You are on page 1of 121

Daniel Medvedov

ESTUDIOS SOCIO-POLÍTICOS
Las “Reducciones” del Paraguay

SINAPIA
Una utopía española en el siglo de las luces
Utopía y Realidad en las
Reducciones del Paraguay

Madrid
2009
El tema de las “Reducciones” jesuíticas del Paraguay es uno de los
casos más sonados de la historia. Relacionado con la idea de la utopía
social, este aspecto está inscrito en la memoria del continente como un
hecho político y no tan sólo religioso.
¿Qué era una “reducción”?
El Padre Antonio Ruiz de Montoya la define en su obra Conquista
Espiritual, del siguiente modo:
“...llamamos Reducciones a los pueblos de Indios, que
viviendo a su antigua usanza en montes, sierras y valles, en escondidos
arroyos, en tres, cuatro o seis casas solas, separados a legua, dos, tres y más
unos de otros, los redujo la diligencia de los Padres a poblaciones grandes y
vida política y humana, a beneficiar algodón con que se vistan.”
Bastan estas pocas palabras para percibir, detrás del texto, la filosofía
y la teleología jesuítica de la Conquista. En realidad no se trataba de sugerir
a los indígenas una mera reducción de su dispersa visión de vida social,
sino también educarlos para la construcción de una sociedad perfecta,
austera, serena y , por ende, utópica. Fue un experimento de laboratorio
social, una puesta en escena de ciertos ideales “jansenistas”, una
materialización de los conceptos metamórficos de la perfección humana.
UTOPÍA: No hay tal lugar , traduce Quevedo en el prólogo a la
versión, expurgada, que en 1627, hizo don Gerónimo Antonio de Medinilla
y Porres de la obra de Tomás Moro. News from Nowhere titúla su obra
sobre Moro, William Morris , en el siglo XIX. Ningunaria llamaban los
marineros antiguos a las Islas Canarias, imagen mítica de las Islas de los
Afortunados.
La necesidad de buscar a Nadie y a sus moradas situadas en Ninguna
Parte, es una auténtica moda de la época.
Al hablar de utopía, todos pensamos, - es casi una muletilla - , en la
República de Platón. Lo mismo pensaron Tomás Moro y su tocayo,
Campanella. Pero la utopía de Platón no está en la República sino en las
Leyes.
En el libro V de la República, al final, los interlocutores de Sócrates
escucharon su plan de la república perfecta y todos quedaron complacidos.
¿Pero es acaso posible semejante república?
Sócrates reconoce que tiene : “... cierto temor y vacilación ante una
proposición tan extraordinaria como ésta, que ahora tengo que investigar
y explicar ...”

2
Las Reducciones jesuíticas no son originales y tampoco se basan en
modelos utópicos de organización social como los representados en las
obras de Platón, Thomás Moro o Tomaso Campanella. Antes de las
Reducciones, el mundo hispano era, en si mismo, una auténtica fuente de
inspiración, directa, inmediata, presente y experimental.
Hace unos años, en 1975, el bibliotecario de la Fundación
Universitaria Española, don Jorge Cejudo López, dió noticia de la
existencia de una utopía española del siglo XVIII, en el catálogo que
publicó en el mismo año. Se trataba de SINAPIA, Península en la Tierra
austral. El texto original de la SINAPIA se encuentra entre los documentos
pertenecientes a don Pedro Rodriguez de Campomanes, hoy depositados en
la Fundación Universitaria Española. El legajo en cuestión consta de 10
cuadernillos escritos por ambas caras, con un total de 80 páginas. La letra
es del siglo XVIII. Es este un verdadero descubrimiento, que no sólo
enriquece los estudios sobre la utopía sino que vierte nuevas luces en el
oscuro y tan desconocido mundo de las visiones políticas de aquellos días.
La frugalidad, la sobriedad y la austeridad de los habitantes de
SINAPIA son puntos virtuosos de la misma naturaleza humana que los
jesuitas trataron y lograron implantar en las Reducciones del Paraguay.
Tanto los jesuitas como el autor de la SINAPIA, descartan la violencia
física como medio para conseguir la adhesión religiosa. Nada hallamos en
la Descripción de la SINAPIA que contradiga al catolicismo profundo que
todos los autores coinciden en atribuir a las Reducciones jesuuíticas del
Paraguay. El régimen educativo de Sinapia y las instituciones y
modalidades educativas de las Reducciones tienen muchos puntos en
común. El interés por la medicina naturalista, las curas hidroterápicas, el
uso de las plantas, las mezclas naturales, la iatromecánica y la iatroquímica
que practican los sinapienses, encuentran su eco en la visión jesuítica de la
salud, de la terapia y de la terapéutica, de la profilaxia y de la ciencia del
diagnóstico.
En un campo diverso, el de la milicia, hallamos también mutuas
resonancias entre Sinapia y las Reducciones.
El primer organizador de las Reducciones fue el Padre Diego de
Torres, cuyos ideales jurídicos eran similares a los del Padre Las Casas, en
cuanto a la coherencia con que procede a la aplicación de la justicia.

La primera Reducción se fundó en el año 1610, con el nombre de


San Ignacio - Guazú (Guazú quiere decir en guaraní grande). Algunos de
los misioneros murieron de hambre, otros se perdieron sin huella y otros
fueron sacrificados por los indios. Tres de ellos, - triste y santa consolación
- han sido beatificados.

3
El grupo de jesuítas que llevó a cabo tal extraordinaria puesta en
escena de los ideales de perfección socio-política y personal que fueron la
base filosófica de las Reducciones, estaba formado por individuos de las
más diversas especialidades, virtudes y nacionalidades. Habían entre ellos
pintores y escultores, médicos e ingenieros, educadores y agricultores,
orfebres y metalúrgicos, arquitectos y farmaceúticos.
Tanto la vida como la organización en las Reducciones tuvo dos
principios rectores: la autonomía del indio con relación a la población
blanca y la educación política, religiosa y existencial.
Las Reducciones se construían de manera uniforme y no casual. El
número de habitantes estaba controlado: no pasaban de siete mil y no
bajaban de mil. Cada reducción era dirigida por tres misioneros. El
sacerdote era el jefe absoluto de la Reducción, pero sus palabras eran
consideradas Palabras de Verdad.
La constitución fundamental fue la familia y la Reducción era, en
cierto modo, autárquica, ya que contaba con todas las facilidades,
artesanías e instrumentos que requería las austera vida de aquellos tiempos.
En un período de casi 160 años de existencia, el número de las
Reducciones llegó a 37, al contar también las del Obispado de Santa Cruz y
Alto Chaco y Chiquitos.
En cuanto al régimen de propiedad privada, es notable la categoría de
ABAMBAË o posesión privada, más que todo en lo relativo a las tierras en
oposición a la propiedasd de Diós o TUPAMBAË, los bienes de la
comunidad, especialmente los terrenos donde se cultivaba el algodón y los
cereales, el tabaco, el mate y otras plantas. Las Reducciones tenían gran
cantidad de ganado. Poseían talleres para fabricar las herramientas y los
oficios que desempeñaban eran multiformes: plateros, doradores,
armadores de canoas, artesanos de instrumentos musicales de grande o
pequeño tamaño, como órganos y violines, torneros, curtidores y
retablistas, barrileros y sombrereros.
La lengua guaraní fue elevada a una auténtica dignidad poetico-
literaria y a través de publicaciones, (gramáticas y diccionarios), es hoy día
una de las más documentada del las lenguas indígenas del continente.

Al leer uno tales descripciones de la vida indígena de las


Reducciones, no puede menos pensar en las imágenes de la SINAPIA.
Todos los detalles de la vida diaria en el seno de la comunidad
indígena, eran observados y controlados hasta el punto de formar un
verdadero mecanismo con mira hacia lo religioso. El tambor de la plaza
tocado al amanecer, anunciaba la hora del despertar. Los niños y los
jóvenes tenían que ir a la iglesia para rezar, oír la misa y luego trabajar cada
uno en lo que se le había encomendado, no antes de ir a desayunar para
luego regresar a la plaza para la asignación del respectivo trabajo.

4
Los misioneros consideraban que si a los niños se les dejaba en
libertad, se criaban ociosos. Por la tarde, se vuelve a orar, se puede platicar
y también rezar el rosario. Los que se mostraban ágiles, eran elegidos como
monaguillos y aprendían a leer y escribir en guaraní, en latín y en
castellano; se les enseñaba también música y danza.
A su vez, los adultos tenían un ritmo diario acorde a su condición.
Después de la misa, una actividad que no era obligatoria, los hombres iban
a tomar el mate para luego volver a trabajar. A la tarde volvían a rezar el
rosario y en ese momento reciben de nuevo el mate y la cantidad de carne
que se reparte casi a diario, entre todos.
En la noche, un redoble de tambor anunciaba la hora de queda y las
calles de la comunidad empezaban a ser rondadas por equipos de vigilantes
entrenados para tal oficio.
Esta uniformidad de las actividades y costumbres ha sido uno de los
puntos más criticados por los enemigos de las Reducciones pero no es
menos cierto que los indígenas vivían gustosos bajo este yugo de orden
patermnal.
El paternalismo excesivo ha sido, tal vez, una de las principales
causas del derrumbe de las Reducciones.
Pero no todo es color de rosa en la historia: esta notable experiencia
social ha sido sometida a la hostilidad y al salvajismo de los bandeirantes.
Las bandeiras lusitanas y brasileñas eran una suerte de expediciones de
rapiña en búsqueda de poblaciones indígenas prósperas con el objeto de
agarrar esclavos para la venta en los mercados de Brasil. Más de 200.000
indios secuestraron los bandidos de la selva entre los años 1628 y 1631.
Como en las Leyes de las Indias estaba prohibido el uso de las armas entre
los indios, tuvieron los jesuítas que solicitar una dispensa especial que
reivindicara este uso y además luchar codo a codo para defender sus
comunes logros.
Gran valentía mostraron los indígenas en la defensa de lo suyo y
también prestaron ayuda a los españoles cerca de Buenos Aires, contra los
portugueses.
Es gracias a los indios de las Reducciones, el que la República del
Uruguay, con su actual territorio, perteneciese a los españoles.
La ruina de las reducciones se debió, tal vez, al demasiado tiempo
que duró el régimen paternalista de los jesuítas. Uno de los más nostálgicos
testimonios de la Historia de la Iglesia, el retorno de los indios a sus
antiguos hábitos y costumbres, aparece en las palabras de un indígena, bajo
un crudo brillo: “... Padres, esta nuestra capacidad es distinta de la de los
españoles, porque estos son constantes en su entendimiento, pero nosotros
sólo lo tenemos a tiempos ...”

5
Así como detrás de la breve definición de las Reducciones, que el
Padre Ruiz de Montoya ofrecía en su obra Conquista Espiritual, se percibía
toda la filosofía de los jesuítas, asímismo, aparece detrás de las palabras de
los indios, la auténtica visión de su condición natural y de su destino
humano. Se puede percibir una amarga ironía y a pesar de que los indios
amaron mucho a los misioneros y los respetaron hondamente, no deja de
ser motivo de reflexión el retorno a sus hábitos y costumbres ancestrales,
luego de la ruina de las Reducciones.
Todas estas palabras saltan en la memoria y nos hacen recordar otro
grave testimonio de los habitantes autóctonos de las tierras americanas que,
en boca de uno de sus maestros, Crazy Horse de Lakota, dicen lo siguiente:
“... Nosotros no les hemos pedido a ustedes, hombres blancos,
venir aquí. El Gran Espíritu nos dió esta tierra como hogar. Ustedes tienen
el suyo. Nosotros no hemos interferido en sus cosas. El Gran Espíritu nos
dio bastante tierra para vivir en ella, y búfalos, venados, antílopes y otros
animales. Pero llegaron aquí ustedes; ustedes toman mi tierra; ustedes
matan nuestros animales, tanto que se nos hace muy dificil vivir. Ahora,
nos dicen que tenemos que trabajar para comer, pero el Gran Espíritu no
nos ha hecho para trabajar sino para vivir, cazando ... Ustedes, hombres
blancos, pueden trabajar, si así lo quieren. Nosotros no nos metemos en
vuestras cosas y , de nuevo, vienen y nos dicen que ¿ porqué no llegamos
a ser civilizados ?
¡ Nosotros no queremos vuestra civilización ! Nosotros vivimos así como
vivieron también nuestros padres, y sus padres antes de ellos ...”
Todo esto explica, más que la Sinapia misma, la razón por la cual
jamás va a ser el indio americano objeto de doma, amaestramiento o
domesticación.
Su vida salvaje le entrega todas las verdades que un ser humano
necesita para comprenderse.

El Idioma Guaraní
El más importante de los idiomas de los inmensos territorios que
hoy forman las Repúblicas Argentina, Uruguay y Paraguay era el Guaraní.
Existían porciones de otras naciones como la Chaná, la Charrua, la
Chiriguana y otras más que poseían lenguas muy diferentes.
El guaraní es una lengua llena de majestad y armonía. Su valor
simbólico y filosófico tiene un lugar bien merecido en los anales de la
Historia de la Iglesia. Entre muchos otros que alabaron las cualidades de
esta lengua está el abad Ruíz de Montoya que escribió un libro titulado
Tesoro del idioma guaraní, para resaltar su elegancia.

6
He aquí lo que dice este mismo misionero en un otro libro,
Conquista Espiritual, hablando de los indios:
“ Muchos se ennoblecen con la elocuencia en el hablar, tanto
estiman su lengua, y con razón, porque es digna de alabanza y de
celebrarse entre las de fama; con ella alcanzan prestigio entre los suyos . .
.”
Las siguientes palabras sobre los araucanos, fueron escritas por el
antropólogo Daniel Brinton en 1883:
“ Piensan que un hombre que habla sin cortarse y con soltura debe ser
de una naturaleza superior y privilegiada. Por solo esta circunstancia
ascienden al grado de Ghulmenes o caciques u hombres notables. . .”
Ghulmenes en araucano, amautas en quechua o Chilam Balames en
maya significa lo mismo que tlatoani en nahuatl o pa’i en guaraní. Los que
dirigían o guiaban a la gente diciendo palabra de verdad. Y hasta sabemos
cómo eran aquellas palabras fóneticamente, según nos dice Brinton:
“. . . no eran más que sonidos modulados; no eran palabras
que merecieran el nombre de tales y, por tanto, no son susceptibles de
traducción, pero a través de la voz se transmitía la expresión de
sentimientos como los balbuceos de un niño . . . Quizás sea esta la
expresión más alta de un sentido estético. . .
Palabras parecidas escribe el erudito madrileño Padre Pedro
Lozano sobre el guaraní, en su Historia del Paraguay, Tucuman y Río de la
Plata.
En esta lengua se han escrito obras preciosas que describen y
analizan una de las más extrañas de sus peculiaridades: ¡ la de no tener
números sino hasta cuatro !
La numeración guaraní es Petú - uno, Mocoy - dos, Bojapuiug - tres,
Jhirundui - cuatro. En lo referente al tamaño decían Guazú - grande ( nos
salta en la memoria las grandes cascadas del Paraná, nombre guaraní o
tupi, llamadas precisamente Iguazú; yguasú es huevo) y Miní - pequeño.
Estos aspectos generan una verdadera filosofía del número y de la cantidad
y en una lectura atenta dejan de ser meras curiosidades. Los padres jesuitas
de las célebres “reducciones” del Paraguay han estado conscientes de la
profundidad de estos modos de ver el mundo y tanto sus obras escritas
como la increible labor social que desarrollaron, antes de ser expulsados en
el siglo XVIII de Latino-América, demuestran el alcance de sus visiones.
En una de las más recientes obras sobre las lenguas indígenas del
continente americano - Panorama general de las lenguas indígenas en
América, (por cierto, panorama es siempre general y sólo general ya que no puede haber un
panorama particular), volúmen 10 de la Historia General de América, bajo la
dirección de Guillermo Morón, publicado en 1988, - se muestra un curioso
sistema protofonético de algunas diez lenguas tupi-guaraní y algunos
diagramas de clasificación propuestas por los antropólogos.

7
Aparecen allí el tupinamba, el kokama, el siriono, el guarayo, el
guaraní, el urubu, el kamayura, el parintintin, el guajajara o el asurini.
El mismo Padre Lozano afirmaba que el guaraní parece ser el
monumento de un pueblo de gran sabiduría cuya historia y origen son un
misterio. Como otras varias lenguas del Nuevo Mundo, el guaraní utiliza
los campos semánticos en la nominalización de los objetos, de los seres y
de los hechos o fenómenos y con sólo analizar etimológicamente la
terminología empleada en la vida diaria se pueden descubrir verdaderos
tesoros descriptivos y utilitarios.

Breve nota sobre la filosofía del guaraní

El padre Antonio Guasch, S.I., que publicó en la primera mitad de


este siglo varios libros sobre el guaraní, afirma en su Idioma Guaraní - un
estudio sobre la gramática y una antología de prosa y verso - lo siguiente:

“ . . . el guaraní en su estructura morfológica y sintáctica


se comporta según leyes racionales y lógicas, consecuentes entre sí.
Decimos, pues, que el guaraní, no obstante ser un habla de aborígenes
(ava-ne’e), es una lengua sabia y filosófica.”
El padre jesuita Guasch demuestra esta afirmación con argumentos
filológicos y semasiológicos:
1. En el guaraní lo regido va delante de lo regente; lo determinado y
específico precede también a lo común y genérico. El resultado de esta
característica es que el interlocutor, avisado por el elemento semántico
común, aviva su atención para captar lo específico, que en este preciso
caso, es lo principal. Si no percibiese primero lo común, fácilmente se le
pasaría por alto lo más importante, que es la parte regente o determinante.
Si digo jara-oga (amo-casa), las vibraciones de amo son “embestidas” por
las de casa, antes de entender bien amo. En cambio si digo oga jara - de la
casa el amo, las ondas sonoras del fonema jara (amo) parece como que
continuasen vibrando en mis oídos. He entendido bien jara (amo), que es lo
principal, aunque tal vez no he entendido sino a medias oga (casa). Esta
técnica retórica la usan mucho hoy día los mesoneros de las cantinas
populares que deben gritar de una manera similar sus encargos a la cocina,
para ser servidos sin demora.
La misma colocación es comprobada por el padre Guasch en el
japonés y en el alemán. He aquí algunos ejemplos:
-en japonés: umi no irpo - del mar el color (el color del mar)
-en alemán: des Küsters Geld - del sacristán el dinero (el dinero del
sacristán)

8
Todos saben que el latín y el griego tienen una figura de estilo
llamada hipérbaton, propio y más o menos rígido, pero que sigue la línea
arriba indicada, precediendo lo específico a lo genérico.
Por ejemplo, en griego háimatos práctores - de la sangre los
vengadores (los vengadores de la sangre), es un mecanismo sintáctico
similar al del latín némoris iter - del monte el camino (el camino del
monte).

Lo que no percibe el padre Guasch es el hecho de que tales figuras o


giros de lenguaje no son categorías gramáticales sino poéticas. Es la poesía,
capacidad creadora del ser, la que se manifiesta en todos estos ejemplos,
mas nó una que otra semejanza mecánica del ordenamiento de la lengua.

Otro argumento de esta serie que anota el padre Guasch es, (2),
el hecho de la suspensión de la primera de las partículas o sufijos comúnes
a las dos o más partes de la misma proposición. Esa suspensión evita una
repetición inútil y añade precisión a la frase. Además, ayuda a entender
mejor el hecho de que las dos partes regidas forman un solo todo lógico.
Los ejemplos son los siguientes:
hesa ha ijapysápe - con los ojos y con los oídos
ou opytu’u ha ovy’a hagu´´ä - vino para descansar y para solazarse
xe po ha xe pýpe - con las manos y con los pies
En la primera frase se suprime pe de hesape. En la segunda se
suprime haguã en opytuú haguã.
3. Por los principios que regulan la composición de los vocablos se
pueden deducir y sacar, a priori, nuevos vocablos exactos y expresivos,
palabras que uno nunca haya oído ni leido. Tenemos pohyi (pesado).
¿ Podríamos formar agravar, hacer pesado - diciendo ambopobyi ? “. . .
Lo hemos preguntado a un paraguayo y nos dice que está muy bien. Y sin
embargo no habíamos oído ni leído tal palabra. ¡ Ünicamente sabíamos
que el prefijo mbo sirve para formar verbos causativos ! “- agrega el padre
Guasch en la tercera edición de 1956, en su libro El Idioma Guaraní.

4. La admirable ley del paso fonético, por su constante lógica, pone


al guaraní a la altura de las lenguas más habladas hoy día en el mundo.
5. El tiempo expresado por un sustantivo, así como ocurre en el
guaraní, se conforma de maravilla a la teoría de Aristóteles, que sostiene
que el tiempo es un accidente de las cosas, no algo separado de ellas. Lo
mismo plantea San Agustín y Santo Tomás.
He aquí un ejemplo de un sustantivo que, simultáneamente con la
cosa, indica el tiempo que existe en la cosa:
pa’i - sacerdote
pa’irã - sacerdote que será (seminarista,aún)

9
pa’ikue - sacerdote que fué (que colgó los hábitos)
pa’irãngue - sacerdote que hubiera sido (fracasado)
Se cumple aquí lo que dice Aristóteles cundo define el tiempo como
la computación del movimiento según un antes y un después (según
prioridad y posterioridad). Esta definición la explica el mismo filósofo
cuando asevera que el tiempo es algo real, que se encuentra en las cosas;
pórque, según él mismo, la definición se refiere a la capacidad que tienen
las cosas de ser medidas en su movimiento, por su antes y su después...”.
San Agustín expresó esto mismo, sosteniendo que , si queremos
hablar con rigor, hemos de decir que las cosas no existen en el tiempo sino
con el tiempo. Toda esta profunda visión y doctrina se confirma de un
modo sorprendente en la lengua guaraní, en la cual el tiempo es un
accidente o modificación del sustantivo, inherente al sustantivo, no
separado de él o de la cosa significada por él.
Otro de los argumentos que prueban el sistema lógico del guaraní es
el verbo y vocablo ser. La idea del ser se expresa en guaraní por una sola I
. Esto se ve analizando la palabra temimoIngué: creatura, donde temi-
cosa y mo- causa. I- ser. Gué-efectuado ya. El sentido general es - cosa
que fué puesta en el ser o en el existir, creatura. Hay otros vocablos afines
como amo- colocar ( lit. poner en el ser); aI- yo soy, estoy, alme - estoy,
alko- estoy vivo o habito (ko’ape- aquí). En todos estos vocablos aparece la
I : al final en los dos primeros y en medio en los dos últimos.

Cuando decimos La Guaira o Paraguaná, cuando hablamos de


jaguares, petunias, tapires, tucanes, zarigueyas, ipecuacana o ñandúes, del
ananas y de la mandioca o de la tapioca, cuando decimos ¡ Karai !, o sea
¡Señor!, ¡... hablamos en guaraní !

10
ÉTICA
ÓNTICA
LA PENA DE MUERTE
Nota previa

Antes de salir de este recinto de palabras, el visitante es invitado a tomar un


momento de reposo y rememorar su vida y todo lo que hasta ahora ha hecho, sentido,
pensado y dicho. ¿Puede algo de lo anterior producirle algún sabor amargo en su
consciencia?
Todo lo que hemos hecho, pensado, dicho y sentido hasta el momento del
despertar, está borrado y anulado. No hay que preocuparse por el pasado sino tomar las
riendas de si mismo y emprender el bello viaje hacia el futuro. Lo que has dicho está
lejos y tu actual visión es libre, natural e independiente. Si has visitado diversos
lugares, o has conocido mucha gente o has vivido en otros países, no quiere decir que
tu manera de pensar sea una mezcla de todo ello. Tu visión es el resultado de un proceso
que ha ocurrido en tu ser: son tus ideas, tus palabras, tus hechos. No es algo que te han
dicho, o algo que has oído, o algo que estás imitando. Es la verdad desnuda de un
viajero que ha madurado en el camino.

Uno de los problemas éticos más candentes del presente es la aplicación de la


pena de muerte. Es motivo de interés y preocupación para todo joven, marginado o no,
el hecho de que todavía se ose pensar en quitar legalmente y públicamente la vida a un
ser humano, más allá de la gravedad de sus errores y desaciertos. El autor de este
manual de ética óntica tiene la obligación de considerar este punto como uno de los más
importantes para la edificación de los buscadores de la verdad óntica. Por esta razón he
aquí unas reflexiones sobre el tema.

11
LA PENA DE MUERTE
Análisis Lógico
Lectura óntica y estratégica

El problema de la pena de muerte pertenece a un tema mucho más


extenso y complejo de la lógica óntica: la idea de castigo y de sus
gradientes. Si se pretende opinar sobre esta materia, pronto surgirán
ciertas preguntas como, por ejemplo:

¿En qué consiste el castigo y en qué propósitos éticos y lógicos se basa la


pena de muerte?

¿Cual es la razón específica y para qué sirve el castigo?


¿Quién tiene la autoridad de castigar y bajo qué condiciones debe esa
autoridad ejercitarse?

¿Quién debe ser castigado y quién puede estar exento del castigo?
¿Cuales son las formas y los tipos en los cuales puede el castigo
manifestarse?
¿Son, algunas de estas formas o tipos de castigo, condenables, sea en sus
principios, sea en sus consecuencias?
¿Debe, acaso, existir una proporción entre la severidad del castigo y la
gravedad de la ofensa?

¿Puede una persona castigarse a si misma?


¿Cual es entonces el valor lógico y por ende teológico de la mortificación?
¿Debería castigarse el deseo o la intención del ser humano, en la misma
medida que los hechos punibles?
¿Desea, acaso, el ser humano ser castigado y aún más, acepta el ser
humano recibir la pena máxima?
El presente escrito versa sobre estas preguntas, por si solas, dignas de
estar esculpidas en una estela elevada a la memoria inescrutable de la
lógica óntica, una visión ética y energética especial.

12
Principios

Las Leyes de Manu de la India antigua, El Código de Hammurabi de


la civilización mesopotámica, escritos jurídicos que datan desde hace más
de seis mil años, el Kan Ying Pien o Libro de los premios y de los castigos,
texto chino atribuido a Lao Tse, o el célebre FUERO JUZGO, código legal
que regía en España desde el tiempo de los visigodos, son algunos de las
composiciones jurídicas que tratan de responder y esclarecer las dudas
pertinentes a tales preguntas.
Todo ello se dirige, con diferente énfasis, hacia tres diferentes planos
en los cuales está catalogado y situado el error humano, en relación al cual
se eleva la discusión de la naturaleza y necesidad del castigo, de su valor y
eficacia.
El castigo está relacionado, tradicionalmente, con el vicio, con el
crimen y con el pecado. Acorde al hecho punible considerado, el agente
punitivo puede ser el propio individuo involucrado, o su familia, su país, su
iglesia, o su Dios.
Las fronteras que separan tales áreas del problema del castigo no
pueden ser claramente determinadas en todos los casos, puesto que ciertas
acciones violan, simultáneamente, las leyes morales, civiles y divinas y por
ello pueden provocar el castigo de una persona desde diversas fuentes. El
entuerto o la injuria que el castigo se supone que endereza, puede en
algunos casos caer bajo la designación de ninguna de las faltas antes
citadas, como por ejemplo, en las acciones de guerra o rebelión. Algunas
veces se cuestiona la teoría del castigo, cuando, por ejemplo un estado
toma represalias sobre algunos o sobre todos los ciudadanos de otro estado,
o cuando un gobierno aplica penalidades por rebelión a los ciudadanos de
su propia comunidad.
Este breve texto aborda la idea de castigo tan sólo tangencialmente y
en sus más generales términos para enfocar la pena de muerte como
principal objetivo del discurso ético, basado en la lógica óntica. Las
cuestiones iniciales son analizadas y respondidas sin hacerse una distinción
entre los conceptos de pecado, crimen o vicio.

