Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
0Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
AA Berrister Inga Zachem Ti Tak

AA Berrister Inga Zachem Ti Tak

Ratings: (0)|Views: 1 |Likes:
Published by missisd

More info:

Published by: missisd on Dec 25, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as RTF, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

12/25/2013

pdf

text

original

 
Инга Берристер
Зачем ты так?
Аннотация
Даже во сне не представляла себе скромная англичанка Фелиция Гордон, что станет невестой богатого арабского юноши и отправится в восточную страну со строгими мусульманскими обычаями !ам ее ждет ра"очарование в во"любленном и непрошеная любовь к его дяде#
1
$то был модный дорогой ресторан, и Фелиции пришлось сделать вид, что она не "амечает пре"рения, с которым о%ициант в"глянул на ее поношенное пальто & свою очередь девушка бегло оглядела публику "а столиками'ри виде Фейсела ее настроение сра"у улучшилось Да и о%ициант, увидев, с кем обедает посетительница, мгновенно и"менил свое мнение и стал расчи(ать для нее путь с рвением, которое вы"вало у девушки улыбку$та сценка стоит многи) томов, написанны) о власти денег, подумала онаФейсел отодвинул свой стул и встал *го красивое лицо осветила радостная улыбка+ 'рости, что я так опо"дала, + и"винилась Фелиция, + пришлось "адержаться на работе+ абота- . /оже- а"ве я не говорил, чтобы ты бросила 0то бесполе"ное "анятие1 + & его тоне "вучало нескрываемое высокомериесетителиужчины окидывали девушку оцениваюми в"глядами лотисто2каштановые кудри обрамляли ее рошенькое личико, оттеняя спокойный в"гляд темно2"елены) гла" & своем опрятном полосатом джемпере и простой твидовой юбке она выглядела белой вороной среди 0легантны) дам, радеты) в шелка и ме, но ее природная грация мгновенно приковывала всеоб(ее вниманиеФейсел, метив о, бросил на свою спутницу ревнивый в"гляд, но она, ка"алось, совершенно не обра(ала внимания на окружаю(и)4олодые люди по"накомились чуть больше месяца на"ад на почве об(его интереса к %отогра%ии, и постепенно и) встречи стали регулярными !ак как Фейсел настоял на том, чтобы они каждый день вместе обедали и проводили друг с другом почти все вечера, 0тот роман очень скоро перестал быть тайной 5начала коллеги Фелиции только бе""лобно подтрунивали над ней, но потом и) легкомысленные насмешки сменили более серье"ные предупреждения .на услышала не один ужасный расска" о том, что случалось с европейскими
1
 
девушками, которые по глупости воспринимали всерье" обе(ания восточны) богачей 6о Фелиция придерживалась другого тонн .на не сомневалась, что Фей2сел слишком уважает ее чтобы обидеть, но тем не менее была приятно удивлена и даже поль(ена, когда он "аговорил о свадьбе.н расска"ал девушке о своей семье, а она повела ему о том, что потеряла родителей е(е в раннем детстве и воспитывалась у тети и дяди в )олодном каменном ломе, "атерянном среди ланкаширски) болот$та годы вряд ли можно было на"вать счастливыми Дядя Джордж, суровый и "амкнутый человек, держал племянницу в ежовы) рукавица), и в ре"ультате она стала "амкнутой и ранимой 'о0тому в той теплой атмос%ере обожания, которой окружил ее Фейсел, Фелиция начала расцветать, как растение, перенесенное с моро"а в оранжерею5лушая расска"ы жени)а о его детстве, она даже немножко "авидовала ему 7акое 0то счастье + расти, окруженным любовью матери и сестер 7ак бы ей )отелось иметь такую семью-7огда Фейсел "аговорил о свадьбе, Фелиция вначале "аколебаласьон уверял, что они со"даны друг для друга 7ак она может 0того не видеть1Девушка не стала говорить сотрудницам о том, что получила предложение руки и сердца .ни бы "аявили, что Фейсел просто )очет по"абавиться с ней в 8ондоне, чтобы потом вернуться на родину и "аключить выгодный брак, который органи"ует его семья 6о Фелиция "нала, что они ошибаются.ни с Фейселом не были любовниками 5начала он стремился к бли"ости, но, убедившись, что девушка не поддается его уговорам, просил лишь о том, чтобы она проводила с ним почти все свои вечера*е отка" отдаться ему не имел ничего об(его с )анжеством, пуританством или расчетом Дело было в том, что Фелицию пугали подобные отношения & свое время дядя Джордж "апретил ей даже думать о том, чтобы встречаться с мальчиками, а когда она выросла, то стала слишком (епетильной, чтобы вступать с кем2нибудь в чисто %и"ическую свя"ь'ервый поцелуй Фейсела был нежным, почти благоговейным 6о потом его у)аживания стали более настойчивыми, и Фелиция не ра" испытывала чувство, бли"кое к паникетя чего ей бояться1 Фейсел любит ееговорил о множество ра", пока она наконец не согласилась стать его женой&начале она боялась, что ее неопытность о)ладит его, и он станет искать другую, более сговорчивую девушку 6о, ка"алось, его 0то только во"буждало+ 7огда мы поженимся, все будет совсем по2другому, + с трудом сдерживая 0моции, прошептал он однажды вечером, держа Фелицию в об:ятия)'ытаясь уклониться от страстного поцелуя, она с радостью вслушивалась в 0ти слова *й все е(е трудно было поверить в то, что она любимаФелиция не оболь(алась на свой счет !ысячи девушек имеют гладкую кожу, каштановые волосы и стройную %игуру, а "начит, в ней нет ничего особенногоФейсел упрекал невесту в и"лишней скромности .н говорил, что ее гла"а лены, как оас после дождя, а волосы напоминают червонное лото, осве(енное лучами "а)одя(его солнца .н любовался молочно2белой кожей и нежным чувственным ртом девушкисмотря на все протесты Фелиции, он подарил ей кольцо с крупным и"умрудом, бе" сомнения очень дорогое 'ри виде 0того прекрасного камня у нее пере)ватило ды)ание от восторга3а десять дней до 0того Фейсел написал домой о своем намерении жениться Фелиция много слышала от него о матери и сестра)6о больше всего он расска"ывал о своем дяде, который после смерти отца стал главой семьи и не только переве" осиротевши) детей в свой дом, но и в"ял на себя все рас)оды по обра"ованию Фейсела и его сестер
2
 
