• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
 
Resoluci
ó
n No. 8-91 que aprueba la Convenci
ó
n sobre los Derechos del Ni
ñ
oEL CONGRESO NACIONALEn Nombre de la Rep
ú
blica
Resoluci
ó
n No. 8-91VISTOS: Los Incisos 14 y 19 del Art. 37 de la Constituci
ó
n de la Rep
ú
blica.VISTA la Convenci
ó
n sobre los Derechos del Ni
ñ
o, suscrita por nuestro pa
í 
s en laSecretar
í 
a General de las Naciones Unidas, en fecha 8 de agosto de 1990.
R E S U E L V E :
UNICO: APROBAR la Convenci
ó
n sobre los Derechos del Ni
ñ
o, suscrita pornuestro pa
í 
s en fecha 8 de agosto de 1990, en la Secretar
í 
a General de las Naciones Unidas;mediante este instrumento jur
í 
dico internacional est
á
el prop
ó
sito de proporcionar los cuidados y laasistencia especiales a que la infancia tiene derecho, conforme lo proclamaron las Naciones Unidasen la Declaraci
ó
n Universal de los Derechos Humanos, reconociendo que el ni
ñ
o para el desarrollopleno y armonioso de su personalidad, debe crecer en el seno de la familia en un ambiente de amory comprensi
ó
n. Se establece tambi
é
n en esta Convenci
ó
n, la protecci
ó
n especial de los ni
ñ
osimpedidos mental y f 
í 
sicamente de manera gratuita, a fin de recibir cuidados y adiestramientosespeciales destinados a lograr su autosuficiencia e integraci
ó
n activa a la sociedad; que copiada a laletra dice as
í 
:Convenci
ó
n sobre los Derechos del Ni
ñ
o.PREAMBULOLos Estados partes en la presente Convenci
ó
nCONSIDERANDO: Que de conformidad con los principios proclamados en la cartade las Naciones Unidas, la libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base elreconocimiento de la dignidad intr
í 
nseca y de los derechos iguales o inalienables de todos losmiembros de la familia humana,Teniendo presente que los pueblos de las Naciones Unidas han reafirmado en la cartasu
é
en los derechos fundamentales del hombre y en la dignidad y el valor de la persona humana, ysu determinaci
ó
n de promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto m
á
samplio de la libertad,Reconociendo: Que las Naciones Unidas han proclamado y acordado en laDeclaraci
ó
n Universal de Derechos Humanos 3/ y en los pactos internacionales de derechos
 
humanos 4/ que toda persona tiene todos los derechos y libertades enunciados en ellos, sindistinci
ó
n alguna, por motivos de raza, color, sexo, idioma, religi
ó
n, opini
ó
n pol
í 
tica o de otra
í 
ndole, origen nacional o social, posici
ó
n econ
ó
mica, nacimiento o cualquier otra condici
ó
n,Recordando: Que en la Declaraci
ó
n Universal de Derechos Humanos las NacionesUnidas proclamaron que la infancia tiene derecho a cuidados y asistencia especiales,Convencidos: de que la familia, como grupo fundamental de la sociedad y medionatural para el crecimiento y el bienestar de todos sus miembros, y en particular de los ni
ñ
os, deberecibir la protecci
ó
n y asistencia necesarias para poder asumir plenamente sus responsabilidadesdentro de la comunidad,Reconociendo: Que el ni
ñ
o, para pleno y armonioso desarrollo de su personalidad,amor y comprensi
ó
n,Considerando: Que el ni
ñ
o debe estar plenamente preparado para una vidaindependiente en sociedad y ser educado en el esp
í 
ritu de los ideales proclamados en la carta de lasNaciones Unidas y en particular, en un esp
í 
ritu de paz, dignidad, tolerancia, libertad, igualdad ysolidaridad,Teniendo presente que la intensidad de proporcionar al ni
ñ
o una protecci
ó
n especialha sido enunciada en la Declaraci
ó
n de Ginebra de 1924 sobre los Derechos del ni
ñ
o 5/ y en ladeclaraci
ó
n de los derechos del ni
ñ
o adoptada por Derechos Humanos, en el Pacto Internacional deDerechos Civiles y Pol
í 
ticos (en particular, en los art
í 
culos 23 y 24), en el Pacto Internacional deDerechos Econ
ó
micos, sociales y culturales (en particular, en el art
í 
culo 10) y en los estatutos einstrumentos pertinentes de los organismos especializados y de las organizaciones internacionalesque se interesan en el bienestar del ni
ñ
o,Teniendo presente lo dispuesto en la Declaraci
ó
n de los Derechos del Ni
ñ
o, adoptadapor la Asamblea General el 20 de noviembre de 1959, "el ni
ñ
o, por su falta de madurez f 
í 
sica ymental, necesita protecci
ó
n y cuidado especiales, incluso la debida protecci
ó
n legal, tanto antescomo despu
é
s del nacimiento" 1/ Recordando lo dispuesto en la Declaraci
ó
n sobre los principios sociales y jur
í 
dicosrelativos a la protecci
ó
n y el bienestar de los ni
ñ
os con particular referencia a la adopci
ó
n y lacolocaci
ó
n en hogares de guarda en los planos nacionales e internacionales 8/; las reglas m
í 
nimasde las Naciones Unidas para la administraci
ó
n de la justicia de menores ("Reglas de Beijing") 9/ y laDeclaraci
ó
n sobre la protecci
ó
n de la mujer y el ni
ñ
o en estados de emergencia o de conflictoarmado 10/.Reconociendo que en todos los pa
í 
ses del mundo, hay ni
ñ
os que viven encondiciones excepcionalmente dif 
í 
ciles y que esos ni
ñ
os necesitan especial consideraci
ó
n,Teniendo debidamente en cuenta la importancia de las tradiciones y los valoresculturales de cada pueblo en la protecci
ó
n y el desarrollo armonioso del ni
ñ
o,Reconociendo la importancia de la cooperaci
ó
n internacional para el mejoramientode las condiciones de vida de los ni
ñ
os en todos los pa
í 
ses en particular en los pa
í 
ses en desarrollo,Han convenido en lo siguiente:
 
