You are on page 1of 12

EL LOCO (1918)

Me preguntis como me volv loco. As sucedi: Un da, mucho antes de que nacieran los dioses, despert de un profundo sueo descu!r que me ha!an ro!ado todas mis mscaras "si# las siete mscaras que o mismo me ha!a confeccionado, que llev en siete vidas distintas"# corr sin mscara por las calles atestadas de gente, gritando: -Ladrones! Ladrones! Malditos ladrones! $om!res mu%eres se rean de m, al verme, varias personas, llenas de espanto, corrieron a refugiarse en sus casas. Y cuando llegu a la pla&a del mercado, un %oven, de pie en la a&otea de su casa, sealndome grit: -Miren! Es un loco! Alc la ca!e&a para ver quin grita!a, por ve& primera el sol !es mi desnudo rostro, mi alma se inflam de amor al sol, a no quise tener mscaras. ' como si fuera presa de un trance, grit: -Benditos! Benditos sean los ladrones que me robaron mis mscaras! As fue que me convert en un loco. ' en mi locura he hallado li!ertad seguridad# la li!ertad de la soledad la seguridad de no ser comprendido, pues quienes nos comprenden esclavi&an una parte de nuestro ser. (ero no de%is que me enorgulle&ca demasiado de mi seguridad# ni siquiera el ladrn encarcelado est a salvo de otro ladrn. DIOS En los das de mi ms remota antigedad, cuando el temblor primero del habla lleg a mis labios, sub a la monta!a santa " habl# a $ios, dici#ndole% "Amo, so tu esclavo. )u oculta voluntad es mi le , te o!edecer por siempre %ams. &ero $ios no me contest , " pas de largo como una potente borrasca' Y mil a!os despu#s (ol( a subir a la monta!a santa, " (ol( a hablar a $ios, dici#ndole% "*reador mo, so tu criatura. Me hiciste de !arro, te de!o todo cuanto so . Y $ios no contest ) pas de largo como mil alas en presuroso (uelo' Y mil a!os despu#s (ol( a escalar la monta!a santa, " habl# a $ios nue(amente, dici#ndole% "(adre, so tu hi%o. )u piedad tu amor me dieron vida, mediante el amor la adoracin a ti heredar tu +eino. &ero $ios no me contest ) pas de largo como la niebla que tiende su (elo sobre las distantes monta!as' Y mil a!os despu#s (ol( a escalar la sagrada monta!a, " (ol( a in(ocar a $ios, dici#ndole% ",-ios mo., mi supremo anhelo mi plenitud, so tu a er eres mi maana. /o tu ra& en la tierra t0 eres mi flor en el cielo# %untos creceremos ante la fa& del sol. Y $ios se inclin hacia m, " me susurr al odo dulces palabras' Y como el mar, que abra*a al arro"o que corre hasta #l, $ios me abra* ' Y cuando ba+# a las planicies, " a los (alles (i que $ios tambi#n estaba all' AMIGO MO ,migo mo''' "o no so" lo que pare*co' Mi aspecto e-terior no es sino un tra+e que lle(o puesto) un tra+e hecho cuidadosamente, que me protege de tus preguntas, " a ti, de mi negligencia' El ."o. que ha" en m, amigo mo, mora en la casa del silencio, " all permanecer para siempre, inad(ertido, inabordable' /o quisiera que cre"eras en lo que digo ni que con0iaras en lo que hago, pues mis palabras no son otra cosa que tus propios pensamientos, hechos sonido, " mis hechos son tus propias esperan*as en acci n' 1uando dices% .El (iento sopla hacia el oriente., digo% .2, siempre sopla hacia el oriente.) pues no quiero que sepas entonces que mi mente no mora en el (iento, sino en el mar'

