Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
55Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Plano de estudos na língua francesa (Método Charles Berlitz)

Plano de estudos na língua francesa (Método Charles Berlitz)

Ratings: (0)|Views: 5,454 |Likes:
Published by cappote

Nesse documento,junto com o livro Francês Passo a Passo do Senhor Charles berlitz,é possível ter maior aproveito do livro,para alcançar a fluência do idioma Francês,sem professores.

Nesse documento,junto com o livro Francês Passo a Passo do Senhor Charles berlitz,é possível ter maior aproveito do livro,para alcançar a fluência do idioma Francês,sem professores.

More info:

Published by: cappote on Aug 21, 2009
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

07/25/2013

pdf

text

original

 
Plano complementar de estudos:
intensivo
Francês passo a passo.A rotina de exercícios é subdividida:
-idealizado por: O’ ligo –
A razão desse plano de estudos.O plano complementar de estudos em Francês é um documentopara interessados no idioma, mas sem possibilidade de estudar pelamétodo tradicional. Junto com o livro Francês Passo a Passo, dolingüista Charles Berlitz, esse plano de estudos ajudará a alcançar afluência do idioma, num intervalo rápido – dependendo da dedicaçãodo aluno.
O aprendizado de um idioma não se limita a gramática ou sóconversação.Se pudéssemos definir o aprendizado em três blocos ( pronúncia,conhecimento gramatical e conversação) Um dos mais importantes seria apronúncia. Através do hábito de escutar rádios online, você entenderáintuitivamente a forma correta das palavras. Ao longo do hábito nocomputador ( ler emails, MSN, Orkut...) 1 hora por dia, já são suficientes.A baixo, uma seleção de links para começar a praticar.
questão: audição do idioma
.
(
com o botão direito,selecionar,copiar. Depois,colar na barra donavegador
)
Acessar os sites de música Francesa:
 (link direto RFI- paris. )
(escolha de uma rádio aleatória, por região)
Na divisão “
curiosidades
” há umas indicações derádio selecionadas.
É necessário escutar o idioma,ao longo de todoestudo. Preferencialmente,3 horas por dia.
 
 
Muitos cursos de idioma oferecem gramática + exercícios, torcendopara que o aluno alcance a fluência. Por palavra própria de quem époliglota... Fluência em um idioma significa compreensão de todas as facesprincipais: escrita, fala, contexto, conversação... Sendo entre elas, acompreensão da idéia príncipal -contexto- ,sem dúvida, a maisimportante. Uma boa dica é criar o hábito de ler sobre a história ou culturado país freqüentemente. A baixo, uma seleção para facilitar o processo:
questão. Conhecimento da história da língua.
Buscar artigos sobre a história da cultura italiana.20 minutos de leitura ou 2 artigos por dia,como em:
História da França. 1.
3:
http://pt.wikipedia.org/wiki/França( França em português; iniciantes)
Fonética da França.
(importante)
 Nesse último momento, ficam dicas de como usar o livro:Francês Passo a Passo , do lingüista Charles Berlitz.
Italiano Passo a Passo;uso prático.
questão conhecimento das regras gramaticais:
(Ainda escutando o conteúdo da rádio)
É,necessário fazer ,pela manhã, o Passo 1 do livro por1’35’’ (aproximadamente) e conseqüentemente asoutras lições nos outros dias.
 
Obs
: Nos diálogos expostos em: “Conversação”.Foquese mais em como se fala no dia dia,do que napronúncia das palavras,por que isso, torna se maisnatural já no fim do livro.Não esqueça de ter um caderno pra fazer observaçõese anotações das lições,ao longo do estudo.
Obs
: na lição 08, pág:89. Os termos gramáticaisapresentados,são chamados diferentemente em nossagramática:
Objetivos diretos = Pronome Pessoal ObliquoPronome sujeito = Pronome retoPronome objetivo direto = Pronome pessoal Obliquo.Vale colocar um post in –papelzinho amarelo- nas páginas 89e 112,porque você vai ter que voltar nelas,várias vezes.Obs3: Vá,quantas vezes necessário,ao dicionário,para consultarpalavras e verbos. Isso será útil para o desenvolvimento dalíngua.
Começa, no livro, a partir Página: 326. 
Ler , de primeira, em uma idioma pouco familiar, pode ser umaexperiência aterrorizadora ou fácil. Dependendo da técnica aplicada.1º dica, ninguém conhece todas as palavras de um texto. Nunca tente lerpalavra por palavra e evite uma crise psicótica. Minha sugestão, é ler umparágrafo e no término selecionar apenas uma palavra desconhecida.Comece por um textos de até 3 páginas. Ao sentir se confiante, busque oprimeiro livro. Nos livros amplie sua pesquisa para duas palavras, nomáximo, por página.1 a 3 livros: você ganhará capacidade de entender textos e expressaridéias4 a 6 livros: capacidade de expressar idéias próprias e compreensão quasecompleta do que está sendo comunicado.A partir do 7 livro: é possível atingir a fluência do idioma. Corra! Agarreessa técnica.
Técnica para Leitura.Para encontrar leitura em Francês :

Activity (55)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 hundred reads
1 thousand reads
Jeicy Semedo liked this
Leonardo Bastos liked this
Taíse Rocha liked this
madimadizinha liked this
Juanita Ellison liked this
Vivian Sousa liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->