Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
0Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Prensky Mark - Nativos Digitales Inmigrantes Digitales

Prensky Mark - Nativos Digitales Inmigrantes Digitales

Ratings: (0)|Views: 0|Likes:
Published by Diego Zajec

More info:

Published by: Diego Zajec on Nov 17, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/17/2013

pdf

text

original

 
 1
Nativos Digitales, Inmigrantes Digitales
By Marc Prensky
From
On the Horizon
 (NCB University Press, Vol. 9 No. 5, October 2001) Me asombra como en todos los diálogos y debates de estos días acerca de la declinación de la educación norteamericana, ignoremos la más fundamental de sus causas. Nuestros estudiantes han cambiado radicalmente. Los estudiantes de hoy ya no son la gente para la cual nuestro sistema educacional fue diseñado para enseñar. Los estudiantes de hoy no sólo han cambiado
crecientemente
 con respecto a los del pasado, ni han simplemente cambiado su jerga, sus ropas, los adornos corporales o sus estilos, como ha ocurrido entre generaciones anteriores. Una gran
discontinuidad 
 ha ocurrido. Uno puede incluso llamarla una “singularidad” --un acontecimiento que cambia las cosas tan radicalmente que no hay vuelta atrás. Esta llamada “singularidad” es la llegada y la rápida difusión de la tecnología digital en las últimas décadas del siglo XX. Los estudiantes de hoy --desde kinder a la educación superior-- representan a las primeras generaciones que han crecido con estas nuevas tecnologías. Han pasado toda su vida rodeados por y usando computadoras, videojuegos, aparatos de música digital, cámaras de  video, teléfonos celulares y todos los otros juguetes y herramientas de la era digital. Los graduados promedios de hoy han pasado menos de 5,000 horas de sus vidas leyendo, pero más de 10,000 horas jugando  video juegos (sin mencionar las 20,000 horas viendo televisión). Los  juegos de computador, el e-mail, la Internet, los teléfonos celulares y los mensajes instantáneos son parte integral de sus vidas. Está claro ahora que como resultado de este ambiente omnipresente y la grandeza de su interacción con ésta, los alumnos de hoy
 piensan y  procesan la información de forma absolutamente diferente
a como lo hicieron sus antecesores. Estas diferencias van mucho más allá y son más profundas de lo que la mayoría de los educadores sospecha o reconoce. “Diferentes tipos de experiencias llevan a diferentes estructuras cerebrales,” dice el Dr. Bruce D. Berry de la Escuela de Medicina de Baylor. Como veremos en la próxima entrega, es muy probable que
los cerebros de nuestros estudiantes hayan cambiado  físicamente
 --y que sean diferentes a los nuestros-- debido a cómo fueron criados. Pero aunque esto no sea
literalmente
 verdadero, podemos decir con seguridad que sus patrones de pensamiento han cambiado. Mencionaré
cómo
 han cambiado. ¿Cómo deberíamos llamar a estos “nuevos” alumnos de hoy? Algunos se refieren a ellos como la generación N (de Net –red-) o la generación D (de digital). Pero el nombre más adecuado que he encontrado para ellos es el de los Nativos Digitales. Nuestros alumnos de hoy son
 
