You are on page 1of 69

ESTAMPASSUECAS

PorCarlSnoilsky
TraducidasdelsuecoporSandraDermark

INTRODUCCIN

4 de noviembre de 2013
Grao de Castelln

(Poema original de la traductora, dedicado al conde Carl de Snoilsky.


En el cual elogio su poesa
y pido perdn
por tal vez cometer alguna traicin
con alguna traduccin.)

Al igual
yo que usted,
un alma errante perdida
entre el Norte y el Sur
de la belleza amiga

La pasin
por la Historia,
entre Suecia y Espaa,
la sangre y la gloria,
mas tambin la compasin
en Su obra se retratan...

Al pasado
yo me evado
igual que lo haca usted con Su cruz
Yo os miro
y os admiro,
y pregunto: Quest-ce que pensez-vous?

Soy sencilla
y atrevida,
y a Su memoria pido perdn.
Tened presente
que me duele
atreverme a hacer tal traduccin!
Su Excelencia,
pido clemencia,
si acaso os pudiera traicionar.
No es en ello
en lo que pienso,
mi intencin es lograros honrar.
LA CASA DE BANR1
Primavera de 1600
Djursholm, residencia de los Banr, costa este de Suecia

(A todos mis familiares, los que siguen en esta vida


y los que se han ido tambin.)

Hay un castillo junto al Bltico,


con muros que brillan.
Y suyo es el tramo del litoral,
suyas las islas.
En la brillante y azul cala
se recogen mil pececillos,
y en el bosque de antiguos robles
hay venados y cervatillos.

El portal est coronado por un


escudo de armas,
de granito, y, all, con sus hijos diez
est la dama,
esperando, con el sol poniente,
a que les salude otra vez,
saltando, triunfal, de la silla,
el noble Herr Gustav Banr.

All, como siempre, con todos los nios,


est su esposa,
la condesa Kristina, nacida Sture,
fiel y piadosa.
Ya se apresur de antemano
ella a decorar el saln.
Al hogar de sus alegras
seguro que vuelve el seor.

Regresa, mas no se oye desde el jardn


la alegre corneta.
Junto al tilo se ha detenido una
enlutada carreta.

1
Carlos IX, paladn de la Reforma en Suecia, meti en prisin a su hermano mayor Juan III, catlico, y a
la consorte polaca de ste, usurpando el trono vacante, y, muerto este, desterr a su viuda y al hijo que
ella haba tenido en prisin a Polonia, ganndose la antipata de la nobleza y obligndole a purgar este
estamento social de forma indiscriminada. Es con el trasfondo de esta represin que el poema se ha de
leer. Gustav Banr, el padre de esta familia, apoy a Juan III y pag un alto precio...
Los sirvientes callan, levantan
un fretro pintado de negro.
Lo llevan, con dificultades,
sobre las ramas de pino del suelo.

Y as regresa a su castillo natal


tras trgica suerte:
le liber la espada del ejecutor,
dndole muerte.
Combati contra la corriente,
protegi una frgil corona...
cado, asent la cabeza
tan fiel, tan errada persona.

Con diez huerfanitos de padre, y el


benjamn en los brazos,
Kristina hace llevar el atad de su amor
al saln enlutado.
Cuando haya cubierto la tierra
a Gustav, dentro de un da o dos,
con todos los hijos de la mano,
al feudo ella ha de decir adis.

La madre extiende su regazo en derredor


y les consuela:
No debis llorar ms por lo de pap.
No es culpa vuestra.
Pues manos despiadadas le han quitado
la vida, el feudo y todo bien,
mas con la honra ser enterrado
mi seor, Herr Gustav Banr.

Derraman lgrimas ante su pap


nios y nias.
Slo al pequeo Johan no se ve llorar:
los ojos le brillan.
Y, airado, se aprieta los puos:
Juro que, cuando sea mayor,
vengar lo de nuestro padre
con sangre del usurpador!

Entonces se alza, vestida de negro,


la noble Kristina,
y a los suyos entrega, en ceremonia,
la Sagrada Biblia.
Postraos, hijos mos! Recordis
aquello de en la Tierra, paz?
La voz de mrtires os invita
conmigo, ante m, a jurar.

Jurad que no guardaris ningn rencor,


odio o desprecio,
y que aqu, por vuestro padre y seor,
a la Corona no desafiemos.
Guardaos, hijos, de la venganza,
pues puro es vuestro corazn.
As, a este pas malherido
volvern concordia y unin!

Temprana plata ya se ve en sus rizos,


seal de pena.
Se inclina ante su decena de nios,
que sollozan a rienda suelta.
En los diez puros corazones,
su blsamo vierte al curar.
Les estrecha contra su pecho,
ante todos, a su Johan.
LA DAMA DE BLANCO2
Primavera de 1600
Vibyholm, Suecia3

(A los seres queridos


que en mi vida he perdido,
con todo mi cario.)

(Y al lector,
no importa cun inmune sea a la pasin.
O lectora,
cun inmune sea a la pasin no importa.)

I.
EL USURPADOR Y SU HIJO

Con las campanadas de Pentecosts,


Herr Carlos, gran duque y seor,
ladera abajo conduce su corcel
hacia el lago azul, bajo el sol.
Nubes de tormenta ofuscan su mente.
Sobre su buen poni, alegre, impaciente,
un caballerito sin miedo y sin tacha
de seis primaveras a su padre alcanza.

Una escolta imponente, espadas en ristre


y listos para disparar,
se ve en la distancia, en cada arbusto,
y alerta delante y detrs.
No les necesita: quin puede acechar?
Le precede una reputacin glacial.
No hay ms enemigos ni ms adversarios,

2
La Dama de Blanco (Vita frun, die weie Frau) es un espritu de la tradicin germnica y nrdica.
Existen dos tradiciones sobre ella. La primera afirma que su aparicin es un mal presagio y precede a las
guerras, a las carestas y a la muerte de los monarcas. La otra tradicin, ms positiva, afirma que ella se
lleva las almas de los nios muertos a un paraso con forma de jardn, donde estos viven felices, y
asciende a la superficie para consolar a las personas tristes y llevarse consigo a quienes deseen estar en
su paraso.
3
Carlos IX, paladn de la Reforma en Suecia, meti en prisin a su hermano mayor Juan III, catlico, y a
la consorte polaca de ste, usurpando el trono vacante, y, muerto este, desterr a su viuda y al hijo que
ella haba tenido en prisin a Polonia, ganndose la antipata de la nobleza y obligndole a purgar este
estamento social de forma indiscriminada. Es con el trasfondo de esta represin que el poema se ha de
leer.
y ensangrentado est an el cadalso.

Pasaron, entre los troncos de abedul,


por alguna mansin seorial,
mas all haba luto para todo el clan:
nadie al duque fue a saludar.
Detrs de cortinas enlutadas, negras,
brillaba la luz de mil velas de cera.
De ojos tristes en las ventanas salan miradas,
hacia los jinetes, cortantes como espadas.

Pero, en las aldeas, la gente de bien


en tropel les fue a recibir.
Las arrugas que marcan su duro rostro
se fueron al l sonrer.
El severo seor, entre aquella alegra,
tom una cerveza, la mejor que haba.
Su hijo, tan buen chico y de seis primaveras!
Era una ocasin a celebrar, de veras!

Entre nubes de polvo, vuelven a partir.


Muy rpido va el pequen.
Bien pronto, resuenan cascos en el puente,
del uno al otro confn.
El lago y su isla, con el sol poniente,
parecen cubiertos de oro reluciente.
Cruzan a la isla, en el castillo entran,
y a los sirvientes entregan las riendas.

Una reverencia hace el gobernador,


que llaves en el talle trae.
Se quita el sombrero, baja humildes canas,
y de rodillas se va a hincar.
El duque lanza una mirada acerada,
y su vasallo no dice ni una palabra:
los ojos de Carlos ven a travs de muros
y leen hasta los corazones ms seguros.

Ya corta el discurso del gobernador,


que no se mueve ni osa hablar.
Todos los sirvientes callan hasta que
las espuelas dejan de sonar.
A la mente que se aclar en el poblado
las nubes de tormenta han regresado.
Ese rubio y entrecano flequillo
(es mala seal) se ha atusado un poquito.

Aqu un nico pecho valiente hay,


en el cual no entra el temor:
la voz del pequeo se oye una y otra vez
en las escaleras y en el corredor.
Ya se esconde cerca de una ventana
del saln, tras una cortina dorada,
ya sube al desvn del ms alto torren,
con techo de cobre y veleta hacia el sol.

Si las reprimendas y amenazas del padre


al servicio hacan petrificar,
este nio-cario, sangre de su sangre,
logra todo corazn cautivar.
Cuando sale afuera, en el patio de armas
por fin se atreven a hablar los guardias.
Cual vencejo revolotea el pequen.
Susurran, conversan si l est all.

El anciano Jesper y un tal Joakim,


guardias de la plaza los dos,
estn sopesando el mal del ayer
y la esperanza del hoy.
Antes de la represin hubo seales,
rayos como espadas de los inusuales,
lluvias de estrellas y cometas, y justo!
el ro Motala interrumpi su curso.

Mas Jesper, que tiene la guardia de noche,


el ms anciano de los dos,
que recorre el castillo en solitario
con pica y corneta, tras ponerse el sol,
dice que las cosas sern an peores:
la Dama de Blanco apareci esta noche,
justo antes de romper el alba,
en el Ala Oeste, como otras veces tantas.