/o puedes comprender mis na(egantes pensamientos, ni me interesa que los comprendas' &re0iero estar a solar en el mar' 1uando es de da para t, amigo mo, es de noche para m) sin embargo, toda(a entonces hablo de la lu* del da que dan*a en las monta!as, " de la sombra purp3rea que se abre paso por el (alle) pues no puedes or las canciones de mi oscuridad, ni puedes (er mis alas que se agitan contra las estrellas, " no me interesa que oigas ni que (eas lo que pasa en m) pre0iero estar a solas con la noche' 1uando t3 subes a tu 1ielo "o desciendo a mi in0ierno' Y a3n entonces me llamas a tra(#s del gol0o in0ranqueable que nos separa% . 1ompa!ero! 1amarada!. Y te contesto% . 1ompa!ero! 1amarada!, porque no quiero que (eas mi 4n0ierno' Las llamas te cegaran, " el humo te ahogara' Y me gusta mi 4n0ierno) lo amo al grado de no de+ar que lo (isites' &re0iero estar solo en mi 4n0ierno' 5u amas la 6erdad, la Belle*a " lo 7usto, " "o, por complacerte, digo que est bien, " simulo amar estas cosas' &ero en el 0ondo de mi cora* n me ro de tu amor por estas entidades' 2in embargo, no te de+o (er mi risa% pre0iero rer a solas' ,migo mo, eres bueno, discreto " sensato) es ms% eres per0ecto' Y "o, a mi (e*, hablo contigo con sensate* " discreci n, pero''' esto" loco' 2 lo que enmascaro mi locura' &re0iero estar loco, a solas' ,migo mo, t3 no eres mi amigo' &ero, 8c mo hacer que lo comprendas9 Mi senda no es tu senda ", sin embargo, caminamos +untos, tomados de la mano' EL ESPANTAPJAROS -$ebes de estar cansado de permanecer inm (il en este solitario campo- di+e en da a un espantap+aros' -La dicha de asustar es pro0unda " duradera) nunca me cansa- me di+o' 5ras un minuto de re0le-i n, le di+e% -Es (erdad) pues "o tambi#n he conocido esa dicha' -2 lo quienes estn rellenos de pa+a pueden conocerla -me di+o' Entonces, me ale+# del espantap+aros, sin saber si me haba elogiado o minimi*ado' 5ranscurri un a!o, durante el cual el espantap+aros se con(irti en 0il so0o' Y cuando (ol( a pasar +unto a #l, (i que dos cuer(os haban anidado ba+o su sombrero' LAS SONMBULAS En mi ciudad natal (i(an una mu+er " sus hi+a, que caminaban dormidas' :na noche, mientras el silencio en(ol(a al mundo, la mu+er " su hi+a caminaron dormidas hasta que se reunieron en el +ardn en(uelto en un (elo de niebla' Y la madre habl primero% - ,l 0in! -di+o-' ,l 0in puedo decrtelo, mi enemiga! , ti, que destro*aste mi +u(entud, " que has (i(ido edi0icando tu (ida en las ruinas de la ma! 5engo deseos de matarte! Luego, la hi+a habl , en estos t#rminos% - ;h mu+er odiosa, egosta '" (ie+a! 5e interpones entre mi lib#rrimo ego " "o! <uisieras que mi (ida 0uera un eco de tu propia (ida marchita! $esearas que estu(ieras muerta! En aquel instante cant el gallo, " ambas mu+eres despertaron' -8Eres t3, tesoro9 -di+o la madre amablemente' -2) so" "o, madre querida -respondi la hi+a con la misma amabilidad' EL PERRO SABIO :n da, un perro sabio pas cerca de un grupo de gatos' Y (iendo el perro que los gatos parecan estar absortos, hablando entre s, " que no ad(ertan su presencia, se detu(o a escuchar lo que decan' 2e le(ant entonces, gra(e " circunspecto, un gran gato, obser( a sus compa!eros' -=ermanos -di+o-, orad) " cuando ha"is orado una " otra (e*, " (uelto a orar, sin duda alguna llo(ern ratones del cielo' ,l orlo, el perro ri para sus adentros, " se ale+ de los gatos, diciendo% -1iegos e insensatos 0elinos! 8/o est escrito, " no lo he sabido siempre, " mis padres antes que "o que lo que llue(e cuando ele(amos al 1ielo s3plicas " plegarias son huesos, " no ratones9

LOS DOS ERMITAOS En una le+ana monta!a (i(an dos ermita!os que rendan culto a $ios " que se amaban uno al otro' Los dos ermita!os posean una escudilla de barro que constitua su 3nica posesi n' :n da, un espritu malo entr en el cora* n del ermita!o ms (ie+o, el cual 0ue a (er al ms +o(en' -=ace "a mucho tiempo que hemos (i(ido +untos -le di+o-' =a llegado la hora de separarnos' &or tanto, di(idamos nuestras posesiones' ,l orlo, el ermita!o ms +o(en se entristeci ' -=ermano mo -di+o-, me causa pesar que tengas que de+arme' &ero si es necesario que te marches, que as sea' Y 0ue por la escudilla de barro, " se la dio a su compa!ero, dici#ndole -/o podemos repartirla, hermano) que sea para ti' -/o acepto tu caridad -replic el otro-' /o tomar# sino lo que me pertenece' $ebemos partirla' El +o(en ra*on % -2i rompemos la escudilla, 8de qu# nos ser(ir a ti o a m9 2i te parece, propongo que la +uguemos a suerte' &ero el ermita!o persisti en su empe!o' -2 lo tomar# lo que en +usticia me corresponde, " no con0iar# la escudilla ni mis derechos a la suerte' $ebe partirse la escudilla' El ermita!o ms +o(en, (iendo que no salan ra*ones, di+o% -Est bien% si tal es tu deseo, " si te niegas a aceptar la escudilla, rompmosla " repartmosla' Y entonces el rostro del ermita!o ms (ie+o se descompuso de ira, " grit % - ,h, maldito> cobarde! no te atre(es a pelear, 8eh9 DEL DAR Y EL RECIBIR =aba una (e* un hombre que posea todo un (alle lleno de agu+as' Y un da, la madre de 7es3s acudi a aquel hombre " le di+o% -,migo mo, la t3nica de mi hi+o se rasg , " tengo que remendrsela antes de que salga para el templo' 8<uieres darme una de tus agu+as9 &ero, en (e* de darle la agu+a, aquel hombre pronunci un erudito discurso acerca -el dar del reci!ir, para que Mara se lo repitiera a su =i+o antes de que #ste saliera para el templo' LOS SIETE EGOS En la hora ms silente de la noche, mientras estaba "o acostado " dormitando, mis siete egos sentronse en rueda a con(ersar en susurros, en estos t#rminos% &rimer Ego% -=e (i(ido aqu, en este loco, todos estos a!os, " no he hecho otra cosa que reno(ar sus penas de da " rea(i(ar su triste*a de noche' /o puedo soportar ms mi destino, " me rebelo' 2egundo Ego% -=ermano, es me+or tu destino que el mo, pues me ha tocado ser el ego alegre de este loco' ?o cuando est alegre " canto sus horas de dicha, " con pies alados dan*o sus ms alegres pensamientos' 2o" "o quien se rebela contra tan 0atigante e-istencia' 5ercer Ego% - 8Y de mi qu# decs, el ego agui+oneado por el amor, la tea llameante de sal(a+e pasi n " 0antsticos deseos9 Es el ego en0ermo de amor el que debe rebelarse contra este loco' 1uarto Ego% -El ms miserable de todos (osotros so" "o, pues s lo me toc en suerte el odio " las ansias destructi(as' Yo, el ego tormentoso, el que naci en las negras cue(as del in0ierno, so" el que tiene ms derecho a protestar por ser(ir a este loco' <uinto Ego% -/o) "o so", el ego pensante, el ego de la imaginaci n, el que su0re hambre " sed, el condenado a (agar sin descanso en busca de lo desconocido " de lo increado''' so" "o, " no (osotros, quien tiene ms derecho a rebelarse' 2e-to Ego% -Y "o, el ego que traba+a, el agobiado traba+ador que con pacientes manos " ansiosa mirada (a modelando los das en imgenes " (a dando a los elementos sin 0orma contornos nue(os " eternos''' 2o" "o, el solitario, el que ms moti(os tiene para rebelarse contra este inquieto loco' 2#ptimo Ego% - <u# e-tra!o que todos os rebel#is contra este hombre por tener a cada uno de (osotros una misi n prescrita de antemano! ,h! 1 mo quisiera ser uno de (osotros, un ego con un prop sito " un destino marcado! &ero no) no tengo un prop sito 0i+o% so" el ego que no hace nada) el