Tampoco se pretende con ese trabajo hacer una diferencia entre el


castigo divino y el castigo humano, o entre el castigo aplicado por el

13
estado o dentro de la familia. No se enfoca el castigo en tanto en cuanto su
valor de énfasis de la ley o como método educativo o instructivo.
Las ideas básicas en cuyos límites debe permanecer toda discusión
sobre el castigo y sus procederes son, sin lugar a duda, los temas de la
moral jurídica y de la ley, sin perder de vista la lógica óntica.
En cuanto a la naturaleza del castigo, parece no encontrarse una gran
polémica en la valoración de las consecuencias personales de las
penalidades en la sociedad occidental. El castigo se concibe como
equivalente a infligir dolor, aunque ciertos autores hacen una clara
distinción entre el castigo corporal y el castigo espiritual, acorde a la
naturaleza de la falta. Hay, dicen los teólogos, (Cfr. Bourdaloue, De l’aveugl.
spir..,III), penas medicinales; las hay satisfactorias; las hay meritorias.
Medicinales, para preservarnos del pecado; satisfactorias, para espiarlo;
meritorias, para santificarnos.
Por otra parte, en diferentes códigos legales modernos, la jerarquía
de las infracciones está claramente establecida: La infracción que las leyes
castigan con pena policial es una contravención. La infracción que las leyes
castigan con penas correccionales es un delito y la infracción que las leyes
castigan con pena aflictiva o infamante es un crimen. (Código Penal fr., art.1).

Planteamiento del problema como caso particular de los estudios lógicos

En lo relativo a la pena de muerte hay distintos argumentos: por una


parte las razones de los llamados retencionistas - las personas que abogan
por la aplicación de la pena capital y los argumentos de los abolicionistas,
los que se muestran en contra de la máxima pena.
El criminólogo y abogado venezolano Elio Gómez Grillo, en una de
sus ponencias internacionales (Cfr. El Nacional, Cuerpo C, martes 16 de marzo de 1993),
afirma que la criminalidad no ha disminuido en los países en los que se
aplica y declara lo siguiente:

La pena de muerte aplicada por jueces venezolanos da escalofrío.


Con lo deteriorado y carcomido que está nuestro sistema judicial,
da temor pensar que tengan en sus manos la vida y la muerte de
los venezolanos... [...] Nuestra justicia es fundamentalmente clasista.
Se está preso más por ser pobre, que por ser delincuente...
Sería una injusticia enorme, en este marco jurídico, la aplicación de
la pena de muerte en Venezuela... (Ibid.)

14
“ . . . Acabemos con la pena de muerte, de acuerdo, pero que empiecen
los señores asesinos . . . ” - dice cínicamente Alphonse Karr (L’Esprit,140, citado
por Paul Foulqouié en su Dicc. del Lenguaje Filosófico).

Por su parte, Paul Valéry ( Tel quel, 73; Choses tues,192 - las dos obras citadas
por P. Foulqouié, Ibid.), declara que el castigo es deprimente para la moralidad, porque
[...] reduce el horror del crimen al horror de la pena. (Ibid.)
El criminólogo y psiquiatra venezolano José Luis Vethencourt opina que existe
en el país un clima de gran descontento y por ello se apela “a la fantasía de la pena de
muerte” como venganza. “En el fondo, la pena de muerte es un modo de ejercer la
venganza y convertir a algunos en chivos expiatorios, para que, al castigarlos se permita
una suerte de catarsis colectiva. Siempre existió en los pueblos primitivos cierto tipo de
sacrificio para satisfacer a los dioses y volcar la rabia y la agresividad en la muerte de
un individuo. Y este sentimiento puede estar presente en un pueblo ...”
(El Nacional .Ibid)
El aspecto individualizado del castigo es opuesto a la visión
comunitaria - de turba - que la opinión pública ventila en este presente año,
1996, en la televisión venezolana. La propaganda socio-política de cierto
canal, cunde el aire, como el himno nacional, cada media hora y, amparado
por la bandera venezolana, y escondido la identidad del creador del
mensaje detrás del anonimato, declara lo siguiente:

“. . . Mejor que una persona dando mil pasos hacia adelante,


es que mil personas den, juntas, un sólo paso . . . “
Además de ser una frase mal construida, por el uso del primer verbo
en gerundio y del segundo al presente, la sentencia expresa de manera
obvia cuan obtusa puede ser la llamada opinión pública, en materia de
progreso y creatividad individual. El genio, el ingenioso, el que busca
solitario la mejoría de las cosas y de la sociedad no tiene lugar en una
visión como la presentada en la propaganda recordada. ¿Quién dijo eso?
¿Quién es el autor de esa premisa?
¿Con qué derecho se manipulan las masas de televidentes hacia una
idea que esconde grandes rencores filosóficos y ostenta un populismo
malgastado, extemporáneo, anacrónico?
Las respuesta a tales preguntas es sencilla: el interesado debe buscar
entre los nombres de los accionistas del canal y rasgar un poco debajo de la
capa superficial de estos supuestos salvadores sociales, para encontrar sus
verdaderas posturas y políticas ya que las ideas comerciales se vuelven
obvias tan sólo con observar la programación y la tendencia esclarecedora,
es decir la inclinación de los comentarios en los noticieros del respectivo
canal.

15
Si la pena de muerte fuera motivo de propaganda, es más que seguro
que los canales se volcarían hacia una profusa e indomable campaña
publicitaria en pro y en contra de la cuestión.

He aquí algunos argumentos de los retencionistas y otros de los


abolicionistas, recopilados, todos, por el criminólogo venezolano Elio
Gómez Grillo, (El Nacional, Ibid.):

RETENCIONISTAS:
• La pena de muerte es el mejor medio para prevenir el delito
• La pena máxima ofrece la seguridad absoluta de que un homicida no
podrá matar de nuevo
• Nadie sabe si un hombre, que ya ha matado una vez, puede matar más de
esa sola vez
• Recluir a los homicidas significa mezclar delincuentes peligrosos con
delincuentes no tan peligrosos
• Para el homicida, la pena de muerte es, a fin de cuenta, la más justa, pues
se está aplicando la ley del talión : ojo por ojo y diente por diente
• Los delincuentes contra la propiedad son muy “intimidables” ante la
pena de muerte, porque ellos sí planifican y premeditan su delito
• Las posibilidades de una condena por error judicial son lejanas, debido a
la exigencia de evidencias procesales de las que en todos los países
disponen los acusados
• La pena de muerte es una gran igualadora y se aplica también e
igualmente a quienes debe aplicarse
• Hay delincuentes sexuales, monstruos sexuales, autores de violaciones y
asesinatos de menores para los que no cabe otra sanción que la pena de
muerte
• La prisión no es una solución, porque mantener en ellas a delincuentes,
ocasiona una carga notable para la economía de un país
• La pena de muerte representa una fórmula de salvación para la sociedad
ante el creciente avance de la delincuencia
• La cuestión es también hacer morir sin hacer sufrir, lo cual se logra con
la pena de muerte y no hacer sufrir sin hacer morir, que es la misión de la
prisión
• No se conoce medio más claro y definitivo para eliminar totalmente a un
delincuente, que la muerte
• A fin de cuentas, el delito es una deshonra para la humanidad. Hay que
extirparlo de raíz, fulminando a sus autores

16
• La pena de muerte contribuye a crear en la colectividad un sentimiento
de repudio al delincuente, al magnificarse la dimensión de su delito con
la máxima sanción, que es la extinción de su vida

Por su parte, los abolicionistas consideran factores más humanitarios


para con el culpable.

ABOLICIONISTAS:

• Comúnmente, el homicidio es un delito que se realiza sin cálculo. Es la


consecuencia de un arrebato, un estado anímico momentáneo. La pena
de muerte no lo impedirá. Está suficientemente comprobado que su
puesta en vigencia no hace descender la tasa de homicidios

Los homicidas suelen ser unicidas, no pluricidas. El que mata, generalmente, mata una
sola vez. Los asesinos profesionales, como mercenarios y sicarios, no se arredran ante la
pena de muerte. Esto constituye un riesgo profesional que forma parte del oficio.
En el supuesto negado de que un hombre que mata una vez, lo haga de nuevo, la
reclusión carcelaria del homicida - para el cual hay siempre penas muy largas -
constituye una protección suficiente para la comunidad.
El concepto de peligrosidad es un anacronismo científico-criminológico. Lo
cierto es que los peores delincuentes son siempre los mejores presos

• El principio retributario de la ley del talión, es primitivo. No debe figurar


en ninguna legislación penal civilizada. Además, las prácticas,
procedimientos y ritos de la ejecución, hacen que la muerte del
condenado se produzca más cruel e inhumana que la sufrida por su
víctima
• Ningún delito contra la propiedad es suficientemente grave como para
ser condenado con la pena de muerte. Ningún bien económico sustraído
indebidamente tiene un valor semejante al de la vida de un hombre, sea
quien sea ese hombre
• es muy, muy larga la lista de inocentes ejecutados
• La muerte no iguala a nada. Lo extingue todo. Históricamente se ha
aplicado sobre todo a los débiles sociales, económicos y jurídicos y a las
minorías raciales

17
• Ninguna tesis científica niega la posibilidad de curar a sujetos enfermos
que realizan crímenes o violaciones sexuales. Por lo demás, este tipo de
delincuentes constituye una ínfima minoría y no se legisla para las
minorías sino para las mayorías
• La vida de un ser humano no debe estar sujeta a circunstancias
económicas de ninguna naturaleza
• El fin de la sociedad está subordinado al del hombre. La personalidad
colectiva no puede absorber la personalidad individual del ser humano
• El peor de los sufrimientos es perder la vida

• Con la cadena perpetua se logra apartar al delincuente de la sociedad, si


este es el caso
• La historia de las penas es, en muchas partes, tan deshonrosa para la
humanidad, como la historia de los delitos
• Los hombres ejecutados suelen glorificarse como héroes o mártires, lo
que deviene en una verdadera idealización del delincuente y
consiguientemente, del delito
( Cfr. El Nacional, Ibid.)

Criterios

Los puntos citados ponen a pensar seriamente a todo aquel que


pretenda emitir una opinión respecto a la pena de muerte. Como lógico y
autor de este trabajo, tengo mi visión acerca de la materia y por ello
expongo un tercer renglón que defino como óntico o neo-existencialista.
Por ello, declaro lo siguiente:

• Óntica o NEO-EXISTENCIALISMO:

Dado que se considera a la muerte como antónimo de la vida, se ha


establecido la pena de muerte como castigo inherente para con aquél
que ha privado de la vida a otro ser humano.
Esta consideración se basa en una grave confusión de los valores
existenciales de la naturaleza humana: la vida no puede oponerse a nada,
no posee antónimo ni estados contrarios a su categoría cósmica. Si acaso se
quiere buscar un antónimo para la muerte como tal, este termino y aspecto
sería el nacimiento. La muerte es sólo un instante sin duración, ya que la
misma agonía es un estado vivencial y no tanático, como se define en el
mundo de la medicina legal
En la línea de la existencia humana, el ser entra en lo visible a través
del nacimiento y se oculta o desaparece, con la muerte, en un plano que

18
pertenece al misterio y no puede ser motivo de análisis. Entre el nacimiento
y la muerte - dos momentos breves - , se encuentra y ocurre lo que se ha
llamado vida.
Por otra parte, hay que considerar que el período de gestación que
precede al nacimiento debe tener algún otro período análogo después de la
muerte, tal vez relacionado con el llamado novenario o con los cuarenta
días que el muerto dura en una suerte de limbo llamado bardo, en las
doctrinas tibetanas, número equivalente al cómputo de cuarenta semanas,
aproximadamente, que el niño está en el vientre de la madre.

` En consecuencia, el castigo o la pena que se le pretende infligir a un


sujeto que ha matado o privado a otro de su vida, tiene que estar ligado a
la categoría de nacimiento mas no de vida. Es decir que el homicida debe
sufrir para así aprender o comprender algo referente a su nacimiento o al
nacimiento en general, y no recibir lo mismo, es decir la muerte.
El breve momento del paso hacia otras dimensiones, fuera como
fuere este paso, según las doctrinas y religiones de todo tipo, no es más que
un regalo para el homicida y, además de tener consecuencias éticas, ya que
lava de un solo borrón un acto punible y censurable, le permite al castigado
salir rápidamente del apremio, sin grandes sufrimientos morales o
espirituales, como si ello fuera un pago equivalente al valor de la acción
que llevó a cabo con el homicidio del cual fue encontrado culpable.
Mi propuesta óntica es la siguiente:

• Al culpable de homicidio se le puede dejar libre, no antes, sin embargo,


de aplicársele un vestido de un material indestructible, directamente
sobre su cuerpo, como una vestimenta placentaria que no podrá
quitársela bajo ninguna razón o circunstancia, al menos que demuestre, a
lo largo de los años, que su comportamiento ha recibido un vuelco
magistral en cuanto a la comprensión de los valores existenciales de la
vida y de la muerte.
Esta vestimenta debe poseer una elevación esférica en la zona genital, de
medidas suficientes para no permitir el uso sexual, sino tan sólo
fisiológico, de los órganos del culpable.
Por otra parte, el vestido debe tener una forma tal que no le permita
al castigado un movimiento libre de sus brazos, sino sólo de los antebrazos,
es decir de la porción que se encuentra entre el codo y la muñeca. Las
manos pueden ser libremente utilizadas.

19
La distancia que separa las manos de la cara y de otras partes del
cuerpo puede ser cubierta, para el aseo corriente, pero no hay completa
libertad de los brazos, dada la configuración especial del vestido, cuyo
material puede ser de plástico o de otro compuesto fácilmente realizable
con las técnicas modernas. El castigo comporta, a la vez, una educación
social y existencial estricta:

El sujeto trabajará, obligatoriamente, toda su vida - al menos que


demuestre, como ya se dijo, una verdadera comprensión de su falta - en la
morgue, lavando cadáveres y, si no hay lugar para su oficio, dado que, en el
supuesto, pero poco posible, caso, de existir un número elevado de
homicidas, no se necesitan sus servicios en tal entidad, debe ser enviado
como empleado fijo en alguna funeraria de la ciudad para hacer lo mismo,
es decir lavar y preparar cadáveres para el último viaje.
Si tampoco hay sitio para él en estos lugares, se mandaría como
empleado de algún cementerio, donde tendría que cavar hoyos y preparar
las tumbas durante toda su vida. Este ejemplo, sí sería una enseñanza vital
para todo aquél que haya incurrido en un homicidio.

El Tao Te Ching, libro ético de la tradición china dice al respecto de


la pena de muerte, las siguientes palabras:
“¿A qué sirve agitar el espectro de la muerte
A lo ojos de los que no la temen ?
Si la gente temiera a la muerte,
No sería necesario agarrar a los que violan a la ley
Para darles muerte ...
El Gran Ejecutor está siempre allí para ejecutar
¿Es acaso tu asunto el de matar en su lugar?
Ello sería como meterse a cortar leña
En vez de esperar al Gran Leñador
Pero si te metes a cortar leña en su lugar
Seguro te cortarás la mano! ...”
(TAO TE CHING, Cap.74 - El Libro Sagrado de la Virtud y del Camino -
la traducción y la cursiva es mía)

He aquí otras dos versiones del mismo poema, una fresca del
año pasado de Thomas Cleary, erudito sinólogo americano contemporáneo

20
y otra del padre jesuita Carmelo Elorduy, por cierto, publicada también por
la Universidad Católica Andrés Bello, hace unos años, antes de partir el
padre hacia cielos mejores:
“Si la gente no teme habitualmente a la muerte
¿Cómo puede usarse la muerte para atemorizarla?
Si se logra que la gente tema a la muerte,
y se la puede apresar y matar,
Cuando se desvían,
¿Quién se atrevería?

Siempre hay verdugos.


Y matar en lugar de un verdugo
Es ocupar el lugar
De un maestro tallador.
Quienes ocupan el lugar
De un maestro tallador
Rara vez evitan de cortarse las manos ...”

(Thomas Cleary, El Tao Esencial, Cap. 74,


pag.62, Edit. Planeta, B. Aires, 1995)

La traducción del padre Elorduy tiene, en el capítulo 74, el siguiente


título: Pena de muerte para los infractores; Leamos:
“. . . a) Si el pueblo no temiera a la muerte, ¿cómo atemorizarlo con ella?
Si teme morir, como siempre teme, y aún comete desatinos,
puedo cogerlo y matarlo. ¿Quién se arriesgará a continuar?

b) Siempre debe matarlo el encargado para ello.


c) Si lo matara otro por él, sería usando el hacha en sustitución del
maestro. Raro será el que, sustuyendo al maestro, no hiera su
propia mano ... “
(Lao Tse, TAO TE CHING, Cap.74, pag. 141, Edic.Orbis, Madrid, 1977)

21
Para no quedar en deuda con el Tao te Ching - desde hace más de
cien años considerado el libro más traducido después de la Biblia, (vox
populi), según estadísticas que se encuentran en cualquier enciclopedia -
citaré una otra traducción, publicada en 1947 en Buenos Aires, por
Edmundo Montagne, orientalista y sinólogo:
“ Si el pueblo no teme ya a la muerte
¿Cómo dirigirlo por temor a la muerte?
Si el pueblo teme siempre a la muerte:
¿Quién entonces osaría?
Existe un árbitro de vida y de muerte.
Pero quien en lugar de él quiere ser árbitro
de vida y de muerte?
Es como quien en lugar de un carpintero da hachazos
al árbol;
Se herirá fácilmente la mano. “
(Ibid.,pag 119)

No es nuestro interés la apertura de una polémica en cuanto a los


problemas filológicos que eleva este texto de mas de dos mil años de
antigüedad. La pregunta sería más humilde: ¿Cual podría ser la traducción
más cercana al sentido universal de esa materia? Un lector atento observará
que las diferentes versiones cambian también el valor ético de ciertos
términos y ocultan u opacan el sentido metafórico de esta enseñanza. La
conclusión del sabio es que no somos nosotros los llamados para aniquilar,
anular, cortar y matar.
Este capítulo establece la ineficacia de la pena capital y advierte a los
máximos exponentes del poder social, de los peligros que se esconden
detrás de la aplicación de la pena de muerte. Esto lo había ya observado
James Legge, uno de los eminentes traductores del Tao Te Ching. (Cfr. The
Texts of Taoism, J. Legge, pag 117, Dover Publ., New York, publicados por la Oxford University Press
en el siglo pasado, en 1891).

¿Quién es el Gran Matador? La respuesta de uno de los antiguos


comentaristas chinos del Tao Te Ching, Ho-shang Kung es muy clara:
“ . . . Es Aquel, que, desde lo alto mueve todo lo de abajo y anota las
transgresiones del los hombres . . .” (Legge, Ibid.)
El Código de Hammurabi, unos mil quinientos años antes del Tao Te
Ching, no anda con eufemismos poéticos: en su primera ley declara lo
siguiente:

22
1. - Si un señor acusa a (otro) señor y presenta contra él denuncia de
maleficio de muerte, pero no lo puede probar, su acusador será
castigado con la muerte.

(CÓDIGO DE HAMMURABI, pag. 91; Trad. F. Lara P.,Edit. Nacional, Madrid, 1982)
En Israel, la pena capital era la lapidación. La decapitación y la
crucifixión, así como la muerte por la espada, eran prácticas romanas.
(Cfr. Dicc. del N. Test., pag. 346, X. León-Dufour, SJ, De. Cristiandad, Madrid, 1977)
Es interesante hacer una breve lectura del FUERO JUZGO,
compilado en el año 634, en el IV Concilio de Toledo, en las materias que
se ocupan del homicidio.
Las entradas son:

V. TITOL DE LAS MUERTES DE LOS HOMINES

EL REY FLAVIO RESCINDO

Si algún omne mata a otro sin su grado

Quien mata otro omne sin su grado, nol conosciendo, e ninguna


malquerencia non avie contra él, non deve prender muerte seguntdo que
dice nuestro sennor; que non es derecho que aquel sea penado por el
omicidio, que non lo fizo por su grado.
(FUERO JUZGO, pag. 43, Edic. ZEUS, Barcelona, 1968)

Conclusiones

Nada mejor para concluir esta breve monografía que las palabras
latinas del mártir Giordano Bruno, la firme e irrevocable decisión de
negarse a abjurar, afirmando la corrección de su filosofía,
incorrectamente interpretada por el tribunal eclesiástico y de la cual
estaba dispuesto a dar razones: “Fra Giordano [...] dixit quod non debet
nec vult rescipiscere, et non habet quid rescipiscat nec habet materiam
rescipiscendi, et nescit, super quo debet rescipisci... ( Declaración del 21 de
diciembre; Cfr. Spampanato V., Documenti della vita di Giordano Bruno, Florencia, 1933, pag.183)

Ante esta actitud de afirmación de la libertad de


pensamiento y autonomía de la especulación filosófica, el Tribunal
declaró a Bruno “hereje impenitente, pertinaz y obstinado”, lo expulsó

23
de la Iglesia ( “ti scacciamo dal foro nostro ecclesiastico e dalla nostra
santa inmaculata Chiesa, della cui misericordia ti sei reso indegno”),
condenó todos sus libros a ser quemados públicamente en la plaza de
San Pedro y a figurar en el Índice de libros prohibidos ( al lado de
Arnaldo de Vilanova), y entregó al filósofo al brazo secular para ser
ejecutado públicamente. Sin embargo la actitud de firme mantenimiento
de la propia filosofía finalmente adoptada por Bruno permaneció
conscientemente imperturbable hasta el final.

Si a la lectura de la sentencia respondió con sus célebres palabras


- “ Maiori forsan cum timore sententiam in me fertis quam ego
accipiam ” -, en el momento de la ejecución expresó con un gesto
elocuente su vocación filosófica y el último sentido de su pensamiento:
“. . . hodie igitur ad rogum sive piram deductus, cum Salvatoris crucifixi
imago ei iam morituro ostenderetur, torvo eam vultu aspernatus reiecit “
( Vid. el relato de C. Schoppius en la famosa carta del 17 de
febrero de 1600, recogida en Spampanato: Documenti, pp.198-204)

¿Sin comentarios.?

Pues no.

Comentando . . .

No podemos saltar, muy a pesar nuestro, por encima de la obligación de


comentar estos hechos. Desde la visión teológica de la Iglesia Católica, el respeto de la
persona y la investigación científica, los experimentos científicos, médicos o
psicológicos, en personas o grupos humanos, contribuyen o pueden contribuir a la
curación de los enfermos y al progreso de la salud pública.
(Cfr. entrada 2292, Catecismo de la Iglesia Católica, Edic. Trípode,
Caracas, 1993)

Según estas palabras, la actividad de Giordano Bruno puede representar, hoy día,
motivo de rehabilitación y de consideración retroactiva, similar al caso de Galileo.
Muchos cardenales se oponen a la actitud que el Papa Juan Pablo II
adopta, in motu propio, frente a estos hechos de triste memoria.
En el mismo catecismo, (entrada 2298), el texto describe con sumo detalle la
actitud que debe adoptar la Iglesia frente a tales ocurrencias:

24
En tiempos pasados, se recurrió de modo ordinario a prácticas crueles por
parte de las autoridades legítimas para mantener la ley y el orden, con frecuencia sin
protesta de los pastores de la Iglesia, que incluso adoptaron, en sus propios tribunales
las prescripciones del derecho romano sobre la tortura. Junto a estos hechos
lamentables, la Iglesia ha enseñado siempre el deber de clemencia y misericordia;
prohibió a los clérigos derramar sangre.

En tiempos recientes se ha hecho evidente que estas prácticas crueles no eran ni


necesarias para el orden público ni conformes a los derechos legítimos de la persona
humana. Al contrario, estas prácticas conducen a las peores degradaciones. Es preciso
esforzarse por su aboloción, y orar por las víctimas y sus verdugos.
Nunca es tarde reconocer los errores. En terminos de teología dogmática, en la
victoria de Cristo sobre la muerte va incluida la universalidad de la resurrección.
(Cfr. Ott, Ludwig, Manual de Teología dogmática, pag. 717, Edit. Herder,
Barcelona, 1962).
La ley espiritual es generosa: Los cuerpos de los impíos resucitarán
(¡también!) en incorruptibilidad e inmortalidad, pero no serán glorificados... (ibid. pag.
720) Sentencia cierta , agrega el texto.

Si la muerte es para San Pablo un incidente, una mera transición de este cuerpo
carnal hacia el estar con el Señor, (Cfr. Emerson F.,H., A Guide to understanding the
Bible, pag. 297, Harper & Brothers, New York, 1938), la pena de muerte es un
verdadero accidente, una ocurrencia que transgrede las leyes humanas y divinas y por
ello es obvio que no tiene lugar en los códigos y en las leyes formuladas por los mismos
humanos.

Morir es para los pueblos antiguos un ir hacia el occidente y tal como el sol hace este
viaje de manera fluida y natural desde un lado al otro del cielo, asimismo el ser humano
debería seguir su ruta, sin ser interrumpido y apagado por una decisión impropia y
literalmente anacrónica.

*
El tema de la tortura es el siguiente punto más importante en el mapa de los
estudios éticos para una educación integral del joven marginado. ¿Quién está
suficientemente preparado para siquiera asomarse a este mundo oscuro y lleno de
aliento? Emprendemos este viaje con la convicción de que algún día muy cercano, la
humanidad pueda olvidar la existencia de la tortura.

LA TORTURA

25
La tortura, que usa de violencia física o moral, para arrancar confesiones, para
castigar a los culpables, intimidar a los que se oponen, satisfacer el odio, es contraria al
respeto de la persona y de la dignidad humana. Exceptuando los casos de
prescripciones médicas de orden estrictamente terapéutica, las amputaciones,
mutilaciones o esterilizaciones directamente voluntarias de personas inocentes son
contrarias a la ley moral.
Estas sesenta y cuatro palabras sobre la tortura, corresponden al apartado 2297
del Catecismo de la Iglesia Católica ( Eric. Trípode, Caracas, 1993, pag. 529).
No hay otras referencias en este libro que contiene más de setecientas páginas.
¿Son acaso necesarias? ¿Es obligatorio discurrir tanto sobre un tema escalofriante que
seca la boca y aflige el ánimo del más pintado?
¡Pues sí!

