You are on page 1of 20

O romance-folhetim francs no Brasil: um percurso histrico

Yasmin Jamil Nadaf


Instituto Cuiabano de Educao, Cuiab, Brasil

Resumo: Texto que busca resgatar e divulgar o percurso histrico do romance-folhetim da Frana, seu pas de origem, ao Rio de Janeiro, cidade que representava o ncleo intelectual do Brasil oitocentista. Interessa-nos apontar a sua acolhida na imprensa carioca, bem como a assimilao dessa escrita pela fico brasileira no mesmo perodo. Palavras-chaves: Romance-folhetim francs; Fico brasileira; Histria e Crtica. Abstract: This paper aims to rescue and disclose the history of the roman-feuilleton of France, its country of origin, to Rio de Janeiro, a city that represented the intellectual core of the nineteenth Brazil. The author shows its welcome in the Rio de Janeiros press, as well as the assimilation of fiction written by the Brazilians in the same period. Key Words: French roman-feuilleton; Brazilian fiction; History and Criticism.

O R Omance -fO l He TI m : sua ORI gem na FRana


A imprensa francesa do sculo XIX reservava o rodap da pgina do seu jornal, geralmente a primeira, a escritos de entretenimento artigos de crtica, crnicas e resenhas de teatro, de literatura, de artes plsticas, comentrios de acontecimentos mundanos, piadas, receitas de beleza e de cozinha, boletins de moda, entre outros assuntos. Esse espao a quem davam o nome de Feuilleton, que para ns traduz-se em Folhetim, nasceu da necessidade de gerar prazer e bem-estar aos leitores ou ouvintes de

Yasmin Jamil Nadaf 120

jornais, cansados de verem os enfadonhos reclames oficiais ocuparem as pginas dos peridicos. Isto, em decorrncia da autoritria medida de Napoleo I de restabelecer a censura imprensa e aos livros que se haviam acostumado a respirar livremente durante a Revoluo Francesa. Com o citado perfil ecltico, o Folhetim chegou at a Revoluo Burguesa, em 1830, quando o esperto proprietrio do jornal francs La Presse, mile de Girardin, de olhos voltados para a popularidade que o mesmo vinha conquistando junto ao pblico leitor de jornais, associou-se a um colega, Dutacq, do jornal Le Sicle, para lanar, nesse rodap, a fico em partes. Girardin foi imitado logo de sada pelo scio, que a partir de 5 de agosto de 1836 lanou no folhetim do seu jornal, em fatias seriadas, o primeiro clssico da picaresca espanhola Lazarillo de Tormes, de autor annimo. O resultado foi um grande sucesso. A frmula continua amanh ou continua num prximo nmero que a fico em srie proporcionava ao folhetim alimentava paulatinamente o apetite e a curiosidade do leitor dirio do jornal e, obviamente, como resposta, fazia aumentar a procura por ele, proporcionando-lhe maior tiragem e, consequentemente, barateando os seus custos. O jornal democratizava-se junto burguesia e saa do crculo restrito dos assinantes ricos. De feuilleton varits, como se apresentava o rodap, passou tambm a feuilleton-roman, cujo reinado se estendeu, na Frana, at o comeo do sculo XX, fabricando escritores e obras que levaram o pblico ao delrio da expectativa e, s vezes, ao exagero da comoo, rompendo com os limites geogrficos de sua produo, conquistando adeptos, plagiadores, tradutores e fiis leitores. Foi o imprio de Eugne Sue (18041857), Alexandre Dumas (18021870), Ponson du Terrail (18291871), Paul Fval (18171887), Xavier de Montpin (18231902), e mile Richebourg (18331898), para assinalar apenas os de maior projeo porque a lista muito extensa. E para lembrar somente alguns dos seus romances-folhetins de grande prestgio, citamos Les mystres de Paris e Le juif errant, de Sue, Comte de Monte Cristo e Les trois mousquetaires, de Dumas, Les drames de Paris, de Ponson du Terrail, Les mystres de Londres, de Fval, La porteuse de pain, de Montpin, e La fauvette du moulin, de Richebourg. Balzac foi o primeiro a produzir a fico para o rodap. Fabricou sob encomenda para Girardin a obra La vieille fille, em 1836; depois, em 1837, Frdric Souli escreveu Mmoires du diable para o Journal des Dbats; e, em 1838, entre maio e junho, Alexandre Dumas, j conhecido romancista e dramaturgo, publicou em Le Sicle o romance Le capitaine Paul. Este ltimo, devido a sua bem elaborada construo textual fragmentada, que se tornar o carro-chefe do romance-folhetim, proporcionou: ao jornal, um

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

aumento de 5.000 novas assinaturas no curto espao de trs semanas; ao autor, um rendoso contrato como colaborador exclusivo naquele veculo de imprensa; e literatura, o marco inicial de uma nova fico batizada com o nome de romance-folhetim. Essa nova escrita despontou com uma estrutura discursiva individualizada. Nascida do jornal, e para ele, era fato, portanto, a sua submisso a uma estrutura de montagem destinada a se apresentar no mercado a ttulo de mercadoria, como muito bem lembrou Walter Benjamin (1993, p.4546) no ensaio Paris, capitale du XIXe sicle, ao se referir ao entrelaamento da arte e da cultura s foras de uma mentalidade moderna que se voltava para a produo e o panorama industrial. Havia que se respeitar, de um lado, o espao grfico, comercial e ideolgico do seu impressor e, de outro, as exigncias do pblico consumidor que a cada dia se alargava da reduzida classe abastada para a ascendente e numerosa burguesia. Em termos tcnicos, o corte do captulo e a sucessividade na narrativa firmavam-se, desta forma, como os elementos bsicos iniciais a serem atendidos para o xito de um romance-folhetim.1 Ligados ao jogo verbal da seduo, esses elementos estruturais remetem-nos velha frmula discursiva da esperta Xerazade, aquela das Mil e uma noites, que enganava e encantava o poderoso sulto Xeriar com suas infindveis estrias, interrompidas no momento mais empolgante do desfecho, em troca de sua sobrevida, ou melhor, de mais uma noite de vida. Aqui, numa verso atualizada, Xerazade se transformou no jornal e no autor que, atravs do romance-folhetim, passaram a construir teias infinitas para as suas sobrevivncias: o primeiro, para a garantia do sucesso de assinatura dos seus exemplares, buscando um aumento cada vez maior, e o segundo, para a manuteno do seu prprio sustento. Atente-se para o fato de que o escritor desse gnero ganhava por linha escrita, o que o levou a tornar a estria a mais longa possvel. O rendimento numrico transformou-se num lugar-comum na escrita do romance-folhetim e, como consequncia, os escritos dessa natureza apresentavam-se to inchados que no instante da sua transposio para os livros resultaram em colees de quatro, seis, oito e at doze volumes com pginas quase interminveis. Os temas, comuns longa trajetria do gnero, contriburam para esse espichamento. Eram estrias de amores contrariados, paternidades trocadas, filhos bastardos, heranas usurpadas, todas elas seguidas de
1 Para