En la Sala Amarilla, a la luz de la luna


que pintaba el lago de plata,
yo la vi, alta, plida y enjuta,
de pie junto a la ventana.
Haca algo con sus largas, finas manos,
como si alguna prenda estuviera lavando...
Me asust y se me cay la partesana.
Entonces, ella se fue y rompi el alba.

"Qu crees que predice?" "Nada yo dir.


No s si cierto es el rumor.
Dicen que lava, para el Juicio Final,
la colada de la represin.
La sangre, la sangre que an mancha el cadalso
a la patria dar mil penas y espantos.
Los poderosos an hoy da gobiernan,
y nosotros seguimos ajustando cuentas.

"Esta noche volver, otra vez ms,


presagiando plagas y guerras.
Lo otro y ms grande que quiera decir,
Su Alteza Ducal lo sabe a ciencia cierta.
Su Alteza Ducal conoce la verdad..."
"So gafe! Por qu no te puedes callar?"
El otro soldado susurr, con certeza:
"Quieres que t y yo perdamos la cabeza?"

Y el tal Joakim, con la puesta de sol,


se puso, plido, a temblar,
como si su conversacin, tras el muro,
escuchara Su Alteza Ducal.
Y Jesper no teme a un fantasma ni a un trol,
y en esas criaturas cree an, cmo no?,
mas no ha visto que a oscuras, entre los pilares,
dos ojos de nio brillan, desafiantes.

II.
ILLE FACIET

Aunque el guardia ha tocado la medianoche,


con pasos pesados, Herr Carlos
sigue ensimismado en sus pensamientos,
y ni oye el eco de sus pasos.
Despiadado, se meti en el juego de tronos,
en tiempos revueltos, y lo arriesg todo.
Llegar a ganar un da una corona,
y no tantas cabezas cortadas de personas?

Sabe que su nombre es el de un tirano


y su ruta, de un usurpador.
Limpiando el jardn sueco de malas hierbas
con un hacha, y sin redencin.
Los inteligentes dicen que la guerra
por propio inters ha trado a sus tierras.
Pero pregntale a la gente del pueblo
lo que cree sobre el duro puo de hierro!

La rebelda en sus venas de sangre azul


trajo voluntad de poder,
mas no puede acallar la inquietud
en lo ms hondo de su ser.
Abre la ventana con su gran vidriera
de par en par. Si el da aqu estuviera!
Una brisa entra en las estancias ducales
de frescor y de sueos primaverales.

Ahora duerme su ms bella regin


a una plateada y lunar luz,
el centeno verde a orillas del lago,
y las casitas en quietud.
Una chalupa cruza, lenta y callada,
un fragmento del gran espejo de agua.
El aire est cargado de dulces esencias
del lago y del jardn en primavera.

S, es su provincia, y es su pas
que duerme en segura confianza.
Aunque la nobleza an se aparta de l,
el pueblo le acoge con su alma.
Es su pas: Carlos hasta lo respira.
Yemas de abedul y la luna que brilla...
Suecia le saluda desde la ventana:
"Eres mi hombre, aunque de manos ensangrentadas!"

Desde los tejados de granjas y chozas


la noche trae agradecimientos:
"T y slo t defendiste mi causa
del polaco, hereje extranjero.
Mis pensamientos y mi forma de ser
defendiste con la espada y el deber.
Tus buenas acciones nunca olvidar.
Me amaste: y yo juzgara tu ser?"

Como el acusado, ante un tribunal,


Herr Carlos sufre en malos sueos.
"Tena que hacerlo: no tuve eleccin.
Combat el fuego con fuego.
Legado de mi padre o Consejo del Reino.
Era uno de los dos: guerra sin cuartel, ergo!
Se haban referido a los corazones de Suecia,
y ante sus pies rodaron sus cabezas."

"Que lleguen los reos, espectros, en tropel!


Nunca temi mi corazn.
Pues por este pobre y humilde pas
he hecho cuanto pude hacer yo.
Si ello implica de Suecia el bien,
que mi alma cargue con la culpa tambin!
Mi hijo vendr ms piadoso en su da,
y perdonar cuando el peligro se disipa."

"Mi Gustavo Adolfo!" Y extraamente dulce


brilla su mirada de amor.
Su rostro, azotado por guerra y tormentas,
se aclara: "mi hijo varn!"
"Yo, el viejo guerrero, slo soy temido.
Mas l ser cuanto no pude haber sido.
Mi hijo lo har: pasar a la historia
y grande ser; y leyenda, su memoria."

A estas horas, ricitos de oro hilado


estarn rozando la almohada.
A estas horas, en sueos, l agita
una mano pequea y bronceada.
El severo padre se atreve a sonrer,
ve el pequeo pecho bajar y subir,
las manitas que en el edredn reposan,
y mejillas suaves de color de rosa.

Ergo, despierta en l la incierta inquietud:


Le falta algo a su hijo esta noche?
Se olvid de desearle los dulces sueos...
Muy cerca estn sus habitaciones.
Al fin, su ansia l no puede reprimir
y al corredor sus pies le hacen salir.
Los pasos que antes resonaban de acero
suavemente llegan al nio y sus sueos.

En la habitacin de Gustavo ya est.


En la antecmara se ve
a un pajecillo roncando en paz,
con slo sus sueos que ver.
Se acerca a la almohada un mostacho entrecano...
"Cielos e infiernos!" Al paje ha despertado
el duque, agitando con mano de hierro
su hombro: "Y vigilas? Vaco est el lecho!"

Sera ms seguro, y cierto ello es,


tocar a un salvaje len:
"Secuestraste a mi joven heredero,
satnico aliado, traidor!
Al potro, a apretar clavijas, o confiesa!
Y a m ven, mi guardia, despierta, despierta!"
De voces y armas el castillo se ha llenado,
saltan, ya despiertos, oficial y soldado.

El paje, de rodillas ante el umbral,


las piernas del duque abraz.
Se oye: "Aqu estoy de nuevo otra vez,
Alteza!", en el corredor.
La puerta del saln maldito est entreabierta,
y el heredero, como si nada ocurriera,
descalzo, de su padre sale al encuentro
y Carlos le estrecha bien contra su pecho.

"Salid!" ordena ahora su duque y seor


a la hueste que el pasillo ha llenado.
Y besa a aquel de ojos del ms puro azul,
a quien habra bien regaado.
A su hijito, en mangas de camisn,
lleva en brazos a la cama con ilusin.
El pequen le susurra al odo:
"No te enfades! Escucha lo que ha sucedido."

"La Dama de Blanco en ese saln


a medianoche se aparece.
Dicen que ella es vuestra enemiga
y el mal de la patria ella quiere.
Quisiera decirle algo a esa Dama
que hiciera que de aqu ella se apartara.
No temo a los espectros ni a las tinieblas.
Soy un Vasa! Si ella se atreve, que venga!"

"S que tendra que haber pedido permiso,


mas no era tan peligroso.
A la Sala Amarilla, cuando todos dorman,
llegu, rpido y presuroso.
Esperaba sentado, con la luna tan clara,
mas de m deba haberse guardado la Dama...
Sent que los ojos tena que cerrar...
Con los gritos de gente, volv a despertar."

Herr Carlos se alegra ante tanto valor:


aqu hay un hroe en ciernes!
"Sangre joven sueca de mi sangre azul,
pasin de los Vasa ardiente.
Sigue tu camino sin retroceder.
Las fuerzas del Mal no te podrn vencer!
Nuestra causa prevalecer... t lo hars..."
Con su hombro de almohada, el nio se ha dormido ya.

Con mucho cuidado, en la cama le deja


a la luz del amanecer.
Su amor duerme plcidamente y en paz,
respira suavemente y bien.
Se funde el alma helada del hombre de hierro:
"Seor, por ms que mi castigo sea severo,
mi culpa no manchar el sino de Suecia!
l calmar de los muertos la conciencia."

La noche se ha ido con sus criaturas,


y el ojo del da es el sol.
Y, sobre las hierbas y flores y hojas,
perlas de roco brillan hoy.
Hay cantos y brillos a orillas del lago:
esta es nuestra Suecia, pas encantado!
Herr Carlos sale, por fin, ya de su encierro.
Brisa y abedul calman su alma de hierro.
Con pasos de un inusitado vigor,
l recorre toda la isla,
y Jesper se asusta y se esconde un rato
al desearle el duque: "Buen da!"
Al final de su ronda, dice el veterano,
que en el suelo pareca estar enraizado:
"No he visto algo as en aos, no puedo creerlo!
Qu le habr pasado a l, tan severo?"
LA BATALLA DE LTZEN

6 de noviembre de 1632
Ltzen, Sajonia

(A Juan Carlos Ruiz, de la UJI, por apoyarme.


ras den som ras br!4)

(Y a Gustavo Adolfo de Suecia,


su esposa Mara Leonora,
su nica hija Cristina,
sus adversarios Tilly y Wallenstein
y a todos aquellos, de todas las naciones y trasfondos de Occidente,
que cayeron en Ltzen aquel seis de noviembre.
Y, por extensin, a todas las bajas de todas las guerras.)

Se han enfrentado al amanecer


del da otoal que raya.
Se oye tronar desde las trincheras,
rayos en la niebla griscea.

En vencer, en vencer y en nada ms


es en lo que cada uno piensa,
hasta el jinete ms modesto, aunque
del corcel derribado sea,

y, mientras de su montura cae,


se lanza a por l el piquero
a quien los cascos iban a aplastar:
los dos yacen ahora en el suelo.