Hemos tenido que aceptar un trabajo sobre el tema mencionado y luego de


contemplar sus horizontes oscuros, tal vez llegamos a la conclusión que el hecho de
emitir opiniones sobre algo que sólo se conoce de oídas y a través de lecturas, resulta
siempre superficial y poco denso.
Es esto lo mismo que pensaba Job, el afligido, cuando recibía los consejos de sus
amigos.
A pesar de todo, el dolor es un fenómeno resonante: si mi congénere tiene dolor
y sufre, como una lira cuyas cuerdas no son tocadas pero vibran con la resonancia de los
instrumentos que al lado suenan, yo también sufro.
Y mi sufrimiento es de una serena piedad ya que se que el dolor es un maestro de
enseñanzas secretas,... en eso está la paciencia de los sabios, como rezan esas célebres
palabras del Apocalipsis de Juan.
No puede hablarse de la tortura sin dejar en el escenario al protagonista de este
teatro existencial: El Dolor.
Curiosamente, el término TEATRO proviene de un verbo griego, tarattein, cuyo
sentido es perturbar.

En tiempos antiguos, el tormento era el término para designar la tortura que se


hacía sufrir al acusado para obtener la confesión. Por extensión, la expresión viene a
significar el dolor vivo que sufre una criatura.
La palabra ha entrado en el mismo léxico social: es el estado de malestar físico,
moral o económico que produce el estar atormentado.
El término dolor posee un carácter indefinible, pero demasiado familiar para
necesitar ser definido, de ciertas sensaciones.

El dolor es sinónimo de sufrimiento y por ende de tortura. Durante mucho


tiempo se creyó que todo estímulo sensible demasiado intenso era doloroso. No hay
nada de eso: un sabor, un olor pueden ser desagradables, pero no dolorosos; el dolor
sólo interviene cuando la sensibilidad no específica de la mucosa resulta excitada. Un
relámpago deslumbrador nos hace sufrir a consecuencia del espasmo del esfínter irídeo;
un sonido violento, por espasmo de los músculos tensores del tímpano; pero nunca el
propio mensaje visual o auditivo es factor de dolor físico.
(Cfr. Lipton. S., The Control of chronic pain, pag. 3 passim, Edit. E. Arnold,
London, 1979)

26
Por extensión, el dolor moral es un sentimiento penoso resultante de la
insatisfacción de las tendencias o los deseos.
Decía Andrés Maurois (L’Instinct du bonheur, XXIII.) que la mayoría de
nuestros dolores, los morales, naturalmente, proceden de que tenemos palabras para
describirlos. . .
Les damos cuerpo, e incluso un cuerpo que no es el suyo, porque las palabras de todo el
mundo no corresponden nunca a nuestros sufrimientos, que son una especie siempre
nueva y distinta.
Pasaba yo una vez al lado de un parque y de repente, arrimada a un árbol, una
mujer lloraba diciendo en voz baja: . . . Nadie sabe mi dolor. . . Nadie sabe mi dolor. . .

Era cierto . . . En el marco del DOLORISMO, teoría que afirma la


superioridad innegable del enfermo sobre el sano en cuanto a la riqueza del fuero
interno y a las enseñanzas a sacar de él sobre el problema primordial de las relaciones
entre lo físico y lo moral, se podría escribir un libro entero.

Esta sola expresión es digna del más atento examen.


(Cfr. Teppe, J. , Apologie sur l’anormal ou Manifestye du Dolorisme, 26, 1a. de.,
1935, Paris)

La tortura no es más que un caso particular de la teoría del dolor. Otros casos
particulares como el sadismo y el masoquismo no tienen más que un valor folclórico y
pasajero en la grave línea del infligir dolor a través de la tortura. La tortura establece la
existencia inexorable de la ecuación TORTURADOR - TORTURADO.

El esquema y sus términos constituyen la matriz de complejos grafos de


conexión entre uno y el otro de los involucrados en ese binomio de triste memoria. Para
comprender a fondo el problema de la tortura, habría que penetrar hondamente en el
núcleo del dolor.

La consideración del dolor a través de los tiempos

El dolor y la tortura son tan antiguos como la humanidad. Los testimonios


primitivos se refieren al dolor y a las formas de aliviarlo. En el Génesis se afirma que el
hombre padece dolor por culpa de su caída. Los mitos antiguos hablan del dolor de los
dioses: el dios del Sol soportó las enfermedades dolorosas de la ancianidad; Isis tuvo
una inflamación cardiaca; Horus fue picado por un escorpión y tuvo una dolorosa
afección ocular; Dionisio y Esculapio no pudieron nacer de modo natural, sino mediante
una primitiva cesárea practicada estando sus madres conscientes. Pero el dolor proviene
del bien, según Platón (Timaeus, 69)

Este es la ventaja de tu dolor - dice Platón en Gorgias - que vas a sanar. . .


(Gorgias, 478)

Para los antiguos, el dolor era un demonio: el demonio del dolor de oídos tenía
enormes orejas, el de la gota era una gigantesca y espantosa araña; el del dolor de

27
muelas era un gusano roedor; y había un pájaro maldito que picaba y hacía enfermar la
cabeza, el cuello, los miembros y otras partes del cuerpo. La asociación del dolor con
los demonios puede encontrarse desde los tiempos bíblicos - un demonio causó dolor al
Rey Ur.
En el Medio Evo se llegó a afirmar en Wurzburg que trescientos noventa y nueve
demonios tomaron la posesión del cuerpo de una muchacha produciéndole un gran
dolor.
La historia del sufrimiento humano pasa de la prehistoria a la antigüedad, por los
babilonios, los egipcios, los chinos, los hebreos, los griegos y los romanos y, finalmente,
a través de la Edad Media, a los tiempos modernos.
Junto al dolor, se desarrolló, además de la cirugía para aliviarlo, la perversa y
sofisticada visión de la tortura: se buscaban los límites del dolor para que el afligido no
pierda el conocimiento y participe así al coloquio más espeluznante de una enfermiza
imaginación humana.
Homero habla del arte quirúrgico como un don de Quirón, hijo de Cronos y
Philyra y el más sabio de los centauros. Hammurabi, el primer rey de Babilonia, estaba
versado en el manejo del bisturí (especie de cuchillo curvado quirúrgico) tanto como en
el de la espada, y operó cataratas oculares y abscesos hepáticos.
La cirugía antigua implicaba un nuevo dolor: el del cuchillo. Los que la
practicaban tenían que ser despiadados, según testifican las palabras de Celso en el siglo
I d.J.C.: “Resuelto a curar al paciente confiado a su cuidado, el cirujano tiene que
ignorar los gritos y las súplicas y realizar su trabajo sin tener en cuenta las quejas”
(Cfr. Prescott, Fr. El Control; del Dolor, Ed. Oikos-Tau, Barcelona,1967, pag.16
passim)

Causa total espanto leer las descripciones de las operaciones llevadas a cabo en
los tiempos clásicos e, incluso las practicadas en Europa en fechas posteriores por los
barberos - cirujanos.
Se sujetaba al paciente atándole con correas las manos y los pies a una silla o a una
tosca mesa operatoria. En plena conciencia, veía descender el cuchillo del cirujano o el
incandescente cauterio. No podía moverse, sino solamente gritar.
Si era lo bastante afortunado para desmayarse de dolor o de miedo, el cirujano
podía continuar su trabajo sin interrupción.

¡Pero qué abismo existe entre los gritos del paciente y los gritos del torturado!

Incluso intervenciones menores como la reducción de una fractura o la


extirpación de una muela podían ser muy dolorosas. La segunda de las citadas fue, de
hecho, utilizada como método de tortura o castigo. Dos santos, santa Apolonia y san
Blas, fueron atados a columnas, extrayéndoseles los dientes para hacerles abjurar de su
religión. (Ibid., pag.17)
Mil años más tarde, el rey Juan de Inglaterra hizo arrancar los dientes a un
ciudadano de Bristol, reacio a entregar diez mil libras a las arcas de la corona. (Ibid.)
Durante largos años se realizaron intentos para aliviar y dominar el dolor por
medios sicológicos.
Paralelamente con las investigaciones por parte de los que querían eliminar o
aliviar el dolor, habían otros que buscaban como infligirlo mejor y con más sutileza! A

28
su vez, los sufridores investigaban la vía para dominar el dolor y el sufrimiento, todo
ello hacia otra vertiente filosófica que los primeros.
Los estoicos pensaban que ello podía conseguirse mediante el repudio del dolor
por la razón. Poseidonio, un notable seguidor de esta escuela, hospedó a Pompeyo en
Rodas, cuando este sufría un ataque de gota, cuyo dolor fue controlado por lo que hoy
llamaríamos autosugestión, auto-hipnosis o meditación trascendental.

El matemático Blaise Pascal se sumergía en problemas filosóficos y matemáticos


cuando sufría un fuerte dolor. Padecía un grave dolor abdominal, que puede ser que
estuviera producido por un cáncer del estómago.

Emmanuel Kant, el famoso filósofo alemán, que también sufría de dolor


gástrico, era capaz de soportarlo concentrándose en alguna idea, como por ejemplo, el
nombre de Cicerón y todas sus asociaciones.
“ De esta forma - afirmaba - me es posible distraer la atención y el dolor se
mitiga pronto. Cuando los ataques se repiten y alteran mis sueños, considero este
remedio de máxima utilidad “ (Ibid., pag.19)
El mismo Kant en su Antropología, afirmó que el dolor es un estímulo para la
acción y que sin él, la humanidad carecería de vida. El filósofo Nietzche defendía,
incluso, que favorecía la conservación de la especie. (Ibid.)

Hay dos pasajes en la Biblia donde podemos encontrar la memoria de la tortura.


Sin embargo, los estudiosos descubrieron que la traducción ¡estaba equivocada!:
Los amonitas, torturados La crueldad prohibida

Sacó además el pueblo que Amad, pues, a vuestros enemi-


estaba en ella, y púsole debajo de sierras, gos, y haced el bien, y prestad,
y de trillos de hierro y de hachas de hierro. no esperando de ello nada; y
será
e hízolos pasar por hornos de ladrillos; vuestro galardón grande, y seréis
y lo mismo hizo a todas las ciudades de los hijos del Altísimo; porque él
hijos de Ammon ( 2 S. 12:31, RV) es benigno para con los ingratos
y malos. Sed pues misericordiosos
como también vuestro Padre es
misericordioso (Lc. 6:35,36, RV)
Sacó también al pueblo que estaba en ella,
y cortólos con sierras y con trillos de hierro
y seures. Lo mismo hizo David a todas las
ciudades de los hijos de Ammón
(1Cor. 20:3, RV)

A pesar de las crueldades que los amonitas habían empleado contra los israelitas
( Cfr. 1S 11:2;Am. 1:13), en realidad, los cautivos de Amón no fueron ni torturados ni
muertos.
Lo que ocurre es que la traducción de la Vulgata de ambos pasajes de la
izquierda es incorrecta, así como la transmisión del original del segundo de estos textos.
Dice Davidson (Sacred Hermeneutics, Developed and Applied, Octavo, Stuttgart, 1843,
pag. 516) , En base a la actual lectura de Samuel, el significado no puede ser “púsolos
por debajo”, sino solamente “los puso entre”.

29
Chandel ( Life of David, ii 227-238, Oxford,1853), y otros exponen la razón del
error en el pasaje de Crónicas : la palabra vayya’sar, - aserró, sería un mero error de
copia por vayya’sem, - los puso, como en Samuel. Esta última palabra se
encuentra en siete de los mss. compulsados por Kennicott. El gran parecido de las dos
palabras, especialmente si la última letra, mem, estaba imperfectamente formada, da
cuenta del error del copista.
Por ello, no hay evidencia alguna de que David sometiera a los cautivos a
tortura. El significado es que los puso a trabajar, tal vez a trabajos forzados del tipo
más humilde y laborioso. David podía ser implacable, pero no era cruel. Si dio muerte a
algunos, puede haber sido los guerreros capturados.

Conclusiones

Si el analista o el moralista se basan en tales aseveraciones y lucubraciones, las


consecuencias éticas son desastrosas. Este es otro tipo de tortura: la tortura de los
intelectuales que se ahogan en palabras, conceptos, símbolos y categorías. En la Biblia
hay más de doscientos cincuenta figuras de estilo que jamás deberían traducirse ad
litteram.
Las ideas, aseveraciones y opiniones sobre cuestiones de moral, tanto
fundamental como especial, deben estar basadas en vivencias, experiencias o en
revelación.
Cada una de esas categorías tiene su nivel axiológico y así serán juzgadas. El
que busca en los libros o supone eso o lo otro, está expuesto al peligro inevitable de los
disparates menores, en los más felices casos y si no, al extravío de muchos, cosa que es
más grave de lo que por lo general, se suele creer.

Algunas consideraciones éticas sobre la tortura

Es costumbre de criticar a Galileo Galilei por el hecho de haberse retractado de


sus ideas por miedo a la tortura. Nadie tiene derecho a criticar la debilidad humana
frente al dolor: sin la ayuda divina, no hay quién se salve y salga ileso de sus garras.

Al enfrentarse a la tortura, uno debe saber de antemano y muy claramente, el


valor de su propia vida y el peso de aquello que se le pide revelar o de lo cual abjurar.
Sin pedir ayuda interna al Señor del Dolor que todos los cristianos conocen, sin pedirle
fuerza para enfrentar ese inmenso desafío y para resistir el embate de la tortura, nadie
puede resistir.
Al solicitar ayuda para soportar, si acaso decidimos no revelar nada de lo que se
nos pide, se establece un límite natural del dolor y el desmayo o lipotimia anula toda
tortura. A veces, hay que morir - dicen los indios americanos. Sólo con la ayuda de la
luz divina puede uno resistir todas las pruebas de la tortura y de cualquier otro
obstáculo.

30
Si Giordano Bruno eligió ese comportamiento y Galileo el suyo, tales actitudes
opuestas sólo permiten al observador decir: “Esto es un hecho ... Esto es así . . .”

No caben aquí comentarios de ética o moral falsaria, el célebre criterio del


arrimado, el KIBITZ de una partida de ajedrez en la cual eres sólo un observador.
Cada quien decide el tamaño de sus compromisos, valores, deberes, obligaciones
y debilidades o la altura u hondura de sus culpas. . .
La carta de Galileo Galilei donde se retracta de sus ideas, es citada como
ejemplo de cobardía y flacidez del alma. El hecho de comentar eso con tales criterios es
mucho más grave de lo que podría suponerse.
¿Quién es el Juez de nuestras actitudes y/o errores? ¿Un hombre?
¿Una mujer? No. El Juez es el Señor y en su misterio resuelve El todas las ecuaciones.

Giordano Bruno tenía razón y se portó como tenía que portarse. A su vez,
muchos años más tarde, Galileo Galilei, también tenía razón y actuó según su
conciencia le indicaba y le dictaba. Cuando a Nicolas de Cusa le preguntaron los
discípulos, en 1300, por qué había dicho antes una cosa y luego otra, el respondió lo
siguiente: . . .Cuando dije aquello, tenía razón. Ahora, afirmo lo contrario y también
tengo razón. .

(Cfr. Cusa, La Docta Ignorancia, passim)

Nosotros, meros observadores de las desgracias de la historia, sólo tenemos


derecho de contemplar los hechos y respetar la condición humana del afligido o del
extraviado. Fulano cantó - se dice en la jerga de los torturados y de los torturadores,
cuando alguien habla, - al ser torturado - de los secretos que le han sido confiados.
Nunca se dice “fulano traicionó o fulano nos vendió. . .”
Estas son mis conclusiones a un torturador trabajo sobre la tortura con el cual
torturaré al lector de esta materia y que Dios nos guarde a todos de ese mal de cuyo
nombre no quiero acordarme. . . Amen

El tercer tema digno de estudio y reflexión ética para el joven marginado, es


el tema laboral. He aquí un breve trabajo sobre el concepto de trabajo.

31
El Trabajo
La idea del trabajo ha sido tan exclusivamente recluida en la de esfuerzo
muscular o mecánico, y con tan exclusiva limitación al fin legal de la familia y al
propósito social de la industria, que apenas, y como simple concesión al lenguaje
figurado, se admite la realidad del trabajo intelectual y del trabajo moral, no obstante la
energía fisiológica y la psicológica que se emplea en ambos, y a pesar de que ambos,
como el trabajo material, tienen por contraprueba y testimonio un producto o resultado.
Presentarlo, por tanto, como un deber positivo, escrupulosamente deducido de
relaciones evidentes, es, en apariencia, sacar de sus límites racionales al trabajo. Aun
más lejos de ellos parecerá cuando lo presentamos como deber genérico, capaz de
generar otros deberes, modificándose en forma y fondo, en nombre y objeto, según los
diferentes grupos sociales en que opera. Y, sin embargo, puntualmente exacto es el
hecho que el trabajo es un deber fundado en la necesidad, y que, como esta relación se
extiende desde el individuo hasta la humanidad, el deber del trabajo funciona en toda la
serie de relaciones y se modifica sucesivamente en cada una de ellas, sin dejar nunca de
ser el mismo esfuerzo con la misma capacidad de dar un resultado.
Mas para que la moral especial sea completamente positiva y en los deberes que
preceptúe nos muestre la correlación de todos ellos y su íntima relación con la
naturaleza del individuo y de la sociedad, vamos a insistir en exponer minuciosamente
las ideas que pueden parecer confusas.
Ante todo se ha de recordar que de cada relación que se descubre entre el
individuo y la sociedad se deduce un deber o un grupo de deberes, y que la razón de que
este deber o grupo de deberes se deduzca está en que la relación no es más que un
medio o recurso o lazo natural para llegar al doble fin individual y social; y que, al
mostrársenos ese medio de llegar a un fin, se nos muestra la obligación moral de
emplear ese tal medio para llegar a ese tal fin.

Valga un ejemplo: la primera relación que descubrimos entre individuos y


sociedad es la de necesidad; relación tan positiva, que es indiscutible.
No hay pues que discutir el principio que podemos tomar como punto de partida,
a saber: que la necesidad ya sea de orden fisiológico o del moral o del intelectual, liga
indisolublemente al hombre con la sociedad.

32
Por lo tanto, todo lo que sea una necesidad real ha de ser un medio para
satisfacer el fin, que el individuo tiene que realizar, de vivir dentro de la sociedad con
una vida más completa de la que tendría fuera de ella.
Ahora bien, si el medio común de satisfacer necesidades es el trabajo, es obvio
que el trabajo es un verdadero deber genérico que abarca, en esa primera relación, toda
la actividad del individuo en cada uno de los grupos sociales en que funciona.
Mas como ni el objeto del trabajo es idéntico en todos los grupos, ni el resultado
del trabajo es el mismo, hay que dar a ese deber el nombre, ya sea de su objeto, ya sea
de su resultado, que toma naturalmente por su mismo modo de actuar.
En efecto, cuando tratamos de satisfacer las necesidades de la familia en el seno
de la familia, el esfuerzo muscular que hacemos para cumplir nuestro propósito es
efectivamente un trabajo directo en vista de un objeto directo y de un resultado directo.
Mas cuando, para cumplir con los deberes que nos ligan a la sociedad, hacemos
cuantos esfuerzos voluntarios y legales están a nuestro alcance, lo que hacemos, en
realidad, es contribuir a la obra y beneficio general de la sociedad: ya directamente,
cuando tomamos una porción de nuestro peculio para pagar cuotas o impuestos
municipales; Ya indirectamente, cuando, produciendo mucho, consumiendo mucho,
circulando mucho nuestro capital, pensando que en el bien de la sociedad, dando
ejemplo en el ejercicio de nuestro derecho y en cumplimiento de nuestros deberes
municipales, coadyuvamos activamente al cumplimiento de los fines de la vida
municipal en sí mismos y a los de la vida individual dentro de la sociedad.
Por razones idénticas llamamos deber fomento el que tenemos de trabajar en
favor del desarrollo provincial, pues es claro que si el trabajo individual de todos todos
los coprovincianos es tan ordenado que dé por fruto el mayor desarrollo de la provincia,
como el resultado del trabajo indirecto ha sido el fomento, y como fomentando nuestra
provincia es como cumplimos con el deber de atenernos a la relación de necesidad que a
ella nos liga, claro está, también que el nombre de ese deber es el mismo de ese
resultado. Por eso lo llamamos deber de fomento.

Es lo mismo que si dijéramos que la necesidad que nos relaciona a la provincia


nos obliga a favorecer o fomentar del modo más activo su desarrollo, porque ése es el
único o mejor medio de satisfacer dentro de ella nuestras propias necesidades.

Al llegar al tercer grupo social, el deber genérico del trabajo se nos ha


convertido en deber de patriotismo. A primera vista, esta modificación del deber del
trabajo es incongruente e incomprensible; pero a segunda vista, nada es más congruente
y comprensible.
Porque si el patriotismo es puro sentimiento, sentir mucho por la patria es
trabajar mucho con el corazón por ella; esto es tan real, que los verdaderos patriotas
sufren enfermedades físicas o morales que se derivan inmediatamente del constante
anhelo en que el amor a su patria, y la inquietud por ella, mantiene los nervios, los
pulmones y la sensibilidad moral de esas víctimas de sus propios esfuerzos.
Si el patriotismo es pura acción de una voluntad que se consagra al bien de una
patria, continuo esfuerzo de la voluntad, es decir, trabajo continuo de ella, es esa
uniforme actividad. Si el patriotismo es puro idealismo empeñado en producir un tipo
superior de patria, es ese un trabajo de la mente, la llamada labor intelectual.

33
Si el patriotismo es un esfuerzo combinado de esas actividades en dirección al
bien de la patria, tanto más trabajo es cuanto mayor el esfuerzo combinado.
Pero aún es más clara y más perfecta la correlación entre trabajo y patriotismo
cuando concebimos el patriotismo como es en realidad. Antes que todo, y por encima
de todo, el patriotismo es un deber. Y es un deber porque es el único o mejor medio de
llegar al individuo, en la relación de necesidad, a la satisfacción de todas las que tiene
el hombre en la sociedad nacional. En efecto, el deber de patriotismo no es, en
definitiva, más que el deber de trabajar asiduamente, en cuerpo, alma y espíritu, con
músculos y nervios, con ímpetu, razón y sentimientos, con toda la fuerza de la
consciencia, por el más alto desarrollo de la patria.
Y ese deber está exclusivamente fundado en la necesidad de mejorar la patria,
porque su mejoramiento es el mejoramiento de las condiciones generales de la vida
social.

De modo que ese deber positivo de amar a la patria, trabajando por ella y por
nosotros, para ella y para nosotros, no tiene nada de fantástico, ni de lírico, ni de épico,
ni de falaz, ni de ilusorio, ni sirve para halagar pasiones populares, ni para explotar en
beneficio propinó las alegrías o las tristezas, o los dolores o los placeres, o los triunfos o
las derrotas de la patria.
Uno de los esfuerzos más grandes, o más bien, la serie de esfuerzos más
poderosos que se ve precisado a hacer el ánimo, son los que reclaman la necesidad de
conciliar nuestros deberes como patriotas con nuestros deberes como hombres.
De aquí nace la común incapacidad que se tiene de ser a la vez un buen hijo de
la patria y un buen hijo de la humanidad.
Pero si se piensa que el conjunto de naciones en cuyo seno vive la nuestra es una
verdadera familia de pueblos en la que, como en la familia de individuos, cada miembro
depende de las mayor prosperidad de todos; si se piensa en esto, se comprenderá que no
es incompatible el patriotismo con aquella subordinación lógica y conveniente de los
afectos y deberes que nos ligan a la humanidad; debemos, por tanto, subordinar los unos
a los otros, considerar como un verdadero deber el de subordinación y cultivar cada vez
con más esmero nuestro deber de patriotismo, no ya sólo por la patria, sino porque
cuanto más firme sea nuestro patriotismo, tanto más consciente será nuestra
subordinación al más vasto interés de la humanidad. El concepto de subordinación está
íntimamente ligado al de obediencia y, por ende a la categoría de deber.
La visión cristiana del trabajo está centrada en la fe y en la acción
correspondiente a la fe. Según 1Cor 7,20ss, el cristiano ha de permanecer en su
profesión, ya que lo decisivo de esta situación no es la posición en el mundo, que no es
fin, sino medio para el fin. Es incluso indiferente que uno sea esclavo: rige siempre la
regla de permanecer en el estado en que uno ha venido a la fe. El llamamiento de Dios a
su servicio y por ende a su trabajo, puede significar el cambio de la actividad en el
mundo (Mc 1,18)
En el Nuevo Testamento el tema del trabajo se expresa en la visión doméstica
que descubren las epístolas (Col 3,22-4,1; Ef 6,5-9; 1Tim 6,1ss; Tit 2,9ss y 1Pe 2,18-
25). Se trata allí, sobre todo, de los deberes de los trabajadores, de los esclavos, y el
lugar asignado para ellos es una prueba clara de la capa social de que procedían los
cristianos (Cfr. 1Cor 1,26)
La doctrina del Nuevo Testamento sobre el trabajo aparece impopular para los
que ostentan visiones progresistas ya que hace de la obediencia una virtud social
capital.

34
Los cuadros domésticos demuestran que la relación entre amo y siervo es una
relación fundamental asignada al mundo por Dios, un derecho natural divinamente
sancionado, como la relación entre amo gobernantes y gobernados, entre marido y
mujer, entre padres e hijos.
La estructura jerárquica excite en la sociedad por la misma razón por la cual se
produce la fórmula Maestro-Discípulo; La estructura igualitaria es un logro, alcanzado
luego del desafío de las pruebas espirituales de todo tipo. La salud social resulta de la
aceptación, de modo responsable, de los deberes de la propia posición dentro del macro-
organismo, tipo colmena, que es la sociedad humana. A pesar de los logros modernos de
la tecnología, la relación entre kyrios y doulos es una relación fundamental.

Ahora bien, el sentido profundo de esta relación deben descubrirlo los propios
involucrados en ella; existe una confusión entre los conceptos que generan esas dos
palabras griegas del Nuevo Testamento. Kyrios significa también Director espiritual,
Maestro de Sabiduría y de Salvación y doulos, además de esclavo, en el griego
filosófico significa discípulo. Por ello oímos disparates como, por ejemplo, que
Zalmoxis, el Salvador de los Dacios, era esclavo de Pitágoras. Se trata allí de una
relación iniciática entre Maestro y discípulo, sumergidos, los dos, en las fuentes de la
tradición sapiencial de los misterios de la existencia.
Con esta explicación se entiende por qué el célebre adagio neotestamentario -
Bástele al discípulo ser igual a su Maestro - se traduce de manera absurda como el
esclavo debe ser igual a su amo o el esclavo debe luchar para alcanzar a su amo o
cosas del mismo tenor.

Un tema particular: El corazón en el trabajo

Como la mayoría de los hombres pasan el tercio más activo de su vida en el


trabajo y es ahí donde se establecen los moldes de conducta que perduran por toda la
vida, no es nada raro que algunas ocupaciones impliquen un mayor riesgo coronario que
otras. Es difícil asegurar si son estos trabajos los que eligen sus víctimas o viceversa. El
hecho es que aun cuando se logre balancear los factores del ambiente humano y la
naturaleza sedentaria de algunas ocupaciones, aquellas que incluyen además elementos
de una competencia sostenida, exigencias emocionales irregulares, inseguridad y un
horario siempre cambiante, que con frecuencia incluye salir de viaje, pueden propiciar,
al combinar todos estos elementos, que el ataque cardíaco sea el principal riesgo laboral.