que se sienta en el mudo " (aco espacio que no es espacio " en el tiempo que no es tiempo, mientras (osotros os a0anis recrendoos en la (ida' $ecidme, (ecinos, 8qui#n debe rebelarse% (osotros o "o9 ,l terminar de hablar el 2#ptimo Ego, los otros seis lo miraron con lstima, pero no di+eron nada ms) " al hacerse la noche ms pro0unda, uno tras otro se 0ueron a dormir, llenos de una nue(a " 0eli* resignaci n' 2 lo el 2#ptimo Ego permaneci despierto, mirando " atisbando a la /ada, que est detrs de todas las cosas' LA GUERRA :na noche, hubo 0iesta en palacio, " un hombre lleg a postrarse ante el prncipe) todos los in(itados se quedaron mirando al reci#n llegado, " (ieron que le 0altaba un o+o, " que la cuenca (aca sangraba' Y el prncipe le pregunt a aquel hombre% -8<u# te ha sucedido9 - ;h prncipe! -respondi el hombre-, mi pro0esi n es ser ladr n, " esta noche, como no ha" luna, 0ui a robar la tienda del cambista, pero mientras suba " entraba por la (entana comet un error, " entr# en la tienda del te+edor, " en la oscuridad tropec# con el telar del te+edor, " perd un o%o. Y ahora, oh prncipe! suplico +usticia contra el te+edor' El prncipe mand traer al te+edor ", al llegar #ste al palacio, el soberano decret que le (aciaran un o%o. " ;h prncipe! -di+o el te+edor-, el decreto es +usto' /o me que+o de que me ha"an sacado un o%o. 2in embargo, a" de m!, necesitaba "o los dos o%os para (er los dos lados de la tela que hago' &ero tengo un (ecino de o0icio *apatero, que tiene los dos o%os sanos, " en su traba+o no necesita los dos o%os... El prncipe entonces, en(i por el *apatero' Y #ste acudi , " le sacaron un o%o. Y se hi*o +usticia! LA ZORRA ,l amanecer, una *orra mir su sombra, " se di+o% -=o" almor*ar# un camello' -Y pas toda la ma!ana buscando camellos' &ero al medioda (ol(i a mirar su sombra, " se di+o% -Bueno''' me con0ormar# con un rat n' EL REY SABIO =aba una (e*, en la le+ana ciudad de @irani, un re" que gobernaba a sus s3bditos con tanto poder como sabidura' Y le teman por su poder, " lo amaban por su sabidura' =aba tambi#n un el cora* n de esa ciudad un po*o de agua 0resca " cristalina, del que beban todos los habitantes) incluso el re" " sus cortesanos, pues era el 3nico po*o de la ciudad' :na noche, cuando todo estaba en calma, una bru+a entr en la ciudad " (erti siete gotas de un misterioso lquido en el po*o, al tiempo que deca% -$esde este momento, quien beba de esta agua se (ol(er loco' , la ma!ana siguiente, todos los habitantes del reino, e-cepto el re" " su gran chambeln, bebieron del po*o " enloquecieron, tal como haba predicho la bru+a' Y aquel da, en las calle+uelas " en el mercado, la gente no haca sino cuchichear% -El re" est loco' /uestro re" " su gran chambeln perdieron la ra* n' /o podemos permitir que nos gobierne un re" loco) debemos destronarlo' ,quella noche, el re" orden que llenaran con agua del po*o una gran copa de oro' Y cuando se la lle(aron, el soberano (idamente bebi " pas la copa a su gran chambeln, para que tambi#n bebiera' Y hubo un gran regoci+o en la le+ana ciudad de @irani, porque el re" " el gran chambeln haban recobrado la ra* n' AMBICIN :na (e* sentronse a la mesa de una taberna tres hombres' :no de ellos era te+edor, el otro carpintero, " el tercero sepulturero' -=o" (end una 0ina morta+a de lino en dos monedas de oro -di+o el te+edor-' &or tanto, bebamos todo el (ino que nos pla*ca'