El soldado raso no decide, no,


vive por morir y dar muerte;
el caudillo ve a los suyos ceder
y echa su fatdica suerte.

All est! Ondea el penacho azul!


Cabalga a galope tendido!
Su augusto porte y coleto de satn

4
Que se honre a quien lo merece!, en sueco.
atraen a amigos y enemigos.

Se pone al mando del ala que cede,


se expone en primera lnea.
Arriesga su vida como un hombre ms,
y su vaina est vaca.

Le llevan las alas de la tempestad


adelante. Densa es la niebla.
Las balas resuenan al dar en corazas,
y otros disparos contestan.

Adelante, jinetes del septentrin!


Adelante, hijos de Alemania!
En vano, en vano: quedan atrs.
De pronto, alguien grita: El rey sangra!

Nadie de los suyos consigui seguir


entre enemigos al herido.
La estruendosa ola de hombres de hierro
se trag el coleto amarillo.

Un clamor que llega hasta el corazn:


Gustavo, nuestro rey y padre!
Unidas, rugiendo, avanzan sus dos
brigadas, pues hay que vengarle.

Ya huye el croata, ya cede el valn,


se entierra en cados y escoria
del fridlands el enfriado can:
el mrtir tendr su victoria.

Faltaba en su cancin el verso final,


aquel que las gestas ensalce;
los que le lloran cumplen con su deber,
pues ellos lo escriben con sangre.

Han vencido y con muy bella procesin


honran a su amado caudillo,
mas los cados brillan por su ausencia:
una minora son los vivos.
No lejos de Ltzen, al atardecer,
con lgrimas en las mejillas,
vi en la niebla aparecer esta visin
sangrienta, que ahora se disipa.
CRISTINA5

Primavera de 1633
Nykpingshus, Nykping, Suecia

(A mi parentela sueca.)

(Y a la nia que fui,


que nunca lleg a entender,
inocente como le toc ser,
con todo cuanto por ella siento aqu.)

Sobre el terciopelo negro


un haz de luz cae de la cortina,
en l bailan motas de polvo
una danza ligera y fina.

Noche y da, hay una seora


aqu, encadenada al dolor.
Guarda, en una cajita de oro,
de su gran hroe el corazn.

Una niita hay postrada


ante su falda, al escabel,
con dos grandes y azules ojos
en que un raro brillo se ve.

Pasa las pginas del libro


que por Navidad recibi,
y a Gustavo Adolfo sigue
en una y otra ilustracin.

Contadas veces ella alza


una fugaz, precoz mirada
que reposa, curiosa, sobre
la plaidera enlutada.

De pronto, llaman a la puerta,


y sta es lentamente hecha abrir.

5
La Cristina del ttulo es la hija de Gustavo Adolfo, cado en Ltzen, y la nia que lee en este poema. La
dama enlutada es su madre, la reina viuda Mara Eleonora, destrozada por la muerte de su esposo. El
regente del reino, el canciller Axel Oxenstierna, aparece al final del poema.
Un hombre, en el umbral, observa
a las dos sin entrar all.

Sobre el cuello de encaje, resalta


una perilla ancha y canosa.
Las medias negras le van justas
sobre unas piernas musculosas.

Saluda como un cortesano


a la seora, con fineza,
pero algo nos deja entrever
que es l quien aqu gobierna.

Lgrimas halla por respuesta;


a la nia, que leyendo est,
se dirige agachndose
y la llama Su Majestad.
EL ENTIERRO DE HERR JOHAN

19 de junio de 1641
Wolfenbttel, Baja Sajonia

(A Johan Banr, un gran general


que apur la vida a grandes tragos
y lo dio todo por pasar un buen rato
desde su triste infancia hasta el triste final.)

(Y a Mara Calzada,
con todo el cario de una amiga apasionada.)

Ajadas banderas gualdas,


con negras guilas de Austria,
cubren la pared resquebrajada.
Velas arden. Candelabros
junto a un atad de carballo
en un altar destrozado.
Catafalco enlutado.

Donde leves llamas brillan,


ojos vacos fijos miran
y marcan su blanca tez.
Jan Banr es el difunto,
el terror de los Habsburgo,
el gran vencedor de Wittstock,
de Suecia baluarte fiel.

Se fue el nombre que hechizaba,


daba fuerza y cohesionaba
a un ejrcito dispar.
Vidriosa est la mirada
que impona ms que la espada
bajo el sombrero emplumado
de un rebelde militar.

Ya, en torno a los cuarteles,


se renen los menos fieles:
"Nuestro sueldo, por favor!
Nos venderemos a Orange,
o al Turco, o iremos a Flandes,
a servir al rey de Francia,
con tal de cobrar mejor!"

En el seno de revueltas
se renen las resueltas
almas suecas y finesas:
pocas, mas cual roca fiel.
Sus lgrimas caen, hoy da,
sobre las manos tan fras
del general, y su marchita
gran corona de laurel.

Protegiendo an al difunto
an estn, guardando luto
por el hroe hasta el fin
en la calcinada iglesia
de las ruinas de una aldea,
donde an resiste Suecia.
Afuera, ruge el motn.

Las pesadas puertas se abren


y resuenan en el aire
espadas y espuelas ya:
son muy conocidos hombres,
y la fortuna es su norte:
prusianos y hugonotes,
todo extranjero oficial.

Los marcados veteranos,


una estirpe dura en mano
de quien les promete ms,
pisan con sus anchas suelas,
la paz cortan con espuelas,
con acero y botas nuevas,
imponentes, sin igual.

Tan audaz, gran compaa


tiene un portavoz y gua
en el capitn del kilt.
Tiene una pata de palo,
porque en Ltzen le arrancaron
la pierna de un caonazo.
A los suecos habla as:
"Amigos, hermanos de armas!
Slo a quien le nutre y calza
es un militar ms fiel.
Si por Suecia l combate,
pide, a cambio, sumas grandes.
Por nada a cambio arriesgarse
slo hace por un Banr."

"En buenos y malos tiempos,


an hasta su ltimo aliento,
siempre nos hizo seguir.
Ya no existe. Ergo, quien quiera,
salude, la espada enhiesta,
ahora a vuestra joven Reina6,
y cada uno se ha de ir."

Suecos y fineses callan.


Los mercenarios avanzan
sin una palabra ms.
Como para despedirse
de esos rasgos, que brillaban
con fuego, cuando brindaba
tras vencer, al celebrar.

El del kilt todo lo ha visto,


y, as dice, an arisco:
"No veis el ceo fruncir...
Como en Wittstock, aquel da,
nuestra hueste an no vencida,
jugando todo a una carta?
An lo veo para m."

"Plido, y estoque en ristre,


labios sellados, no tristes,
escuchando, vuelta dio.
Nos condujo hacia la muerte,
y caonazos -qu suerte!-
resonaron. Fue Stlhandske,
que con refuerzos lleg."

"Comenz entonces la fiesta,

6
Cristina de Suecia, la hija de Gustavo Adolfo.
y, espoleando a negra yegua,
por las filas Jan vol.
Atacamos con inquina
al sajn en la colina,
y, al huir en su carruaje,
ni uno vivo qued!"

l termina su discurso...
Escuchad! No os, seguro,
de Wittstock aquel fragor?
Hay tormenta en estas partes?
No, son caones del Kiser...
Hacia el campamento avanza
el enemigo. Oh, por Dios!

Confusos, no se lo esperan.
Ahora fuertes, desesperan.
Y los suecos claman ya:
"Que buscones y cobardes
vayan a quien mejor pague!
Nosotros resistiremos.
An sangre caliente hay!"

"Suecos, bajad vuestras voces!",


el highlander, sin reproche,
dice: "Nada as digis!
A quien, no importa la suerte,
seguimos hasta la muerte,
el general, nuestro lder,
an entre nosotros est."

"An tenemos un recado:


protegerle a nuestro lado,
durante su ltimo adis,
con honores militares.
Espera que por l lidien,
y, como me llamo Ruthven7,
as ser, y con razn."

"Se marchitan los laureles,


mas cogeremos ms frescos

7
Se pronuncia Riven.
antes del atardecer.
Quien tenga ms alto rango
liderar nuestras filas
en la formacin de siempre,
que aprendimos de Banr!"

Han callado. En orden forma,


del gran hroe digna sombra,
el ejrcito al final.
Su cuerpo est bien guardado,
Wittstock todo ha despertado:
la victoria en Wolfenbttel
corona el palio triunfal.
HERMANOS DE ARMAS

De la Guerra de los Treinta Aos a la Paz de Westfalia


y del Sacro Imperio a Suecia

(A Ana,
Comerranas,
a Sara,
su hermana,
a Mara Calzada
y al profesorado de Literaria,
y a Uttam Paudel,
y a mis dems camaradas)

Douglas, Lilja, camaradas,


todo podan compartir:
aventuras, tienda, carro,
en campamento y en la lid.
En combate y en concurso
no temblaban nunca, no.
Con vino, cerveza y sangre
ms su lazo se estrech.

Si uno estaba entre enemigos


y no poda escapar,
en un tris se rompa el cerco:
se oa al otro disparar.
El de rescatada vida
se volva a su salvador
y deca, sinceramente:
Suerte que estemos t y yo!

Tras vencer en cien combates,


cada uno ascendi a oficial:
como alfreces, tenientes,
capitanes, ms all.
Compartiendo sus laureles,
repartindose el botn,
ambos, al entrar en aos,
generales eran al fin.