En la búsqueda de las causas de la enfermedad cardiocoronaria, el factor


ocupación se ve relegado por lo general a una definición de una o dos palabras, tales
como director de una compañía, o representante de ventas, frase que contribuye a
oscurecer más que a iluminar la verdadera interacción que existe entre una persona y su
trabajo. Tiende a bloquear una mayor consideración sobre si el individuo está contento
con su trabajo o si lo aborrece, si es bueno o malo para ese nivel de actividad en que se
encuentra, si trabaja mucho o si toma las cosas con calma, y en general si está ganando
o perdiendo la batalla ritual para lograr una supervivencia económica, social y sobre
todo personal.

35
De modo semejante, cuando se llevan a cabo tests sobre el corazón y sobre la
química sanguínea

Para los autores de la Confesión de Wesminster el primer deber del hombre es


conocer a Dios y gozar de él para siempre. Para el Eclesiastés (12,13) es temerle y
guardar sus mandamientos. Para el budista es liberarse de las cadenas del propio yo.
Pero el redactor del relato bíblico siguió las huellas del pensamiento de Mesopotamia,
mucho más antiguo.
Para él, el primer hombre era un inocente feliz cuya finalidad primera era cuidar
del Paraíso, como jardinero - idea que se desarrolló, por supuesto, en una sociedad
agrícola.

Esta concepción del papel del hombre en el mundo se halla constantemente en


los mitos de la creación de Mesopotamia (1). (Así, en la versión que se conserva en el
Enuma Elish, la única función del maniquí formado por orden de Marduk es realizar
para los dioses las faenas domésticas (dullu) y prepararles viviendas terrestres (2). De
manera similar, en un antiguo relato babilónico la diosa Mami modela una tal criatura
con el solo fin de que pueda llevar el yugo, es decir hacer el trabajo servil (3); mientras
que en un mito de Asur, la antigua capital de Asiria, el compañero de los dioses
aconseja a sus superiores divinos que creen al hombre para que pueda construir moradas
para los grandes dioses. . . señalar los linderos . . . regar la tierra . . . cultivar las plantas
(4). Tal vez se pueda ver también una idea parecida en un ritual babilónico para la
restauración de un templo. Puesto que a una tal ceremonia se la consideraba
evidentemente como la que indicaba un nuevo principio, su característica consistía en
recitar u mito arquetípico que describe la creación de varios dioses y diosas de la
civilización y últimamente del hombre. Por desgracia, de este texto sólo nos han llegado
fragmentos, pero la última línea del fragmento que nos queda ha podido ser
completada por especialistas modernos y se lee así:
(El dios Ea [creó a los hombres para que realizaran las faenas domésticas en beneficio
de los dioses])
(5). Finalmente, un texto sumerio de Nippur representa como la finalidad de la creación
del hombre la de edificar templos para los dioses (6).

El punto de vista del autor bíblico es, pues, que el hombre fue un trabajador
desde el principio, no (tal como se supone comúnmente) alguien que adquirió ese
estado sólo como consecuencia de su caída.

El castigo que Dios le impuso no fue que trabajara la tierra, sino el de que, a
partir de entonces, la tierra produciría también espinas y cardos, de modo que el hombre
habría que trabajar en medio de una frustración constante, con el sudor de su frente. Aún
más, la tierra que él cultivaría ya no sería por más tiempo el jardín de la felicidad y de
las delicias.

Y, precisamente en esa misma línea, el castigo de la mujer fue que el parto - su


función normal - lo tendría que esperar con dolor. Las labores de la tierra se confunden
con las labores del parto.

36
Colocado en el jardín como signo de familiaridad con Dios, el hombre vive allí
para cultivar la tierra y guardarla (Gn 2,15): el trabajo no le es penoso, sino que es la
colaboración del hombre y de la mujer con Dios en el perfeccionamiento de la creación
visible. (Cfr. entrada 378, Catecismo de la Iglesia Católica, Edic. Trípode, Caracas,
1993).
En uno de sus discursos,(Cfr. Catecismo, Ibid., pag. 130), Paulo VI declara el
valor austero pero redentor del trabajo humano y señala con esta ocasión, al gran
modelo, el hermano divino que yo, sin ser muy inteligente, sospecho que es Cristo.
El trabajo tiene su remuneración y desde allí parten los valores de la solidaridad
humana.(Ibid. 1940). En Éxodo (20,8-10), se le recuerda al hombre el tercer
mandamiento, ello es - el deber de hacer todos sus trabajos los seis días de la semana,
pero descansar el día séptimo, ya que ese día. . . es día de descanso para el Señor, tu
Dios.
(Ibid. pag.501)

Los frutos del trabajo no tardarán en aparecer (Ver pag. 548, entrada 2401, Ibid.)

El trabajo humano procede y por ende proviene directamente de una criatura


formada a imagen y semejanza de Dios, llamada, junto a sus congéneres, a prolongar,
para un mutuo beneficio, la misma obra de la creación, con el correspondiente dominio
sobre la tierra entera. El trabajo es un deber: Si alguno no quiere trabajar, que
tampoco coma (2 Ts 3, 10)
El trabajo es una honra de los dones del Creador y de los talentos recibidos sin
merecer, es decir de los carismas. Por otra parte, el trabajo es también redentor. Al
soportar la pesada carga del trabajo, en unión con Jesús, el hombre coopera o co-labora
con el Hijo de Dios en su plan salvífico, en su obra de redención.
El trabajo puede ser un medio de santificación y de animación de las realidades
terrenas en el espíritu de Cristo. (Ibid., entrada 2427)
A través de las capacidades inscritas en su naturaleza, el ser humano ejerce y
aplica su ingenio en el trabajo mismo. Es el hombre el destinatario de su trabajo y sus
valores le pertenecen en su totalidad. El trabajo es para el hombre mas no el hombre
para el trabajo (Cfr. Catecismo, entrada 2428).
Esta frase anula toda absurda obligación malentendida y sugiere que cada cual
debe y puede sacar del trabajo los medios para sustentar su vida y la de los suyos,
prestando así un auténtico servicio a sus congéneres.

El valor trascendente del trabajo se refleja, hasta en los más triviales momentos
de la vida diaria: El sentido de la bendición de la mesa en una familia cristiana es que,
una vez realizado nuestro trabajo, el alimento viene a ser un don del Padre mismo: es
digno pedírselo y darle las gracias por él. ORA ET LABORA - Orad como si todo
dependiese de Dios y trabajad como si todo dependiese de vosotros (Ibid, entrada 2834).
Pareciera que la ética cristiana del trabajo y el sentido mismo del trabajo, según
la doctrina neotestamentaria, vale tan sólo para el cristiano.

El cristiano sirve al Señor, por el Señor soporta, imbuido de gozo, todas las
penalidades del trabajo, ya que es el Señor a quien, en realidad, sirve.

37
Breve nota óntico-ética sobre la Medicina del futuro

La expresión Medicina Alternativa que se maneja actualmente en el ámbito


laboral de las profesiones relacionadas con la salud, es impropia y se puede definir
como un auténtico disparate: la medicina misma, como Arte, Ciencia y Técnica es una
alternativa para salir de los estragos de la enfermedad o para prevenir todo
desequilibrio
intelectual, anímico o corporal.
Otro disparate es separar la medicina en alopática y homeopática : estos son
métodos y el médico tiene derecho de elegir, si desea, tanto el primero como el
segundo.
Por otra parte, todo lo que se refiere a cristales, astrología y otras
“especialidades”, es sacado de la mochila de la tradición y pertenece al arsenal del
efecto placebo.
El que se ocupa de la salud y de la enfermedad de los ciudadanos es el médico y
con el médico basta. No son necesarios los astrólogos, ni los cristalólogos, ni los que
hacen retornos a vidas anteriores, ni los iridólogos ni los aurólogos u otros especialistas
en ciencias ocultas.
La Medicina del futuro va a ser una medicina del alma, del cuerpo y del
intelecto, una medicina completa y el médico tendrá que estudiar e investigar, quiera o
no, todas estas materias. Sin ser médico es inmoral ocuparte de la enfermedad, en
cualquiera de sus aspectos: primero, porque no es de tu incumbencia y segundo, porque
es algo más peligroso de lo que aparenta ser. No quiero decir con ello que médico es
sólo aquél que pasa por una escuela de medicina: el médico nace con esa vocación y
dedica su vida entera a los que sufren.

Piénsalo: Si quieres ser Médico, debes sacrificar tu vida y tus anhelos en pos de la salud
de tus congéneres.

DESIDERATA

Hace algunos cincuenta años, se repartió en la antigua iglesia de San Pablo en


Baltimore, un texto escrito en 1942. Hoy, palabra por palabra, la sabiduría emana de sus
líneas y guarda la misma lógica y claridad de antaño.
La luz espiritual no caduca con el tiempo y no está tocada por la historia. Este
texto es la epítome de la ética óntica. Lo presentamos aquí en inglés, para el disfrute de
los interesados:

38
• GO PLACIDLY AMID THE NOISE AND HASTE,
gou pláasiduli omíd zdo nóiz end jéist,
AND REMEMBER WHAT PEACE THERE MAY BE IN SILENCE.
end rimémbor uót píis zdéo mei bi in sáilans
• AS FAR AS POSSIBLE WITHOUT SURRENDER,
Aáz fáar áaz páasi-bul, uizdáut suruéndor,
• BE ON GOOD TERMS WITH ALL PERSONS.
bíi an gúud torms wízd óol porsuns
• SPEAK YOUR TRUTH QUIETLY AND CLEARLY;
Spíik iór chú-rúuss quáiot-li éend clíor-li,
• AND LISTEN TO OTHERS, EVEN THE DULL AND IGNORANT;
éend líisun tu áazors, ívun zdo dul end ígnorant
• THEY TOO HAVE THEIR STORY.
zdéi túu jáav zdéir stóuri

• AVOID LOUD AND AGGRESSIVE PERSONS,


Ovóid láud éend ogrésiv pórsuns
THEY ARE VEXATIONS TO THE SPIRIT.
zdéi áar vec-séishun tu zdo spírit
• IF YOU COMPARE YOURSELF WITH OTHERS,
if iu cam-péo ior-sélf uízd áazdors
YOU MAY BECOME VAIN AND BITTER; FOR ALWAYS
iu méi bicáam véin éend bítor, for ól-uéis
THERE WILL BE GREATER AND LESSER PERSONS THAN
zdéo uíl bi gréitor éend léisor pórsuns zdán
YOURSELF.
ior-sélf
• ENJOY YOUR ACHIEVEMENT AS WELL AS YOUR PLANS.
enyói iór ochíi-vument áaz uél áaz iór pláanus
• KEEP INTERESTED IN YOUR OWN CAREER, HOWEVER HUMBLE;
kíip ínturus-tud in iór óon coruíir, jáu-uévor jámbul
IT IS A REAL POSSESSION IN THE CHANGING FORTUNE OF TIME.
it iz éi ríol poséshun in zdo cheinying fórchiune av táim
• EXERCISE CAUTION IN YOUR BUSINESS AFFAIRS;
égzorsais cóu-shun in ióor bísnis oféei-rus
FOR THE WORLD IS FULL OF TRICKERY.
for zdo uóruld iz fúul av churuíkeri
• BUT LET THIS NOT BLIND YOU TO WHAT VIRTUE THERE IS;
bat let zdís nat bláind iu tu uát vírchiu zdéo riz
• MANY PERSONS STRIVE FOR HIGH IDEALS;
méni pórsuns suchuráiv for jáai ai-díols
AND EVERYWHERE LIFE IS FULL OF HEROISM.
end évri-uéo láif iz fúl av jíro-ízum

39
• BE YOURSELF. ESPECIALLY, DO NOT FEIGN AFFECTION.
bi iór-sélf , espésholi , du nat féin oféc-shun
• NEITHER BE CYNICAL ABOUT LOVE;
nízdor bi sínu-col obáut láav
• FOR IN THE FACE OF ALL ARIDITY AND DISENCHANTEMENT
for in zdo féis av óol oruíditi end dison-chántument
IT IS PERENNIAL AS THE GRASS.
it iz poruénial áaz zdo gráas

• TAKE KINDLY THE COUNSEL OF THE YEARS,


téik cáinduli zdo káunsul av zdo íiorus
GRACEFULLY SURRENDERING THE THINGS OF YOUTH.
gruéisfuli soruéndoring zdo zdíngus av iúzzz

• NURTURE STRENGTH OF SPIRIT TO SHIELD YOU IN SUDDEN


nórchur suchuruéngs av spíruit tu shíilud iú in sádun
MISFORTUNE.
miz-fórchun
• BUT DO NOT DISTRESS YOURSELF WITH IMAGININGS.
but du nat dis-churés iór-sélf uizd imáaginingus
• MANY FEARS ARE BORN OF FATIGUE AND LONELINESS.
méni fíorus áar bóorun ov fatíigo end lóun-linés
• BEYOND A WHOLESOME DISCIPLINE, BE GENTLE WITH
bí-iánud éi jóul-sám dis-siplín, bi yéntul uizd
YOURSELF.
iór-sélf
• YOU ARE A CHILD OF THE UNIVERSE,
iú áar éi chái-lud av zdí iúni-vors
NO LESS THAN THE TREES AND THE STARS;
nóu les zdán zdo churuíz éend zdo stáa-rus
• YOU HAVE A RIGHT TO BE HERE.
iu jáav éi ráit tu bi jíor
• AND WHETHER OR NOT IT IS CLEAR TO YOU,
éend uézdor ar nat it iz clíor tu iú
NO DOUBT THE UNIVERSE IS UNFOLDING AS IT SHOULD.
nóu dáut zdí iúni-vors iz anfóulding áaz it shúud
• THEREFORE BE AT PEACE WITH GOD,
zdéo-for bi áat píis uízz Gáad
WHATEVER YOU CONCEIVE HIM TO BE,
uát-évor iú can-síiv jím tu bi
• AND WHATEVER YOUR LABORS AND ASPIRATIONS,
éend uát-évor iór léiborus énd aspi-réishún
IN THE NOISY CONFUSION OF LIFE KEEP PEACE WITH YOUR SOUL.
in zdo nóizi can-fiúshun av láif, kíip píis uizd iór só-ul

• WITH ALL ITS SHAM, DRUDGERY AND BROKEN DREAMS,


uizz óol itz sháam, dráa-yeri end bróu-kun duruímus

40
IT IS STILL A BEAUTIFUL WORLD.
it iz stíil éi biú-tufúl uór-lud
• BE CAREFUL. STRIVE TO BE HAPPY.
bi kéo-ful suchuráiv tu bi jáapi

Por respeto y cortesía para con los que aún no saben inglés, he aquí una
traducción, luego de una reproducción fonética en la lengua ordinaria, en castellano,
sin considerar el alfabeto fonético internacional que sólo tiene valor para los
antropólogos y sirve poco o casi nada, a la gente de la calle.
Para los conocedores del inglés, que por cierto, es una lengua - tongue - y no un
lenguaje - language - como pretenden los americanos y los ingleses, en su muletilla,
English Language (!?) - esa trascripción fonética resulta ser algo menos que ridículo.
No obstante, para el principiante interesado en la correcta y clásica
pronunciación, un texto transliterado es un verdadero tesoro. DESIDERATA - deseos,
es el plural del latín DESIDERATUM - deseo. Es lo que desea para la juventud ese
anónimo sabio de Baltimore, la ciudad de Edgar Allan Poe y del buscador de Moby
Dick.

La traducción reza así:

1. Anda plácidamente entre el ruido y la prisa y recuerda la paz que hay en el silencio
2. Vive en buenos términos con todas las personas, todo lo que puedas, sin rendirte . . .
3. Di tu verdad tranquila y claramente
4. Escucha a los demás, incluso al aburrido y al necio: ellos también tienen su historia
5. Evita las personas ruidosas y agresivas: son una vejación para el espíritu
6. Si te comparas con otros, te volverás vanidoso y amargado, porque siempre hay
personas más grandes y más pequeñas que tú
7. Disfruta de tus logros así como de tus planes
8. Mantén el interés por tu propia oficio, aunque sea humilde: es un verdadero tesoro
en la cambiante fortuna del tiempo
9. Usa la precaución en tus negocios, porque el mundo está lleno de trampas
10. Pero no por ello te ciegues a la virtud que pueda existir: mucha gente
lucha por altos ideales y en todas partes la vida está llena de heroísmo
11. Sé tú mismo

12. Especialmente, no finjas afectos


13. Tampoco seas cínico con respecto del amor, porque frente a toda aridez
y desencanto, el amor es perenne como la hierba . . .
14. Recoge mansamente el consejo de los años, renunciando graciosamente
a las cosas de juventud
15. Nutre tu fuerza espiritual para que te proteja en la desgracia repentina
16. Pero no te angusties con fantasías: Muchos temores nacen de la fatiga y
la soledad

41
17. Junto con una sana disciplina, se amable contigo mismo
18. Tú eres una criatura del universo, no menos que los árboles y las
estrellas
19. Tu tienes derecho de estar aquí y te resulte evidente o no, sin duda que
el universo se desenvuelve como debe. . .
20. Por lo tanto, mantente en paz con Dios, de cualquier modo que lo
concibas y cualesquiera sean tus labores y aspiraciones, guarda en la
ruidosa confusión, tu alma en paz , , ,
21. Con todas sus farsas, trabajos y sueños rotos, este mundo sigue siendo
un mundo hermoso
22. Esfuérzate en ser feliz . . .

Secretos del Dolar


Así como el animal que está dibujado en las cajas de cigarros CAMEL no es un
camello sino un dromedario, tampoco el ojo supervisor de la pirámide del dollar parece
ser el ojo de Dios sino, tal vez, el ojo del diablo.
Por más que los bien-intencionados autores de estos signos deseen ver en el ojo
del billete de un dollar un ojo divino, el hecho mismo de encontrarse tal figura sobre un
papel que puede, a veces, generar tantas desgracias, se transforma y convierte en un
signo de naturaleza opuesta.
El anverso del Gran Sello de los Estados Unidos ostenta un grupo de
significados masónicos tradicionales. El adagio o motto de la parte superior tiene 13
letras. El motto inferior contiene 17 letras. La fecha literal latina de la base de la
pirámide tiene 9 letras. Entonces, el número total de las letras del anverso del Gran
Sello es de 39, es decir tres veces 13. El número 13 aparece muchas veces en el Gran
Sello de los Estados Unidos. Se trata de las trece provincias confederadas por el Acta de
la Independencia. Los que han elegido el adagio ANNUIT COEPTIS - [El (Dios) está
con nosotros en nuestras acciones] en el acta de 1782, estaban seguros que los Estados
Unidos se encontraban bajo la guía divina.
Ellos sabían que sus comienzos y metas eran algo más que un simple deseo de
realización humana y declararon abiertamente esa meta a sus contemporaneos y a la
posteridad. Sin embargo, tanto ANNUIT COEPTIS como NOVUS ORDO
SECLORUM poseen un sentido que debe verse en el contexto de los versos de Virgilio,
el primero, en la Enéida 9/625 y el segundo en Eglogas 4/5. En la Enéida, Ascanius
pide a Jupiter que lo ayude para vencer y aniquilar un enemigo.
Debajo del adagio superior está el ojo de la providencia, en un triángulo
radiante, rodeado por una ”gloria” dorada, a golden glory.

El ojo corresponde a la letra hebréa AYIN, que significa ojo. En consecuencia, el


valor numérico de la letra AYN debe tener alguna importancia en este juego esotérico.
Este valor es 70. Como el triángulo es la representacioón geométrica del número 3 y los
rayos de la gloria corresponden al sol, es decir a la letyra hebréa RESH, cuyo valor
numérico es 200, se compone el número 273, un número cabalístico por excelencia.

42
Este número resulta de la multiplicación del número 13, las letras de E
PLURIBUS UNUM (13) y de ANNUIT COEPTIS (13) con 21, el número de las letras
en UNITED STATES OF AMERICA.
El número 273 está presente en otra fascinante operación, la suma de los
elementos figurativos en las dos caras del Gran Sello, mostrado en el billete de un
dollar:
Lineas horizontales en el fondo azul de la cresta...............26
Estrellas en la constelación................................................13
Divisiones en la gloria.......................................................24
Nubes rodeando la gloria..................................................19
Letras en E PLURIBUS UNUM.........................................13
Plumas en las alas del águila...........................................65
Rayas en el escudo...........................................................13
Plumas en la cola del águila......................................9
Hojas del olivo y frutos...................................................26
Flechas............................................................................13
Letras de ANNUIT COEPTIS..........................................13
Letras en MDCCLXXVI....................................................9
Letras en NOVUS ORDO SECLORUM..........................17
_________________
Total : 273

273 es el valor cabalístico de la frase bíblica EHBEN MASU HA-BONIM (ABN


MASVHBVNIM), cuya traducción, segúramente, es muy conocida por el lector cristiano
y aún más por el lector venezolano : “la piedra que botaron los constructores”. ¿
Recuerdan el libro de Miguel Otero Silva - LA PIEDRA QUE ERA CRISTO ?
Lo de la piedra que botaron los constructores se encuentra en el Salmo 118/22.
Por otra parte, el valor 273 es el mismo que el valor numérico de la expresión hebréa
AUR GENAZ (AVRGNVZ), la luz oculta, del sustantivo ARBA(ARBO) - cuatro, del
nombre griego ATHANASIA - inmortalidad, y del nombre propio hebréo HIRAM
ABIFF (ChVR MABIV), de clara resonancia masónica.

El Gran Sello de los Estados Unidos expresa en un código cifrado, común a la


Cábala, a la Masonería y a los Rosa-Cruces, los principios y la esencia de la
Declaración de la Independencia, llevada a cabo bajo la supervisión de la masonería
americana.
Victor Hugo escribió lo siguiente en el siglo pasado:

“ En el siglo XX, la guerra morirá, el patíbulo morirá, las fronteras morirán, los
dogmas morirán, el hombre vivirá... El poseerá algo más que todo eso : un gran país,
la tierra entera y una gran esperanza, el cielo entero...”

Faltan pocos años para cumplirse esta visión inconcebible. La tortilla se cambia
en el momento preciso para freirse por el otro lado y el cambio es brusco, directo,
seguro. Ya se ha frito bastante por ese lado de acá, la Gran Tortilla.

En el billete aparecen:
El número de la PLACA de IMPRENTA

43
usada para este preciso billete de banco

La Balanza representando
la Justicia (LIBRA) y el código numérico del
Banco. Aparece cuatro
veces en la composición,
. en la composición, para
identificación en caso
de una mutilación, o si el
billete es quemado

El número individual del


billete. Aparece dos veces.
La primera letra se refiereEl número de posición de la placa
al código del banco de origen.
La llave es el emblema
de la autoridad oficial
Ninguna persona viva puede aparecer
sobre un billete de dollar
Sello de 13 estrellas en
honor a los trece
provincias originales

Los mayas no se quedan atrás : La Pirámide El Castillo de Chichen Itza,


dedicada a Kukulcan, el Cristo Maya, tiene cuatro escalinatas con 91 peldaños cada
una, lo que suma, junto con la plataforma de la cima, el número 365, número de los
días en el año solar. Hay otras maravillas numéricas que en otra ocasión
recordaremos.

En el paquete de cigarros americanos CAMEL, la pirámide está


equivocadamente terminada en la cima, lo que jamás ocurría en la arquitectura
tradicional. Otro error es la sombra de la pirámide, un disparate: los alquimista
llamaban a la pirámide LA MARAVILLOSA CONSTRUCCION SIN SOMBRA.

Cuidado con el billete de dos dólares: Pavoso !


Una superstición americana

He aquí una de las pocas supersticiones autóctonas de los americanos :


La idea de que un billete de dos dólares trae mala suerte.
Parece que el asunto del mal augurio tiene su origen entre los jugadores de
poker. El valor más pequeño - la carta de dos manchas- era llamada DEUCE, algo así
como doblón o doble y esa palabra llegó a ser en la jerga americana, el slang, el
termino que designaba al diablo.
Por supuesto que todo ello adquirió fama de pavoso y por carambola el billete
de dos dólares resultó también de mala suerte. Para ahuyentar la pava, en inglés curse,
los jugadores cortan una pequeña esquina del billete de dos dólares. ¿ Y porqué una
esquina ? Por que la esquina forma un triángulo y ello es emblema del número tres. Este

44
número mágico fue desde siempre considerado un poderoso contra. A ratos uno
encuentra un billete de dos dólares con la esquina cortada, o con las cuatro fuera de
combate;
se supone que la quinta persona que lo encuentra debe eliminarlo o romperlo. En una
tienda del Hatillo hay un billete de dos dólares expuesto en el mostrador del bar.
Alguna gente, especialmente los cajeros de los restaurantes, se apoderan y hasta
besan los billete de dos dólares !
Pocos saben que ello ocurre por que la saliva es el más poderoso elemento
natural en contra de la pava ...

Hoy día, cuando un cajero devuelve entre los demás billetes uno de dos dólares,
a veces pregunta : ¿ Ud. no tiene problemas con eso, verdad ?

El mismo presidente representado en el billete de dos dólares parece haber


tenido una muerte delicada. A pesar de todo eso, el Departamento de Tesoro de los
Estados Unidos no tiene rollos con la pava y continúa imprimiento billetes de dos
dólares. El argumento es de dinero : imprimir un billete de dos dólares cuesta la mitad
del costo de la impresión de dos billete de un dólar !
Si 13 es un número pavoso, no hay de qué extrañarse por el bulto de problemas que
el dólar trae y se lleva consigo: el dorso del billete no sólo tiene 13 estrellas encima de
la cabeza del águila sino también 13 flechas en su garra izquierda,13 hojas de olivo y
trece aceitunas en el ramo de la garra derecha - recuerdan el dicho español ¿
Aceituna ?- Una ! -....Y como si todo eso no fuera suficiente, la pirámide tiene 13 filas
de ladrillos en su lado izquierdo !
! Bicho !
El ojo del triángulo radiante es el ojo
todovidente de Dios
Las palabras de Virgilio ANNUIT COEPTIS
significan “Dios favorece nuestras empresas”

NOVUS ORDO SECLORUM


quiere decir “un nuevo orden de los tiempos”

Reverso del del Gran Sello


Data del año 1782
La pirámide es el “objeto sin sombra”
La cúspide nunca se termina. Se supone
que la condición no terminada sugiere
la búsqueda contínua de la perfección
y la adición de nuevos estados a

Los numerales romanos de la base significan 1776,


Cuando fue firmada la Declaración de la Independencia

45
El país de la Osa Mayor

-¡Desde luego que no!- dijo el rey cuando el pueblo le preguntó si desea ser pobre.

- Lo que deseo es ser el rey de aquel país del capítulo ochenta del Tao Te Ching...

El país ideal
Un pequeño país, con poca gente.
Son grandes guerreros pero no usan su poder.
Son gente que respeta la muerte
Y por ello no viajan de su sitio
Por más que tengan carros y barcos
Los dejan ahí olvidados.

Por más que tengan todo tipo de armas no las exhiben


Atan las cosas con nudos y cordeles
Encuentran sabrosa su magra comida
Y cómodos sus rústicos vestidos
Tranquilas sus casas
Simples y alegres sus sencillas costumbres

De este país al vecino


Se escucha el canto del gallo y el ladrido del perro
Y con todo ello la gente encuentra de viejos, la muerte
Y no van allá de visita.

- Su alteza puede hacer lo que le plazca- dijo el representante del pueblo... pero lamento
decirle que tal pueblo no puede existir en alguna parte en este mundo hasta que la
humanidad no alcance el estado de conciencia llamado Almateria...

