa? No, yo no como gente, yo no me la voy a comer a usted; estese tranquila, yo no la voy a tocar, hago de cuenta que usted es mi hermana, duerma tranquila. Ya la muchacha no pudo dormir, le cogi desesperacin pa ll y pa c, y la mam en la casa, muerta del dolor, porque Amor Caballo se haba llevado la nia y tampoco no lo vea, ni a l, ni a ella. Al otro da por la maana, lleg Amor Caballo. Cmo jue? Cmo pas la noche? Yo pas la noche bien, pero aqu estaba acostado conmigo un seor bien bonito, pero yo aqu no voy a estar, me voy a ir, porque mi mam me va a pegar. No, usted no se va a ir pa donde su mam, yo la tengo que llevar, porque yo la saqu. Un da le dijo, acomdese que maana la voy a llevar. Esa noche se acostaron y se levant el prncipe, la llam: nia, despirtese que yo quiero hablar con usted. Le dice: vea, yo me voy a casar con usted, yo soy rico, tengo mucho, mucho que brindarle y mis cinco dedos de mi mano. Y mi mam? Yo no me puedo casar sin mi mam. Yo primeramente
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 113

voy a donde su mam para que vengamos aqu. Se acostaron, se durmi, cuando se levant, otra vez lo vio, por el ombligo pasaban rubiles2 y diamantes; era toda la ciur que estaba encantada dentro de l. Eso pasaban rubiles y diamantes que se le empaaba la vista a la nia. Al otro da por la maana: vea, arrglese. Le sac un vestido nunca visto en palacio que no se lo haba puesto nadie, nadie, y le dijo, vstase y le entreg los zapatos, el caballo ms lindo del potrero y ahora s se jue. Cuando llegaron, Amor Caballo: aqu le traigo su hija. Ay s. La seora se asust cuando la vio montada a caballo con semejante prncipe tan hermoso. Buenas tardes, suegra, cmo est? Ay no! No me diga suegra, que pobrecita yo y pobrecita mi hija. Va a ser esposa suya? S, vengo a decirle que nos vamos a casar y nos casamos maana y est la boda toda echa, vengo a llevarlos. Nosotros somos pobres, no tenemos tanto pue con qu arreglarnos hoy mismo. Les compr vestido a la suegra y al suegro, se los llev. Al otro da se casaron, hicieron una boda. Quince das y quince noches despus de casados, les dijo: suegros ustedes se van pa la casa con mi muj, y cuando llegaron estaba la casa mejor dicho, con un buen almacn para que vivieran. Acabando, acabando, se acab mi cuento jue mentira o jue verdad, que se abra la tierra y se vuelva a cerr.

2 Rubes.
114 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Las deudas del To Conejo1

Fuente: Etelbina Arana Natural del corregimiento de San Marco, Buenaventura, Valle del Cauca Edad: setenta y cinco aos Oficio: pescadora

Los animales del monte para celebrar el aniversario del len como rey de la selva, buscaron al hombre ms inteligente y astuto, el conejo. Hizo la lista, pero como nadie puso plata le faltaban las monedas y no tena cmo comprar bebidas y todas esas cosas. Se fue pues donde la cucaracha y le dijo: prsteme cien riales que yo maana al medio da se los pago, yo eta noche recolecto la plata entre los que no me han dado. Vea to, yo tengo una platica guardada, pero eso s, con la condicin que maana me la da. Yo se la doy, respondi. La cucaracha entreg los cien riales. Se fue hacia donde la gallina: sobrina, prsteme cien riales que maana yo se los doy a punto de medio da, as quedamos. La gallina los dio con gusto y no le puso ninguna condicin. En esas pas la zorra: sobrina, prsteme cien riales que los necesito, estoy reuniendo la plata para maana. Vea to, yo tengo una plata ah, pero esa es de los muchachos, y yo con esa plata no me gusta. Pero ya que usted dice! Eso s, a punto del medio da me la da, porque si no No, no, no, no es problema, se los doy. En esas vena el tigre. Vea, to, usted sabe que entre nosotros la relacin no ha sido buena, pero como maana es la fiesta de nuestro
1 En los cuentos del To Conejo existe la presencia de muchos cuentos largos, con episodios repetitivos, que dejan enseanzas de las normativas morales que la sociedad define (Puertas, 2004).

115

rey y vamos a celebrarla, yo tengo el problema de una plata. Cunto sera? Cien riales, yo maana cumplo, al medio da se la entrego. El tigre le prest la plata de su comida, ya sabe que si no me la da, me lo como! Se form la fiesta y la parranda y ta, ta, ta. Al otro da, cmo iba a arreglar ese problema? Llam al mico, y le dijo: vamos a hacer un arreglo t y yo, que hemos sido buenos amigos, me vas a ayudar porque no voy a poder pagar esta plata y sobre todo a mi to tigre, y si no le pago, este me mata. As es, yo tengo un palo de caimito, velo, que est bien cargado. Maana te vas al punto de las doce, te subs, coms todos los caimitos, todos los que quers, solo que pons el ojo y cuando ves que uno viene, me aviss, no m. Al otro da lleg el mico, agarr a comer caimito y a brincar de rama en rama, cuando ya, al punto del medioda le dice: to, all viene uno. Quin ser, to de mi alma? Es mi Sobrina Cucaracha. El mico se escondi y el conejo se puso a hacer la comida, sople y sople y sople el fogn, cuando la cucaracha dijo: Avemara sin pecado concebida.2 Suba pa arriba, sobrina, yo le tengo su platica, solo que por agradecimiento quiero que almorcemos juntos, qurese un ratico, que ahora que est el bocadito comemos. Yo le pago y usted se va. Bueno. Dice el mico: to, all viene uno. Quin ser to de mi alma? Se parece a mi Sobrina Gallina. Dice la cucaracha: vea to yo me voy, porque yo con la gallina no me gusta, deme lo mo que me voy. No, no sobrina, cmo se le ocurre, si aqu en mi casa no le pasa nara, usted no haga sino que mtase aqu atrasito en la rejita, y estese ah, que ahora que la gallina venga yo la despacho, a lo mejor no la dejo subir, yo mando aqu. Usted no se preocupe!
2 Saludo.
116 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

La gallina: Avemara, sin pecado concebida! Suba paarriba. To vengo por la platica. Ya voy a bajar la ollita para que comamos, y yo como la s atender no se me vaya, venga. A usted le gusta la cucaracha? Claro, ese es mi plato! Aqu est una cosita que le estoy guardando. Destape ah. As es que destap, se comi la cucaracha. Estaba sobndose su pancita, su buchecito, cuando dice el mico: to, all viene uno. Quin ser tio de mi alma? La zorra! De pronto dice la gallina: huele a zorra, ay, bendito sea Dios, Dios mo. Esta jedentina qu e? Yo no s, poque yo aqu no recibo visitas, yo como soy hombre solo, para que no me vayan a achacar gente que no tiene que ver conmigo, yo no recibo visita, vea ve. Dice la Sobrina Zorra: To Conejo yo vengo, como usted me cit a esta hora. S, no faltaba m, aqu est su platica completica, y como lo prometido es deuda, yo ah le tengo. Vea, destape ese cajn de ah, le tengo su guisado. As es que al destapar se comi a la gallina. La zorra estaba pavonendose, cuando el mico de nuevo: piss, piss, piss, piss, to, all viene uno. Quin ser, to de mi alma? Es mi To Tigre. Sobrina zorra, escndase! Yo le pago al To Tigre, lo despacho y seguimos conversando. Aqu est la plata To Tigre, usted siempre tan buena gente, vea que no me puso problema, vea que no me dijo que no y yo le tengo sus realitos, toiticos juntos, y tambin le tengo aqu, vea ve, una cosita. Tun, tun, tun, asmese ah. Apenas vio a la zorra se la comi, pero luego al llegar el len, ah s ya era asunto entre pesos pesados. As es, se agarraron, y el len estaba arriba y al ratico el tigre arriba y gritos no m. To Conejo estaba a la expectativa de que se encendieran de gravedad y para que los dos se murieran, llam al cazador, porque estaban atemorizando la selva.

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

117

Aqu no queda ms remedio que matar a esos animales, de pronto quedan heridos, se curan y vuelve y hay otro problema, qu se va a hacer. Primero le dispar al To Tigre matndolo y luego al To Len, quien elevndose herido cay encima del To Conejo, que estaba vigiando3 y lo aplast.

3 Mirando, espaol arcaico.


118 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El ahijaro1 y el pagrino2

Fuente: Remigio Mina3 Natural del corregimiento de San Marco, Buenaventura, Valle del Cauca Edad: ochenta y cinco aos Oficio: mareo

Haba un hombre casado con su muj, tuvieron viviendo, tuvieron viviendo hasta que tuvo barriga, fue andando con la barriga, a los poquitos das dio a luz un hijo varn. La mujer le dijo al marido que lo llevaran a bautizar. El marido dijo: s. El padre les pregunt cmo lo iban a pon, le dijeron: As. Pusieron As al nio. Andando con ese nio hasta que no lo podan aguantar. Haca dao po aqu, que po ac, ya los paps se fueron aburriendo, se fueron aburriendo, hasta que el marido le dijo a la muj: dmoselo al pagrino. Mandaron a llamar al pagrino, y le dijeron si quera coger al ahijaro. Bueno. Lo llev para su casa. Por la maana se levant el pagrino, hizo el desayuno; como se iba a trabaj, le dijo: ahijaro, se queda en la casa cuidndola. Bueno pagrino. A lo que l dio la vuelta, con una caucherita se baj a apaar un poco de piedras y como andaban unos pollos se cogi, tenga esos pollos y tenga, mata pollo, mata pollo. Cuando lleg el
1 Ahijado. 2 Padrino. 3 Mina: procedentes de las costas de Marfil y de Oro, costa de los esclavos. Tienen su origen al suroeste de Dahomey. Elmina fue la factora negrera ms antigua (1470) visitada por Coln antes de su viaje a Amrica. [] Los mina fueron en gran nmero dominados por sus vecinos orientales, los achantis, y vendidos por estos a los negreros, segn Deniker (Citado por Ortiz, 1996).

119

pagrino, los vecinos pasaron a ponerle quejas, que el nio haba matado varios pollos y valan tanto. Ya dijo el pagrino: ay ahijaro, yo no le dije que no fuera a hacer dao? Pagrino, para qu se pasaron de all de su casa, a ven a molestar ac; yo por eso los fui matando. Le dijo el pagrino: ahijaro, yo le dije a usted que no hiciera dao. Ahora lo castigo! Venga. Bueno pagrino. Tindase ah. Se tendi, pau alz el rejo. Alto pagrino! Usted ha odo cont que un hombre le iba a peg a un nio y a lo que alz el rejo la mano le qued alzada y no le baj ma? S ahijaro. Ah el pagrino no lo castig. Al otro da le dijo: no vaya a hacer dao. Bueno pagrino. Le dejaba comida y los trastes guardados. Usted es dueo de la llave. Cuando el pagrino dio la vuelta dej la comida que le haban servido, sac un perazo4 de queso, comi, y le tiraba a las gallinas. Cuando lleg el pagrino estaba la casa blanca de ese queso que haba regado: ahijaro, esto qu e? Pagrino, el queso que usted dej adentro. Ahijaro, usted no lo haba dejaro pa com? Yo com lo que pude, y lo dems lo ech a las gallinas. Por eso sera que mi compagre me dio ete nio? Por daino! Ahijaro no haga ms dao que lo voy a castig. Bueno pagrino. Al otro da un seor tena un gatito y apenas dio el pagrino la vuelta, ah mismo cogi la caucherita y pe, mat ese gatico, cuando lleg. A pagar ese gato! Y dijo el pagrino, yo no tengo ms que hac, ascribo5 una carta y lo mando por este camino adentro, para que el diablo lo coja y se lo lleve. Ahijaro vaya, djeme esta cartica por all adentro. Por este camino hay una casa, y necesito mand esta boletica. Bueno pagrino, yo se la llevo. En la maanitica, pau la cogi, fue llegando a la casa, toc la puerta, sali el diablo, ah mismo llevaba la tenaza, pau lo prendi y
4 Pedazo. 5 Escribo.
120 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

lo vino jalando, jalando, lo menea. Se escucharon tronamenta, tempestad, y l jalando al diablo, fue llegando pam, pam. Dios mo, por qu esta tronamenta, esta tempestad? Esto qu e? Cuando: pagrino, aqu lo llevo al lado. Qu? Pagrino, usted me mand adonde el diablo? Aqu se lo traigo. Pa qu me lo mand a tra? Usted no me mand para que se viniera conmigo? Ahijaro, no, debi dejar el papel. Pagrino, yo se lo traigo. El pagrino pens: qu hago con este muchacho pa despacharlo? Por la tarde le dijo: ahijaro, yo tuve en el camposanto haciendo una misa y se me qued el libro all, ahora a las seis de la tarde me lo va a traer. Bueno pagrino, dijo. A ver si las nimas lo cogen, lo asustan y lo matan. As que cuando llegaron las seis y meria: ahijaro, vaya trigame el libro. Bueno, pagrino, pero me da veinte centavos para yo comprar mecatico para ir comiendo por el camino. Bueno, ahijaro, aqu en la mano tenga veinte. Pau, los cogi. Compr unos anzuelos, unos pabilos,6 pam, ensart los anzuelos y se fue; cuando lleg al camposanto estaba eso que blanquiaba de almas. Ah mismo las fue cogiendo pa, pa, pa, pa, las enganch, las pali y las vino jalando y esas nimas que renegaban po aqu, po ac y l jala. Y reniegan esas nimas, refunfuaban y l jala, cuando fue llegando a la pampa7 de la casa. El pagrino estaba asustado, se alevant temblando. Ahijaro, eso qu es? Las nimas que usted me mand a traer del camposanto, yo no top libro, sino eso. Ahijaro, largue eso! Pagrino, yo voy para la casa, usted me dijo que se lo trajiera, usted me ha dicho que le vaya a traer un libro, yo he buscado un libro y he topado eto, ah blanco como libro, yo se lo traigo. Ahijaro largue eso, deje las nimas en paz. De tanto rogarle las larg.
6 Cuerda de pescar, piola, pita. 7 Lugar plano al frente de la casa.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 121

El pagrino piensa po aqu, piensa po ac. Cmo iba a hacer para sacarse ese nio de encima? Porque ya no poda llevrselo m a los compadres, hasta que dijo: po aqu es. Se fue para el pueblo, se encontr con un seor, le rijo: vea, si usted quiere yo le pago tanto pa que me mate ese muchacho, ahora a las seis de la tarde. Aqu hay una caja, usted se mete adentro y yo lo ajusto, lo voy a mandar, que es un muerto, para que l lo venga a vel. A lo que l se quede dormo, lo mata y lo bota por cualquier parte que ya estoy aburrido con l. Dijo el hombre: as es. Arreglaron esa caja, se meti el hombre, lo tap con maita. Pero eso s, buen hombre, yo le voy a pagar la plata pero es pa que me lo mate. Dende que l llegue aqu, est seguro! Lleg a la casa. Ahijaro. Pagrino. En la iglesia hay un muerto que se ha muerto y no hay quin lo vele; si usted quiere vaya vlelo y maana le pago tanto. Bueno pagrino. Llegaron las siete de la noche. Ahijaro, ya es hora. Me da plata para yo compr mecatico pa com poque uno en el velorio le ra hambre y pa que no le d sueo uno come. Lleg el pagrino sac plata y le dio, compr arrocito, pan; lleg a la iglesia, baj por donde estaba el cajn, tenan una Virgen, un san Antonio, los baj, los parti. Hizo un fogn del uno y del otro, ahora s, en una ollita puso su comida, sopla su ollita, sopla su ollita, sopla su ollita, cuando blom, dice: muerto pee? Muerto no pee, y este muerto por qu pee? Al otro rato crum. Muerto se menea? Muerto no menea. Sopla su ollita. Cuando ya estuvo su comida, comi, se repos, fue al cajn. Mi pagrino me ha mandado a vel muerto, alevant la tapa, se qued viendo y dijo: este muerto que pee, se menea, ete no et e vivo? Lleg poom, lo mat y se sent a vel. Vena el pagrino a las cuatro de la maana, cuando: buen hombre, buen hombre cmo fue? Pagrino, hace rato lo asegur. Ahijaro, cmo? Pagrino, hace rato lo asegur. Ahijaro, usted mat ese hombre? Pagrino, usted me ha mandao a vel muerto y como
122 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

ese muerto estaba pellendo, estaba vivo, yo lo mat. Dijo el pagrino: bendito sea el Se, ah mismo a enterr ese muerto. Calladito el pagrino pa la casa. Yo qu hago con este muchacho. Se fue a la calle y habl a un poco de gente, les dijo que haba una poza que tena una de pescado, camarn, una loma encima y una piedra grandsima. Yo lo voy a mand con un canastico a cog camarn, aqu, pa com, y a lo que se agache a cog camarn, ustedes empujan la piedra, la mandan que ah cae y queda muerto. Por la tarde le dijo: ahijaro. Pagrino. Ust sabe coger camarn? S, pagrino. All hay una poza con camarn. Si ust quiere maana por la maanita lleva el canastico y vaya coja, porque no hay pa lmorzar. Bueno pagrino. Cuando amaneci: pagrino, dnde est el canastico? Aqu est ahijaro, vyase. Cogi su olla, su machetico, su canastico y se fue. Cuando lleg a la poza,8 tam el pescado; dijo: el pagrino est bien pendejo, l me viene mandando pa c a eta piedra que est encima, me la echan para matame. Se par ah, pao cogi el canastico, hizo como que se iba a agachar, cuando la gente mandan esa piedra, entonces dijo: devulvase piedra y acaba con toros9 esa gentil10 que mi pagrino ha mandao pa c. Ah mismo se regres la piedra y no dej ni uno vivo. Cogi su canasto, ataj su poco de camarn, lleg a la casa. Estaba el pagrino dormido, puso su camarn, cogi un lpiz y pntale la cara al pagrino; toda la cara se la pint, despus que se la pint, cocin su comida, comi, se levant. Vino despetando el pagrino y vio ese poco de conchas de camarn dijo: afortino11 que esta gente no mataron a mi ahijaro y se brinc
8 Pozo. 9 Todos. 10 Gente. 11 Apuesto.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 123

a preguntar: ustedes me han visto a As pas po aqu? Nosotros nunca lo hemos visto as a ust. Pasaba por la otra casa, ustedes me han visto a As? Nunca lo hemos visto as. Pasaba por la otra casa, ustedes me han visto a As? Nunca lo hemos visto as. Hasta que l recorri el pueblito entero. Donde preguntaba le decan as: oye, por qu me dicen que no me haban visto as? Y yo estoy preguntando por As, mi ahijaro? Se fue para la casa, va llegando, coge un espejo se ve. Mand pereque,12 por eso es que la gente me deca que no me haban visto as, porque el ahijaro fue el que me pint la cara. Ah mismo a lavarse y As se volvi humo hasta hoy.

12 Malaya sea.
124 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Las tres prncipas1

Fuente: Tieter Ocor Natural del corregimiento de La Bocana, Buenaventura, Valle del Cauca Edad: setenta aos Oficio: mareo

Haba un hombre casado con su mujer, tuvieron tres hijas y cuando nacieron, sembraron tres palmas de coco. A merira que jovenciaban iban creciendo las palmitas, cuando se hicieron seoritas, caigaron las palmas. Dijo el pap que las nias no eran para aguantar hambre, que se casaran con unos hombres que tuvieran de qu vivir, y hasta que aparecieran unos con diente de oro no se casaban. Las mayores se fueron con unos hombres, qued la menor, la ms simptica, y se descabeco.2 No saban quin se la haba llevado. Apel el hombre a un adivino que haba en la ciur, para que le dijera quin se haba llevado las tres hijas. Dijo que por cien riales, haca el trabajo. Le contest el pap que era barbacha3 pa l pagar eso. La una, se la llev un puerco jabal; la otra el gigante; y la menor, la ms simptica, la tiene el diablo. Pero all donde estn, estn trabajadas.4 Apel a un hombre que se llamaba Pedro Yimala, que si se comprometa le pagara todo
1 Los relatos largos o cortos de animales, de prncipes, de compadres ricos y pobres, perduran con mucha fuerza en la memoria colectiva del Pacfico. Son fabulaciones orales, con numerosas variantes segn la regin y los informantes. Adems de recrear brindan elementos de normatividad para las relaciones de grupo e interpersonales (Vann, 1994). 2 Desjuicio. 3 Objeto de poco valor. 4 Embrujadas.

125

lo que l tuviera. Yimala dijo que se comprometa, pero estaban a dos mil metros de profundid. Usted se va a conseguir un cable que tenga unos tres mil metros, que sobre y no que falte, pa pegarlo de un palo y lanzarse al abismo, me voy a peliar con el mismo diablo. Le busc el cable, dijo: esprela, me busca un hombre para que se quere encima. Tir el cable, era un abismo, se vea solo fumasn.5 Dice al ayudante: este cable, cuando lo mueva de all pa ac, lo cobr6 que ah vienen las prncipas, una por una. Se baj. Terminando los dos mil metros ve un camino que se extenda ms de mil de all pa ll, adems iba equipado con una pistola de veinticinco tiros y una gran espada. El hombre corre, corre, corre, corre; lleg sudando a donde la tena el gigante. Ay buen hombre! Usted qu viene a hacer ac, que el gigante lo mate? Le contest: el gigante es un hombre y yo tambin soy otro hombre! El gigante pidi: la cachimba.7 Cien riales de tabaco le caban, la prendi. Mujer, dijo, a caine humana me huele! A donde nosotros estamos qu caine humana. Ve, dijo, de la muj no hay que fia, las mujeres engaan al hombre ms entendido. Noo, aqu quin va a venir. Cuando lo vido, le dice: aj, negro. Vos sos el que vens a quitarme la muj y a peli conmigo? No veo el sucio que me caiga al ojo. No ves el sucio que te caiga al ojo? S, ahora vamos a ve. Desenvaina su espada y vmonos, la jal Pedrito, y se va inclinando, pim, pim, pim, pim, pim, pim, pim, pim. Le hace un lance a barrerle las patas, le destroz una pielna, pum, pum, se fue de lado. Aj, pendejo, vos sos el hombrecito, no? Se fue de lado, ande se fue de lado, brinc y paj, a la otra. Y jal la pistola peim, peim, peim, peim, peim, lo volvi un colador porque tena la cintura gruesa.
5 Humareda. 6 Halar. 7 Pipa.
126 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Ahora s, le dice a la prncipa, se acomoda que nos vamos. Pau la cogi de la mano, lleg al cabo, se lo meni al otro, la cobr, voy pa delante y corre y corre y corre, voltea a millas, sin camisa, lleg onde la muchacha que tena puerco jabal. Ay buen hombre! Usted qu viene a hacer ac, para que el puerco se lo coma? El puerco es un hombre, y yo tambin soy otro hombre. Yo me he visto en troja8 y gorgojo no me ha comido! Yo me llamo Pedro Yimala, pa si se quiere aqu y en cualquier parte. Escndase, vena l. Noo, aqu no estamos en bobera. Vea, pseme ese vasito que hay ah. Ese vaso para qu? Psemelo, le digo. Se lo pas, lo volti y confi en Dios. Le sirvi comida al puerco, comi, y le dice: muj, a caine humana me huele! Qu caine humana va a venir ac, donde nosotros estamos. Ac quin va a venir? Por dnde viene gente ac?, dice. De muj no hay que fi, porque la mujer engaa al hombre ms entendido. Y conversando estaba, cuando ra, le dice: ven gusanillo de la tierra. Vos sos el hombre que ven a peli conmigo, a quitarme la muj? Yo soy el vil gusanillo de la tierra que vengo a peli contigo. Abrite como quers, y cuando le dijo abrite como quers, ra, jal la espada y se cogieron. En un descuido le bot una pata, pumdn, se fue de lado, brinc y pa. Le dijo: no es primei9 gallina que gaviln viene a pel. Y le destroz la otra, y jal la pistola pam, pam, pam, pam, pam, pam, todas las que tena se las ech. Nos vamos. Y pau, la cogi de la mano. Lleg al cabo, lo meni y le dijo: se va a coger bien cogida, que son dos mil metros pa ncima. Cuando ya iba elevada bastante, arranc a buscar la otra. Voy a peli con el mismo diablo. Y fue llegando donde el colorado ese. Era la ms bonita. Que el sol se paraba por verla y la luna por mirarla! Era la menol, lleg, y la vido. Le dice: ay,
8 Troza, rbol cortado. 9 Primera.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 127

buen hombre! Usted qu viene a hacer ac, que el diablo lo mate y se lo coma? Noo, contest, el diablo es cosa fcil pa yo, es cosa fcil. Brinco y pau, la jal de la mano y le dijo: siga que yo no voy a esperai al diablo. Y la ech adelante. Se va a coger, bien cogida. Se prendi bien prendida, y cuando vio que se cort ese cable: caramba, aqu s me termin. Por dnde subo yo? Era una pea pelada, y se quer pensando; cuando bajaba una zorra. Ta Zorra venga. Buen hombre, qu quiere? Ta Zorra, mire que yo he dejado un tipo10 all encima, cuidndome las prncipas que estaban ac, que tenan el diablo, el gigante y el puerco, y apenas mand la ltima, me bot el cable. Usted, por qu no hace el favor de subirme all? Si puede, yo le pago lo que no tengo. Le dice ella: buen hombre, yo cmo lo subo all? Vea, yo me cuelgo de su rabito, como una garrapatica, usted no siente ningn peso. Buen hombre, y mi rabito no se me arranca? Nop, hombre, su rabo no se arranca, yo me pongo balsudito, de ah no me desprendo. Bueno, buen hombre, camine pue, venga. Se prendi, dele pa ncima, de aqu va all, de all ac, y dele pa ncima, dele pa ncima, pegada en el peasco. Cuando oyeron un te, te, atrs en el hueco, volti a ve Pedro; en vez de ver humazn, sala era candelara. Vena el diablo que botaba bombas de candela. Cuando lo vio all, estuvo encima, le dice: aaah!, so bandido. Vos sos el que vens a peli conmigo? Vos sos el que ven a traer mi muj? Yo no haba encontrado un hombre que me quitara la muj. Vos sos el verraco? S, yo soy; yo me llamo Pedro Yimala. Pedro Yimala me llamo aqu y en cualquier parte, y vos, tu nombre es diablo y si quer, ven a peli conmigo. Ponela como quers! Y cuando le dijo as, Pedro le cort una oreja. Ay! Pegame mi oreja, pegame mi oreja! Ahora no te la
10 Persona.
128 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

voy a peg, de verraco no te la voy a peg, para que vea ve. El diablo dijo: qu vas a hacer? Pegame mi oreja, pegame mi oreja! Noo, ahora me voy y te dejo as mocho, y se escondi. En el castillo del pap de las prncipas, estaban todas ellas. Diego, el ayudante de Pedro Yimala, le informaba al rey que l las haba rescatado, y por esa razn, acord con l casarse con la ms bonita, la ltima. Cuando arreglaron el trato, el rey mismo le dijo: usted tiene que consegu el vestido que nunca se haiga visto en el mundo, que naide lo conozca en esta tierra. Yimala estaba escondido; cuando Diego iba a conseguir el vestido, Yimala le pregunta: y usted pa dnde es que va? Yo he hecho un arreglo con el rey, me voy a cas con su hija, la ltima; me ha pedido un vestido que nunca se haiga visto en la ciur, le dice. Y vos, qu vestido vas a consegu? A dnde vas a conseguir vos, esas telas? Si quers, yo te consigo la tela! Pero te bajai el pantaln, y te descuero toda la naiga, toda te la descuero. S quers, as? Bien, ah. Pedro piensa, voy a llamar al diablo, cuando l dijo: aqu toy. Si me consegus la tela que nunca se haiga visto en el mundo para un matrimonio, te pego la oreja, y si no, no te la pego. M se demor en dec, y sua, estuvo la tela y naide la conoca. Diego, si te dejs descuerar con la barbera, te entrego la tela! S, ya te dije. Bueno dijo, ra, ra, ra, ra, lo pel, jum, le dice. Ahora s se fue con la tela. Cuando vieron esa tela, dijo el rey: este es el hombre pa mija; vea esta tela naide la conoce aqu, ni en ninguna ciur. Le dice: eso veo. Pedro, al otro da fue al castillo y le pregunta al rey: usted me conoce? Las prncipas cuando lo vieron que lleg el hombrecito dijieron, este fue el que nos rescat. Le pregunta al rey: usted me conoce? No lo conozco. Ay! Usted no me conoce? Yo soy Pedro Yimala, el que le fue a traer las prncipas. No era este otro, Diego? No, rey, ustedes arreglaron que se casara con la menol, la ltima, la que le quit
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 129

al diablo; usted a Diego le exigi una pieza de tela para el vestido de matrimonio, que en el mundo no se conociera. Diego la trajo? S, aqu la trajo; esta tela naide la conoce ni en ninguna ciur. Yimala le dice: esa tela yo se la consegu. Venga le cuento, rescatando a la menol el diablo se me vino, Diego me troz el cable, me dej all, y una zorra me subi; peleando con el diablo nos dimos unos esparazos y le cort una oreja. As que cuando Diego fue a conseguir la tela, l no saba dnde la iba a consegu; le dije yo al diablo que me consiguiera esta tela, y le pegaba la oreja, y fue pa ll. Pa yo entregarle la tela, le hice bajar el pantaln a Diego y le descuer el culo, toda la naiga se la descuer con la barbera, y si quiere, mndelo a desnud! Ah mismo: hay que ver si es veld. Llamaron al hombre, lo llevaron al cuarto a desnud. Le fueron bajando el pantaln, ya tena gusanos. Aja, descuerado con la barbera! Me lo ponen en tres caballos chcaros,11 orden el rey. Al momento lo pusieron en tres caballos chcaros y le dieron muerte. As, la prncipa se cas con Pedrito Yimala.

