You are on page 1of 4

Uncle Baldy lived in north Georgia near the Tennessee border.

His family got their water from a spring near the front of his house. Water in those days was always considered a gift from above. Often the people who built the spring would drive a nail in a nearby tree and hang a longhandled dipper on it. Anyone who came along could quench his thirst. But if too many dipped into the water, or if they werent careful and knocked dirt in it, Uncle Baldy would get angry and yell at them for riling uphis spring.

Zio Baldy viveva nel nord della Georgia vicino al confine col Tennessee. La sua famiglia prendeva l'acqua da una sorgente posta davanti alla casa. In quei giorni l'acqua veniva sempre considerata un dono del cielo. Spesso i proprietari di una sorgente o di un pozzo piantavano un chiodo in un albero nei pressi e vi appendevano un mestolo. Tutti i passanti potevano spegnere la loro sete. Ma se troppe persone attingevano la sua acqua, o se non stavano attente e la sporcavano, zio Baldy si arrabbiava e li sgridava per aver "insozzato" la sua sorgente.

Across the dirt road from Uncle Baldys house was a little school. The school had no well or spring of its own. The children would have to either bring their drinking water from home or risk Uncle Baldys wrath by using his spring. Invariably by Friday afternoon Uncle Baldys crystal clear spring water looked more like a mud puddle. Di fronte alla casa di zio Baldy, dall'altra parte della strada sterrata, c'era una scuola. La scuola non aveva un pozzo o una sorgente e i bambini dovevano portarsi l'acqua da casa o usare la sorgente di zio Baldy, rischiando di incorrere nella sua ira. Invariabilmente la venerd pomeriggio l'acqua cristallina della sorgente assomigliava di pi a una pozzanghera fangosa.

Uncle Baldy had all he could take. One Monday when the children arrived, they found a fence around the spring. They were no longer permitted to set foot on his property. Soon something strange happened. Uncle Baldy noticed the water level in his spring began to get lower and lower. Then one day the white sand in the bottom of the wooden frame was bone dry.

Zio Baldy non ne poteva pi. Un lunedi, i bambini arrivarono alla scuola e trovarono la sorgente recintata. Non potevano pi mettere piede sulla sua propriet. Non so cosa fecero i bambini per un po', ma un giorno successe una cosa strana. Zio Baldy scopr che il livello dell'acqua della sua sorgente continuava ad abbassarsi. Poi un giorno la sabbia bianca in fondo all'intelaiatura di legno rimase secca come un osso.

Several weeks later, one of the parents happened to step backward into a clump of weeds and got stuck in deep mud. Realizing what he had found, he and some of the men brought shovels and dug around the mudhole. Soon a thin stream of water began to trickle out. Now the school had its own water supply. Across the road, Uncle Baldys spring was a dry wooden box stuck in the ground. Evidently, the spring had decided to cross the road and join the school!

Alcune settimane pi tardi uno dei genitori fece un passo indietro in una zolla erbosa e si trov con i piedi nel fango. Resosi conto di quel che aveva trovato, prese dei badili e insieme ad altri uomini cominci a scavare nel fango. Ben presto cominci a sgorgarne un filo d'acqua. Ora la scuola aveva la sua sorgente. Dall'altra parte della strada, la sorgente dello zio Baldy era diventata una cassetta di legno infilata nel suolo. La sorgente dello zio Baldy decise di attraversare la strada e partecipare attivamente alla vita della scuola.

Moral: Those who are generous gain more, while those who are stingy lose out. (Proverbs 11:24)

Morale: C' chi spande liberalmente e diventa pi ricco, e c' chi risparmia pi del dovere e non fa che impoverire. (Proverbi 11:24)

Storie per bambini - www.freekidstories.org


Text adapted from story by Wightman Weese, publisehd in The Christian Reader. Art The Family International/Microsoft Clipart.

You might also like