You are on page 1of 40

S fii ap , prietenul meu! Be water, my friend !

Soyez
l'eau, mon ami !
Sii Acqua, Amico Mio ! S Agua mi amigo !
author: Dan Mirahorian
ee more on:
!alea catre cerul notru interior"#he $ay to our %nner &ea'en
http://www.danmirahorian.ro/tao.html
http://reteaualiterara.ning.com/group/tao
(ao #zu (ao )i (ao #eu !hapter * !apitolul *+ d, - zh ng
!uprin" !ontent " !ontenu" %nhalt" !ontenido "!ontenuto
.+ #itlu"#itle "#itre "#itel" #/tulo "#itolo:
0+ 1ariante antice ale capitolului .2 al lui (ao )i "Ancient 1erion" (e
1erion Antique "Antiguo 1erione "Alte 1erionen" (e Antiche 1erioni
3+. #raducerea con'ergenta a capitolului *"!on'ergent tranlation of *th
chapter " #raduction con'ergent de *e chapitre "4on'ergente 5-eretzung
'om * 4apitel " #raducci6n con'ergente del cap/tulo * "#raduzione
con'ergente del capitolo *
3+0+ #raducerea analogic 7di'ergent 8 " Analogic 7di'ergent8 #ranlation"(a
traduction analogique 7di'ergente8" Analogich
7di'ergent85-eretzung"#raducci6n anal6gica 7di'ergente8 "#raduzione
analogico 7di'ergente8"the right -rain"right9hemiphere i analogic, non9
linear, creati'e, imultaneou and intuiti'e:
3+3+ ;ote";ote";oten
3+<+ Dictionar"Dictionary"Dictionnaire" $=rter-uch"Diccionario"Dizionario
<+ 1ariante de traducere ale acetui capitol in l-+ romana, engleza, franceza,
italiana, paniola i germana "#ranlation 'erion in >omanian language, in
?nglih, @rench, %talian, Spanih A Berman " 1erion de traduction dan
langue roumaine, en anglai, franCai, epagnol, italien et en allemand "
1erionen 5-eretzungen in >umDnicher Sprache, in ?nglich, @ranz=ich,
%talienich, Spanich, und Deutch " 1erione de la traduccione en lengua
?paEola, en >umano, %ngl, @ranc, %taliano y AlemFn "#raduzione 'erioni
in lingua rumena, in inglee, francee, italiano, pagnolo e tedeco
G+ !omentariu"!ommentary"!ommentaire "4ommentar"!omentario"!ommento
H+ !oneIiuni"!onnection"!onneIion" 1er-indungen"!oneIione"!onneioni
J+ Bi-liografie" Bi-liography Bi-liography" Bi-liographie" Bi-liograf/a
*+ Mod de prezentare al caracterelor din l-+ chineza foloit in
dictionar"Kreentation mode ued in thi dictionnary" Mode de prentation
utili dan ce dictionnaire" Kreentation Mode oder Dartellungform
'erwendet in dieem $=rter-uch:
.+ #itlu"#itle "#itre "#itel" #/tulo "#itolo: %n'a de la ap cum tre-uie fii
9Modelul lui #ao Ln uni'erul manifetat ete Apa:
#itlul chinezec: y, I,ng: ;atura chim-arii /The Nature of Change
#itlul lui (egge "#itlul lui SuuMi "#itlul lui Boddard"
Natura pasnica i mul umita / Uor prin Natura / Natura binelui
(egge' #itle" SuuMi' #itle" Boddard' #itle"
The Placid and Contented Nature/ Easy y Nature /The Nature of !oodness
y, yi< i yi >: uor" simplu" accesibil" fragil" #ulnerabil" a schimba" muta ie" 'edei:
$.$%"
I,ng se&' nature' surname' suffi& corresponding to (ness or (ity
y, I,ng Natura schimbarii /The Nature of Change
#itluri date de al i traduc tori Ni comentatori :
)le&ibilitate f r competi ie /)le&ibility without Competition/*on+urren,lose
-npassungsf.hig+eit /0ilmar *laus1
0+ 1ariante antice"Ancient 1erion" (e 'erion antique "Antiguo
'erione "Alte 1erionen" (e antiche 'erioni
0+.+ #eItul in l-+ chineza in 'eriunea lui $ang Ki $ang Bi 78 700H O 0<P
e+n8:
2P
!"#$%&'()*+,
-./0
0+0+ #eItul in 'eriunea lui &o9hang 4ung &ehang Bong 7128 70209.GJ
i+e+n+8:
0!:
!"#$%&'()*+,
-./0
0+3+ #eItul in l-+ chineza in 'eriunea @u Qi 7348 7GGG 9 H3P e+n+8
)u 3i: 56
!"#%&7()*+,
-8/06
0+<+ #eItul in 'eriunea Ma $ang #ui 7 9: M wFngdu 8 din anul .H* i+e+n++
425-: ( ;<6=!>=?&='(=)
*+,=-.< /0
425: @ ;A6!"?B%&'()
*+,-./0
0+G+ #eItul in 'eriunea 4uo #ian 7 CD Buodian8 datat inainte de 322 i+e+n+
Capitolul % nu e&ist in #ersiunea pe f6ii de bambus descoperit la !uodian / Chapter %
is not present in the bamboo slips #ersion disco#eded at !uodian/ 7e chapitre % n8est
pas pr9sent dans la #ersion sur les fiches lamelles de bambou d9cou#ertes : !uodian /
*apitel nicht #orhanden
'ede i emnifica ia fiec rui caracter in dic ionarul ituat dup note
3+.+ #raducerea analitic 7con'ergent 8 " Analytical 7con'ergent8 tranlation"
#raduction analytique 7con'ergente8" Analytiche 7Mon'ergenten8
5-eretzung " #raducci6n anal/tica 7con'ergente8 "#raduzione analitici
7con'ergente8" the left -rain"cere-ral hemiphere i 'er-al linear and
procee information in an analytical and equential way
a 2.92G Suprema -inefacere ete ca apa" Supreme goodne i liMe water "
&=chte BRte gleicht dem $aer:
*+2.+ hSng hSn ruT hu +
;uprema bun tate / acceptare" deschidere1 <a unei fiin e umane inflorite" sf6ntului = este
ca i apa
The supreme goodness /of a human being" saint1 is li+e water
7a bont9 supr>me /d8un >tre humain 9#eill9" saint 1 est comme l8eau
0?chste !@te gleicht dem 2asser:
*+20+ UEV hu hSn l, wSn wW
binecu#antarea apei < si a fiintei umane inflorite" sfantului= este de folos tuturor
f pturilor <wan wu=
the blessing of water <and of awa+ed human being" saint= benefits all things
la b9n9diction de l8eau <et de l8>tre humain 9#eill9" saint = est utile pour toutes les
cr9atures
<7a #ertu de l8eau' c8est de ser#ir : tous" 78eau est bonne et fa#orable en#ers des
milliers d8>tres" Aui nourrit toutes choses=
5es 2assers !@te n@t,t den abertausend !esch?pfen B
*+23+ UFV, r -W zh ng,
dar far s lupte /ri#ali,e,e1'
yet not competing"
doch nicht im 2ettstreit"
*+2<+ UVUGV UV ch zhTng rn zh u X,
<-pa = ocup po,itia pe care toti oamenii o dispretuiesc < cea mai de Cos /umil 1='
Dt dwells in places e#eryone disdains B
#erweilt an Pl.t,en' wo Cedermann den Ert #erabscheut B
*+2G+ UHV UIV gW Y yZ dSo+
5e aceea <apa= este aproape de Tao
insofar it comes close to 5:o.
insofern ist es nahe am 5:o.
- 2H9.0 Appreciation" $ertchDtzungen

*+2H+ , Y hSn d,,
Dn ase,are /po,itie" atitudine1 <sf6ntul /Fn eleptul1= pretuieste P m6ntul <Cosul" umilinta"
po,itia cea mai stabil " cel care caut g sete ca locul cel mai stabil este ocupat de
Tao" sf6ntul /Fn eleptul1 se intoarce Fn Ecean /Tao1' la fel cum se comport i apa="
Dn dwelling' esteem grounding'
eim 2ohnen sch.t,e die Erdung'
*+2J+ !"UJV I n hSn yu n
<Girtutea suprem = a mintii <inimii" meditatiei" ! & n entitatea minte(inim /psiho(
afecti# 1= este profun,imea" golul" #idul" starea mental incolor =.
in the heart' esteem profoundness'
im 0er,en sch.t,e Tiefe'
*+2*+ #UKV $, y "yZ"yW hSn rn
<Girtutea suprem = Fn d ruire < prietenie= este empatia <lipsa de identificare'
subiecti#itate=
in gi#ing' esteem humanity'
im !eben sch.t,e 4itmenschlich+eit'
*+2P+ %&, yFn hSn I,n,
Dn #orbire' respect sinceritatea <onestitate' transparent " deschiderea" cinstea
reali,ea, continuitatea sau lipsa de fracturare dintre interior i e&terior" culti#
sinceritatea dac doreti Fncrederea semenilor /nu ceri ceea ce nu eti Fn stare s dai1="
in tal+ing' esteem sincerity' im Heden sch.t,e -ufrichtig+eit'
im Heden sch.t,t man aufrichtig sein'

*+.2+ '(, zhXng[ hSn zh,,
%.IJ. Dn gu#ernare iubirea pentru armonie <pace social "ordine" legalitate =.
Dn gu#ernare pacea <armonia social " linitea" t cerea" non(actiunea /2u(2ei1" Custetea"
ordinea=KKK
in ruling' esteem order'
im Hegieren sch.t,e Erdnung'
*+..+ )*, h, hSn nng,
Dn afaceri <Fndatoriri" gu#ernare= aprecia,a Fndeplinirea statornic < r bdarea" este
cunoscut statornicia sau perse#erenta apei' care Fn timp' trece de orice obstacol /din
lirica nor#egian : LFn#at de la ap s ai statornic drumL1" Fn afaceri caut fle&ibilitatea
apei" corectitudinea i eficienta" continuitatea efortului cu suplete i r bdare="
in business' esteem competence'
im Unternehmen sch.t,e *?nnen'
*+.0+ +UV,UVdTng hSn h/+
Dn actiune pretuieste clipa pre,ent <adaptarea la clipa prielnic " supletea" adec#area la
situatia Fnt6lnit " utili,area momentului oportun" faptele s fie adec#ate timpului=.
in acti#ities' esteem timing.
in -+ti#it.ten sch.t,e die rechte Meit..