O romancefolhetim francs no Brasil: um percurso histrico 121

o conhecimento dos elementos estruturais do romance-folhetim recomendamos a leitura de BORY, Jean-Louis. Premiers lments pour une esthtique du roman-feuilleton. In: __. Tout feu, tout flamme. Paris: Julliard, 1966.

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

Yasmin Jamil Nadaf 122

duelos, raptos, traies, assassinatos e prises. Ncleos de novelos narrativos geradores de idas e vindas, e de muita tenso, testados e aprovados anteriormente com xito pelo melodrama, e que neste modo de romance foram acrescidos de um recheio extrado do prprio habitat e dos conflitos da vida domstica do pblico consumidor elevando ainda mais sua carga emotiva. Dentre os primeiros autores que se dedicaram com xito ao romance seriado, atingindo um expressivo sucesso de pblico, encontram-se Eugne Sue e Alexandre Dumas. O sucesso do primeiro deveu-se publicao de Les mystres de Paris (184243) e Le juif errant (184445) e, do segundo, de Les trois mousquetaires (1844) e Comte de Monte Cristo (1845). Estas obras definiram o perfil de excelncia para o romance-folhetim, bem como as duas tipologias especficas do gnero, e que compreenderam a vertente realista, com base nos dramas do cotidiano, e a vertente histrica, evocando o passado e os tempos cavalheirescos, na trilha de Walter Scott. A esses autores somaram-se outros nomes de sucesso, garantindo ao gnero um espao de glria na imprensa francesa at a carnificina de 1914, quando ele deixou de existir nas pginas dos peridicos. Mas at o final de sua trajetria, o romance-folhetim conservou a repercusso do perodo do seu aparecimento, ou seja, a conexo autor-editor de jornal via indstria folhetinesca, e a paixo e euforia da parte do pblico leitor ou ouvinte que nas ltimas dcadas podia ainda regalar-se em colecionar os textos dos seus autores preferidos que vinham impressos em fascculos semanais, revistas semanais ou mensais, ilustradas. Ao mesmo tempo em que se difundiu na Frana, pases como a Inglaterra, Portugal e Brasil acolheram calorosamente a nova receita de literatura em srie. A cpia seria mais do que prevista, afinal a Paris oitocentista ditava a moda e a cultura ao mundo. Do citado romance de Eugne Sue, para ilustrar, colhemos as seguintes imitaes: Mistrios de Londres, de Berlim, de So Petersburgo e tambm os de Lisboa, de Camilo Castelo Branco (CARPEAUX, 1993, p. 164). No Brasil, foram publicados nos jornais de Recife, Mistrios do Recife (1875) e Os mistrios da rua Aurora (189193), de Carneiro Vilela; e no Rio de Janeiro, Os mistrios do Rio de Janeiro, de Jos da Rocha Leo (terceira edio em fascculos em 1881), e Mistrio da Tijuca (1882), de Alusio Azevedo, no peridico Folha Nova (TINHORO, 1994). Vejamos, de modo especfico, a assimilao e a consolidao desse gnero no Brasil.

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

A fI c O fO lHe TI nesca fR ancesa nO B R as Il


O folhetim, na imprensa brasileira, instalou-se inicialmente como literatura de fico. Em 04 de janeiro de 1839, o Jornal do Commercio, do Rio de Janeiro, fez a sua estreia no gnero com a publicao em srie da novela folhetinesca Edmundo e sua prima, de Paul de Kock. Nas duas primeiras dcadas seguintes, o folhetim constituiu-se, em sua quase-totalidade, de tradues dos clssicos do romance-folhetim, de novelas curtas e do romance tradicional francs. Em pesquisa que realizamos na coleo deste peridico nos arquivos da Biblioteca Nacional nele aparecem ttulos como A amada annima, O rei de ouros e O afilhado de Amadis ou Os amores de uma fada, de Scribe; O filho da douda, O leo apaixonado e O bezerro de ouro, de Souli; Joo, A casa branca e Mulher, marido e amante, do citado Kock; Os mistrios de Paris e Os sete pecados mortais, de Sue; entre os escritos de Alexandre de Lavergne, Elie Berthet, Charles Reybaud, Charles de Bernard, Jules Sandeau e Georges Sand. Dumas pai foi o mais cotado neste perodo, e dele relacionamos, entre outros, Paulina, A capela gtica, Gaetano Sferra, O conde de Monte Cristo, A rainha Margaridita, A dama de Monsoreau, O cavaleiro de Maison-Rouge, A tulipa negra, Deus dispe, Deus e o diabo, O caador de selvagina e O horscopo, este ltimo de publicao interrompida. O pioneiro nessas tradues foi o professor, jornalista e tambm autor de novela folhetinesca Justiniano Jos da Rocha, que traduzia para o Jornal do Commercio romances como Os mistrios de Paris e O conde de Monte Cristo quando esses acabavam de sair na imprensa francesa. Publicava-se l e simultaneamente republicava-se na imprensa brasileira do Segundo Imprio. Foram tambm tradutores para o mesmo jornal os colaboradores J. C. Muzzi e Paula Brito. medida que os romances eram publicados em partes no rodap do jornal, este anunciava em letras de destaque a venda dos escritos em livros impressos em sua prpria Tipografia Imperial e Constitucional de J. Villeneuve e Companhia, na rua do Ouvidor n. 65. Deste modo, para ilustrar, Os mistrios de Paris que havia estreado em srie na data de 1 de setembro de 1844 tinha a sua Primeira Parte reunida em um volume de ntida edio, no final do mesmo ms, ao preo de 1$000. J a coleo completa de dez volumes de O conde de Monte Cristo podia ser adquirida a 9$800 em meados de julho de 1846, quando o romance comeou a aparecer no jornal em 15 de junho do ano anterior. Ambos foram comercializados pela Casa de J. Villeneuve, no citado endereo.