Si ceda una bandera,


el otro no iba a fallar,
para, otra vez, como siempre,
a un buen amigo salvar.
Si uno tocaba a retirada,
refuerzos vena a traer
el otro, y an pensaban:
No lo esperaba! Un placer!

Tras treinta aos de conflicto,


al fin se firm la paz8.
Douglas envain la espada,
y el conde Lilja hizo igual.
A su hogar los camaradas
ahora tenan que volver.
Recompensas bien ganadas
les podan satisfacer.

La paz les separara


si la guerra les reuni?
Ni uno ni otro eso quera,
y su reina les oy9.
Slo juntos, como hermanos,
podan los dos estar bien.
Ergo, en el mismo paisaje
viviran. Qu placer!

Dos castillos encalados


se alzaban al norte y sur
de un precioso y claro lago,
de la comarca ojo azul.
En aquel lquido espejo
se vean reflejar
la residencia de Lilja
y la de Douglas, Stjrnarp.

Cada uno desde su sala,


an se podan saludar,
como cuando la esperanza
era una rpida seal.
Y con sendos catalejos,
sobre el lago, se ven ya,

8
La Paz de Westfalia, en 1648, que puso fin a la guerra de los Treinta Aos.
9
Cristina de Suecia concedi feudos a los militares que se haban distinguido a su servicio en la guerra.
como si la hueste austriaca
les volviera a separar.

Lleg aquel seis de noviembre,


la fecha en que cay el Rey.
La bandera azul y gualda
izaron Lilja y su escocs.
Se oyeron dos caonazos:
su forma de conversar.
Vistanos esta tarde!
S, vendr para cenar!

Y un velero engalanado
el espejo azul surc,
por Lilja capitaneado.
Rpido, el lago cruz.
Como, cuando era teniente,
en los rpidos del Lech,
bajo el fuego y la metralla,
salv a su amigo escocs.

Douglas ya estaba en el muelle,


y a su amigo recibi:
Con el saludo de siempre!
Saba que vendras hoy!
Subieron las escaleras
y entraron en el saln:
la mesa ya estaba puesta
y serva el escanciador.

Y brindaron como antes,


con valor de combatir,
y apuraron sendas jarras
por Gustavo Adolfo al fin.
Se acordaron de los tiempos
en que an viva aquel rey,
cuyo retrato pareca
sonrer en la pared.

As, sin dificultades,


cada dcada pas,
y bandera azul y gualda
Lilja como siempre iz.
Mas, un da, no hubo respuesta
al disparo del can:
la triste bandera en Stjrnarp
a media asta se iz.

Y el anciano conde Lilja


llor el fin de su amistad.
Dijo: Suerte que l primero
salga a la eternidad!
Y triste, el severo, hurao
guerrero se puso en pie:
No esperes por mucho tiempo!
Contigo me reunir!
AURORA VON KNIGSMARCK

Verano-otoo de 1694
Dresde y Pillnitz, Sajonia

(A Carlitos Docena10, por quien Aurora traicion a los suyos y cay en desgracia.
Y a la misma Aurora,
y a Augusto el Fuerte, de quien fue musa y seora.)

Augusto, elector de Sajonia


y rey de Polonia,
es conocido por su suerte
de ser ms que fuerte.

En Dresde, capital de Estado


del electorado,
se muestra como una herradura
rompi, la muy dura.

Para pagar el lujo barroco,


que no era poco,
a sus sbditos oprima:
no se conmova.

Aunque l marchara a la guerra


en lejanas tierras,
volva a la corte del frente,
del todo impaciente.

Igual que las ciervas ms bellas,


caan las doncellas
ya que la inocencia era vana
como porcelana.

No slo am a pastorcillas
y a granjerillas,
sino a jvenes de alta estirpe
quit lo de virgen.

10
Carlos XII de Suecia.
Destaca en su lista de amantes
(las ms elegantes)
Aurora von Knigsmarck: ella
era la ms bella.

La linda seorita Aurora,


toda encantadora,
vio, cuando ella adulta se haca,
que pobre sera.

En Dresde buscar su fortuna


pens, oportuna:
Allons donc, Aurore!, aunque fuera
una idea fiera.

No quera en su feudo quedarse


y all marchitarse,
porque a los venenos ms suaves
adicta era grave.

Si ella lo hubiera decidido


y tomado partido,
sera una desconocida
de anodina vida.

No cay de forma imprudente:


Augusto, consciente
de que ella dara buenos lazos,
descendi a sus brazos.

Sencilla, aunque orgullosa,


y nada fastuosa,
le lanzaron miradas fras
otras a porfa.

Los guardias estaban de firmes


y sin poder irse.
Las pelucas enharinadas
all se asentaban.

Y las damas, con reverencias


y gran complacencia;
tal era el poder de Sajonia
e dem de Polonia.

El elector hizo a sabiendas


que ellos lo entendieran:
a cuadros frecuente motivo
dio su atractivo.

Pero ella entenda de primados


y asuntos de Estado,
y l la hizo su consejera
de tan sabia que era.

As, salt a la fama Aurora,


la gran seductora,
pero qu desprecio y tristeza
tras esa belleza!
LA SEORA DE SALSHULT

Otoo de 1708
Salshult, Suecia

(A mi madre, Elena,
por tanto quererme
y tan bien comprenderme.
Sofa es trasunto de ella.)

Cortantes vientos de otoo han de surcar


la gran avenida y la mansin seorial
que hay entre el lago y el bosque.
Un paisaje triste, con lluvia y tormenta,
y, en los surcos, muchos cuervos y cornejas
buscando lombrices al toque.

Con los ltimos rayos de un rojo sol,


unas doce granjeras, al leve arrebol,
enlutadas como cornejas,
se agrupan y dirigen al casern,
y hablan sin dar mucha conversacin,
las jvenes junto a las viejas.

Los negros pauelos ya van a bajar,


ante ellas est la seora feudal:
la baronesa Sofa Drake.
Es duea del feudo y de la mansin
desde que al frente su marido march:
Jon Stlhammar, el comandante.

La esposa de cada quinto del lugar


sabe que ella bien les puede consolar.
Hoy todas aqu han venido,
pues hay un correo ahora en la regin,
y trae cartas del regimiento de Jon:
de padres, hijos y maridos.

Todas las mujeres, en el saln, se ven,


y mira hacia abajo el retrato del Rey:
de guerrera azul, Carlos XII.
Les recibe y les saluda la seora,
una lozana y altiva cuarentona,
con cario y sin reproche.

Buenas tardes! Bienvenidas, Britta, Anna!


Una nia mira detrs de las faldas
de su dulce y buena mam.
A escanciar cerveza ya va la pequea,
y todas las jarras hasta el borde llena,
vuelve a tiempo para brindar.

Llega lo mejor: el reparto de cartas


escritas por seres queridos en Lituania,
junto a un fuego de campamento.
Saludos al norte, al lejano hogar,
se leen en voz alta, sencillos, sin par,
y despiertan ms de un recuerdo.

Y cada una escucha sus cartas del frente.


Oh, no!: una llora desconsoladamente.
Qu tontera!: otras se ren.
Pero hay dos que no han recibido mensajes:
mirando a la colcha del suelo, se apartan,
preocupadas, sin que se miren.

La noble comandanta a ellas se acerca,


las dos callan, plidas como la cera.
La dama les llama: Elin! Greta!
Le siguen, temblando de miedo y de fro,
a la habitacin que fue del seorito,
y, all, ellas reciben las nuevas.

Les coge las manos y ofrece consuelo,


y explica, con voz quebrada por el duelo:
All se libr una batalla.
En Holowczyn, otra vez contra los rusos,
pero a nuestra tropa ha afectado seguro:
en el regimiento, muchos faltan.

Pistol y Hurtig estn entre las bajas


Mas nunca hemos de perder toda esperanza!
Tambin cargo yo con mi cruz.
El an bien amado y querido teniente,
mi hijo, heredero, mi cuarto creciente,
Jan Adolf, mi vida, mi luz!
Enviada la carta, an segua con vida,
mas la bala del pecho no ha sido extrada,
y le consuma la fiebre.
Dejadme ahora, amigas, por un rato sola!
Estoy destrozada, mi corazn llora,
luego os ayudar por siempre.

Se van. Junto a una cama bien hecha y limpia,


se hinca de rodillas, triste, fru Sofa,
su corazn sangra y llora.
El joven, de nio, en el lecho rezaba,
dorma all, apuesto, mejillas rosadas,
en das felices otrora.

Apuesto y valiente! Nunca volver!


Y sobre una colcha, blanca y suave sin par,
caen lgrimas claras y ardientes:
Tal vez un recuerdo yo quiera alcanzar,
tal vez a una sombra yo quiera abrazar,
la alegre de un hijo teniente!

Llaman a la puerta, un suave toc-toc.


Se seca las lgrimas sin dilacin.
Hoy har dulces y pasteles.
Y espera rdenes el escanciador,
y la cocinera tambin, con pasin.
Vuelve a sus tareas ms fieles!

Alza la cabeza y vuelve a salir.


Su marido es valiente al combatir,
Sofa tambin tiene agallas.
Pues ella es la esposa de un gran militar,
y, entre las angustias, tiene que animar,
y dar buen ejemplo con calma.

Valor, compaeras! El ruso perdi!