c IN(IO No Competition *ein 2ettstreit

*+.3+ -.UFV fZ wi -W zh ng,
)iindc < apa' ca i sf6ntul /Fn eleptul1' dar i Tao= lucrea, f r lupt <nu intr Fn
competitie" fiindc cedea, ' nu crea, ostilitate sau opo,itie" apa biruie f r efort' f r
s intre Fn opo,itie" prefer s cede,e= KKK
)or only without competing' It is because he does not compete
5enn nur ohne 2ettstreiten
*+.<+ /ULV 0gW wZ y6u+
-stfel <apa' sf6ntul' dar i Tao= este f r cusur < neFn#ins" permanent la locul sau" nu se
confrunt cu imput ri' resentimente' indignare sau m6nie" neFn#ins= .
so you are without reproach. /Chan1
so ist man untadelig.
3+0+#raducerea analogic 7di'ergent 8 " Analogic 7di'ergent8 #ranlation"(a
traduction analogique 7di'ergente8" Analogich
7di'ergent85-eretzung"#raducci6n anal6gica 7di'ergente8 "#raduzione
analogico 7di'ergente8"the right -rain"right9hemiphere i analogic, non9
linear, creati'e, imultaneou and intuiti'e:
%.I. ;uprema bun tate /binecu#6ntare" acceptare" deschidere" #irtute1 <a unei fiin e
umane inflorite" sf6ntului = este ca i apa <apa ca i Tao p trunde subtil peste tot=
The supreme goodness /of a human being" saint1 is li+e water
7a bont9 supr>me /d8un >tre humain 9#eill9" saint 1 est comme l8eau
0?chste !@te gleicht dem 2asser:

%.$. binecu#antarea apei < si a fiintei umane inflorite" sfantului= este de folos tuturor
f pturilor
the blessing of water <and of awa+ed human being" saint= benefits all things
la b9n9diction de l8eau <et de l8>tre humain 9#eill9" saint = est utile pour toutes les
cr9atures
<7a #ertu de l8eau' c8est de ser#ir : tous" 78eau est bonne et fa#orable en#ers des
milliers d8>tres" Aui nourrit toutes choses=
5es 2assers !@te n@t,t den abertausend !esch?pfen B
%.N. dar far s lupte < far s ri#ali,e,e" nu lupta pt nici o forma sau po,itie definita"
apa' ca si sfantul' este benefic in mod egal' fara sa faca diferentiere /ca si ploaia ori
lumina soarelui' care #ine in mod egal si peste buruieni si peste plantele considerate
folositoare1='
yet does not compete <with them=.
4ais sans se battre /sans Auerelle" sans ri#aliser a#ec aucun " l8eau fait du bien sans
diff9rence' sans en a#oir lPintention" elle ne lutte pour aucune forme ou position d9finie='
doch nicht im 2ettstreit"
%.O. <-pa si omul reali,at = se asea,a in po,itii <Coase' ranguri inferioare' modeste'
umile=' pe care toate fiintele umane le dispretuiesc <apa se asea,a multumita in po,itia
cea mai de Cos /umil " stabil 1 f r deliberare='
<2ater= settles into <the lowest " humble" inferior= places' that all human beings
despise <abides content in obscurity and lowly places without deliberation=.
<78eau= habite en des lieu& <bas" inf9rieurs" humbles= m9pris9s par tous les >tres
humains <Elle se contente des places inf9rieures Aue les autres d9daignent.=
#erweilt an Pl.t,en' wo Cedermann den Ert #erabscheut B
%.Q. 5e aceea <apa /sfantul1= este aa de aproape de Tao < asem n toare" oglindirea lui
Tao" dup chipul i asem narea lui Tao=.
This is why <water/saint1= it is so near to Tao.
C8est pourAuoi < l8eau /et le saint1= est tout proche du Tao <En ce faisant' l8eau /et le
saint1 est lPimage du Tao" -insi l8eau est comme le Tao.=.
insofern ist es nahe am Tao.

%.R. Dn ase,are /po,itie" atitudine1 <sf6ntul /Fn eleptul1= pretuieste P m6ntul <Cosul"
umilinta" po,itia cea mai stabil " cel care caut g sete ca locul cel mai stabil este
ocupat de Tao" sf6ntul /Fn eleptul1 se intoarce Fn Ecean /Tao1' la fel cum se comport i
apa="
Dn ae,are /po,i ie" atitudine1 <apa' sf6ntul /Fn eleptul1= pre uiete P m6ntul < Cosul"
umilinta" po,i ia cea mai stabil " #iata urmea,a legile p m6ntului" cel care caut
g sete c Lomul urmea,a p m6ntul" p m6ntul urmea, cerul' iar cerul urmea, TaoL
/7ao T,u capitolul $Q1" locul cel mai stabil este ocupat de Tao" sf6ntul /Fn eleptul1 se
intoarce la temelie' Fn Ecean /Tao1' la fel cum se comport i apa" cei ce imit apa si
Tao' se coboara / actionea,a pt intra in po,itia cea mai stabil ' pt a restabili contactul
cu temelia imuabil sau cu realitatea surs 1" in ase,are binele se manifest prin
sc derea agitatiei mentale / strategia punerii in repaus prin rela&are pilotat auditi#1="
in dwelling < water /and the best man1= lo#es the earth <those who imitate water and
Tao' lower themsel#es" E&cellence in a house: the ground" Dn choosing your dwelling'
+now how to +eep to the ground ='
pour position / logement" demeure" attitude 1 < l8eau et l8>tre humain 9#eill9 /saint1=
aime la terre
<la position basse' la plus stable" en ta demeure' #is prSs du sol" l8eau cherche : se
cacher et abaisser en humilit9" ceu& Aui imitent l8eau et Tao' sPabaissent" pour
l8habitation' le bien se manifeste dans l8 abaissement du ni#eau d8agitation mental =
eim 2ohnen sch.t,e die Erdung'
%.T. Dn minte(inim < ! & n entitatea psiho(afecti# = iubeste profun,imea < golul" #idul
beatific" starea mental incolor " cei ce imita apa si Tao ' plonCea,a in profun,imea
inimii / se golesc de fluctuatii psiho(emotionale1=.
Dn the mind(heart < ! & n: heart(mind" the seat of thin+ing and feeling" psycho(emotional
entity=' esteem profoundness <abysmal stillness" emptiness' #oid' colorless mental
state' profound silence and clarity" The #alue of an awareness is in it8s breadth
/ perspecti#e1" Dn thin+ing' be open to new ideas and +eep to the simple" those who
imitate water and Tao' sin+ themsel#es in meditation" E&cellence in a mind: depth" Dn
culti#ating your mind' +now how to di#e in the hidden deep" Dn meditation' remember
your oneness with the Dnfinite='
dans la conscience < ! & n: coeur(esprit" le siSge la pens9e pens9e et des sentiments"
l8entit9 psycho(affectif= choisis la profondeur insondable <comme un abFme" ceu& Aui
imitent l8eau et Tao' se creusent" En pens9es' reste simple' le bien se r9#Sle dans la
profondeur. =
im 0er,en sch.t,e Tiefe'
%.%. Dn d ruire <binefacere" prietenie" relatii cu ceilalti= pretuieste empatia <cei ce imita
apa si Tao ' practic empatia / iubirea sau simpatia' dar f r identificare ori
subiecti#itate" apa ia forma Fn care este turnat f r s se identifice cu aceasta" Dn
relatia cu ceilalti /prietenie1 practica impartialitatea /bl6ndetea" compasiunea" empatia"
ing duint " bun #oin a" mila" omenia" intelegerea" impartialiatea1" ca i ploaia s fii o
binecu#6ntare pentru tot ce este #iu" ploaia ud Fn mod egal at6t buruienile c6t i
plantele folositoare" urmea,a etica reciprocit tii: Lce tie nu(ti place altuia nu(i faceL="
#edeti ;ota *+*:
in gi#ing < friendship" associations = esteem empathy <empathyU lo#e or sympathy but
without identification and subCecti#ity" understanding" water ta+es the form in which is
poured' without identifying with it" those who imitate water and Tao' practice empathy'
bene#olence' +indness' mercy" humanity" E&cellence in companions: !oodness" ;o the
saint gi#es within impartiality" Dn dealing with others' /conflict1 be fair and generous' do
not Cudge and +now how to be gentle and +ind" follow the ethic of reciprocity L2hat you
do not wish for yourself' do not do to others.L=.
dans l8assistance <pour l8offrande" dans les rapports a#ec les autres" en#ers autrui" dans
l8amiti9=' le bien se manifeste par l8empathie <empathie U amour ou sympathie sans
identification ou subCecti#it9" charit9" bien#eillance" l8humanit9" ceu& Aui imitent l8eau et
Tao' sont bienfaisants" En conflit' sois Custe et g9n9reu&" l8impartialit9' la bont9' la
mis9ricorde' la compr9hension' l8eau prends la forme dans laAuelle est #ers9e sans
s8identifier a#ec elle" VthiAue de r9ciprocit9: LNe faites pas : autrui ce Aue #ous ne
#oudrie, pas Au8on #ous fasse : #ous(m>meL=.
im !eben sch.t,e 4itmenschlich+eit'
%.W. Dn #orbire' pre uiete sinceritatea <onestitatea' transparen a" deschiderea" cinstea
reali,ea, continuitatea sau lipsa de fracturare dintre interior i e&terior" culti#
increderea' dac doreti Fncrederea semenilor /nu cere ceea ce nu eti Fn stare s dai1"
cei ce imita apa si Tao ' practic sinceritatea /transparenta1 ="
dans la parole choisis la sinc9rit9 <pratiAuer la #9rit9" ceu& Aui imitent l8eau et Tao' sont
sincSres" Pour la parole' le bien r9sulte de la #9rit9="
Dn his words /tal+ing1' esteem sincerity /confidence1<those who imitate water and Tao'
are sincere" E&cellence in spea+ing: sincerity" Dn communicating' relate the truth" ;o
the saint gi#es spea+s within trust" Dn spea+ing' +now how to +eep your words=
im Heden sch.t,e -ufrichtig+eit'
%.IJ. Dn gu#ernare binele se manifesta ca pace <armonie social " ordine" non(#iolence"
non(agression" organi,are" integritate' dreptate" legalitate" linitea" t cere"
abandonarea controlului /ca impunere' inter#entie in #iata indi#iduala1si trecerea la
non(actiune /2u(2ei1" cei ce imita apa si Tao ' sunt in armonie / pace" ordine"
sanatate 1=
in ruling /leadership" go#erning1' esteem peace <non#iolence' nonaggression' harmony'
order be organi,ed" be fair" integrity" self(mastery" Auietude" don8t try to control ( use
wu(wei" those who imitate water and Tao' are in peace / in harmony" health"
regulated1'='
5ans lPart de gou#erner le bien se manifeste par la pai& <l8harmonie" le bon ordre" en
gou#ernement /politiAue1 choisis la pai& /non(#iolence" non(agression1" ceu& Aui imitent
l8eau et Tao' sont r9gl9s" En gou#ernant' nPessaie pas de contrXler='
im Hegieren sch.t,e Erdnung'
%.II. Dn afaceri <Fndatoriri= aprecia, Fndeplinirea statornic < competenta" abilitatea"
r bdarea" este cunoscut statornicia' st ruinta sau perse#erenta apei' care Fn timp'
trece de orice obstacol /din lirica nor#egian : LFn#at de la ap s ai statornic drumL1"
Fn afaceri caut fle&ibilitatea apei" corectitudinea i eficienta" acti#itatea trebuie sa
corespunda posibilitatilor /capacitatilor" inclinatiilor" talentului1" continuitatea efortului
cu suplete i r bdare" cei ce imita apa si Tao ' sunt eficienti="
in business <wor+ing" in daily life=' esteem competence <ability" s+ill" effecti#eness" do
what you enCoy" enCoy what you do" ta+e things easy" do your best" be in harmony with
all things and at peace with all people" those who imitate water and Tao' are efficacious
='
5ans les affaires<remplir ses t6ches= choisis l8efficacit9 <capacit9" comp9tence"
patience" ceu& Aui imitent l8eau et Tao' sont efficaces" Pour l8action' le bien r9sulte du
talent" En tra#aillant' fais ce Aue tu aimes='
im Unternehmen sch.t,e *?nnen'
%.I$. Dn actiune pretuieste clipa pre,ent <fii complet pre,ent in -cum / cei ce imit apa
si Tao practica constienta' pre,enta" fara constienta nu e&ista adaptare la clipa
prielnic ' suplete" adec#are la situatia Fnt6lnit ' utili,area momentului oportun" doar pt
cei ce practica pre,enta in -cum orice fapta/actiune aCunge sa fie adec#at timpului si
persoanei" Lpoart (te cu oamenii asa cum este necesar' iar nu cum #or ei sau cum #rei
tuL=.
