• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • 3
    CommentGo Back
Download
 
 
Signo
Umberto Eco
Traducido por Francisco Serra CantarellEditorial Labor, Barcelona, 1988Segunda edición, Colombia, 1994Título original:
Segno 
, 1973
La paginación se correspondecon la edición impresa. Se haneliminado las páginas en blanco
 
 PROEMIO
Les paroles seules comptent.Le reste est bavardage.
 
I
ONESCO
 
I. Supongamos que el señor Sigma, en el curso de un viajea París, empieza a sentir molestias en el «vientre». Utilizo untérmino genérico, porque el señor Sigma por el momento tieneuna sensación confusa. Se concentra e intenta definir la moles-tia: ¿ardor de estómago?, ¿espasmos?, ¿dolores viscerales? In-tenta dar nombre a unos estímulos imprecisos; y al darles unnombre los culturaliza, es decir, encuadra lo que era un fenó-meno natural en unas rúbricas precisas y «codificadas»; o sea,que intenta dar a una experiencia personal propia una califica-ción que la haga similar a otras experiencias ya expresadas ‘enlos libros de medicina o en los artículos de los periódicos.
 
Por fin descubre la palabra que le parece adecuada: estapalabra
vale por 
la molestia que siente. Y dado que quiere co-municar sus molestias a un médico, sabe que podrá utilizar lapalabra (que el médico está en condiciones de entender), en vezde la molestia (que el médico no siente y que quizás no ha sen-tido nunca en su vida).
 
Todo el mundo estará dispuesto a reconocer que esta pa-labra, que el señor Sigma ha individualizado, es un
signo 
,
 
peronuestro problema es más complejo.
 
5
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...

Trata de ver que ocurre que no se puede aprovechar tu valioso aporte. Gracias

05 / 31 / 2010This doucment made it onto the Rising List!

no puedo descargar ninguno de tus documentos, lo intente mucho y no puedo, que mala onda!

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...