Volvamos a hacer pan sin ms dilacin!
Mientras nuestros hombres combatan,
tambin nosotras demostraremos valor
Se fue, y alguna a otra mujer susurr:
Autntica es la comandanta!
EL CORREO DE STENBOCK

Principios de primavera de 1710


Suecia (de parajes prstinos a la corte real)

(A Henrik Hammarberg11, el autntico correo de Stenbock.)

Una tarde de marzo,


un cuento popular
en la choza del bosque
se empieza a desvelar.
Ahora, de cacera
van los elfos y Odn
Fuera pasa un jinete:
quin ser y qu har all?

Se ve que tiene prisa,


no se va a detener.
Ya pas la batalla
contra el gran rey dans.
La guerrera cobalto
ya ve el anciano Lars,
pistolas, botas altas:
un joven oficial.

Ya le pierden de vista
como una exhalacin.
Esta noche, el teniente
seguir con valor.
Sin descanso ni tregua,
no se ha de detener.
Ya, durante el trayecto,
perdi ms de un corcel.

11
Henrik Hammarberg: oficial de caballera nacido en la casa seorial de Viredaholm en 1686 y muerto
en el mismo lugar en 1768. Despus de la batalla de Helsingborg, siendo un joven teniente, llev una
carta redactada por su general, el conde Magnus Stenbock, con las nuevas de la victoria del frente de
batalla, a la corte de los jvenes reyes Ulrica Eleonora y Federico I. Segn la leyenda aqu reescrita en
verso por Snoilsky, realiz el trayecto sin descansar ni un segundo.
Se solt la coleta,
se tuvo que ensuciar.
De rocas de granito
chispas hizo saltar.
Sobre lagos helados
la vida l arriesg,
cuando, audaz, sobre el hielo
a caballo cruz.

Y su ensima yegua
comparte la pasin
con que el joven jinete
sigue un curso de honor.
Tambin luch en la guerra,
dispuesta hasta morir.
Todo por que los reyes
tengan nuevas al fin.

Delante de palacio
se desploma el corcel.
El teniente prosigue
la ltima etapa a pie.
Lleva cartas selladas
a la Casa Real.
Las escribi, en el frente,
el mismo general.

En la corte de Suecia,
un barroco saln
acomoda tres sillas:
tronos de Drottningholm.
Hedwige Eleonora,
la gran matriarca real
desde generaciones,
triste y muy inquieta est.
Noches de guerra en vela
llenas de inquietud...
Su consorte en Varsovia,
su nico hijo en Lund!
Y su nieto en Poltava
nunca ms regres.
La noticia del frente,
ser a todo el adis?

En los otros dos tronos,


la actual pareja real.
La anciana Reina Abuela
junto a su nieta est.
Y a la joven Ulrica
todos oyen callar,
al Rey, lores y damas
slo se oye un tic-tac.

Rumor en la escalera!
La puerta se va a abrir.
De peluca en peluca
se oye un susurro al fin.
El correo de Stenbock!,
se oye. Su Majestad!
Le anuncia un joven paje.
Todos se echan atrs.

Dos guardias le sostienen:


medio inconsciente est.
Las botas an le pesan:
no puede casi andar.
Rastros de tierra sueca
dejan en el saln.
Va a empezar el discurso
cae inconsciente y sin voz.
Plida como un lirio,
mas serena, accalmie,
la noble Reina Abuela
se alza del trono al fin.
Sentaos, mi teniente!
No lo pueden creer:
l ocupa el asiento
y ella est de pie.

La anciana hace una sea,


y un escanciador trae
una jarra de plata
con tapa de cristal.
Est llena hasta el tope
de buen vino del Rin.
La entregan al teniente
para que beba al fin.

Cumpls con el deber, s,


como buen militar.
La Corona y la Patria
gracias os han de dar.
Recordadlo. Ahora, un brindis
por la Reina y el Rey,
y, despus de ello, oiremos
qu nuevas nos trais!

Unas gotas de Riesling


entran, pues, en su ser,
sus lampias mejillas
se ven algo encender.
Se despierta, alza, cuadra.
Que Suecia, en general,
preste atencin y entienda
al modesto oficial:
Veintiocho de febrero.
Cerca de Helsingborg
hemos al enemigo
vencido con honor.
Tenemos prisioneros,
banderas, un millar,
como escribe sincero
nuestro audaz general.

La anciana Reina Abuela


no deja de llorar
de euforia: Servidora
descansar ahora en paz.
Todo es pura alegra
y a Ulrica ven sonrer.
Se parece a su hermano
la joven Reina as.

Victoria! Magnus Stenbock!


No volver el dans!
La paz vuelve a nosotros!
Y que dure aos cien!
Rodean al teniente
que de correo sirvi
y le alzan por los aires
cerca de Drottningholm.

Hay ms de una pregunta


que l ha de responder:
bien por seres queridos
que no vuelvan tal vez,
o bien por el combate
que todo decidi:
por Burenskld o Dcker,
un corcel o un can.
Y, entre damas coquetas,
se le ve sonrer.
Quieren besar sus manos
y su azul faldelln.
La batalla ganada
no es a alguna otra igual,
y la gesta del joven
leyenda un da ser.
LOS NOVIOS EN EL MERCADO12
Primaveras antes, durante, y despus de 1716
Vrnamo, Suecia

(A todos aquellos que se han visto especialmente perjudicados por alguna crisis econmica, y
que, a pesar de ello, no han perdido la esperanza.)

Fue en el mercado, y era


atardecer primaveral
cuando a Peter y a su Kerstin
se oyeron declarar.
Con esperanza y con valor,
se fueron a servir.
Quedaron: Nos veremos seis
aos despus, aqu.

Y Per al reverendo fue,


se tuvo que esforzar,
mas, sirviente del clero, de
la leva libre est.
Y Kerstin tuvo que cavar,
sembrar, como un varn:
la guerra a casi todos del
hogar se los llev.

Con zuecos de madera, an


se esfuerzan sin cesar,
y no tocan ni un cobre de
su paga mensual.
Seis aos, decan ella y l.
Las cosas cambiarn.
Tal vez, con nuestros ahorros,
tengamos propio hogar.

Y los tiempos difciles


pasan sin rapidez.
Tan ocupados estn los dos
que rara vez se ven.
Con caresta y guerra, no hay

12
Este poema trata de un grave problema del pueblo llano de Suecia a principios del XVIII: el dinero de
emergencia acuado en tiempos de guerra pasaba a ser de curso ilegal en tiempos de paz. Al conde de
Snoilsky, apasionado de la numismtica, le interesaba el efecto de esto en el pueblo llano.
El poema se puede cantar con la meloda de Las lluvias de Castamere, igual que su original sueco.
ni danza ni cancin,
mas, tras la eterna espera, al fin
el gran da lleg.

La sexta primavera, arden,


inquietos, Kersti y Per,
ya brilla el lago bajo el sol,
en flor est el vergel.
Prados que la lluvia reg
resplandecen de luz,
y, en el fondo del bosque, los
novios oyen: cuc!

La tierra sueca, al final,


de novia se visti:
saliendo de su luto al fin,
Suecia resucit.
Y cada acequia llena est
de color y de paz,
como si el Rey no hubiera an
cado en Fredrikshald.

Y en el mercado, al final,
tendrn hoy su reunin.
Todos se conocen all:
es fcil la cuestin.
No hay tanta compraventa hoy,
con la guerra que hay,
mas dicen: La Reina y el Zar
van a firmar la paz.

Y Peter sus ahorros trae


Veis que es encantador?
Y Kerstin en su falda trae
bien lleno hoy el bolsn.
Brillan los ojos de los dos,
y se van a sentar.
Resuenan las monedas y
se oye susurrar.

Amiga ma, dice Per,


ahora libre soy.
La casita que de mi padre fue
la comprar al seor.
Noventa reales de zinc
en la iglesia cobr.
Sesenta, dijo Kerstin pues,
son cuanto yo gan.

Escucha, Per, la joven Kers


dej de sonrer:
Nunca el dinero aceptar
que yo gan por t.
Es dinero de necesidad,
y es la pura verdad
que esforzarse por ahorrarlo
mucho nos fue a costar.

Es slo calderilla, Per,


con los dioses del sur
y nombres que uno no entiende
escritos en la cruz.
Me alegrara que fuera el
perfil de nuestro Rey
Piensa, Per, si nuestro ahorro
ya no fuera de ley!

Pamplinas, Kers! El Reverendo


me ense mejor:
vale su peso en oro, pues
por el Rey se acu.
Y este guerrero, a quien se ve
junto con un len,
es Carlos XII, nuestro Rey,
luchando con valor.

Y dices que el dinero este


es de necesidad?
La Corona no roba al pueblo,
con tretas, su pan.
Ven, Kerstin, vamos a comprar
lo que haya menester:
un caldero y un cucharn,
y una vaca tambin.

Entre los puestos, a los dos


se oye conversar,
caminando y conversando,
buscando qu comprar.
Entre todas las voces, se
alza una familiar...
Palidecen Per y Kerstin:
Nada bueno ser...

Vestido de levita azul,


botones de latn,
pide silencio el alguacil
ahora, en dura voz.
De una carta abre el lacre, y
todos, en torno a l,
callan y prestan atencin,
sin poderse mover.

Se trata de un Decreto Real,


obra del nuevo Rey.
Lo simplifica y abrevia.
Es una nueva ley:
La calderilla esa de zinc
que antes vala un real,
ahora se ha decretado que
es de curso ilegal.