in acti#ities/deed" decision" action" ma+ing a mo#e" motion1' esteem appropriate timing
and beha#ior <be completely present" the right moment" opportunity" be mindful that
there is an appropriate timing for all things" the worth of an act lies in timing" LTreat
people the way they want to be treated.L" those who imitate water and Tao' are
completely present in the Now / they practice awareness' mindfulness' presence1
5ans lPaction /acti#it9s" d9cision" geste' mou#ement1 choisis le moment opportun et le
comportement appropri9e <oi pleinement prent" l8opportunit9" ceu& Aui imitent
l8eau et Tao' se conforment au& temps et situations" Pour le mou#ement' le bien r9sulte
du choi& du moment=.
in -+ti#it.ten sch.t,e die rechte Meit..
%.IN. )iindc <apa' ca i sf6ntul /Fn eleptul1' dar i Tao= lucrea, f r lupt <nu intr Fn
competitie opo,itie sau ostilitate" trec la actiunea nemiClocita/wu(wei1" prefer s
cede,e" cei ce imita apa si Tao ' practic multumirea / recunostiinta" nu lupta' nu
contesta' nu concurea,a' nu cauta sa do#edeasca cui#a ce#a" se accepta asa cum
sunt 1=
because you abide in your place without discontent < when you are content to be simply
yourself you don8t compare or compete with others' you do not struggle for your own
interest' but yield" you do not try to pro#e yourself to others" you a#oid Cudging'
because peace is your goal" those who imitate water and Tao' are completely content in
celebration for what it is" because you do not act for bloc+ing no one8s way" because
you act by non(contention /wu(wei1 you compete with no one=
En ne ri#alisant a#ec personne <7orsAue tu te satisfais dP>tre simplement toi(m>me et
ne te compares ni ne te mets en comp9tition" Dls ne luttent pas pour leur int9r>t propre'
mais cSdent" Yui renonce : ri#aliser=
5enn nur ohne 2ettstreiten
%.IO. 5e aceea este f r cusur <f r pat " f r erori" perfect" neFn#ins" apa biruie f r
efort' f r s intre Fn conflict" in#ulnerabil" permanent la locul sau" nu se confrunt cu
imput ri' acu,ari" resentimente' indignare sau m6nie" nu(si face dusmani" nu intra in
,ona contradictiilor' suferintelor" nu aprinde conflicte" nu #a fi rascoala in popor= .
so you will be without fault /e#erybody will respect you" you will be beyond blame"
resentment" no one e#er goes astray" we will all li#e in peace" when you not contend'
then none contend against you" no one can compete with you" Therefore they do not
suffer and contradiction" and flow in the peace and harmony of the oneness of
humanity" you will be free from blame1.
Tu seras sans reproche /irr9prochable1 <tout le monde te respecte" -ussi nP9prou#ent(ils
aucune contradiction" 9chappe : toute critiAue=.
so ist man untadelig.
Alte 'ariante de traducere
1A>%A;#? D? #>AD\!?>?"#>A;S(A#%]; 1A>%A;#S
3+3+ ;ote";ote";oten
Bruce (ee 9 @ii ap, prietenul meu !" Be water, my friend Z /Sii Acqua, Amico
Mio ! ?ere l'acqua il mio amico! S Agua mi amigo
http://www.youtube.com/watch[#U&a&\%3fTDTs
http://www.youtube.com/watch[#UiENsul]pGw
http://www.youtube.com/watch[#U%MD\+O%,d+s^featureUrelated
http://www.youtube.com/watch[#UTiCC;u%TDW+^featureUrelated
A e adapta ca apa: Adapt a the water: 'adapter comme l'eau: Adattari
come l'acqua:
ruce 7ee: LNu te stabili / nu ingheta1 Fntr(o singura form ' adaptea,(o i construieste(ti
propria form ' i las(o s creasc ' fii ca apa.
Bolete9 i mintea, fii f r form , f r contur fiI 9 ca apa+ Acum pui apa intr9o
ceaca, ea de'ine ceaca: Ai pu apa Lntr9o ticla i ea de'ine ticla: Ai pu9o
Lntr9un ceainic de'ine ceainic+ Acum, apa poate curge au e poate pr -uNi+ @ii
ap , prietenul meu^+"
^Don't get et into one form, adapt it and -uild your own, and let it grow, -e
liMe water^+
^?mpty your mind, -e formle, hapele _ liMe water+ ;ow you put water in
a cup, it -ecome the cup: Qou put water into a -ottle it -ecome the -ottle:
Qou put it in a teapot it -ecome the teapot+ ;ow water can flow or it can
crah+ Be water, my friend^+
;#uota la tua mente. ;ii sen,a forma' sen,a limiti' come lPacAua. ;e metti dellPacAua in
una ta,,a' lPacAua di#iene /assume la forma della1 ta,,a.;e la #ersi in una teiera' essa
di#enta la teiera.
7PacAua pu_ fluire' o spe,,are ...scorrere a fiumi o rigagnoli' pu_ gocciolare o
precipitare.
;ii come lPacAua' amico mio
Gac`a tu mente' 7ib9rate de las formas' como el agua' pon agua en una botella y sera la
botella' ponla en una tetera y sera la tetera' el agua puede fluir..o puede golpear. ;e
agua' amigo.
ruce 7ee: - 2arrior8s bourney /$JJJ1" 7ee was reciting lines he wrote for his short li#ed
role on the TG series 7ongstreet.
L-#and apa ca e&emplu si ca temelie a meditatiei' spiritul de#ine ca apaL' scria celebrul
spadasin 4iyamoto 4usashi / M IQ%O(IROQ1. L-pa adopt forma recipient s u
/nu are form proprie" #id de ego1' acesta este uneori un firicel i alteori' o mare
s lbatic .L/ L2ith water as the basis' the spirit becomes li+e water'L writes the famous
swordsman 4iyamoto 4usashi / NOPM IQ%O(IROQ1. c2ater adopts the shape of its
receptacle/ because is formeless' shapeless' without form or ego1' it is sometimes a
tric+le and sometimes a wild sea.L
L4ama mea mereu a spus c sora mea ;atsu era ca lemnul. Fnr d cinata Fn sol ca
copacul ;a+ura. 5ar mie mi(a spus ca eram ca apa . -pa isi sap drumul chiar prin
piatr ' i atunci c6nd este pri,onier . Lapa isi creea, o nou deschidere.L
L4ia madre dice#a sempre che mia sorella ;atsu era come il legno: radicata nel terreno
come un albero ;a+ura. 4a a me dice#a che ero come l8acAua. 78acAua si sca#a la
strada anche attra#erso la pietra' e Auando S intrappolata l8acAua si crea un nuo#o
#arco.L
<4emoriile unei !eisha/ 4emorie di una !eisha=
Caracterul shu apa/eau/water apare e&plicit in capitolele % si T%: %<;uprema
binecu#6ntare este asemenea apei' care este apt s fa#ori,e,e toate f pturile' f r s
ri#ali,e,e/lupte cu nimeni" 7a bont9 sup9rieure est comme lPeau' Yui est apte :
fa#oriser tous les >tres' Et ne ri#alise a#ec aucun1" T%<-ici' Cos sub Cer nimic nu este
mai moale i mai slab dec6t apa" 5ar pentru a in#inge tarele i puternicul' nimic nu o
dep ete / Parmi toutes les choses du monde' Hien nPest plus souple/molle et plus
faible Aue lPeau' et cependant' pour briser ce Aui est dur et fort' rien ne peut l8emporter
sur elle= i implicit in multe alte capitole din care men ion m: IQ.IN < Cine poate linitii
apa tulbure [ -ceasta de#ine treptat limpede /trece la claritate1" Yui peut tranAuilliser
l8eau boueuse[ Celle(ci de#ient peu : peu limpide=" NR< /5e aceea sf6ntul ca i1 petele
nu p r sete apele profunde /linitite" pacea din centrul imuabil1" 7e poisson ne doit
pas sortir" 5es eau& profondes=" TR< pierderea apei este echi#alenta cu pierderea
supletii' fle&ibilitatii si a #ietii:: LEamenii c6nd se nasc sunt moi i supli" 4oartea Fi face
duri /tari1 i rigi,i /uscai1L /LEn naissant' les hommes sont tendres et faibles' 7a mort les
rend durs et raides.="
-pa este un element de 3in' de aici afinitatea sa cu naturale ea primordial i cu
femininul Fn general. LTao nu are nici o form i apa se aseam n cu el.L /2ang Pi1.
- ac iona oportun LFn conformitate cu timpulL Fnseamn a trai in pre,ent si a ine seama
de situa ia cosmic i mai ales ritmul lunar /3in1 e#iden iat de ciclul mareelor.
)ormula final ' care are caracter di#inatoriu' este inspirat din Cartea 4utaiilor <Q/
yd C ng" yi Cing" 2ade !iles: D Ching" E)EE: 3i *ing: Canonul schimbrilor/transformrilor=' dar
aici pare a fi Fndreptat Fmpotri#a artificialit ii confucianiste' Fn special Fmpotri#a
riturilor erudi ilor.