11 Salvaje.
130 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El murcilago

Fuente: Lucrecia Panchano Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta aos Oficio: poeta y maestra

Peleaban los animales entre ellos, los cuadrpedos con las aves y el murcilago se encontraba estacionado en la copa de un rbol. Los vea pero no intervena en ningn bando. Cuando vio que la pelea se inclinaba del lado de las aves, inmediatamente se baj volando y las felicit: yo estoy con ustedes. Pero si vos no tens patas! Le contestaron. No se, mire, mi medio de locomocin son las alas, yo soy un ave y estoy con ustedes. Mientras se distrajeron hablando con el murcilago, le cogieron ventaja los cuadrpedos y se inclin la batalla a favor de ellos. Inmediatamente cuando l vio eso se pas donde los cuadrpedos. Sac sus muelas, se puso en cuatro patas, camin arrastrao y les dijo: miren, soy cuadrpedo, yo soy de ustedes, yo fui a regaar a esos de all. En eso no siguieron peliando, las aves con los cuadrpedos fumaron la pipa de la paz, y todo se arregl. Cuando l vio eso quiso anexarse a las aves y lo rechazaron: usted dijo que era cuadrpedo. Y cuando quiso hacerse al lado de los cuadrpedos no lo aceptaron: porque usted dijo que era ave. Al murcilago no le qued ms remedio que someterse a la oscuridad de la noche, alimentarse de frutas, de sangre y no tener amigos.

131

~ao maldeciro El cun

Fuente: Diomedes Portocarrero Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: ochenta aos Oficio: folclorista

Este era un hombre casado con su muj, tuvieron viviendo, tuvieron viviendo, hasta que la muj sali en embarazo. El marido coment: ay muj, quiero tener un nio. Ay, no marido, no quiero un nio, yo quiero nia. Se pona a contemplarle la barriga a su seora y: ay Seor, mndanos un hijo varn, yo quiero un hijo varn. Y la muj: mndanos una hija muj. Tuvo la seora personalmente una nia. El hombre era vagabundo, de la calle y en la calle tena dos hijos ms. Le dijo la muj: marido te voy a decir una cosa pero no te vas a enojar. Dgame no m. Como ya yo ped mi hija muj y mi Dios me la dio, tra un hijo de los varones que tens all, tra uno pa que ests aqu. Bueno, yo tambin voy a traer mi hijo. En eso, la mam de los dos muchachos tena una perra llamada la Pailita que tuvo once perritos, le regal uno a la mora,1 al hijo y al que jue el mozo de ella. La muj le ha regalao a todo mundo perros y a m por qu no me ha regalao uno. Ah no! Por eso no hay problema, si usted quiere su perrito, yo lo traigo. Un da vino un joven, le dice al hermano: usted va a ser mi cuao, porque yo me voy a casar con la nia. Nooo, no s si ella lo querr o no lo querr. El tipo enamorao, llegaba por la noche, le echaba serenata, y le rasgaba lea al suegro, le haca oficio a la suegra, pero ellos
1 Nio sin bautizar.

132

no se estn dando cuenta qu pasaba. Porque l no le haba dicho nada a la nia, sino que estaba enamorao. Das van, das vienen, hasta que un da, le dijo: vea ta, me perdona pero estoy muy enamorao de su hija y quiero casarme con ella, no la quiero perjudicar, yo quiero casarme. No le puedo decir que s, porque mi marido es el que manda en la casa, as que hable con l a ver qu le dice. El hombre se jue, ese da busc aguardiente, tabaco en bruto, le busc su cachimba para que fumara y ahora s se reunieron. To, yo quiero que usted me d la muchacha pa casarme, porque la quiero y me gusta. Le contest: amigo, cmo le parece, como uno tiene los hijos no es pa uno. Un hombre pa una muj, una muj pa un hombre, entonces hable con ella, si ella dice s, yo tambin digo s y mi muj se debe de rer. Habl con la muchacha, le pregunt si se casaba con l, ella contest s, pero no sala de la casa de los padres. l, no hay problema por eso. El hombre haba salido malo, malo, malo; mantena a la muchacha hablndole, regandola, quera pegarle y todo eso. El cuao, que haba llegado a la casa de la magrastra, deca: este tipo, por qu es as? Si aqu est todo, le dan de comer, lo atendemos y este quiere pegarle a mi hermanita. Le dijo: cuao, vamos pa ll pa l monte que vamos a conversar. Se llev el muchacho un hacha, empezaron. Qu era lo que me iba a decir usted, cuao? Sabe qu? Con mi hermanita prtese un poquito ms decente, porque yo no soy comida, yo s peleo. Usted me estropea a mi hermanita y yo peleo con usted y me doy a respetar, porque mi pap no sirve pa nada por lo viejo. Ya vos no tens que ver, porque yo me cas con ella, peli conmigo si quers. Yo estoy listo. Haba llevado cuatro tubitos de hilo de cosedera y un bejuco que se picaba, lavaba y se pona a secar al sol y quedaba blanquito.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 133

Con ese hilo se cosa en el tiempo de antes, y empezaron a discutir, a discutir, y jue a labrar un canalete, as que se subi pa cortar el machare;2 l que le mete el hachazo al rbol pa bajar la rama, cuando cogi el cuao, jal una peinilla, dele y dele. l haba dejado los perros en la casa. Le dijo a su hermana, yo me voy a discutir con este tipo y voy a dejar los cuatro perros amarraos con un hilo, cuando estn ladrando es que estoy peliando. Ah, bueno! No hay problema. Se puso la muchacha a cocinar la merienda y ellos discutiendo, los perros estaban tranquilos, cuando en eso el primer hachazo que le meti al machare, empez a aullar el perro, y l tranquilo all arriba, limpiando su rama pa sacar su canalete, cuando ya el palo empez a traquear, entonces el muchacho que estaba montando arriba: (Canto) Quebrantacielo, Congongoni, ya mi Tambora, vengan por m Y empezaron esos perros, con esa bullaranga. La hermanita estaba raspando un coco, pero ella crea que ladraban porque queran coco y no era porque el hermano estaba por all, no se acordaba lo que el hermano le haba dicho; y el palo se iba a caer ya cuando otro al rato: (Canto) Quebrantacielo, Congongoni, ya mi Tambora, vengan por m Y dele el hombre al palo, quebr ese palo. l cogi y tir el segundo, el primer tubito se enred, pas al otro, y el hombre dele al palo, dele al palo, dele al palo, el palo era grueso y cuando vea que ya se mova el cogollo, otra vez:
2 rbol del bosque.
134 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

(Canto) Quebrantacielo, Congongoni, ya mi Tambora, vengan por m

Y ah mismo: verdad que mi hermanito me dijo as, pero sin embargo tal vez ser por coco, qu quieren estos perros. Ese hilo querindose arrancar; y los perros no lo arrancaron, hasta que se completaron los cuatro tubitos, en el ltimo vino la muchacha. El hermano otra vez: (Canto) Quebrantacielo, Congongoni, ya mi Tambora, vengan por m Pun se jueron, oigan. Por Dios, cuando venan sorbiendo el monte esos perros. Ay, cuao! Coja esos perros que yo lo quiero a usted mucho, hombre por Dios, qu es lo que le pasa. Y esos chale y venan bajando y vena bajando con su machete y su hacha en hombro. Ay cuao, coja sus perros, cuao coja sus perros por Dios. Yo lo quiero mucho! Ay, coja mi machete, ay cuao por Dios, ay no, no me vaya a hacer matar. Y llegaron esos perros. El uno le arrancaba el pantaln, el otro le arrancaba la camisa, el otro le tiraba el araazo, hasta que por fin, cuando l vio que ya el tipo estaba vencido y chorriaba sangre les dijo: Quietos! Y pararon. Ay cuao, ay cuao, por Dios, usted no me quiere a m, usted no quiere a su hermanita! Por qu me tira esos perros? No, yo no le he tirado sino que yo a mis perros los tengo en la casa, porque cuando yo me bajo vienen a custodiarme, as es que yo S cuao yo lo quiero mucho, bastante, ay cuao, por Dios. Le dio el machete. Camine vmonos para la casa. Cuando llegaron le dice la muj: qu te pas?

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

135

Esos perros de mi cuao me mordieron. Vos estabas por matar a mi hermanito, no es cierto? Porque esos perros no pueden ver eso. Yo la quiero a usted muj, yo estoy es todo herido; ay, trate de curarme. El cuao estaba tranquilo, le dijo: ustedes han estado peliando. No, yo no estaba peliando con l, sino que el trat de matarme porque todos los palos que yo suba, los iba tumbando, los tumbaba pa que yo me muriera. Vyase, yo a usted no lo quiero ms, yo a una gente que va a matar mi familia, ay no, yo no lo quiero. Se va, se va. Le dijo la mam: ay mijita, vos sos casada, vos no pods decirle as a l. S, l se va, que se vaya. Yo no lo quiero m, que se vaya, que no lo quiero m, no lo quiero ni ver. Ay muj! No me desprecies as, que yo te quise bastante y te hice feliz. Ay muj, no me bots.3 Se va, se va y se va, porque no lo quiero m. As que la mam le dijo: bueno, si no lo quers m, yo no te voy a obligar, vos vers que se vaya pa siempre. Sea mentira, sea verdad, que se abra la tierra y se vuelva a cerrar.

3 Romper la relacin conyugal.


136 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El periquito

Fuente: Maura Orejuela de Caldas Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: sesenta y cinco aos Oficio: docente y folclorista

Un tipo estaba enamorado de una muj y ella no le haca caso, la enamoraba por aqu, la enamoraba por ac. Un da lleg y se hizo un disfraz de perico. Una noche que estaba lloviendo, el tipo dijo: esta es mi noche. Se puso en la puerta de la casa, y empez: En la puerta de la casa, mi seora, canta un periquito, y llora, canta un periquito, y llora! Ay, qus que oigo, dice la muchacha. En la puerta de la casa, mi seora, canta un periquito, y llora, canta un periquito, y llora! Sali y le dijo: periquito, qu tens? Tengo fro mi seora, tengo fro mi seora! Entremos al periquito, pobrecito este fro. Lo entr y le dijo: hacete en este rinconcito de la sala. Se fue a acostar la seora. En el rincn de la sala, mi seora, canta un periquito, y llora, canta un periquito, y llora! Periquito, qu tens? Tengo fro mi seora, tengo fro mi seora! Dijo: metete aqu en la cocina, que aqu est ms cerradito, ms caliente. En la cocina de la casa, mi seora, canta un periquito, y llora, canta un periquito, y llora!
137

Periquito, qu tens? Tengo fro mi seora, tengo fro mi seora! Ay!, dijo la seora, bueno, ser meter este perico ac a la pieza porque yo qu ms hago, yo tengo sueo y no me va a dejar dormir el bendito perico. Lo meti debajo de la cama, y dijo: Debajo de la cama, mi seora, canta un periquito, y llora, canta un periquito, y llora! Periquito, qu tens? Tengo fro mi seora, tengo fro mi seora! Ay!, dijo la seora, ser meterlo en la cama pues. Despus que lo meti debajo de la cobija ya no le dio fro, se calentaron los dos.

138

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Cantantn

Fuente: Faustina Orobio Sols Natural del corregimiento de Limones, municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta aos Oficio: folclorista

Cantantn era un muchacho que lo cri el pagrino. Era supremamente rico, tena un palacio con ms de catorce puertas; era su hijo, ahijaro, amigo, confidente, la mano derecha del pagrino. Por eso le dio el mazo de llaves a Cantantn: mire, ahijaro, todas las puertas de este palacio las puede abrir, menos esta, nunca la vaya a abrir, porque si usted la abre nos quedamos en la ruina. Pero el muchacho, que tena ms o menos diecisis aos, estaba con esa inquietud de saber qu tena el pagrino adentro de esa pieza que nunca abra, ni se la dejaba abrir a l. El pagrino se iba a hacer sus vueltas y lo dejaba en su palacio. Un buen da el pagrino le dej el mazo de llaves. Tan pronto sali lo primero que hizo Cantantn jue abrir esa puerta prohibida. Cuando la abri sali un caballito a todo flete a correr, tena ms de dos mil colores y Cantantn corri atrs de ese caballito pero no lo pudo alcanzar. Cuando lleg el pagrino al otro da le dice al muchacho: que pas aqu? Pagrino, yo abr esa puerta y sali un caballo de ah que yo nunca haba visto. Maldito muchacho, te he querido al alma, pero ahora mismo te me vas de aqu, no quiero verte nunca porque me dejaste en la ruina. Cogi y lo meti a una llave de oro, que en vez de agua botaba oro, y lo ba de oro de los pies a la cabeza y lo achic1 a la calle
1 Bot.

139

pa que lo mataran. Le dio mucha rabia al pagrino, por haberlo desobedecido. Cantantn se jue, camina, camina, camina por los montes; de hambre se caa, hasta que lleg a un desierto y incontr el pellejo de un hombre negro que haban matao y lo haban desellejao.2 Lo lav bien lavado y se lo coloc, lleg a la casa de otro rey a pedir trabajo. Ese rey tena tres hijas; tan pronto lo vieron le dijeron: t quieres trabajar aqu? S seor, por favor, que ando murindome de hambre, no tengo nada ms qu hacer. Le dieron trabajo, era el cocinero de ese palacio, pero l por la noche se meta a su cuarto, se quitaba la ropa que le haban dado en el trabajo, lavaba el pellejo negro. La hija ltima del rey lo vigilaba, siempre que l se iba a acostar lo iba a rebrujiar.3 Vio pues que l no era negro, que era un hombre bien bonito y que brillaba todo; cuando l se quitaba el pellejo se iluminaba la pieza. Un da el rey y la reina dijeron: muchachas ustedes van a buscar sus novios, sus prncipes, porque ya estn de edad pa casarse. Contest la ltima: yo no necesito novio, porque yo ya tengo mi novio. T tienes novio? S pap, yo tengo un novio, bien bonito. Quin es que nunca me lo has presentado? Uuuuuh, algn da lo van a ver, ahora no se los voy a presentar, y t hermanita, y t hermanita. No, nosotras nos vamos a casar con los prncipes ms elegantes y ms ricos de esta ciur. El rey tena que peliar con un batalln de otro rey de otra ciur, as que Cantantn tena un anillo con iniciales que deca, CanTn, donde l pona el golpe quedaba el sello, pero nunca en esa casa se lo haban visto, no lo conocan. La nica que lo conoca era la hija ltima del rey. Empez la batalla de los dos bandos: el primer da llegaron setenta hombres a peliar al palacio del otro rey, y
2 Desollado. 3 Observar.
140 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Cantantn se compr una parada4 bien bonita, de esos nunca vistos pue y se mont ese jinete con una espada y mat a todos los setenta hombres y a todos les qued el sello Can-Tn. Quin es ese hombre que apareci?, deca el rey. Al otro da, mat a todos esos tipos. Y este sello? Yo nunca he contratado a este hombre en mi palacio, yo no lo conojco. No s quin es! Pero de todas maneras es un ngel de la guarda. Le dice la hija: yo s lo conojco y yo me voy casar con l. T te vas a casar con l y lo conoces? S, pap, yo lo conojco. Ests loca, le dicen las hermanas, t ests loca hermanita, van a tener que llevarte yo no s pa donde. Pasaron los das. Cantantn sigui sirviendo en su casa, lo queran mucho y la muchacha todos los das iba a pistiarlo por la rendija, hasta que un da la hermana no se aguant y le pregunt: bueno yo quiero que t me digas, quin es tu novio, hermanita? Mi novio es Cantantn. Ay! Ese negro tan feo, ese sirviente, ese que vino jue pidiendo limosna aqu. T ests loca hermanita, voy a decirle a mi pap pa que te saque de aqu y te tire a los puercos que te coman. Haz lo que quieras hermanita, pero el novio mo es Cantantn. La otra noche llegaban ciento setenta hombres a peliar de nuevo al palacio. Cantantn como el primer da consigui la ropa del mejor jinete y el mejor caballo. El segundo da, Cantantn mat los ciento setenta guerreros, a todos les qued el sello de Can-Tn. Quin es ese hombre? La muchacha saba, pero nunca deca, ella lo va. Cuando l se vesta, sala, entraba, lo va peliar, pero a nadie le deca nada en la casa. Te burlaste de mi novio, le dijo a su hermana, vas a ver que te vas a quedar con la boca abierta, porque es lo mejor
4 Vestido.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 141

que ha pasado por este palacio, vas a ver, vas a ver. Le dijo la hermana: mi pap te va a dar de comer a los cerdos. La ltima pelea era con quinientos hombres. Cantantn se puso el mejor traje de jinete, busc el mejor caballo que poda montar y sali a la plaza y les dijo: aqu estoy, y con la ayuda de Dios Todopoderoso creo que los voy a combatir. El rey: bueno, pero quin es ese hombre? Quin lo conoce aqu? Porque nunca lo he contratado. T lo conoces hija?, dijo a la mayor. No pap, nunca lo he visto. A la segunda: t lo conoces, hija? No pap, nunca lo he visto y t hija, a la ltima. S, l es mi novio. Es tu novio y no me lo has presentado? S, pap, vas a ver que te lo voy a presentar. Lleg Cantantn y se enfrent con los quinientos hombres y a los quinientos hombres les combati; todos quedaron con la marca Can-Tn, y ahora s, en presencia de todos los que estaban presentes, se baj del caballo y les dijo: yo soy Cantantn el hombre que sus hijas desprecian, el que lleg aqu casi pidiendo limosna, me voy a casar con su hija porque ella me lo pidi. As que miraron todos los muertos con la marca de Can-Tn, le miraron el sello, y no crean, solo cuando le miraron el sello en la mano vinieron a creer, as es que el rey le dijo: todo lo que est aqu es tuyo, todo. Si quieres mis tres hijas tambin te las doy, esa jue la suerte de Cantantn.

142

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El prncipe de la selva y las tres hermanas

Fuente: Juanita Angulo Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta y tres aos Oficio: folclorista

Este era un rey que viva en la selva y haba otro rey que viva en otra selva, cada uno en su castillo. Un rey tuvo un hijo y el otro rey tuvo tres hijas, pero ninguno de ellos se comunicaba. No saban si all haba castillo, ni ac haba castillo. Crecieron el hijo del rey y las tres muchachas. Un buen da le dice el prncipe: mam, ya estoy cansado de estar aqu voy a ensillar el caballo y me voy a ir a dar vuelta a ver si veo a alguien por esta selva. Ensill el caballo y cara, cara, cara, cara, cara, cacacac, se fue. Ese que veo all no es un castillo? Pero que suerte la ma. La mam de las tres muchachas tena una siembra de albahaca y les haba dicho que cada da bajara una de ellas a regar las matas. Cuando la muchacha oy ese craca, craca, craca, cacacac del caballo, estaba echndole agua a las matas porque era un albahacal. Llega y mira: qu tipo! Sali corriendo y se meti a su castillo. Hermanas, hermanas he visto un prncipe, tan bonito montado en un caballo, pero a m me dio miedo. Y vos qu hiciste?, dijo la segunda. Ay! No, hermanita! Yo me vine porque me dio miedo. La otra hermana dijo: maana voy yo. Al otro da, regando las matas de albahaca, riegue su agua, riegue su agua, no fue el prncipe. Pero l se fue con esa intriga de la muchacha. Maana voy. Y ensill su caballo craca, craca, craca, cacac. La segunda volvi a bajar a regar, lo vio y dice: Ay! Es cierto lo
143

que dijo mi hermana y ruuun sali corriendo, se meti a su castillo. Hermana, hermana, lo vi, lo vi. La ltima estaba tranquila cuando dice la mam: bueno mija, usted es la ltima, va a bajar a regarle agua a las matas. El muchacho no fue. Al otro da, dice el prncipe: mam le voy a decir una cosa, voy a dar vuelta a la selva, si la muchacha que yo veo le hago las preguntas y me da la respuesta, me caso, esa es mi esposa. Mijo, dnde va a encontrar mujer ac? Le dice: uuuh, mam eso ya est visto, y se jue. Estaba la ltima regando las matas, rai, rai, rai, cuando lo oye, craca, craca, craca, craca cacacac. Lo mira, ve, sigui regando su agua, riegue, riegue su agua, y se le va acercando, se fue acercando y ella bien tranquila, regando sus matas. Se planta1 y dice: buenos das seorita. Buenos das. Oooh qu bella! Linda, regando las matas de albahaca. Dgame, cuntas hojas tienen las matas? Le dice ella: oooh rey que sabe sumar y contar! Dgame, cuntas olas tiene el mar? Oooh! Esta es, esta es la ma! Dio tres vueltas con su caballo y sali veloz. Papap, papap, papap, grit al llegar a la casa suspirando. La mam dijo: mijo parece que tienes buenas noticias. Pues claro, mam, he visto tres muchachas, pero de las tres me gusta una. S mijo, dnde estn? En otro castillo que nosotros no habamos visto. Mijo, y usted qu opina? Pues yo quiero casarme con la ltima, porque la pregunta que le hice me la contest. Bueno mijo, si usted gusta casarse con la princesa con mucho gusto se casa. Mam, maana ensilla su caballo y yo el mo, y vamos a pedir la muchacha. Se fueron, llegaron, sali la mam, recibi a la reina, tuvieron charlando y ella le dijo: yo vengo a pedirle la mano a su hija porque mi hijo le gusta. Dice la mam: cul de ellas? La ltima. Dice: aaay,
1 Para.
144 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

me gusta la ltima porque la pregunta que le hice me la supo contestar. Y, cul fue la pregunta que usted le hizo a mi hija? Le dije: nia que riega las matas de albahaca dgame, cuntas hojas tienen las matas? Y ella me contest: rey que sabe sumar y contar dgame, cuntas olas tiene el mar? Le dice ella, con ese albahacal que yo tengo quin cuenta, cundo se acaban de contar las hojas; y el mar, cundo alcanza usted a contar las olas del mar, si las olas vienen y van. Ah!, le dice, tena razn de contestarle eso, porque ni ella contaba las hojas de albaca, ni usted tampoco contaba las olas del mar. Bueno, se jueron, se casaron, fue un fiestononn. Bailaron cuarenta das y cuarenta noches, y enseguida, se unieron las dos familias porque su esposa iba a vivir junto con su mam y sus dos hermanas. Las dos viejas se unan y era como mam y mam pa todos. Acabando, acabando, se acab mi cuento, sea mentira sea verdad.