PARTE IArt
í 
culo 1para los efectos de la presente Convenci
ó
n, se entiende por ni
ñ
o cada ser humanomenor de dieciocho a
ñ
os de edad, salvo que, en virtud de la ley que le sea aplicable, haya alcanzadoantes la mayor
í 
a de edad.Art
í 
culo 21. Los Estados Partes respetar
á
n los derechos enunciados en esta Convenci
ó
n yasegurar
á
n su aplicaci
ó
n a cada ni
ñ
o sujeto a su jurisdicci
ó
n sin distinci
ó
n alguna,independientemente de la raza, el color, el sexo, el idioma, la religi
ó
n, la opini
ó
n pol
í 
tica, o de otra
í 
ndole, el origen nacional,
é
tnico o social, la posici
ó
n econ
ó
mica, los impedimentos f 
í 
sicos, elnacimiento o cualquier otra condici
ó
n del ni
ñ
o, de sus padres o de sus representantes legales.2. Los Estados Partes tomar
á
n todas las medidas apropiadas para asegurar que el ni
ñ
osea protegido contra toda forma de discriminaci
ó
n o castigo por causa de la condici
ó
n, lasactividades, las opiniones expresadas o las creencias de sus padres, o sus tutores y de sus familiares.Art
í 
culo 33. Los Estados Partes se asegurar
á
n de que las instituciones, servicios yestablecimientos encargados del cuidado o la protecci
ó
n de los ni
ñ
os cumplan las normasestablecidas por las autoridades componentes, especialmente en materia de seguridad, sanidad,n
ú
mero y competencia de su personal, as
í 
como en relaci
ó
n con la existencia de una supervisi
ó
nadecuada.Art
í 
culo 4Los Estados Partes adoptar
á
n todas las medidas administrativas, legislativas y de otra
í 
ndole paradar efectividad a los derechos reconocidos en la presente Convenci
ó
n. En lo que respecta a losderechos econ
ó
micos, sociales y culturales, los Estados Partes adoptar
á
n esas medidas hasta elm
á
ximo de los recursos de que dispongan y cuando sea necesario, dentro del marco de lacooperaci
ó
n internacional.Art
í 
culo 5Los Estados Partes respetar
á
n las responsabilidades, los derechos y los deberes de lospadres o, en su caso, de los miembros de la familia ampliada o de la comunidad, seg
ú
n establezca lacostumbre local, de los tutores u otras personas encargadas legalmente del ni
ñ
o de impartirle, enconsonancia con la evoluci
ó
n de sus facultades, direcci
ó
n y orientaci
ó
n apropiadas para que el ni
ñ
oejerza los derechos reconocidos en la presente Convenci
ó
n.Art
í 
culo 6
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...