Dn capitolul OJ a#em propo,i ia: RST ruT zh dSo zh yTng 7<2+208+


*+*+ Principiul reciprocitatii L!e tie nu9ti place, altuia nu9i faceL nu este identic cu
#arianta egocentrica LTreat people the way you want to be treatedL/ LPoarta(te cu altii
asa cum ai #rea sa se poarte altii cu tine/Tratea,a(i pe altii asa cum ai #rea tu sa fi
tratatL. -ceasta #arianta egocentrica a fost inlocuita de Tony -lessandra cu una
altruista' numita regula de platina /The Platinum Hule1.
LTreat people the way they want to be treated.L/ Poarta(te cu oamenii asa cum ei #or sa
te porti cu ei. Nu cum #rei tuL
;tephen Co#ey' unul dintre parintii literaturii moti#ationale si autorul cartii LT 0abits of
0ighly Effecti#e PeopleL /LT obiceiuri ale oamenilor de succesL1 enumera printre cele T
obiceiuri legea empatiei: L;ee+ to understand first' then to be understood.L / Lcauta
intai sa(l intelegi pe celalalt' si abia apoi sa te faci inteles pe tine insutiL.
http://www.moti#ational.ro/ce(tie(nu(ti(place/
>egula de aur au etica reciprocit tii" #he Bolden >ule or ethic of reciprocity"
`thique de rciprocit
http://en.wi+ipedia.org/wi+i/The\!olden\Hule
The !olden Hule or ethic of reciprocity is a ma&im' ethical code' or morality that
essentially states either of the following:
/Positi#e form1: Ene should treat others as one would li+e others to treat oneself.<$=
/Negati#e/prohibiti#e form' also called the ;il#er Hule1: Ene should not treat others in
ways that one would not li+e to be treated.
7P9thiAue de r9ciprocit9 ou e rSgle d8or f est une morale fondamentale dont le principe
est trou#9 dans pratiAuement toutes les grandes religions et cultures' et Aui signifie
simplement : e traite les autres comme tu #oudrais >tre trait9 f ou e ne fais pas au&
autres ce Aue tu ne #oudrais pas Au8on te fasse f. 789thiAue de r9ciprocit9 ne doit pas
>tre confondue a#ec le principe de non(agression L)ais ce Aue tu #eu& tant Aue cela ne
nuit pas au& autresL m>me si logiAuement elle obtient ce m>me r9sultat de non(
#iolence.
This concept describes a LreciprocalL or Ltwo(wayL relationship between one8s self and
others that in#ol#es both sides eAually and in a mutual fashion
;tatements that mirror the !olden Hule appear in -ncient Egypt in the story of The
EloAuent Peasant and in Confucius /QQIBOTW .C.1 ' -nalects ]G.$O/ 7es Entretiens
/traditionnel : UV' simplifi9 : ' pinyin : 7gny ' ou plus rarement 7hny 1' aussi
connus sous le nom dP-nalectes
The great principle of reciprocity < W shh= is the rule of life.
XYZ[<I=
XY\Z[
C su bh yh ' wh sh yg r9n
LCe tie nu(ti place' altuia nu(i faceL/ L2hat you do not wish for yourself' do not do to
others.L/ LNe faites pas : autrui ce Aue #ous ne #oudrie, pas Au8on #ous fasse : #ous(
m>meL.
Gerse $N of -nalects of Confucius Chapter IQ
]^<=_<=`aL<=bcSdLe]`aLfWdgXY\Z[<I=
L
, /,i g_ng wSn yu : Ly u y yan 9r + y ,h ngsh n &`ng/hang ,h ,h h L e, /,i yu :LA`
shh h ZL
T,u(+ung/Mi !ong /a disciple of Confucius1 as+ed: LDs there any one word that could
guide a person throughout life[L
The 4aster replied: LDt is perhaps the word LshuL <reciprocity=: 2hat you do not wish for
yourself' do not do to others / 5o not do unto other what you do not want others to do
unto you/ ne#er impose on others what you would not choose for yourself L1[L
T,eu +oung demanda s8il e&istait un mot Au8on pit obser#er toute la #ie. 7e 4aFtre
r9pondit : e N8est(ce pas celui de tol9rance [ Ne faites pas : autrui ce Aue #ous ne
#oudrie, pas Au8on #ous fasse : #ous(m>me. f
http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php[lU7unyu^noUOIQ
http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php[lU7unyu
4atthew T:I$ L;o whate#er you wish that others would do to you' do also to them' for
this is the 7aw and the Prophets.
7u+e R:NI 5o to others as you would ha#e them do to you.
bames $:% Df you really +eep the royal law found in ;cripture' L7o#e your neighbor as
yourself'L you are doing right.
!alatians Q:IO The entire law is summed up in a single command: L7o#e your neighbor
as yourself.L
http://bible.cc/matthew/T(I$.htm
4atthieu T:I$ LTout ce Aue #ous #oule, Aue les hommes fassent pour #ous' faites(le de
m>me pour eu&' car c8est la loi et les prophStesL.
7uc R:NI Ce Aue #ous #oule, Aue les hommes fassent pour #ous' faites(le de m>me pour
eu&.
bacAues $:% ;i #ous accomplisse, la loi royale' selon l8Ecriture: Tu aimeras ton prochain
comme toi(m>me' #ous faites bien.
!alates Q:IO Car toute la loi est accomplie dans une seule parole' dans celle(ci: Tu
aimeras ton prochain comme toi(m>me.
http://saintebible.com/matthew/T(I$.htm
%.I$. ruce 7ee: L- good martial artist does not become tense' but ready. Not thin+ing'
yet not dreaming. Heady for whate#er may come. 2hen the opponent e&pands' D
contract" and when he contracts' D e&pand. -nd when there is an opportunity' LDL do not
hit' LitL hits all by itself.
ruce 7ee: Enter the 5ragon /IWTN1" Dn a con#ersation with an older member of the
temple. http://en.wi+iAuote.org/wi+i/ruce\7ee
;ote : Hichard 2ilhelm / Vtienne Perrot
78eau est' dans toute l8oeu#re' sou#ent utilis9e comme une image du Tao' dont la force
repose sur le fait Au8elle s9Courne en bas /: des endroits Aue les hommes d9daignent1.
7igne R : /cf. *ong()ou(Tseu' Entretiens' 7i#re DG' I1. Ces lignes ainsi Aue les sui#antes
sont probablement une citation tir9e d8un recueil pr9e&istant de sentences. ;eules les
deu& derniSres lignes font : nou#eau partie du te&te direct. 7a deu&iSme ligne a#ant la
fin se rapporte peut(>tre : l8utilisation des suCets pour des tra#au& publics eu 9gard au
moment con'ena-le' ma&ime Aue l8on rencontre couramment dans l8-ntiAuit9
chinoise.
(on $ieger: L Ce chapitre continue le pr9c9dent. -prSs lPaltruisme du ciel et de la
terre' lPaltruisme de lPeau est propos9 en e&emple. *o(tchang +eng r9sume ainsi :
L)uyant les hauteurs' lPeau recherche les profondeurs. Elle nPest oisi#e' ni le Cour' ni la
nuit. En haut elle forme la pluie et la ros9e' en bas les fleu#es et les ri#iSres. Partout elle
arrose' elle purifie. Elle fait du bien et est utile : tous. Elle ob9it touCours et ne r9siste
Camais. ;i on lui oppose un barrage' elle sParr>te " si on lui ou#re une 9cluse' elle
sP9coule. Elle sPadapte 9galement : tout r9cipient' rond' carr9' ou autre. j 7a pente des
hommes est toute contraire. Dls aiment naturellement leur profit. Dl leur faudrait imiter
lPeau. YuiconAue sPabaissant ser#ira les autres' sera aim9 de tous et nPaura pas de
contradicteurs.L 79on 2ieger' IWIN
http://home.pages.at/on+ellotus/TT*/)rench\2ieger\TT*.html
%.IN. Cedarea /fle&ibilitatea' moliciunea' sl biciunea' starea rela&at ' care in#inge f r
s lupte i nu apelea, la opo,i ie' la for e&terioar " care alege po,i ia stabil (
inferioar " culti# neutralitatea" impar ialitatea" apelea, la ac iunea parado&al :
ac iunea in nonac iune" 2ei(2u(2ei1 este modul de ac iune al lui Tao / si al apei care
este Ldup chipul i asem nareaL lui Tao in planul manifestat1
4oliciunea <Rru_" hrog= se reali,ea, prin cedare< i r:ng= i este ilustrat prin
metafora apei / shu 1 in capitolele %' OJ' T%.
Trebuie s contienti, m faptul c tiparul comportamental al luptei cu ceea ce ni se
pare inde,irabil este eronat i ne aduce numai neaCunsuri. -m fost programa i s ne
culpabili, m pe noi inine i pe cei din Cur ori de c6te ori intr m intr(o stare sau
atitudine meditati# . -m fost conditiona i s etichet m drept lene' l6nce,eal i
inacti#itate orice stare de absorb ie meditati# pe care o int6lnim la cei din Cur sau la
copiii notri. ;untem sf tui i s apel m la #oin i la lupt pt a ne l sa de un #iciu
/dependen 1 de cei din Curul nostru' care nu tiu c acest aCutor necerut este o
#irusare' un cadou otr #it' care aCunge s ne submine,e increderea in propriile noastre
capacit i. ;untem programa i conceptual din copil rie s lupt m cu #iciile' cu ceea ce
a#em credin a c ne este duman. 7a scar social aceste con#ingeri eronate se
manifestat prin recurgerea la r ,boi <for = pentru re,ol#area unor diferende
conceptuale' economice' interne ori interna ionale. 7a scar indi#idual o astfel de
credin face oamenii neputincioi fa de dependen ele i de #iciile implantate
deliberat ori accidental ori in fa a maladiilor /in beneficiul celor care ne(au implantat
credin a in medica ia chimico(farmaceutic ' produs de concerne multina ionale a
c ror cifra de afaceri dep ete orice alt industrie1.
Dn lupta cu un #iciu orice fiin uman trebuie s contienti,e,e c lupt cu o parte din
ea Fns i p6n este Fnfr6nta' fiindc din lipsa de contien a/ignoran ea nu sesi,ea,
faptul c finan ea, cu energia proprie tocmai tulburarea pe care dorete s(o Fnl ture
prin lupt <cine lupt cu insomnia r m6ne trea,' tocmai fiindc amplific e&cita ia
neuronal " c lug rii care lupt Fmpotri#a ne#oilor fireti /se&ualitate1 aCung s aib
halucina ii erotice ( castitatea a fost i este reali,at ' dar nu de cei #irusa i s(o ob ina
prin lupt ' ci prin non(ac iune si reprogramare=. Dn pre,ent omul programat eronat
/#irusat1 este Fnrobit pe #ia a fiindc ceea ce percepe' g6ndete i f ptuiete este sub
comanda concep iei <conceptia comand percep ia" noi nu tr im Fn contact cu
realitatea' ci Fntr(o lume secund compus din programele care ne(au fost inoculate
/credintele filtrea, i media, contactul nostru cu realitatea1=.