O romancefolhetim francs no Brasil: um percurso histrico 123

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

Yasmin Jamil Nadaf 124

Do Jornal do Commercio, o folhetim se espalhou para os demais jornais do Rio de Janeiro, estendendo-se para a imprensa de outras provncias do pas. A facilidade de sua acolhida deveu-se pelo menos a dois fatores. De um lado, a reestruturao da prpria imprensa nacional que aps a Maioridade de D. Pedro II se expandia, buscando mais qualidade e diversidade de temas para fugir das enfadonhas e at mesmo degradadas questes poltico-doutrinrias. De outro lado, a excepcional receptividade no Brasil, e na Corte em especial, da cultura francesa. Com a intensificao do fervor nacionalista e patritico ps-Revoluo de 7 de abril de 1831, o Brasil passou a responsabilizar Portugal pelo seu atraso e paralelamente passou a absorver tudo o que vinha da Frana por representar progresso e modernidade. Para Laurence Hallewell (1985, p.73) a preferncia por modelos franceses em todas as esferas da vida brasileira vinha crescendo desde fins do sculo XVIII. A teoria e a prtica polticas eram dominadas por influncias francesas; a arte estava sendo deliberadamente confiada a professores franceses (sobretudo aqueles ligados misso artstica de 1816); a literatura brasileira era quase inteiramente inspirada na francesa; mesmo os costumes sociais ultraconservadores do pas estavam sendo pouco a pouco transformados pela concepo generalizada de que a Frana era a nica nao civilizada no mundo ocidental. Na dcada de 1840, da difuso inicial do folhetim, o pas j expressava firmemente, atravs da restrita elite intelectual e poltica, a sua busca pela construo de um Estado Nacional, mas dava sequncia ainda a esse processo de europeizao. Com o restabelecimento da ordem poltico-social decorrente da Maioridade, efetuou-se um retorno a prticas sociais e culturais imitadas do modelo francs, destacando-se entre elas a flnerie, teatros, cafs, saraus, leitura de livros estrangeiros, bem como a procura demasiada pelos artigos franceses, como os tecidos, porcelanas, perfumes, chapus, mveis, e os livros, vendidos nos requintados comrcios da rua do Ouvidor e dos Ourives. Fcil se tornou assim para a imprensa brasileira conquistar a ateno do pblico leitor ou ouvinte para o novo modismo europeu o folhetim que reverberava a Paris do sculo XIX. Uma facilidade que veio reforada pela j existncia de um pequeno pblico consumidor da literatura francesa e inglesa. Novamente cedemos a palavra a Hallewell, que teceu consideraes importantes sobre a recepo dessa atividade de leitura no pas:
Muita coisa mudara no Brasil entre a Independncia e a maioridade de D.

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

Pedro II: Joo Camilo de Oliveira Torres chega a dizer que esse perodo assistiu a progressos sociais mais importantes que qualquer outra coisa ocorrida nos cem anos seguintes. O maior deles, no que diz respeito publicao de livros, foi a valorizao da condio da mulher, que criou um pblico leitor feminino suficientemente numeroso para alterar o equilbrio do mercado. At ento, o Brasil tinha seguido os costumes impostos pelos mouros a Portugal durante a Idade Mdia. As mulheres raramente saam de casa, a no ser para ir missa, e tinham como nicas ocupaes a confeco de renda, o preparo de doces e os mexericos com as escravas da casa. Apenas na dcada de 30 e ainda mais tarde nas provncias o analfabetismo feminino deixou de ser encarado como um sinal de nobreza: esse trao era tido como uma contribuio essencial moralidade, pois evitava os amores secretos por correspondncia! A primeira escola para moas no Rio foi aberta em 1816, mas s em meados do sculo tornou-se normal para as jovens brasileiras bem-nascidas freqentar, nas maiores cidades, uma escola elegante (invariavelmente dirigida por um estrangeiro) at os treze ou quatorze anos. Mesmo ento, como Elizabeth Agassiz nos revela claramente, a escolha do seu material de leitura era estreitamente circunscrita (HALLEWELL, 1985, p. 87).

O romancefolhetim francs no Brasil: um percurso histrico 125

Reafirmando esta assimilao, Barbosa Lima Sobrinho, em Os precursores do conto no Brasil, nos fornece uma excelente pista da presena da fico estrangeira na Corte brasileira nos anos de 1836 a 1838, ensejando o gosto do pblico consumidor:
J em 1836, a tipografia Villeneuve e Cia. oferecia novelas novamente publicadas, a saber, com os respectivos preos: O Honrado Negociante, conto moral por Marmontel........................... 480 ris Camir, novela americana.................................................................... 240 ris Selmour, novela inglesa. .........................................................................240 ris Selico, novela africana, por Florian......................................................200 ris Claudina, novela saboiarda, por Florian...............................................240 ris Os rivais de si mesmos, conto moral, por Marmontel...........................480 ris As amigas rivais ou Henriqueta e Lcia....................................................320 ris Celestina, novela espanhola, por Florian..............................................200 ris Dorotea ou a Lisbonense infeliz. ...............................................................320 ris Pedro, novela alem, por Florian..........................................................160 ris No comrcio de livraria, desde 1837, eram anunciados romances traduzidos de Walter Scott e Fenimore Cooper. Outras novelas apareciam, nos anncios de Villeneuve, como Carlota ou Os amantes esposos, Isaura ou O prmio do amor e da virtude, Zara ou Um caso extraordinrio, Idalina ou Os tristes efeitos do cime,

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

Histria de Roberto ou Os azares da fortuna, Valria ou A alma do outro mundo, Janny Lille ou Os amantes desgraados, As aventuras do ltimo Abencerrage, de Chateaubriand. Em 1838, j se apresentavam traduzidos trs romances de Walter Scott, Ivanho, Os puritanos da Esccia e O talism. Caetano Lopes de Moura iniciava seu trabalho de tradutor com os Natchez, de Chateaubriand. A Tipografia Laemmert anunciava outra publicao de fico, como a Marqueza de Verneuil, Vanino de Ornano, O pajem de Artur de Bretanha, O filho do usurrio, Um sonho de amor e outros (SOBRINHO, 1960, p. 1415).

