You are on page 1of 3

Manfred Gailus, Clemens Vollnhals, Mit Herz und Verstand Protestantische

Frauen im Widerstand gegen die NS-Rassenpolitik (Gttingen: Vandenhoeck &


Ruprecht), 2013.

For too long the very serious, very substantive contributions of women, in particular Protestant
women, to resistance to Hitlers Reich have gone overlooked. Gailus and Vollnhals correct that
shortcoming of historical research in a genuinely gripping series of historical vignettes which
relate the stories of the women who made a real difference in the 1930s and 40s.

The eleven stories which make up this book are related movingly and touchingly. Its impossible
to comprehend what these women, and men, faced as they stood up for the good and true and
right in an era and place where too many turned a blind eye to the very few who were perfectly
evil. And thats what makes their courage even more astonishing.

Take, for instance, the daughter of Adolf von Harnack (surely a name known to every biblical
scholar and church historian and systematician):

Eine der Frauen, die heItig Ansto nahm, war Agnes von Zahn-Harnack, Tochter
des renommierten Theologen und Kirchenhistorikers AdolI von Har- nack und
whrend der Weimarer Republik in Ihrenden Positionen in der br- gerlichen
Frauenbewegung engagiert. Sie antwortete dem ehemaligen General-
superintendenten der Kurmark mit einem geharnischten Protestschreiben. Punkt
Ir Punkt wies sie die Behauptungen ber die angeblich so verderbliche Rolle der
Frauenbewegung zurck und Iasste ihre Entgegnung wie Iolgt zusammen: Viel-
leicht werden Sie sagen, dass die Seiten 103105 Ihres Buches den Versuch einer
volksnahen, vereinfachten Darstellung eines geschichtlichen Problems bieten
sollten. Aber seien Sie berzeugt, Herr Generalsuperintendent, dass sich an die-
ser Darstellung nur die minderwertigste Schicht der Spiebrger erIreuen wird
(p. 8).

Or consider the amazing, amazing courage of Elisabeth Schmitz who was of such courage that
she vocally and boldly confronted the evils of Naziism that even now no one who hears who
story can refrain from wonder:

Die Historikerin Elisabeth Schmitz las kurz nach Erscheinen im Juli 1935
Knneths Buch und war emprt. Sie bedaure, so antwortete sie ihm, dass sie dem
sehr geehrten Herrn Doktor Knneth war habilitierter Theologe und Privat-
dozent an der Berliner Friedrich-Wilhelms-Universitt nun diesen BrieI sen-
den msse, denn sie schreibe mit groer Bitterkeit. Sie reden ber unser heutiges
deutsches Judentum nicht anders als mit den heute beliebten Schlagworten von
dekadentem Weltjudentum und Asphaltjudentum usw., und Sie bringen es
wirklich fertig zu behaupten, das nachchristliche Judentum suche letztlich nur
sich selbst, es missbrauche die Vlker und werde zum Keimtrger der Vlkerver-
giItung, d.h. Sie kennen berhaupt nur das Zerrbild des Judentums, wenigstens
reden Sie nur davon. Das ist genau dasselbe, als wenn heute jemand die Deut-
schen Christen charakterisiert und dann behauptet, das ist das Christentum. Das
alles ist Schau, ist Mythos und hat mit historischer Wahrheit sehr wenig zu
tun (pp. 9-10).

Why, then, are these women unknown? Where has history gone amiss that it has failed to record
their names and deeds? How is this possible?

Ein unlngst publiziertes Personenlexikon zum deutschen Protestantismus Ir
den Zeitraum 1919 bis 1949 erarbeitet von der EKD-oIIizisen Arbeitsge-
meinschaIt Ir Kirchliche Zeitgeschichte in Mnchen verzeichnet unter mehr als
eintausend Personen lediglich ca. vier Prozent Frauen (p. 11).

This is a profound injustice and our authors set things right. Brilliantly. Example after example
is offered and the courage and fortitude of these women shines through on each and every page,
through each and every action those women of strength performed.

Take note of just a couple of examples:

Am 31. Juli 1941 wurden erstmals Breslauer Juden in das schlesische Lager
Tormersdorf deportiert.

Bei meinen armen Schtzlingen jagt wirklich ein
Schrecken den andern, berichtete Staritz wenige Tage spter nach Marburg, ohne
das Ereignis explizit zu erwhnen.

Den Vorsteher der BrderschaIt Zoar, eines
Brder- und Pfleghauses in Tormersdorf, Curt Zitzmann (geb. 1881), bat Staritz
mit Erfolg um die seelsorgerliche Betreuung der im Lager befindlichen
Protestanten.

Staritz selber nahm wahr, dass sie zunehmend unter Beobachtung
stand und ihre Predigten abgehrt wurden (p. 153).

And of Helene Jacobs (whose story moved this particular reviewer most)

Schon 1935, als sie nach dem Tod der Mutter allein in die Bonner Strae gezogen
war, hatte Helene Jacobs Verbindung mit der Bekenntnisgemeinde in Berlin-
Dahlem aufgenommen und die Gottesdienste in der St. Annen-Kirche besucht, die
nicht allzu weit von ihrer Wohnung entIernt war. Dennoch, so Ihrte sie 1983 aus,
sei sie der Kirche und der Theologie skeptisch gegenber gestanden.Vor allem
habe sie ein deutliches Wort, einen klaren Einspruch gegen die Nrnberger
Gesetze vermisst. In diesem Zusammenhang motivierte sie ihren Protest gegen
die Ausgrenzung und VerIolgung derer, die zu Juden erklrt worden waren, in
erster Linie politisch: Die Diskriminierung war Ir mich eine Unmglichkeit,
weil sie ja deutsche Mitbrger waren und weil ich Ir die Weimarer Verfassung
war (p. 196).

I was reminded the other day by my friend Kurt Anders Richardson of the courage of Rudolf
Bultmann who stood on the side of the Jews during those horrid years. Kurt tells us

Some years ago as a visiting prof at Uni Marburg theologische Fakultaet, I was
told several times by different people about a certain non-lecture event. On the
morning aIter that Iirst Nazi pogrom, Kristallnacht, the regular lecture oI
Rudolf Bultmann was to take place.

His usual hall was on the third floor in the south east corner of the building with
windows on two sides. For years the view had included the Synagogue of
Marburg; but now, it was a smoking foundation.

Bultmann walked in at his usual time to a packed and silent room, everyone
braced to hear what he might have to say although all were now fearful to say
anything. He came to the lectern, opened his folder, but immediately turned away
from the students, walking over to the windows. For the entire period Bultmann
stood staring out the window at the empty space and made no sound whatsoever.
At the end of the time he returned to his notes, closed the folder, and walked out
of the room.
1


That silence spoke volumes. The deeds and words of these women, and so many more, known
and unknown, speaks just as loudly. We should all be grateful that after all these years, their
voices are finally able to be heard.


Jim West
Quartz Hill School of Theology

1
http://wp.me/pLvic-ita

You might also like