Kerstin no puede comprender


esta severa ley:
La Reina es buena, y lo firm
con su consorte el Rey!
Peter, plido, entiende que
se emplea el nos real:
Kerstin, slo lo firm l.
No hay nada que hacer ms.

Fue en el mercado, y era


atardecer primaveral
cuando a dos jvenes novios
tristes vean andar.
Per vio sus sueos, su pasin,
mal desaparecer.
Kerstin lloraba sin cesar
junto a su amado fiel.
En la pradera sintanse,
entre ms de una flor,
y, ms all del bosque, ven
ponerse el rojo sol.
En el crepsculo, los dos
columnas de humo ven:
Si se fueran a emancipar!
La esperanza se fue!

Se oye, en el norte, suspirar


cual lgubre cuc!,
y Kerstin en su delantal
se oculta de la luz.
Los suspiros de Per hoy
toda Suecia entender:
uno dice paciencia, y el
otro dice pesar.

El talle de su novia al fin


su fuerte brazo asi,
y, de su pecho herido, trae
palabras de valor.
Cual luna sobre el lago azul,
Kers se va a consolar:
No hay justicia para los dos,
mas hay amor y paz!

Tenemos fuerzas y salud,


esperanza y valor.
De cero hemos de partir,
lo cual no es peor.
Volvemos a otros a servir,
seis o siete aos ms,
nos reunimos, compramos una
vaca y nuestro hogar.

Y fuerzas y esperanza Per


en Kerstin infundi,
y ella desde su delantal
el rostro alz y mir.
Y pregunt, llena de amor,
de esperanza y fe:
En el mercado, otra vez,
tras otros aos seis?
EL RETORNO DEL SEORITO13

Verano, mediados del siglo XVIII


En una mansin seorial en una isla del Bltico, ante la costa este de Suecia

(A todos aquellos militares suecos


que murieron en cautividad en la estepa siberiana
a principios del siglo XVIII.
Y a todos aquellos que volvieron a su hogar.)

Sea bienvenido, mi seor,


ya no ms reo del Zar!
Por aos esperbamos
vuestro retorno y paz!
Os saluda, sincero y fiel,
vuestro administrador,
con los pocos sirvientes que
la guerra perdon.

Tal vez encuentre, mi seor,


miseria y opresin;
en vez de sembrados, erial
que nadie cultiv;
mas late ms de un corazn
en todo pecho fiel
por el retoo seorial,
mi conde, por usted.

Se sabe que, guerrero usted,


se prest a combatir
por la Patria y Su Majestad,
por ellos a sufrir.
De castaa coleta, usted,
joven, nos dijo adis:
vuestros rizos la estepa cruel
plateados volvi.

13
Este poema se puede cantar, igual que su original sueco, con la meloda de Las lluvias de
Castamere. Trata, como el siguiente poema (El cliz del regimiento), de los cautivos que, tras la
derrota de Carlos XII frente a Pedro el Grande (el Zar mencionado en todo este ciclo de poemas),
fueron deportados a la estepa siberiana, donde realizaron trabajos forzados hasta el retorno de la paz en
1721.
Durante el verano de 1719, las tropas rusas haban llevado a cabo asaltos a la costa este de Suecia.
Queramos verte regresar
entre la colza en flor,
la bandera gualda y azul,
ondeando en el torren!
Sin embargo, pesa una cruz,
que an as he de explicar:
en esta isla, desembarc
la gran hueste del Zar.

Los estragos que hicieron no


se pueden ver aqu:
los tilos de la avenida
cubren la vista al fin:
Mas ms all, ruinas se ven,
negras de oscuro holln:
es cuanto hay de la mansin
donde naciste, all.

Cuando los rusos zarparon,


entr en el casern
presa de las llamas, a salvar
slo una posesin:
aquel estoque que hered
saqu de la pared,
y, aunque me chamusqu un mechn,
la espada rescat.

Quisiera ver su mano un da


el acero desnudar,
vengando a nuestro pas,
enfrentndose al Zar.
Mas, antes de ir a combatir,
ser decoracin
en la pared: cual fnix se
alzar esta mansin.

Vuestros vasallos, mi seor,


an os van a querer:
se esfuerzan cuanto pueden y
se ha de agradecer:
Para el castillo reconstruir,
ya talan y hacen cal
y tallan roca, con tesn:
poco quieren cobrar.

Ya calla el administrador
y en las ruinas ya entr
con aquel joven oficial,
que callado qued.
Record cuando l fue a partir
y todo era un edn.
Su cuna, su feudo, su hogar
no esperaba as ver.

A sus vasallos l mir,


triste, a continuacin:
nios, ancianos, fminas,
tostados por el sol.
Vestan harapos y estaban
enjutos, con dolor:
llor all el joven militar,
y dijo: Amigos, no!

Tal sacrificio, digo yo,


no puedo an aceptar
mientras las tierras que hay aqu
sigan siendo un erial.
Una sencilla casa har
de pino sueco aqu:
formidable en comparacin
con donde yo nac.

Sera vergenza altivo ser


en tiempos de dolor:
a estos nios, que han sufrido,
quiero dar ms color.
Las fuerzas que salvamos no
se han de malgastar:
s de qu estamos hechos y
que uno se ha de entregar.

Doy gracias, administrador:


mi acero usted salv!
Si yo estuviera en su lugar,
lo mismo hara yo.
En aquel castillo que ardi,
con gloria vean brillar
a aquella espada, y an sea as en
la casa del pinar.

De aquel de armas lleno saln


a sencilla pared,
cual nuestro estoque, Suecia ir
y le ir igual de bien:
Ya no hacia lejano lugar
y gloria llegar:
pues defender nuestro pas
ms seguro ser.

Ya he visto ms de una regin


la sangre yo regar:
lo cado voy a reconstruir
ahora, en tiempos de paz.
La Edad de Oro an da que hablar,
tal vez ms de una vez,
mas con una pala se arm
en su da el conde Gert.

Y aquel acero sueco en el


suelo fue a penetrar,
ms que espada o bayoneta
en hueste desleal.
Las malas hierbas, como l,
ahora arrancar,
pues de los mos el bienestar
seguro espero ver.
EL CLIZ DEL REGIMIENTO
Campo de entrenamiento de Salbo, Suecia
Primavera, mediados del siglo XVIII

(A todos aquellos militares suecos


que murieron en cautividad en la estepa siberiana
a principios del siglo XVIII.
Y a todos aquellos que volvieron a su hogar.
Y, por cierto, tambin a Uttam Paudel.
Y a Liza Pluijter, compaera de fatigas.)

El regimiento Vstmanland
con armas hoy se va a entrenar
en el campo de Salbo.
Bajo Carlos, diezmado fue.
De nuevo, forma en su cuartel,
bajo estandarte sueco, azul y gualdo.

Entre todos los jvenes,


slo dos canosos se ven:
su edad es lo inusual.
De los que en Poltava lucharon
slo quedan dos veteranos.
Quines? El coronel y el capelln.

Trece aos en cautividad


pasaron, antes de la paz.
Son libres, repatriados.
Tambin se vuelven a reunir,
ante los jvenes, al fin,
dos ancianos amigos separados.

Presenten armas! S, seor!


Y va a abrazar, lleno de fervor,
el clrigo al coronel.
Y ste abraza al capelln,
y le susurra: Gran! Ah!
Saba que te volvera a ver!

En Poltava, ante la fogata!


T y yo, poniendo caras largas,
envueltos en capotes.
Sin soar ya con ms victorias,
sentamos el fin de la gloria
a la soberbia sucedi el reproche.

Hablaste an puedo or tu voz


y todo duro corazn
ms suave fue a volverse.
Nuestro pecado y su castigo,
el aceptar nuestro destino
Los bravos e impasibles palidecen.

Y, al levantarse el astro rey,


nuestro cliz fuiste a coger
y nos diste consuelo.
Diste la sangre del Seor
en nuestro tesoro de valor:
pas del vaso de oro a nuestros pechos14.

Mis oraciones musit


mientras el regimiento fue
desangrado y vencido.
Con cuatro heridas descans,
yac dos das junto al Rey,
inconscientes, entre todos los cados.

Ahora, con mi nueva unidad,


doy gracias por la libertad
tras aos de destierro:
pues me libraron de mi cruz.
Tras larga noche, veo la luz:
la juventud de Suecia en armas veo.

Serio y barbudo, el capelln,


con sotana como un caftn,
oye a su camarada.
Su voz de bajo respondi:
Sin duda alguna, fue el Seor
quien nos trajo a nuestra tierra amada.

Me acuerdo: una noche estival,


nuestro cliz regimental
por ltima vez se llen.

14
En la Eucarista luterana, se ofrece no slo la hostia, sino tambin el vino del cliz, a la congregacin.
Cuando entre las filas pas,
nuestro altar era un tambor
y el himno del Zar era el cntico.

Y entonces, se oy combatir,
y en medio de la hueste hostil
se ahog la infantera!
Y vi como Olof Hermelin,
intuyendo un cercano fin,
lo quem todo en la cancillera.

Slo tena algo que hacer:


nuestro tesoro esconder,
guardarlo de cosacos
El cliz era un don del Rey,
brillante, y por ltima vez,
lo haban besado todos nuestros labios!

All, en un bosquecillo, al fin,


bajo la tierra lo escond,
y aliger mi pecho,
pues el cliz de la prisin,
del mariscal hasta el tambor,
a todos ofreca dolor, despecho.