-Y "o -di+o el carpintero-, (end mi me+or ata3d' ,dems del (ino, que nos traigan un suculento asado' -Yo s lo ca(# una tumba -di+o el sepulturero-, pero mi amo me pag el doble' <ue nos traigan tambi#n pasteles de miel' Y durante toda aquella noche hubo gran mo(imiento en la taberna, pues los tres amigos a menudo pedan ms (ino, carne " pasteles' Y estaban mu" contentos' Y el tabernero se 0rotaba las manos, sonriendo a su mu+er, pues los hu#spedes gastaban espl#ndidamente' ,l salir los tres amigos de la taberna la luna "a estaba en lo alto) iban caminando los tres 0elices cantando " gritando' El tabernero " su mu+er parados a la puerta de la taberna, miraron complacidos a sus hu#spedes' - ,h! - qu# caballeros tan generosos " alegres! -e-clam la mu+er-' ;+al que nos tra+eran suerte " todos los das 0ueran as) nuestro hi+o no tendra que traba+ar de tabernero, ni tendra que a0anarse tanto% podramos darle una buena educaci n, para que 0uera sacerdote' EL NUEVO PLACER ,noche in(ent# un nue(o placer' " me dispona a probarlo por (e* primera cuando un ngel " un demonio llegaron presurosos a mi casa' ,mbos se encontraron en mi puerta " disputaron acerca de mi placer reci#n creado) uno de los dos gritaba% -Es un pecado! Y el otro, en igual tono aseguraba% - Es una (irtud! EL OTRO IDIOMA , los tres das de nacido, mientras "aca en mi cuna 0orrada de seda, mirando con asombrada desilusi n el nue(o mundo que me rodeaba, mi madre di+o a mi nodri*a% -81 mo est mi hi+o9 -Mu" bien, se!ora -mi nodri*a le contest -, lo he alimentado tres (eces, " nunca he (isto a un ni!o tan alegre, no obstante lo tierno que es' Y "o me indign#, " llor#, e-clamando -/o es (erdad, madre% porque mi lecho es duro, la leche que he succionado es amarga, " el olor del pecho es desagradable a mi nari*, " so" mu" desgraciado' &ero mi madre no me comprendi , ni la nodri*a) pues el idioma en que haba "o hablado era el del mundo del que "o proceda' Y cuando cumpl (einti3n das de (ida, mientras me bauti*aban, el sacerdote le di+o a mi madre% -$ebe usted ser mu" 0eli*, se!ora, de que su hi+o ha"a nacido cristiano' Me asombr# mucho al or aquello, " le di+e al sacerdote% -en ese caso, la madre de usted, no est en el 1ielo, debe ser mu" in0eli*, pues usted no naci cristiano' &ero el sacerdote tampoco entendi mi idioma' Y siete lunas despu#s, cierto da, un adi(ino me mir " le di+o a mi madre% -2u hi+o ser un estadista, " un gran lder de los hombres' -Aalso! -grit# "o-' Esa es una 0alsa pro0eca) porque "o ser# m3sico, " nada ms que m3sico! Y tampoco en esa ocasi n " teniendo "o esa edad entendan mi idioma, lo cual me asombraba mucho' Y despu#s de treinta " tres a!os, durante los cuales han muerto "a mi madre, mi nodri*a " el sacerdote Bla sombra de $ios prote+a sus espritusC, s lo sobre(i(e el adi(ino' ,"er lo (i cerca de la entrada del templo, " mientras con(ersbamos, me di+o% -2iempre supe que seras m3sico) que llegaras a ser un gran m3sico' Eras mu" peque!o cuando pro0etic# tu 0uturo' Y le cre, pues ahora "o tambi#n he ol(idado el idioma de aquel otro mundo' LA GRANADA :na (e*, mientras (i(a "o en el cora* n de una granada, o que una semilla deca) -,lg3n da me con(ertir# en un rbol, " cantar el (iento en mis ramas, " el sol dan*ar en mis ho+as, " ser# 0uerte " hermoso en todas las estaciones'

Luego, otra semilla habl , " di+o% -1uando "o era +o(en, como t3 ahora, "o tambi#n pensaba as) pero ahora que puedo ponderar me+or todas las cosas, (eo que mis esperan*as eran (anas' Y una tercera semilla se e-pres as% -/o (eo en nosotras nada que prometa tan brillante 0uturo' Y una cuarta semilla di+o% - &ero que ridcula sera nuestra (ida, sin la promesa de un 0uturo me+or! La quinta semilla opin % -'8&ara qu# disputar acerca de lo que seremos, si ni siquiera sabemos lo que somos9 &ero la se-ta semilla replic % -2eamos lo que seamos, lo seremos siempre' Y la s#ptima semilla coment % -5engo una idea mu" clara acerca de c mo sern las cosas en lo 0uturo, pero no la puedo e-presar con palabras' Y luego habl una octa(a semilla, " una no(ena, " luego una d#cima, " luego muchas, hasta que todas hablaban a un tiempo " no pude distinguir nada de lo que decan todas esas (oces' ,s pues, aquel mismo da me mud# al cora* n de un membrillo, donde las semillas son escasas " casi mudas' LAS DOS JAULAS En el +ardn de mi padre ha" dos +aulas' En una est encerrado un le n, que los escla(os de mi padre tra+eron del desierto de /ina(ah) en la otra (i(e un gorri n que no canta' ,l amanecer, todos los das, el gorri n le dice al le n% -Buenos das, hermano prisionero' LAS TRES HORMIGAS 5res hormigas se encontraron en la nari* de un hombre que estaba tendido, durmiendo al sol' Y despu#s de saludarse cada hormiga a la manera " usan*a de su propia tribu, se detu(ieron all, a con(ersar' -Estas colinas " estas llanuras -di+o la primera hormiga- son las ms ridas que he (isto en mi (ida) he buscado todo el da alg3n grano, " no he encontrado nada' -Yo tampoco he encontrado nada -coment la segunda hormiga- aunque he (isitado todos los escondri+os' Esta es, supongo, la que llama mi gente la blanda tierra m (il donde no crece nada' -,migas mas -di+o la tercera hormiga, al*ando la cabe*a-, estamos paradas ahora en la nari* de la 2uprema =ormiga, la poderosa e in0inita =ormiga, cu"o cuerpo es tan grande que no podemos (erlo, cu"a sombra es tan (asta que no podemos abarcar, cu"a (o* es tan potente que no podemos orla) " esta =ormiga es omnipresente' ,l terminar la tercera hormiga de decir esto, las otras dos se miraron, " rieron' En ese momento el hombre se mo(i , " en su sue!o al* la mano para rascarse la nari*, " aplast a las tres hormigas' EL SEPULTURERO :na (e*, mientras "o estaba enterrando a uno de mis egos, se acerc a m el sepulturero, para decirme% -$e todos los que (ienen aqu a enterrar a sus egos muertos, s lo t3 me eres simptico' -Me halagas mucho -le repliqu#-) pero, 8por qu# te inspiro tanta simpata9 -&orque todos llegan aqu llorando -me contest el sepulturero-, " se (an llorando) s lo t3 llegas riendo, " te marchas riendo, cada (e*' EN LA ESCALINATA DEL TEMPLO ,"er tarde, en la escalinata de mrmol del templo (i a una mu+er sentada entre dos hombres' :na de las me+illas de la mu+er estaba plida, " la otra, sonro+ada' LA CIUDAD BENDITA Era "o mu" +o(en cuando me di+eron que en cierta ciudad todos sus habitantes (i(an con apego a las Escrituras'