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

145

El ahijaro de la muerte

Fuente: Juan de la Cruz Arar1 Natural del municipio de Tola, Nario Edad: ochenta y cinco aos Oficio: mareo

Un hombre casado con su muj, tuvieron viviendo, tuvieron viviendo. La seora no haba tenido ni un solo hijo en la vida. Un buen da
1 Pichardo no localiza esta regin. Texier al hablar de la procedencia de los negros haitianos dice arads, pero ni de uno ni de otro apelativo se deducir la procedencia africana. Arar es una palabra yoruba que significa enano. En la Habana hubo una sociedad o cabildo llamada Arar Dajome. Querr esto demostrar un origen o vecindad dahomeyano de los arars? Apoya esta opinin el hecho de que en Cuba, como en Hait, sean los negros llamados arars o arad los mantenedores del culto o fioltrico dahomeyano. Anar parece ser poblacin dahomeyana, segn se deduce de Dapper, pero acaso sea corrupcin de arar. [] Varios africanos me dicen que los arars son una especie de lucums. Esto parece verosmil, por lo menos las supersticiones de los arars y lucums son iguales a las de los yorubas o nagos. En los Archivos Coloniales de Francia, Peytraud encontr un manuscrito de fines del siglo xviii titulado Division gnrale de lAfrique y en l se incluy en la Costa de Oro y en el reino de Arar a los nagos o yorubas o lucums. Esto hara creer, adems, que estos negros deban llamarse mejor ard y no arar como aqu generalmente decimos. [] Arad se llaman en Hait. [] He encontrado una ciudad llamada Arraraha cerca de la costa del Calabar, acaso en la poca de la trata ese fuese un centro esclavista, como sin duda lo fue Ulcum o Lucum, y de ah esa designacin. [] Un negro francs analiz los rasgos psicolgicos de los esclavos, segn su procedencia, en el mercado exportador de Whyda (Dahom), y vio all esclavos arad, nagos, dajoms. Corrobora lo cual el hecho de que Pichardo en el mapa ya citado coloca los arrars entre Dahomey y Benin (Ortiz, 1996).
146 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

sali en embarazo, tuvo el nio, lo chumb,2 lo estaban adorando y besando. El marido dijo: muj yo quisiera que mijo no se me muriera nunca, yo me he puesto a pensar pa que mi hijo no se muera, dmoselo a cargar a la muerte. Ah mismo se jue. Servelina! as se llamaba la muerte, quiero que cargue mi hijo, me lo bautice pa que seamos compadres. Bueno, no tiene importancia, yo lo cargo. Usted me dice cundo! Lleg el da, se fueron a la iglesia y le pusieron Berruguete. Hicieron la fiesta, bailaron y gozaron. Magrina: usted, qu me va a dar? Yo no tengo nara que brindarle, lo nico es que el seor Jesucristo me ha dado la piedra de no morir y la piedra de morir; le voy a dar la piedra de morir y de no morir, cuando caiga un enfermo, usted se enriquezca, va y lo medecina3 y coge esa plata. Cuando vea que yo est en la cabecera puede hacer eso, y si estoy en los pie no lo haga, porque el seor me ha mandado que lleve esa alma. Bueno, magrina. No vaya a hacer tal, ahijaro, de no cumplirme! S magrina. Lo pusieron a estudiar, el muchacho estudi hasta que aprendi a leer, pero guardando el secreto porque no le haba dicho al pap ni a la mam. Verdad que mi magrina me dio estas piedras, cogi un vaso de cristal, las meti y puso un letrero en la puerta de la casa: Curandero. Un da, pun, pun, pun, aqu vive el mdico Berruguete? S, yo soy. El rey de esta ciur est grave de muerte, ya pa rrancar el alma, que vaya a verlo. La mam le dijo: vos por qu decs que sos curandero? Te van a matar! A m no me mata nadie! Cogi su vaso de agua, se fue, entr en la pieza: me dejan solo con el enfermo. S seor. Todo el mundo sali, puso su vaso de agua sobre la mesa, lo
2 (De chumpi, faja). Con esta voz se designa exclusivamente la faja que sirve para ceir a las criaturas despus de empearlas. 3 Receta.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 147

meti y todo eso, casi no tena fuerza porque ya se iba. Dijo: puede parar la cabeza? No le contest. Le par la cabeza, cogi el vaso y tus, tus, tus, tus cuando para. Puede sentarse? S seor. Se sent. Ya cogi su vaso ruan, al bolsillo y su plata ruan, a la relojera y vengan a ver el enfermo que ya lo impulci.4 Ay! Este curandero lo mand Jesucristo del cielo. A los cinco meses dice Dios: seora Servelina, vaya trigame a tal alma, que va a caer mal de muerte, y a se yo lo necesito. Me lo trae porque si no me lo trae, usted me la paga. S seor Jesucristo. Se fue. Cuando alguien dijo: vayan a traer al curandero Berruguete que ese s. Lleg all, no le dio ni agua porque le haba dicho la magrina que se lo tena que llevar. As que se muri, dijeron cuando el curandero Berruguete no pudo, y as se fue. Haba personas que estaban ya pa rrancar el alma y volvan porque l llegaba, y les daba su agita. Tenan como ao y pico de que no le llegaba un alma al cielo. El Seor dice: Servelina, qu es lo que pasa que usted no me trae a nadie aqu? Yo necesito varias personas que vengan a darme cuenta y usted no me los ha trado. S Seor, maana le traigo uno o dos. Y llega: ahijado, hgalo de por Dios, que el Seor me est atropellando, deme las piedras o pngala as, as, y as. Bueno magrina. Cuando se va la magrina. Dice Berruguete: mi magrina que busque su puesto, que yo no le voy a hacer caso a ella. Dice la muerte a Berruguete: yo lo he querido y usted es mi ahijaro y yo lo quiero al alma, pero usted a m no me ha querido porque usted no ha hecho esto, esto, esto que yo le dije. Yo se lo advert. S magrina. Y, po qu no lo ha hecho? Maana ya me pongo de acuerdo con lo que usted me diga. Toda esa noche tom, se emborrach,
4 San.
148 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

bail. Al otro da por la maana, cuando lleg la muerte dijo: comadre. Seora. Mi ahijaro? Est dormido. Ay!, hblemele hombre, yo quiero hablar con l. Pero no le est diciendo a la mam ni al pap qu pasaba. Berruguete, Berruguete tu magrina. Ay! Mi magrina que no moleste. Que mi magrina ya me est cansando demasiado! Aaay! Que estoy dormido, dgale que venga ms luego. El ahijaro est dormido que venga ms tarde. Comadre, yo le voy a tener que decir qu es lo que pasa. Vea comadre, yo he hecho con mi ahijaro esto, y estoy esto y esto y no me ha cumplido y el Seor me tiene a m atropellada. As es que yo voy a tener que pasar por la pena, pero lo voy a tener que matar. Aaay Berruguete! Tu magrina me ha dicho que te va a matar por esto, por esto, por esto. Y mi magrina con qu me mata? Cuando yo tengo las piedras aqu, ve, con qu me mata? Que busque su puesto. Ay! Berruguete vos sos le deca la mam. El pap no estaba oyendo. Por la noche se acostaron. Dice la mujer al marido: vos quers saber qu es lo que tiene Berruguete? Tiene un compromiso con mi comadre Servelina y no le est cumpliendo. Y el Seor la tiene atropellada, maana lo regaa. Lleg al otro da. Qu es lo que te pasa Berruguete? Tu magrina hizo eso porque te quera, no cierto? No tena plata que darte pero te dio las piedras. Ya se haba enriquecido el tipo. Una noche estaba bailando en una cantina el muy, muy y lleg por la tarde la muerte. Buenas tardes comadre. Buenas tardes comadre. Mi ahijaro? Su ahijaro aqu est. Ahijaro, venga que compromiso tenemos. No, no, no me moleste, no me moleste magrina, yo la respeto. Pero no me moleste! Vengo a las seis de la tarde. A las seis de la tarde jue, pau la cogi. Usted me est molestando ya mucho magrina, yo no la estoy irrespetando pero venga pa c. Cogi, la amarr, la meti al gallinero y la tap.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 149

El Seor espera la muerte, pero Servelina no aparece. Y adnde pa aparecer? Al otro da amaneci la magrina todita encolcho5 de sucio.6 Berruguete, ve, sacame de ac. A usted nadita le est pasando! Cuando la mam oy, dijo: quin es que habla? Tena a la magrina bien encolcho de sucio de gallina. La comadre la lav, bien lavada, la jabon y la sec. Le dijo: comadre, no lo vaya a matar, yo le cubro los claros a mi hijo. Pero qu claro le cubra, y no le estaba dando la piedra, as es que al otro da por la noche estaba l bailando con una muchacha muy sabrosa. La muerte se convirti en muchacha, una seorita bailando y lleg bien vestida con buenos tacos y emperfumada. Como l ya tena plata y estaba soberbio, le dijo: s, sintese aqu conmigo. Qu va a tomar? Una botella de gisqui. Ah mismo paas, se la pas. La descorch y empez a tomar y se fueron a bail y bailaba. Le bailaba a las dos mil maravillas, lo que ninguna mujer le daba esos pases. Seor mo Jesucristo! Y cuando dieron la vuelta, pau lo cogi y por ac atrs le dijo: Yo soy su magrina! Alcanz a or y muri. El pap y la mam lo fueron a alzar y le dijeron: Berruguete, por qu ests ah? Por tu mala suerte, le contest el marido. Acabando, acabando, se acab mi cuento, si es mentira o es verdad que se abra la tierra y se vuelva a cerrar.

5 Embadurnada. 6 Excremento.
150 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El pescado cusumb

Fuente: Faustina Orobio Sols Natural del corregimiento de Limones, municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta aos Oficio: folclorista

Haba un seor pescador, tena su esposa, ms o menos unos diez aos de casados y no haban tenido hijos, y l era loco, loquito por tener su hijo. La llevaba a los curanderos que le hicieran tratamiento a su muj pa que le diera un hijo, pero la esposa tena un mozo, y cada vez que l se iba a pescar ella quedaba encerrada con su mozo, le mataba los mejores capones. Eso era un festn que formaban. Un da le dijo: mijo vengo del curandero y me dijo que tena que comer un pescado que se llama cusumb. Uuuuuuuh! Que ese lo incontraba en el fondo del mar, all en lo lejos de los encantos.1 Ay no muj, por eso no, porque yo ahora mismo me embarco y voy a pescarte, a traerte el cusumb, el pescaro. Por un pescaro muj no vas a dejar de tener nuestro hijo. Se jue el pobre seor, tira canalete, eche mar ajuera, tira canalete, eche mar ajuera, y ella bien recreada con su mozo, as que cuando l coma, se pona en la cama contento a cantar: No me toquen las braguetas, ni me arranquen los botones, porque estoy erojigado2 de gallina y de capones. Contestaba ella con toda alegra y gallardera: Mi marido se jue a un viaje a buscarme el cusumb, que se vaya y que no vuelva yo estoy con mi rey aqu.
1 Fondo del mar musical. 2 Lleno.

151

Das van, das vienen y el pobre seor perdido en lo lejos de los encantos. La comadre vecina de ellos no ms escuchaba. Ay pobrecito mi compadre! Cunta mala vida no est pasando en la mar y vea esa huaricha,3 ah encerrada, acabando de matar al pobre pendejo de mi compadre. Se uni con los otros vecinos y les dijo: tenemos que hacer algo, y los llev a escuchar a la pareja que cantaba. l: no me toquen las braguetas, ni me arranquen los botones, porque estoy erojigado de gallina y de capones. Ella: mi marido se jue a un viaje, a buscarme el cusumb, que se vaya y que no vuelva yo estoy con mi rey aqu. Das van, das vienen, perdido el pobre seor, hasta que la vecina sali con otros vecinos a buscarlo. Lo incontraron como al mes, lo trajo la vecina y lo meti dentro de una maleta y debajo de la cama. As que ellos bien contentos mataron un capn y subi la vecina y les dice: ay pero qu bonito que viven ustedes aqu, as es que yo quisiera que todas las parejas vivieran. Ay! Yo quiero que vuelvan a cantar, con esa misma alegra y ese mismo gusto, qu dulzura. Canten mis hijos, canten. El hombre estaba oyendo debajo de la cama, pues ya la vecina lo haba trado. Cuando empieza el mozo: No me toquen las braguetas, ni me arranquen los botones, porque estoy erojigado de gallina y de capones. Mi marido se jue a un viaje, a buscarme el cusumb, que se vaya y que no vuelva, yo estoy con mi rey aqu. Entonces dice la vecina: Vo que ests all metido como caine chiriqu,4 fijate por debajito cmo es que se vive aqu.
3 Del hinga: huaricha, prostituta. 4 Carne salada.
152 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Aaaaaaaah, canten mis hijitos, canten, no se asusten por favor, quiero seguirlos oyendo cantar con esa misma alegra, les dice, canten mis hijitos, canten con la misma alegra que han estado cantando todo estos das. l: no me toquen las braguetas, ni me arranquen los botones, porque estoy erojigado de gallina y de capones. Ella: mi marido se jue a un viaje, a buscarme el cusumb, que se vaya y que no vuelva, yo estoy con mi rey aqu. Vo que ests all metido como caine chiriqu, fijate por debajito cmo es que se vive aqu. Yo me jui a buscar el pescado a lo lejos de los encantos, y si yo me hubiera ahogado era por quererte tanto. Y pruuuun se destap la maleta, machete corrido pa la pareja cachona5 y jueron saliendo machetiados, hasta hoy nadie supo del par de traidores.

5 Infiel.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 153

La hija encantada

Fuente: Hiplita Angulo Natural del municipio de Timbiqu, Cauca Edad: sesenta aos Oficio: vendedora de frutas

Esta era una seora que tena una hija que se llamaba Regina, la mam la dejaba encerrada bajo muchas llaves, se iba a trabajar y la dejaba encerrada. Un buen da lleg y le cant: Regina, la hija de Pascuala, abrime la puerta que yo soy tu madre. Ya voy madre, me estoy peinando, como soy tan crespa me estoy desenredando. Pran, abri la puerta y haba un joven y cuando vio ese joven tan bello, le encant. Al otro da cuando se jue la mam, ha llegado el joven a cantarle: Regina, la hija de Pascuala, abrime la puerta que yo soy tu madre. Y ella dice:
Esa no es la voz de mi madre, que en este castillo me tiene encantada.

Rompi la guitarra el muchacho y se jue; cuando lleg la mam: Regina, la hija de Pascuala, abrime la puerta que yo soy tu madre.
154

Ya voy madre, me estoy peinando, como soy tan crespa me estoy desenredando.

Pran, abri la puerta y el joven estaba ah, escuchando. Bueno, al otro da sali la mam; vino otra vez el joven a cantarle: Regina, la hija de Pascuala, abrime la puerta que yo soy tu madre. Y dice ella:
Esa no es la voz de mi madre, que en este castillo me tiene encantada.

Brun, rompi la guitarra otra vez el pelado, y se jue. Cmo es que yo voy a hacer? Cmo voy a hacer? Tengo que aprenderme bien; entonces cuando lleg la mam: Regina, la hija de Pascuala, abrime la puerta que yo soy tu madre. Ya voy madre, me estoy peinando, como soy tan crespa me estoy desenredando. Pran, abri la puerta, entr la mam. El pelado, al otro da, ahora s ya se aprendi la cancin: Regina, la hija de Pascuala, abrime la puerta que yo soy tu madre. Ya voy madre, me estoy peinando, como soy tan crespa me estoy desenredando. Ah, pran, abri la puerta y cuando aoooh la ret. Po qu me has hecho eso, dijo ella, ahora yo qu hago, qu hago. l le dijo: ve, nos vamos. No, espera, yo echo tres salivas y esas tres salivas le contestan
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 155

a mi mam cuando llegue. Lleg la mam: Regina, la hija de Pascuala, abrime la puerta que yo soy tu madre. Le contesta una saliva: Ya voy madre, me estoy peinando, como soy tan crespa me estoy desenredando. La mam, espere que abran la puerta, vuelve y le canta: Regina, la hija de Pascuala, abrime la puerta que yo soy tu madre. Le contesta una saliva: Ya voy madre, me estoy peinando, como soy tan crespa me estoy desenredando. La mam dijo: Regina se me ha volado. Y brun abri la puerta y no lo ha echado esa seora, y ellos han salido a correr, camina, camina al andar, camina al andar y entre ms caminaban les pareca que no andaban y andando iban, camina al andar y andar. Cuando voltea a ver Regina y dice: viene una nube negra. Como ella era tambin bruja como la mam, dice: esa nube negra que viene all esa es mi mam; ahora te vuelves pescador y yo sardina. As, pran, se hizo el lago y la mam vena como un viento y cuando lleg ah: seor, usted ha visto pasar a un hombre y a una muj por aqu? Y l, ni pica ni jala, me voy pa mi casa, ni pica ni jala, me voy pa mi casa. Seor, que si ha visto pasar a un joven y a una joven por aqu? Ni pica ni jala, me voy pa mi casa, ni pica ni jala, me voy pa mi casa. Seor, que si ha visto pasar a un joven y a una joven por aqu? Ni pica ni jala, me voy pa mi casa, ni pica ni jala, me voy pa
156 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

mi casa. Hasta que la seora cansada se regres pa su casa. Cuando piensa: ese pescador y ese lago, esa era mi hija y el pescador. Y se ha vuelto,1 y ellos estaban camino al andar, camino al andar y entre ms caminaban, pareca que no andaban y andando iban, camino al andar, camino al andar. Cuando Regina voltea y dice: otra vez esa nube negra que viene all, esa es mi mam. Ahora, yo me vuelvo la iglesia y t te vuelves el cura, se volvi la iglesia y el padre predicando y llega. Seor cura, usted no ha visto pasar a un joven y a una joven por aqu? Y yo no quiero ser Dolorosa, no, no, yo no quiero ser Dolorosa, no, no, yo no quiero ser Dolorosa, no, no, yo no quiero ser Dolorosa, no, no. Seor cura, le pregunt, que si ha visto pasar a un hombre y a una muj po aqu? Yo no quiero ser Dolorosa, no, no, yo no quiero ser Dolorosa, no, no, y el cura callado. Cansada de caminar la vieja se ha regresado otra vez pa la casa, y cuando lleg, dijo: no, esa iglesia y ese cura es Juan y la Dolorosa esa es mi hija, voy otra vez pa ll. As que corre, y corre, y corre, y corre, y corre, van corriendo y ella viene corre, corre, corre, corre, corre, corre, ms que el viento, corra, y corra, y corra, y le pareca que no corra. Cuando dice Regina: esa nube negra que viene all esa es mi mam. Y ahora qu nos hacemos? Yo te vuelvo en el palo de guayabas y yo la guayabita. A lo que la seora va cansada y con hambre y ve ese palo de guayabas tan bonito y echa a subirse y a caerse, echa a subirse y a caerse, echa a subirse y a caerse, hasta que por fin logr coger guayaba y temple la guayaba y nada, temple la guayaba y nada, temple la guayaba y nada. Cansada regres pa la casa, se acost a dormir y dice: maana ser otro da.

1 Regresa.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 157

Ellos caminaron, caminaron, caminaron, hasta que llegaron a una choza. Al otro da la mam tambin ha cogido el camino, pero ellos, vencidos de tanto caminar, les cogi el sueo y cuando lleg y vio la seora esa choza y una luz resplandeciente, dice: esa luz resplandeciente, quin ser? Quin vive aqu? Nadie. Quin vive aqu? Nadie. Qu ser que yo voy a hacer, dnde voy a encontr a mi hija? Se sent cansada y cuando ellos despertaron, la seora tambin estaba profunda dormida, y han arrancado a correr y ella profunda dormida. Cuando despert no estaban ni la choza ni la luz. Pero cmo? Dijo ella, aqu estaba una choza y una luz, as que por no alargar el caso se jueron y no los encontr. As que colorn colorado, el cuento se ha acabado.

158

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

~a Casandra Don

Fuente: Rito Erasmo Cuero Natural del ro Napi, municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta y cinco aos Oficio: minero

Era una muchacha que los padres queran mucho. Y cuando tuvo unos quince aos le salan muchos novios y al pap con la mam les gustaba la simpata. Y ella deca: no pap, no mam, hasta que no me salga uno con dientes que todo sea oro, no me caso. Haba un tipo muy excelente, se le ve la formacin, su modo de ser. Este s lo queremos. No pap, mam, solo lo quieren ustedes, yo no lo quiero, porque vea, tuvimos una charla y se ri y ni un solo diente de oro. Ya el duende puso odo y dijo: tengo que ser yo. Cuando lleg a la casa y se present donde los padres, se puso a conversar con la muchacha. Se sonri y ella dijo: aaaay! este es mi novio. Pap y mam, me caso, que con este s me caso. Ay, mija! No pap, si no me caso con este seor me mato. Celebraron ese matrimonio, estaban en el baile y deca la mam. Voy a bailar con mi yerno y cuando daba vuelta le sala una llama de candela por detrs. Deca un bobo: ve, ese hombre cuando da la vuelta tiene un rabote y por ah saca una llama de candela. Djame bailar con mi yerno and pa tu cucho.1 La suegra regae a ese nio, aaaah vyase pa su cucho, que mi yerno est contento, y as se estuvieron, as se estuvieron. Cuando la fiesta se termin, dijo el novio: nosotros tenemos que ir pa la tierra ma. Salieron ellos dos, cada kilmetro se iba
1 Rincn.

159

quitando una mecha. Doa Casandra, qutese eso que lleva en el pescuezo, bote eso ah mismo. A tanto a tanto bot todo, hasta que se qued ella no ms, y ah mismo lleg y pa, y pa, saco un costal y una falda, se golpi una pierna, vino una falda y se golpi la otra. Vino l, sac. Esto es lo que usted se merece doa Casandra. Llegaron a la cueva, estaban las culebras, hganse pa ll, hganse pa ll, les jue diciendo el duende, hganse pa ll, se ech entre su maca y ella lo estaba meciendo, y el cntico era: Chin, chirn, chin, chin, chirn, chan, chin, chirn, chin, chin, chirn, chan. Cuando ella se cansaba, apure ligero, siga meciando: Chin, chirn, chin, chin, chirn, chan. As hasta que se quedaba dormida pero envolvida en el rabo de l, era el canto pa dormirlo, el canto de arrullo. Al otro da se iba pa l monte a traer sus culebras, ella no coma nada. Un buen da jue una palomita a avisarles a los paps que la prncipa estaba que una aguja la pasaba y ya dijieron los otros: cmo hacemos? Tienen que irse pa donde un buen adivino que la vea, jueron pa donde el buen adivino y les dijo: esa muj est pa morirse, tienen que buscar un castillo, un flechero, un sobador y sacala sin sentir y un pegador, porque el flechero la volva nada. Llevaron al buen adivino, l iba adivinando por ac le est cantando a l, la tiene envuelta en el rabo pero el seor no se haba dormido, ahora s se durmi. Apenas2 se durmi la sacan sin sentido y la montan al castillo. El buen adivino les iba diciendo: el duende estaba dormido, seguan adelante y dele pa delante. Bueno adivino, cmo est el duende? Uuuuuuh, ha pasado la mano por la cabeza! Y estos, dele andar y
2 Inmediatamente.
160 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

caminar, dele andar y caminar, porque iban por el aire. Y, adivino, cmo est el duende? Uuuuuuh! Ya est sentado y esa nube negra que viene all es l. Vena el duende: depolyor, depolyor, depolyor, denme mi muj que todos somos hombres. Ay, mujecita querida! Tanto que nos habemos querido y nos habimos amado, amostrame la puntica de tu cabello, y ah mismo ella le mostraba la punta del cabello y llegaba el flechero envolva y puun. El uno, que ac est el corazn, ac est el hgado, la cabeza, las manos, el pie, bueno y la iban pegando, la iban pegando, la iban pegando, y el duende se pegaba l solo. Adivino, cmo est? El duende, pues ya se ha hecho el cuerpo. Y dele, dele, llegaron a la casa, trajieron a un sacerdote pa que hiciera la misa. La confes, el duende se hizo haceador de una casa vecina, le soplaron a la reina que l era el que se haba llevado la hija. Ella, un da se jue a lavar a una quebrada y cuando viene bajando un botelln. Un nio que estaba baando dijo: aaaaaaah qu bonito botelloncito, ay all viene mi botelln, ay all viene mi botelln. Lleg y ruuuua lo agarr, lo destap. Cuando suuuuua, como una sombra sali de ese botelln el duende, ya se hizo haceador de otra casa vecina. La seora llega, convid a todos los muchachos de la poblacin, y que vinieran cantando de diferentes partes, porque l estaba ubicado en una parte exacta; les dijo: se vienen de all y ah donde l est, se ondean3 a cantarle. Ya venan los muchachos cantando: Corrontn, corrontn, corrontn, corrontn. All viene mi suegra con el botelln! Y venan todos esos muchachos con esa caja:
3 Paran.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 161

Parrn pan, parrn pan, pan parrn, pan parrn, pan, pan. Corrontn, corrontn, corrontn, corrontn. All viene mi suegra con el botelln!

Y como l pas tanto trabajo en ese botelln tapado, cuando ya iban a llegar donde ellos, esos muchachos: Corrontn, corrontn, corrontn, corrontn. All viene mi suegra con el botelln! No los vio: muchachos caripelados qu son lo que dicen. Ah lo dijieron ms duro: Corrontn, corrontn, corrontn, corrontn. All viene mi suegra con el botelln! Dice el duende: conque se viene con el botelln? Aunque me vuelva oro, plata, nunca llegar a los pies de ella. Ahora s llego y tis, se avent.4 Por un huaico. Ahora s a la muchacha la llevaron a un curandero, la tuvieron as, pareca un esqueleto, y se jue recuperando. Le sali un novio verdaderamente, que ese no tena dientes de oro y dijo que s lo quera. Se casaron, hicieron una fiesta muy bonita. Yo tambin bail bastante, y se acab este cuento. Que sea mentira, que sea verdad y que el viento se lo llevar y que otro lo pueda echar.