Ya sabes bien lo que ocurri.


Ms all del Volga y del Don
cada alma sueca hubo de ser esclava.
A los calmucos yo serv,
sin rechistar ni resistir,
mas nunca olvid el bosque de Poltava.

Al recibir la libertad,
cada reo se sinti llevar
de nostalgia hacia Suecia!
Mas tena yo algo ms que hacer:
a Ucrania, al llano aquel volver,
donde fueron derrotadas nuestras fuerzas.

Y, ya rendido, llegu al fin,


a nuestro calvario infeliz.
Los pies ya no senta
De noche, ante el espino albar,
logr el cliz desenterrar
bajo aquellas races retorcidas.

La blanca luna y las estrellas


que iluminaban la estepa
lo hacan an brillar.
An el XII y la C
coronaban tesoro fiel,
que, en su sepulcro, no se fue a ensuciar.

Palabras hoy no malgastar,


de los peligros que pas
no voy nada a contar.
En fin: llegu a la costa sueca,
sano, contento, an con fuerzas,
y aqu estoy, hoy que es fiesta, en nuestro hogar.

La mirada del coronel,


eufrica y clida, fue
a dar en el altar
de hierba del campo de instruccin,
y all est el cliz, cubierto
con una tela blanca, al final.

Se abrazan, sin nada decir,


los dos amigos, hasta el fin,
en los llanos de su tierra.
Es primavera, el llano est en flor,
con jvenes de azul, llenos de valor,
tiendas blancas y relucientes bayonetas.

Firmes! Compaa, a formar!


Las rdenes han de acatar.
Y, despus, para mil gracias dar,
se oye elevarse un coro de azul
al cielo, donde, cual punto de luz,
la alondra canta, alegre, a la libertad.
LA PLUMA Y LA ESPADA

Aos 1730
En alguna casa seorial sueca, en cualquier punto del reino

(A Ana Comerranas Garcs Cara,


con quien tanto he discutido
pero a quien siempre he querido.)

Sucedi todo en la fiesta


del anciano general,
cuando quitaron la tarta
y los dulces al final.
Los sirvientes de quitar
la mesa ya han acabado,
salen ya los veteranos,
los jvenes, a bailar!

Mas no suena ningn vals!


Dos seoritas discuten
sin rendirse y no disfrutan!
Di, por qu se han de enfrentar?
Hablan de guerra y de paz,
entrechocan los tacones,
y, al desatar las pasiones,
polvo de arroz volar.

La de ojos de azabache,
la bella morena Gloria,
dice que slo la historia
se escribe con fuego y sangre.
Su amiga y ahora rival,
Irene, ojiazul y rubia,
la violencia a condenar
se pone: ama la cultura.
Dos jvenes oficiales
se unen a la discusin,
ms bien porque en cada uno
despierta una la pasin.
La sangre les hierve ya:
achispados de aguardiente,
nuestros lampios tenientes
van pronto a desenvainar.

Mademoiselle Gloria, enojada,


se ensaa con su rival:
No eres sueca, afrancesada!
Se acab nuestra amistad!
Vete a hilar, so pacifista!
Con espada y con fusil,
aunque haga a otros sufrir,
seguiremos las conquistas!

Mientras tanto, el veterano


les ha odo en el balcn.
Ergo, en el saln ha entrado,
con su pipa, el anfitrin.
l, con su guerrera azul,
venerable e imponente,
a demoiselles y tenientes
pregunta: Quest ce que faites-vous?

Llora Irene en el regazo


del anciano general:
Gloria por m se ha enfadado,
me ha insultado sin piedad.
Que le trate de valienta,
si ella no haga que yo llore
por preferir las labores
a las artes de la guerra.
Vaya, Gloria! Voto a bros!
Nunca vi un fervor as!
En el frente yo he ascendido,
pero all tambin sufr.
Dios bendiga a quien lleg
a curarme las heridas,
y a dar sentido a mi vida
estando solo en prisin.

Dulce Irene, palomita,


cercana a mi corazn,
si llevas suave gorrita
antes que duro chac:
recuerda a una moza que hubo
de tu edad, llamada Juana.
Troc su huso por la lanza
y la rueca, por escudo.

Ay de aquellos extremistas
que se entregan con fervor!
A todos fusilara
por causar tanto rencor!
La tolerancia sera,
sin llegar a los extremos,
el punto de vista medio
que a todos bien les caera!
EN EL JARDN DE SWEDENBORG

Principios de verano, a mediados del siglo XVIII


En el jardn de Swedenborg, no lejos de Estocolmo

(A la nia que fui:


esa nia inocente y curiosa
que todo quera aprender
y a quien extrao, de tanto en tanto,
una y otra vez.)

Entre casitas, los nios corretean


por las colinas,
persiguiendo blancas liblulas y
maripositas.

Hay inocencia, juegos y placer,


naturaleza,
hasta que suenan campanadas seis
desde la iglesia.

"Adis y buenas tardes, pequeo Hans!"


"Lo mismo, Anna!"
Cada uno vuelve ahora con su mam
y all descansa.

Y Anna camina sola hacia su hogar,


al sol poniente,
tal vez el sueo de la noche anterior
hoy recupere...

Un sueo de nios rubios cual sol,


de blancas alas,
cada uno lleno de fruta y de flor,
sonriendo a Anna.

"Me pregunto si as son de verdad


los angelitos."
Dentro de poco, en su casita est,
en un ratito.

De pronto, se detiene en el portal


y en algo piensa:
"Qu ser aquella pequea construccin
junto a la huerta?"

"All vive ese sabio pensador


que mam dice
que puede incluso ver espritus...
tal vez le mire!"

"Un seor raro, con arrugas mil


entre las cejas,
a quien los malos nunca pueden ver,
sin inocencia."

"Ayer le vi, y era simptico,


muy, muy amable,
y caramelos l me regal
despus de besarme."

"Creo que me atrevo." Y entra en el jardn


del sabio justo,
y toca a la puerta, a la sombra del
alto saco.

Cmo pudo reunir tanto valor?


Y all espera.
"Por qu no viene pronto el pensador?
Es que quisiera...!"

"...ver un ngel, de todo corazn!"


Ya lo ha expresado.
Deja la mesa el anciano seor
y le ha mirado.

Sus ojos claros se ven ya sonrer!


Y le pregunta:
"Quieres ver un ngel, mi dulce amor?
Lo vers, justa!"

"Pasea conmigo por mi jardn!"


Y, de la mano,
llegan a una prgola, admiran un
fresal cercano.
En un marco verde, de la prgola al fin
una ventana
hay, bajita y pequea, en que mirar:
hecha para Anna.

"Mira por la ventanita, corazn,


mira y confa.
Y, a travs de la luna, t vers
lo que querras."

La pequea mira y una carita ve.


Es su reflejo.
Pero Anna no sabe que la ventana no es
ms que un espejo!

Se despiden en la puerta del jardn,


donde l le besa,
y perpleja, le mira, asiendo una
cesta de fresas.
LA ANCIANA SOLTERONA
Mediados del siglo XIX
Distrito de Klara, Estocolmo, Suecia

(Al conde Carl Snoilsky, por darnos este retazo de su infancia.


Y a Britte-Sophie Dahlman, la anciana medio francesa que,
segn explica l, espole su pasin por la Historia.)

Un nio solitario y taciturno,


sin tiempo para libre retozar,
sentado estaba yo ante la ventana:
despus de clase, tocaba estudiar.
La alquimia que se llama ensoacin
el mundo en que viva yo cambi.

Haba en mi calle un viejo casern,


que apareca en todos mis sueos:
pareca una encantada mansin
donde situaba yo historias de miedo.
Un rostro enjuto, plido y marchito
me miraba: entonces senta fro.

Entre Lenngren y Fryxell, pareca


un hada malfica aquella dama,
la solterona. De tarde, vea
espectrales sombras en su ventana.
Oa en el clavicmbalo tocar
melodas tristes, que me hacan llorar.

Un da de sol, mi tata fue a por m,


para salir, cogido de su mano.
La solterona se ha fijado en t,
el nio que la observa estudiando.
Nos ha invitado a visitar su hogar,
y cosas muy bellas te va a ensear.

Dije que no quera: en vano fue,


y, muy pronto, salimos a la calle.
Los sollozos y el llanto me tragu,
y entr, sorprendido y sin llegar tarde.
En la alfombra tena yo la mirada
Se oy una voz, del todo inesperada.
Sonaba a dulce, suave calidez,
y, de repente, ya no senta miedo.
Dos ojos de un puro azul celeste
con las arrugas contrastaban, cierto.
Y las arrugas? No es que se disfraza,
como en tantos cuentos, de anciana el hada?

Haba un cautivador je ne sais quoi


en aquel firme y an altivo porte.
Cual rosa blanca helada era su tez:
de joven, sera dama de la corte.
An conservaba su perfume, bella,
la rosa de pasadas primaveras.

El para m siniestro casern


admir, observndolo all todo,
los muebles inmaculados, los cuadros:
una estampa del siglo XVIII.
Todo era firme, cubierto de bronce:
como haba visto en estampas entonces.

El clavicmbalo que tanto o


estaba all, blanco y con pan de oro,
en un rincn. Se vea en el atril
una cancin dedicada, un tesoro.
Era Vid vassen av den krkta strm15,
el aria que yo en sueos escuch.