Yasmin Jamil Nadaf 126

Paralelamente a essa difuso romanesca de autores de outros pases, a fico nacional ganhou incentivo e oportunidade para tambm pleitear divulgao. Aproveitando-se das mesmas pginas disponveis para essa literatura nos jornais e revistas que proliferavam, os autores brasileiros publicavam os seus escritos e se faziam notar pelo pblico leitor ou ouvinte do gnero. No comeo, essa presena foi escassa e quase nula, se comparada com a publicao da produo de autores estrangeiros, notadamente os franceses. Contudo, teve ela o mrito de lanar as bases iniciais para o surgimento da fico no Brasil. Desse grupo coeso, residente na capital do Imprio, fizeram parte nomes como Joo Manuel Pereira da Silva (18171898), Justiniano Jos da Rocha (18121862), Josino do Nascimento Silva (18111886), Firmino Rodrigues da Silva (18161879), Francisco de Paula Brito (18091861), Joo Jos de Souza e Silva Rio (18101886), Lus Carlos Martins Pena (18151848), seguidos dcadas posteriores por Joaquim Norberto de Souza e Silva (18201891), Francisco Adolfo de Varnhagen (18161878), e Carlos Emlio Adet (18181867). Ocupando e acumulando vrias funes, entre elas as de professor, jornalista, poltico, tradutor, estes homens dedicaram-se produo de uma escrita ficcional de curta extenso novelas e/ou contos que alguns deles preferiam nomear de romance histrico, romance brasileiro, etc. Uma nomenclatura que em nosso entender no cabe aqui ser discutida pela prpria ausncia, na poca, da noo rgida de uma tipologia para diferenciar um conto, uma novela e um romance. Tais escritos2 revelam o iderio histrico, poltico, civilizador e moralizador de seus criadores, bem como as suas limitaes de carter estticoliterrio. De modo geral, apresentam traos da herana do clssico romance-folhetim francs (alguns textos chegam a mesclar a vertente realista com a histrica, apresentadas pelo gnero) e do Romantismo, de larga
2 Alguns desses escritos acham-se reunidos nas antologias Os precursores do conto no Brasil, de Barbosa Lima Sobrinho, 1960, e Antologia do romance folhetim: (18391870), de Tania Rebelo Costa Serra, 1997.

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

aceitao na poca. Quanto ao tema, enumeramos do romance-folhetim: estrias regadas a lgrimas e sangue amores contrariados, adultrios, filhos ilegtimos, traio ou loucura ou mesmo a morte por amor ou outros infortnios, vinganas, roubos, cadafalsos e outros costumeiros novelos dessa modalidade de escrita. E, do Romantismo: a tsica, o casamento por convenincia ou imposio, a morte como castigo (ou soluo?) para a mulher pecadora, e o confinamento de amantes nos conventos e mosteiros pelos infortnios no amor. Ainda da fico folhetinesca francesa claramente visvel a presena de alguns recursos estruturais narrativos, destacando-se entre eles a velocidade na intriga, o corte abrupto dos captulos, e a sucessividade na narrativa. Alguns textos desse conjunto ficcional imitaram de forma to exagerada o modelo da matriz europeia que o prprio autor questiona a respeito da originalidade de sua escrita. Exemplo dessa prtica pode ser medido pelas palavras de Justiniano Jos da Rocha impressas no rodap de sua novela A paixo dos diamantes, publicada no folhetim do Jornal do Commercio, em 1839:
Ser traduzida, ser imitada, ser original a novela que vos ofereo, leitor benvolo? Nem eu mesmo que a fiz vo-lo posso dizer. Uma obra existe em dois volumes, e em francs, que se ocupa com os mesmos fatos; eu a li, segui seus desenvolvimentos, tendo o cuidado de reduzi-los aos limites de apndices, cerceando umas, amplificando outras circunstncias, traduzindo os lugares em que me parecia dever traduzir, substituindo com reflexes minhas o que me parecia dever ser substitudo; uma coisa s tive em vista, agradarvos: Deus queira que o tenha conseguido (ROCHA, 1839, p. 1).3

O romancefolhetim francs no Brasil: um percurso histrico 127

Para Sobrinho esta transposio esttica to s claras adveio sobretudo do fato de estes autores no terem exercido, a rigor, vocaes espontneas ou irredutveis para a fico. E sugere:
A primeira impresso que eles nos do a de jornalistas, habituados com os modelos europeus, e interessados em transportar para o Brasil um tipo de fico, que estava sendo um dos fatores de xito dos peridicos literrios ou polticos, que circulavam no Velho Mundo. Essa razo, porm, antes jornalstica do que propriamente literria (SOBRINHO, 1960, p. 22). 3 A paixo dos diamantes imprimiu-se no folhetim do citado peridico nos dias 27, 28, 29 e 30 de maro de 1839, nas pginas 1 e 2. A seu respeito Barbosa Lima Sobrinho informa-nos apud Sacramento Blake a sua republicao no mesmo ano em um opsculo a 240 ris o exemplar e com novo ttulo Os assassinos misteriosos ou A paixo dos diamantes Novela histrica (1960, p. 2829).