4 Lanzo.
162 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El To Venao y el To Tigre1

Fuente: Telsforo Vifara2 Natural del municipio de Iscuand, Nario Edad: ochenta y cinco aos Oficio: minero

El To Venao tena su muj y viva en los arasqueitos3 por ah metido; la muj le dijo: sabe qu venao? Yo creo que te falta es destermina.4 Por qu no se tira la parada5 y se hace un ranchito pa que vivamos? Buena idea muj, pero no es que yo lo haga, sino que lo hagamos. S, contest, yo tambin ayudo en lo que pueda. Se fue To Venao con un machetico a limpi el lote, estuvo limpio medio lote. Al otro da fue, ya estaba el lote entero limpio, pens: dej medio lote limpio y por qu ahora est todo limpio? Se fue al monte, cort un horcn y lo coloc. Al otro da haba dos horcones; as se fue, as se fue, hasta que la casa estuvo techada y empisada6 pa tirarle7 par. Siempre hacindola en esas condiciones, cada uno su mitad, no sabiendo con quin. Hasta que lleg To Venao y tran, tran, ubic unos palos pa una pieza. Al da siguiente haba otros pa
1 Cuento quechua, familia de pueblos indgenas sudamericanos que se extiende en la poca precolombina por la regin andina de Per, Bolivia, sur de Colombia, y penetra al Pacfico colombiano por Tumaco. 2 Golfo, pas interior y ciudad al suroeste del Kameron o de los Calabares (Ortiz, 1996). 3 Rastrojos. 4 Decisin. 5 Determinacin. 6 Con piso. 7 Construir.

163

otra pieza. To Venao se meti a hacer un fogn, al otro da haba otro. Empezaron a cargar los chiros con la muj. S seor, mi Ta Tigra con mi To Tigre tambin cargando los chiros. Ya mi To Venao dijo: ay muj, aqu sucede una cosa, humm, yo no quisiera esta compaa que se nos ha agregado, mi To Tigre es muy bandido. Dijo la muj: as ser, pero estamos metidos porque hicimos el ranchito aunque en compaa. Qu ms podemos hacer? Tenemos que bregar a disfrutar de l. Empez mi To Tigre a hablarle a To Venao y To Venao a To Tigre: Sobrino Venao, aqu hay una cosa, usted va a buscar el pltano y yo voy a busc la presa, porque a usted le queda adecuadamente facilidad pa l pltano y a m ms facilidad pa buscar la presa. To Venao: pues To Tigre, lo cierto es que tambin podamos ponerla as, una semana busca el pltano y yo la presa, y otra semana busco el pltano y usted la presa. To Tigre: trato hecho. El To Venao es miedoso, pero se le ocurri algo en la cabeza. Se fue a unas plataneras, no era sino agobiar8 racimo y arrastra, agobiar racimo y arrastra. Por la tarde viene llegando To Tigre: uf, uf, uf, o Sobrino Venao, cmo e? Cmo es qu? Cmo le fue? A m me fue bien y, a usted? A mi ms o menos. Fue subiendo To Tigre con un costaliao,9 bumm, lo tir. Sobrino Venao, vaya pues al fogn a hac algo, van destapando un venao. En la semana el To Tigre subi seis venaos sobre la casa; no encontraba otro animal sino venao. To Venao: carajo, cmo ser la semana que me toque a m? Yo cmo voy a hacer pa buscar, pa conseguir presa?, pensaba. Pas esa semana y el venao y la venada no comieron, porque all haba cado el pap, el hermano, el hijo, toda la familia.
8 Tumbar. 9 Costal.
164 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Despus le toc al venao. Po all oy un perro y un pum, pum, pum, y empieza a temblar. Sin embargo, al rato oy plaamm. Fue el cazador que tir al animal, y se le escap. Va llegando ms adelante, estaba un tigre herido. Para l haba sido el disparo, aja y le agarra a patadas, ahora s p, p, p, p y lo acaba de matar. Y, cmo voy a hacer pa jalarlo? Busc un bejuco, lo terci, amarr a To Tigre y lo jala, y lo jala y lo jala y lo jala. Cuando lleg all adentrico: adis10 To Tigre. Adis To Venao. Por favor To Tigre venga, ayeme con este animal que et grande, yo casi no puedo con l. Jum, mi Sobrino Venao lo encontr? Yo casi ni he podido encontrar pltano. Va bajando To Tigre, el pap. Dice To Tigre: muj, el Sobrino Venao, cmo que me va a salir adelante? Esta compaa ya no me est gustando. Lo subieron como pudieron pa comer, como tambin los otros haban comido. Los seis das de la semana fueron seis tigres que subi, porque cuando los encontraba, estaban abaliados. En esos das inesperados lleg To Venao y se acost: ay muj estoy ms cansao, me toc peli hoy con un tigre que me estaba saliendo ms adelante que los otros, pero al fin lo domin, y pam, se tir patas arriba, bien comido de tigre, raaa, raaa, cuando jum, jum, jum, me dan unas ganas de mat tigre, jum, jum, jum, tengo unas ganas de mat tigre. Sobrina Venaa! Sobrina Venaa! To Tigre, qu fue? Dgale a mi Sobrino Venao que se acueste de lado, que est con pesalla. No, est soando. Ay no, pero esos sueos son malo sobrina, yo creo que tiene pesalla. Y el venao en esa morisqueta,11 en esa morisqueta, en esa morisqueta. Tengo ganas de matar tigre, tengo ganas de matar tigre, lo voy a matar. Salt y, pao, cogi el machetico y cuando tigre vio que venao cogi el machetico. No muj, vos vers como te defends,
10 Saludo. 11 Mueca.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 165

pero yo no estoy en eso. Y bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, fue llegando a un huaico12 y luego la tigra tambin. Hasta ah lleg la compaa, entre To Tigre y To Venao.

12 Guaico: (De huahua, quebrada de monte, garganta entre dos cerros, cualquier canal). Lo usamos por hoyo, hueco, agujero.
166 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Catalina y Genovs

Fuente: Rito Erasmo Cuero y Pedro Caicedo Naturales del ro Napi, municipio de Guapi, Cauca Edades: setenta y cinco y setenta aos Oficio: mineros

Eran unos esposos, tuvieron dos hijos y no tenan recursos pa vivir. Le dijo el marido a la muj: Catalina, yo me voy a ir pa Espaa, porque all me va mejor. Bueno marido, lo que t hagas, yo me quedo al cuido de los muchachos y hago todo lo posible. Se despidieron y l se jue. A los veintiocho, veintinueve, treinta aos espere, espere, espere; el hijo varn lo regal y la mujercita se la dio a un convento. A los treinta aos cumplidos, como una sorpresa, llega Genovs, hacindose pasar por mensajero, cantando: Catalina, lina, lina, blanca flor de Genovs, blanca flor de Genovs, para Espaa yo me voy y mand lo que quers y mand lo que quers. Le contestaba ella: El hijo varn que tuve, al rey se lo regal, al rey se lo regal, la hija muj que tengo y al convento la echar, al convento la echar. No conojco a tu marido, ni tampoco s quien es, ni tampoco s quin es el cuerpo y le habla muy corts, y le habla muy corts, el caballito que carga pecho de palomo es, pecho de palomo es. Dice ella:
Salude a mi marido, salude si me lo ve, salude si me lo ve, treinta aos lo ech esperando y treinta lo esperar, y treinta le
167

esperar, si a los treinta aos no viene tengo yo que irlo a ve, tengo yo que irlo a ve.

Le contesta el dueo del mensaje: Por la sea que me dan, tu marido muerto e, tu marido muerto e, en un juego de billar, mataron a Genovs, mataron a Genovs. Genovs se hace pasar como amigo, que le enva ese mensaje a ella y es el mismo Genovs. Ella se pone llore, llore, llore, porque lo han matado, l mismo le va a cantar: No llores por tu marido, que presente lo tens, que presente lo tens. Que presente est mi marido? Y ese no es el que me est cantando? Y ah mismo abraza a su marido, y esa gente no saba qu hacan. Ah mismo el hijo que haba regalado con papel y todo, jue a traer su hijo y a la del convento, y ya ahora s. Genovs respondi por su muj y sus hijos y quedaron viviendo hasta el da de hoy. A esa gente no les falta nada, viven cmodamente, porque su muj se volvi un bal como que hubiera quedado lleno de ropa y l se hubiera llevado la llave, porque treinta aos esperando a un hombre y la muj sin seguir ningn camino, solamente lo que hizo jue entregar los hijos y volvi Genovs a abrir su puerta porque estaba cerrada, hasta el da de hoy estn viviendo muy bonito.

168

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Un pescador en la playa

Fuente: Diomedes Portocarrero Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: ochenta aos Oficio: folclorista

Este era un hombre casado con su muj, tuvieron viviendo, tuvieron viviendo, eran pobres en todo, menos en la gracia de Dios. Todos los das pasaban trabajos, iban donde el compadre que les diera la lavacita.1 Un buen da dijo Marino, que era el marido: nosotros as como estamos, es que vamos a pasar Semana Santa? No vamos a comer? Nos vamos a morir de hambre! La muj contest: yo estoy amaada en mi pobreza, pue. Eche la mocha,2 lleve la olla y el agua. Eso voy a hacer muj. Das van, das vienen, das van, das vienen, hasta que un da, se jue. Ya vena la Semana Santa cuando se dijo, Domingo de Ramo. Nosotros aqu nos vamos a morir! Jue a donde el compadre: ay compadre, qu nos va a dar pa nosotros pasar la fiesta? Compadre, yo no tengo nada que da, porque lo que tengo aqu es pa comer mi muj, mis hijos y yo. As que yo no puedo darle, sino despus que cocinen, le den el desperdicio maana, a ver qu qued pa darle. Por la noche se puso a llorar su pobreza, a pedir que Dios le diera la limosna pa no rogarle al compadre. Al otro da, a las cinco de la maana, deschaspis3 su estopa, prendi su brasero, lo ech a la mocha, cogi su atarraya, el cabo y
1 Sobra. 2 Canoa rota en la proa. 3 Deshilach.

169

se jue. Va saliendo a la bocana, estaba ese mar inmenso, bien limpio, despejado. Qu es lo que voy a hacer, Seor? Voy a echar mi boya en esta bocana pa que mi Dios se acuerde de m, porque maana es Lunes Santo y no tengo nada qu comer. Ay esta pobreza que tengo! Atraves el canalete en el potro4 y se sent. Cogi la atarraya, la abri al lado del estero y la tir, no cogi nada, nada, ni un camarn. Se puso a llorar. Ay mi muj me va a dejar porque yo no le doy comida, y tiene razn, porque mi muj a pesar de estar amaada con la pobreza, me dijo que si no le daba de comer se iba de mi junta.5 Cuando ve que las boyas se las llevan para la mitad, y qued templado, pens: ese es un pescado, pero qu hago en esta mocha. Otra vez templaron, deca juera, pa dentro la boya, y se vino, se vino, se vino. Ay! Que venga la boya ms pa c, pa yo cogerla. Cuando lleg al potrillo, pa, la templ, no la poda levantar. Ay! Yo me voy a tener que irme yendo pa la orilla pa que esta boya vaya llegando a lo seco, pa yo poderla levantar. Y la jue cogiendo con la mano y la otra coga la boya, y se jue yendo pa la orilla, y se jue yendo pa la orilla, y se jue yendo, hasta que por fin cogi un tulicio6 grandote; un tulicio, nadaba entre aguado y lo miraba a los ojos y l con ganas de meterle el machetazo. Cuando l que levanta el machete pa darle en la cabeza, y el tullicio le dice: ay no me mats, no me mats, dejame vivo, subime a la canoa. As es que ah mismo. Y, cmo te subo si no puedo con vos? Yo voy a brinc. Jal el anzuelo pa arriba y brinc el tulicio. Le dice: ve, ve, yo no soy tulicio, no soy pecao, soy alma, como vo, Jesucristo me mand porque tu muj y vos han lidiado mucho la pobreza con amor a Dios, as es que me
4 Canoa pequea. 5 Unin marital. 6 Caimn pequeo.
170 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

voy ahora, pero vengo el Viernes Santo. Aqu te guardo la limosna que ands buscando, s seor. Cuando lleg donde la muj, esta le dice: ay marido, vo vens es vaco? Sin nada que com, no conseguiste ni un camarn? No consegu nada, pero maana, el Viernes Santo, s traigo la comida pa que comamos. Ve, ve, si vo nos tras comida pa Viernes Santo y Domingo de Pascua, yo me voy de aqu, no vengo nunca ma pa tu casa. Ya el hombre estaba contento porque le haba hablado el tulicio; as jue, el Viernes Santo de maanita. Vo qu vas a hacer da de Semana Santa? Porque mi Dios no es como nosotros; ese da no me dio, pueda que hoy me d. Pero l estaba sabiendo lo que haba hablado con el tulicio. Se jue, boga que boga, boga que boga, boga que boga, sale a la bocana, ve una playa al lado de ac y dijo: esta playa? Desde cundo esta playa? Porque aqu no hay playa. Y se jue viendo la costa pa el lado de la playa, se jue yendo. Al llegar encontr una mesa con chontaduro, carne, pltano, piacuil,7 ostin, camarn, calamar, todo eso. Esto de quin ser? Es que hay gente que va a com aqu? Cuando en eso piensa: yo me voy, y siquiera pasaran y me dieran cualquier cosa qu com, que no he desayunado. Va pasando cuando le dice: ven, esto es tuyo, arrecjalo, chelo en el canasto que iba a echar el pecao y se lo lleva pa su casa, y el tulicio que lo espers aqu. El hombre se mora de la alegra. Ay, yo quiero agradecerle al tulicio, si l ya viene lo espero. Cuando lleg el tullicio le dijo: ve, ve, yo no soy tulicio, yo soy un ngel del cielo que mand Jess porque vos has lidiado esa pobreza con mucho amor, no has pensado rob, mat, no has pensado nada. Me mand Jess del cielo, que te viniera
7 Ostra.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 171

a dar esa limosna y que cuando te murieras tenas las puertas del cielo abiertas esperndote. Quiere decir que ya me voy a morir? No, todava no te vas a morir, sino que yo te estoy es diciendo lo que Jesucristo me dijo. Y abri la mano, all tena una bolsa de puras monedas de plata. Lleg a su casa: muj, muj. Qu jue. Venga, venga aydeme a saltar8 que venimos con las limosnas. Vo qu es que tras ah? Cjalo con las dos manos, vea, esta es la limosna que Jesucristo nos mand. Mija, estese aqu, comamos de todo lo que hay, y esto pa que compremos ropita. Seora, vo te vas a ir o no te vas a ir? No me voy a ir, no. Si fuera pa irme ya me haba ido, pero s pens irme de aqu, porque vo no me dabas nada. Fue el hombre ms justo que hubo en la vida, l crea en Dios y cuando le sucedi, ms y ms sigui creyendo en Jesucristo. La muj sali en embarazo y tuvo un hijo; le dijo: mijo, yo soy hijo de Dios y nieto de Mara. Cuando crezca le aconsejaba: no vaya a creer en embolate de muj y nada, sino que csese. Si le gusta una muchacha se casa, porque aqu no me va a salir con cosas, porque usted es hijo de Dios y nieto de Mara. El hombre estuvo con su muj en su casa y su hijo gozando de cabal salud y la limosna que Dios le dio, y hasta el tiempo que tuvieron gozando su riqueza. Acabando, acabando, se acab mi cuento, sea mentira sea verdad, que se abra la tierra y se vuelva a cerr.

8 Salir del ro.


172 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Antuquito sabe ms que el rey

Fuente: Mara Caicedo Natural de la vereda Boca de Temuey, municipio de Guapi, Cauca Edad: sesenta y siete aos Oficio: vendedora de mariscos

Esta era una seora que tena un nio llamado Antonio. Cuando andaba el nio por aqu, por ms ac, se iba a los parques, porque no le gustaba la escuela. Le dice l un da a la mam: mi nombre es Antuquito sabe ms que el rey. El rey oy y dijo: pero ese nio tan pequeo llamarse Antuquito sabe ms que el rey. S, le dijieron los compaeros, l dice que se llama Antuquito sabe ms que el rey. Vayan a trarmelo. Jueron y lo llevaron. El rey le pregunta: mijo, usted cmo se llama? Yo me llamo Antuquito sabe ms que el rey y solamente Jesucristo me devora mi nombre que me he puesto, yo me lo puse. Cmo dice que se llama? Antuquito sabe ms que el rey. Se va a ir a la ciur donde est un encanto a traerme una nia que est encantada. Voy y se la traigo, le contest el muchacho, un peladito de doce aos. Le dijo la mam: Antonio, qu es lo que vas a hacer? Estoy metido en la grande, en la grande, uuuuh y adis. Lleg donde estaba la vieja que tena a la nia encantada. Buena vieja, me da un permiso que vengo aqu a su casa. A qu viene usted estatura del demonio? Estatura del demonio no, yo me llamo Antuquito sabe ms que el rey. Aaaaah! Vengo a traerme esta nia que usted tiene aqu, encantada. Cul es esa? Esa que tengo aqu en mi casa? Esa nia que tiene aqu, se la voy a llevar al rey! La cogi y sali, la vieja dijo: pero qu muchacho tan atrevido! Atrevido no, esta es una ley que me ha mandado el rey que la venga a cumplir.
173

Le tocaba al muchacho pasar por el mar en un barco cuando la muchacha y saca un anillo que lleva y rua, lo tir al fondo del mar. Lleg Antuquito donde el rey y le dijo: aqu est la muchacha. Dice el rey: y el anillo? El anillo qued en el mar, le contest la muchacha. Le dijo el rey: Antuquito, como vos sabs ms que el rey tens que traerme el anillo porque qued en el plan del mar. Lo de menos es eso, tena un caballito, cogi su caballito y vamonos pi, pi, pi, se jue. Cuando lleg al barco le dijo el caballito: Antuquito, me va a picar tronchita por tronchita, carnadita por carnadita y me va botando al agua, a l le daba miedo picar el caballo. Caballo no, pqueme, pen, pen, pen, pen, lo jue tronchando y en cada troncha lo jue tirando y cuando bot el ltimo pedacito sali el caballo con el anillo, y lo llev. Rey aqu est el anillo. Le dice l: vos como sos Antuquito sabe ms que el rey, te voy a mandar cortar lea por un mes pa hacer una hoguera pa quemarte. Mndela a hacer que yo me meto al horno con mi caballo, sin el caballo, con mi caballo. El rey ech un mes mandando a cortar lea, hicieron una hornilla, y cuando estuvo prendida dijo el rey: Antuquito, como usted sabe ms que el rey, tiene que meterse y salir vivo. Uuuuuh, mi rey! Lo de menos es eso. El caballito lo impuls, pi, pi, pi. Sali Antuquito y el caballo brillando en oro. Cuando el rey vio que Antuquito sali en esas condiciones. Dice pues Antuquito: mi rey, si ms lea le hubiera metido a la hornilla, ms oro haba sacado. El rey entusiasmado mand cortar dos meses lea, a hacer su hornilla, busc su caballo, prendi esa hornilla y mont a su caballo y a lo que se meti era todo un lamento por aqu, un lamento por ac. Antuquito fue al mismo palacio del rey, a la muj del rey la puso de sirvienta y de cocinera, y las hijas, de pajonas.1 Le dijo el ngel de
1 Pajes.
174 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

la guarda, porque el caballo era un ngel de la guarda: usted, se cas con la prncipa, la hija ltima del rey y por aqu por donde yo me voy se van ustedes, gocen su matrimonio y todo lo que tienen pues usted, como era un muchacho humilde, va a gozar, goce su fortuna. Acabando, acabando se acab mi cuento.

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

175

Juan Bobo

Fuente: Faustina Orobio Sols Natural del corregimiento de Limones, municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta aos Oficio: folclorista

Haba una vez una seora que tena un hijo, la mam criaba gallinas y las mandaba a vender. En el pueblo viva un rey que tena una sola hija y haba dicho que el que adivinara qu tena la hija en el ombligo se casaba con ella y le daba parte del palacio. A todos los invitaron a que dijieran qu tena la hija del rey en el ombligo, nadie dio con el quinto tono.1 A Juan Bobo, la mam lo ha mandado a vender una gallina. Se jue: vendo la gallina, vendo la gallina vendo, vendo la gallina. Juan Bobo, es de venta la gallina? No es de venta; vendo, vendo la gallina vendo, vendo la gallina vendo, vendo la gallina. Juan Bobo, cunto vale la gallina? No es de venta. Cuando iba llegando al palacio: vendo, vendo la gallina vendo, vendo la gallina. Sali la prncipa y le pregunta: Juan Bobo, cunto vale la gallina? Aaaaaay, nia hermosa! Prncipa, yo a usted esta gallina no se la vendo, se la regalo pero si me muestra de la punta de los pies hasta las rodillas. Como era bobo, la nia de dieciocho aos le mostr de la punta de los pies hasta las rodillas, porque usaba ropa larga. As que lleg donde la mam. Psame la plata de mi gallinita que me vendiste, ve. Esa gallina se vol de mis manos, yo no s. Ay Juan Bobo! Vos me botaste mi gallina, qu vas a comer ahora Juan
1 Adivin.

176

Bobo? A los tres das le dio la mam a Juan Bobo un gallo hermoso pa que lo juera a vender. Juan Bobo, me vends el gallo, no me vas a botar el gallo porque te voy a pegar. Yo lo vendo, yo lo vendo. Se jue: vendo, vendo este gallo vendo, vendo este gallo vendo, vendo este gallo. Juan Bobo, cunto vale el gallo? No es de venta; vendo, vendo este gallo vendo, vendo este gallo. Juan Bobo, cunto vale el gallo? No es de venta! Cuando lleg Juan Bobo derecho al palacio: vendo, vendo este gallo vendo, vendo este gallo. Juan Bobo, le dijo la nia, cunto vale ese gallo? Aaaaay mi linda prncipa! Yo a usted este gallo no se lo vendo, este gallo se lo regalo pero si me muestra de las rodillas hasta el ombligo. Lleg la muchacha, como era bobo se levant la falda y le mostr desde las rodillas hasta el ombligo. El bobo vio que era un botn de oro que tena la prncipa en el ombligo. Cuando los que iban a adivinar qu tena la prncipa en el obligo, pa que se casaran con ella, nadie en ese pueblo, en esa ciur pudo adivinar. El nico que quedaba faltando era Juan Bobo. Lo llamaron, por no dejar, porque qu iban a pensar que un bobo juera a decir algo. Cuando dijo Juan Bobo: lo que tiene la prncipa en el ombligo es un botn de oro. El rey se qued abismado. Juan Bobo, como el peor del pueblo, no, no puede ser, t no te casas con mi hija, qutate de aqu, por grosero. Se jue Juan Bobo con la cara gacha; por all por el monte haba una zanja que tena que pasar, cuando se encontr un muchachito y le dijo: Juan Bobo. Hombre, no me moleste que voy todo aburrido hermano. Ve Juan Bobo, psame all, al otro lado de la zanja, y te regalo un mando.2 Un mando pa qu? Juan Bobo, psame y te regalo un mando. Camin, te paso. El peladito le dio el mando y desapareci.
2 Poder, magia.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 177

En casa le dijo la mam: Juan Bobo, mi gallo me lo botaste, la gallina me la botaste, todo lo que cae a la mano tuya desaparece. Qu te pasa? Por qu es que cada da te pons ms bobo, hombre? Juan Bobo bien azarado un da se acord del mando y dijo: y este mando qu quiere decir? El mando era como un diamante. Mando, mando, mando que ahoriticamismo la hija del rey quede preada, preada la hija del rey. A buscar todo el mundo, y la muchacha cada da barriga va pa encima y ella tampoco sin saber qu le pasaba, y barriga va pa encima y el pap querindola matar en ese palacio. Ella no saba qu le haba pasado porque era una muchacha virgen, Dios mo y esa muchacha asustada. Naci el nio y pusieron a todos los muchachos del pueblo, a todos los hombres, a que jueran a reconocer ese nio, porque la muchacha no deca quin era el pap. No ve que no saba! A todos los hombres de esa ciur los repasaron y les hacan misas a ese peladito pa quererse casar con la prncipa. El nico que faltaba en tantos das de repaso era Juan Bobo. Cuando este jue apareciendo, ese nio tan pronto lo vio se le avent encima. Aaaaaaay! La hija de mi corazn se pudo acostar con este muerto de hambre! Ahora mismo los destierro de aqu! Hizo un barco el rey, les ech comida bastante y sin mquinas los ech al mar, al son del agua. Meses van, meses vienen, la prncipa all en su barco, Juan Bobo en la proa del barco. Cuando le daba hambre mando, mando, mando dos canastillas de queso y una talega de pan. La comida que el rey haba metido al barco l no la tocaba, solo era pa la prncipa. Pasan meses, meses van, meses vienen, hasta que ya el nio tena como unos siete aos y ellos andaban navegando desertados. Este mando que yo tengo aqu voy a darle oficio. Mando, mando, mando, que ahora mismo yo sea un rey dueo de un palacio ms
178 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

grande que el del rey pap de la prncipa. Ah mismo, un palacio de lo ms lindo, de lo bello, el doble ms grande que el del rey. Ya Juan Bobo no era ms bobo, era el rey Juan, as que, ahora s con sirvientes y todo. Sac a su prncipa de all, y envit a todos los reys3 de los otros palacios de otras ciudades, especialmente al pap de la prncipa. Tan pronto llegaron, una fiesta a todo dar, copas de oro, ah mismo lleg y le dijo al mando que le hicieran entrar dos copas de oro al bolsillo del rey. Al rato dijieron que se haban perdido dos copas de oro y que iban a requisar a los invitados. Como todos eran inocentes, se dejaron requisar, cuando van incontrando las dos copas en el bolsillo del rey; el que se haba robado esas copas, pena de su vida, lo colgaban. El rey se arrodillaba ante el rey Juan. Por favor rey yo no me he robado nada, yo no s cmo esas copas entraron a mi bolsillo, le juro por Dios que yo no las he cogido. Todo est preparado pa la muerte del rey. Un momento, les dijo a los colgadores, hganme el favor y me bajan las dos prendas que estn en el segundo piso. Vino bajando esa prncipa y ese nio, ese prncipe de siete aos. Le dice Juan Bobo: seor rey, usted conoce a esa muj? Pero si es mi hija! Mi hija que hace siete aos la ech al mar a perderse con Juan Bobo, con ese infeliz que la embaraz. Usted sabe de qu manera entraron las copas a su bolsillo? No, por Dios, rey, yo no s. Pues as mismo es que su hija no sabe de qu manera le entr ese hijo y sin embargo usted no tuvo compasin de ella. Yo soy Juan Bobo y ella es su hija, l es mi hijo, el hijo del mando, no de mi sangre, sin embargo usted no la dej hablar, no dej que se defendiera, cmo le parece, cmo se siente ahora que usted
3 Reyes.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 179

est en las mismas condiciones. Por favor rey no me mate, ve, le entrego todo mi palacio, todo lo que tengo pero no me mate, soy su sirviente. Bien, bjenlo de la horca, yo soy el rey Juan Bobo el que usted despreci porque no era capaz de casarme con su hija. Hasta hoy estn casados, Juan Bobo con la hija del rey ms rico que haba en esa ciur.