- ¿Almateria? ¿Es acaso éste el estado que yo haya, tal vez, alcanzado?- dijo el rey.

- Es, usted, majestad, tan sólo un aspirante al bendito mundo de la simplicidad sin adornos,
de la erudición callada, de la ciencia no utilizada y del poder que aguarda sin imponerse a los

46
débiles. Un aspirante al viaje hacia sí mismo, en la solitaria choza del país de los gallos que
no anuncian la salida del sol y tan sólo se contentan con escuchar a sus colegas que sí lo
hacen, el país vecino...

Un país donde los habitantes atan las cosas con cuerdas y las cargan así, en sus espaldas...

Donde la comida es magra y no obstante agradable...

Donde la gente viste ropa de tela burda pero tan cómoda que jamás la cambiarían por trajes
a la medida...

Donde los caballos de pura sangre son usados para cargar fuera de la ciudad montones de
basura, es decir puros excrementos que es lo único que allí se bota...

En un lugar así, nadie necesita de un rey.

-¿Qué puede hacer un rey en este lugar?-

- Pues, tocaría a los enfermos, escucharía a los necesitados, tomaría las riendas de los
asuntos más urgentes.

-¿Qué enfermos, su Majestad? En un lugar de esa índole no hay enfermos y tampoco asuntos
para resolver.

- Entonces andaría por las calles en un caballo blanco saludando a los fieles....-

-¿Caballo blanco? Nunca el rey....

-¿Nunca el rey qué?-

- El rey nunca debería montar un caballo blanco... sólo así puede quedar desconocido. Allí,
todos los pobladores son reyes y sólo el rey es el pueblo.

- Entonces, abdicaré a favor de cualquiera que desee tomar mi lugar- dijo el rey.

- Majestad, ninguno que sea rey, verdaderamente, aceptaría el trono de un rey que abdica.
Lo que su majestad puede hacer es guardar su corona y dejar de pregonar su estatus entre
los habitantes.

- Es que yo nunca fui otra cosa que rey; no se cómo ser otra cosa.

- Ellos tampoco saben. Siendo reyes no puedes ser otra cosa, más que aquello que por la
gracia de Dios son, realmente.

- Los llamaría, entonces, “colegas”.

- Imposible, Majestad. Ningún rey acepta igualdades retóricas de esa índole. Vuelvo a decirle
que lo único que puede hacer es guardarse de pregonar su categoría y olvidarse del manto
sagrado de púrpura.

-¿ Y cómo puedo vivir así, sin súbditos ni una corte que los adule?-

47
- Esto es lo más sorprendente de un país así.

-¿ Qué me dices de la reina, o las “reinas” ?-

- Las reinas siembran plantas medicinales en huertos pequeños detrás de las pequeñas casas
y enseña a los niños los puntos secretos del cuerpo humano.

- ¿Y los ancianos? – preguntó el rey.

- Los ancianos hace tiempo que se han ido...

- ¿Dónde? ¿Dónde se han ido?-

- Se han ido a la Osa Mayor, caminando la Vía Láctea.

- ¿Es un país?-

- Si, es el país Almateria y en ese país mismo estás ahí ahora, Majestad, porque eres uno de
los ancianos que se han ido...

Eres el rey de la Osa Mayor y te recuerdo que aquí todos somos reyes...

El país ideal

Un pequeño país, con poca gente.


Son grandes guerreros pero no usan su poder.
Son gente que respeta la muerte
Y por ello no viajan de su sitio
Por más que tengan carros y barcos
Los dejan ahí olvidados

Por más que tengan todo tipo de armas no las exhiben


Atan las cosas con nudos y cordeles
Encuentran sabrosa su magra comida
Y cómodos sus rústicos vestidos
Tranquilas sus casas
Simples y alegres sus sencillas costumbres

De este país al vecino


Se escucha el canto del gallo y el ladrido del perro
Y con todo ello la gente encuentra de viejos, la muerte
Y no van allá de visita.

Capítulo ochenta del Tao Te Ching

ONTICA

48
Nadie puede ser tomado en serio al hablar, escribir y, por ende, al
presentar su visión desde una postura contaminada. Toda pertenencia a un
grupo tradicional, a un partido, a una institución específica o, digamos, a
una supuestamente privilegiada clase de seres, está supeditada a la
trayectoria y a los principios del grupo al cual se pertenece y adulterada por
todo tipo de ingredientes: sociales, políticos, religiosos o históricos.
El teórico, el visionario, el observador de los hechos, de los seres y
de los objetos - esas tres esferas que los ónticos han llamado cosas - debe
ser independiente y sólo desde este ángulo podría enfocar todo lo que desea
describir y teorizar para el mejor entendimiento de sus congéneres.

Es por ello que declaro anticipadamente mi categoría de observador


independiente, para anular y eliminar los argumentos de una pretendida
afiliación mía a alguna secta extraña o a no se qué corrientes de ocultas
inspiraciones, o a ciertas influencias orientales o de otra índole.
El auténtico científico no escribe algo para formalizar su visión: tiene
ya la claridad de su visión y por ello mismo escribe.

No es el pueblo, no son los profanos, no es la bella gente sencilla, no


son los “incultos” campesinos y los ignorantes, los que han distorsionado
la lengua y han envenenado el sentido de las palabras. Son los eruditos, los
intelectuales, los leídos, los cultos - todos idiotas y prepotentes, con dignas
y muy contadas excepciones.
Los “-ologos” (teólogos, antropólogos, sociólogos, etc.),
los “-istas”(moralistas, futuristas, genetistas & Co.), los “-icos” (políticos,
matemáticos, etc), son ellos los que han saqueado de claridad las arcas de la
lengua. no el simplex operator, el simple y digno trabajador de nuestra
sociedad enferma.

Tanto en la lengua como en la explicación de la existencia, las masas


han sido engañadas vil y premeditadamente por la caterva de bandidos de
cuello blanco que han dominado la cultura durante miles de generaciones.
A los que se han elevado en contra de sus estratagemas, los han
quemado y marginado y algo parecido ocurre en nuestros días, bajo la
figura encubridora de los concursos, exámenes, elecciones y demás
subterfugios que usan los políticos de todas las naciones, para meter sus
manos y arreglar lo que desean y como lo desean.
¿Cómo se puede explicar el hecho de que la actual explicación de la
vida y de la existencia sea todavía una farsa, congeniada por la iglesia
misma junto con los llamados “científicos investigadores” ?
La manipulación genética, actualmente en manos de unos verdaderos
monos con hojillas, es un campo en el cual ninguno de los que allí opina - y

49
meto en el mismo saco a los éticos, a los médicos, a los así llamados
ingenieros genetistas y a otros mil y tantos peléticos y pelempempéticos,
ni uno de todos ellos puede siquiera explicar o medio entrever de dónde
viene el ser humano, para qué viene aquí y adónde va. No obstante, no
tienen reparo y vergüenza a meter su nariz en una materia que desconocen
alegremente. Arropan sus discursos con términos griegos, dan nombres
pomposos a sus laboratorios y realizan un sinnúmero de encuentros
”multidisciplinarios”, que no hacen más que entorpecer su imagen frente a
los que, desde todas partes, los observamos con gran atención.

La explicación que ofrece la ciencia actual sobre el ser humano y


sobre la naturaleza misma es francamente infantil, Por otra parte, el
observador independiente puede darse cuenta con rapidez que tal postura y
explicación, también está contaminada por patentes intereses políticos y
religiosos.
Uno se pregunta hasta cuando duraría esta ridícula y peligrosa
situación y uno mismo se responde sin necesidad de recurrir a adivinos:
hasta que el ser humano madure, hasta que el ser realice la verdad de la
exiastencia en si mismo, sin necesidad de intermediarioos ni de mediadores
vestidos con piel de oveja, dándoselas de salvadores de la sociedad y de la
humanidad entera.

Ese tipo de sujetos, los llamados intelectuales, prepotentes e


infantiles, usan a cada paso y muy alegremente todo género de palabras,
que suponen entender en su más recóndita profundidad:
•CONSCIENCIA con “c” o con “ese”
• RAZON
• MENTE
• INTUICION
• FANTASIA a la izquierda
• IMAGINACION a la derecha
• INGENIO
• LOGICA
• TACTICA
• ESTRATEGIA
• IDEA para allá
• CONCEPTO para acá
• CATEGORIA
• ALMA

50
• ESPIRITU
• MATERIA
• SUBSTANCIA
• CREATIVIDAD
• INTELECTO
• DIOS.

He citado en lo anterior tan sólo veinte palabras. Por más curioso que
parezca, si este breve número de conceptos fuera comprendido con claridad
y en su verdadero sentido - sentido que existe, sin ser convencional o
arbitrario - otro sería , a su vez, el sentido de la vida y de la existencia, por
cierto, dos cosas (hechos), muy diferentes . . .

Todos estos conceptos tienen su lugar en el precioso espacio del


lenguaje. La lógica es lo mismo que el lenguaje: uno es así en griego y el
otro en latín. El que en castellano o en otra lengua se les considere dos
cosas diferentes, es motivo de plácida ironía. Para entender las palabras, lo
único que hay que hacer es frecuentar la dimensión secreta del sentido, el
país de la verdad, ETHYMALIA.
En su geografía nació la ETIMOLOGIA, una ciencia de las palabras
que suele ser desconocida por los eruditos. Cada palabra tiene su anatomía
y su fisiología y aquél que se ocupa de la salud de la lengua es un médico
del sentido, un individuo versado en el ETHYMOS, la verdad viva y
candente del lenguaje. Una lectura etimológica no puede perderse la
estructura y los mecanismos metabólicos que rigen el flujo diario del
hablar, del gesticular, del moverse y, en pocas palabras - de todo lo que
comunica y de todo lo que informa.
Estudia . . .Estudia, que el que estudia es estudiado . . .

MAHABHARATA y los VEINTE


Tesoros de Sabiduría

La Embajada de la India realizó en 1997 un homenaje a Mahatma


Gandhi y con esa ocasión se dictaron un gran número de conferencias sobre
temas relacionados con la literatura, la política, el arte, la ciencia, la
religión. La actividad continuó en 1998 y el 21 de Marzo de este año, el
autor de este escrito fue invitado a dictar, en el Museo Sacro de Caracas,
una conferencia sobre el Mahabharata, el libro sagrado de los hinduístas.

51
Entre los grandes libros de la humanidad podemos recordar algo así
como veinte títulos cuyas sonoridades y valor profundo no han perdido
interés aún en nuestra época de lecturas superficiales y de fugaz
entendimiento. Una lista de los libros profanos de la humanidad no incluye
a los textos sagrados, como por ejemplo, el Corán, la Biblia, el I Ching, el
Tao Te Ching, el Chilam Balam de Chumayel o la Enseñanza de Buda.

1. Chuang Tzu en chino


2. Mil y Unas Noches en árabe
3. Masnavi en persa
4. Mahabharata en sánscrito
5. Odisea en griego
6. Popol Vuh en maya-quiché
7. Divina Comedia en italiano
8. Don Quijote de la Mancha en castellano
9. Alicia en el País de las Maravillas en inglés
10. Viaje hacia el Oeste en chino
11. El Señor de los Anillos en inglés
12. El Kalévala en finés
13. Guilgamesh en asirio-babilonio
14. Gargantua y Pantagruel en francés
15. El Principito en francés
16. La Leyenda del Rey Arturo en inglés
17. El Asno de Oro en latín
18. El Bustán y el Gulistán de Saadi, en persa
19. El Coloquio de los Pájaros de Farid ud-Din Attar, en persa
20. Pinocho, en italiano

A diferencia de los libros sagrados, los libros profanos no necesitan


de guía, ni de intérprete, ni de sacerdote que los explique o de dogmas
religiosas para ser comprendidos. Son libros libres de la culpa del errado
entendimiento y cada quién tiene derecho de ver allí lo que más le gusta, lo
que más le conviene y lo que más puede comprender, acorde a su
inteligencia. No ocurre lo mismo con los libros sagrados que están
rodeados por un aura prohibitiva y peligrosa: si cualquiera mete la nariz en
sus textos puede salir con una amenaza de muerte, como Salman Rushdie o
con prohibiciones del clero para hablar en público, por más que se trate de
un sacerdote, como ocurrió con el sacerdote brasileño que ha

52
promocionado la revolución de la interpretación política cristiana de la
Biblia en Latino- América, Leonardo Boff.
Todos esos libros profanos tiene muchas cosas en común: se trata de
viajes y de visitas al inframundo, de guerras o grandes batallas entre
familias o clanes o de retornos a la cuna natal, como es el caso de la
Odisea.
No obstante, el secreto más bello de todo ello es el hecho de que las
aventuras y los acontecimientos que toman forma en los libros profanos,
ocurren todos en el cuerpo humano. Se trata de aventuras del Ser, de las
búsquedas de los secretos de la existencia y por ende del destino humano y
todo lo que pasa en el texto, se ubica en el ámbito anatómico, fisiológico y
existencial de una sola persona.

Muchas personas saben que todos nosotros necesitamos de comida


para subsistir. Otros, saben también que existe una necesidad anímica que
no apremia de igual modo: sin comer palabras, canciones y sentimiento,
nuestra alma puede sentir un desfallecimiento y muere por inanición: es la
comida anímica. No obstante, hay una otra comida, menos conocida y
menos buscada, la comida espiritual para alimentar a nuestro Ser. Esa
comida se encuentra ya preparada en los libros profanos de la humanidad.
Si tengo la suerte de encontrar en mi idioma materno un libro de esa
naturaleza, debería dedicarme a su lectura privada con el más preciso
esmero.

He aquí el caso del castellano, que junto con el hindi, el chino y el


inglés, es una de las cuatro lenguas más habladas hoy día. En castellano
tengo al Don Quijote de la Mancha en el cual puedo descubrir todos
los misterios de la existencia junto con una inesperada dósis de humor y
sabiduría popular.
No puedo afirmar, como ciertos lectores lo hacen, que las
traducciones son malas o traicioneras y que no vale la pena estudiar un
texto sino en la lengua original. Esa clase de lectores son los
intelectualoides criticones de todas las épocas: Siempre esgrimen
argumentos en contra de las acciones sencillas y útiles del trabajo de cada
día. Claro está, leer un texto en el idioma original es una maravilla pero, ¿
quién me asegura que lo comprenderé, aún hablando esa lengua de atrás
pa’lante y viceversa ?
No pierdas tu tiempo en los estériles recovecos del camino de la
erudición. Estudia, lee mientrás los demás están durmiendo, sacrifica un
poco tu tiempo para con la lectura y verás los frutos de esa labor, muy
pronto.

53
El proceso de lectura de los libros profanos tiene varios niveles y
operaciones intelectuales que se traducen en el acceder al sentido original:

•Entender lo que en el texto ocurre


•Ampliar los conocimientos necesarios parta un mejor entendimiento
•Convivir con los datos de la lectura
•Comprender lo que se está evocando y sugiriendo en el texto
•Intimar con los hechos
•Realizar lo que en el texto se está contando, es decir darme cuenta de ello
•Afirmar esa realización a través de su aplicación en el diario convivir
•Descubrir nuevas claves de lectura
•Trasmitir mi comprensión a otros interesados en lo mismo
•Buscar dentro de mi propio Ser las cosas que se encuentran en el texto
•Escribir un texto sobre los mismos misterios, pero de otro tenor y factura
•Callar lo que he encontrado en la soledad sonora del silencio interior

Si logro seguir esos pasos y trasmitir su valor a otras generaciones, la


meta de la existencia del libro profano ha sido actualizada y alcanzada.

El Mahabharata - en sánscrito se lee MAJABUJARÁTA - tiene miles


de años de existencia. Su tamaño es ocho veces y medio más grande que la
Ilíada y la Odisea, junto. No es por el tamaño que se juzga el valor
transcendente de un libro, pero eso dice mucho y lo suficiente para
reflexionar en los desafíos de la memoria ancestral para guardar sus versos.

Cuando era niño, tenía varios maestros de literatura que mi padre


había contratado para mi como tutores. El Maestro de persa me obligaba a
besar el libro del Quijote y cuando yo le preguntaba por qué, me respondía
que ello era para que yo intime con el texto. A mi me extrañaba el que no
hiciera esto con algún libro en su idioma y se lo preguntaba repetidamente,
sin recibr explicaciones.

Un día me dijo que por esta vida, ya que hablaba el castellano, el


libro más importante para mi era el Don Quijote de la Mancha, y ningún
otro.

Reflexiona . . .

54
Curso de Postgrado en Estudios Internacionales
MÉTODOS CUALITATIVOS
Profesor: Daniel Medvedov
Duración: Tres meses

Objetivos Generales:
Intimar con los procesos del discurso semiótico.
Acceder a la comprensión de las operaciones del análisis
cualitativo.

Objetivos específicos:
Desglosar los términos particulares del lenguaje utilizado en
etno-metodología.
Exponer los sistemas de la lectura simbólica y su uso
moderno en las ciencias de la comunicación.
Ofrecer las bases metodológicas para que los participantes
tengan criterio y discriminación en la elección y manejo de los
complejos mecanismos de las entrevistas de grupo y entrevistas
en profundidad.

Programa

•La Teoría de la Comunicación

55
•Códigos de Acción Social
•La teoría de los Lenguajes
•La Prosémica y la Cinésica - Análisis Semiótico
•Variables prosémicas en la Comunicación Oral
•La Proxémica - Lectura etnometodológica de la proximidad
•Cualidad y Calidad: Análisis semántico de los métodos
cualitativos
•La Semiósis Ilimitada
•Conceptos y categorías en los métodos cualitativos
•Variables no-verbales de la Comunicación Diádica
•Procesos de comunicación en grupos pequeños
•Crear cohesión como lider y crear cohesión como participante
•Preparación y organización de las entrevistas en profundidad
•Los Sistemas Ergódicos y lo aleatorio
•Los procesos estocásticos y markovianos
•Memoria, Tradición, Cultura y Civilización
•La Teoría de los Valores y los Sistemas Jerárquicos
•Los seis aspectos de los métodos cualitativos:
•Lo abstracto, lo concreto, la expresión, la impresión
•Lo natural, lo artificial
•Orígenes de la visión pragmática
•Categorías noéticas de la naturaleza humana
•Moral Fundamental y Etica Natural
•Elementos y figuras del proceso de valoración
•Lo superficial y lo profundo; La Retórica del discurso
•Estratégias y Tácticas de la Comunicación Simbólica
•La Imaginación y la Improvisación
•Las esferas del Análisis Etno-metodológico
•Tres aspectos de la Imagen:Comunicación, Información y
Fusión
•Grados de afición a un método
•Los fenómenos de la Deíxis y Diégesis
•Teoría del Grupo: Los Hutteritas
•Principios , Ideas, Arquetipos, Metáforas y Tropos

56
•Elementos y figuras en el proceso de valoración
•Homeostasis o Autoregulación
•La Heurística aplicada en la Administración de Empresas
•La dimensión racional de lo Sublime y su modalidad simbólica
•La epifanía de lo real en el horizonte de lo sublime y de las
estructuras
•Una visión ontológica de lo Sublime
•La aspiración hacia lo Sublime
•El espíritu pragmático de la epoca contemporánea

Metodología del Curso:

Diálogo y Erotéma
Evaluación:

Preparación de tres cuadernos teóricos


Indice terminológico personal - Conceptos y categorías del tema
Dudario - Exposición de las dudas que embargan al estudioso de
la materia
Ideario - Análisis de las ideas creativas para un nuevo método
cualitativo

Bibliografía

BERGER J. Modos de ver


G. Gili , Barcelona, 1974
BARLOW W. The Alexander Principle
Victor Gollancz LTD, London, 1973
BENSE M. y WALTHER E. La Semiótica
Edit. Anagrama, Barcelona,1975
CHOMSKY N. et altri La explicación en las ciencias de la
conducta

57
Alianza Editorial, Madrid, 1970
BACHELARD G. La Poética del Espacio
FCE, México, 1975
BALMES J. El Criterio
Círculo de Lectores, Barcelona, 1968
BARTHES R. Del mito a la ciencia
SEBAG L. UCV, FCES, Caracas, 1972
BATTISTELLA E.H. Pragmatismo y semiótica en Charles S.
Peirce
UCV, Caracas, 1983
BAUDRILLARD J. Crítica de la economía política del
signo
Siglo XXI Editores, 1972
CAILLOIS R. Imágenes, Imágenes
Edhasa, ,Barcelona, 1970

COHEN M. Manual de una sociología del lenguaje


Editorial Fundamentos, Madrid, 1974
CUATRECASAS J. Lenguaje, Semántica y Campo
Simbólico
Paidos, B. Aires,1972
DALE GUTHRIE R. Las partes candentes del cuerpo
Diana, México, 1980
DE CIVRIEUX M. El Hombre Silvestre ante la Naturaleza
Monte Avila, Caracas, 1974
DONDIS D.A. La Sintaxis de la Imagen
G. Gili, Barcelona, 1980
DURAND G. La Imaginación Simbólica
Amorrortu, B. Aires, 1971
ECO U. La Estructura Ausente
Lumen, Barcelona, 1975
FALLER A. El Cuerpo del Hombre
Labor, Barcelona, 1975
FROMM E. et altri La Soledad del Hombre
Monte Avila, Caracas, 1992
GARCIA PELAYO M. Mitos y Símbolos políticos
Taurus, Madrid, 1964
GARRONI E. Proyecto de Semiótica

58
G. Gili, Barcelona, 1975
HUYGHE R. el altri Color Symbolism
Eranos Yearbook, Zurich, 1972
GORDON J.E. Structure or Why things Don’t Fall
Down
Penguin Books, London, 1978
JACOBI J. Complejo, arquetipo y símbolo
FCE, México, 1983
LEACH E. Cultura y Comunicación:
La lógica de la conexión de los
símbolos
siglo XXI, México, 1981
LARREA J. Teleología de la Cultura
Los Sesenta, México, 1965
LITINETSKI I.B. Iniciación a la Biónica
Barral, Barcelona, 1975
MARKLEY O.W. & Changing images of man
HARMAN W.W. Pergamon Press, Oxford, 1982
MILLER A. G. Lenguaje y habla
Alianza, madrid, 1985
MOLES A. et altri La Comunicación y los mass media
Mensajero, Bilbao, 1975
MORLAN D.B. & Effective Oral Communication
TUTTLE G.E. Jr The Bobbs-Merrill Co., Indianapolis,
1976
NACHMANOVITCH S. Free Play
La importancia de la improvisación en
la vida y en el arte
` Planeta, B. Aires, 1991
NASH P. Models of man
Explorations in the Western
Educational Tradition
Krieger Publ. Co., Malabar, Florida,
1983
PANIKKAR R. Técnica y tiempo
Edit. Columba, B. Aires, 1967
POLHEMUS T. et altri The Body Reader
Social Aspects of the Human Body

59
Pantheon Books, New York, 1978
POLSTER E. y M. Terapia guestáltica
Amorrortu, B. Aires, 1985

SERRANO P.S. Formas Simbólicas de la Imaginación


Equinoccio, USB, Caracas, 1974
TODOROV T. Teorías del Símbolo
Monte Avila, Caracas, 1981
-------------- Simbolismo e interpretación
Monte Avila, Caracas, 1981
WAISMANN F. Los Principios de la Filososfía
Linguística
UNAM, México, 1970
WITTGENSTEIN L. Observaciones
siglo XXI, B. Aires, 1981

YATES F. The Art of Memory


Penguin Books, Harmondsworth, 1969
ZOLLA E. Los arquetipos
Monte Avila, Caracas, 1983

60
P.G.A.

PROGRAMA GENERAL
DE
ADIESTRAMIENTO

DIPLOMACIA
Y
ESTUDIOS INTERNACIONALES

61
CATALOGO DE CURSOS

Como educador, tengo la misión fundamental de formar


personas. La oferta educativa de los presentes cursos
tiene una precisa correspondencia con el crecimiento
industrial, comercial, socio’político y cultural, y presta
especial atención a los estudios de terminología aplicada
y a la multi-operatividad o polimecánica, en el ámbito
del mundo de los estudios internacionales.
Al mismo tiempo, como docente, he considerado la

importancia del proceso de educación continua en el marco del

ámbito especializado, basado en la supervisión del proceso de

adiestramiento de los participantes de todas las áreas de la

diplomacia moderna.

A través de un entrenamiento dirigido hacia la


adquisición de criterios lógicos para las decisiones
gerenciales y de una visión global y funcional de los
desafíos políticos y sociales,es mi deseo que el
participante del programa de adiestramiento alcance
apreciar con claridad la adecuada postura y dimensión
que se requiere tanto a los profesionales de la
diplomacia, como a todos los estudiantes de la política
internacional.

Consideraciones preliminares

El programa de adiestramiento en polimecánica o


multi-operatividad, se dirige hacia la práctica de
estrategias precisas, directas y funcionales.
La existencia de un gran número de métodos para
realizar una misma tarea, genera confianza en las
decisiones y responsabilidad en la postura frente al

62
desafío que toda especialidad implica, en la labor
científica de los usuarios. Es por ello que los cursos
propuestos ofrecen una diversidad de enfoques, vías y
aplicaciones para que el participante pueda elegir lo más
útil y efectivo de la temática presentada.
Tanto el diplomático como el estudiante de la
historia y política internacional, tienen que moverse
continuamente acorde a las circunstancias y sus acciones
deben estar regidas por la lógica de la eficiencia.
La acción ideal que busca todo mediador en una
negociación es la eficaz jugada del experto, en todo
trato, negocio y decisión y por ello, el uso de una
terminología especializada y la aplicación de criterios
claros y concisos, es imprescindible.

PRESENTACION

Los temas que a continuación presentamos, reflejan tanto el interés


que actualmente existe en diferentes áreas socio’políticas, por un
multiforme entrenamiento, capacitación y adiestramiento del joven
profesional, como también la mayor demanda de uso de términos
especializados y estrategias de resolución de problemas diversos en la
formación de los expertos que trabajan en diseño de estrategias,
construcción de imagen, o elaboración de programas en los tratos
internacionales.
El profesor ha formulado y proyectado sus conocimientos y
experiencia en módulos educativos que pueden presentarse tanto en forma
de temas de naturaleza informativa y formativa, como también bajo el
aspecto de reuniones dinámicas de participación selectiva y presentación de
valores, aplicaciones y usos de los conceptos y categorías emitidas durante
las clases teóricas. Es por ello que los interesados podrán elegir la
modalidad que más les conviene y la que está más acorde con su
formación.
A petición de las partes interesadas, el coordinador del proceso de
adiestramiento en terminología aplicada y polimecánica, solicitará al

63
docente de un curso elegido, la presentación del tema en la modalidad
requerida por los inscritos.
Llevar a cabo un taller de instrucción es muy distinto de cómo
presentar el mismo tema bajo la metodología que exige un curso de
proyección y capacitación. El cursante puede percibir esta diferencia
solicitando la inscripción en dos actividades relacionadas con el mismo
tema: un curso y un taller. En el primero será informado acerca de los
fundamentos, de las causas y de los principios del tema estudiado y en el
segundo, alcanzará a comprender el valor de las distintas modalidades de
aplicación, la práctica y el uso de los objetos teóricos presentados en la
primera fase del conocimiento.
Esta manera de ofrecer un adiestramiento en polimecánica o multi-
operatividad es formativa y pretende alcanzar la responsabilidad educativa
que todos debemos volcar hacia nosotros mismos y no hacia los demás.