En la estantera, brillando en francs


y en sueco, encuadernados de escarlata,
como de fiesta, Rousseau y Voltaire
con poetas suecos reunidos estaban,
en cuero encuadernados. La anciana, inteligente,
a sus placeres de juventud an era obediente.

Y las paredes, bien llenas de cuadros!


Su abuelo, con peluca, coraza y coleto;
aqu, una carga de caballera,
de Lembke, en primer plano, el corcel negro;
hermosos retratos color pastel

15
Vid vassen av den krkta strm: Entre los juncos del serpenteante riachuelo, aria escrita por Bengt
Lidner. El nio Carl Snoilsky la oy tanto de su institutriz como de mademoiselle Dahlman.
No me cans de preguntar: Quin es?

Aquellas miniaturas de claro pastel


pude reconocer de ciertas personas:
Bellman, coronado de hojas de parra,
y el pobre Lidner, con su narizota.
Y helado me qued, me sorprend,
cuando ella dijo: Yo les conoc.

A fru Lenngren y a Kellgren? Por supuesto.


Mi curiosidad no poda saciarse.
Se acercaba la hora de ir a casa,
mas: Cuntame!, le peda que explicase.
Tan pronto como yo dej el umbral,
ardi en m el deseo de regresar.

Y, otra tarde, a visitarla volv:


todo era igual, pero an ms divertido.
Miraba libros y cuadros, feliz,
y a mi hada me acercaba, no inhibido.
Volva yo siempre a nombres del pasado,
y siempre peda: Cuntame de l algo!

As hizo ella no apag mi sed,


acatando al poder de la memoria,
as que lejos de mi mundo infantil
se apartaban ms sus reales historias,
como las ondas en aguas tranquilas
se ensanchan y expanden a toda prisa.

Mas, aunque todo no poda entender,


no hallaras escuchador ms atento
que yo, que en aquel siglo de luz
y de tinieblas estara viviendo:
entre el alba de nuestra Revolucin
y la noche que Anckarstrm dispar.16

Describi cmo perda la alegra


visitando en provincias, en el norte.
Desgranaba ocurrencias de Kellgren,

16
La Revolucin Sueca la llev a cabo Gustavo III el 19 de agosto del 1772. El capitn del ejrcito Jakob
Anckarstrm dispar al mismo monarca en un baile de mscaras dos dcadas ms tarde, el 16 de marzo
de 1792.
tambin cantaba a Bellman sin reproche.
Joie de vivre, gracia e inteligencia
fluan como un ro en primavera.

Y el Rey? Ay, quin se atreve a describir


sus brillantes ojos, su alta frente,
y, en la empolvada peluca, cruzarse
artificiales y autnticos laureles?
Su era, con el conflicto y el decoro,
fue en Suecia nuestra ltima edad de oro!

Me acuerdo, Carl, de aquel amanecer


que Gustavo se embarc con la flota.
Hicieron, pues, tronar cada can
entre hurras, vivas y gritos de euforia.
Se despedan desde cada galera
que zarpaba, ondeando, pauelos fuera.

Vi a muchos jvenes, entre el fragor,


a las jarcias y cabos aferrarse.
A sus madres y novias decir adis
con tricornio emplumado, los oficiales.
Ondear sus sombreros les pude ver,
a muchos que no iban a volver.

Yo en el muelle, vestida de fiesta an,


bail toda la noche en la explanada.
Brindamos con vino especiado, pues
los hroes hacia aguas rusas zarpaban.
Mir a los barcos, me puse a llorar...
No pude saber ms: le o callar.

Vi que de preguntar no era ocasin,


mas mis ojos fueron entonces testigos
de que en la mesa haba un medalln,
bajo el punto de cruz medio escondido.
Me acord de que le preguntaba Quin es?
pero ella a ello no osaba responder.

Para su tristeza no perturbar


busqu consuelo en la literatura,
mas no importaba cuanto lea yo:
me atrapaba tristeza igual, segura.
Musit que tena que hacer deberes,
me levant y me desped como siempre.

Por supuesto que me volvi a invitar,


y el hada, an siguiendo su costumbre,
siempre estaba lista, a su amiguito Carl,
respondiendo a sus dudas e inquietudes.
Mas an de historias no me iba a saciar:
siempre le peda que diera el final.

Pasaron aos, y un da, al final,


despus de vacaciones, en otoo,
tras breve libertad, toc estudiar
en clase y en mi calle de Estocolmo.
Y o lo inesperadamente cierto:
La solterona del barrio ha muerto.

En mi cuaderno, una lgrima cay


despus de hacer yo esfuerzos por tragarla.
Se deca entonces que el mircoles
subastaran los bienes de la anciana:
cuadros, muebles, libros, el clavecn
Lo cual me sobrecogi hasta el fin.

El da de la subasta, estaba all.


El bello suelo blanco, ensuciado!
No haba muebles. Contra la pared
los bellos cuadros estaban apilados.
Se habran divertido, simples, con ellos:
perforaron la coraza del abuelo.

Aquel hogar, cuidado con cario,


se iba a dispersar en mil fragmentos!
Una sirvienta toc un falso acorde
en las teclas del clavecn polvoriento.
Era como si, impotente, desde lejos,
yo fuera testigo de un sacrilegio.

Dije a los libros y a Voltaire adis,


y me volv hacia la nica mesa,
donde vi cositas que reconoc,
a todas, muchas, en una bandeja.
Quera ver y darle el ltimo adis
a aquel retrato de aquel medalln.

El estuche de tafilete rojo


estaba vaco: qu fue del retrato?
Y al ama, anciana enlutada, mir,
y a ella lo pregunt, desesperado.
La sirvienta me lo susurr al odo:
El medalln? La seora se lo llev consigo.
EL MAPA DE SUECIA17

Para todas las pocas


(aunque est fechado en 1906)
y para toda la nacin sueca

(A una poca: el cambio de siglo XIX a XX en Suecia.


Y a sus literatos: Snoilsky, Heidenstam, Strindberg, Nyblom, Lagerlf)

Veo una imagen de mi etapa escolar,


que dedos y tinta he visto manchar,
en la pared encalada:
un mapa pegado de lienzo,
de nuestra tierra, nuestro reino,
Suecia, la legendaria.

All estaba, entre monte y mar,


de Escandinavia parte sin par,
y, vista desde el lado,
para nuestra imaginacin,
pareca en reposo un len
alerta y descansando.

Mirndolo, nios como yo


nos atrevamos con valor
a recorrer todo el reino:
desde Ystad hasta Tornio,
haca falta, por amor,
gastar zapatos de hierro.18

Cada provincia de un color,


as las imagino yo
an, seguro y cierto:
Escania, rubia cual trigal;
el este, verde robledal;
Vrmland, azul acero.

17
Este poema fue publicado como prlogo a Nils Holgersson, de Selma Lagerlf: la conocida historia del
duendecillo montado en el ganso, que se public en 1906. El poema haba sido publicado con
anterioridad en la obra completa de Snoilsky y dedicado a S.H. Wikblad, antes de que el autor falleciera
en 1903.
18
Se refiere a los cuentos de los tipos Aarne-Thompson 425 y 313, con el motivo de la novia olvidada, en
que la herona viaja para buscar a su amado desaparecido, gastando zapatos de hierro como smbolo de
su resistencia y perserverancia.
Al norte, un tajo carmes
era de Rusia el confn,
y a Suecia yo volva:
montes y llanos, islas y lagos,
pequeas villas, fuertes encalados
y rpidos y ras.

Aqu fluan y por all,


y era difcil, sin dudar,
saber todos sus nombres.
Sus aguas oa discurrir,
desde lejos, correr, fluir,
en medio de las lecciones.

Los nombres de unos rpidos


acudan a m, rpidos
cual tronco en la corriente.
De lgrimas de nio, un mar
se una al Bltico, a una ola impar
que daba contra el rompiente.

Mas con valor, cual Engelbrekt19,


sin tregua ni retroceder,
llegbamos a la meta.
Difcil era el conquistar,
mas la patria era nuestra al final:
sabamos conocerla.

Donde sentado estaba ayer yo,


hoy una nueva generacin
sabe lo que no aprendamos.
Tal vez el primero de mi clase
a ser el ltimo pasase
entre estos actuales nios.

Sobre el mapa se inclinan ya


cabecitas rubias sin par:
son nuestros herederos.
Lo largo nuestro es para ellos corto,

19
Engelbrekt: lder de una revuelta campesina en la Suecia profunda de la Edad Media (bajo ric de
Pomerania).
disipa las distancias el vapor
de caminos de hierro.

Leen una extraa, negra red


que ros azules cruzar ven
y atravesar montes.
La locomotora al silbar
en el mapa ahora hay que escuchar
mientras los mismos ros fluyen y corren.

Mas dime, qu piensas, mi amor,


nio de la era del vapor,
plido de estudiar?
Te importa tanto la leccin
que cierras la imaginacin,
te olvidas de soar y de jugar?

No, pues sobre el pupitre an


se inclina, invisible, nuestra hada azul
llamada Fantasa.
En cada rida leccin,
con hechizos de ensoacin,
nos consuela, encuentra color y vida.

Amiga de los nios fiel,


an ilustrar con fe
a los jvenes tu mundo!
A montes, bosques, ro azul,
incluso al hierro inerte, t
dars alma y voz, en conjunto!

Y estampas de Suecia crears,


en los nios, vivas, clidas;
consrvenlas de adultos,
para cantar, para servir
y morir por nuestro pas,
defendindolo juntos!

You might also like