Dn acest capitol se indic faptul c apa practic ac iunea parado&al / /j wg w9i1
fiindc este f r ego /form ori po,i ie de ap rat1 i se plasea, pe sine in po,i ia cea
mai de Cos /cea mai stabil 1' in postur de umilin ' dispre uit de oamenii profani' care
caut s se afle c6t mai sus i c6t mai in fa /in frunte1. Cel ce #rea s se conduc pe
sine i pe alti oameni alege atitudinea parado&al /dac pri#im r sturnat1 a apei i a
m rilor /# ilor1 care plasandu(se mai Cos primesc toate flu#iile. Eriunde #om int6lni o
astfel de atitudine #om percepe' Fn subte&t' Fn elepciunea de a fi astfel i' Fn consecin '
strategia de a dura i a te men ine ca lider de sine in fa a perturb rilor care #in din
lumea din afar si din interior /pulsiuni" dorin e" emo ii1. Practic este #orba de o
strategie de gu#ernare de sine care se e&tinde in gu#ernarea altora. Te&tul lui 7ao T,u
permite interpretarea pe mai multe paliere' prin urmare i utili,area practic a
Fn# turilor sale Fn di#erse domenii cum ar fi: strategia militar ' gu#ernarea politic '
organi,area social ' des #6rirea #ie ii prin autocunoatere i autocontrol / eliberare de
controlul miClocit de ego sau controlul directi# i trecerea la controlul nemiClocit' care
are caracteristicile ac iunii parado&ale: j/j w9i wg w9i1. Nonac iunea 2u 2ei 2ei /La
ac iona f r a ac ionaL1 inseamn a face s gu#erne,e ordinea natural /Fn func ie de
unitatea naturii1' f r a gu#erna" din aceasta cau, autocontrolul nu este un control
e&ercitat de ego' ci un noncontrol' o nonac iune.
R. B I$.: s. *alin+e DD' ;. IWZ
%. in 4 wangdu B ti n tian. tien taien: H: cer" 'edei: .+.G : /0ea#en /
0immel1.
IJ. ' upright" good e&ample... /here' in politics: ruling1' also in 4 wangdu /comp.
-Z1 B
4any editions use here ,h ng Ua lupta" UFV zh ng cheng tcheng H: a lupta"
lupt " conflict" confruntare" ceart " disput " 'edei: 3+J: to fight /li+e below in %.IN.'
supposing a borrowing /U loan word1" s. Chs. OQ k QT /!erstner p. QT1 /
rechtschaffen' gutes eispiel... /hier U in Politi+: 0errschen1' auch in 4 wangdu
/comp. -Z1 B Giele Editionen benut,en hier ,h ng U +.mpfen /wie unten in %.IN.' ein
7ehnwort #ermutend" s. *apitel OQ k QT /!erstner p. QT1.
IN. - /initial particle1 also: abo#e all' because / #or allem /dar@ber hinaus1' weil" here:
-. for only /Cust1 / denn nur /gerade1.
Secretul lui Bruce (ee" Bruce (ee' Secret+
ruce 7ee a folosit legea atractiei' populari,ata prin filmul ;ecret ' si a reali,at lucruri pe
nimeni nu le(a mai reali,at
LA you thinM you hall -ecome / LAa cum ganditi aa 'eti de'eni < de#enim
ceea ce urmarim /gandim1=
;untem modelati de g6ndurile noastre" de#enim ceea ce gandim / credem1. C6nd
mintea este pur ' bucuria o urmea, ca o umbr ' care nu o p r sete niciodat . / 2e
are shaped by our thoughts" we become what we thin+. 2hen the mind is pure' Coy
follows li+e a shadow that ne#er lea#es. Men Yuote by uddha
-ll that we are is the result of what we ha#e thought. The mind is e#erything. 2hat we
thin+ we become
http://www.youtube.com/watch[#UCTCaCo,C#s^featureUrelated
#eItul depre apa in 'arianta Buotian e afla in partea a treia dedicata
comentariilor
m nunchi ^!^ Ln CD Bu diSn+ Ub <22 au 322 L+&r+, decoperit .PP3 ADV+
klm4arele Unu /Tai yi1 a dat nastere -pei/ The !reat Ene !a#e irth to 2ater/
5ie !role

3+<+ Dictionar"Dictionary"Dictionnaire"
$=rter-uch"Diccionario"Dizionario
(ita caracterelor din capitolul * al Dao De cing U#ao #e !hing: #ao #e 4ingV
ino it de trancrip ie Ni emnifica ie
d, di< ti: >: prefi& numere de ordine" sec#en ' categorie" clas " grad 'edei:
capitolul .
- -a. , pa H: opt: n b gu: /ideograma : n' p ny n : - guS ' 2ade(!iles :
pa Mua1 est un termen chine,esc ce desemnea,a e opt /b /pa1 figuri /trigrame de
di#inatie /ngu:/+ua1f. ?: eight" n /a!ua1 Eight Trigrams' literally Leight
di#inationsL !the eight combinations of three solid and bro+en lines
that are Coined in pairs" op /a #edea figura1
nq /a !ua Mhang1: Eight Trigram Palms" B: acht"
zh ng zhang. chang tchang H: capitol" seciune" paragraf" 'edei: Dic ionarul
capitolului .
Kropozi ia . din capitolul * in 'ariantele U$BVU&SBVU@QV
*+2.+7#eIt in caractere tradi ionale UimplificateV8
sh:ng sh:n ru_ shu /Te&t transliterat in P ny n1
shangO/shangN shanO ruoO shuiN /Te&t transliterat in P ny n cu numere pt tonuri 1
;hang ;han bo ;hui /Te&t transliterat in 2ade(!iles1
Chang Chan bo Chouei /Te&t transliterat in E)EE1
;uprema bun tate / acceptare" deschidere1 <a unei fiin e umane inflorite" sf6ntului = este
ca i apa
The supreme goodness /of a human being" saint1 is li+e water
7a bont9 supr>me /d8un >tre humain 9#eill9" saint 1 est comme l8eau
0?chste !@te gleicht dem 2asser:
%.I: hSng hang< hang chang: H: -. sus" deasupra' pe' asupra" #6rf' culme' cretet"
pisc" apogeu" Fmp rat" cer" superior" suprem" cel/cea mai" primul" anterior" . a se ridica" a urca"
a r s ri' ridicare' Fn ltare' a urca" a merge Fn susul /r6ului1" a aCunge' Fnaintare" progres"
traducerea acestui termen poate fi spatial /deasupra" ridicare1 sau temporal /inainte/dup 1"
E: upper' up' upward' higher' superior' better' first' preceding' pre#ious' the emperor' go up'
mount' board' get on' go to' lea#e for" @: monter" grimper" sur' partir pour' pr9c9dent" mettre"
fi&er " appliAuer / un remSde 1" sup9rieur" haut " premier" pr9c9dent" !: Ton O: oben' auf'
@ber' !ipfel' obere' beste' erste /#on ,weien1' #orige' fr@here' hinaufgehen' darbringen'
Gorgeset,ter' Ebrig+eit' *aiser Ton N: hinaufgehen' hinauf' hingehen' hin' nach' besteigen'
einsteigen' @berreichen' darbringen' einreichen' einer der #ier T?ne der -ussprache' eine der
f@nf 4usi+noten" *+.:
%.$: hSn han< han chan H: bun" benefic" bine#oitor' a accepta" a aproba"
'edei: 0+.<:
%.N: ruT ruo
<
Yo H: -. conform cu' a sem na cu' egal cu" a p rea" ca i' 'edei:
H+02:
%.O: hu hui3 hui chouei >: ap " ape" curgere" r6u' lichid" fluid' nume general
pt. r6uri' lacuri si m ri" licita ie' planeta 4ercur' prenume" Pentru chine,i' "# rg shu :
Lca i apaL suscit o sen,a ie pl cut Fn inim " ca apa inseamn moale' curat ' pur '
limpede' clar ' calm ' transparent ' insesi,abil ' e#a,i# ' filosofic " multe e&presii
arat cat de mult este iubit Fn limba chine, formularea Lca i apaL : !r@ & n Cdng
rg shu : inima ( calm/linite ( ca i ( ap / - a#ea inima /mintea" spiritul1 ca i apa
/calm i pur 1" Dn taoism' apa shu ilustrea, principiul 3in s<$= (femininul( i este
model al realit ii surs /Tao1 si al practicii de ancorarea in aceast realitate /calea1
/capitolul % din cartea lui 7ao T,u1 prin culti#area constien ei impar iale' a lipsei de
form /de ego1 fiindc apa ia forma oricrui recipient i imbr isea, toate lucrurilor'
furni,and capacitatea de adaptare i de cuprindere a laten elor. -pa tulbure care
de#ine limpede i transparent prin linitire sau calmare' simboli,ea,a entitatea minte(
inim /psiho(afecti#1 in starea de golire de pasiuni / dorin e' agita ie psiho(emo ional 1.
Dntregul proces de ancorare in realitatea sursa /tao1' care conduce la tre,ire' eliberare
sau iluminare /acces la lumina necreat omnipre,ent1 cere doar eliminarea
obstacolelor din calea apei' aa cum procedea, agricultorul care(si irig c6mpul
inltur6nd baraCele din calea apei. 5ac flautul in care c6nta di#initatea este astupat de
un dop /ego1 atunci singura cale de eliberare este prin non(ac iune /wu(wei1 fiindc in
orice alt ac iune este implicat egoul sau subiecti#itatea. Dn Cartea transformrilor Q
<= /3d b ng" D Ching" 3i *ing1<I$JJ i.e.n= apa este simboli,ata de he&agrama +an t(
insondabilul( si este e&plicat in 3i ,huan /%1(ca un i,#or al #ietii pe pm6nt.