180

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Juancito y Juanita

Fuente: Ramn Aragn Caicedo Natural del municipio de El Charco, Nario Edad: sesenta y seis aos Oficio: agricultor

Haba un seor y una seora que tenan treinta hijos; eran pobres, no tenan mucho pastimento1 pa vivir y mantener los hijos. La seora le dijo al marido que fuera a perder quince hijos a la montaa. Llegaron a una montaa bastante adentro, el pap les dijo: esprenme aqu. Se quedaron los muchachos, el viejo regres a la casa, eran las cinco de la tarde en adelante; los pelados empezaron a cruz camino y cruz camino, y cruz camino, hasta que dijo uno: hermanitos, estamos perdidos, mi pap nos vino a perder pero yo vena picando un palo y yo vena regando ceniza, dicen Juancito y Juanita. Dieron vuelta hasta que incontraron el camino, se jueron yendo, se jueron yendo, se jueron yendo, hasta que salieron a la casa. Dice la mam al marido: ve, pas el coquito de Juancito con Juanita pa que coms en l. Y cuando Juancito y Juanita dicen: mamita, mi coquito, aqu nosotros venimos. Aaaaaay!, le dice la muj al viejo, y vos no perdiste esos muchachos bien perdidos en las montaas? El hombre se queda callado, suben los nios, comen. Al otro da se va la seora a perder a los nios, se olvidan de la ceniza, pero Juancito se lleva el machetico, y caminan pa ll, caminan pa c; no saben a dnde van, y se van yendo, se van yendo, hasta que les coge la noche. Juancito se trepa con Juanita encima de
1 Comida.

181

un rbol y se quedan los otros al pie del rbol. Viene por la noche un tigre, devora a los trece nios, se los come. Al otro da amanece, ven la sangreridad2 y siguen los dos hermanos, siguen adelante, siguen adelante, siguen adelante, hasta que les coge la noche. Le dice Juancito: Juanita, sbete al rbol y yo me quedo aguaitando3 ese tigre que se comi a mis hermanos. Se sube Juanita arriba y se queda Juancito abajo al pie del rbol. All estuvo, all estuvo. A un rato oye que gruuuuurrr, viene el tigre, y cuando el tigre viene pa donde l, Juancito le va dando vueltas al rbol y por detrs lo coge, paaaaau un machetazo. Juancito da vuelta, le da vueltas hasta que mata al tigre. Amanece el da. Pa no alargar tanto el caso, llegan a la casa de una vieja y les dice: vengan mis hijitos, les doy de com. Al otro da amanece y les dice: ustedes saben subir escaleras? Llega la Virgen y les dice: esta seora es bruja, es matona, ha matado a muchas personas; digan que no suben escaleras y cuando les empiece a ensear le giran la escalera y cae a la olla hirviendo. Llega la vieja un da y les dice: ustedes saben subir escaleras? No abuelita, nosotros desde que nacimos no hemos subido. Y usted Juanita? Yo tampoco abuelita. As se sube, as se baja, come marido. As se sube, as se baja, come marido. Y llega Juancito y ruuuan le gira la escalera y cae en la paila hirviendo. Le dijo tambin la Virgen al muchacho que cuando la vieja cayera a la olla y muriera, le rajara la teta izquierda. Juancito saca la vieja de la paila, le raja la teta izquierda y salen tres perros grandes; el uno se llamaba Sorbeviento, Igongoi y Venganporm. Se quedan en la casa, trabajan y comienzan a disfrutar. El muchacho se iba al monte con sus tres perros y era a matar animal. Viene
2 Sangre. 3 Asechando.
182 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

la mala suerte del muchacho, que sale un hombre y se enamora de la hermana. Le dice el hombre a Juanita que cmo hace pa enamorarla. Mi hermano no quiere que yo coja hombre, porque nosotros dos andamos y l no puede dejarme a m, pero yo lo quiero a usted y usted tambin me quiere. Si nos queremos, entonces matmolo, le dijo el novio. La hermana dijo pues s, y con esos tres perros, yo le hago un engao a mi hermano y me quedo con los tres perros aqu en la casa. Cuando llega el muchacho del trabajo ella le dice: hermanito te digo que aqu llegaron unos hombres a asaltarme, a quererme matar. l le dijo: yo te dejo los tres perros hermanita. Y la hermana contest: bueno. A lo que el hermano se jue al otro da al monte, le dej los tres perros pero vino la hermana que haba aprendido brujera, se arranc tres pelos de la cabeza, amarr a los tres perros y cuando estuvo el muchacho en el monte trabajando, le salieron los hombres a matarlo, y jue trale machete, y trale, y l qutese. Gritan los perros, y gritan los perros, y esa gente encima de l y cuando un perro rompa el lazo, la hermana se arranc un pelo y los pegaba, hasta que vino Sorbeviento rompi y salieron corriendo pe, pe, pe, pe, pe, pe, y van llegando y cogieron a los malos y los devoraron. Y se viene el hermano pa juera, a lo que sale a la casa le dice: hermana, t hiciste eso conmigo, hacerme matar por un hombre? Mata a la hermana y se va, camina, camina con sus tres perros, camina, camina hasta que sale al borde de un mar inmenso, pero no se vea fin. Y l sale caminando por ese borde de ese mar, camina, camina, camina hasta que ms adelante incuentra una princesa muy bonita y linda y le dice: seorita, qu hace aqu? Seor, haga el favor y vyase de aqu rpido porque aqu yo estoy esperando una serpiente que viene cada dos das. Ponen una princesa aqu porque si no un dragn del mar se traga esta ciur. Ah no!, le dice el muchacho, mantngase tranquila, squeme unos
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 183

piojitos de la cabeza. Llega el muchacho y se arrecuesta y comienza la muchacha a sobarlo y se queda dormido; la muchacha ve que viene el mar subindose y con l la muerte. Se larga a llorar, le caen las gotas de lgrimas encima a Juan y se despierta asustado. Qu le pasa? Ella: vyase, vea lo que viene atrs. Mira y viene la fiera con la boca abierta a tragarse la ciur, a comerse la muchacha. Le dice l: vyase a la casa y djeme a m aqu que yo respondo por todo. Se va la nia; y cuando llega le dice: pap, un seor me mand y yo me vine. Bueno mija. Y la serpiente, ruuuun, se traga a Juan con los tres perros, y se da vuelta en el inmenso mar. Se sientan los perros cara con cara con el amo, unos a los otros. Le dice Sorbeviento: amo, qu hacemos nosotros ac? Peliemos, usted con la espada y nosotros devoramos. Y comienzan craun, craun, craun, craun, craun, craun, cuando la serpiente va sintindo dolor de estmago y se vara en un bajo4 en esa playa, le dan, le dan, le dan hasta que salen afuera. Le dice Sorbeviento: amo tapele5 la cabeza a la serpiente y squele las siete lenguas. Llega Juan pa, pa, pa, pa la tapea y saca las lenguas. Se las da unas a un perro y otras a otro perro y se van. Sigue, sigue Juan, hasta que llega a una casa solito. Al otro da baja el cortalea del rey y ve la serpiente muerta, y praaan, saca las siete races y se las lleva al rey, porque dicen en el pueblo que el que matara la serpiente se casaba con la hija del rey. Llega el cortalea con las siete races y se las muestra a el rey. Te cass con la princesa, dijo el rey. Ya estn en la boda. Dice Juan: vayan Sorbeviento y Igongoi a traerme la comida del novio y la novia. Se van los perros y van subiendo, pau los platos y los llevan. Siguen los animales de vuelta y se la comen, as hacen hasta que el rey dice:
4 Playa cubierta por el mar. 5 Romper.
184 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

vayan a tra a ese seor. No, dice l, yo no voy a ir. Los de la escolta de soldados le informan al rey. Me lo traen. Se van y traen a Juan. El rey: usted por qu hace que vengan a llevarse la comida del novio y de la novia? Lo hago porque yo tengo derecho. Cul es el derecho que usted tiene? Sorbeviento, entrgueme lo que le di. Igongoi, entrgueme lo que le di y Venganporm, lo que les di. Vaaaaaaas botan las siete lenguas fresquitas. Mire mi rey, yo mat la serpiente. Al cortalea lo matan por mentiroso, y Juan se casa con la princesa. Llega el rey y pone el muchacho en su casa, vive Juan muy bonito en la ciur del rey con la hija, pero viene el tiempo, cae enfermo y muere. Lo entierran en el cementerio, van los tres perros y se sientan cada uno al lado mirndolo a l. Al rato ven a un pajarito que vuela pas, pas, vuela y se sienta y les dice: tu amo vive. Se miran los perros: tu amo vive. Igongoi a Sorbeviento: vos como sos el ms bravo, si lo pods coger pa que nos digs con quin el amo de nosotros vive. Sorbeviento se queda, y cuando el pajarito da vueltas pau lo coge, y lo apreta. Si no me decs mi amo con quin vive, te matamos. No, no, arrnqueme una plumita de la cabecita, otra del rabo y dos del ala, de cada una de las alas. Llegan los perros y pro, pro, las cogen, comienzan a covar y cuando ven que los perros estn covando, manda el rey la escolta de soldados pa que no saquen el atad de Juan, pero los perros sacan el cuerpo de Juan y ra, ra, ra, le soban las plumitas, cuando se alevanta Juan: amo, hasta aqu lo acompaamos. Le dicen los tres perros: nosotros somos ngeles del cielo6 y vinimos a acompaarlo porque usted era un hombre que poda tener mala suerte, pero Dios del cielo lo alumbr y como tiene un buen
6 El la cultura oral afropacfica, se observa una notable influencia cristiana.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 185

corazn nosotros nos despedimos. Al rato ra, alas de ngeles y se jueron y se qued Juan en la casa viviendo con la princesa, hasta que muri, y cuando muri lo esperaron los ngeles en el cielo.

186

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El compadre rico y el compadre pobre1

Fuente: Juanita Angulo Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta y tres aos Oficio: folclorista

Este era un hombre casado con su muj, estuvieron viviendo y llegaron a tener doce hijos. Haba un compadre rico y un compadre pobre. Mija, dijo el compadre pobre. Dmole a cargar todos estos muchachitos a mi compadre rico pa que nos d aunque sea el aguamasa. Bueno. Se fue y le dijo: compadre, puede cargarme estos doce muchachitos? Compadre, con mucho gusto yo se los cargo. Todos los das el pobre iba por esa aguamasa y la recoga hasta que un da dijo: ay mija! Ya estoy cansado de tanto ir a traer esa aguamasa, traiga y traiga. Me da pena con mi compadre, yo me voy a ir al monte, yo voy a ir a caminar y a caminar, andar y andar, a ver qu consigo por all. Bueno, mijo, vyase. Lleg l y se jue. Camine y camine la montaa y dele y dele a esa montaa. Camine, camine y caminaba y cuanto ms andaba se le haca que no andaba, y andando iba. Cuando le cogi la noche y en un rbol grande vio como forma de una cueva; pens, aqu tengo que amanecer. Oy a las doce de la noche, prun, prun, prun, prun, prun. Ay no Dios mo, quin ser? Dios mo, quin ser? Me vendrn a matar? Ve unos gigantes, eran doce macanudos.
1 La argumentacin de esta narracin oral, transformada por el tiempo, es parecida a la de Al Baba y los cuarenta ladrones que a su vez hace parte de Las mil y una noches, coleccin de cuentos rabes, egipcios, judos y persas, perdidos en las noches de la humanidad, por ello no es posible identificar sus autores.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 187

Dice uno a la puerta: abrite perejil. Se abri y el otro cuando entraron: cerrate perulante y pras se cerr. Estuvo toda la noche. De madrugada cuando ya se iban: abrite perejil, y pras se abri. Cerrate perulante, pras se cerr. Se jueron los gigantes. Se qued ah. Esta cueva tiene que tener algo! Yo voy a ensayar a ver si abro la puerta: abrite perejil, pras se abri, entra. Esto es un encanto; cerrate perulante, se cerr, se jue. Muj, muj, muj, muj he encontrado una suerte. S marido? S muj, hasta maana vamos pa donde mi compadre pa que nos d aguamasa, pero no le vamos a decir nada. Fueron al otro da, despus de vuelta pa su montaa. Iban los gigantes cargados, hicieron la misma operacin: abrite perejil, cerrate perulante y entraron. Un da, a las seis de la maana salieron los gigantes. Bueno, esta es mi poca, dijo el pobre. Abrite perejil, abrite perejil ruuaaann, se abri la puerta, se ech una mochilita de plata: con esta basta. Y pas, se jue. En la casa, la mujer al marido: qu vamos a hac con esta plata? Qu es lo que vamos a hacer? Le dice: no muj, nosotros vamos a colocar su almacn pa que mi compadre vea que el solo no es el rico aqu en esta ciur. Y ruaaaaan, montaron su almacn. El compadre rico dice: bueno mija, por qu mi compadre no viene ms por el aguamasa? Qu ser que le ha pasado? Qu ser que le ha pasado a mi compadre? Qu ser que tienen los ahijaros? Pues jueron a ver, y estaba el compadre y la comadre en su buen almacn. Le dice: huuuy compadre! Mucho gusto, me alegra verte. Ay, compadre! Aqu Jesucristo nos volti a ver con ojos de pasin. Usted dnde consigui esta suerte? Ay compadre! Usted sabe que Jesucristo le ayuda mucho a uno. Usted me va a tener que confesar cmo es que consigui esta suerte! Ay! Compadre, pa qu ansa ms plata. No compadre, mire, me tiene que llevar. S compadre, lo llevo. Y se jueron los dos caminando, caminando, se haca que no, andando iban, llegaron.
188 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Le dice el compadre: cuidadito no vaya a hacer bulla, porque aqu, estos son unos gigantes que vienen y despus nos matan. Cuando los gigantes pram, pram, pram, pram, pram. Abrite perejil, praaaas, se abri la puerta; cerrate perulante, praaas se cerr. Compadre, ahora qu vamos a hacer? A las seis de la maana, ahorita, vuelven a salir y nosotros entramos. Como a las seis de la maana, abrite perejil, pras, se abri la puerta; cerrate perulante, prun se cerr. Compadre, ahora s vamos a entrar: abrite perejil, y praaan se abri. Vea compadre, aqu jue que encontr mi suerte. Ay no, compadre, si esto era mo! Cmo viene a decir eso? Si eso es de los gigantes. Esto era mo! Ellos son los que se han robado todo esto! Todo lo mo se lo robaron. Y se ha cogo ese seor, tome y tome; el rico se tun.2 Compadre, vmono, vmono compadre, que los gigantes van a venir. No compadre, qu va, si esto es mo, esto es mo; esto yo lo tena aqu y los gigantes se lo han cogido. Yo no tengo que ver nada, yo voy a tomar, voy a coger mi mochila de plata. Compadre usted se queda, yo me voy. El compadre volvi a echar unas moneditas de plata, y se jue. Se qued, amaneci borrachito, llegaron los gigantes y lo encontraron, y dijo: no, no, no me vayan a matar. Cmo va a ser posible que me vayan a matar, si a m me trajo mi compadre y si ustedes quieren matar es a m compadre? Yo los llevo a la casa de l. Los gigantes dijeron: bueno, cmo nos va a llevar? Ahora me dan unos costales, los encostalo, y enseguida, doce bultos, los llevo all y le digo a mi compadre que me guarde esos bultos de plata. Los encostal y se los llev. Compadre, usted me puede guardar estos doce bultos de plata que tengo aqu? Porque de pronto vienen los gigantes S, con mucho gusto compadre, yo se los guardo. En una
2 Emborrach.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 189

cambuche3 que l tena, all los guard. Dijo el compadre: yo quiero que usted saque esos bultos ac fuera, porque de pronto alguien ve, yo quiero que usted me los vigile. Bueno compadre, con mucho gusto los saco ac. Uno de los hijos de l, que era tremendo, lleg. Dice el muchachito: yo voy a ver qu tienen esos bultos. No hermano, usted no vea esos bultos, esos los trajo mi pagrino. Usted qu va a hacer? Yo tengo que ver qu tienen esos bultos. Hizo un chucito, bien labradito, a ver qu tiene, si esto es plata, azcar o es sal. Lleg y chuuu, chuz el bulto. Le contestan: ya es hora de matar a su compadre? Ya es hora de matar a su compadre? Aaaaaah! Se jue al otro, chuuu. Ya es hora de matar a su compadre? Juum y Eso por qu habla? Azcar no habla! Sal tampoco habla! Ni plata habla! Todos los bultos los ensay y todos le dijieron lo mismo. Le dijo al hermanito mayor: esos bultos estn hablando pero, azcar no habla! Sal no habla! Plata no habla! Y por qu habla? Le voy a decir a mi pap. Pap, los bultos estn hablando! Yo los chuzo, y los bultos contestan: ya es hora de matar a su compadre? Por qu pap? El pap jue y tambin los ensay y les contestaron lo mismo, y dijo: no, yo pongo parte a la autoridad, llegaron, chuzaron y les hablaron lo mismo. Me hacen una hoguera, y todos estos bultos me los echan all. Hicieron la hoguera, praaaaan la prendi y echaron todos los doce bultos. Y cuando estuvieron consumidos le diguieron a l: quin trajo esto aqu? Mi compadre! Vaya trigame a su compadre, lo cogieron y tambin lo tiraron a la hoguera. Contando, contando se acab mi cuento, sea mentira sea verdad, brase la puerta y vulvase a cerr y el que se lo sabe que lo vuelva a echar.

3 Bodega.
190 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El anancio

Fuente: Maura Orejuela de Caldas Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: sesenta y cinco aos Oficio: docente y folclorista

Se haba aposentao en el reino un anancio,1 conocido por lo astuto, y cuando lo queran coger desapareca. Hasta que el rey sac un decreto diciendo que todo el pueblo tena que ir a buscar al anancio porque haba que matarlo por el dao que haca en la ropa. En el trono, en todas partes. Dijo el rey: muera el anancio. Antual2 el pueblo sali a buscarlo; anancio teji, y teji su tela, y se subi a la copa ms alta de un rbol, y la gente lo buscaba en el palacio. De pronto oyeron un canto desde all: Si matan a anancio, no llover, sol no habr, tierra arder y mundo acabar! Ay, qu es lo que cantan? Si matan a anancio, no llover, sol no habr, tierra arder y mundo acabar!

1 Anancio o anansi; es una palabra del idioma akn que hablan los fantiashanti del frica centro occidental y est emparentada con nombres que otras entonaciones de la misma regin le dan al hroe mtico del linaje eleggu, el oricha que en el Brasil liber esclavos. Por autosuficiente y astuto, a anansi lo conocen los afrodescendientes de todo el Caribe continental e insular; en San Andrs y Providencia tambin lo llaman miss Nancy, Gama Nancy o Breda (Arocha, 1999). Anancio: nombre con que se le denomina en Guapi. 2 Hace poco.

191

Su sacareal majestad, oiga lo que estn cantando, desde el cielo estn cantando. Cmo?, dice el rey. Oiga, oiga: Si matan a anancio, no llover, sol no habr, tierra arder y mundo acabar! Ay, dijo el rey, no, no podemos matarlo, suspendan la bsqueda inmediatamente. Hay que hacerle al anancio una casa aqu en el reino, hay que hacerle aqu! Lo tenan pues al anancio como el nio mimado, porque ya, desde el cielo mismo haban cantado pa protegerlo.

192

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Tu madre

Fuente: Hiplita Angulo Natural del municipio de Timbiqu, Cauca Edad: sesenta aos Oficio: vendedora de frutas

Este era un seor casado con una muj, tuvieron viviendo, tuvieron viviendo, hasta que llegaron a tener dos hijos. Un buen da se les acab la comida, haba pan, pero no haba presa. El seor cogi su escopeta y se jue a cazar al monte, como hacen todos los de la costa. En el campo sali y nada, no incontraba ni mariposas volando. Volva a la casa, llegaban los hijos: pap, tengo hambre. La seora deca: yo tambin tengo hambre. Pero si yo me jui a cazar y no consegu nada. Al otro da se iba otra vez con su escopeta, y camine, camine, camine, camine, camine, camine monte a dentro; camine todas las montaas y nada. No encontraba ni mariposas, ni lagartos, pue ni lagartn. Otra vez se vena pa la casa, todo triste, cansado y los hijos: pap, tenemos hambre, nos vamos a morir del hambre. La muj tambin: yo tengo mucha hambre. Pero yo qu hago si voy a cazar y no encuentro nada. Al otro da otra vez se iba camine, caminaba ms lento, camina andar, entre ms caminaba pareca que no caminaba y andando iba y se iba y se entraba en la montaa y nada, vuelve todo aburrido. Se vena la muj: que vos no encontraste, estos nios estn muertos de hambre, qu les damos. Pero muj, si yo no encuentro nada qu hago. Hasta que el otro da dijo: hoy, si encuentro a mi madre, a mi madre le tiro. Se jue pa l monte camine, camine, camine, camine, camine; sube cuchilla, baja cuchilla, sube montaa baja montaa, y caramba no vena nada, nada y se regres. Ya vena cansado cuando
193

tututuuttututtuuuuu sale una perdiz: ay, esta es la suerte, coge, arregla la escopeta y cuando le va a pegar, en esa el animal: Ay! Apuntame bien, ay apuntame bien claren quen, claren quen, que a tu madre bien cun, cun, cun. l estaba aterrado, pero el hambre era ms dura y la necesidad y los hijos llorando y la muj; pun, pun cay el animal ah, cuando lo va a alzar le dice: Ay! Apaame bien, ay apaame bien, claren quen, claren quen, que a tu madre bien cun, cun, cun. Pero cristiano, Dios mo, qu es que yo he hecho; pero en todo caso mis hijos estn muertos de hambre y yo tambin, yo me la llevo. Cuando la iba a cargar: Ay! Cargame bien, ay cargame bien. Claren quen, claren quen, que a tu madre bien cun, cun, cun. Ay, Dios mo, yo qu es lo que he hecho. Pero como l haba dicho que si a su madre se encontraba, a su madre le tiraba, entonces la lleva y la pone en la cocina. Cuando le dice: muj ah est la perdiz. Y cuando la seora la iba a coger: Ay! Cogeme bien, ay cogeme bien, claren quen, claren quen, que a tu madre bien cun, cun, cun. Ay, no! Yo ese animal no lo toco, como es que un animal despus de muerto tiene que estar hablando. Ese no puede ser un animal, dijo, yo lo pelo porque mis hijos estn con hambre. Ay! Pelame bien, ay pelame bien, claren quen, claren quen, que a tu madre bien cun, cun, cun.

194

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El seor, todo aburrido y aterrado, pero pues, seguan adelante pues porque el hambre de la familia, as es que cuando la pel: Ay! Despresame bien, ay despresame bien, claren quen, claren quen, que a tu madre bien cun, cun, cun. As, pues primero la despres, la ech a la olla y cuando en la olla: Ay! Aliame bien, ay aliame bien, claren quen, claren quen, que a tu madre bien cun, cun, cun. Dice la muj: yo no voy a comer eso, los hijos tampoco, yo no voy a comer eso, cmo es que ese animal despus de tanta cosa, est hablando. Bueno, l cocin su comida, se sirvi. Ay! Servime bien, ay servime bien, claren quen, claren quen, que a tu madre bien cun, cun, cun. Se sirvi el seor, se sent a comer. Ay! Comeme bien, ay comeme bien, claren quen, claren quen, que a tu madre bien cun, cun, cun. Ay! Virgen del Carmen, se la comi. Cuando ya se la comi: Ay! Ah colg tu maca, ay ah colg tu maca. Claren quen, claren quen, que a tu madre bien cun, cun, cun. Ay! Acostate bien, ay acostate bien, claren quen, claren quen, que a tu madre bien cun, cun, cun. Todo lo que le deca, as que fue y se acost el seor, y Ay! Maquiate bien, ay maquiate bien, claren quen, claren quen, que a tu madre bien cun, cun, cun.

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

195

El seor se maqui, se maqui, se maqui, se maqui, se maqui, hasta cuando ya le dijo:


Ay! Ya voy a salir, ay ya voy a salir, claren quen, claren quen, que a tu madre bien cun, cun, cun.

Cuando vio jue que pluuuuuun se le explot la barriga y sali el ave volando y el seor, qued ah, muerto.

196

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El mono con la perdiz

Fuente: Diomedes Portocarrero Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: ochenta aos Oficio: folclorista

Este isque era un arrozal que estaba todito sembrado por el seor Romn, y cuando ya estaba maduro vena la perdiz a chuparse el arroz pa dejarlo en baisco. El mono la estaba viendo desde un palo y le dijo: perdiz, vos sos la que te coms el arroz del vecino? Aaaaaah! Quedate tranquila que maana yo le cuento. En eso lleg el seor y le dice. Vea amigo, vos sos el que te coms mi arroz? Le contest el mono: no, yo no soy, es la perdiz la que se chupa la flor del arroz. Qu hacemos pa eso? Busc tu escopeta pa que la mats. En eso vena el venao pri, pri, pri, pri. A toda carrera lleg y le dice: qu ests haciendo aqu? Esperando al dueo del arroz. Vo que tens que ver con eso? Y yo le cont al seor que la perdiz chupaba la flor del arroz. Y en lugar de vo contarle, por qu no coms vo tambin, y coms vo y como yo? No, yo no voy a comer, porque yo soy amigo con l y no le voy a hacer mal, y si vas a comer le cuento. Se jue el venao por detrs del arrozal y empez a comer. La perdiz estaba montada, no estaba comiendo en ese momento y venao dele, dele; a lo que coma tronchaba la rama de arroz y se lo meta, cro, cro, cro, cro, cro, en eso la tatabra.1 Venao, te esperaba pa que viniramos a ver la belleza que hay aqu. Estoy comiendo, com vo
1 Animal de monte.