9отя молодой человек не говорил об 0том прямо, девушка поняла, что между ним и дядей су(ествуют какие2то ра"ногласия &идимо, тот не всегда одобрял поступки племянника;) предки + жестокие, гордые воины + с непамятны) времен жили в пустыне & семье бытовала легенда о том, что прадед спас девушку2англичанку от смерти, а потом в"ял себе в жены& глубине души Фелиция считала 0ту историю слишком романтичной, но ей было приятно думать, что в жила) арабского юноши течет и английская кровьодственники Фейсела были богаты и почитаемы *го дедушка по материнской линии органи"овал коммерческий банк в те времена, когда в 7увейте впервые обнаружили неь, и теперь глава семьи управлял обширной и сложной нансовой империейбыл держателем контрольного пакета акций и, поскольку Фей2сел тоже работал в 0той компании, то он на)одился в полной "ависимости от дядиФелиция прекрасно понимала чувства жени)а &едь ей самой в свое время при)одилось подчиняться опекуну во всемнако к некоторым и" мрачны) выска"ываний Фейсела о своем дяде она была склонна отнестись с недоверием &едь молодой человек не привык себе ни в чем отка"ывать, и то, что глава семьи "аставлял его и"учать все тонкости би"неса, было вполне ра"умным способом научить племянника ответственности, которую тот когда2нибудь должен будет в"ять на себя
* * *
5егодня, по)оже, Фейсел был склонен больше, чем обычно, жаловаться на своего дядю, и Фелиции вдруг пришло в голову, что он вел от раовор неспроста+ 7акие2нибудь вести и" 7увейта, Фейсел1
 —
Дядя требует, чтобы я повременил с обвлением нашей помолвки, + гневно сверкнув гла"ами, сооб(ил юноша + .н не )очет, чтобы я был счастлив+ 6о ведь мы с тобой по"накомились не так уж давно, + желая успокоить его, метила Фелиция, + и твоя семья меня совсем не ает тественно, они волнуются "а тебя + .на "амолчала и в"глянула на жени)а, удивляясь, что при 0ти) слова) его гнев мгновенно сменило радостное во"буждение + <то я такого ска"ала1 + спросила она в "амешательстве+ 6ичего особенного !ы просто выска"ала вслу) сомнения дяди ашида $тот консерватор считает, что 3апад и &осток не могут жить в гармонии 6о я )очу "аставить его при"нать свою неправоту .н предлагает тебе прие)ать в 7увейт и собственными глами посмотреть, как мы живем ., я прекрасно аю, что кроется им приглашением, + добавил юноша + ашид уверен, что ты откажешься .н считает, что ты такая же, как множество европейски) девушек, которые бросаются на нас, как стервятники на добычу 6о мы докажем ему, что 0то не так 7огда мы поженимся, у нас не будет необ)одимости много времени проводить в 7увейте, и ашид 0то "нает ; все2таки он настаивает, чтобы ты по"накомилась с нашими обычаями = "наю, что он "адумал, но ему 0то не удастся 5кажи мне, что ты поедешь в 7увейт и убедишь его в том, что не по)ожа на други)Фелиция была в "амешательстве .на совсем не ожидала такого поворота дел- .чевидно, дядя Фейсела совсем не )очет, чтобы тот женился на ней 6о почему1 ужели он считает, что племяннику подойдет только кувейтская девушка1 Фелицию о)ватил вне"апный гнев, и она гордо в"дернула подбородокли во"любленный просит ее пое)ать в 7увейт, что ж, она не против+ 7огда мы едем1 + решительно спросила онаФейсел покраснел и отвернулся
3

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->