Y me di+e% .Buscar# esa ciudad " la santidad que en ella se encuentra.' Y aquella ciudad quedaba mu" le+os de mi patria' ?eun gran cantidad de pro(isiones para el (ia+e, " emprend el camino' 5ras cuarenta das de andar di(is# a lo le+os la ciudad, " al da siguiente entr# en ella' &ero, oh sorpresa! (i que todos los habitantes de esa ciudad s lo tenan un o+o " una mano' Me asombr mucho aquello, " me di+e% .8&or qu# tendrn los habitantes de esta santa ciudad s lo un o+o, " s lo una mano9. Luego, (i que tambi#n ellos se asombraban, pues les mara(illaba que "o tu(iera dos manos " dos o+os' Y como hablaban entre s " comentaban mi aspecto, les pregunt#% -8Es esta la 1iudad Bendita, en la que todos (i(en con apego a las Escrituras9 -2, esta es la 1iudad, Bendita -me contestaron' Y a!ad-) 8<u# desgracia os ha ocurrido, " qu# sucedi a (uestros o+os derechos " a (uestras manos derechas9 5oda la gente pareca conmo(ida' -6en) " obser(a por ti mismo -me di+eron' Me lle(aron al templo, que estaba en el cora* n de la ciudad' Y en el templo (i una gran cantidad de manos " o+os, todos secos' -$ios mo! -pregunt#-, 8qu# inhumano conquistador ha cometido esta crueldad con (osotros9 Y hubo un murmullo entre los habitantes' :no de los ms ancianos dio un paso al 0rente, " me di+o% -Esto lo hicimos nosotros mismos% $ios nos ha con(ertido en conquistadores del mal que haba en nosotros' Y me condu+o hasta un altar enorme) todos nos siguieron' Y aquel anciano me mostr una inscripci n grabada encima del altar' Le% .2i tu o+o derecho peca, arrncalo " aprtalo de ti) porque es pre0erible que uno de tus miembros pere*ca, a que todo tu cuerpo sea arro+ado al in0ierno' Y si tu mano derecha peca, c rtatela " aprtala de ti, porque es pre0erible que uno de tus miembros pere*ca, a que todo tu cuerpo sea arro+ado al in0ierno.' Entonces comprend% Y me (ol( hacia el pueblo congregado, " grit#% .8/o ha" entre (osotros ning3n hombre, ninguna mu+er con dos o+os " dos manos9. Me contestaron% ./o) nadie) s lo quienes son a3n demasiado + (enes para leer las Escrituras " comprender su mandamiento.' Y al salir del templo inmediatamente abandon# aquella 1iudad Bendita, pues no era "o demasiado +o(en, " s saba leer las Escrituras' EL DIOS BUENO Y EL DIOS MALO El $ios Bueno " el $ios Malo se entre(istaron en la cima de la monta!a' -Buenos das, hermano -di+o el $ios Bueno' El $ios Malo no contest el saludo' Y el $ios Bueno prosigui % -Ests ho" de mal humor' -2i -di+o el $ios Malo-, porque 3ltimamente me con0unden contigo, me llaman por tu nombre " me tratan como si 0uera t3, " esto me desagrada mucho' --&ues has de saber que tambi#n a mi me han llamado por tu nombre -di+o el $ios Bueno' ,l oir esto, el $ios Malo sigui su camino, " se 0ue maldiciendo la estupide* de los hombres' DERROTA $errota, mi derrota, mi soledad " mi aislamiento% &ara m eres ms (aliosa que mil triun0os, Y ms dulce para mi cora* n que toda la gloria mundanal' $errota, mi derrota, mi conocimiento de mi mismo " mi desa0o' 53 me has ense!ado que so" +o(en a3n " de pies ligeros " a no de+arme enga!ar por laureles (anos' Y en ti he encontrado la dicha de estar solo Y la alegra de ser ale+ado " despreciado' $errota, mi derrota, mi 0ulgurante espada " mi escudo% En tus o+os he ledo que ser entroni*ado es ser escla(i*ado, " que ser comprendido es ser derribado' Y que ser apresado es llegar a la propia madure* Y como un 0ruto maduro, caer " ser ob+eto de consumo' $errota, mi derrota, mi auda* compa!era% ;irs mis cantos, mis gritos " silencios, " nadie mas que t3 me hablar del batir de las alas' $e la impetuosidad de los mares' Y de monta!as que arden en la noche'