197

tambin, que si morimos, morimos los dos. As es que empez la tatabra come, y come, y come, y come, y come; pum, all oy un tiro. Ay! Eso qu es? Eso no es tiro, le dijo venao, eso no es tiro no, eso es cuando estn cortando el palo que uno oye esos movimientos. Ah s! Vo no os que cuando tiran hace ruido y se queda calladito. Das van y das vienen, se jueron, de ah llegaron a otra parte. Encontraron un maizal que haba sembrado el seor mismo; empezaron ellos a tocarlo. Est viche todava, no se puede comer, hay que dejarlo engruesar pa que nos podamos alimentar. Se jueron, ms all encontraron un conejo, come, come, come, come pltano, come pltano. En eso vena la tortuga y les dice: ustedes ven qu estn haciendo ah? Le contestaron: nosotros estamos aqu echaos contemplando este maizal que est tan bonito. Ustedes estn comiendo? Nosotros no estamos comiendo. Tortuga, vo quers hacerme un mandado? S, yo te lo hago. Ve, ve, lleg donde la vecina y le decs que me mande tengateall2 y te queds all, pero no te vas a demorar. Das van y das vienen, das van y das vienen cristiano, cuando en eso vena la gallina, cro, cro, croooooo. Pa dnde vas? Vengo de la otra ciur. Y pa dnde vas ahora? Voy pa la otra ciur. Vo ha visto la tortuga? Por ah la vi que estaba en una poza comindose un gajo de maduro. Hace un mes que mandamos a la tortuga a un mandado y no ha venido. Si quers te la voy a llamar, le dijo la gallina. Bueno, vaya. Se jue, pi, pi, pi, hui, pi, pi, pi, pi. Tortuga! Qu jue? Te mandan a decir que le apurares ligero. Que no me vengan a molestar, que yo me estoy comiendo mi maduro, antualito3 no voy pa ninguna parte. No le doy ninguna razn, tortuga, vaya que a usted la mandaron
2 Palabra usada por los adultos para ahuyentar a los nios. 3 Ahora, hace poco tiempo.
198 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

a un mandado. No me voy a ir todava, hasta que no se acabe este gajo de maduro yo no me muevo de aqu, y si me vienen a decir alguna cosa lo mato. Y con qu lo mats? Si tus manos no te ayudan. Pero me ayudan mis muelas. Das van y das vienen, esos animales esperando, la tortuga das van y das vienen. Das van y das vienen. A los cuatro meses: tortuga, te mand a decir venao que te est esperando. No me moleste hombe, dgale que le mando a dec que antualito no voy pa ninguna parte, no le hago ningn mandado. El venao: qu dijo la tortuga? Uuuh, uuuh, yo no le aviso ms. Esa est es comindose una maduriza que haba ah en un colino y dijo que no te haca ningn mandado. As es que no ha entregado la razn? Aaaaaaaay la tortuga si no sirve, la voy a matar. Y se jue pis, pis, pis, pis, pis. Cuando lleg all la mir, le dice: qu quers? Y el mandado que te mand? No, yo no he avisado razn, y si me vens a molestar, no voy pa ninguna parte, ni te aviso razn. And, vete porque te mato! Cogi un palo y l que le iba a dar y ella que se encara; se jue, lleg y le dice: Ta Zorra, le mand a decir venao que lo espere, que a las doce de la noche viene. Ah, bueno! Y vo pa dnde va? A regresarme pa ll donde estn ellos, porque yo hace cuatro meses vengo a avisarle la razn, pero como encontr el alimento pa yo comer, me qued comiendo. Ay! Vo sos conchuda, le dijo y se jue. Das van y das vienen, das van y das vienen, das van y das vienen, cuando en eso pasa un cocodrilo que tena la trompa abierta. Le dice: a quin espers, ah? Al que pase, le contest cocodrilo. Entonces me va a tocar a m. No, a vos no porque tu concha es muy dura. Pas la tortuga, cuando en eso se encontr con un huln,4 le dice: est un cocodrilo armado con la trompa abierta y el que pasa lo mata. Entonces yo me devuelvo porque yo s tengo la concha
4 Armadillo.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 199

blandita. A m no me hizo nada, le dijo la tortuga, porque yo tengo mi concha dura, pero a usted? Ay! Yo tengo mi concha blandita, yo no voy a pasar, me regreso. Se jue, en eso vena la ardita: vo pa dnde vas ardita?, le dijo el huln. Yo voy pa all. Pa donde?, le dice, vo por la quebradita no va a pasar, porque si pass, est un cocodrilo con la trompa abierta para comerse todos los animales que pasan. Le dice la ardita. A m no me hace nada porque yo me vuelo a mi rama, pa eso tengo mi rabo largo pa defenderme de la muerte. Se qued cocodrilo armado, no pasa ningn animal, por Dios que pase un chiquitico pa yo comrmelo que yo estoy muerto de hambre, porque hace como cinco aos que no como porque he estado metido en una poza seca. Como anoche llovi en esta poza, corri el agua y sal hasta aqu y no he comido nada, estoy muerto del hambre. En eso vena un ratn erizo, caminando, caminando, caminando; como l estaba con la trompa abierta en la quebrada, a lo que pas el ratn erizo, ruuuuun se lo meti, pero como el ratn erizo tiene pulla5 arriba, abajo y a los lados, a lo que se sinti que el cocodrilo no lo mastic, sino que lo chup el ratn arm todas sus pullas y cuando vieron al cocodrilo que patali, patali, patali, patali, hasta que volti de patas arriba y el ratn se jue, y nunca ms volvi a pasar por ninguna poza de agua. Lleg a la casa y le dice mam: por qu te devolviste, ratn? Me devolv porque el cocodrilo estaba armado en una quebrada pa comerse todos los animalitos; yo pas, no me mordi sino que me chup, pero como yo tengo mi arma que es el cuerpo, me despeluqu y del viaje lo mat; en lugar de morir yo, muri jue el cocodrilo, as es que se muri, se muri. Acabando, acabando, se acab mi cuento, sea mentira o sea verdad que se abra la tierra y se vuelva a cerrar.
5 Pelos con pas en el dorso y los costados.
200 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El bagre en la bocana

Fuente: Anselmo Lucum1 Natural del municipio de Yurumangu, Buenaventura, Valle del Cauca Edad: noventa aos Oficio: agricultor

Este isque era un mareo2 que viva en una playa. Por la noche chinchiorraba y por el da pescaba. Un buen da se jue a la bocana, ech un cabo en el plan del agua; oa unos quejidos, y dijo: qu ser? Ser el canto o alguna cosa. Y quejaba, y quejaba, y quejaba. Como el agua del mar es bien clara se qued, y se qued mirando cuando vio la mancha3 de bagres bastante grandes, y los quejidos
1 Lucum o Ucum: significa una comarca importante, porque los lucums abundaron en Cuba, pero Pichardo, tomndolo de J. M. de la Torre, dice que es solamente el nombre de una regin africana y que sus naturales son propensos a ahorcarse. [] Aunque quiz est remotamente relacionado con el lucum, permtaseme recordar el dialecto luricumb localizado en Angola, segn H. Das Caravalho en su Etnografa e Historia Tradicional dos Polos da Lunda. [] E. Pichardo fija una gran regin lucum que comprende los archantis, dahomeyanos, mantis, arars, y dems pueblos hasta el Calabar. [] He podido hasta confirmar esta posicin geogrfica de los lucums, mediante otro mapa antiguo, de 1734, el de la obra de Snelgrave. En l se sita el reino de Ulcum o Ulcami aproximadamente donde lo hace Dapper, al norte de Benin. En los mapas posteriores, el pueblo lucum ya no aparece. [] Son fuertes, indmitos y estaban tatuados en las mejillas. Son lucums los negros tacu, yechas, aguado, etctera, abundantes en Cuba. Segn me dicen varios africanos, los arars son tambin lucums. Tambin son lucums los negros ep y ey (Ortiz, 1996). 2 Pescador de mar. 3 Banco de peces.

201

apuraban. Dijo: el bagre se queja en la mar, en el agua, y ellos andaban bastante, bastante, pero, no voy a poder coger uno porque este cabo no me aguanta, maana por la maana voy a traer un cabo bien potente pa coger unos tres. Cuando vena de regreso pa la casa, se encontr con la corvina y le dice corvina: seor, de dnde vens? Baando que estoy y buscando algo que comer. No habs conseguido nada? No, es que yo no me meto mar ajuera, no ve que me comen los grandes, yo me voy es por las orillitas chupando mis camarones, que apenas consiga camarn ese s me alimenta. Dele pa ll, dele pa c, el hombre boga que boga, boga que boga, boga que boga, boga que boga, hasta que por fin lleg a la casa. Le dice: muj, subite al soberao4 y psame ese cabo negro que est all y la piola. Le contesta: la piola la tengo en el potrillo. As es que arm su cabo y ahora s se jue. Boga que boga, boga que boga, al mismo punto donde haba visto los bagres, y lleg, atraves su canalete y empez a arreglar el cabo, cuando vio que le dieron un barcanazo5 al potrillo y lo baaron de aguasal. Qu grosera, qu pescao eee. Yo soy el berrugate. Ay berrugate, vo por qu ests tan orgulloso? Porque a m no me mata nadie, por el da me aparezco y por la noche alumbro el mar. Sigui el hombre arreglando su cabo y lo tir, puso quince anzuelos y le pegaron quince bagres y cuando l vio que la boya la llevaban pa un punto y pa al otro punto, peg a la orilla del barrial6 y empez a jalar. Dele, dele, dele, dele, dele pa delante, dele pa delante, hasta que por fin jueron varando, se jueron varando en el barrial los bagres y ahora s, lleg a sacar. Le dice uno: a m no
4 Altillo de una casa. 5 Golpe. 6 Barrizal.
202 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

me mats hombre, soltame pa yo traerte ms. Y a quin me vas a traer? Voy a traerte al jurel que tambin anda la mancha, tenemos un compromiso en el mar. S, entonces te suelto pa que me traigs el jurel. Lo solt. Cuando lo solt le dice: piga mareo, yo soy el repunjel que me bao en el jurel. Ah s, s aaaaaaah! El pez liberado al encontrarse con el berrugate le dice. Me encontr con un mareo que haba matao los bagres, pero bagre ha quedado, porque la mar es tan grande y todo no morimos y all est, lo enga. Qu le dijiste? Que le iba a llevar al jurel, que iba a llevar a la corvina, que iba llevar al machetajo.7 Yo no voy a llevar a nadie, porque yo no soy bobo, cada cual que se rebusque, porque nosotros no nos podemos entregar, si nos entregamos la gente nos mata a todos. Ahora s se jue el hombre pa la casa con todo su potrillo de bagres, que apenitas bogaba porque el pocilln no le aguantaba, lleg. La muj: qu jue marido? Aydame a subir, ve. No vamos a subirlos, abramos esos bagres ac, cada uno con su machete. Y empez a abrir; sacaron arroba y media de manteca de esos pescados. Le deca la muj: no tienen buche sino empella. Squela callada la boca hombre. Los pusieron a secar, en esos das no sali a la mar, as es que estaban bailando entre jurel, corvina y machetajo, tenan una fiesta en el plan del mar, cuando en eso se va asomando el caimn y dice: Ay! Ustedes estn de fiesta? S. Pero no me haban convidao, les dijo. No, no lo hemos convidao porque esta fiesta no es larga, esta es cosa de nosotros, porque estamos aqu celebrando. Ay hombre! Djese de eso, a compaero se invita. Ah bueno! Entonces, ya ests invitado; camin vengamos a bailar y busque su aguardiente pa que bebamos. Ah bueno!
7 Pez.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 203

As es que empezaron esa fiesta, cuando en eso vena la zangara.8 Aqu estn de fiesta, por qu no me haban invitado? Le dice: no porque esto no es fiesta larga que nosotros estamos haciendo, sino que nos estamos divirtiendo. Como se divierte la gente tenemos que divertirnos nosotros los animales. Ah! Claro, es que nosotros nos hemos alimentado y alimentamos a la gente. Ah! Claro, vos como sos chiquitica, estese tranquila, yo soy ms alimento que ustedes. Por qu? Porque tengo la carne ms dura y me lambo9 lo mejor del mar. Qu es lo que te lambs? La zangara: agua y arena. Aaaah, bueno! Y dele a la fiesta, y dele a la fiesta, y dele a la fiesta, y dele a la fiesta. En eso vena el calamar baando solo, dndole pa ll, dndole pa c. Qu pasa aqu? La fiesta de los pescados! Puedo entrar? Si gusta! Entr tambin, ahora s se jueron reuniendo todos ellos, dele esa fiesta, dele esa fiesta, dele esa fiesta, dele esa fiesta. Vino la noche. Nos vamos a salir. Vean una luz en todo el mar, a medida que suban las olas y bajaban, iba una luz. Dele pa ll, iba una luz. Dice uno: yo juera a ver quin es que viene con esa luz. Ser barco o qu? Dice el otro: no, esa no es luz de barco porque es chiquitica, parece ojos de pescado. Ser? S. Vena, y vena, y vena, y vena. Dijo: es otro caimn que viene all. S, s ese es el caimn, vmonos, abrmonos. As es que se abrieron, se desintegr la fiesta, se abrieron el uno pa ll y el otro pa c. El caimn se qued porque l ya se estaba emborrachando. Dice el calamar: ay! No mi gente, al caimn no lo dejemos, pa que nos vaya mostrando la boca del estero, porque pa c hay un estero y pa c hay otro. Lo llamaron y lo llevaron. Das van y das vienen, das van y das vienen, das van y vienen. Al seor se le acabaron todos los bagres que haba cogido. Dijo: muj, me hacs mi bracero con estopa y me pons mi boya. Todo listo que
8 Ostra. 9 Lamo.
204 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

maana voy a pescar porque ya se nos acab. Imaginate desde que yo cog todo esos bagres comiendo, eso ya se acab. As es marido. Se levant, cogi los bananos, empez a pelarlos y le hizo su tapao,10 la ltima presa que tena se la ech. A las cuatro de la maana se jue el hombre a la mar, dele pa ll, bgale, bgale, bgale, bgale. Ve, no salgs tan afuera. No, yo me voy es costerito11 por donde estn los bagres. Dele, y dele, y dele, y dele, y dele, y dele, y dele, para salir afuera de la bocana, dele, y dele, y dele, y dele, y el hombre bogando, hasta que por fin encontr al otro mareo. Oye amigo, ya va saliendo? S seor, le dice el otro compadre. Usted fue el rey de los bagres? Pue, s seor, yo cog catorce bagres. Ay! Compadre, usted s fue malamente, no jue capaz de darnos una presa. Es que comimos y vendimos. No alcanz, pero djelo que si hoy cojo le regalo uno entero. Ah, bueno! Vmonos junto. Y se jue esa gente conversando y bogando, conversando y bogando, cuando lleg al punto donde cogi los bagres, arm el cabo y lo tir, prendi su cachimba, sopl su grasero y se qued, esperando, y esperando, y esperando, y esperando, y nada que le jalaba el cabo, esperando, esperando, esperando, esperando, y nada que le jalaba el cabo, hasta que por fin templ una vez. Aqu como que cog uno. Templ, se vino, se vino jalando, lo vino jalando, cuando va saliendo el alguacil.12 Le dice: alguacil, vo era el que me jalabas as tan duro? Yo cre que era bagre. Te amaaste, le contest el alguacil, yo tambin tengo derecho. No lo mat, lo tir al potrillo, le sac el anzuelo de la trompa. Volvelo a tir, le dijo el peje.13 As que tir el anzuelo, esper que le jalara, dijo: ahora cojo ms. Y espere que le jalara, y
10 Comida tpica. 11 Cerca de la costa. 12 Pez. 13 Pescado.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 205

espere que le jalara y adnde que le jalaba, hasta que por fin, ta le jal un ato.14 Dijo: ese pescado es placereo, ese se coge en el placer del mar. No voy a pescar ms porque estoy cansao, viene la noche y yo aqu lo que he cogido son dos pescaditos, pa, pa. Los mat y se jue pa su casa. Le pregunta la muj: hoy llegaste vaco? Hoy da no cog nada, estos docitos, pa que hagamos la comida, pero sin embargo mndale a mi compadre la cabeza de uno, del ms pequeo le mands la cabeza, porque yo le ofrec una presa de bagre, pero como no cog bagre. La muj parti el pescado con tripa y todo, y lo mand al amigo. Le dice compadre, a usted s le jue mal por mezquino porque me hubiera dado un bagrecito me lo hubiera comido y hubiera vendido. El hombre ya se jue desintegrando de la mar, se jue desintegrando: yo no voy a ir por ms. Ay! Hombre, and marido, and ech el anzuelito o cog el chinchorro a ver si cogs algn gualajo. Ve. Yo no voy a salir ms pa mar porque materialmente no cojo nada, ya estoy aburrido, todos los das con estos anzuelos en el agua y no cojo nada. Cogi la tarraya y se jue bravo, porque la muj lo estaba gobernando, que juera pa la mar a buscar comida, que no tena nada que comer. As que cogi la tarraya y se jue, tira tarraya, tira tarraya, tira tarraya, no coga nada, tira tarraya, hasta que por fin tir la tarraya, cogi un gualajo y una palometa. Le dice el gualajo cuando vio que alz el machete: no me mats. Hombe, que no tengo nada en mi casa qu comer. Ya mataste la palometa, comete la palometa. Ve, yo te voy a decir una cosa, a m me llaman gualajo y mi apellido es podrido, a m me sacan del agua pero me comen podrido, cuando llegus a tu casa, no me coms, coms es hueso porque ya me podr. No lo voy a soltar, voy a ver si es verdad o es mentira.
14 Pescado.
206 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

No lo mat y cuando lleg a la casa, le dijo la muj: uuuuh, hueles hediondo, hombre. Este pescado jue cogido de ahora o lo cogiste muerto? No, jue muerto, lo cog en la tarraya, si no el gualajo me dijo esto, esto y esto, y se muri. Btelo. Lo bot, cuando bot el podrido al agua: hasta luego compadre Dios le pague. Acabando, acabando, se acab mi cuento, sea mentira o sea verdad, que se abra la tierra y se vuelva a cerrar.

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

207

La playa de los nayeros1

Fuente: Diomedes Portocarrero Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: ochenta aos Oficio: folclorista

En la playa de los nayeros,2 hicieron una fiesta. Bailaron, invitaron a todo el personal de sus amigos y empezaron a cantar. Tocaban el currulao, sonaba la marimba, sonaba el cununo, responda el guas, luego las voces de los hombres y mujeres. Baila que baila, baila que baila y se va iendo la noche, baila que baila y se va iendo la noche, hasta que amaneci. Era tiempo de fiesta de todo ser humano, empezaron a cantar en la playa los nayeros, pero no se poda arrimar porque le daban machetazos. Cuando cant el seor mayordomo de la fiesta empezaron a peliar. El uno le tiraba a uno, el otro le tiraba al otro, el otro le tiraba. La duea de la casa: seores dejen la bulla, esta fiesta estaba buena, quin la vino aqu a daar? Ay Dios mo! Qu ser lo que ha pasado? Nadie le contestaba porque todo mundo se estaba tirando golpes. Dele pa ll, dele pa c, dele pa ll, dele pa c, dele pa ll, dele pa c. Tenan una lora del monte encima del soberao y se vino la lora, tas, tas, tas, tas, tas, tas, tas, tas, tas. Dijo: dejen la bulla.
1 En la cuentera de boca en boca africana, los animales de ese continente, To Tigre, To Len, Ta Zorra, en el transcurso de estos quinientos aos, le fueron cediendo el protagonismo a los animales de la costa del Pacfico, por ello nos topamos con el pjaro azul, el periquito, el paletn, la pava cantora y muchos otros que hacen parte de la fauna regional. 2 Natural del ro Naya.

208

Cuando oyeron esa voz delgaditica, ah mismo todo mundo par y se puso a ponerle cuidado a la lora. Dijo: dejen la bulla. Se qued todo mundo en silencio, apenas mirando la lora. Y dele baile, y dele baile, y dele baile, y dele baile; cuando se vino la lora bajando, y se vino bajando, y se vino bajando, de palo en palo porque ella se monea por los palos. Se vino bajando, se vino bajando, se vino bajando, se vino bajando hasta que cay. Dice: all, ms all, hay una lora parida. El macho: qu es que decs? Ms all est una lora parida. Le contest el macho: hay que mandarla a traer pa hacer una gran comida. Y ah mismo se jue, y pas, pas, pas, pas, en el pico traa la lora y pan, la tir en medio del saln y reg la plumera, todo ese poco de plumas. Ahora s la recogieron, dijieron: nosotros como estamos aqu alegres, bailando, hagamos un sancocho pa comerla. As que inmediatamente se cogi la duea de la casa, la pel, la cocin e hizo el sancocho, y todo el mundo tomaba su sopa y coma su presa, y dele baile, y dele baile, y dele baile, pero el seor que fund el baile, estaba con el sentimiento que haban cantado esa cancin. Dice, bueno, esta cosa de dnde sali. Sijidonio, se le olvid que usted fue el que la sac. Le dijo el otro: ay vo sos, yo soy. Le dijo: qu quers? Ven pa que nos entendamos. Y peg Sijidonio pa su casa. Lleg y le dice: muj, dame mi machete que voy a matarme. Ay, vo no vas a peliar hijito. Qu es lo que te ha pasado? All me estn citando pelea y yo no voy a ser una persona tonta pa yo no seguir mi pelea, tanto peli conmigo, hay que peli, y se jue. Decan: all viene, all viene. Ese hombre viene armado, trae una peinilla y lleg: qu quers? Bailar, le contest con su peinilla en la mano, bueno ahora s. Dele baile, dele baile, dele baile, dele baile, dele baile, dele baile. Seor, hasta que vino la noche, bailaron, comieron, le dice, aqu hay una cosa: yo tengo una escopeta que no
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 209

falla matando pjaros, matando conejos, matando venao, matando de todo, cul es el que se compromete a llevarla al monte y me trae una ave aqu. Le dijo el compadre: yo me comprometo compadre. As es que se jue, carg la escopeta de chimenea, aqu le doy pa si tira una, cargue la escopeta pa que tire dos. Se jue el hombre, camina andar, ms andaba, camina andar y el baile est siguiendo, camina andar, entre ms caminaba ms andaba, camina andar, entre mas caminaba ms andaba, hasta que por fin lleg a un rastrojo que haba de toda mata sembrada, yuca, rascadera, y todo. Se qued mirando pa l aire: no veo un ave, no veo un conejo, no veo un armadillo, no veo nada. Ay! Este monte por qu es as fro. Cuando en eso, coc, coc, una pava cantona, la que tiene el copete, coc, coc. Mira est cantando. Y lleg y se jue agachado, y se jue agachado, y se jue agachado, y se jue agachado, y se jue acercando pa donde estaba cantando. A lo que mir no era una sino eran dos, y cogi la escopeta y paaaann; pu, pu, pu, pu, pu. Se vol la una y la otra cay. Dijo: ay no caramba, siquiera viniera la otra pa matarla. Pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, se jue lejos, aqu me voy a quedar pa ver qu otro pjaro pasa. Dele pa ll, dele pa c, dele pa ll, dele pa c, dele pa ll, dele pa ll, dele pa c, cuando en eso pas, pas, pas, pas, viene un negrito volando: qu ser. Y miraba, y miraba. Un paletn3 dijo: cargar esta escopeta pa tirar a este paletn, pero esto no es equivalente, cargar una escopeta y descargarla por un periquito de esos. Yo quiero es una cosa grande, pero no aparece, as es que pas el paletn y le dice: pas tranquilo, que no te voy a hacer nada, se jue. Das van y das vienen, llev la pava, se la comieron. Le dice: compadre, quin se compromete a traerme otro pjaro, o de la tierra o del aire? Hay gente que est dormida, si no estuviera
3 Ave silvestre.
210 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

dormida. Yo estoy despierto. Qu pas? And, matate una ave, tomate el plato con la sopa y te tirs al monte, que mi compadre trajo la pava. Ya estamos comiendo, pseme mi mate pa tomar. As que cogi su mate, se tom la sopa y dice: ya l hizo una hazaa, pero yo voy a hacer que el hombre haga una hazaa que a Dios engae. Se jue, camina andar, entre ms caminaba ms andaba, camina andar, entre ms caminaba ms andaba, camina andar, entre ms caminaba ms andaba, hasta que lleg: dnde sera que mi compadre mat esa pava? Como hay diferentes rastrojos voy a ponerme en el segundo, porque el primero tiene que ser que mi compadre, yo no le pregunt, se puso en el segundo. Espere, espere, nada; espere nada; espere nada. Dios mo, no va a pasar nada, ninguna clase de animal. Cuando vena una mancha de doce zainos,4 estos zainos s, aunque uno llevo. Se agach, se tir por el monte, carg la escopeta, dijo: cae o no cae, cae o no cae, y paaaann. Cuando vio que el zaino pa, pa, pa, pa, pa, se revolc, cogi, lo tir al hombro y se jue. Qu les dije, qu les dije, yo no soy bobo, que uno hombre hace una hazaa que a Dios engaa. Usted trae una pava y yo traje carne pa comer bastante. Llegaron las mujeres y empezaron a cocinar y fritar, estaba gordsimo. Se lo comieron y despus que se lo comieron: quin dice que va a matar otro animal? Nosotros nos vamos de esta fiesta, ya se acab, cada uno va a pescar pero pa su canasto, hasta luego. Dice: compadre, le voy a decir una cosa. S compadre. Dgame, usted por qu se jue? Por qu usted mat ese zaino? No compadre, no jue por eso, sino por la fiesta larga. Mejor es irse pa su casa con tiempo. Le dijo a la muj: ya nos divertimos con todos nuestros amigos, nos vamos. Vmonos, marido. Mi mam me est esperando, le dice la muj al marido, pero vos por andar bailando no habamos ido pa all. S, ahora vamos.
4 Animal silvestre.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 211

Se arreglaron, se vistieron y cogieron su potrillo, cada uno su canalete y dele pa delante, y dele pa delante. Llegaron donde la suegra, los abraz con la mano, les dio un beso. Acabando, acabando, se acab mi cuento, sea mentira o sea verdad que se abra la tierra y se vuelva a cerrar.