Cosmogonia din !uan ,i /u]1este intemeiat6 pe ap6 /ca substrat din care pro#in
celelalte substan e1. ;emnifica ia de primordialitate si de mister insondabil apare si in
te&tul cel mai #echi pe f6ii din bambus al lui 7ao T,u<7ao Mi= descoperit la !uotian
apare propo,i ia: L klm4arele Unu /Tai yi1 a dat nastere -peiL #edeti si restul
te&tului in comentariile cap %: Te&tul despre apa in #arianta !uotian elementul apa
este esen ial in v feng shui /geomantie1' in n' b gu: e b pa: opt" ngu: +ua
figuri" trigrame de di#ina ief si in Q<= 3d b ng" yi Cing" D Ching: Cartea 4utatiilor
/schimbarilor1: / 1' denumire / nw1: t + n" +8an +han" Natura/Element /xy1: -pa
shu " corespondente: -notimp / &'1: Toamna z " directie /{|1: Gest }~"
Personalitate /1: -bisal" )amilie /1: )iul me,in" Q Elemente /c1: -pa
shu " ;emnificatie / 1: 5anger' rapid ri#ers' the abyss' the moon "Dnfluenta: succes"
Culoare: albastru" Dn medicina traditionala chine,a apa < shuiN= este unul din cele
cinci elemente sau forte dinamice c /w &`ng 1 <in realitate sunt sase' daca tinem
cont de elementul ascuns1 alaturi de foc < huoN=' lemn < muO =' metal < CinI chin ='
pamant < tuN= si foc eteric < ( mi$= . Gedeti: Elementul ascuns in 7egea celor cinci
miscari(Elementul ascuns/The 0idden Element/ El elemento oculto/ 78elemento
nascosto/ 5ie #erborgene Element: http: //www.scribd.com/doc/$IQNR%NJ/" Conform
sistemului de corespondente din 7egea celor cinci elemebte apei i se asocia,a nordul'
recele' anotimpul iernii' noaptea' culoarea neagr . !u#ernat de principiului 3in s<$=
apa are caracteristicile acestuia: feminin' Cos /p mant1' intunecat' noaptea' concentrat
/se acumulea, in # i' m ri' oceane" miscare centripet 1' 7una. Perechea apei in cuplul
de contrarii este focul < huoN= /situat in sud' partea insorit /luminoas in emisfera
sudic 1 ' care are caracteristici 3ang <=: masculin' sus /cer1' luminos' ,iua' e&pansi#
/miscare centrifug 1' ;oare.
Dn 0ong fan /1 se spune Lapa ume,este si tine inuntru' focul arde si scoate in afarL
Unirea celor dou miscari/elemente se reali,ea, in centrul carelui magic' in ,ona
elemetului pmant < tuN= care precede reali,area ;upremei ;chimb ri /Tai 3i t:i
yd1' care este 4area 4uta ie a omului ade# rat / ,h n r9n1" E: water" a liAuid" a
general term for ri#ers' la+es' seas' etc ): eau" /cl9 %Q1 ri#iSre" Cus" un terme g9n9ral
pour les ri#iSres' lacs' mers' etc. Pour les Chinois' "# rg shu : comme lPeau f suscite
un sentiment trSs agr9able dans le cmur : comme lPeau' cPest dou&' pur' limpide'
calme' clair' transparent' insaisissable' philosophiAue . 7es Colies e&pressions sui#antes
montrent un peu comment e comme lPeau f est aim9 dans la langue chinoise: !r@
& n Cdng rg shu : Cmur B calme B comme B eau/ -#oir le cmur / lP9tait dPesprit calme et
pur" !: 2asser' !ew.sser' )lul' )l@ssig+eit' fl@ssig' -ufgeld' der Planet 4er+ur'
)amilienname" %.O"
*+20+ UEV
shu sh:n ld w:n wh
shuiN shanO liO wanO/moO wuO
;hui ;han 7i 2an 2u
Chouei Chan 7i 2an 2ou
binecu#antarea apei < si a fiintei umane inflorite" sfantului= este de folos tuturor
f pturilor <wan wu=
the blessing of water <and of awa+ed human being" saint= benefits all things
la b9n9diction de l8eau <et de l8>tre humain 9#eill9" saint = est utile pour toutes les
cr9atures
<7a #ertu de l8eau' c8est de ser#ir : tous" 78eau est bonne et fa#orable en#ers des
milliers d8>tres" Aui nourrit toutes choses=
5es 2assers !@te n@t,t den abertausend !esch?pfen B
%.Q: hu chui >: ap " ape" curgere" r6u' lichid" fluid' nume pt. r6uri' lacuri i
m ri" 'edei: *+<:
%.R: hSn han< han chan H: bun" benefic" bine#oitor' a accepta" a aproba"
'edei: 0+.<:
%.T: l, li< li >: c6tig" profit" interes" a#antaC' beneficiu" profit" profita de" Fn folosul
cui#a" a a#antaCa' a fa#ori,a ascu it' t ios" t iul singular sau unidirec ional al plinului(
actiune' m6na inchis ld( este o fa et a miliardelor de t iuri ale cu itului
multifunc ional i omnidirec ional / T y_ng #edei: O.O1 repre,entat de gol( de m6na
deschis ' de ac iunea parado&al /j wg w9i' de starea f r form a apei1<cap %" II="
p trun, tor" aspru" /despre persoane1 de,ghe at" iscusit" nume de familie" #iclenia"
agresi#itatea" ura" r ,bunarea" m6nia" incisi#itatea" critica" ?: ad#antage' benefit'
profit" gains' fa#ourable" interest" merit' sharp" surname" ld had: pros and cons'
ad#antages and disad#antages" T ld y_ng: e&ploit' ma+e use of' to use' to ta+e
ad#antage of' to utili,e <I= ld yg: be beneficial' be good for" bh ld :
disad#antage" unfa#orable' disad#antageous' harmful' detrimental " fe y`ng ld:
non(profit " )* < +*= rud ld sharp" sharply" < ,* =shSng ld #ictory @: profit'
int9r>t" gain" a#antage' b9n9fice' forte' fa#orable" nom de famille" B: Eigennut,"
scharf' beilend' gewit,igt' gel.ufig' passend' !ewinn' Nut,en' Gorteil' 2ohltat' n@t,en'
f?rdern' Gerdienst' Minsen' der 5ritte einer Heihe #on #ieren' )amilienname" *+J:
%.%: UEV wSn wan< wan H: ,ece mii" mii i mii" nenum rate" toate" totul" complet"
'edei: .+0.:
%.W: wW wu< wu : H: obiect' lucru" 'edei: .+00:
*+23+ UFV
9r bh ,h ng
er$ buO ,hengI
Erh Pu Cheng
Eul Pou Tcheng
dar far s lupte < far s ri#ali,e,e" nu lupta pt nici o forma sau po,itie definita" apa' ca
si sfantul' este benefic in mod egal' fara sa faca diferentiere /ca si ploaia ori lumina
soarelui' care #ine in mod egal si peste buruieni si peste plantele considerate
folositoare1='
yet does not compete <with them=.
4ais sans se battre /sans Auerelle" sans ri#aliser a#ec aucun " l8eau fait du bien sans
diff9rence' sans en a#oir lPintention" elle ne lutte pour aucune forme ou position d9finie='
doch nicht im 2ettstreit"
%.IJ: r er0 =r erh: >: astfel" apoi" atunci' i dar' Fns " Fnc ' tu"d#s" sufi&" 'edei:
I.OQ"
%.II: -W -u< pu pau: >: nu" non" f r " nici" nega ie" prefi& negati#: a(" ne(" non("
'edei: 0+.P:
%.I$: UFV zh ng cheng tcheng H: a lupta" lupt " conflict" confruntare" ceart "
disput " 'edei: 3+J:
*+2<+ UVUGV UV
ch /chh ,h_ng r9n ,h su /S/wh
chuN/chuO ,hongO ren$ ,hiI suoN eN/eO/wuO
Ch8u Chung ben Chih ;o E
Tch8ou Tchong Tche ;o Ngo
<-pa si omul reali,at = se asea,a in po,itii <Coase' ranguri inferioare' modeste' umile=' pe
care toate fiintele umane le dispretuiesc <apa se asea,a multumita in po,itia cea mai de
Cos /umil " stabil 1 f r deliberare='
<2ater= settles into <the lowest " humble" inferior= places' that all human beings
despise <abides content in obscurity and lowly places without deliberation=.
<78eau= habite en des lieu& <bas" inf9rieurs" humbles= m9pris9s par tous les >tres
humains <Elle se contente des places inf9rieures Aue les autres d9daignent.=
#erweilt an Pl.t,en' wo Cedermann den Ert #erabscheut B
%.IN: UV ch chW ch'u tch'ou >: a sta" a locui" reedin " loc de edere" loc"
'edei: 0+G.:
%.IO: UGV zhTng chung tchong H: tot" to i oamenii"toat lumea" popor"
mul i'comun" 'edei: .+GH"
%.IQ: rn ren0 Yen Yen >: om" persoan " uman' ceilal ii /Fn opo,i ie cu sine1"
'edei: 0+G2:
%.IR: zh zhi. chih tchi >: el" ea" acesta" a lui /ei" lor1" semn pt. geniti# i atributi#"
'edei: .+.J:
%.IT: u uo3 o o >: de fapt' Fn realitate" printre altele" loc" de aceea" 'edei:
J+J:
%.I%: UV X wW w e ngo H: ur6t" r u" ur " de,gust" a displace" a respinge"
'ede i: 0+.2:
*+2G+ UHV UIV
gh C /C yg d:o
guO CiI/CiN/CiI yu$ daoO
*u Chi 3@ Tao
*ou *i 3u Tao
5e aceea <apa /sfantul1= este aa de aproape de Tao
This is why <water/saint1= it is so near to Tao.
C8est pourAuoi < l8eau /et le saint1= est tout proche du Tao <En ce faisant' l8eau /et le
saint1 est lPimage du Tao" -insi l8eau est comme le Tao.=.
insofern ist es nahe am Tao.