Y s lo t3 escalars mi inclinada " rocosa alma' $errota, mi derrota, mi (alor ind mito inmortal' 53 " "o reiremos +untos con la tormenta' Y +untos ca(aremos tumbas para todo lo que muere en nosotros' Y hemos de erguirnos al sol, como una sola (oluntad' Y seremos peligrosos' LA NOCHE Y EL LOCO 2o" como t3, oh /oche!, oscuro " desnudo) camino por la 0lameante senda que est por encima de mis sue!os diurnos, " siempre que mi planta toca la tierra brota de ella un roble' -/o) no eres como "o, oh Loco!, pues a3n te (uel(es a (er cun grande es la huella de tus pasos en la arena' -2o" como t3, oh /oche!, silente " pro0undo, " en el cora* n de mi soledad "ace una diosa en traba+o de parto) " en el ser que de ella est naciendo el 1ielo toca al in0ierno' -/o) no eres como "o, oh L ! "# pues te estremeces a3n antes de sentir el dolor, " el canto del abismo te aterrori*a' -2o" como t3, oh /oche!, sal(a+e " terrible) pues mis odos perciben los gritos de naciones conquistadas " suspiros de ol(idadas tierras' -/o) no eres como "o, oh Loco!, pues a3n consideras a tu peque!o ego un compa!ero, " no puedes ser amigo de tu monstruoso ego' -2o" como t3, oh /oche!, cruel " terrible, pues mi pecho est alumbrado por barcos que arden en el mar, " mis labios estn h3medos de sangre de guerreros degollados' -/o) no eres como "o, oh Loco!, pues a3n est en t el anhelo de encontrar a tu alma gemela, " no has llegado a ser le" para ti mismo' -2o" como t3, oh /oche!, go*oso " alegre) pues quien mora en mi sombra est ahora ebrio de (ino (irgen, " quien me sigue (a pecando con regoci+o' -/o) no eres como "o, oh Loco!, pues tu alma est en(uelta en el (elo de los siete pliegues, " no lle(as en la mano el cora* n' -2o" como t3, oh /oche!, paciente " apasionado) pues en mi pecho estn enterrados mil amantes muertos, en(ueltos en sudarios de marchitos besos' Loco, 8de (eras piensas que eres como "o9 85e pareces a m9 8&uedes cabalgar en la tempestad como un potro sal(a+e, " asir el relmpago cual si 0uera una espada9 -2) como t3, oh /oche!, como t3, so" poderoso " alto, " mi trono se asienta sobre monta!as de dioses cados) " tambi#n ante m des0ilan los das para besar la orla de mi (este, sin atre(erse a mirarme al rostro' -8&iensas que eres como "o, t3, el hi+o de mi ms oscuro cora* n9 8&uedes pensar mis ind mitos pensamientos " hablar mi (asto lengua+e9 -2) somos hermanos gemelos, oh /oche!) pues t3 re(elas el espacio, " "o re(elo mi alma' ROSTROS =e (isto un rostro con mil semblantes, " un rostro que tena s lo un semblante, como si estu(iera contenido en un molde inmutable' =e (isto un rostro cu"o brillo poda (er a tra(#s de la 0ealdad que lo cubra, " un rostro cu"o brillo tu(e que apartar, para (er cun hermoso era' =e (isto un (ie+o rostro lleno de arrugas de la nada, " un rostro lo*ano en el que estaban grabadas todas las cosas' 1ono*co todos los rostros, porque los (eo a tra(#s de la urdimbre que mis o+os (an te+iendo, " miro la realidad que est detrs del te+ido' EL MAR MAYOR Mi alma " "o 0uimos a ba!arnos al gran mar' Y al llegar a la pla"a, empe*amos a buscar un sitio solitario " escondido' &ero mientras caminbamos por la pla"a (imos a un hombre sentado en una roca gris, que tomaba de un saco pu!ados de $%& ' & $ arro+aba al mar'

-Este es el pesimista -di+o mi alma-' 6monos de aqu, pues no podemos ba!arnos en presencia del pesimista' 2eguimos caminando, hasta llegar a una caleta) all (imos, de pie en una roca blanca, a un hombre que lle(aba un co0re en+o"ado, del que tomaba a*3car para arro+arla al mar' -Y este es el optimista -di+o mi alma-, tampoco #l debe (er nuestros cuerpos desnudos' 2eguimos caminando' Y en otro lugar de la pla"a (imos a un hombre que tomaba con la mano peces muertos, " los de(ol(a al agua' -5ampoco podemos ba!arnos en0rente de este hombre -di+o mi alma-, pues este es el 0ilntropo' Y seguimos nuestro camino' Luego nos encontramos a un hombre que tra*aba el contorno de su sombra en la arena' Llegaban grandes olas " borraban el tra*o) sin embargo, aquel hombre segua una " otra (e* dibu+ando su sombra' -Este es el poeta -di+o mi alma-' ,part#monos de #l' Y seguimos caminando, hasta que en otra calmada ensenada (imos a otro hombre, que recoga espuma del mar " la (erta en un (aso de alabastro' -Este es el idealista -di+o mi alma-' $e ninguna manera debe (er nuestra desnude*' Y seguimos caminando' $e pronto, omos una (o*, que gritaba% - Este es el mar) el (asto " poderoso mar! Y al acercarnos (imos que era un hombre que daba la espalda al mar " que aplicaba un caracol a su odo, para or el murmullo marino' -&asemos de largo -di+o mi alma-' Este es el realista) el que da la espalda a todo lo que no puede abarcar de una mirada, " se contenta con un 0ragmento del todo' Y pasamos de largo' Y en un lugar lleno de male*a, entre las rocas, un hombre haba enterrado su cabe*a en la arena' Y le di+e a mi alma% -/os podemos ba!ar aqu, pues este hombre no puede (ernos' -/o -di+o mi alma-' &orque #ste es el ms mort0ero de todos los hombres) es el puritano' -Luego, una gran triste*a se re0le+ en el rostro de mi alma, " tambi#n entristeci su (o*' -6monos de aqu -di+o-' &ues no ha" ning3n solitario " oculto lugar donde podamos ba!arnos' /o de+ar# que este (iento +uegue con mi cabellera de oro, ni de+ar# que este (iento acaricie mi seno desnudo, ni que esta lu* descubra mi sagrada desnude*' Y luego abandonamos aquel mar, para ir en busca del Mar Ma"or' CRUCI(ICADO - <uisiera ser cruci0icado! -grit# a los hombres' -8&or qu# habra de caer tu sangre sobre nuestras cabe*as9 -me respondieron' Y "o respond%-8$e qu# otra manera podrais ser e-altados, sino cruci0icando a los locos9 Y ellos asintieron, " me cruci0icaron' Y la cruci0i-i n me apacigu ' Y cuando penda entre el cielo " la tierra al*aron la cabe*a para mirarme' Y estaban e-altados, pues nunca haban al*ado la cabe*a' &ero mientras estaban all, en pie, mirndome, uno de ellos grit % -8<u# ests tratando de e-piar9 Y otro hombre grit %-8&or qu# causa te sacri0icas9 Y un tercer hombre di+o% -81rees que a ese precio adquirirs la gloria del mundo9 Y luego di+o un cuarto hombre%- Mirad c mo sonre! 8&uede perdonarse tal dolor9 Y "o les contest# a todos, diciendo% -?ecordad s lo que he sonredo' /o esto" e-piando nada, ni sacri0icndome, ni deseo la gloria% " no tengo que perdonar nada' Yo tena sed " les supliqu# me dieran de beber mi sangre' &orque, 8qu# puede saciar la sed de un loco, sino su propia sangre9 Estaba "o mudo, " les ped que me hirieran, para tener bocas' Estaba "o prisionero en (uestros das " en (uestras noches, " busqu# una puerta hacia ms (astos das " ms (astas noches' .Y ahora, me (o", como se han ido "a otros cruci0icados' Y no pens#is que nosotros los locos estamos cansados de tanta cruci0i-i n' &ues debemos ser cruci0icados por hombres cada (e* ms in0lados, entre tierras ms (astas " cielos ms espaciosos' EL ASTRNOMO , la sombra del templo mi amigo " "o (imos a un ciego, sentado all, solitario'