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

Yasmin Jamil Nadaf 128

A sua tese encontrou reforo na dedicao efmera destes literatos a uma escrita ficcional logo relegada pelo exerccio de outras atividades exclusivas como jornalismo, poltica, dramaturgia, entre outras. Do elenco dos textos folhetinescos canhestros desta fase citamos O aniversrio de D. Miguel em 1828 Romance histrico (1839), e Amor, cime e vingana Novela brasileira (183839), de Pereira da Silva, A paixo dos diamantes (1839), de Justiniano da Rocha, O enjeitado (1839), de Paula Brito, Um episdio de 1831 (1838), de Martins Pena, Um ofcio de defunto e uma bno nupcial e Amlia (1844), de Emlio Adet, e As duas rfs (1841) e Maria ou vinte anos depois (1844), de Souza e Silva. No burburinho do aparecimento destes e demais ttulos, o folhetim da imprensa carioca ampliou a sua abrangncia divulgando do mesmo modo a fico de longa extenso de autores brasileiros. Esta, a partir da dcada de 1840, rompeu com mais dinamismo atravs da produo de Antnio Gonalves Teixeira e Sousa (18121861) e Joaquim Manuel de Macedo (18201882), acompanhados decnios depois por Manuel Antnio de Almeida (18311861), Jos de Alencar (18291877) e Machado de Assis (18391908). Contrariamente simples imitao servil do modelo estrangeiro presente nas novelas e/ou contos que ainda vigoravam na citada dcada de 1840, essa produo alicerou-se num iderio civilizatrio e nacionalista, divulgando a realidade circundante, valorizando-a e refinando-a. O fervor patritico atingia seu pice nesse perodo e os brasileiros postulantes s letras romanescas, engajados no iderio de construo da jovem nao, investiam na palavra como elemento transformador nesse processo de renovao. O resultado foi o aparecimento e a consolidao de uma escrita ficcional nacionalista presa a temas e motivos brasileiros. A recorrncia ao critrio de nacionalidade para a produo de uma obra ficcional no Brasil oitocentista tornou-se marca to obrigatria que, em 1873, Machado de Assis dedicou um ensaio especfico a seu respeito, nele expressando:
Quem examina a atual literatura brasileira reconhece-lhe logo, como primeiro trao, certo instinto de nacionalidade. [...] O romance brasileiro recomenda-se especialmente pelos toques do sentimento, quadros da natureza e de costumes, e certa viveza de estilo mui adequada ao esprito do nosso povo. [...] H geralmente viva imaginao, instinto do belo, ingnua admirao da natureza, amor s coisas ptrias, e alm de tudo isto agudeza e observao (ASSIS, 1962, p. 801806. v. 3).

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

Quase um sculo depois, em 1959, Antonio Candido, em Formao da literatura brasileira, desenvolveu a sua anlise a respeito dessa literatura com base nessa mesma nacionalidade:
No Brasil, o romance romntico, nas suas produes mais caractersticas (em Macedo, Alencar, Bernardo Guimares, Franklin Tvora, Taunay), elaborou a realidade graas ao ponto de vista, posio intelectual e afetiva que norteou todo o nosso Romantismo, a saber, o nacionalismo literrio. Nacionalismo, na literatura brasileira, consistiu basicamente, como vimos, em escrever sobre coisas locais; no romance, a conseqncia imediata e salutar foi a descrio de lugares, cenas, fatos, costumes do Brasil. o vnculo que une as Memrias de um sargento de milcias ao Guarani e a Inocncia (CANDIDO, 1975, p. 112. v. 2).

O romancefolhetim francs no Brasil: um percurso histrico 129

Na prtica, essa esttica revelou-se, de um lado, pelas vertentes predominantes nesse modo de produo romance histrico, regionalista, indianista, citadino (tambm chamado de romance de costume ou de atualidade, com nfase nos perfis femininos). E, de outro, pelas suas caractersticas estruturais intrnsecas verossimilhana (polaridade realismo-idealismo), e misso cultural (moral, patritica e civilizadora). Ao determinar tal esttica, o nacionalismo, como consequncia, foi ainda o responsvel pela emancipao da literatura brasileira frente ao subjugo da literatura estrangeira. bem verdade que permanecem traos dessa literatura na formao da fico romanesca nacional, mas j no sero somente eles os fatores determinantes dessa nova escrita. Tambm certo que alguns romancistas brasileiros preferiram permanecer fiis ao modelo francs do clssico romance-folhetim. Destes, porm, restou-nos apenas uma produo canhestra, semelhante quela que nos foi apresentada pelos seus predecessores novelistas e/ou contistas da dcada de 1830. Regra geral, o romance brasileiro do sculo XIX substituiu com veemncia os castelos, as exticas ilhas, as fbricas, as mansardas dos operrios e a labirntica Paris ou Londres pelas chcaras urbanas da Corte, florestas virgens e tropicais, e habitaes sertanejas e indgenas. Trocou tambm a figura dos prncipes e outros nobres, dos assustadores piratas das tavernas e das margens do Sena e dos pobres operrios pelas sinhazinhas, estudantes, negros, ndios e sertanejos. Da mesma forma, esse romance proporcionou em sua estrutura narrativa um tratamento diferenciado aos elementos populares ou marginalizados da sociedade: o negro, o ndio e o sertanejo foram em sua maioria expostos de forma plstica ou herica em contraponto com a retratao

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

Yasmin Jamil Nadaf 130

descarnada dos elementos margem do romance-folhetim francs. Exceo feita obra de Manuel Antnio de Almeida e a dos autores do romance realista-naturalista que surgiram a partir de 1880, tendo como expresso mxima Alusio Azevedo. A herana propriamente dita da escrita ficcional estrangeira do tipo romance-folhetim no conjunto romanesco nacional oitocentista deu-se em nvel formal, dela podendo-se enumerar os seguintes aspectos: a descrio do cenrio, tempo e lugar, moda melodramtica para abertura da obra, o excesso de intrigas no novelo narrativo, o suspense no corte dos captulos e a familiar interveno do autor na narrativa.4 Do decnio de 1840, ao final do mesmo sculo, extensa a lista dessa escrita romanesca impressa em picadinho nas revistas e no folhetim dos jornais cariocas e de outras regies do pas5, e dela extramos alguns ttulos de larga aceitao na poca de sua estreia: Rosa (Revista Guanabara/1849), Vicentina (Marmota Fluminense/1854), A carteira de meu Tio (Marmota Fluminense/1855) e Nina (Jornal das Famlias/1870), de Macedo, Maria ou A menina roubada (Marmota Fluminense/185253) e A providncia (Correio Mercantil/1853), de Teixeira e Souza, Diva e Cinco minutos (Dirio do Rio de Janeiro/1856), O Guarani e A Viuvinha (Dirio do Rio de Janeiro/1857), de Alencar, Memrias de um sargento de milcias (Correio Mercantil/185253), de Manuel Antnio de Almeida,
4 Algumas destas coincidncias foram anteriormente sublinhadas pela historiografia literria brasileira em estudo do romance nacional. Em sua Formao da literatura brasileira, Antonio Candido destacou no romance de Teixeira e Souza o culto peripcia, peculiar do gnero folhetinesco, onde os fatos no ocorrem; acontecem, vm prenhes de conseqncias [...] e ainda, do ponto de vista tcnico, o entrecruzamento das diferentes histrias, manipuladas como fios de uma trana que se vai desenvolvendo (1975, p. 128129. v. 2.). Tambm Alfredo Bosi in Histria concisa da literatura brasileira atribuiu a extrema complicao dos enredos nos romances de Macedo e Alencar como uma herana do romance-folhetim: O romance romntico brasileiro dirigia-se a um pblico mais restrito do que o atual: eram moos e moas provindos das classes altas, e, excepcionalmente, mdias; eram os profissionais liberais da corte ou dispersos pelas provncias: era, enfim, um tipo de leitor procura de entretenimento, que no percebia muito bem a diferena de grau entre um Macedo e um Alencar urbano. Para esses devoradores de folhetins franceses, divulgados em massa a partir de 1830/40, uma trama rica de acidentes bastava como pedra de toque do bom romance. medida que os nossos narradores iam aclimando paisagem e ao meio nacional os esquemas de surpresa e de fim feliz dos modelos europeus, o mesmo pblico acrescia ao prazer da urdidura ou do reconhecimento ou da auto-idealizao. Visto sob esse ngulo, so exemplares os romances de Macedo e de Alencar, que respondem, cada um a seu modo, s exigncias mais fortes de tais leitores (1983, p. 141142.). Mais recentemente, Marlyse Meyer, ao longo de sua obra Folhetim: uma histria assinala de modo contundente estas e outras influncias estruturais do gnero folhetinesco nas razes da fico romanesca brasileira. 5O volume dessa produo pode ser visualizado nos estudos de Jos Ramos Tinhoro, 1994, e Tania Rebelo Costa Serra,1997.