212

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El gatico de don Juan de la llave dorada

Fuente: Mara Caicedo Natural de la vereda Boca de Temuey, municipio de Guapi, Cauca Edad: sesenta y siete aos Oficio: vendedora de mariscos

Este era un rey que haba en una ciur. Llamarse Juan, era pobre, no tena nada, nada, nada. Se apareci un gatico y dice: don Juan, vmonos al ro, lo voy a baar bien baado porque l viva revolcadito en la ceniza. Lo ba. Le dijo: vamos a salir a la ciur a dar una vuelta. Jue llegando cuando una multitud de gente; donde iba don Juan, iba ese gatico: todo esto que estamos recorriendo es de don Juan de la llave dorada. Aaaaay de don Juan de la llave dorada?, deca la gente. Caminaron toda la ciur y el gatico haba hecho esa ciur sin el seor darse cuenta, y como era tan pobre le iba a dar esa ciur. Cual primero, esto de quin es? Contestaba el gatico: esto es de don Juan de la llave dorada. Se iba a las pocitas de agua y paaaan le daba a la gente con la colita: ese gatico por qu me ensucia? Esto es de don Juan de la llave dorada. Cuando llegaron al sitio, hicieron un festn. De quin es esto? De don Juan de la llave dorada. Esto de quin es? De don Juan de la llave dorada. Esto? De don Juan de la llave dorada. Pero don Juan de la llave dorada era pobre. Tiene un palacio, una ciur, por qu esta ciur es toda de don Juan de la llave dorada? S, toda esta ciur es de don Juan de la llave dorada. Siguieron de all pa c, as se echaron un mes recorriendo esa ciur, era grande y todo era de don Juan de la llave dorada. El gatico dijo: don Juan, quiero, que hagamos una cosa, yo quiero que usted

213

se ponga a administrar su ciur, va a elegir los que van a quedar en una parte, en otra, en otra, en otra. Se jueron a un ro. El gatico: don Juan, yo quiero que de aqu nos pasemos all. Y, nosotros cmo vamos a pasar, de este lado al lado de all? No, usted no tiene nada que hacer, mntese encima de mi espinazo. Lleg pe, pe, pe, pasaron. Esto de quin es? De don Juan de la llave dorada. La gente por aqu por ms ac, y cuando llegaron, estaba la multitud de gente. Y, esto de quin es? De don Juan de la llave dorada. Y, esta ciur por qu? Ya pasamos una ciur, la otra ciur. Un buen da el gatico le dijo: don Juan yo quiero que usted busque una reina para que contraiga matrimonio. Le contest don Juan: cmo yo hago? No hay problema, el mismo gatico le busc la novia, le dijo: don Juan yo quiero que usted traiga a su mam con su pap, no ve que ya no son pobres, ya consigui, tiene dos ciudades, la una pa su mam con su pap y la otra pa usted. Gatico, vaya trigalos. Se jue el gatico, ah mismo lleg el pap con la mam. Qu quiere usted don Juan de la llave dorada? Le dijo el gatico: cuando contraiga matrimonio, cuntos das se van? Yo le digo gatico, lo que usted haga est bien pa m porque usted es el dueo de su fiesta. El matrimonio jue preparado pa un mes, y eso jue una fiesta. La gente bail quince das y quince noches, y era dele po aqu, dele po ac. Dijo don Juan: pues mi pap con mi mam se van a la otra ciur, y yo me quedo en esta ciur con mi muj. Que viva el gatico! Pero todava falta ms tiempo pa yo poderme ir y desplazarme de la junta suya. Dijo el gatico: estoy cansado. No, aqu no hay cansancio pa ninguno. Vamos a recorrer la otra ciur, porque las ciudades suyas son tres: la de su mam con su pap, la suya, y la que usted tiene que vivir solamente mantenindose de arriendo. Se jueron, recorrieron la
214 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

ltima ciur. Esto de quin es? De don Juan de la llave de oro. Echaron quince das recorriendo la ciur, y regresaron. Le dijo el gatico: hasta aqu es lo ltimo conmigo, yo ya no voy a existir ms, yo no soy gato, yo soy el ngel de la guarda suya. Como lo vi a usted cmo estaba, Jesucristo me mand a hacer esto porque estaba muy pobre. Jesucristo me mand a que viniera a colaborar. Esto no lo hice yo, nuestro Seor Jesucristo le hizo estas tres ciudades y me mand en forma de un gato, usted viva revolcado en la ceniza. No ve cmo est bien arreglado? Por aqu me voy yo, y cuando don Juan de la llave de oro haba vido1 que el gatico le hizo as. Ay gatico, no te vas, no! Yo tengo que irme porque hoy es mi plazo cumplido, y ese seor llor quince das y quince noches porque se le desapareci el gatico de la junta de l en esos das. l no coma, solamente llorando. Acabando, acabando, se acab mi cuento.

1 Visto, espaol arcaico.


Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 215

Juan Bandolero

Fuente: Diomedes Portocarrero Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: ochenta aos Oficio: folclorista

Este era un pobre que andaba caminando en el pueblo, pa ll y pa c. Haba gente que le daba trabajo y otra no le daba, se emborrachaba, pero nada pa tener muj y dele pa ll y dele pa c y dele pa ll y dele pa c. Una vez se enamor de una muchacha que estaba bailando con l, y le dijo: si vo me quers yo tambin te quiero, te doy plata y una cosa y otra. La muchacha se rea, pero no le paraba muchas bolas. Al fin me vas a querer o no me vas a querer? No, yo no estoy queriendo a nadie. No me desprecis, yo te sirvo, yo te doy de todo lo que vos necesits, no tengo muj y todo lo que trabajo es pa beb, ya teniendo mi muj yo teradoi. La muchacha se entusiasm a esa palabra, pero nada ms, jue a dormir con l una sola noche y qued en embarazo, y ella atr, atr, atr, atr, atr de Juan; preguntaba: oiga, usted no ha visto a Juan por aqu? No, no lo he visto. Mire, usted ha visto a Juan por aqu? All en una cantina lo vi, estaba cantando y tomando con unos amigos. Arrancaba la muchacha pa ll a buscarlo, no lo encontraba, hasta que lleg un da donde la suegra. Vea ta, su hijo est por aqu? No nia, hace quince das que se jue de aqu de la casa y no ha venido. Pues su hijo me tiene en embarazo. As que no sabe cmo

216

ser que la vamos a sacar?1 Pue yo no s, le dijo la mam, porque l a m no me ha dicho esta boca es ma, soy inocente de que tena en embarazo a la muchacha. Das van y das vienen, das van y das vienen, barriguita va creciendo, das van y das vienen, barriguita va creciendo, hasta que por fin se lleg el momento de tener un nio. La muchacha lidi su barriga, su parto; naci el muchacho y va creciendo, el pap nada pa voltiarlo a ver ni darle una moneda. Cuando ya el muchacho estuvo caminandito le dijo la mam: ve, ese que est all derrengao en esa cantina, es tu pap. Y, cmo se llama? Juan. La muchacha le deca a Juan: mandale algo, pobre muchacho unos dos confites, cualquier cosa, pa que l coma. Yo no tengo plata, la plata que cojo es pa bebrmela. Das van y das vienen, das van y das vienen. Un da Juan dijo: tengo hambre, voy a ir donde ese rico que me d un bocadito. Lleg. Buenas tardes. Buenas tardes Juan, qu sera? Seor, regleme un poquito de arroz en un platico o aqu en la planta de la mano. Vo, no ands bebiendo todos los das? Vo no tens plata? Con qu plata, bebs viche?2 Hace como tres meses que nadie me da un rial. Eeeeeeeh, muj, sacale en un coquito, de cualquier cosa que haiga en la cocina a Juan, pa que se lo coma. La seora se compadeci y no le dio en un coco, sino que le sac en una hoja negra arrocito, presita y un pedazo de pltano, y empez sentao a comer. Cuando estaba comiendo y le dijo: seora, me regala un poquito de agua? No joda tanto hombre, esta no es su casa, vaya pa su casa a que le den agua. La esposa: ay no marido! Dejale dar un poquito que uno cuando come le da mucha sed. Otra vecina apareci y le dijo: venga don Juan, yo le doy el agua. Le dieron el agua.
1 Resolver. 2 Aguardiente casero.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 217

Como ya le haba pasao el guayabo, dijo: ay cristiano! Yo mismo es que estoy aqu comiendo de limosna? Y un poquito de agua, ay Seor, vo me va a dar el pan de cada da, pero yo a quin le pido, por qu no le puedo pedir a Dios? Por qu yo no me he acordado de l? Yo estaba es bebiendo, ni siquiera he dicho Jess, qu buen padre. Entonces yo no tengo a quin pedirle, a el diablo ser que le pido pue. Cuando en eso vena el hijo all, con camisita larga. Lo llam. Mijo venga. El muchacho se qued mirndolo. Venga, que soy su pap, yo soy Juan. Se acerc. Mijo, usted me quiere hacer un mandado? S seor. Vyase por este camino, hay dos caminos, uno que est pantanoso y otro que est lleno de flores, usted ver por cul se va. Qu hago pap? Pregunte cul es la cama de Juan Bandolero, en una casa grande que va a encontrar. Se jue el muchacho, camino andar, entre ms caminaba ms andaba, camina andar entre ms caminaba ms andaba. Dnde es que mi pap me mand, que yo no alcanzo a llegar? Y dele pa ll y dele ac, y dele pa ll. A los quince das de haberse ido, oy bulla, cogan unos hierros, y los machacaban y tiraban unas palancas, unas cosas. Lleg y se par, vio que haba como cinco hombres, uno grande con cachos, otros con cachos chiquitos, otros no tenan cacho sino rabo y vestidos de rojo, pens: mi pap pa dnde es que me mand pue. A qu sera que me mand? No, aqu no ha sido, cuando praaaaan par la cabeza el grande, el capataz, y le dice: que quers, gusanillo de la tierra. Qu ands haciendo? Se qued callao. En qu ands. Vengo a hacer un mandado de mi pap. Ven, quin es tu pap? Juan Bandolero, seor, que cul es la cama. Ve, esa que est all, y a lo que el muchacho vio, lleg la candela y guau, guau, guau, guau, tuvo que revolcarse en la tierra pa apagarse. Se jue pelando y dijo: no, no, no, yo a mi pap no lo quiero m y se jue.

218

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Camina andar, entre ms caminaba ms andaba, camina andar, entre ms caminaba ms andaba. Ay, por Dios, mi pap mismo es el que va a dormir en esa cama de candela? No, yo no creo eso. Y camina andar y camina andar y cuando lleg, a los quince das donde el pap este le dijo: qu te pas? Ay! No pap, usted no se llama Juan, usted se llama Juan Bandolero. Quin dijo? Ese seor que est all, le pregunt cul era su cama y me dijo esa, y la candela vino pa c, vea cmo estoy. Ay mijo por Dios! Y, vos te acercaste? No seor, yo estaba lejo y la candela vena pa onde m, all es que usted va a dormir pap. Ay no, no, no, no, no, no. Y esa qu casa es? Como l era inocente no saba lo que pasaba. Juan Bandolero dijo: no yo pa ll no voy. Cogi una piedra y anduvo por toda la ciur, dndose golpes en el pecho. Perdn pide Juan Bandolero y pum, a tarde y maana. Das van y das vienen y l dndose piedra, dndose piedra, dndose piedra. En eso vena el compadre que le haba cargado un hijo. Compadre Juan, qu es lo que le pasa? Ay compadre! Yo mand a mi hijo a ver cul era mi cama. Mi hijo se quem y me dice que estaba una cama en candela. No sufra por eso que no le va a pasar nada, tenga fe, dele y dele y dele y dele y dele golpe al pecho y dele golpe al pecho. A los cinco meses de estar dndose golpes en el pecho, amaneci muerto en la calle y la piedra adentro del corazn. Todo el mundo se burlaba de Juan Bandolero y vea, l mismo se mat. Ay!, dijo el compadre, usted se va pa el cielo, po que se ve arrepentido. Le contest: compadre, mor de sed porque no tena agua qu tomar, ya se le iba a arrancar el alma, estaba para agonizar, no tena voz, no tena nada, y Juan cant: los ngeles en el cielo, me den un poquito de agua, me muero de sed y de hambre, me muero de sed y de hambre, me morir de este calambre.

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

219

Y qued, ah mismo. Cuando arranc3 llegaron todos los amigos, porque cuando estaba vivo no tena a nadie, pero la gente lo quera. Ah mismo cogieron bombo, cununo, guas y con ese canto que l le pidi agua a Jesucristo, le cantaron y ese mismo toque le tocaron y va subiendo Juan Bandolero al cielo. Cuando lleg a la puerta, le dice el Seor Jesucristo: pap, abra la puerta que lleg Juan Bandolero, ese enemigo que anda por el aire tentando las almas. Ya se haba hecho ngel, arcngel, querubn, serafn, ya era como un santo y empezaron a tocarle la puerta al cielo y el Seor bien sereno. Le dice Juan: Seor, aqu estoy. Entra Juan, le dijo el Seor. Y Juan le dijo: aqu debajito de tus pies es mi puesto? No, sentate ah, al lado. Cuando en eso empezaron a tocar. Bailaba san Pedro con la Dolorosa, san Juan con la Virgen del Carmen, bailaban todos los santos. Cuando el Seor vio, dijo: aqu no, dejen la msica porque trastornan el cielo. Estaba casi terminando la msica y el Seor estaba hacindole la recibida a Juan Bandolero que se haba salvado por arrepentimiento. En eso aparece el diablo: este quin es? Qu hace aqu? Ese es Juan Bandolero que se ha salvado, contest. Cuando Juan Bandolero que era un bandolero, no se acordaba de usted, nunca deca nada, nunca rezaba, nunca deca nada. Y se ha salvado? Ay!, le dijo el Seor, s. Crrase, y retrese de aqu, y andars arrastrado como la culebra, tentando las almas. Acabando, acabando, se acab mi cuento, sea mentira sea verdad, que se abra la tierra y se vuelva a cerr.

3 Muri.
220 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El palo de plata

Fuente: Rito Erasmo Cuero Natural del ro Napi, municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta y cinco aos Oficio: minero

Era un seor que visti un arbolito con unos valiosos billetes y se jue al borde de un camino y empez a espantar a los pajaritos que no se jueran a sentar ah. Uuuuh uchi, uchi pajarito, no se vayan a comer mi palo de plata. En eso iban dos amigos y l estaba: uchi, uchi pajaritos no se vayan a comer mi palo de plata. Vieron los billetes y dijeron: oiga pero est bien cargado, acerqumonos. Oiga seor, qu es lo que usted hace ah. Aaaaaaay vea, como est la plata ahora no carg como siempre, es que cuando carga aaaaaaay, es desde el suelo hasta arriba, as que ustedes vern si lo compran. Deca el otro, no compadre, ve eso? Cunto no vale! Hombre, comprmoslo, compa, comprmoslo. Vea ve, ahora ustedes, esta cosecha que est aqu se desgrana y tiene otra cosecha, esa s carga. Bueno, ah mismo compraron el palo de plata por cincuenta mil riales, y se quedaron ellos cuidando ah, cuidando ah y pero no carga. l se lo llev todo, todo lo que est all se lo sac, no les dej no, el dueo lo sac. Yo tengo que coger esta cosecha y ahora ustedes quedan esperando la cosecha que viene, porque la que va a venir va a cargar. Esta no carg, no par, ni los pjaros se comenzaron a comrsela, as que esa cosecha se pas. Espere que cargue, espere, espere, espere, espere, se quedaron esperando que cargue hasta hoy. Lleg el hombre, consigui una olla el mismo que les haba vendido el palo de plata, se jue al borde
221

del camino y cocin unos pltanos, le ech agua a la olla y los puso ah en candela y se puso a herv. Ollita, herv ahora que vos no sos paradoja, que vos no sos pa maana. Relinch, relinchadora. Y los tipos se iban acercando. Herv ollita, herv ahora que vos no sos paradoja, que vos no sos pa maana. Relinch, relinchadora. Caramba, uuuuuuh esa olla, y estaba hirviendo. Herv ollita, herv ahora que vos no sos paradoja, que vos no sos pa maana. Relinch, relinchadora. Y vente. Cuando se acercaron los tipos y le dijieron, usted qu es lo que hace ah cocinando, y la candela? Ay hermano! Esta cocina sin candela. Ve, le dijo, esta olla usted a donde vaya va cocinando con ella sin candela. Si van a comprar la olla no necesita candela. Compremos la olla. Voy a comerme estos pltanos que estn aqu, ya estn es desasidos, porque yo los met hace rato que estaba hirviendo, ahora ustedes esperen y le echan a la olla y vern. Lleg lo que l haba cocinado pen, pen, pen se lo comi. Denle ustedes y chelen ah y vern que no demoran. Ahora ha llegado esa gente pelaron esos pltanos los echaron a esa olla y se han puesto. Herv ollita, herv ahora que vos no sos paradoja, que vos no sos pa maana. Relinch, relinchadora. Y vente, y vente. Esta no hierve. Herv ollita, herv ahora que vos no sos paradoja, que vos no sos pa maana. Relinch, relinchadora. As le dieron todo el da, los cogi la noche. Herv ollita, herv ahora que vos no sos paradoja, que vos no sos pa maana. Relinch, relinchadora. Los pltanos ya calientes, el agua a calor del sol, esos pltanos estn malos, perdi la plata, cogi plata su olla ese seor y se jue. Ms pa ll se hizo al borde de otro camino. Cogi, ensuci,1 cogi y la tap con un sombrero.
1 Defec.
222 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Se me sale, se me sale mi gallina de los huevos de oro se me sale, se me sale mi huevo de oro, se me sale, se me sale mi gallina de los huevos de oro, se me sale mi gallina de los huevos de oro, bueno huevos de oro. Aaaaay, hermano, esto que est aqu es una gallina que tengo aqu tapada y lo que pone es puro oro. Se me sale, se me sale mi gallina de los huevos de oro, se me sale. Ustedes van a compr la gallina? Vamos a compr la gallina porque llevamos dos ventajas, la gallina es oro y lo que pone es oro. Se me sale, se me sale. La compraron. Ahora no la vayan a destapar porque si la destapan, ella se va con yo, tienen que esperar tres horas pa poderla destapar, y esa gente ah. Ay! Tienen que decirle, as como yo le digo, se me sale, se me sale mi gallina de los huevos de oro, se me sale, se me sale mi gallina de los huevos de oro. Cansado de tanto estar hablando, se me sale, se me sale mi gallina de los huevos de oro. Cuando ya eran las tres, porque l se jue a las doce: ya lo podemos abrir y cuando van destapando un cerro de oa,2 que l le haba puesto. Aaaaaaay! El tipo ya iba lejos y el hombre con esa plata del palo de plata, de la olla y de la gallina de los huevos de oro mont un palacio y los otros se quedaron esclavos, porque la platica que tenan era pa comprar palo de plata, pa comprar olla y pa comprar gallina de oro y nunca vieron ni plata, ni olla, ni gallina de oro y as se acab.

2 Excremento.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 223

El dios de la msica

Fuente: Ramn Aragn Caicedo Natural del municipio de El Charco, Nario Edad: sesenta y seis aos Oficio: agricultor

Era un seor que se llamaba Orfeo y la seora Eurice. Vivan felices en su hogar y no tenan hijos. Bajaron a dar un paseo y una serpiente le mordi el pie a la seora. No tuvo tiempo Orfeo de darle remedio y muere, se queda el hombre triste en la casa, vive, vive piensa en la muj y piensa. Un da record, voy a ir al Adn, donde el rey que me entregue mi seora. Orfeo coge su lira y se va caminando y va tocando la lira, los vientos se paran y las olas tambin, el mar se para a escuchar la msica, los rboles miran a ve, los animales tambin escuchan porque todo el mundo escucha a Orfeo, el dios de la msica y se va yendo. Llega a un camino y sigue por el camino que va al infierno, se va, se va, se va, camina y encuentra un perro, l con la lira le toca y el perro queda inmvil. Le dice el perro a Orfeo que siguiera. Se va Orfeo, sigue, entra al infierno, buscando al rey del Adn, hasta que adelante se lo topa y le dice el rey: qu buscs ac? Qu buscs ac? Orfeo no le contesta y saca la lira y empieza a tocarla, a tocarla, toca, toca, y el rey del Adn se queda inmvil. Despus de tanto or la msica, le dice: andate, sigue tu camino que te voy a dar a tu muj. Orfeo, le dijo el rey, no vays a mirar a ve pa atrs. Orfeo sigue caminando y el que va caminando pa lante, cuando oye los pasos de la muj atrs, pras, pras, pras, y l camina, pero est dentro del infierno, camina, camina, y l oye los pasos de la muj
224

atrs, camina oye los pasos de la muj atrs, ya cuando l ve la luz del da que sale del infierno sigue, sigue, pero ya no escucha ms los pasos de la muj, sigue. Sigue con tanto amor que haba visto la seora de l dentro del infierno y que el rey se la iba a entregar. Mira a ver pa trs y ve a la seora que va con el ltimo adis en la mano, dicindole adis Orfeo con una sonrisa, se despide. Sale Orfeo afuera del infierno, y muere de amor y despecho de la seora que vio por ltima vez.

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

225

La ciudad de Ir y No Volver

Fuente: Diomedes Portocarrero Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: ochenta aos Oficio: folclorista

En una ciur haba un castillo romano, donde viva la prncipa del sur, hija del rey Charomo. Era una seorita nunca vista, bien bonita, hermosa, l estaba engredo con esa hija. En eso lleg un prncipe y le dice: usted tiene una belleza y yo necesito casarme con ella! Le contesta: oooooh, gusanillo de la tierra, vo no sos capaz de casarte con mi hija, no te va a querer. Yo no soy un mendigo, dice l, yo soy un noble, lo mismo que es usted. Pero no somos iguales, le contest el rey, eso se hablar despacio. Pasa da, pasa da, pasa da, pasa da, pasa da, pasa da. Un buen da estaban en la mesa almorzando la reina, el rey y la prncipa. El prncipe le dijo que quera casarse con ella. Dijo: yo hago lo que el rey diga, cuando iba bajando el castillo incontr una tarjeta baada en oro y ah estaba su nombre. Le dijo el pap: ese que te escribi, qu te dijo? No me dijo cosa mala sino que me quera, que yo mereca un matrimonio. Pasa da, pasa da, pasa da, pasa da, pasa da, pasa da, pasa da, la reina estaba tranquila, no pensaba en nada, pero claro la tarjeta que le dio jue de oro. Cuando a los ocho meses lleg una seora y dice: mi rey, quiero hablar con la prncipa un minutico. Qu es lo que quiere con ella? Que me d una limosnita. Vaya pues, hable con ella. Buenos das, mi nia. Buenos das seora, cmo est? Bien, yo quiero que me d una limosna. Bueno, un momentico. Usted
226

habl con mi pap? S, yo le dije que necesitaba una limosna y no me dio. Yo le doy, cogi y le dio un rial. Yo no vengo a pedir limosna, yo vengo a decirle que el prncipe le manda a decir que le mande la contesta que le dej en la tarjeta. Dgale que yo le contesto, pero no le vaya a decir a mi pap. Pero usted tampoco le vaya a decir nada a l, porque, despus yo vengo a pedir limosna y no me deja subir. Bueno. Das van, das vienen, das van, das vienen, das van, das vienen. Un da, lleg el prncipe. l no tena mam, pap s, y le dijo: vea mi rey, yo ya vengo preparado pa casarme con la nia y yo no voy a vivir aqu. Yo voy a vivir en mi palacio. Dnde lo tens? En la tierra de Ir y No Volver, all est mi castillo. Aaaaah s! El que se va pa ll no vuelve? Noooo, vuelve, sino que es el nombre de mi tierra. Voy a hacerla bajar. Bueno ya viene lista aqu a casarse el seor, el prncipe con usted, pero no va a vivir aqu, va a vivir en la ciur de Ir y No Volver, porque es all donde l tiene su castillo. Le dijo: me voy a casar porque ya me cri, estoy joven, necesito tener mi matrimonio y mis nios. Por eso no hay problema y el casamiento se hace maana. Al otro da arreglaron el palacio a las dos mil maravillas, se cas, tena dos coronas, una delante de la frente y otra en el medio de la cabeza, una era corona del matrimonio y la otra corona de reina. Bailaron quince das y quince noches, comieron, festejaron. Das van y das vienen, das van y das vienen, das van y das vienen. Despus de tener dos meses de casados, oyeron pin, pin, pin, una campanilla grandsima. Dijo el rey: qu suena? Una msica muy linda, y vena la gente de la ciur de Ir y No Volver. Venan en fila y en medio cinco caballos de oro, el primero era el de la novia con el novio, con el nombre de ella y de l, atrs vena la msica y atrs de la msica, los disparos. Se asom el rey. Mija venga vea eso tan bonito. Eso qu es? Procesin de santo que viene o qu?
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 227

No papito, son unos caballos, tan divinos. Dijo el prncipe, venga suegro, eso es mo y vienen a recibirme a m con la princesa que nos vamos pa la ciur de Ir y No Volver. Ay puuuuun! Cay privado el suegro y dijo: usted es ms rico que m y ms rey, porque yo no tengo todo eso y yo le agradezco que se haya casado con mi hija. No nos olvide, nos vamos todos pa celebr la segunda boda. Se jueron y msica, y baile por aqu y baile por ac, tenan ms de cinco casetas y en todas estaban bailando en homenaje a ellos. Cuando llegaron, estaba esa casa que era un paraso, comida de todo lo que usted quera. Dijo el suegro: esto se llama la ciudad de Ir y No Volver, esto no m es el nombre de Ir y No Volver. Esta ciur esta encantada por m, y su hija me vino a desencantar porque en un sueo que tuve me dijo que fuera a la otra ciur y me casara con la primera prncipa linda que hubiera, y eso lo hice y desencant esta ciur y a todos los acompaantes que me acompaan. Bailaron otros quince das y otras quince noches hasta que el ltimo da cogieron dos caballos uno de ella y otro de l, y jueron a dejar los suegros a su casa donde los sacaron. Acabando, acabando, se acab mi cuento, sea mentira o sea verdad, que se abra la tierra y se vuelva a cerrar.

