Professional Documents
Culture Documents
1-2. Say to Ibbi-Suen, my lord: this is what Ibi-Erra, your servant, says: 3-6. You ordered me to travel to Isin and Kazallu to purchase grain. With grain reaching the exchange rate of one shekel of silver per gur, 20 talents of silver have been invested for {the purchase} {(2 mss. have instead:) } of grain. 7-12. I heard news that the hostile Martu have entered inside your territories. {I entered with 72,000 gur of grain} {(1 ms. has instead:) 72,000 gur of grain was brought} -- the entire amount of grain -- inside Isin. Now I have let the Martu, all of them, penetrate inside the Land, and one by one I have seized all the fortifications therein. Because of the Martu, {I am unable to hand over} {(2 mss. have instead:) I am unable to make } this grain for threshing. They are stronger than me, while I am condemned to sitting around. 13-16. Let my lord repair 600 {barges} {(2 mss. have instead:) boats} of 120 gur draught each; 72 solid boats, 20 , 30 , placing (?) 50 and 60 (?) boat doors on the boats (?), may he also all the boats. 17-21. {Let them bring it up} {(1 ms. has instead:) May he make them go out} by water, along the Kura and the Palitum watercourses, to the grain heaps (?) that are spread out. And I myself intend to {go (?)} {(1 ms. has instead:) come out} and meet them (?). The place there where the boats moor will be under my responsibility. Let them load up huge amounts of grain (?), the entire amount of grain; it should reach (?) you. 22-23. If you have not got enough grain, I myself shall have grain brought in to you. 24-28. My lord has become distressed about the battles in Elam. But the Elamites' grain rations have quickly been exhausted, so do not slacken your forces! Do not fall head first into their slavery, nor follow at their heels! 29-30. I have at my disposal enough grain to meet the needs of your palace and of {all the cities} {(1 ms. has instead:) all your cities} for 15 years. 31-33. {That I should guard for you} {(2 mss. have instead:) To guard} {(1 ms. adds:) the city of} Isin, and Nibru: {let it be my responsibility.} {(1 ms. has instead:) my lord, is this my responsibility?} My lord should know this! (end of shorter version) 34-37. My lord, I am without fear! I will not delay (?); I will not in their midst. Each one of Isin's and Nibru's gods may search there for faces (?); I have indeed looked for them. Their widespread people, their population , huge , are indeed healthy; the true seed is {indeed great there} {(1 ms. has instead:) precious}. 38-41. Urim, your holy city, rivalling heaven and earth, whose great prince you are , of which the appearance is precious, which dispenses the divine powers and makes the foundations (?) and the plans firm both in the south and in the uplands, will
surely escape from the grasp and will cry . 42-45. Elam, a raging dog, a destroyer, will not defile E-ki-nu-al, the sanctuary which covers heaven and earth, which has no . Its protective spirits shall not be split apart! My lord: the loudest roarer (?), the runner, has taken flight (?)! 46-51. May An, Enlil and Enki, who have loved Ibbi-Suen from the womb, look upon him approvingly. is indeed placed there; they have changed (?) their appearance. With the and (?) the city-gates of Urim opening, they cry "Aee!" If says, "Who is my lord?" -- You are the king to whom Enlil has given no rival! 52-55. Your heart should not fret over this, ! For has avenged (?) ; he has made its foundations firm for you. Let your heart be glad over and (?) its seed. As long as my lord is alive, he will exercise kingship over Urim. 56-58. Do not suddenly reject anything that is sent as a message (?) to my lord! Before Utu, I will not change my word (?).
(?). {Opposing} {(1 ms. has instead:) hating} Girbubu, the governor of irikal, he {cut off his strap} {(2 mss. have instead:) he removed his barley stores (?)} and captured him. {His cry of victory lies heavily upon us (?)} {(1 ms. has instead:) he named }. 49-53. Now Ibi-Erra is looking in my direction. I have no ally, nobody with whom I can align myself. Since he has not yet been able to get me in his grasp, let me come to you when he falls upon me. My lord should know this!
1-3. Say to {Puzur-ulgi} {(2 mss. have instead:) Puzur-Numuda}, the governor of Kazallu: this is what Ibbi-Suen, your lord, says: 4-5. When I had chosen for you from among the troops, they were at your disposal, as governor of Kazallu. But as in my own case, are not {your troops} {(1 ms. has instead:) your people} proof (?) of your importance? 6-9. Why have you sent me somebody saying: "Ibi-Erra has got his eyes upon me -- so let me come to you when he falls upon me"? 10-14. How come you did not know how long it would take to make Ibi-Erra return to the mountain lands? Why have you and Girbubu, the governor of irikal, not confronted him with the troops which you had at hand? How could you allow (?) him to restore (?) ? 15-19. Today (?) Enlil loathes Sumer and has elevated to the shepherdship of the Land an ape which has {descended} {(2 mss. have instead:) come forth} from those mountain lands. {Now Enlil has given kingship to a dishonest man, {a seller of} {(1 ms. has instead:) who values} asafoetida} {(1 ms. has instead:) At this moment Enlil to somebody who sells asafoetida, a peripatetic criminal} -- to Ibi-Erra, who is not of Sumerian origin. 20-24. See, the assembly where the gods are and Sumer itself have been dispersed! Father Enlil, whose words prevail (?), said: "Until the enemy has been expelled (?) from Urim, Ibi-Erra, the man from Mari, will tear out Urim's foundations. He will indeed measure out Sumer like grain." He has spoken just so. 25-28. Even though you were installed as governors of the various the others will defect to Ibi-Erra, in accordance with Enlil's word. Should you hand over your city to the enemy like your companions, {Ibi-Erra will not recognise
you as his faithful and agreeable servant.} {(1 ms. has instead:) will Ibi-Erra recognise you as his faithful and agreeable servant?} 29-34. May it now be brought about (?) that good words should be restored and treason extinguished. Let Ibi-Erra (?) participate in the harvest among the people there; but you yourself, {do not turn back} {(1 ms. has instead:) do not harvest}, and do not come to me! His grasp should not get hold of the city! This man from Mari, with the understanding of a dog, should not exercise lordship! 35-38. {Now Enlil, my helper, has made the Martu rise from their mountain lands} {(1 ms. has instead:) Now Enlil has the Tidnum as from their mountain lands}. They will repel Elam and seize Ibi-Erra. To regain the Land will indeed make our might known in all the foreign lands. It is urgent! {Do not be neglectful} {(1 ms. has instead:) Do not all give up}!
Version B unknown no. of lines missing
1-4. sent : 1 line missing come (?). they stood . 5-8. How come you did not know to make return to the mountain lands? of irikal, they had , they have not confronted him. How could you allow him (?) to ? 9-13. detests . After (?) he has elevated to the shepherdship of the Land. has given kingship to asafoetida , who is . 14-19. After has been dispersed, 3 lines missing Enlil spoke thus: " will ." 20-23. 1 line fragmentary He (?) will defect to Ibi-Erra . So long as has indeed not been handed over to (?) the enemy, will Ibi-Erra himself (?) recognise ? 24-35. You . he (?) destroyed (?) for you. 1 line fragmentary he (?) overturns (?) there. returning (?) . in my having . I (?) had in mind . was set there in prosperity. is supreme over , after I (?) have made there. I will seize him with my own hands . 1 line fragmentary unknown no. of lines missing