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

Inocncia (A Nao/1872) e O encilhamento (Gazeta de Notcias/1893), de Taunay, A mo e a luva (O Globo/1874), Helena (O Globo/1876), Memrias pstumas de Brs Cubas (Revista Brasileira/1880) e Quincas Borba (A Estao/1886), de Machado, O Ateneu (Gazeta de Notcias/ 1888), de Raul Pompia, e Casa de penso (Folha Nova/1883), Philomena Borges (Gazeta de Notcias/1884), Demnios e Cadveres insepultos (Gazeta de Notcias/1891), de Alusio Azevedo. Destes escritos, chamamos a ateno para o volume considervel daqueles que se dedicaram temtica feminina, caracterizando a busca por parte do autor da obra e do editor ou proprietrio do jornal de um pblico constitudo tambm pelas mulheres. Recordemos que desde a Independncia a figura feminina rompia paulatinamente o seu isolamento, conquistando a vitria das casas sobre as ruas instruo, presena em festejos religiosos e oficiais e, mais tarde, saraus, teatros, entre outras prticas culturais e de lazer e isto mereceu uma ateno especial do autor de romance que chegou repetidas vezes a declarar o seu dilogo com essa nova mulher. Jos de Alencar, na abertura de sua Diva, publicada em folhetim no Dirio do Rio de Janeiro, em 1856, confirma-nos essa viso: Envio-lhe outro perfil de mulher, tirado ao vivo, como o primeiro. Deste, a senhora pode sem escrpulo permitir a leitura sua neta (ALENCAR, 195960, p. 461. v. 1). Recorrendo a estratgias narrativas como esta, o folhetim-romance nacional ampliava o domnio de sua receptividade, tornando-se lido e amado por um pblico leitor ou ouvinte ecltico. certo que ele no atingiu o apogeu da aceitabilidade do folhetim-romance francs, lido e relido em seu pas de origem por uma massa constituda de operrios, porteiros, costureiras, lavadeiras, alm de j ser apreciado pelos mais abastados. Taunay, em sua Reminiscncias, deixou um rico depoimento comprobatrio dessa receptividade:
Em 1857, talvez 56, publicou O Guarani em folhetim no Dirio do Rio de Janeiro, e ainda vivamente me recordo do entusiasmo que despertou, verdadeira novidade emocional, desconhecida nesta cidade to entregue s exclusivas preocupaes do comrcio e da bolsa, entusiasmo particularmente acentuado nos crculos femininos da sociedade fina e no seio da mocidade, ento muito mais sujeita ao simples influxo da literatura, com excluso das exaltaes de carter poltico. [...] Quando a So Paulo chegava o correio, com muitos dias de intervalo ento, reuniam-se muitos e muitos estudantes numa repblica, em que houvesse qualquer feliz assinante do Dirio do Rio, para ouvirem, absortos e sacudidos, de vez em quando, por eltrico frmito,

O romancefolhetim francs no Brasil: um percurso histrico 131

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

a leitura feita em voz alta por algum deles, que tivesse rgo mais forte. E o jornal era depois disputado com impacincia e pelas ruas se via agrupamentos em torno dos fumegantes lampies da iluminao pblica de outrora ainda ouvintes a cercarem vidos qualquer improvisado leitor (TAUNAY, 1923, p. 8586).

Yasmin Jamil Nadaf 132

Junto divulgao dessa literatura de autores brasileiros o clssico romance-folhetim pipocava pelo rodap da imprensa da Corte brasileira, no perdendo em momento algum a sua hegemonia no citado espao. Os peridicos publicavam sem distino ttulos dos pioneiros Eugne Sue, Dumas pai e demais integrantes do velho time, e dos folhetinistas franceses estreantes como Ponson du Terrail, Xavier de Montpin, mile de Richebourg, F. du Boisgobey, Alexis Bouvier e Henrique Perez Escrich, um espanhol que aproveitou o barco dos franceses para lanar-se no mar do sucesso do romance-folhetim. Em pesquisa que realizamos na coleo da Gazeta de Notcias, do Rio de Janeiro (acervo tambm pertencente Biblioteca Nacional), junto citada verificao dos exemplares do Jornal do Commercio, nos deparamos em ambos com um nmero excessivo de ttulos folhetinescos assinados por estes autores. Para fins de informao, relacionamos alguns deles publicados nos decnios de 186090: A dama da luva preta, A alma do outro mundo, O tesouro misterioso, A rainha das tranqueiras, A mulher imortal, e a srie lida e relida de Rocambole, de Ponson du Terrail, Os tteres do diabo, O ventrloquo, Uma paixo, A douda, As mulheres de bronze, Um amor maldito, A padeira, As tragdias de Paris, e O testamento vermelho, de Xavier de Montpin, Andra, a feiticeira, A idiota, Dramas da vida, e Joo Fera, de mile de Richebourg, A torre de Trigavou, O cavaleiro Botafogo, Trinta anos de aventura, e Decapitada, de F. du Boisgobey, Iza, Lolotte & C., A mulher do finado, O caminho do crime, e A bexigosa, de Alexis Bouvier, e, finalmente, A me dos desamparados, e Os anjos terrestres, de Henrique Perez Escrich. A febre do romance-folhetim ganhou tamanha proporo que alguns jornais brasileiros chegaram a publicar simultaneamente mais de uma obra num s exemplar ou mais de um ttulo num s rodap, acompanhando o modismo da imprensa francesa. Constituiu-se, no Brasil, a indstria do folhetim-romance tal como se deu na Frana originria do gnero: contratao pela imprensa de autores exclusivos para a traduo de folhetins ou para a confeco de originais brasileiros6, republicao do ttulo dos
6Hallewell informa que por volta de 1870, mesmo um escritor desconhecido poderia rece-