 2
“hablantes innatos” del idioma digital de los computadores, de los  video juegos y de la Internet. Entonces, ¿qué nos hace al resto de nosotros? Aquellos de nosotros que no nacimos en el mundo digital pero que, tarde en nuestras vidas, nos hemos fascinado con él y adoptado muchos o casi todos los aspectos de la nueva tecnología, somos --y siempre seremos, comparados con ellos-- Inmigrantes Digitales. La importancia de la diferencia es la siguiente: A medida que los Inmigrantes Digitales aprenden –como todos los inmigrantes, unos mejor que otros-- a adaptarse a su ambiente, mantienen siempre, en algún grado, su “acento”, es decir, un pie en el pasado. El “acento del inmigrante digital” puede ser visto en tales cosas como buscar información en Internet en segundo lugar, o en leer el manual del programa más que asumiendo que el programa en sí nos enseñará a usarlo. Las personas mayores de hoy fueron “socializados” en forma diferente a sus niños, y están en el proceso de aprender un nuevo idioma. Y un idioma aprendido tarde en la vida, nos dicen los científicos, va a una parte diferente del cerebro. Hay miles de ejemplos del acento del los Inmigrantes Digitales. Estos incluyen el imprimir sus correos electrónicos (o pedirle a la secretaria que los imprima por usted -un acento aún más “duro”), el necesitar imprimir un documento escrito en el computador para editarlo (en vez de editarlo en la pantalla), llamar a la gente físicamente a su oficina para ver un sitio web de interés (en vez de solo mandarlos al URL). Estoy seguro que usted puede pensar en uno o dos ejemplos propios sin mucho esfuerzo. Mi propio ejemplo favorito es mi llamada telefónica para preguntar: “¿Te llegó mi correo electrónico?”. Aquellos de nosotros que somos Inmigrantes Digitales podemos, y deberíamos, reírnos de nosotros mismos y de nuestro “acento”. Pero esto no es solo un chiste. Es muy serio, porque el problema más grande que enfrenta la educación hoy en día es que nuestros instructores que son Inmigrantes Digitales, que hablan un idioma pasado de moda (el de una edad pre-digital), se están esforzando por enseñarle a una población que habla un idioma completamente nuevo. Esto es obvio para los Nativos Digitales --el colegio se siente muchas  veces como si hubiésemos traído una población de extranjeros con un acento fuerte e incomprensible para educarlos. Casi siempre tienen problemas para entender lo que los Inmigrantes están diciendo. ¿Qué quiere decir “discar” un número?  Aunque esta perspectiva parece radical más que solo descriptiva, déjenme destacar algunos temas. Los Nativos Digitales están acostumbrados a recibir información muy rápido. Les gusta paralelar el proceso con múltiples tareas. Ellos prefieren ver sus gráficos
antes
 que sus libros de texto más que lo opuesto. Prefieren el acceso al azar (como los hipertextos). Ellos trabajan mejor cuando están
 
 3
interconectados. Se fascinan con las gratificaciones instantáneas y los premios seguidos. Ellos prefieren los juegos al trabajo “serio”. (¿Algo de esto le suena conocido?) Pero los Inmigrantes Digitales generalmente tienen poco aprecio por estas nuevas destrezas que los Nativos han adquiridos y perfeccionado a lo largo de los años de interacción y práctica. Estas destrezas son casi totalmente extrañas para los Inmigrantes, quienes aprendieron --por lo que decidieron enseñar-- lentamente, paso-a-paso, una cosa a la vez, en forma individual y, por sobre todo, seriamente. “Mis alumnos no______ como lo solían hacer”. Los Inmigrantes Digitales se molestan mucho. “No puedo hacer que __________ o que  ___________ . No tienen ninguna consideración por  ____________ o por ____________.” (Complete los espacios, hay una gran variedad de posibilidades). Los Inmigrantes Digitales no creen que sus alumnos pueden aprender exitosamente mientras ven televisión o escuchan música, porque ellos (los Inmigrantes) no pueden. Por supuesto que no --ellos no practicaron esta destreza constantemente durante sus años de formación. Los Inmigrantes Digitales piensan que el aprender no puede ser (o no debiera ser) divertido. ¿Por qué deberían? --ellos no pasaron sus años de formación aprendiendo con Plaza Sésamo. Desafortunadamente para nuestros profesores Inmigrantes Digitales, las personas que están sentadas en sus clases crecieron con la “velocidad repentina” de los juegos de video y MTV. Están acostumbrados a la instantaneidad de los hipertextos, a la música descargada, a los teléfonos en sus bolsillos, a una biblioteca en sus laptops, a los mensajes múltiples y a la mensajería instantánea. Ellos han estado interconectados la mayor parte o toda su vida. Tienen poca paciencia para las charlas, para la lógica del paso-a-paso, y para las instrucciones “dime cómo”. Los profesores que son Inmigrantes Digitales asumen que los alumnos son los mismos de siempre, y que los mismos métodos que sirvieron a los profesores cuando ellos eran alumnos van a funcionar con sus alumnos ahora.
Pero esa presunción ya no es válida
. Los aprendices de hoy son
diferentes
.
 WWW.HAMBRE.COM
dijo hace poco un alumno de jardín infantil a la hora de almuerzo. “Cada vez que  voy al colegio tengo que desenchufarme”, se quejaba un alumno de educación media. ¿Es que los Nativos Digitales
no pueden
 prestar atención, o es que
deciden no hacerlo
? A menudo, desde el punto de  vista de los Nativos, sus instructores Inmigrantes Digitales hacen que no sea valioso prestar atención a sus clases.  Y, cada día más, no lo aceptan. “Fui a un college muy bien evaluado donde todos los profesores venían del MIT,” dice un ex alumno. “Pero lo único que hacían era leer sus libros de texto. Me retiré”. En una  vertiginosa página de Internet de hace solo unos meses --cuando había muchos trabajos, especialmente en las áreas en que los colegios ofrecían poca ayuda-- esta era una posibilidad real. Pero los punto

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->