-Mira -di+o mi amigo-% ese es el hombre ms sabio de nuestra tierra' Me separ# de mi amigo " me acerqu# al ciego' Lo salud#' Y con(ersamos' &oco despu#s le di+e% -&erdona mi pregunta% 8desde cundo eres ciego9 -$esde que nac -0ue su respuesta' -8Y qu# sendero de sabidura sigues9 -le di+e entonces' -2o" astr nomo -me contest el ciego' -Luego, se lle( la mano al pecho, " di+o%-2) obser(o este uni(erso in0inito de mi pecho' EL GRAN ANHELO ,qu esto", sentado entre mi hermana la monta!a " mi hermana la mar' Los tres somos uno en nuestra soledad, " el amor que nos une es pro0undo, 0uerte " e-tra!o' En realidad, este amor es ms pro0undo que mi hermana la mar " ms 0uerte que mi hermana la monta!a, " ms e-tra!o que lo ins lito de mi locura' =an pasado eones " ms eones desde que la primera alborada gris nos hi*o (isibles uno al otro) " aunque hemos (isto el nacimiento, la plenitud " la muerte de muchos mundos, a3n somos (ehementes " + (enes' 2omos + (enes " (ehementes, " no obstante estamos solos " nadie nos (isita, " a pesar de que "acemos en un abra*o casi completo " sin trabas, no hemos hallado consuelo' &ues, decidme% 8qu# consuelo puede haber para el deseo controlado " la pasi n ine-hausta9 8$e d nde (endr el 0lamgero dios que d# calor al lecho de mi hermana la mar9 8Y qu# torrentes aplacar el 0uego de mi hermana la monta!a9 8Y qu# mu+er podr adue!arse de mi cora* n9 En el silencio de la noche, en sue!os, mi hermana la mar susurra el ignoto nombre del dios 0lamgero, " mi hermana la monta!a llama a lo le+os al 0resco " distante dios-torrente' &ero "o no s# a qui#n llamar en mi sue!o' ,qu esto" sentado, entre mi hermana la monta!a " mi hermana la mar' Los tres somos uno en nuestra soledad, " el amor que nos une es en (erdad pro0undo, 0uerte, " e-tra!o''' DIJO UNA HOJA DE HIERBA $i+o una mata de hierba a una ho+a de oto!o% - ,l caer haces tanto ruido, que espantas a todos mis sue!os in(ernales! -2er de ba+a cuna " de miserable morada -di+o la ho+a, indignada-, ser malhumorado " sin canto% t3 no (i(es en la regi n alta del aire, " desconoces el sonido del canto! Luego, la ho+a de oto!o ca" sobre la tierra, " se durmi ' Y al llegar la prima(era, la ho+a despert nue(amente, " se con(irti en una mata de hierba' Y cuando el oto!o lleg , " la mata de hierba comen* a adormecerse con el sue!o in(ernal, las ho+as del oto!o, meci#ndose en el (iento, iban ca"endo sobre ella' Entonces se di+o, eno+ada% .,h, estas ho+as de oto!o! 1unto ruido hacen! Espantan a todos mis sue!os in(ernales!. EL OJO :n da, un ;+o pudo hablar por primera (e* " dirigi#ndose a los dems sentidos, di+o% -Ms all de estos (alles (eo una monta!a en(uelta en a*ul (elo de niebla' 8/o es hermosa9 El ;do o" esto, " tras escuchar atentamente otro rato, di+o% -&ero) 8d nde est esa monta!a9 /o la oigo''' Luego, la Mano habl , " di+o% -En (ano trato de sentirla o tocarla) no encuentro ninguna monta!a' Y la /ari* di+o% -/o ha" ninguna monta!a por aqu) no la huelo'