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

jornais para os livros e fascculos, transposio do texto folhetinesco para o teatro com larga difuso dessas apresentaes pela prpria imprensa que o publicara inicialmente, dentre outras ocorrncias de carter comercial. Passada essa fase de publicao epidmica da fico nacional e estrangeira no rodap dos jornais cariocas, o gnero comeou a enfrentar alguns fatores histricos corrosivos que paulatinamente foram contribuindo para o seu desaparecimento no terceiro decnio do sculo XX. Entre esses fatores, chamamos a ateno para o surgimento das colunas jornalsticas policiais que sequestraram a ateno do leitor do romance dos dramas da vida muito lidos nesse perodo, o deslocamento do espao folhetim das primeiras pginas dos jornais para as pginas do meio ou do final, e a diminuio da linha do rodap que, ao contrrio de ocupar um extremo a outro da pgina como vinha fazendo, ficar confinado a apenas metade dela. Estes dois ltimos aspectos respondiam imprensa rpida e noticiosa de uma poca que no mais permitia reservas de grandes espaos como aqueles consagrados ao folhetim, principalmente nas primeiras pginas. Quem garantiu a presena da fico nesse alterado rodap foi o velho e tradicional romance-folhetim, cuja seduo permitia ainda conquistar boa popularidade junto ao pblico leitor. Na Gazeta de Notcias, comprovamos a publicao quase que imperante destes ttulos at a dcada de 1920, valendo aqui a ressalva de que posterior a esse perodo o jornal imprimiu apenas uma obra Crime e castigo, de Dostoievski, em 1936, quando encerrou o percurso histrico do folhetim nos seus exemplares. A tradio desse peridico em divulgar os clssicos folhetinescos franceses sculo XX adentro um indicativo do valor qualitativo destas obras para a manuteno do seu prestgio comercial7, bem como do carter de permanncia desta escrita cuja popularidade se manteve imune s grandes transformaes histrico-sociais pelas quais passou o pas nesse perodo, como a Primeira Guerra Mundial, as revolues e os levantes internos comunistas, bem como a revoluo esttica pr-modernista que culminou no Modernismo de 1922. Digna tambm de observao nesta etapa foi a continuidade de divulber mais ou menos 70$000 por ms pela traduo de folhetins do francs; um nome consagrado que produzisse originais brasileiros poderia ganhar 200$000 por ms ou seis vezes o salrio de um professor da escola rural o suficiente para que Alusio Azevedo vivesse, nessa ocasio, exclusivamente de seus escritos. (1985, p. 140) 7 A esse respeito Gramsci faz uma pertinente observao a dois grandes jornais dirios italianos que para manterem suas audincias junto ao leitor precisaram publicar, em 1930, ttulos como O conde de Monte Cristo e Jos Blsamo, de Dumas (1978, p. 103105).

O romancefolhetim francs no Brasil: um percurso histrico 133

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

Yasmin Jamil Nadaf 134

gao por esse veculo de imprensa de anncios de apresentaes teatrais e projees cinematogrficas dos antigos romances-folhetins. No cinema, citamos como exemplo a propaganda veiculada em 1912, de Os mistrios de Paris, e em 1914, de Rocambole. Das duas primeiras dcadas em estudo enumeramos os seguintes ttulos folhetinescos impressos no rodap do referido jornal: Um crime de mocidade e Os mscaras vermelhas, de Ponson du Terrail, As mulheres de bronze, Crimes de uma associao secreta e Alma negra, de Montpin, A viva milionria, de Richebourg, Os sete pecados mortais, de Sue, e O conde de Monte Cristo, de Dumas. Estes e outros ttulos dividiram indistintamente o espao com obras dos mais diversos estilos romances e contos psicolgicos, policiais, histricos, de costumes urbanos, entre outros. Escritos que ora estreavam ora listavam-se entre sucessos antigos, obras de autores consagrados, e outras de iniciantes, constituindo uma verdadeira miscelnea narrativa. Para se ter uma noo mais prxima dessa variedade, localizamos entre tais impressos As aventuras de Manuel Joo Romance original, de Afonso Celso, Idlio de subrbio e Os planos de Bruce-Partington, de Conan Doyle, Rosa Romance brasileiro, de Macedo, Os malditos Romance de costumes do sculo XVI e Pampas sangrentos Novela, de Pedro Calmon, A bruxa e Pelas guas do rio, de Jos Ms, e A decadncia da arte de mentir, de Oscar Wilde. Essa diversidade ficcional adotada pela Gazeta de Notcias foi acompanhada por outros peridicos novecentistas de pequena ou grande circulao, que investiram nessa miscelnea ficcional para satisfao do seu pblico-leitor. E, num processo semelhante ao que vimos ocorrer na Frana, a herana do gnero folhetinesco prolongou-se atravs da sua transposio para as novelas de rdio, a partir da dcada de 1940 e, para as novelas de televiso, a partir da dcada de 1960. Tambm a sua abrangncia se fez notada em outras regies do pas desde os primrdios de sua primeira apario no sculo XIX estendendo-se sculo XX adentro. Peridicos de outras provncias (depois estados) adotaram o seu modelo, difundindo sua esttica e sua popularidade, e reverberando em outras geografias a sua histria de vida, paixo e morte.
Recebido em 20 de agosto de 2009/Aprovado em 4 de novembro de 2009