EL Programa General de Adiestramiento (PGA)

Los temas del Programa General de Adiestramiento (PGA) están


clasificados por módulos de formación(1), módulos de instrucción(2),
módulos de aplicación(3), módulos de información(4), módulos de
entrenamiento(5), módulos de capacitación(6), módulos de proyección(7),
módulos de actuación(8), módulos de prevención(9) y módulos de
promoción(10).
Toda empresa y trato necesitan em usuarios familiarizados con:
1. la formación global de nuevos cuadros políticos y
diplomáticos
2. la instrucción continua de su personal
3. la aplicación precisa de los conocimientos en
terminología aplicada, adquiridos en los cursos
teóricos
4. una directa información relacionada con las más
diversas áreas sociales y políticas internacionales
5. una disciplina dirigida hacia el entrenamiento
sostenido de los equipos operativos de la institución
privada o estatal
6. la capacitación profesional y especializada de los
ejecutivos y de los diplomáticos

64
7. los métodos más efectivos de proyección de la en
diversos campos laborales, tanto en lo nacional
como en lo internacional
8. la dinámica actuación en el área de los contactos
inter-institucionales e internacionales
9. la eficaz puesta en práctica de los principios
universales de la negociación y de prevención de
accidentes linguísticos que requieren del uso de una
terminología aplicada
10. procedimientos eficientes y técnicas creativas
avanzadas para promocionar la actividad
diplomática internacional y la imagen del político en
la esfera publicitaria

Según los puntos antes mencionados, un proceso de adiestramiento


continuo en polimecánica, en la diplomacia internacional, parece tener la
misma proyección e importancia que el adiestramiento de personal en una
pequeña, o mediana empresa.
Nuestros cursos propician una seria reflexión sobre tales necesidades
y el programa está formulado bajo las premisas de aplicación de métodos
cualitativos dirigidos a todo tipo de personal, sin valoraciones de índole
comercial cuantitativa.

NOTA
Todos los Cursos y Talleres que aparecen en el catálogo están pautados
para una duración de veinte (20) horas académicas y se recomiendan
tanto al personal gerencial y ejecutivo como también al personal
operativo, diplomáticos y políticos.

SECTOR ECONOMICO

Cursos y Talleres

1. ATENCION AL CLIENTE - Un enfoque original de las pautas


protocolares que rigen las relaciones económicas entre los usuarios
y la empresa

65
2. GERENCIA DE CALIDAD EN LOS SERVICIOS - Una
evaluación cualitativa de los aspectos jerárquicos que
definen la categoría de calidad en el ámbito gerencial

3. GERENCIA SECRETARIAL – Una proyección eficaz de las


herramientas utilizadas en la dinámica ejecutiva

4. FLUJO DE CAJA – Una perspectiva original para comprender las


pautas y los mecanismos del control monetario

5. PRESUPUESTO DE VENTAS – Un aporte ilustrativo de las


operaciones
más importantes para la estrategia presupuestaria de las ventas

6. PRESUPUESTO DE COMPRAS – Una descripción detallada de las


normas, procedimientos y pautas de estructuración del presupuesto de
compras

7. PRESUPUESTO DE INGRESOS Y EGRESOS – Un


ángulo creativo que propone la aplicación de una
modalidad global en la construcción del presupuesto

8. MAXIMOS Y MINIMOS – Un análisis operacional de las categorías


de “ máximo” y “mínimo” y la aplicación de mecanismos lógicos para
controlar el equilibrio presupuestario

9. ANALISIS DE CREDITO – Consideraciones esenciales sobre el


mecanismo de evaluación y aplicación operativa de los más avanzados
métodos de análisis de crédito

10. ANALISIS DE CREDITO EN TIEMPOS DE INFLACION – Una


orientación cuantitativa acerca de los casos particulares de
análisis en circunstancias sociales y monetarias imprevistas

11. PRESUPUESTO Y CONTROL PRESUPUESTARIO – Una visión


sistemática para resolver problemas difíciles en el ámbito de manejo y
control presupuestario

12. FINANZAS PARA EJECUTIVOS NO FINANCIEROS – Una visión

66
constructiva de los mecanismos más precisos para adquirir un dominio
operativo de las finanzas

13. EVALUACIONES ECONOMICAS – La presentación de técnicas


axiológicas de evaluación y su aplicación e el manejo diario de pautas
valorativas

14. FORMULACION Y EVALUACION DE PROYECTOS – Una


lectura
crítica de las necesidades y herramientas conceptuales para la
presentación
de proyectos

15. INDICADORES ECONOMICOS – Una aplicación cualitativa de


la lectura técnica para la evaluación y presentación de indicadores

16. ECONOMIA Y FINANZAS INTERNACIONALES – Una visión


global de los mecanismos y procesos económicos internacionales y el
efecto de su reflejo en el ámbito financiero nacional

17. MODELOS DE PROYECCIONES ECONOMICAS – Una


presentación simulada de mecanismos categoriales para la
construcción y análisis de modelos de proyección en el área económica

18. PRINCIPIOS DE ECONOMIA – Un aporte operativo para la lectura


y creación de valores y niveles jerárquicos de los desafíos económicos
en el actual sistema monetario

19. PRINCIPIOS DE MICROECONOMIA – Una presentación


elaborada de las principales modalidades de lectura y aplicación en el
ámbito micro-económico

20. PRINCIPIOS DE MACROECONOMIA – Una descripción global de


las causas y de los efectos socio-laborales que generan los mecanismos
macro-económicos

21. ECONOMIA PARA GERENTES -

22. VALORACION DE INSTITUCIONES FINANCIERAS

23. VALORACION DE LA EMPRESA EN MARCHA

67
24. LA DINAMICA DEL MANEJO DE CONFLICTOS

25. LOS PLANES DE CONTINGENCIA EN LA GERENCIA

26. ACTIVOS FIJOS Y DEPRECIACION

27. PROYECCION DE ESTADOS FINANCIEROS

28. EL VALOR DEL DINERO EN EL TIEMPO

29. CAMBIOS EN LA SITUACION FINANCIERA Y EL SISTEMA


DUPONT

30. INSTRUMENTOS DE FINANCIAMIENTO

SECTOR PUBLICO

Cursos y Talleres

1. GRAFOTECNICA Y GRAFOMETRIA

2. REDACCION DE CORRESPONDENCIA

3. ACTUALIZACION SECRETARIAL

4. DIRECCION DE REUNIONES Y PRESENTACIONES ORALES

5. REDACCION DE INFORMES TECNICOS

6. ORGANIZACIÓN DE ARCHIVOS

7. DOMINIO DEL ESPACIO Y PROCESOS DE PROXIMIDAD

8. ESTETICA Y POSTURA SECRETARIAL

9. FORMACION GERENCIAL DE LA SECRETARIA EJECUTIVA

10.SEGURO SOCIAL EN LA EMPRESA

68
11.PLANIFICACION LABORAL

12.ORTOGRAFIA Y REDACCION DE INFORMES

13.ESTABILIDAD LABORAL Y RESPONSABILIDAD

14.RECREACION LABORAL Y POSTLABORAL

15.LA LEY ORGANICA DEL TRABAJO Y EL FUNCIONARIO


PUBLICO

16.LA LEY DE LICITACIONES

17.ADMINISTACION DE COMPRAS

18.VENTAS AL DETAL

19.TECNICAS DE VENTAS

20.ORGANIZACION Y ADMINISTRACION DE ALMACENES

21.CONTROL DE INVENTARIO

22.TECNICAS DE CREDITO Y COBRANZAS

23.ORGANIZACION DE ARCHIVOS Y CONTROL DE


DOCUMENTOS

24.ORGANIZACION Y METODOS

25.LOGICA Y METODOLOGIA LABORAL

26.ESTILO Y PRESENTACION DE TEXTOS

27.MOTIVACION LABORAL

28.FUNDAMENTOS DE MERCADEO

29.RETORICA Y PROTOCOLO EN LA EMPRESA

69
SECTOR FINANCIERO

Cursos y Talleres

1. ANALISIS FINANCIERO DE ESTADOS REEXPRESADOS

2. ANALISIS DE CARTERAS DE INVERSIONES

3. ANALISIS DE LAS INSTITUCIONES FINANCIERAS

4. ESTADISTICAS APLICADAS A LAS FINANZAS

5. PLANIFICACION Y CONTROL PRESUPUESTARIO

6. CONTROL DE COSTOS PARA EMPRESAS DE SERVICIOS Y


MANUFACTURAS

7. GESTION DEL CONTROL PRESUPUESTARIO

8. FUNDAMENTOS DE FINANZAS Y CONTABILIDAD

9. ESTADOS FINANCIEROS EN MONEDA EXTRANJERA

10.PERFECCIONAMIENTO DEL INGLES FINANCIERO

11.CONTABILIDAD BANCARIA

12.AUDITORIA BASICA

13.ANALISIS DE ESTADOS FINANCIEROS

14.AUDITORIA DE NOMINAS

15.TECNICAS DE REDACCION PARA INFORMES DE AUDITORIA

16.AUDITORIA INTERNA Y LOS PAPELES DEL TRABAJO

17.IMPUESTO SOBRE LA RENTA

18.EL FLUJO DE CAJA Y SUS TECNICAS

70
19.ADMINISTRACION DEL FLUJO DE CAJA

20.EL AJUSTE POR INFLACION

21.CONTABILIDAD DE AJUSTES

22.EL CONTROL DE LOS COSTOS

23.ELABORACION Y CONTROL DE PRESUPUESTO

24.ANALISIS DE CREDITO

25.CONTABILIDAD GENERAL

26.CONTABILIDAD MEDIA

27.CONTABILIDAD SUPERIOR

28.CONTABILIDAD AVANZADA DE COSTOS

29.COMPRAS Y SUMINISTROS

30.ADMINISTRACION DE ALMACENES

31.INTRODUCCION A LA MATEMATICA FINANCIERA

32.FUNDAMENTOS DE CREDITO Y COBRANZA

33.ADMINISTRACION DE CUENTAS

34.ANALISIS DE RIESGOS CREDITICIOS

35.FUNDAMENTOS DE SUPERVISION BANCARIA

36.AUDITORIA PARA BANCOS

37.INTERPRETACION DE ESTADOS FINANCIEROS

38.EL FIDEICOMISO

39.SEGURIDAD OPERATIVA PARA BANCOS

40.EL DERECHO BANCARIO

71
SECTOR INDUSTRIAL

LA GRAN INDUSTRIA

Cursos y Talleres

1. GERENCIA INDUSTRIAL

2. PRODUCTIVIDAD

3. CONTROL DE CALIDAD

4. HIGIENE Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

5. INTRODUCCION A LAS NORMAS I.S.O.

6. ESTANDARIZACION DE LAS NORMAS DE PRODUCCION

7. NORMAS DE CONTROL DE BAJOS COSTOS

8. ATENCION AL PÚBLICO

9. CALIDAD EN LOS SERVICIOS

10.GERENCIA DE RECURSOS HUMANOS

11.FUNDAMENTOS TEORICOS DE IDENTIDAD ORGANZACIONAL

12.RECREACION LABORAL

13.LOGICA Y LOGISTICA

14.RECURSOS PARA LA INSTRUCCION Y ENTRENAMIENTO DE


PERSONAL

15. ETICA INDUSTRIAL

16.PRODUCTIVIDAD Y CALIDAD

72
17.FORMACION Y CONTINUIDAD EN LOS EQUIPOS DE TRABAJO

18.TECNICAS DE SUPERVISION DE PERSONAL

19.CONTRATACION COLECTIVA

20.LEGISLACION LABORAL

21.ANALISIS ORGANIZACIONAL DE RECURSOS HUMANOS

22.GERENCIA DE LINEA Y LOGISTICA

23.LOGICA Y DECISION

24.LIDERAZGO CORPORATIVO

25.RELACIONES HUMANAS Y PROCESOS DE COMUNICACION


LABORAL

26.MODELOS GERENCIALES DE LA ENTREVISTA EN


PROFUNDIDAD

27.MOTIVACION Y RESPONSABILIDAD LABORAL

28.PRIMEROS AUXILIOS EN LA SEGURIDAD INDUSTRIAL

29.ACTUALIZACION Y ENTRENAMIENTO PARA PRIMEROS


AUXILIOS

30.LA PREVENCION DE LOS ACCIDENTES LABORALES

31.FORMACION DE BRIGADAS DE EMERGENCIA LABORAL

32.CONTROL DE COMPORTAMIENTO EN LOS CASOS DE


EMERGENCIA

33.DISEÑO DE PLANES CONTINGENTES PARA SITUACIONES DE


DESASTRE

34.LOGICA DE LAS DECISIONES

73
LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIA

Cursos y Talleres

35.INTRODUCCION A LA GERENCIA

36.SISTEMA JURIDICO AMBIENTAL

37.CONTABILIDAD DE COSTOS

38.TECNICAS DE PLANIFICACION Y PRESUPUESTO

39.TECNICAS DE RECREACION LABORAL

40.INTEGRACION DE EQUIPOS PRODUCTIVOS

41.HIGIENE Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

42.PERFECCIONAMIENTO DEL INGLES

43.GERENCIA DE PERMISOLOGIA

44.MEDICINA DEL TRABAJO

45.ECOLOGIA Y DESARROLLO SUSTENTABLE

46.ANALISIS DE ESTADOS FINANCIEROS

47.MATEMATICAS FINANCIERAS

48. ESTRATEGIA Y GERENCIA INDUSTRIAL

49.GERENCIA DE SERVICIOS

50.ETICA PROFESIONAL

51.ORGANIZACION Y CONTROL DE GESTION

74
52.PRINCIPOS DE MANTENIMIENTO

53.MANTENIMIENTO DEL SERVICIO DE TRANSPORTE

54.ECONOMIA DEL TRANSPORTE INTERNACIONAL

55.LOGICA, LOGISTICA Y METODOLOGIA

56.VISION CONTEMPORANEA DE LA PEQUEÑA Y MEDIANA


INDUSTRIA

57.INSPECCIONES INDUSTRIALES

58.REDACCION DE INFORMES TECNICOS

59.ANALISIS DE RIESGOS Y SINIESTROS

60.AUXILIO VIAL

61.CONTROL DE FLOTA

62.EDUCACION Y SEGURIDAD VIAL

63.INVESTIGACION DE MERCADO

64.MEJORAMIENTO DE PROCESOS

65.PROYECTOS ESPECIALES Y SU PRESENTACION

66.FUNDAMENTOS DE ESTADISTICA

67.COSTOS OPERATIVOS

68.REDACCION DE INFORMES

69.ALMACENES Y DISTRIBUCION

70.CONTROL DE INVENTARIOS

DOCENTES

75
Nota
Los docentes que dictarán los cursos son especialistas y expertos en las
materias propuestas, y están elegidos a través de una evaluación cualitativa, a
criterio del director de los cursos, Daniel Medvedov.
D.M. es Generalista, Doctor en Filosofía, M.A. en Artes Cinemáticas,
Especialista en Teología y Profesor Universitario.

POLIGLOSIS
Introducción al estudio de las lenguas naturales

Curso electivo dirigido a todos aquellos que desean aprender varias lenguas
naturales, comenzando con las lenguas clásicas.
El programa de estudio incluye más de veinte idiomas
modernos y antiguos: El LATIN, el GRIEGO clásico, el SANSCRITO, el
INGLES, el FRANCES, el RUSO, el ITALIANO, el ALEMAN, el
PORTUGUES, el MAYA, el QUICHE, el NAHUATL, el AYMARA, el
QUECHUA, el CHINO clásico y el CHINO moderno, el JAPONES, el
RUMANO, el ROMI, o GITANO, el ARABE, el PERSA, el HEBREO y
otros más.

Objetivos

ACCEDER al conocimiento de las lenguas naturales y comprender el


sistema que rige la formación de todo idioma humano.

INYECTAR, INFUNDIR e INDUCIR el deseo de estudiar, la necesidad de


saber y la idea de comprender el lenguaje humano, en cualquier
circunstancia, bajo cualquier aspecto y en toda manifestación.

Ofrecer a los participantes las herramientas filológicas para el


estudio de un gran número de lenguas con la idea de comprender la
multiforme realidad existencial del ser humano y, tal vez, alcanzar la

76
comprensión del código universal de las lenguas a través de la
POLIGLOSIS.

Las sesiones tienen cuatro horas semanales, una de teoría y otra de


práctica filológica, en el marco de las lenguas antes citadas, y otras dos
horas de consulta, proyección de películas en los idiomas originales y
audiciones.

El método es dialógico-participativo, con algunas exposiciones


catedráticas. Este método permite considerar las cuestiones de actualidad y
las preguntas relevantes de los estudiantes.
La Bibliografía, los diccionarios, las gramáticas, los vocabularios y
otros materiales filológicos, se entregan en las clases.

NOTA

El Curso tiene una duración de un año. Se supone que los


participantes se preparan para ser POLIGLOTAS. La meta de todas estas
proposiciones no es adquirir conocimientos sino darse cuenta de que se
posee ya la capacidad de acceder a la comprensión del fenómeno
lingüístico.
El profesor no es categórico en cuanto a la seguridad de que se
alcance la COMPRENSION de los hechos lingüísticos sobre los cuales
discurre el Curso, pero sostiene que todo estudioso tiene la capacidad de
ACCEDER a tal comprensión.

La capacidad de comprender, de hablar y de escribir una lengua, o


muchas, es un fenómeno intelectual de naturaleza cuantitativa, no
CUALITATIVA. Por ello, el estudioso de las lenguas naturales es un
buscador del sentido y como tal, siempre estará en el camino del estudio y
de la investigación.

PROGRAMA

LOS ALFABETOS DEL MUNDO:


LATINO, GRIEGO, RUSO, ARABE, SANSCRITO
LOS SISTEMAS IDEOGRAMATICOS, GLIFICOS Y JEROGLIFICOS:
CHINO, JAPONES, MAYA, EGIPCIO

77
BREVE INFORMACION ACERCA DE LA ESCRITURA
CUNEIFORME
EL ACCESO A LAS LENGUAS NATURALES:
LA POESIA DEL SONIDO
HABLAR, LEER, ESCRIBIR: POCO, BIEN, MUY BIEN
CATEGORIAS FILOLOGICAS Y LINGUISTICAS
LA ETIMOLOGIA Y LA TEORIA DE LOS AFIJOS
LOS RITMOS Y LOS JUEGOS DE PALABRA
LAS NUMERACIONES Y LOS REFRANES: LA PAREMIOLOGIA
APRENDER VARIOS IDIOMAS A TRAVES DE LA LECTURA DE
LOS TEXTOS CLASICOS, EN ORIGINAL

LOS VERSOS DE ORO DE PITAGORAS


LA ODISEA, EL NUEVO TESTAMENTO
EL GENESIS Y EL CANTAR DE LOS CANTARES
EL TAO TE CHING y el I CHING
El POPOL VUH
El CHILAM BALAM DE CHUMAYEL
GORIN NO SHO y EL GENYI MONOGATARI
LA DIVINA COMEDIA
EL MASNAVI y HAFIZ
EL CORAN, EL BHAGAVAD GITA
EL KALEVALA, LA MIORITZA
El LALITA SAHASRANAMA

EL IDIOMA UNIVERSAL: TEN - TONG


MODOS DE FORMACION DE LAS PALABRAS
PREFIJOS, INFIJOS, POSTFIJOS Y OTROS AFIJOS
LA POLIGLOSIS:
Estudios de traducción, interpretación, comprensión, entendimiento,
composición, análisis, lectura, estrategia diplomática y protocolo
lingüístico, retórica, convenciones filológicas y terminología especializada.

METODOS MNEMONICOS
La capacidad de resolución semántica de la memoria a través de la
analogía
La Teoría de los Sinónimos
POETICA : La Ciencia del Ritmo y de la asonancia
El uso de los diccionarios: la Indexicalia
Consideraciones acerca del estudio simultáneo de veinte lenguas
Edad y memorización
La espiral del conocimiento

BIBLIOGRAFIA

78
CASARES J. COSAS DEL LENGUAJE
ETIMOLOGIA, LEXICOLOGIA, SEMANTICA
Espasa-Calpe, Madrid,1973
CHOMSKY, MILLER EL ANALISIS FORMAL DE LOS LENGUAJES
NATURALES
AC, Madrid, 1972
DEBUT J. LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS
CLASICAS
Planeta, Barcelona 1976
DIAMOND A.S. HISTORIA Y ORIGENES DEL LENGUAJE
Alianza, Madrid, 1974
GARCIA CALVO A. LECTURAS PRESOCRATICAS
Lucina, Madrid, 1981
GARCIA DE DIEGO V. DICCIONARIO DE VOCES NATURALES
Aguilar, Madrid, 1968

GUTIERREZ L., G.A. ESTRUCTURA DE LENGUAJE Y


CONOCIMIENTO
SOBRE LA EPISTEMOLOGIA DE LA SEMIOTICA
Fragua, Madrid, 1975
MILLER G. A. LENGUAJE Y HABLA
Alianza, Madrid, 1985
REPUSSEAU J. PEDAGOGIA DE LA LENGUA MATERNA
Planeta, Barcelona, 1978
ROCHE A.J. ESTUDIO DE LAS LENGUAS MODERNAS
Planeta, Barcelona, 1977
ROUSSEAU J.J. ENSAYO SOBRE EL ORIGEN DE LAS LENGUAS
Norma, Barcelona, 1993
SCHNITZLER H. NUEVO METODO PARA APRENDER LATIN
Herder, Barcelona, 1971
SWADESH M. EL LENGUAJE Y LA VIDA HUMANA
FCE, México,1975
YUDICE G. VICENTE HUIDOBRO Y LA MOTIVACION
DEL LENGUAJE
Galerna, B. Aires, 1978

Algunos textos en otros idiomas :

BERLITZ C. NATIVE TONGUES


Grosset & Dunlop, New York, 1982
GUINAGH K. DICTIONARY OF FOREIGN PHRASES
AND ABBREVIATIONS

79
The H.W.Wilson, New York,1990
JESPERSEN O. HOW TO TEACH A FOREIGN LANGUAGE
George Allen & Unwin, London,1967
LAIRD, H.& C. THE TREE OF LANGUAGE
Faber & Faber, London, 1970
PIATELLI-PALMARINI M. THEORIES DU LANGAGE
THEORIES DE L’APPRENTISSAGE
LE DEBAT ENTRE JEAN PIAGET
ET NOAM CHOMSKY
Seuil, París, 1979

*************

Daniel Medvedov

Polimecánica educativa http://librodenotas.com

TRATADO DE ARTES MARCIALES


PACHIPAKUATAICHI

80
Madrid
2009

Polimecánica educativa ∼ por Daniel Medvedov

En el siglo XXI, como en cualquier otro nuevo milenio,


todos deberíamos empezar por ser originales: necesitamos crear otras ciencias y otras
artes.
He aquí la Polimecánica Educativa, un nuevo sistema de
re-conocimiento que propone el re-conocerse a si mismo y
no respetar las opiniones de los demás. Esta sección dejó de actualizarse en agosto de
2007.

Pachipakuataichi, Artes marciales polimecánicas

He dado clases de análisis de la firma a los militares de


Venezuela, por allí, por los años 2000. Me ha sorprendido
el modo en que ellos consideraban a los civiles, entre los

81
cuales, a Dios gracias, me cuento. No obstante soy un
artista “marcial”, o sea, “militar”, por lo que es Marte dios
de los guerreros. Para los militares, los civiles son unos
perfectos imbéciles: no saben nada de armas, de pistolas,
de revólveres, de tanques o de aviones de guerra. Es
cierto, pero los militares están a años luz de lo que es la
verdadera postura marcial. Míralos: su cara de muñecos
confianzudos, su modo de caminar, su manera de sentarse,
su entera fisonomía, muestran la pobre capacidad de
enfrentarse a una situación de peligro si no cargasen su
pistola de reglamento. Esa imagen es general, uno que otro
resalta entre ellos, para hacer honor a la diferencia. Para
mí, las artes militares modernas son un disparate, un juego
infantil de la muerte.
No hay nada que me interese en su mundo helado,
artificial, simplón y desasistido de la más mínima
compostura. Para un joven de hoy, las artes militares
modernas se traducen en juegos de computadoras y
guilindajos coloreados pegados por todas partes en el
uniforme. “Uniforme’- esta es la palabra que le
corresponde. En cambio, la sutileza del movimiento de la
energía del Tai Chi, la suavidad y firmeza de sus posturas,
el giro helicoidal del Pa Kua y la explosión devastadora
del Pa Chi Chuan, son motivos de estudio para aquellos
que entienden algo del poder que puede alcanzar el cuerpo
humano. Un tratado de artes marciales modernas debe
incluir, obligatoriamente, las técnicas de ataque y defensa
del PaChiPaKuaTaiChi, el arte marcial completo, que los
chinos y los japoneses han preservado a través de los años.
Claro, en el mundo de los gimnasios y de las escuelas hay
muchos paracaidistas, gente que nada tiene que decir,
muchos de ellos sujetos a un no sé qué de la tradición de
las espadas y de los palos de madera. No denigro de la

82
espada, ojo, es un objeto de contemplación de máxima
sutileza. Pero de allí a prestarle más importancia a los
ejercicios “de armas” que al verdadero combate cuerpo a
cuerpo, hay una gran distancia. Hay que observar con
mucho respeto la dignidad de las peleas entre los animales.
Allí está envuelto un saber natural de los saltos, giros y
caídas que los humanos deberían aprender y emular.
Tampoco se debería imitar a los monos, dragones, osos,
grullas o serpientes, puesto que esta monería es una
ridiculez. Nos basta con ser humanos y no hay elemento
somático más sutil y más poderoso que una mano humana.

Por otra parte, contemplando y reflexionando sobre las


llamadas artes marciales de “full contact” o “vale todo”
me doy cuenta cuan rebajada se percibe la naturaleza
humana en ese tipo de peleas. ¡Ni siquiera los gallos son
tan inelegantes! El practicante de artes marciales debe
buscar como palito de romero a un maestro ilustrado para
empezar verdaderamente a estudiar algo que se parezca,
aún de lejos, a la técnica, ciencia y arte del combate
polimecánico. No se dejen impresionar por las patadas:
combatir con los pies no es de humanos, es vulgar,
ridículo, y no tiene ningún sentido darle una patada en la
cara aún al más despreciable enemigo que te está
atacando. Los caballeros de antaño tenían reglas muy
estrictas en cuanto al protocolo del combate. Tenías que
ser armado caballero para tener derecho a combatir. Eso no ha
dejado de ser válido hoy en día, sigue siendo un requisito, puesto
que la vulgaridad es campante en las calles de la ciudad.

83
Hay que estudiar mucho, practicar desde niño, caerse, levantarse
con arte, girar, saltar, ser tan pesado como una montaña y tan
ligero como una pluma de águila. Eso se alcanza con noches de
práctica y mucho esmero y dedicación. Hay mudras que aprender,
gestos que perfeccionar, posturas que descubrir, miradas que
entender.

Aprovecho aquí para agradecer a mis maestros, a Eugen


Prodescu, mi primer guía de Gimnasia Olímpica en la Escuela
Nacional de Educación Física de Rimnicul Vilcea, en Rumanía,
Su Yu Chang, bajo cuya ala estudié muchos años en Venezuela, su
Maestro y a la vez mío, el llamado “abuelo” de la escuela Wu
Tang, el Rey del Pa Chi Chuan, Liu Yuen Chiao.