Luego, el ;+o se (ol(i hacia el otro lado, " los dems sentidos empe*aron a murmurar de la e-tra!a alucinaci n del ;+o' Y decan entre s% . ,lgo debe de andar mal en el ;+o!. LOS DOS ERUDITOS 6i(an en la antigua ciudad de ,0lcar dos eruditos que odiaban " despreciaban cada uno el saber del otro% &orque uno de ellos negaba que los dioses e-istieran, " el otro era cre"ente' :n da ambos se encontraron en el mercado, " en medio de sus partidarios empe*aron a discutir acerca de la e-istencia o la no e-istencia de los dioses' Y separronse tras horas de acalorada disputa' ,quella noche, el incr#dulo 0ue al templo " se postr ante el altar, " pidi a los dioses que le perdonaran su antigua impiedad' Y a la misma hora, el otro erudito, el que haba de0endido la e-istencia de los dioses, quem todos sus libros sagrados, pues se haba con(ertido en incr#dulo' CUANDO NACI MI TRISTEZA 1uando naci mi 5riste*a, le prodigu# mil cuidados, " la (igil# con amorosa ternura' Y mi 5riste*a creci como todos los seres (i(ientes, 0uerte " hermosa, " llena de mara(illosas gracias' Y mi triste*a " "o nos ambamos, " ambamos al mundo que nos rodeaba' &ues mi 5riste*a era de cora* n bondadoso, " el mo tambi#n era amable cuando estaba lleno de 5riste*a' Y cuando hablbamos, mi 5riste*a " "o, nuestros das eran alados " nuestras noches estaban engalanadas de sue!os) porque mi 5riste*a era elocuente, " mi lengua tambi#n era elocuente con la 5riste*a' Y cuando mi 5riste*a " "o cantbamos +untos, nuestros (ecinos sentbanse a la (entana a escucharnos) pues nuestros cantos eran pro0undos como el mar, " nuestras melodas estaban impregnadas de e-tra!os recuerdos' Y CUANDO NACI MI ALEGRA))) Y cuando naci mi ,legra, la alc# en bra*os " sub con ella a la a*otea de mi casa, a gritar% - 6enid, (ecinos! 6enid a (er! &orque ho" ha nacido mi ,legra% (enid a contemplar este ser placentero que re ba+o el sol' &ero qu# grande mi sorpresa porque ning3n (ecino mo acudi a contemplar mi ,legra' Y todos los das, durante siete lunas, proclam# el ad(enimiento de mi ,legra desde la a*otea de mi casa, pero nadie quiso escucharme' Y mi ,legra " "o estbamos solos, sin nadie que 0uera a (isitarnos' Luego, mi ,legra palideci " en0erm de hasto, pues s lo "o go*aba de su hermosura, " s lo mis labios besaban sus labios' Luego, mi ,legra muri , de soledad " aislamiento' Y ahora s lo recuerdo a mi muerta ,legra al recordar a mi muerta 5riste*a' &ero el recuerdo es una ho+a de oto!o que susurra un instante en el (iento, " luego no (uel(e a orse ms'

*EL MUNDO PER(ECTO* $ios de las almas perdidas, t3 que ests perdido entre los dioses, esc3chame% 6i(o entre una ra*a de hombres regidos por sus le"es " caprichos, "o, el ms inmoral " a*aroso de los hombres' Yo, un caos humano, nebulosa de con0usos elementos, deambulo entre mundos cabalmente acabados) entre pueblos que se rigen por le"es bien elaboradas " que obedecen un orden establecido,

cu"os pensamientos estn catalogados, cu"os sue!os son ordenados, " cu"as (isiones estn inscritas " registradas' 2us (irtudes, oh $ios!, estn medidas, sus pecados estn bien calculados por su peso, " aun los innumerables actos que suceden en el nebuloso crep3sculo de lo que no es pecado ni (irtud estn registrados " catalogados' En este mundo, las noches " los das estn con(enientemente di(ididos en estaciones de conducta " estn gobernados por normas de impecable e-actitud' 1omer, beber, dormir, cubrir la propia desnude*, " luego cansarse, todo a su debido tiempo' 5raba+ar, +ugar, cantar, bailar, " luego "acer tranquilo, cuando el relo+ da la hora para ello' &ensar esto, sentir aquello, " luego de+ar de pensar " de sentir cuando cierta estrella se al*a en el hori*onte' ?obar al (ecino con una sonrisa, dar regalos con un gracioso ademn, elogiar prudentemente, acusar con cautela, destruir un alma con una palabra, quemar un cuerpo con el aliento, " luego la(arse las manos, cuando se ha terminado el traba+o del da' ,mar seg3n el orden establecido, entretenerse en lo me+or de uno mismo seg3n cierta manera pre0abricada, rendir culto a los dioses con el debido decoro, intrigar " enga!ar a los demonios diestramente, " luego ol(idarlo todo, como si la memoria estu(iera adormecida' 4maginar con un moti(o determinado) pro"ectar con consideraci nD 5odas estas cosas, oh $ios!, estn concebidas con preclara (isi n, han nacido con un prop sito determinado, se mantienen con esmero " e-actitud, se gobiernan seg3n las normas " los caprichos de la mente " el cora* n, " luego se asesinan " se entierran seg3n el m#todo prescrito' Y aun sus silenciosas tumbas que "acen dentro del alma humana, cada una tiene su marca " su n3mero' Es un mundo de un nue(o orden, de engrana+es " hombres con deseos e intereses propios' &ero dime, oh $ios!, 8por qu# tengo que estar all, "o, semilla de pasi n insatis0echa, loca tempestad que no (a en pos del oriente ni del occidente, aturdido 0ragmento de un planeta que pereci en las llamas9 8&or qu# esto" aqu, oh $ios! de las almas perdidas9 $melo t3, oh $ios, que te encuentras perdido entre los dems dioses'''

G+,-./ 01%&+& G+,-./ '

You might also like