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

RefeR nc Ias BIBlIO gR f Icas


PERIDICOS Gazeta de Notcias; 2 ago. 187524 out. 1930; 25 set.193431 dez.1940, Rio de Janeiro: Tip. da Gazeta de Notcias. Jornal do Commercio;1 out.182731 dez.1950, Rio de Janeiro: Tip. Seignot Planger, depois Mougenot e Villeneuve, e outros. ESTUDOS E OBRAS GERAIS BENJAMIN, Walter. Paris, capitale du XIXe sicle. In: . Paris, capitale du XIXe sicle. Le livre des passages. 2.ed. Paris: Les ditions du Cerf, 1993. BORY, Jean-Louis. Premiers lments pour une esthtique du romanfeuilleton. In: _______. Tout feu, tout flamme. Paris: Julliard, 1966. BOSI, Alfredo. Histria concisa da literatura brasileira. 3.ed. So Paulo: Cultrix, 1983. CNDIDO, Antonio. Formao da literatura brasileira: momentos decisivos. 5.ed. Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo: EDUSP, 1975. 2 v. GRAMSCI, Antonio. Literatura e vida nacional. 2.ed. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1978. GUINSBURG, J. (org.) O Romantismo. 3.ed. So Paulo: Perspectiva, 1993. HALLEWELL, Laurence. O livro no Brasil: sua histria. So Paulo: T. A. Queiroz/EDUSP, 1985. LAFFONT-BOMPIANI. Le nouveau dictionnaire des auteurs de tous les temps et de tous les pays. Paris: ditions Robert Laffont S.A., 1994.3 v. LIMA SOBRINHO, Barbosa (org.). Os precursores do conto no Brasil. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1960. MEYER, Marlyse. Folhetim: uma histria. So Paulo: Companhia das Letras, 1996.

O romancefolhetim francs no Brasil: um percurso histrico 135

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

NADAF, Yasmin Jamil. Rodap das miscelneas. O folhetim nos jornais de Mato Grosso (sculos XIX e XX). Rio de Janeiro: 7Letras, 2002. SERRA, Tania Rebelo Costa. Antologia do romance-folhetim: (1839 a 1870). Braslia: Ed. UnB, 1997. TINHORO, Jos Ramos. Os romances em folhetins no Brasil: 1830 atualidade. So Paulo: Duas Cidades, 1994. Yasmin Jamil Nadaf 136 ROMANCES ALENCAR, Jos de. Obra completa. Rio de Janeiro: Jos Aguilar, 195960. 4 v. Annimo. As mil e uma noites. Damas insignes e servidores galantes. Trad. Rolando Roque da Silva. 2.ed. So Paulo: Brasiliense, 1991. 8 v. Annimo. Lazarilho de Tormes. Trad. Pedro Cncio da Silva. So Paulo: Pgina Aberta; Braslia, DF: Consejera de Educacin de la Embajada de Espaa, 1992. ASSIS, Machado de. Obra completa. Rio de Janeiro: Jos Aguilar, 1962. 3 v. DUMAS, Alexandre. O capito Paulo. Novela histrica. Trad. J. C. Muzzi. 2. ed. Rio de Janeiro: Tip. Imp. e Const. de J. Villeneuve e Companhia, 1844. _______. O conde de Monte Cristo. Edio Popular em 2 colunas. So Paulo: Edies e Publicaes Brasil, 1943. 2 v. _______. Os trs mosqueteiros. So Paulo: Abril Cultural, 1971. ESCRICH, Henrique Perez. O cura de aldeia. Edio popular em 2 colunas. So Paulo: Edies e Publicao Brasil, [s. d.]. _______. O anjo da guarda. Lisboa: Livraria Editora Guimares e Companhia, [s.d.]. 3v. _______. O violino do diabo. In: _______. Noites amenas (Contos). 2. ed. Porto: Imprensa Moderna, 1898. v. 1. _______. A verdade nua e crua. In: _______. Boemia e amor. Porto: Livraria

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

Civilizao-Editora, 1936, p. 215340. _______. Casamentos do diabo. So Paulo: Spiker, [1956]. FVAL, Paul. Os mistrios de Londres. Trad. Augusto Souza. So Paulo: Saraiva, [1956]. 2 v. HUGO, Victor. Os miserveis. So Paulo: Companhia Brasil Editora, 1945. MONTPIN, Xavier de. A padeira. Rio de Janeiro: J. Villeneuve, 1885. Tomo I, II e III. OHNET, Georges. O grande industrial. Trad. Guilhermina Santos. Rio de Janeiro: Tip. da Folha Nova, 1884. _______. Sergio Panine. Trad. Guilhermina Santos. Rio de Janeiro: Tip. da Folha Nova, 1884. _______. Vontade. Trad. Antonio Rocha. Rio de Janeiro; So Paulo: Laemmert e Companhia. PONSON DU TERRAIL. Les drames de Paris. Paris: Mougenot-Hellitasse, 187677. 3v. _______. Rocambole. Rio de Janeiro: Tip. Villas Boas e Companhia, 1899. 8 v. em 12v. _______. Rocambole. So Paulo: Companhia Brasil Editora, 1946. 8 v. _______. A bela judia. Trad. Moraes Leal. Lisboa: Tip. Lusitana-Editora de Arthur Brando, 1900. 4 v. RICHEBOURG, mile. A toutinegra do moinho. Rio de Janeiro: Spiker, 1956. 2 v. SUE, Eugne. Los misterios de Paris. Paris: Tip. de Lacrampe y Compnia, 1844. 4 v. _______. Os mistrios de Paris. Lisboa: Joo Romano Torres Editor, 189293. 8 v. em 4 v.

O romancefolhetim francs no Brasil: um percurso histrico 137

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

_______. Os mistrios de Paris. So Paulo: Eli, [s.d.]. _______. O judeu errante. So Paulo: Companhia Brasil Editora, 1944. TAUNAY, Visconde de. Reminiscncias. 2.ed. So Paulo: Melhoramentos, 1923.

Yasmin Jamil Nadaf 138

Letras, Santa Maria, v. 19, n. 2, p. 119138, jul./dez. 2009

You might also like