La 2Ts praticamente non ha riferimenti spaziali mentre nella 1Ts sono menzionatediverse regioni storiche come: la Macedonia e l’Acaia (la Grecia antica: 1Ts 1,7s;4,10), la città di Atene (1Ts 3,1), la Giudea (1Ts 2,14) e Filippi (in Macedonia come Tessalonica: 1Ts 2,2).La 2Ts non ha dunque un definito riferimento storico-geografico rispetto alla 1Ts,che è considerata il testo d’apertura del Nuovo Testamento.
Comparazioni linguistiche
Inoltre, se chi scrive la 1Ts tende ad usare, in media, 4,12 volte la stessa parola,chi scrive la 2Ts la stessa parola la usa di meno, in media 3,21 volte, mostrandocosì di possedere un vocabolario più ricco, più paragonabile a quello di Colossesi(dove uno stesso termine è mediamente ripetuto 3,70 volte) e di Filippesi (3,71).La 2Ts somiglia dunque, statisticamente parlando, più a 1Tm (2,98), 2Tm (2,75),Fm (2,39), Tt (2,21) che a 1Cor (7,20), Rm (6,77), 2 Cor (5,76).Variazioni più precise, ma anch’esse utili più a descrivere obiettivamente unprofilo della 2Ts che a provarne o contraddirne l’autenticità, si notano osservandole distinte posizioni occupate nella lista dai temi che le due epistole hanno incomune.
Tre parole comuni importanti
Tre parole, ma anche altre, sono comuni a 1Ts e a 2Ts ed occupano la stessaposizione nelle due liste:a) l’articolo
ho,
“il”
(112 volte nell’inclusione 2Ts 1,1 – 3,18) anche nella 1Tsoccupa il primo posto (193 volte in 1Ts 1,1 – 5,28); la media d’uso è sololeggermente diversa: 7,34 volte nella 2Ts contro le 7,67 volte di 1Ts.b) Il secondo posto è occupato dalla congiunzione
kaí,
“e”, in entrambe le lettere:102 volte in 1Ts (14,51) e 50 in 2Ts (16,46); la costruzione testuale della 2Tssembrerebbe leggermente più paratattica che della 1Ts.c) Il terzo posto, occupato nella 2Ts da
sý,
“tu-voi” (40 volte in 1,2 – 3,18) èoccupato dallo stesso pronome di seconda persona in 1Ts (84 volte in 1,1 – 5,28).Entrambe le epistole mettono al primo posto il tu-voi, anziché l’io-noi, conqualche differenza a vantaggio della 1Ts. Qui le 84 volte di
sý
costituiscono il5,67% delle 1481 occorrenze dei 359 lemmi. Leggermente più bassa è lapercentuale in 2Ts (4,86%). La differenza è meno di un punto percentuale (0,81).
Fraternità tra chi scrive e chi legge
L’
egó
occupa il quarto posto in 2Ts (26/823) e il quinto in 1Ts (50/1481 in 1,2 –5,28). Ma le percentuali si somigliano molto: 3,76% nella 1Ts e 3,16% nella 2Ts.Questa somiglianza è indizio di una volontà di dialogo, presente in modoequivalente nelle due epistole.
Leave a Comment