228

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El prncipe encantao

Fuente: Juanita Angulo Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta y tres aos Oficio: folclorista

Este era un hombre casado con su muj, tuvieron viviendo, tuvieron viviendo, tuvieron viviendo y tuvieron tres hijas. El padre andaba embarcado y cada vez que llegaba de viaje les traa regalitos. Yo veo que una de mis hijas no me pide. Todas ellas decan: pap, trigame un par de zapatos, un par de medias; trigame un vestido, trigame mejor dicho. Pero la ltima no le peda nada. l se iba y regresaba. Por qu mi hija no me peda nada? En seis viajes que hizo. El pap le dijo: mija, usted no me va a pedir nada? Nada, nada, que todo lo que yo he andado, usted no me pide nada, todas me piden. Le dice: pap, sabe que le voy a pedir? Trigame una rosa blanca. Le contesta: mija, una rosa blanca? Qu tanto puede valer una rosa blanca? La que yo le pido es distinta, est en el fondo del mar. Mija pero, yo cmo voy a sacar esa flor? S pap, la saca! Lleg y se jue, y era ojo al agua del mar. Los ojos se le iban a salir a ese pobre seor. Lleg a la otra ciur y no encontr esa rosa. Cuando vena regresando, ojo, ojo y dele pa ll, dele pa c, los ojos se le iban a salir, cuando ve que a lo lejos, del fondo del mar, sube una rosa. Es la que mi hija necesita. Eche pa ll el buque, lleg y praaaan arranc la rosa y escuch: me tiene que traer a la hija ltima, aqu, donde me arranc la rosa. Ay! Ese seor se iba a morir. Dios mo. Cmo, Dios mo, yo voy a traer mi hija? Al regreso del barco me tiene que traer la nia! Se jue l pensativo,
229

pensativo. Le entreg la rosa, ella feliz y dichosa. Las hermanas se rean: ay, isque una rosa, isque una rosa, vela,1 isque pide rosa! l afligido, afligido y afligido. Le dice la esposa: mijo qu tiene, po qu no quiere comer? Le contest: no mija, estese tranquila, djeme, djeme. Usted no sabe lo que yo estoy sintiendo? Dgame, sabe que maana salgo en el barco y tengo que llevar a mi hija? Pero, por qu tens que llevar a mi hija? Ella me pidi una rosa del fondo del mar, surgi la rosa y me dijieron que tena que llevarla. Aaaay, Dios mo! Esa seora fue un mar de lgrimas. Se llev la nia. Al llegar haba un castillo tan, tan, tan, la subi, una voz le pregunt: cmo se llama la nia? Pero no vean a nadie. Mariquita Mara, Mariquita Mara. Entre! S seor o seora, pero no vea a nadie nicamente la voz que le deca Mariquita Mara, tens hambre? S seor o seora. Cuando iba estaba la mesa servida. Cuando vino la noche. Tiene sueo? S seor o seora. Estaba el cuarto bien arreglado. Ella deca: quin ser Dios mo? Con miedo, deca: quin ser Dios mo? De noche oa ruidos, pasos, oa que la llamaban: Mariquita Mara, tens miedo? No seor o seora. Ella cre pue, es hombre o muj? De maanita Mariquita Mara te vas a baar? S seor o seora. Ah est el bao. Un da le dijo: Mariquita Mara, su mam est grave, maana se va pero no se me vaya a demorar. S seor o seora. En el mar ya camino, as que sali, lleg all y vio a la mam. Al otro da se iba, poque le haban dicho que no se poda demorar, tena que estar a las doce del da. Sali corriendo por ese mismo camino, se encontr con una vieja: Mariquita all, ms all hay una hoguera, coja este calabazo y le echa agua y la apaga, rpido. As se jue ella, paaaaaaaa caminando rpido y se le haca que no. Lleg a la hoguera y paaaas
1 Obsrvela.
230 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

la apag. Mariquita, le dijo, tens que llegar a las doce del da. Lleg, raaaaaaaan, la muchacha caminaba pa ll y pa c, le daba y le daba y como que si no andaba y andando iba, cuando a las doce: Mariquita Mara llegaste a las doce del da, puntualmente. Le dijo por la noche: Mariquita Mara, tens sueo? S seor o seora. Se acost, pero ella con un miedo porque no vea a nadie; incontraba comida, incontraba de todo. Oye un ruido que vena subiendo las gradas, y ella con ese miedo, cuando oy ese ruido. Aaaay! Dios mo, deca. Ay! Quin ser? Ay! Mi madrecita, ser mi madrecita, que se est muriendo? Mariquita Mara, mire pa juera. S seor o seora. Lleg paaaaass puso su espalda para juera. Mariquita Mara, tens miedo? S seor o seora. Aaaah, no seor o seora! No tengo miedo. Sinti que ruuuuan, se le acostaron en la cama. Mariquita Mara, mire pa trs. Un prncipe. Aaaaay, qu tremendo prncipe, qu tremendo prncipe! Cuando ella lo mir, temerosa, l le dice: no tenga miedo, maana nos vamos pa la casa de su mam con su pap, voy a pedirle la mano, nos vamos a cas. Se jueron. Cuando el prncipe ya estaba, cantaba el gallo, gallina cacaraquiaba, gente encantada, encantada toda esa gente. Subieron toda esa gente y salieron con ella, eso jue un desfile. Caballo pa qu, se dice. Llegaron y se jueron all, le pidi la mano a la mam con el pap y se casaron. Le dijo que queran que se jueran al castillo, que se jueran todos al castillo y fue muy feliz viviendo junto con ellos. Acabando, acabando se acab mi cuento, sea mentira o sea verdad.

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

231

El To Conejo y los tres hermanitos cazadores de fortuna

Fuente: Faustina Orobio Sols Natural del corregimiento de Limones, municipio de Guapi, Cauca Edad: setenta aos Oficio: folclorista

Este era una vez un hombre casado con una muj, tuvieron viviendo, tuvieron viviendo, hasta que tuvieron tres hijos. El uno se llamaba Juan, el otro Pedro y el tercero Diego. Un buen da los tres hijos con el pap, se jueron a echar maz. Diego era como medio perezoso, no le gustaba mucho el trabajo, viva todo el tiempo metido debajo del fogn, entonces los paps le pusieron Huevo en ceniza. Pedro y Juan eran muchachos ms atentos a su trabajo, vivan pendientes de que algn da iban a ir a buscar cmo ser ricos. Cuando jue el tiempo de coger la rosa1 de maz, mandaron a Pedro el mayor al maizal, con su comida que le cocin su mam; hizo una fogata, as unos choclos, y se ech a dormir en una hamaca. Lleg conejo y comi todo el maz que pudo, cuando entr el pap lo encontr dormido y maz comido. Vo no servs pa nada, sos una porquera, no vals ni lo que te coms, sal de aqu. Lleg peliando con el hijo a la casa. Al otro da le tocaba al segundo, porque era una gran rosa de maz; se jue Juan, lleg la mam le cocin su fiambre, entr al monte, colg su maca, prendi su fogata, comi, as choclo, y se ech a dormir. Lleg conejo y arras con lo que ms pudo, entr el pap a las cuatro, lo encontr bien dormido en hamaca, maz comido.
1 Cosecha.

232

Todos son una parranda de intiles no sirven pa nada, qu clase de hijos tuve, ustedes no son sino parsitos, no sirven pa nada. Salieron peliando hasta la casa. A Huevo en ceniza, Diego, nadie le haca caso porque segn decan no iba a servir nunca pa nada. A los tres das se levant Huevo en ceniza de su fogn, todo lleno de ceniza, se ba y dijo: mam, pap, chenme la bendicin que voy a cuidar la rosa de maz. Vo, Juan, ni Pedro pudieron, no cuidaron nada, si a ellos comieron maz, a vo comen maz y te comen a vos, porque sos ms intil, ms sin servicio que ellos. Mam diga lo que quiera, pero yo me voy. No pidi ni fiambre, no pidi nada. Se jue Diego pa su monte. Cuando lleg prendi una fogata, recorri todo el monte, cort todas las caas que estaban sin maz, par2 su comida, cogi un cabo, hizo un lazo especial para matar, para agarrar conejos, se qued en su maca. Cuando sinti al conejo traaaan sac el cabo, agarr a conejo, a las tres de la tarde sali corriendo a la casa. Mam, mam, mam, pare la olla que aqu traigo al conejo que agarr comindose el maz, mam, mam, mam. As jue que Diego llev el conejo comedor de maz a la casa. Cuando lleg a la casa iba el conejo vivo, a lo que se lo pas a la mam, se solt el conejo y arranc a correr, pero ya el conejo no comi ms maz. Los hermanos Pedro y Juan le cogieron rabia a Diego porque l, que era tan intil, haba cogido al conejo. A los tres das dijo Pedro: pap y mam, chenme la bendicin que voy a recorrer el mundo, a buscar novia y riqueza. Mijo, vyase. Se jue. Aos van, aos vienen, nunca apareci Pedro. Al ao se jue Juan, nadie supo si vive Juan. Diego: bueno, mam y pap, chenme la bendicin que voy a buscar fortuna y a mis hermanos. Se jue Diego camina va, camina
2 Prepar.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 233

andaba, camina andaba, se haca que no caminaba y andando iba, meses van y meses vienen y camina Diego, camina Diego, hasta que un da en una loma bastante alta se incontr con los dos hermanos que no podan ni subirla ni bajarla. Les dijo: hermanitos, cunto tiempo tienen de estar aqu? Hermanitos ahora mismo nos vamos pa la ciur. Tena que bajar unos cerros altsimos pa pasarse a la otra ciur. Cogi Diego y tir su cabo pa bajarse y bajar a los hermanos, baj a los hermanos y les dijo: de ltimo bajo yo. Y los hermanos cuando ya Diego los haba bajado, cogieron y trozaron el cabo para que Diego se matara. Desapareci Diego; segn ellos haban matado a Diego. Cuando llegaron a la ciur jueron a jugar cartas, a jugar toda clase de juegos, a peliar, a robar en esa ciur, a volverse los mismos Satans y a Diego no lo haban incontrado porque ellos dijieron que a Diego lo haban matado, despus de que el hermanito Diego los haba salvado. Cuando Diego iba cayendo al abismo donde lo haban tirado los hermanos, se le apareci el conejo que se haba escapado de las manos de Diego y lo agarr en el aire y le dijo: Diego, cada vez que ests en peligro no ms di Dios. Y el conejito, as jue que Diego se salv. Lleg a la ciur, a la casa de un rey, le dieron trabajo, aprendi a curar con yerbas. El hijo del rey tena una enfermedad que nadie en el mundo se la haba curado, no haba curandero que el rey no hubiera contratado pa curar ese hijo. Diego le dijo: rey yo le puedo curar a su hijo. Y vo cundo aprendiste a cur? Vo no sabes nada, no ms asiar pisos. Yo le aliento su hijo, le doy mi vida si no se lo aliento. Qu necesits? Lo nico que necesito es un racimo de uvas moradas. Ah mismo le consiguieron el racimo de uvas moradas. Alent Diego al hijo del rey que haba nacido enfermo. Tena diecisiete aos, lo alent y dende ese momento se convirti en el hombre ms rico
234 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

de ese pueblo, ya no era ms sirviente, ya era un seor rico, pero l a pesar de que los hermanos intentaron matarlo quera incontrarlos para compartir con ellos la riqueza que tena y buscar a sus padres. Un buen da llegaron y oy decir que tenan a dos hombres presos por criminales, estafadores, jugadores, mejor dicho. As que Diego inmediatamente jue a salvar a sus hermanos. Los sac, los llev a trabajar, pero como eran malos, cogieron y empezaron a hacer maldades en ese pueblo, a echarle la culpa a Diego, pa que todo mundo le cogiera rabia y hace, y hace maldad en el pueblo. No se acordaban que los padres existan, solamente Diego deca: Seor, dame licencia3 pa volver a ver a mis padres. Metieron preso a Diego, ellos le robaron todo, dur cinco aos en la crcel pagando delitos que haban cometido Juan y Pedro. A los cinco aos apareci de nuevo el conejito, lo sac de la crcel, lo llev de nuevo al lugar donde l viva y le dijo: cada vez que me necesits tens que invocarme. Por qu no me habas llamado? Cre que no era necesario. Total, Diego se enamor de la hija de un rey cuando sali de la crcel y el hermano se meti a ese palacio a matar al rey, al pap de esa muchacha. Se metieron los dos hermanos robaron, as que lo iban a matar a l tambin despus de casao y ya le haban puesto alfileres envenenados y todo para que Diego muriera en la cama, y en la almohada para matar a la esposa de Diego, al suegro, a la suegra. Haban hecho un desastre en ese palacio. En esas invoc al conejo y lleg el conejo y sac todo ese peligro. Le dijo: tus hermanos quieren matarte, nunca te han querido desde que eras Huevo en ceniza, te odian, no quieren ni a tu madre ni a tu padre, ni a la esposa, pero vo sos un hombre muy bueno y por eso Dios te ha premiado.
3 Vida.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 235

Tens tu esposa, tu madre y tu padre que ahora mismo llegarn contigo y tus suegros que te amarn siempre y te darn todo lo que ellos tienen. Los hermanos quedaron en la crcel, nunca ms volvieron a ver a los paps, y hasta hoy Diego es feliz con su esposa, sus suegros, sus padres. Y contando, contando se acab mi cuento.

236

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

El To Conejo y la Ta Tigra

Fuente: Lucelia Montoya Montao Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: cuarenta aos Oficio: ama de casa

La Ta Tigra pari cinco tigritos y el To Conejo la atenda. Al acabarse la comida el To Conejo pens: qu le doy de comer a esa familia, porque de lo contrario me mata, qu hago? Qu hago? Paun, le ech mano a un tigrecito, lo mat, pel destrip, enterr los pelitos y las tripas. Le coloc la comida a la tigra. Ay, To Conejo, qu comida tan sabrosa, no sabiendo que era su propio hijo. Al otro da: To Conejo, traeme los hijitos pa darles de mamar. El To Conejo llevaba el uno, repitindoselo hasta que completaba de nuevo los cinco. Finalmente le pregunta: To Conejo, dnde estn mis hijos? Aaaaah, le dice, eso que te has estado comiendo han sido tus hijos. Aaaaaaay! Dios mo qu jue lo que le vino a decir. Te comistes tus hijos. Se coloc Ta Tigra orejona. To Conejo, por qu me decs que comiste tus hijos? Lo que te has estado comiendo han sido a tus hijos. Entonces corre que te alcanzo, corre que te alcanzo y dele, y To Conejo con esas patsimas, como es tan astuto, corre, y corre, y corre, y atrs corra la tigra bravsima que si lo coga, lo volva peor que una cucaracha. Y corre, y corre, hasta que encontr To Conejo una cueva, y puuunn se tir a meter. Ta Tigra le alcanz a agarrar la pata, la tuvo sostena, entonces le dice To Conejo: ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, Ta Tigra es bastante pendeja, cree que me agarr una pata y agarr una raz. Cuando ella oy as, le larga la pata y coge en realidad la raz.
237

Ah s jue cierto, se profundiz bastante. Ta Tigra mir que esa ya no era la pata. En eso viene el To Sapo, el talentoso y cra. Qu ests haciendo? Nada; hagamos un contrato. Vea, To Conejo me ha dado a comer toditos mis hijos pero hoy lo mato. Quedteme aqu en la puertica de la cueva, quedate aqu y apenas lo ves, lo agarrs. El To Sapo se qued cuidando a To Conejo, pero como l est oyendo lo que le est diciendo Ta Tigra a To Sapo, le dice: To Sapo. Cra. Abr los ojos grandsimos que me voy a salir. Lleg el To Sapo ni corto ni perezoso abri los ojos y a lo que los abri, ya haba colado un poco de barro y saca To Conejo esa pelota de barro y puuuun, ah si jue, lo tap y mientras empez a destapar esos ojos, To Conejo sali corriendo por todo su monte. Al rato viene llegando la seora tigra. To Sapo. Cra. Dnde est To Conejo? Le explic. Ms braveza para Ta Tigra. Ay vergajo! Vas a ver lo que te va a pasar. Y trooooooon lo agarr y se lo ha llevado. Agarr dos piedras grandes y las coloc. Ahora vas a ver sapo como es que te voy a mat. Ay! No Ta Tigra no me mats, as no. Cmo quers que te mate? Lo mejor es que me coja de una patica y cuuuuuuin me tire al agua, ah va a ver. As lo hizo, lo agarr y punnnn lo tir al agua, huuuy qued la tigra contenta y sabrosa, se ahog y como estaba bien brava. Cuando huuuy como a la hora le dice To Sapo: ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, esta es mi casa donde yo vivo ja, ja, ja, ja, y se le ri y ah s jue. Dios mo, y esa muj ahora s todos se le burlaban, esta muj se quera despedazar, berriaba y brincaba Ta Tigra. Vena toda enojada y pens: cmo hago pa yo matar a ese To Conejo? Ay yo, cmo es que hago? As es que se invent una fiesta en el cielo. Iban todos los animales menos la culebra, todos iban, bien pintados, disfrazados. El To Conejo, como saba lo que haba
238 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

hecho, apenas supo, se coloc de mil maravillas, ya jueron subiendo. La Ta Tigra esta noche s lo mata, mata a To Conejo. Suben animales disfrazados, y suben animales disfrazados y no lo conoci, y en eso lleg To Conejo, subi. Ta Tigra le tena el lance a To Conejo y a To Sapo, a uno de los dos como le haban echo la jugada. A To Sapo lo subi la araa, como la araa bota su hebra, llevaron a la fiesta, cununo, guas, marimba. Se jueron emborrachando y deca Ta Tigra: dnde est To Conejo pa matarlo? Cuando jue la hora que termin la fiesta, iba a cerrar san Pedro, el jefe de los animales su puerta, y To Conejo dijo: esa que est all, no es Ta Tigra? Y como tiene esa pata tan larga, puuuun ac cay. Ese jue el primero que se tir del cielo al agua; en eso san pin, pin, rin, pin, pin, empez tambin el To Sapo, ya borracho a cantar: (Canto) Ay comadre araa, cas con cabuya, comadre araa, cas con cabuya. Y le deca Ta Araa: (Canto) Ay compadre sapo cap esta fuga, ay compadre sapo cap esta fuga. Que cambiara la cancin le decan, y el borracho con esa boqusima. Ta Araa se llen de rabia. All es que lo voy a hacer matar, porque no va a saber bajar. Se bajaron todos los animales que se podan venir ramiando.1 Ahora s, ay! Ta Araa bjeme. Quin te baja? Vos empezaste a decirme que yo era casado con cabuya. Yo te deca: ay! Compadre sapo. Ay! Compadre sapo.
1 Por las ramas.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 239

Y cante, cante, y vos te las picaste que estabas borracho y vos no estabas ningn borracho, no. Entonces no s cmo te vas a bajar, y se puso a llorar To Sapo all arriba. Todo el mundo se baj, y jueron bajando y se jueron bajando, y al To Sapo le toc que tirarse, taaaaaas a lo que cae qued apenas ceniza, se acab To Sapo y todo mundo pa su casa y Ta Tigra no pudo coger a To Conejo.

240

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Los tres hermanos y la prncipa

Fuente: Maura Orejuela de Caldas Natural del municipio de Guapi, Cauca Edad: sesenta y cinco aos Oficio: docente y folclorista

Un hombre casado con su muj tuvieron viviendo, tuvieron viviendo, hasta que tuvieron tres hijos, al primero le pusieron Juan, al otro Pedro y al otro Diego. Juan dijo un da: pap y mam, chenme la bendicin que me voy a buscar la vida y muj con quien cas. Se fue caminando, y entre ms caminaba ms andaba y se haca que no andaba, y andando iba; camine, camine y entre ms caminaba ms andaba y se haca que no andaba, y andando iba. Lleg donde un viejito: usted qu anda buscando, joven? Yo voy a buscar la vida y muj con quien cas. Dijo el viejito: usted va a encontrar primero un dragn y lucha con ese dragn, y si gana, va a buscar la hija del rey que le estn buscando marido. Iban todos los jvenes a ver si los aceptaba el rey. Y el tipo camine, camine, y entre ms caminaba, ms andaba y se le haca que no andaba, y andando iba. Lleg donde estaba el dragn. Apenas lleg empez a peliar pero el dragn gan. El segundo, viendo que el hermano no volva dijo: pap y mam, chenme la bendicin que voy a buscar la vida y muj con quien cas. Le dijo el pap: pero ya tu hermano se fue, y vos Pedro, te vas a ir? S, yo me voy. As es que se fue. Lleg donde el viejito que le dijo: vea, yo le voy a dar este polvo; usted va a llegar donde un dragn a peliar con l, cuando el dragn le vaya a tirar candela le echa el polvo, y pasa. Si usted no le tira el polvo antes eso mismo le haba
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 241

dicho al hermano mayor pierde. As que l iba camine, camine, y entre ms caminaba y se le haca que no andaba y andando iba, cuando ram, el dragn, y el muchacho ram, le sopl el polvo y el dragn qued dormido, pas. Se fue por all, y se encontr con otro viejito, que le dijo: y usted pa dnde va? Yo voy a busc la vida y muj con quien cas. Ya usted le gan al dragn, ahora se va a encontrar con una viejita, no vaya a comer lo que le da, porque lo va a envenenar. Se fue, camine, camine, camine y andar, y entre ms caminaba, ms andaba y se le haca que no andaba, y andando iba, cuando lleg con hambre a la casa de la viejita. Quiubo sobrino? Eche pa c, ese buen mozo que ha llegado. Se acord que el viejito le dijo que no fuera a comer. Pero si no es esta la viejita, de pronto es otra. De tanto la viejita rogarle, le sirvi la mesa, el muchacho comi, y la viejita lo transform en un sapo, y lo tir a una laguna. El ltimo de los hermanos pensaba: qu hago? Tengo que ir a buscar a mis hermanos. Pap y mam, chenme la bendicin, me voy a buscar la vida, a mis hermanos y muj con quien cas. Se fue, se fue, lleg donde el viejito, le dio el polvo para el dragn, al arrimar donde la viejita, el muchacho haba reservado su comida. Cuando le sirvi la mesa, el muchacho, ram, sac su comida y pa, pa, pa y se guard la comida de la viejita. Camin y se encontr con un viejito que le pregunt: usted pa dnde va mijo? Yo voy a buscar a mis hermanos. Por aqu pas su hermano mayor y el otro. Cuando lleg donde el otro viejito, le dijo, por aqu pas, y cuando lleg al labrador, le dijo: usted, va a llegar con mucha sed, no vaya a tomar agua, porque se pierde. Lleg el muchacho que tena tres perros, Cancaniji, Arrancafierro, Sorbetealviento y se los llev. Pas por donde el dragn, por donde la viejita con sus perros, y lleg donde el labrador. El muchacho se
242 B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

descuid y el labrador le cogi los perros, y se los amarr. El muchacho se fue, y esa sed que senta. Cuando lleg se tom el agua, pero no toda, qued consciente, y senta que se le vinieron un poco de tanques de agua y quera salir, hasta que empez a gritar: Cancaniji, Arrancafierro, Sorbetealviento, vengan ac! Cuando los perros oyeron la voz del amo, ese Arrancafierro rompi las cadenas que tenan los otros dos, y se han ido. Ese Sorbetealviento era el que iba adelante, dirigiendo. Llegaron all, y busque, y busque, y busque, cuando Cancaniji encontr al muchacho que lo haban metido en un estanque, y empezaron esos perros a luchar, hasta que lo sacaron del estanque, y lo salvaron. Despus el muchacho se present al rey, y le dijo: vengo a pedir la mano de su hija. Y usted de dnde viene? Vengo de lejos. Donde viva el rey se llamaba la ciur de Ir y No Volver. El Rey se puso a pensar: qu hago? Adems, su sacareal majestad, mis hermanos se vinieron tambin a ver cmo conseguan la mano de su hija, y perecieron. Yo s tengo una hija, pero si usted pasa la prueba. El joven se imaginaba una reina bien linda. De pronto vio una muchacha leprosa, peada. Empez la muchacha: quiero anch, quiero anch, quiero anch. Con quin quers anch? Con ese buen joven que ha llegado. El muchacho: ay Dios mo. Muchacha: quiero anch, quiero anch. Qu es anch? No le contest. Vyase conmigo. La muchacha as, toda chandosa, se fue, y era que quera ensuciar. Entonces, el joven la acompa y le dijo: la voy a baar. Y la ba, y como haba el este2 de que los perros lamban las llagas y sanaban, la muchacha le dijo que la regresaran a casa. Al llegar el muchacho dijo: mam, por qu no permite que los perros la
2 Se saba.
Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a 243

sanen? La seora dijo: no hay problema. Los perros le lambieron las heridas. Cuando fue a dormir: aqu no hay otra cama, le toca dormir con ella. O duerma en un cucho! No hay problema. Arrop a la muchacha, no la poda tocar por ningn lado, y se acost. Al otro da se despierta. Amaneci en una cama y una belleza al lado. Cuando yo me acost, la cama era una chuza? Estaba el muchacho levantndose cuando entr el rey: usted es el que se va a casar con mija! Han venido jvenes, y nadie haba hecho lo que usted hizo. Se casaron, bailaron, gozaron, bebieron y todava son felices.

244

B a u d i l i o R e ve lo H u rta d o

Referencias bibliogr fic as


Arocha, J. (1999). Ombligados de ananse. Santaf de Bogot: Coleccin ces, Centro de Estudios Sociales, Facultad de Ciencias Humanas, Universidad Nacional de Colombia. Bermejo de Crespo, E. (1984). To Conejo y To Tigre. En Cuentos populares negro africanos. Quito. Bettleheim, B. (1986). Psicoanlisis de los cuentos de hadas. Barcelona: Crtica, Grupo Editorial Grijalbo. Carrera, L. G. (1954). El conuco de To Conejo. Tiempo de leer. Madrid: Agulilar. Ortiz, F. (1996). Los negros esclavos. La Habana: Editorial de Ciencias Sociales. Puertas Arias, E. (2000). Del Pacfico colombiano. La tunda. Mito y realidad, sus funciones sociales. Santiago de Cali. Tafur, J. (1994). El protagonista en la narrativa popular. Orgenes africanos del To Conejo. Cali: Ediciones la Slaba. Tascn, L. (1961). Diccionario de provincialismos y barbarismos del Valle del Cauca y quechuismos usados en Colombia. Santiago de Cali: Biblioteca de la Universidad del Valle. Vann, A. (1994). La vertiente afropacfica de la tradicin oral, genros y catalogacin. Santiago de Cali: Editorial Facultad de Humanidades, Universidad del Valle.

Cu e nto s pa r a do r m i r a I sa b e l l a

245

Esta coleccin fue realizada por el rea de Literatura del Ministerio de Cultura con motivo de la Conmemoracin del Bicentenario de las Independencias.

Coincide con el inicio de la ejecucin del programa de memoria afrocolombiana, siguiendo las recomendaciones hechas por la Comisin Intersectorial para el Avance de la Poblacin Afrocolombiana, Palenquera y Raizal y el
conpes

para la igualdad de

oportunidades.

Esta publicacin es financiada en su totalidad por el Ministerio de Cultura.

Bogot, mayo de 2010.

You might also like