%.IW: gW gu< Mu Mou H: ba,' temelie' cau, ' moti#' deci' prin urmare" aadar" 'edei:
.+0G:
%.$J: UHV Y Yi. chi Mi H: mic' moment" foarte putin" Fndeaproape' iminent" /aproape
atins: 1 a dori" /c6t de putin: 1 c6t de mult[' c6t de multi[' c6ti#a" putini' ce#a" ?: how
many[ how much[" a few' some" almost" se#eral" ): combien[ AuelAues / petite table'
/cl9 IR1" B: beinahe' +lein' fein' wie#iel' so#iel' einige' mehrere' etwas"
%.$I: UIV yZ yu0 QR Qu H: -. a fi /Fntr(un loc1' Fn' la' pe' cu" . ohZ Iyun y@ H: Fn'
la' pe' cu" afar " nume" ?: in' at' on" out /out of sheer ignorance1" interCection alasZ ):
:' de' en' par' /patronyme1" B: hingehen' )amilienname' in an usw. mehr als(' infolge
/aus Unwissen1" in' at' out /out of sheer ignorance1"
%.$$: dSo dao<,3 tao tao H: calea direct i destinaia /realitatea
#ertical 1 "'edeti: .+.:
*+2H+
C sh:n dd/de
CuI/CiI shanO de/diO
Chu ;han Te
*iu Chan To
Dn ase,are /po,itie" atitudine1 <sf6ntul /Fn eleptul1= pretuieste P m6ntul <Cosul" umilinta"
po,itia cea mai stabil " cel care caut g sete ca locul cel mai stabil este ocupat de
Tao" sf6ntul /Fn eleptul1 se intoarce Fn Ecean /Tao1' la fel cum se comport i apa="
Dn ae,are /po,i ie" atitudine1 <apa' sf6ntul /Fn eleptul1= pre uiete P m6ntul < Cosul"
umilinta" po,i ia cea mai stabil " #iata urmea,a legile p m6ntului" cel care caut
g sete c Lomul urmea,a p m6ntul" p m6ntul urmea, cerul' iar cerul urmea, TaoL
/7ao T,u capitolul $Q1" locul cel mai stabil este ocupat de Tao" sf6ntul /Fn eleptul1 se
intoarce la temelie' Fn Ecean /Tao1' la fel cum se comport i apa" cei ce imit apa si
Tao' se coboara / actionea,a pt intra in po,itia cea mai stabil ' pt a restabili contactul
cu temelia imuabil sau cu realitatea surs 1" in ase,are binele se manifest prin
sc derea agitatiei mentale / strategia punerii in repaus prin rela&are pilotat auditi#1="
in dwelling < water /and the best man1= lo#es the earth <those who imitate water and
Tao' lower themsel#es" E&cellence in a house: the ground" Dn choosing your dwelling'
+now how to +eep to the ground ='
pour position / logement" demeure" attitude 1 < l8eau et l8>tre humain 9#eill9 /saint1=
aime la terre
<la position basse' la plus stable" en ta demeure' #is prSs du sol" l8eau cherche : se
cacher et abaisser en humilit9" ceu& Aui imitent l8eau et Tao' sPabaissent" pour
l8habitation' le bien se manifeste dans l8 abaissement du ni#eau d8agitation mental =
eim 2ohnen sch.t,e die Erdung'
%.$N: Y Yu. chu Miu >: a locui" a ocupa" a sta" a se ae,a" a se ataa" a ine"
'ede i: 0+*2:
%.$O: hSn han< han chan H: bun" benefic" bine#oitor' a accepta" a aproba"
'edei: 0+.<:
%.$Q: d, de

ti te to H: p m6nt" sol" regiune" loc" teritoriu" areal" ,on ' teren" ar "
'edei: .+.H :
*+2J+ !"UJV
& n sh:n yu n
&inI shanO yuanI
0sin ;han 3uan
0in Chan 3uan
Dn minte(inim < ! & n entitatea psiho(afecti# = iubeste profun,imea < golul" #idul
beatific" starea mental incolor " cei ce imita apa si Tao ' plonCea,a in profun,imea
inimii / se golesc de fluctuatii psiho(emotionale1=.
Dn the mind(heart < ! & n: heart(mind" the seat of thin+ing and feeling" psycho(emotional
entity=' esteem profoundness <abysmal stillness" emptiness' #oid' colorless mental
state' profound silence and clarity" The #alue of an awareness is in it8s breadth
/ perspecti#e1" Dn thin+ing' be open to new ideas and +eep to the simple" those who
imitate water and Tao' sin+ themsel#es in meditation" E&cellence in a mind: depth" Dn
culti#ating your mind' +now how to di#e in the hidden deep" Dn meditation' remember
your oneness with the Dnfinite='
dans la conscience < ! & n: coeur(esprit" le siSge la pens9e pens9e et des sentiments"
l8entit9 psycho(affectif= choisis la profondeur insondable <comme un abFme" ceu& Aui
imitent l8eau et Tao' se creusent" En pens9es' reste simple' le bien se r9#Sle dans la
profondeur. =
im 0er,en sch.t,e Tiefe'
%.$R: ! I n Iin. hin hin >: s6n" inim " minte" entitatea minte(inim /psiho(afecti# 1"
'edei: 3+0G:
%.$T: hSn han< han chan H: bun" benefic" bine#oitor' a accepta" a aproba"
'edei: 0+.<:
%.$%: "UJV yu n yRan yuan H: abis" gol" pr pastie" #6ltoare" #6rteC<ap kabis=" ad6nc"
'edei: <+P:
*+2*+ #UKV $
y /yg/yh sh:n r9n
yuN/yu$/yuO shanO ren$
3@ ;han ben
3u Chan ben
Dn d ruire <binefacere" prietenie" relatii cu ceilalti= pretuieste empatia <cei ce imita apa
si Tao ' practic empatia / iubirea sau simpatia' dar f r identificare ori subiecti#itate"
apa ia forma Fn care este turnat f r s se identifice cu aceasta" Dn relatia cu ceilalti
/prietenie1 practica impartialitatea /bl6ndetea" compasiunea" empatia" ing duint "
bun #oin a" mila" omenia" intelegerea" impartialiatea1" ca i ploaia s fii o
binecu#6ntare pentru tot ce este #iu" ploaia ud Fn mod egal at6t buruienile c6t i
plantele folositoare" urmea,a etica reciprocit tii: Lce tie nu(ti place altuia nu(i faceL="
#edeti ;ota *+*:
in gi#ing < friendship" associations = esteem empathy <empathyU lo#e or sympathy but
without identification and subCecti#ity" understanding" water ta+es the form in which is
poured' without identifying with it" those who imitate water and Tao' practice empathy'
bene#olence' +indness' mercy" humanity" E&cellence in companions: !oodness" ;o the
saint gi#es within impartiality" Dn dealing with others' /conflict1 be fair and generous' do
not Cudge and +now how to be gentle and +ind" follow the ethic of reciprocity L2hat you
do not wish for yourself' do not do to others.L=.
dans l8assistance <pour l8offrande" dans les rapports a#ec les autres" en#ers autrui" dans
l8amiti9=' le bien se manifeste par l8empathie <empathie U amour ou sympathie sans
identification ou subCecti#it9" charit9" bien#eillance" l8humanit9" ceu& Aui imitent l8eau et
Tao' sont bienfaisants" En conflit' sois Custe et g9n9reu&" l8impartialit9' la bont9' la
mis9ricorde' la compr9hension' l8eau prends la forme dans laAuelle est #ers9e sans
s8identifier a#ec elle" VthiAue de r9ciprocit9: LNe faites pas : autrui ce Aue #ous ne
#oudrie, pas Au8on #ous fasse : #ous(m>meL=.
im !eben sch.t,e 4itmenschlich+eit'
%.$W: #UKV y "yZ"yW yu3"0"< yR yu H: a da cui#a" a d rui" a participa la" Fmpreun
cu' asociat cu" prietenie" Fn fa#oarea lui" a tine parte lui' i' ori' comparat cu" a admite'
a permite' aprobat de" a fi pre,ent la' a fi parte" a participa la" Fn" particul final ce
denot o Fntrebare ori admiratie" ?: gi#e' offer' with' and' together with" ): donner"
accorder' participer :" en ce Aui concerne' ensemble' dans le m>me temps' comme"
a#ec' pour" ou" :" et" par" a#ec" B: geben. gew.hren' erlauben' f@r' mit be,ug auf'
durch' mit' ,usammen' ,ugleich' und' oder' als"
%.NJ: hSn han< han chan H: bun" benefic" bine#oitor' a accepta" a aproba"
'edei: 0+.<:
%.NI: $ rn ren0 Yen >: omenie" fraternitate" identificare' prtinire" preferin " 'edei:
G+<:
*+2P+%&
yan sh:n &dn
yan$ shanO &inO
3an ;han 0sin
3en Chan 0in
Dn #orbire' pre uiete sinceritatea <onestitatea' transparen a" deschiderea" cinstea
reali,ea, continuitatea sau lipsa de fracturare dintre interior i e&terior" culti#
increderea' dac doreti Fncrederea semenilor /nu cere ceea ce nu eti Fn stare s dai1"
cei ce imita apa si Tao ' practic sinceritatea /transparenta1 ="
dans la parole choisis la sinc9rit9 <pratiAuer la #9rit9" ceu& Aui imitent l8eau et Tao' sont
sincSres" Pour la parole' le bien r9sulte de la #9rit9="
Dn his words /tal+ing1' esteem sincerity /confidence1<those who imitate water and Tao'
are sincere" E&cellence in spea+ing: sincerity" Dn communicating' relate the truth" ;o
the saint gi#es spea+s within trust" Dn spea+ing' +now how to +eep your words=
im Heden sch.t,e -ufrichtig+eit'
%.N$: % yFn yan0 yen Yen: >: cu#6nt' limb " #orbire" grai" a ,ice" a #orbi" 'edei:
0+G*:
%.NN: hSn han< han chan H: bun" benefic" bine#oitor' a accepta" a aproba"
'edei: 0+.<:
%.NO: & I,n Iin< hin hin >: sinceritate" Fncredere' ade# r" #eritabil' autentic"
fidelitate' loialitate' credin " credincios" a crede' con#ingere' ferm' ade# rat" fapt '
m rturie' do#ad /de dragoste1" demn de" e&act" a adopta /o doctrin ' idee1" a urma"
f g duial ' angaCament solemn" a se angaCa' asigurare" gaC' document' scrisoare'
mesaC" scrisori de acreditare" pecete' sigiliu" semn' tire' noutate' #este" E: sincerity'
truth' confidence' loyalty' belie#e" sign' seal' pledge' deed' document' letter' message'
news" information" ): sinc9rit9' confiance' fid9lit9' croire" la #9rit9" la loyaut9' croyance"
signer' sceller' gage' acte' document' lettre' message' des nou#elles" informations" !:
glauben' #ertrauen' !laube' Treue' Mu#ersicht' Gertrauen' 2ahrheit' sich anpassen' sich
f@gen' nach elieben' Meichen' ;iegel' Pfand' Ur+unde' ;chriftst@c+' rief' Nachricht"
%.NO"
*+.2+'(
,hSng/,h ng sh:n ,hd
,hengI/,hengO shanO ,hiO
Cheng ;han Chih
Tcheng Chan Tche
Dn gu#ernare binele se manifesta ca pace <armonie social " ordine" non(#iolence" non(
agression" organi,are" integritate' dreptate" legalitate" linitea" t cere" abandonarea
controlului /ca impunere' inter#entie in #iata indi#iduala1si trecerea la non(actiune /2u(
2ei1" cei ce imita apa si Tao ' sunt in armonie / pace" ordine" sanatate 1=