No me olvido del maestro Nan Huai Chin, y para todos ellos, mi


cariño y agradecimiento. Hay que recordar las fuentes de donde
uno ha bebido pero, a la vez, y este es, tal vez, el más importante
de los puntos de este escrito, no debemos comportarnos como
alumnos de nuestros maestros, como tampoco debemos invocar
ser hijos de nuestros padres. Ya hemos crecido, hay que madurar,
ahora eres un hombre, una mujer, tal vez, un individuo hecho y
derecho, con todos tus poderes y potestades. Sé original, querido
hermano, pero deja de lamer las suelas de tu maestro. Emancípate,
sé libre, autónomo, independiente. No seas ridículo, nombrando
cada vez a tu maestro. Eso es como decir una y otra vez que eres
hijo de fulano, o de mengano. Ya has crecido, ahora es tiempo de
caminar por tus propios medios y conocimientos. Después de la
madurez, debes trabajar en tu despertar, puesto que tal vez aun
estés dormido. Y luego, con modestia y moderación, espera el
regalo de la iluminación, puede que te caiga como un rayo, si eres
agraciado por la bella energía.

84
A todos los amigos con-céntricos y también a los ex-céntricos,
saludos.

.
Daniel Medvedov, Ta Yi Li, Yu Shin Sai, PaChiPaKuaTaiChi, Wu Tang, Almateria, 1000Arepas

El combate consiste tanto en la defensa como


en el ataque. El hecho de que te defiendas no
quiere decir que no estás combatiendo. Ten
presente este lema como meta de tu práctica
e ilustración. Sin maestro eres un palo hueco,
no vales nada, eres un pobre
inútil. Además, al maestro hay que recordarlo
siempre, aunque no es necesario nombrarlo
como un loro cada vez que tienes ocasión de
mostrar tu arte.
Un artista marcial es como Odiseo: versado en
la palabra, en la meditación y en la acción.
Debes empezar a pasearte por los textos
antiguos como la Odisea, la Epopeya de
Guilgamesh, el “Tratado de las Cinco Ruedas”
de Myiamoto Musashi, los libros de William
Scott Wilson, mi amigo, el Kalévala y mucho
quemarte las pestañas leyendo los cuatro
volúmenes del “Viaje Hacia el Oeste” de Wu
Cheng En, “El Imperio de los Topos” de William
Horwood, con su título original “Duncton
Wood’, “Yogasutra” de Patanjali y los libros de
Tolkien. Estudia ajedrez, para saber qué es la
estrategia y la táctica y cómo puedes
emplearlas en contra de tus propios defectos y
debilidades.

85
Un tratado de artes marciales consiste en un
texto que pueda evocarte y sugerirte los
pasos que debes dar para alcanzar tu meta de
ser un artista marcial.
Antes que todo, el pensamiento.
No necesitas pensar. Lo que necesitas es
“saber”.
El que “sabe”, no piensa, ya que “sabe” lo que
tiene que hacer y cómo actuar.
Tu palabra debe ser de oro, franca, luminosa,
clara, escueta. Tu mirada dice mucho acerca
de tu estado
interno de la energía. No obstante, la mirada
es una consecuencia, un efecto de tu práctica,
no es una meta para seguir. Olvídate de la
mirada: algún día tendrás una mirada de
artista marcial, pero, mientras tanto, practica,
estudia, guarda silencio. El más poderoso de
los ejercicios de las artes marciales es el
guardar silencio. Para ello necesitas
concentrarte. El presente es un motivo
suficiente para ser considerado punto de
concentración.
Así cambiarás el estado de distracción en un
estado de atención, de alerta, de claridad
contemplativa.
Un tratado de Artes Marciales no te enseñará
golpes o no sé qué secreto para atacar a tus
enemigos. Te revela lo que debes buscar y
cómo debes estudiar. He aquí otro libro
interesante :”El Conde Lucanor” de Don Juan
Manuel y, ahora me recuerdo, el propio

86
Quijote, el libro de Cervantes. Hay mucho que
aprender enfilando tu luz sobre sus páginas.
Para concentrarte, necesitas, antes que todo,
congelar tu diálogo interno.
Basta ya de preguntas y respuestas en el
balbuceo personal de tus dudas y
consideraciones.
Es obligatorio saber un Mantra y un Mudra.
Tal vez no te son familiares estas dos palabras
pero con un poco de investigación llegarás a
estar informado sobre sus detalles. Esto no se
recibe por correo, ni se compra en la farmacia,
hay que buscar un maestro. ¿Y dónde se
encuentran los maestros?

El maestro como tal no es un nivel, o una


categoría, es un mero oficio. Tienes derecho
de nombrar y llamar “maestro” a quien tú
quieres, pero habría que
estar atento. Poco a poco, con el método de
ensayo y error, encontrarás a tu maestro.
Puedes tener varios maestros, nadie te
impide. Entre la gente de clase no hay celos
infundados.
El mudra es una suerte de castillo digital que
ayuda inmensamente a la concentración. Por
otra parte, el Mantra es una palabra, o una
frase que debe ser repetida conscientemente,
sin perder su sentido en la rueda alucinante
de la repetición.
Un maestro que no tiene mantras para sus
discípulos y mudras para enseñar no está

87
versado en la ciencia de la concentración. Los
maestros zen saben todos estos detalles de la
práctica pero la mayoría están medio perdidos
en su propio viaje. Por lo tanto, debes
observar que el maestro sea independiente,
que no esté atado a ninguna persona, escuela
o religión. Debe ser un tipo con estilo,
elegante en sus pensamientos, palabras y
acción. No sé dónde decirte que se
encuentran ese tipo de personas. Es un asunto
de destino personal.
Si te toca tener un maestro ilustrado, lo
encontrarás pronto, poco después de tu
intención de encontrar uno. Si no te toca,
pues, espera, hay para todos. Depende de la
profundidad de tu búsqueda. Mientras tanto,
tu preparación debe consistir en estar atento a
tu respiración y cambiar de manera categórica
el ritmo de la inspiración y de la espiración.
Eso consiste en lo siguiente: debes espirar
siempre, puesto que el cuerpo no necesita
tanto del aire de la inspiración.
Automáticamente y de modo natural y
espontáneo, el organismo inspira, sin
necesidad de tu ayuda. Pero es más difícil
para el cuerpo expulsar el aire, sin tu ayuda,
pues, espira, saca todo y quédate un poco en
el vacío de esta bella práctica. Otros puntos
importantes en el comienzo son los siguientes:
la lengua debe estar continuamente “colgada”
en el paladar y la saliva que se genera la
tienes que tragar para moderar los jugos

88
gástricos estomacales. Ni que hablar que hay
que comer poco.

Luego, el hueso sacro debe estar


continuamente hacia adelante, para que la
columna vertebral se transforme en una “C” y
deje de tener la forma de “S”. Las rodillas
tienen que estar ligeramente
flexionadas, para que la energía somática
viaje por todo el cuerpo. La barbilla hacia
atrás hará que las vértebras cervicales se
alineen y así la energía no estará cortada en el
cuello.
Por lo pronto, sería necesario que te informes
con esmero acerca de la medicina china, y
aprender los trayectos de los meridianos,
conocer puntos importantes del cuerpo y
saber la teoría de los cinco elementos, datos
para el diagnóstico y demás temas de la
acupuntura.
Un artista marcial no es sólo un guerrero:
recuerda que el dios de las artes marciales
chinas,
Kuan Kung, esta representado con una espada
y con un libro. El artista marcial es, a la vez,
un calígrafo, un pintor y un médico, un
terapeuta.
Por tanto, tus tres materias de estudios se
repartirán el tiempo entre la caligrafía, la
medicina y la educación física.
Uno de los métodos más eficaces para
avanzar es empezar a prestar atención al arte

89
de las caídas: cómo poner las manos, cómo
mirar, cómo tener la
cabeza en las caídas laterales, dorsales o
frontales. Esa materia de estudio es trivial
pero necesita de práctica prolongada. Las
caídas no son solamente físicas: hay caídas
afectivas también y son aún más peligrosas.
Intenta pasar desapercibido mientras
practicas tus cosas.
Guarda un bajo perfil, no necesitas pavonearte
con tus movimientos marciales.
Máxima atención debes prestar a tus
excrementos ¡Parece una broma! Pues sí, tus
excrementos y la hora en la cual vas a defecar
son importantes: debe ser en la mañana,
entre las cinco y las siete, la hora del intestino
grueso y de sus movimientos peristálticos. La
medicina occidental no tiene idea de esos
detalles. Estudia el ciclo de la energía en el
cuerpo, durante veinticuatro horas gira por
todos los meridianos unas cincuenta veces.
Hay una hora del pulmón, entre las tres y
cinco de la mañana, en el alba y su nombre
secreto es “la hora del elixir”. Estudia también
los libros de Paracelso, un sabio médico con
profundos conocimientos de la fisiología.
De Paracelso aprenderás que la primera saliva
de la mañana, luego de enjuagarte los dientes
, es una medicina natural muy poderosa. Su
nombre secreto es “momia”, ¿Te suena? Ahora
recuerdo otro bello libro, el famoso Gargantúa
y Pantagruel de Rebeláis, no te lo pierdas.

90
Rebeláis fue uno de los más eruditos médicos
de su época y su libro genial
tiene muchos secretos entre las líneas.
Familiarízate con la caída de los objetos y con
el arte de lanzar, tirar, arrojar cosas y las en
el aire. Al comienzo puedes practicar con
pelotas de distintos tamaños pero luego usa
objetos diversos, como sillas, pequeños
muebles, palos y demás.
Esta práctica te va a abrir las puertas de las
leyes del espacio y de la forma.
La manera de hacer el puño es crucial: debe
ser un puño vacío, no necesitas cerrarlo.
Lamentablemente, esto se enseña de tú a tú,
no lo podrás entender nunca a través de la
escritura.
Poco a poco me recordaré de otros detalles
importantes en el camino. La medicina
más poderosa para los momentos en los
cuales te sientes enfermo, cansado, sin poder
y decaído, es el silencio y la concentración.
Observa que no digo “meditación”, ya que la
meditación es una consecuencia de la práctica
de concentración, no es en ella misma una
práctica. Una vez acostumbrado a
concentrarte y luego de adquirir el estado de
concentración de tu ser en el presente,
estarás meditando automáticamente.
Hay distintos tipos de manifestación de la
energía natural, el poder de los elementos.
Tienes que observar la energía del mar y de
los lagos, es distinta pero, a la vez, parecida.
La energía de la montaña es extraordinaria:

91
desde lejos se ve inamovible, llena de quietud
y silencio, pero al entrar dentro de sus límites,
un sinnúmero de ruidos y sonidos llenan tus
oídos. En cambio, el mar es tan dinámico en lo
externo, pero tan calmado cuando
penetras en sus profundidades.

El rayo es la unión del sonido del trueno y de


la luz
fulgurante del relámpago: ¡Esa es la rapidez!
Es como romper un palo de madera, como el
sonido de las dos palmas de tu mano
golpeándose. El fuego es tan lleno de
movimiento, vacío por fuera, tanto que le
puedes pasar la mano por las llamas sin
quemarte, pero tan lleno por dentro,
¡Tan denso y perseverante!
A su vez, el cielo es abierto como el sonido
AAA y tan extenso, sin limites, infinito y
eterno.

El viento es suave, penetra en todo los


resquicios, llega hasta el horizonte, en un
instante. ¿De dónde viene el viento? –me
pregunta mi niña y yo cierro los labios, no es
un secreto que se puede ventilar en una
respuesta casual. Ella lo sabrá en su debido
momento, estoy seguro.
Luego, el agua, tan humilde, tan modesta,
siempre buscando lo de abajo, la base,
tomando con tolerancia y bella adaptación, la
forma de todo recipiente. El agua es fluida,
pero puede ser avasallante como la lluvia,

92
manantial, cascada, fuente artesia, o río
turbado!
Me ha quedado la tierra, los barrancos, las
cuevas y los valles, tan generosos, vacíos,
receptivos como nada. Esas ocho modalidades
de la manifestación de la energía deben ser
motivo de estudio y contemplación intensa del
artista marcial. Cada una tiene una puerta
secreta y cuando esa puerta se abra,
conocerás a cabalidad de lo que estoy
hablando.

El sonido de cada una de las ocho energías,


digamos mejor el “son”, es distinto: ya sabes
el sonido de cielo, te faltarían los otros siete.
He aquí el son de la tierra – MMM, el son de la
montaña –DDD, el son del agua - I I I, el son
del viento - HHH (JJJ), el son del rayo - GGG, el
son del fuego -LLL, el son del mar - BBB.
Combinados con el son del cielo tendrás aquí
los ocho sones de la energía:
MAMA, DADA, IAIA, HAHA, GAGA, LALA, BABA,
AAAA.

93
Continuará . . ., como el cielo.

94
Daniel Medvedov OsaMayor
TA YI LI
Yu Hsin Sai
1000Arepas
Dante Carbonela

TAI * CHI
ANTI-ALZHEIMER

Teoría, filosofía y estética de un sistema milenario

2009
Holmes Place Madrid,
La Moraleja

A mis amigos de Miami,


Don William Scott Wilson y Dr. Justin Newman,

95
En recuerdo de nuestros encuentros

TAI CHI ANTI-ALZHEIMER 2009

Introducción

Escribo este pequeño texto para los practicantes


de Tai Chi, del siglo XXI, un sistema milenario
que goza, hoy día, del interés y respeto de miles
de personas. Estamos en el umbral del tercer
milenio. ¡Que curioso deporte el Tai Chi Chuan!
He adoptando una postura a vuelo de pájaro;
muchos preguntan acerca del estilo, otros se
interesan en el número de movimientos y muchos
mas, solo intentan comprender de que se trata, al
ver una persona moviéndose suavemente en el
espacio. El libro trata de posturas, filosofía,
poética del movimiento y semántica, punto harto
difícil de aclarar, entre los mismos practicantes.
He tenido la suerte de estudiar con tres grandes
maestros internacionales, conocidos y apreciados
por todos: el Maestro Su Yu Chang, el Gran
Maestro Liu Yuen Chiao y el Maestro Zen, Nan
Huai Chin.
De cada uno de ellos he recibido el permiso
internacional de enseñar este arte, la técnica y la
ciencia de “lo Sublime “.
Son ya mas de treinta anos desde cuando vivo “en
“ y “con” el Tai Chi Chuan. He dado clases en el

96
Parque del Este de Caracas por mas de veinte anos
y luego me traslade a Barcelona, España, donde
fui instructor de Tai C en los Gimnasios Olimpics
de Val d’Hebron y Guinardo. En 2004 viaje a
Miami, invitado por Acting for All Inc., donde
ensene Tai Chi en el Arts & Minds Center, de
Coconut Grove. Actualmente, soy instructor de Tai
Chi en Holmes Place de la Moraleja, el “Health
Club” mas conocido de Madrid.
He nacido en Rumania y allí fui educado en los
deportes desde niño, en la Escuela Nacional de
Educación Física de Ramnicul Valcea, al borde de
Transilvania.

No puedo dejar de recordar con cariño a mi


maestro y profesor de Gimnasia, Don Eugen
Prodescu, en aquellos anos, uno de los mas
conocidos entrenadores de gimnasia olímpica del
país. He recibido la Medalla de Oro en Gimnasia,
en Rumania (1967) y la Medalla de Plata (1968),
en certámenes nacionales.

En 1977 gano el Primer Lugar en el Internacional


de Artes Marciales de Aruba, las Antillas
Holandeses y el Primer Lugar en el Internacional
de Artes Marciales Oskarate de Caracas (1978).
En 1981 viajo a China, Taiwan, donde estudio con
el Gran maestro Liu Yuen Chiao y con el Maestro
Zen Nan Huai Chin. Ya desde 1976 empecé a

97
estudiar Artes Marciales en Caracas, con el
Maestro Su Yu Chang, estudios que duraron casi
dos décadas.
En 1991, varios alumnos ( el primero fue Richard
Strauss, actualmente en Boston) me reconocen
como guía y maestro y desde entonces recibo
discípulos en la iniciación Almateria, mi propio
sistema de enseñanza y autognosis.
Esta es la breve historia de mis pasos por el
camino.
Una persona no puede sostener que sabe “algo”,
por más que haya estudiado, leído o practicado
aquello que dice que “sabe”. Es posible que no
haya entendido nada de lo que ha estudiado. Tal
vez no haya comprendido nada de lo que ha leído
y, lo que es aun mas gracioso, quizás ha practicado
erróneamente todo lo que acaso le han ensenado.
Por tanto, los maestros no son responsables de los
despropósitos de sus discípulos. Debo aclarar aquí
que el concepto de “maestro” no es una categoría
que se alcanza con el estudio o con la práctica.

El maestro es un guía elegido y reconocido


como tal por un buscador, o por varios, y en el
camino de las andanzas, este guía sugiere, evoca,
muestra y propone los senderos trazados por el

98
mismo o por otros, para ilustrar y acompañar en su
camino, a los buscadores. Por lo tanto, el
magisterio es un oficio, no un nivel.
Es muy posible que los maestros que, por
fortuna, nos haya tocado encontrar, sean
mediocres. Pero ello no importa: eres tú el
buscador y, como tal, debes encontrar lo que
buscas, usando todos los medios a tu alcance.
¡Adelante!, ¡El camino es tuyo!

Temática

ORIENTACIÓN Y POLARIZACIÓN
BALANCE
EL MUNDO SAGITAL DEL TAI CHI
LA ROSA DE LOS VIENTOS Y EL PA KUA
ANIMALES
ENERGÍA NATURAL DE LOS FENÓMENOS
LA MANO DE TAI CHI
EL PUNO DE TAI CHI
LOS PASOS DE TAICHI
POSTURAS DEL POEMA CIRCULAR
EXPLOSIÓN, GIROS Y FLUIDEZ –
PACHIPAKUATAICHI
MIRADA
DINÁMICA DE LAS NUBES
ESTRELLAS Y CONSTELACIONES
LOS 64 HEXAGRAMAS POSTURAS
LOS 384 MOVIMIENTOS
ARITMOLOGIA DEL TAICHI

99
FENG SHUI Y TAI CHI
EL ESPACIO FRECUENTADO
COMIENZO DEL MUNDO
EL POEMA CIRCULAR
EL CICLO DEL CAMBIO
TAI CHI, MODELO TEÓRICO
COMBATE: ATAQUE Y DEFENSA
CONSIDERACIONES FILOSÓFICAS
BALÍSTICA DE LOS OBJETOS
CAÍDAS CONTROLADAS
ENERGÍA DE LA MONTANA
ENERGÍA DEL ABISMO
ENERGÍA DEL AGUA
ENERGÍA DEL VIENTO
ENERGÍA DEL RAYO
ENERGÍA DEL FUEGO
ENERGÍA DEL MAR
ENERGÍA DEL CIELO
MEDITACIÓN, CONTEMPLACIÓN,
CONCENTRACIÓN
MEDICINA CHINA
CALIGRAFÍA
PINTURA ZEN
ARMAS E IMPLEMENTOS
POSTURA CORPORAL
LA VÍA LÁCTEA
EL BOXEO CON LA SOMBRA
SONIDOS MUSCULARES
LA MÚSICA DE LAS ESFERAS
LA HORA DEL ELIXIR

100
RESPIRACIÓN ALMATERIA
LA ALQUIMIA CORPORAL
CRISOLEDAD
TAI CHI: SISTEMA UNIVERSAL DE LA
DINÁMICA CORPORAL
EL CONTACTO CON LOS OBJETOS DEL
DIARIO CONVIVIR
TAI CHI: TODA LA VIDA
EL BAILE DEL LABERINTO
ESTILOS DEL TAI CHI
YIN, YANG
LA ORACIÓN DEL TAI CHI
CALISTENIA
EL SALUDO UNIVERSAL DEL TAI CHI
EL TIEMPO DEL TAICHI: UN INSTANTE SIN
DURACIÓN
EL TAI CHI Y LOS NIÑOS
EL TAI CHI Y LOS ANCIANOS
¿Que es el Alzheimer?

La practica interna del PA KUA

101
El Pa Kua es un arte marcial muy complejo:
se refiere a la capacidad continua de girar
y de cambiar la dirección horaria y
antihoraria del giro. Siempre, se retorna a
un punto neutro para cambiar la postura de
las manos, posturas que solo son ocho,
cada una con la energía de un animal
especifico, o de un fenómeno natural:

UNICORNIO-TIERRA
OSO-MONTANA
SERPIENTE-AGUA
FÉNIX-VIENTO
DRAGÓN-TRUENO, RELÁMPAGO, RAYO
HALCÓN-FUEGO
MONO-MAR
LEÓN-CIELO

Cada postura es continuada durante ocho


círculos, caminando cuatro círculos en
sentido horario y cuatro en sentido
antihorario. Antes que todo hay que
polarizarse, es decir tomar como referencia
al sur.
Luego se regresa a un punto cero, o neutro y
se pasa a la postura siguiente, en el orden
de los trigramas, empezando con Tierra,
luego siguiendo con Montana, Agua y Viento,
-las cuatro posturas pasivas, Yin.

Siguen cuatro posturas activas, Yang:

Trueno, Fuego, Mar, Cielo y se finaliza, con


las manos en alto, regresando al centro de
si mismo.

102
Todas esas ocho posturas tienen tres
estados,(interno, medio y externo), en total
24.
Esa es la teoría del PaKua pero en la
practica, la fluidez de
los movimientos helicoidales es tan
intrincada para los que observan el
movimiento desde fuera, que parece
un solo giro. Entonces, cada uno de los ocho
movimientos tiene tres fases, adentro, en el
medio y afuera. Es verdaderamente asombroso
como los antiguos han creado este sistema.
El nuestro viene de KUNG PAO TIEN por la via
del maestro LIU YUEN CHIAO.
Para empezar, se camina en circulo con el
paso de Mar, o paso de Mono, que es uno de
los ocho pasos del Pa Kua,pero con el paso
de Mono se camina todo el circulo del Tai
Chi, en las dos direcciones, horaria y
antihoraria, tomando el sur como referencia,
o sea polarizarte al comienzo con la
cara hacia el Sur, y desde allí comenzar los
giros. En principio, el Pa Kua usa la
energía helicoidal del Viento, un enrollarse
y desenrollarse como hacen los Cocodrilos al
ser atrapados, es esa precisa energía
giratoria, parece hasta cómico. Luego, la
energía de los toreros de España es la
imagen mas clara de lo que puede ser el
Pa Kua.

Los toreros dejan pasar, se enfrentan,


se devuelven, muestran la espalda, dan la
cara y luego se retiran, es un verdadero
encanto. Las manos son como nubes
huracanadas y el cuerpo es como una montaña
giratoria. Creo que el Pa Kua es el arte mas

103
sutil del cuerpo humano, y estar interesado
en ello sugiere un estado muy elevado de la
practica marcial. Camina, camina sin cesar,
así se calientan los testículos, y
la sensación de una energía interna que
surge de la base, desde el punto Huy Yin del
perineo, te va a mostrar que algo se ha
abierto en el cuerpo. La mirada se dirige
hacia el centro virtual del circulo caminado
y en los giros se mira, como de reojo, hacia
el lugar de las manos, hacia atrás, hacia la
derecha y hacia la izquierda. Luego, de
nuevo, caminando sin cesar - de hecho, ese
caminar tiene una melodía secreta, es como
un deslizarse sobre una ola de mar, es como
la ola se extiende sobre la arena de la
playa, una ola detrás de la otra, sin cesar.
Todo eso me parece pura poesía del
movimiento.
Adelante, estudioso del Pa Kua, no es nada
complicado, hay que acceder e intimar con
esa energía del Pa Kua en la práctica
diaria. El estado interno de la energía es
de firmeza lapidaria, marcada por la
suavidad externa del viento y hay
que evitar, tanto la dureza, como la
blandura. En las muñecas esta la energía del
Pa Kua.

Mira con dignidad, recuerda el modo de


mirar del maestro Liu, era una postura
especial, la cabeza un poco retirada hacia
atrás, con el mentón erguido, como si fueras
observando un pajarito sentado en su hombro.
El secreto de esto es pensar que tienes,

104
continuamente, ese pajarito contigo, sentado
en uno de tus hombros.

LA PRÁCTICA INTERNA DEL PA CHI CHUAN

Por el Maestro Daniel Medvedov

El estilo Pa Chi es una técnica, un arte,


una ciencia del movimiento.
El practicante debe ser capaz de actuar
instantáneamente en el manejo explosivo de
la energía.
Si en Pa Kua Chuan la energía es giratoria y
helicoidal, así como en el Tai Chi hay
fluidez y suavidad, con la excepción del
estilo
El estilo Pa Chi es una técnica, un arte,
una ciencia del movimiento.
El practicante debe ser capaz de actuar
instantáneamente en el manejo explosivo de
la energía.

Si en Pa Kua Chuan la energía es giratoria y


helicoidal, así como en el Tai Chi hay
fluidez y suavidad, con la excepción del
estilo Chen, donde el celebre Puño de Pan Ku
ejerce una función explosiva también, en el
Pa Chi la cadena secuencial de los
movimientos es continuamente explosiva.

105
El paso del Oso se presenta como un paso de
montaña y su práctica constante debe ser
simultánea con el movimiento de las palmas y
de los puños.
Según el Maestro Liu Yuen Chiao, lo más
importante es el ECO. Se trata de una cierta
espera, luego del golpe firme en el suelo,
para que la energía alcance el plano
superior de las manos. Por tanto, la
práctica de los movimientos, comenzando con
el esquema Hsiao Pa Chi debe hacerse en un
ambiente interior sonoro. Es como un golpe
de tambor que debe oírse internamente y su
eco tiene que dejarse manifestar unos
segundos posteriores.
Por otra parte, hay que practicar la llamada
”mirada lateral del Pa Chi” que es un modo
de mantener, tanto los hombros como el
cuello y la cabeza, en una línea casi
oblicua, con respecto al plano del cuerpo.
Eso se adquiere de modo natural, con la
práctica, pero es bueno tenerlo en cuenta
continuamente.
El encadenamiento de los movimientos debe
tener una melodía, que comienza aún antes de
todo desplazamiento y se termina después del
saludo final.

Si el practicante es capaz de “cantar”


internamente el esquema, ha alcanzado ya el
plano de la energía. Lo que me impresionó de
Ricardo fue precisamente este estado y la
capacidad de comunicarlo en el exterior.
En la mañana, así como lo hacia el maestro
Liu, vamos a ponernos los zapatos en la
postura de Pa Chi.
Cuando nos levantamos de una silla, vamos a

106
esperar un momento en el aire, en la postura
de montaña y lo mismo debe ocurrir al
sentarse.
Cuando agarramos algún objeto trivial,
aprovecharemos el toque energético del Pa
Chi y lo mismo hay que hacer al poner un
vaso sobre la mesa.
Estos detalles nos ayudarán a estar imbuidos
de esa fuerza sutil y explosiva que sólo se
puede comprender en el marco de las artes
marciales internas.
La mirada no debe ser enfocada hacia ningún
objeto o persona, al menos que tengamos la
intención de hacerlo específicamente.
La respiración debe ser dirigida
continuamente hacia el estado de
“expiración” ya que la inspiración es
automática, lo que no ocurre con la
expiración.
El practicante debe estar en la situación de
“explotar” la energía en cualquier momento y
no debería necesitar de un instante de
acumulación del Chi para luego proyectarlo.
El Chi esta allí, como un arco armado con la
flecha en la cuerda, listo para partir.
De mi parte, les transmito a todos los
augurios de buena fortuna, tanto en su
práctica diaria con el Sifu, como en la
actividad del diario convivir.
Con el cariño de nuestros Maestros presentes
y ausentes, les saluda:

Daniel Medvedov, Ta Yi Li.

107
Tortura
Imaginacion Perversa
Monografía

108
Lema:

Me duelen tus palabras, me duelen tus golpes, me duele tu dolor . . .

He aqui el REGRESO del PROGRESO de Heraclito: la legalizacion


de la tortura, el veto de George W. Bush a la ley votada por el Congreso de
EUA que prohibia los actos de tortura y en especial el llamado
‘waterboarding”.
El derecho de “veto” del Presidente es un acomodo juridico que
legitima, con alevosia y perversion, una accion vergonzosa dirigida en
contra de los principios y valores universales de la dignidad humana.

109
Pregunte a alguien en la calle que opinaba sobre eso. La respuesta
fue categorica: “Es un asco.”

Una vez, Carlos Zerpa me regalo un libro ezpeluznante: Su titulo era


- han adivinado - ”Historia Ilustrada de la Tortura”. “Ese texto es para que
lo guardes en tu casa, mejor que en la mia, pero acomodalo con ciudado,
pues revienta el animo del mas pintado”.
Lo escondi en la biblioteca, en uno de los peldanos inferiores y lo
tape, no se como, para que no entre en manos de los ninos.
Desde entonces, nunca lo abri, ni siquiera para escribir esta
monografia.
La tortura, que usa la violencia física, moral o intelectual, para
arrancar confesiones, para castigar a los culpables, para intimidar a los que
se oponen, o para satisfacer el odio y el placer de contemplar el dolor
ajeno, es una perversion abominable, y como tal, contraria al respeto de la
persona y de la integridad del ser humano. Exceptuando los casos de
prescripciones médicas de orden estrictamente terapéutico, las
amputaciones, mutilaciones o esterilizaciones directamente voluntarias de
personas inocentes son contrarias a la ley moral ontica, universal.
Estas sesenta y tanto palabras sobre la tortura, corresponden al
apartado 2297 del Catecismo de la Iglesia Católica ( Edic. Trípode, Caracas, 1993,
pag. 529).
No hay otras referencias en este libro que contiene más de
setecientas paginas. ¿ Son acaso necesarias ? ¿ Es obligatorio discurrir
tanto sobre un tema escalofriante que seca la boca y aflige el ánimo del más
pintado ?
¡ Pues sí !
He tenido que aceptar, en mi fuero interno, escribir un trabajo sobre
el tema antes mencionado y luego de contemplar sus horizontes oscuros, tal
vez llegamos todos a la conclusión que el hecho de emitir opiniones sobre
algo que sólo se conoce de oídas y a través de lecturas, resulta siempre un
desproposito superficial y poco denso.

Es esto lo mismo que pensaba Job, el afligido, cuando recibía y


escuchaba en su pocilga, los consejos de sus amigos, que le imputaban el
hecho de tanto quejarse. “Hijos de puta . . . “ – pensaba Job, seguramente. .
.
A pesar de todo, el dolor es un fenómeno resonante: si mi congénere
tiene dolor y sufre, como una lira cuyas cuerdas no son tocadas pero vibran
con la resonancia de los instrumentos que al lado suenan, yo también sufro.
Y mi sufrimiento es de una serena piedad, ya que se que el dolor es
un maestro de enseñanzas secretas, ... en eso está la paciencia de los
sabios, como rezan esas célebres palabras del Apocalipsis de Juan.

110
No puede hablarse de la tortura sin dejar en el escenario al
protagonista de este teatro existencial: El Dolor.
Curiosamente, el término TEATRO proviene de un verbo griego,
tarattein, cuyo sentido es perturbar.
En tiempos antiguos, el tormento era el término para designar la
tortura que se hacía sufrir al acusado para obtener la confesión. Por
extensión, la expresión viene a significar el dolor vivo que sufre una
criatura.
La palabra ha entrado en el mismo léxico social: es el estado de
malestar físico, moral o económico que produce el estar atormentado.
El término dolor posee un carácter indefinible, pero demasiado
familiar para necesitar ser definido como efecto de ciertas sensaciones.

El dolor es sinónimo de sufrimiento y por ende de tortura. Durante


mucho tiempo se creyó que todo estímulo sensible demasiado intenso era
doloroso. No hay nada de eso: un sabor, un olor pueden ser desagradables,
pero no dolorosos; el dolor sólo interviene cuando la sensibilidad no
específica de la mucosa resulta excitada. Un relámpago deslumbrador nos
hace sufrir a consecuencia del espasmo del esfínter irídeo; un sonido
violento, por espasmo de los músculos tensores del tímpano; pero el propio
mensaje visual o auditivo nunca es factor de dolor físico.
(Cfr. Lipton. S., The Control of chronic pain, pag. 3 passim, Edit. E. Arnold, London, 1979)

Por extensión, el dolor moral es un sentimiento penoso resultante de


la insatisfacción de las tendencias, o deseos individuales.

Decía Andrés Maurois ( L’Instinct du bonheur, XXIII.) que la mayoría de


nuestros dolores, los morales, naturalmente, proceden de que tenemos
palabras para describirlos. . . Les damos cuerpo, e incluso un cuerpo que no
es el suyo, porque las palabras de todo el mundo no corresponden nunca a
nuestros sufrimientos, que son una especie siempre nueva y distinta.
Pasaba yo una vez al lado de un parque y de repente, arrimada a un
árbol, una mujer lloraba diciendo en voz baja : ” . . . Nadie sabe mi dolor. . .
Nadie sabe mi dolor. . .”
Era cierto . . . En el marco del DOLORISMO, teoría que afirma la
superioridad innegable del enfermo, sobre el sano, en cuanto a la riqueza
del fuero interno y a las enseñanzas a sacar de él sobre el problema
primordial de las relaciones entre lo físico y lo moral, se podría escribir un
libro entero.

Esta sola expresión es digna del más atento examen.

111
(Cfr. Teppe, J. , Apologie sur l’anormal ou Manifestye du Dolorisme, 26, 1a. de., 1935, Paris)

La tortura no es más que un caso particular de la teoría del dolor.


Otros casos particulares como el sadismo y el masoquismo no tienen más
que un valor folklórico y pasajero en la grave línea del infligir dolor a
través de la tortura. La tortura establece la existencia inexorable de la
ecuación TORTURADOR - TORTURADO.

El esquema y sus términos constituye la matriz de complejos grafos


de conexión entre uno y el otro de los involucrados en ese binomio de triste
memoria. Para comprender a fondo el problema de la tortura, habría que
penetrar hondamente en el núcleo del dolor.

La consideración del dolor a través de los tiempos

El dolor y la tortura son tan antiguos como la humanidad. Los


testimonios primitivos se refieren al dolor y a las formas de aliviarlo. En el
Génesis se afirma que el hombre padece dolor por culpa de su caída. Los
mitos antiguos hablan del dolor de los dioses: el dios del Sol soportó las
enfermedades dolorosas de la ancianidad; Isis tuvo una inflamación
cardíaca; Horus fue picado por un escorpión y tuvo una dolorosa afección
ocular; Dionisio y Esculapio no pudieron nacer de modo natural, sino
mediante una primitiva cesárea practicada estando sus madres conscientes.

Pero el dolor proviene del bien, según Platón (Timaeus, 69)

Este es las ventaja de tu dolor - dice Platón en Gorgias - que vas a sanar.
.
(Gorgias, 478)

Para los antiguos, el dolor era un demonio: el demonio del dolor de


oídos tenía enormes orejas, el de la gota era una gigantesca y espantosa
araña; el del dolor de muelas era un gusano roedor; y había un pájaro
maldito que picaba y hacía enfermar la cabeza, el cuello, los miembros y
otras partes del cuerpo. La asociación del dolor con los demonios puede
encontrarse desde los tiempos bíblicos - un demonio causó dolor al Rey Ur.
En el Medio Evo se llegó a afirmar, en Wurzburg, que trescientos
noventa y nueve demonios tomaron la posesión del cuerpo de una
muchacha produciéndole un gran dolor. Era una legion, pues . . .
La historia del sufrimiento humano pasa de la prehistoria a la
antigüedad, por los babilonios, los egipcios, los chinos, los hebreos, los

112
griegos y los romanos y, finalmente, a través de la Edad Media, a los
tiempos modernos.
Junto al dolor, se desarrolló, además de la cirugía para aliviarlo, la
perversa y sofisticada visión de la tortura: se buscaban los límites del dolor
para que el afligido no pierda el conocimiento y participe así al coloquio
más espeluznante de una enfermiza imaginación humana.
Homero habla del arte quirúrgico como un don de Quirón, hijo de
Cronos y Philyra y el más sabio de los centauros. Hammurabi, el primer rey
de Babilonia, estaba versado en el manejo del bisturí (especie de cuchillo
curvado quirúrgico) tanto como en el de la espada, y operó cataratas
oculares y abscesos hepáticos.
La cirugía antigua implicaba un nuevo dolor: el del cuchillo. Los que
la practicaban tenían que ser despiadados, según testifican las palabras de
Celso en el siglo I d.J.C.: “ Resuelto a curar al paciente confiado a su
cuidado, el cirujano tiene que ignorar los gritos y las súplicas y realizar su
trabajo sin tener en cuenta las quejas ”
(Cfr. Prescott, Fr. El Control; del Dolor, Ed. Oikos-Tau, Barcelona,1967, pag.16 passim)

Causa total espanto leer las descripciones de las operaciones


llevadas a cabo en los tiempos clásicos e, incluso las practicadas en Europa
en fechas posteriores por los barberos - cirujanos. Se sujetaba al paciente
atándole con correas las manos y los pies a una silla, o a una tosca mesa
operatoria. En plena conciencia, veía descender el cuchillo del cirujano, o
el incandescente cauterio. No podía moverse, sino solamente gritar.
Si era lo bastante afortunado para desmayarse de dolor, o de miedo,
el cirujano podía continuar su trabajo sin interrupción.
¡ Pero qué abismo existe entre los gritos del paciente y los gritos del
torturado !

Incluso intervenciones menores, como la reducción de una fractura o


la extirpación de una muela, podían ser muy dolorosas. La segunda de las
citadas fue, de hecho, utilizada como método de tortura o castigo.
Dos santos, santa Apolonia y san Blas, fueron atados a columnas,
extrayéndoseles los dientes para hacerles abjurar de su religión. (Ibid., pag.17)
Mil años más tarde, el rey Juan de Inglaterra hizo arrancar los dientes
a un ciudadano de Bristol, reacio a entregar diez mil libras a las arcas de la
corona. (Ibid.)
Durante largos años se realizaron intentos para aliviar y dominar el
dolor por medios sicológicos.
Paralelamente con las investigaciones por parte de los que querían
eliminar o aliviar el dolor, habían otros que buscaban como infligirlo mejor
y con más sutileza ! A su vez, los sufridores investigaban la vía para

113
dominar el dolor y el sufrimiento, todo ello dirigido hacia otra vertiente
filosófica, que los primeros.
Los estoicos pensaban que ello podía conseguirse mediante el
repudio del dolor por la razón. Poseidonio, un notable seguidor de esta
escuela, hospedó a Pompeyo en Rodas, cuando este sufría un ataque de
gota, cuyo dolor fue controlado por lo que hoy llamaríamos autosugestión,
auto-hipnósis o meditación trascendental.

El matemático Blaise Pascal se sumergía en problemas filosóficos y


matemáticos cuando sufría un fuerte dolor. Padecía un grave dolor
abdominal, que puede ser que estuviera producido por un cáncer del
estómago.
Emmanuel Kant, el famoso filósofo alemán, que también sufría de
dolor gástrico, era capaz de soportarlo concentrándose en alguna idea,
como por ejemplo, el nombre de Cicerón y todas sus asociaciones. “ De
esta forma - afirmaba - me es posible distraer la atención y el dolor se
mitiga pronto. Cuando los ataques se repiten y alteran mis sueños,
considero este remedio de máxima utilidad “ (Ibid., pag.19)
El mismo Kant en su Antropología, afirmó que el dolor es un
estímulo para la acción y que sin él, la humanidad carecería de vida.
El filósofo Nietzche defendía, incluso, que favorecía la conservación de la
especie. (Ibid.)
Hay dos pasajes en la Biblia donde podemos encontrar la memoria
de la tortura. Sin embargo, los estudiosos descubrieron que la traducción - ¡
estaba equivocada !:

Los amonitas, torturados La crueldad prohibida

Sacó además el pueblo que Amad, pues, a vuestros enemi-


estaba en ella, y púsole debajo de sierras, gos, y haced el bien, y
prestad,
y de trillos de hierro y de hachas de hierro. no esperando de ello nada; y
será
e hízolos pasar por hornos de ladrillos; vuestro galardón grande, y
sereis
y lo mismo hizo a todas las ciudades de los hijos del Altísimo; porque él
hijos de Ammon ( 2 S. 12:31, RV) es benigno para con los ingratos
y malos. Sed pues misericordiosos
como también vuestro Padre es
misericordioso (Lc. 6:35,36, RV)
Sacó también al pueblo que estaba en ella,
y cortólos con sierras y con trillos de hierro

114
y seures. Lo mismo hizo David a todas las
ciudades de los hijos de Ammón
(1Cor. 20:3, RV)

A pesar de las crueldades que los amonitas habían empleado contra


los israelitas ( Cfr. 1S 11:2;Am. 1:13), en realidad, los cautivos de Amón no
fueron ni torturados ni muertos.
Lo que ocurre es que la traducción de la Vulgata, de ambos pasajes
de la izquierda, es incorrecta, así como la transmisión del original del
segundo de estos textos. Dice Davidson (Sacred Hermeneutics, Developed and Applied,
Octavo, Stuttgart, 1843, pag. 516) , “- En base a la actual lectura de Samuel, el
significado no puede ser “púsolos por debajo”, sino solamente “los puso
entre”.
Chandel ( Life of David, ii 227-238, Oxford,1853), y otros exponen la
razón del error en el pasaje de Crónicas : la palabra vayya’sar, - aserró,
sería un mero error de copia por vayya’sem, - los puso, como en Samuel.
Esta última palabra se encuentra en siete de los mss. compulsados
por Kennicott. El gran parecido de las dos palabras, especialmente si la
última letra, mem, estaba imperfectamente formada, da cuenta del error del
copista.

Por ello, no hay evidencia alguna de que David sometiera a los


cautivos a tortura. El significado es que los puso a trabajar, tal vez a
trabajos forzados del tipo más humilde y laborioso. David podía ser
implacable, pero no era cruel. Si dio muerte a algunos, pudo haber sido a
los guerreros capturados.

Conclusiones

Si el analista, o el moralista, o quien sea, se basa en tales


aseveraciones y elucubraciones, las consecuencias éticas pueden llegar a
ser desastrosas.
Este es otro tipo de tortura : la tortura de los intelectuales que se
ahogan en palabras, conceptos, símbolos y categorías. En la Biblia hay más
de doscientos cincuenta figuras de estilo que jamás deberían traducirse ad
litteram.

115
Las ideas, aseveraciones y opiniones sobre cuestiones de moral, tanto
fundamental, como especial, deben estar basadas en vivencias,
experiencias, o en la revelación.
Cada una de esas categorías tiene su nivel axiológico y así serán
juzgadas.
El que busca en los libros, o supone eso o lo otro, está expuesto al peligro
inevitable de los disparates menores, en los más felices casos, y si no, al
extravío de muchos, cosa que es más grave de lo que, por lo general, se
suele creer.

Algunas consideraciones éticas sobre la tortura

Es costumbre de criticar a Galileo Galilei por el hecho de haberse


retractado de sus ideas, por miedo a la tortura. Nadie tiene derecho a
criticar la debilidad humana frente al dolor: sin la ayuda divina, no hay
quién se salve y salga ileso de sus garras.

Al enfrentarse a la tortura, uno debe saber de antemano y muy


claramente, el valor de su propia vida y el peso de aquello que se le pide
revelar, o de lo cual abjurar. Sin pedir ayuda interna al Señor del Dolor, que
todos los cristianos conocen, sin pedirle fuerza para enfrentar ese inmenso
desafío y para resistir el embate de la tortura, nadie puede resistir.
Al solicitar ayuda para soportar, si acaso decidimos no revelar nada
de lo que se nos pide, se establece un límite natural del dolor y el desmayo,
o lipotímia, anula toda tortura.

A veces, hay que morir - dicen los indios americanos. Sólo con la
ayuda de la luz divina puede uno resistir todas las pruebas de la tortura y de
cualquier otro obstáculo.

Si Giordano Bruno eligió ese comportamiento y Galileo el suyo,


tales actitudes opuestas sólo permiten al observador decir: “Esto es un
hecho ... Esto es así . . .”
No caben aquí comentarios de ética, o moral falsaria, como el
célebre criterio del arrimado, el KIBITZ de una partida de ajedrez en la
cual eres sólo un observador.
Cada quien decide el tamaño de sus compromisos, valores, deberes,
obligaciones y debilidades, o la altura, u hondura, de sus culpas. . .

116
La carta de Galileo Galilei donde el cientifico se retracta de sus
ideas, es citada como ejemplo de cobardía y flacidez del alma. El hecho de
comentar eso con tales criterios es mucho más grave de lo que podría
suponerse.
¿ Quién es el Juez de nuestras actitudes y/o errores ?¿ Un hombre?
¿ Una mujer ? No. El Juez es el Señor y en su misterio, resuelve El, todas
las ecuaciones.
Giordano Bruno tenía razón y se portó como tenía que portarse. A su
vez, muchos años más tarde, Galileo Galilei, también tenía razón y actuó
según su conciencia le indicaba y le dictaba que actuara. Cuando a Nicolas
de Cusa le preguntaron los discípulos, en 1300, por qué había dicho antes
una cosa y luego otra, el respondió lo siguiente : . . .Cuando dije aquello,
tenía razón. Ahora, afirmo lo contrario y también tengo razón. .
( Cfr. Cusa, La Docta Ignorancia, passim)

Nosotros, meros observadores de las desgracias de la historia, sólo


tenemos derecho de contemplar los hechos y respetar la condición humana
del afligido o del extraviado. Fulano cantó - se dice en la jerga de los
torturados y de los torturadores, cuando alguien habla, al ser torturado, de
los secretos que le han sido confiados. Nunca se dice “fulano traicionó, o
fulano nos vendió . . .”
Estas son mis conclusiones a un torturador trabajo sobre la tortura
con el cual torturaré al lector de esta materia y que Dios nos guarde a los
dos y a todos de ese mal de cuyo nombre no quiero acordarme . . . Amen

¡Ah ! – me habia olvidado. A mi tambien me da asco el veto de Bush a la


ley del Congreso americano, que prohibe la tortura. ¿Que puede haber en
la consciencia de un individuo como ese?

En mi libro ARQUETIPOLOGIA, donde se discurre sobre cosas


que hay en el lenguaje y no existen en la lengua, y al contrario, sobre cosas
que hay en la lengua y no existen en el lenguaje, los que desean,
encontraran lo siguiente sobre el Dolor:

El Principio Universal de SALUD


(En griego "Ygieía")

Cuando alguien estornudaba, los antiguos griegos respondían:

"¡Yguieía"!

117
Los pitagóricos eran más escuetos: en vez de nombrar la palabra que
designaba a la salud, dibujaban en el suelo la letra Y. El sentido era el
mismo.
Todos estamos acostumbrados a compaginar la salud con la
enfermedad.
Se da el caso de que la "enfermedad" es, en veracidad, un contra-
principio y como tal, no existe en el lenguaje, a pesar de estar presente en
la lengua. Tampoco existen en el lenguaje la "tristeza", el "malestar", el
"pesimismo", o el "sufrimiento". Aún así, los humanos siguen estando
tristes, tienen un sinnúmero de "malestares", siguen "enfermándose",
"sufren" y muchos padecen de "pesimismo".
En el plano arquetípico de los principios universales, la Salud es un
arquetipo y su estructura es regida por un modelo lógico-teórico. Este
modelo no es una "forma", sino una "fórmula":

La SALUD

El PLACER AGUANTAR El DOLOR


SOPORTAR

El OPTIMISMO
El CONTENTAMIENTO
El BIENESTAR

El Optimismo es un estado de "contentura" y "contentamiento"


intelectual, anímico y corporal, que se traduce en la posibilidad de operar
en ocho estratos de la vida social humana (OPTO es "ocho" en latín): el
ámbito educativo y la familia, el ámbito corporal y la salud, el ámbito
comercial y el dinero, el ámbito del estudio y de la investigación, el ámbito
social de la conquista, tanto de la conquista política como de la amorosa, el
ámbito laboral de la construcción, el ámbito lúdico del juego y de la
recreación, y el ámbito de la creación, o de la poesía.
Una persona que posee "salud" en todos estos planos, registros, o
niveles del diario convivir, es optimista, es decir "total" y "plena", si
recordamos el que "ocho es todo". El optimismo es un estado de plenitud
salutífera.
Tanto el Placer, como el Dolor, deben ser aguantados y soportados.
Charli García, el genial y loco cantautor argentino, sugería en una de sus

118
canciones, ("El Aguante"), que en el "aguantar" se debe "aguantar" diez
veces:

AGUANTE, AGUANTE, AGUANTE, AGUANTE, AGUANTE,


AGUANTE, AGUANTE, AGUANTE, AGUANTE, AGUANTE . . .

Desde los principios parten y se ramifican una cantidad innumerable


de variantes. Con todo, siempre se retorna al origen y en la idea seminal
descansa toda variante léxica y conceptual.
A veces, el Placer y el Dolor se manifiestan, a menudo
simultáneamente, como en el caso de los golpes casuales en los codos, (el
nervio “alegre”) o en las rodillas.
Como metáfora de unión de los dos aspectos simbólicos del Dolor y
del Placer, tanto el Soportar como el Aguantar conllevan hacia el prototipo
palpable y patente de la Salud, el OPTIMISMO.
En el Optimismo y en el Bienestar, dos estados del Ser, se percibe el
principio intangible de la SALUD. La Salud es un estado natural del Ser.
Todo Ser es "saludable", a pesar de que sufra dolor, o goce del placer.
Se dice que el tigre no se permite jamás mostrar el dolor y, aún
padeciéndolo, se presenta delante de sus observadores como si no lo
tuviera.
Sería "ideal", es decir "arquetipal" el que el Ser Humano aprenda
esto del tigre.
Entre otras, una de las leyes de los principios universales es la
siguiente:

TODA VARIANTE, TODO CONCEPTO, Y TODA CATEGORÍA,


POR MÁS AMBIGUA QUE PAREZCA, TIENE SU ORIGEN EN UNO
DE LOS PRINCIPIOS UNIVERSALES Y SUS OPERADORES

Aún en el caso de los contra-principios, el proceso de retorno a las


raíces arquetipales sigue el mismo camino, hasta encontrarse con el modelo
teórico.
Al reconstruir su estructura, el usuario descubre uno por uno, los
aspectos simbólicos, la metáfora, el prototipo y, por último, la idea.

El contra-principio queda así aislado y se percibe con claridad


meridiana su aspecto antagónico, al compararsele con los cinco elementos
del modelo teórico. Como nos hemos dado cuenta, todo lo que estamos
afirmando, "tiene" y "no tiene" valor universal.

119
En la medida en que usamos operadores arquetípicos,
nuestras palabras tendrán un insospechado potencial natural de convicción.
Pero, al mismo tiempo, es muy posible que nuestras palabras sean meras
variantes de los contra-principios y, en consecuencia, el valor energético y
trascendente de aquello que estamos diciendo es mínimo e improcedente.
A ello se refiere Heráclito, en las primeras palabras de su fantástico
libro resucitado:

"De este LOGOS, que siempre existe, los hombres


permanecen ignorantes, antes de haberlo escuchado y aun
después que por primera vez lo escuchan; porque, aunque todas
las cosas según este LOGOS se originan, aseméjanse aquéllos,
sin embargo, a los insipientes, pues tantean por medio de
palabras y de obras semejantes a las que yo empleo, cuando
separo cada cosa según la Naturaleza y explico en qué consiste.
Mas a los otros hombres se les oculta cuanto hacen despiertos,
del mismo modo que olvidan cuanto hacen dormidos"

Es ácido el Oscuro. No cabe la menor duda que sus palabras se


refieren a un estado general de los humanos: hablan cosas que no entienden
y operan con términos que designan de modo erróneo, aspectos
arquetípicos de la naturaleza. Los necios usan las mismas palabras que los
sabios: no existe una ley que prohiba eso.

El LOGOS que Heráclito nombra aquí es la misma "razón" y


"medida" de las cosas. El que bebe de la fuente del lenguaje no padecerá de
la enfermedad de las palabras y podrá dilucidar de inmediato entre lo real y
lo ficticio. No basta con saber hablar: hay que escaparse de toda una sarta
de despropósitos cuando usamos las palabras.
Este fenómeno ocurre en cualquier lengua natural, ya que el lenguaje
es la fuente universal de todos los ríos de las lenguas. El mar de las
palabras recibe los miles y millones de términos creados por el Ser
Humano y cada uno nada en este espacio sonoro, como auténticos peces
callados en las ondas del océano. En ese mar "océana" están nadando todas
las palabras de todas las lenguas.

Los navegantes son poetas y los barcos representan los libros


escritos por los seres humanos, acuarios y piscinas de palabras que, a ratos,
dicen todo, y otras veces, están huecas de cualquier sentido. ¿Cuantos no
han naufragado en el mar de las palabras?
El puerto de esas orillas representa el modelo lógico-teórico de
los principios universales.

120
A todas esas, algunos preguntarán dónde está la medicina. He
considerado a la medicina como un arte de aguantar y una ciencia de
soportar, un caso particular de la metáfora de la salud.

Cuando Heráclito afirmaba, en el fragmento 111, que la Enfermedad


hace dulce la Salud y el hambre la hartura, como la fartiga el descanso, se
refería al único principio de Salud, cuya presencia hace desaparecer todos
los estados antagónicos de su modelo.

En cuanto al "placer", tenemos que saber que diferente es el placer


del caballo y el del perro y el del hombre, conforme a lo que Heráclito dice
(F. 9), pues los asnos preferirían la paja al oro, ya que la comida es para
los asnos más agradable que el oro. El médico siente un inmenso placer al
lograr la mejora de los enfermos, aunque el bien y el mal sean una sola
cosa - escribe Heráclito (F. 58). Pues los médicos, que cortan, queman y
torturan ferozmente a los enfermos, en todas partes, pretenden, aun sin
merecerlo, recibir su paga de los enfermos, habiendo producido por igual
la mejoría y los dolores.(Ibid.)

Al equiparar al bien con el mal, el sabio sugiere que lo que la gente


llama "mal" no es otra cosa que el propio "bien" y, por tanto, el contra-
principio se anula.

Daniel Medvedov

121

You might also like