in ruling /leadership" go#erning1' esteem peace <non#iolence' nonaggression' harmony'
order be organi,ed" be fair" integrity" self(mastery" Auietude" don8t try to control ( use
wu(wei" those who imitate water and Tao' are in peace / in harmony" health"
regulated1'='
5ans lPart de gou#erner le bien se manifeste par la pai& <l8harmonie" le bon ordre" en
gou#ernement /politiAue1 choisis la pai& /non(#iolence" non(agression1" ceu& Aui imitent
l8eau et Tao' sont r9gl9s" En gou#ernant' nPessaie pas de contrXler='
im Hegieren sch.t,e Erdnung'
%.NQ: ' zh ng zhXng zheng.,< cheng tcheng H: drept" corect" ade# rat / '%
,hSng yan ru_ f n: L cu#intele ade#arate par parado&aleL" cap: T%1 " a rectifica" a
indrepta" a corecta' a conduce" a gu#erna" a pune in ordine" pedepsi' a pune Fn ordine"
Cust' rectiliniu' #eritabil" pur" autentic" natural' nepref cut" sincer' loial' e&act' precis"
esenial" principal' principiu" e&emplu" ghid" criteriu" agent" adec#at" adec#are" 7ie ,i
/adaptat" potri#it cu condi iile" adec#are la situa ie si la propria natur " imitarea
modelului umbrei' care se aCustea, dup trup1" Confucianism / adec#area sau
corectitudinea numelor ' w ,hSng m`ng" prima lun a anului chine,esc" ef" /semn de
corectitudine1" spiritual' plin de duh" ' ,hSng Ad: energie normal ' dreapt /corect 1 "
suflu integru" 'jO ,heng Ai wei beng : Yi corect/s n tos ca ba, " ',hSng shd:
prima so ie" ,a_ shd concubin <so ie subordonat =" constela ia fecioarei" '
,hong ,hen: centrat i #ertical" ' ,i shi dung ,hen: po,i ie corect i #ertical"
b' shen ,heng ti song: corpul #ertical i rela&at /liber1" 'si ,heng: patru
directii/laturi" ' a sta atent" dreptate" '' 2'" ' a intrii Yi #ital i a
elimina factorii patogeni" ' ,heng hu &i: respira ie formal " ' ,heng fu hu &i:
respira ie formal abdominal" ' ,hen mian: fronton" frunte" ' ,heng Ai: Yi
corect/sntos" 'jO ,heng Ai wei ben: Yi corect/sntos ca ba," ' ,hSng c n:
masa sntoas" mic deCun" ?: right' correct" Cust' true" '% ,hSng yan ru_ f n:
LTrue words sound parado&L/T%1" ruling" rectify' straight" upright' erect" main' principle"
situated in the middle' main' time: punctually' sharp' ( ob#erse' honest' /man1'
appropriate' pure colour' principal' chief' positi#e' plus' precisely" ' /Mhong Mhen1:
centered and upright" b' ;hen Mheng Ti ;ong: the body upright and loose" ' Ci
,hSng: to correct' to ma+e right" Chinese Ist month of year" ): droit' honn>te' positif'
>tre en train de" premier mois lunaire" ',hSng shd: premiSre 9pouse" shih nu
tso: #ierge /constellation1" '% ,hSng yan ru_ f n: L7es paroles #raies paraissent
parado&alesL" B: der erste 4onat des bahres' canuar gan,' ohne ruchteil: wird
Mahlen auf ;chec+s usw. hin,ugef@gt' um unrechtm.lige Mus.t,e ,u #erhindern
aufrecht' gerade' recht' richtig'wahr'regelm.lig' rechtm.lig' genau' gerecht'
hauptDchlich' 0aupt(' eigentlich' echt' Ur(' erste' daf@r' /d.h. nicht dagegen1 math:
positi#' fig: positi# richten' regeln' berichtigen' #erbessern' rechtgl.ubig',ehn illionen
!eradl.ufig+eit" '% ,hSng yan ru_ f n: L2ahre 2orte +lingen parado&L/T%1" *+3G:
3P+<2: <G+<2: GJ+0: G*+3G: J*+H.:
%.NR: hSn han< han chan H: bun" benefic" bine#oitor' a accepta" a aproba"
'edei: 0+.<:
%.NT: ( zh, zhi< chih tche H: a gu#erna" a conduce" a trata' terapie" a #indeca"
'edei: 3+33:
redarea in detaliu a emnificatiilor termenului ( zh, 7mai Yo 'ede i: 3+338 nu
rezol'a pro-lema, fiindca la (ao #zu gu'ernarea 7'edeti capitolele depre
gu'ernare" go'ernment: 3, .J, 0H, 0P93., GJ, H2, H., HG, J<, JG, *2 8 are
emnificatia de actiune nemiYlocita au de nonactiune 7wu9wei8 de mentinere
a armoniei, pacii+ ] atfel de actiune cere noninter'entie 7 renuntarea la
actiunea miYlocita8+ #ot uni'erul manifetat ete condu prin actiune
nemiYlocita de catre realitatea ura+
N.NN: ( zh, zhi< chih tche H: a gu#erna" a organi,a' a ordona" ordine" a gestiona'
administra' aranCa" a diriCa' a fi&a" a reglementa" a conduce" a mane#ra' a c6rmui /un #as1" a
Fndruma /purtarea cui#a1" a determina" a domina' a st p6ni' a pedepsi' a mustra' a corecta' a
trata' terapie" a #indeca" a remedia" a ingriCi" tratament" cur " leac' remediu" a intre ine" a
men ine' buna gu#ernare' timp de pace" a conser#a<prin s rare=" ?: go#ern' rule' manage'
administer' order' to harness /a ri#er1' control' treat' cure' heal' treatment" -./ nSi ,hd f
internal therapy" maintain' organi,e' dominate' to master" punish' correct' rebu+e' good
go#ernment' peaceful times" @: gou#erner" diriger' administrer" entretenir' organiser' g9rer'
am9nager" dominer' maFtriser" punir' r9primander' le bon gou#ernement' les temps de pai&"
corriger' soigner" gu9rir" traiter" B: heilen' behandeln' pflegen' ordnen' Erdnung' leiten'
'erwalten' regieren' beherrschen' 0err werden' -etrafen' berichtigen' ,urechtweisen' gute
Hegierung' friedliche Meiten" 3+33:
*+..+ )*
shd sh:n n9ng
shiO shanO neng$
;hih ;han Neng
Che Chan Neng
Dn afaceri <Fndatoriri= aprecia, Fndeplinirea statornic < competenta" abilitatea"
r bdarea" este cunoscut statornicia st ruinta sau perse#erenta apei' care Fn timp'
trece de orice obstacol /din lirica nor#egian : LFn#at de la ap s ai statornic drumL1"
Fn afaceri caut fle&ibilitatea apei" corectitudinea i eficienta" acti#itatea trebuie sa
corespunda posibilitatilor /capacitatilor" inclinatiilor" talentului1" continuitatea efortului
cu suplete i r bdare" cei ce imita apa si Tao ' sunt eficienti="
in business <wor+ing" in daily life=' esteem competence <ability" s+ill" effecti#eness" do
what you enCoy" enCoy what you do" ta+e things easy" do your best" be in harmony with
all things and at peace with all people" those who imitate water and Tao' are efficacious
='
5ans les affaires<remplir ses t6ches= choisis l8efficacit9 <capacit9" comp9tence"
patience" ceu& Aui imitent l8eau et Tao' sont efficaces" Pour l8action' le bien r9sulte du
talent" En tra#aillant' fais ce Aue tu aimes='
im Unternehmen sch.t,e *?nnen'
%.N%: )h, hih che >: afacere' treab " lucru" oca,ie" circumstan ' acti#itate"
'edei: 0+GG:
%.NW: hSn han< han chan H: bun" benefic" bine#oitor' a accepta" a aproba"
'edei: 0+.<:
%.OJ: * nng neng0 neng >: a putea" a fi Fn stare" capabil" apt" energie" putere"
for ' 'edei: J+P:
*+.0+ +UV,UV
d_ng sh:n sh`
dongO shanO shi$
Tung ;han ;hih
Tong Chan Che
Dn actiune pretuieste clipa pre,ent <fii complet pre,ent in -cum / cei ce imit apa si
Tao practica constienta' pre,enta" fara constienta nu e&ista adaptare la clipa prielnic '
suplete" adec#are la situatia Fnt6lnit ' utili,area momentului oportun" doar pt cei ce
practica pre,enta in -cum orice fapta/actiune aCunge sa fie adec#at timpului si
persoanei" Lpoart (te cu oamenii asa cum este necesar' iar nu cum #or ei sau cum #rei
tuL=.
in acti#ities/deed" decision" action" ma+ing a mo#e" motion1' esteem appropriate timing
and beha#ior <be completely present" the right moment" opportunity" be mindful that
there is an appropriate timing for all things" the worth of an act lies in timing" LTreat
people the way they want to be treated.L" those who imitate water and Tao' are
completely present in the Now / they practice awareness' mindfulness' presence1
5ans lPaction /acti#it9s" d9cision" geste' mou#ement1 choisis le moment opportun et le
comportement appropri9e <oi pleinement prent" l8opportunit9" ceu& Aui imitent
l8eau et Tao' se conforment au& temps et situations" Pour le mou#ement' le bien r9sulte
du choi& du moment=.
in -+ti#it.ten sch.t,e die rechte Meit..
%.OI: +UV dTng tung tong >: a mica" a ac iona" a inter#eni" a influen a' agita ie"
'edei: G+3<:
%.O$: hSn han< han chan H: bun" benefic" bine#oitor' a accepta" a aproba"
'edei: 0+.<:
%.ON: ,UV h/ hi0 hih che >: -. timp' or " se,on' anotimp" epoc " moment"
pre,ent" acum" oca,ie" prileC" oportunitate" repetat" ,<= c sh` : acum" acest
moment" . Fn chine,a arhaic : acesta" acela" -, ch9n sh` : the time perioadd de timp
de la ora T(W am. - ch9n a Q(a din cele I$ ramuri terestre /dragon1" , sh` Ci n"
perioad de timp" timp" ,- sh` Ci n ned : intr(o perioad de timp" 0 Ci n Fn' Fntre'
dintre" printre" inter#al" intersti iu" + ng Ci n: spa iu" ?: time' times' o8cloc+' when'
period' season" era' age" days' fi&ed time' hour' season' opportunity' chance' tense'
current' present' occasionally' from time to time' now...now...' sometimes..sometimes"
, sh` Ci n" time' period" ,- sh` Ci n ned : within /a period of time1" -, ch9n sh` :
the time period from T(Wam. + ng Ci n: space" ): 9poAue' temps" /cl9 IRI: temps'
p9riode1" , tang che alors" : ce moment(l:" en ce temps(l:" alors" B: Meit' bahres,eit'
GiertelCahr' 5oppelstunde' ;tunde' )rist' !elegenheit' ,eitgem.l' Cet,ig' der,eitig' ,eitig'
#on Meit ,u Meit' mit der Meit /immer mehr1 ,ur Meit' w.hrend' als' damals' st.ndig'
immer' 2etter' )amilienname" %.ON"
*+.3+ -.UFV
f w9i/w i bh ,h ng
fuI/fu$ wei$/weiN buO ,hengI
)u 2ei Pu Cheng
)ou 2ei Pou Tcheng
)iindc <apa' ca i sf6ntul /Fn eleptul1' dar i Tao= lucrea, f r lupt <nu intr Fn
competitie opo,itie sau ostilitate" trec la actiunea nemiClocita/wu(wei1" prefer s
cede,e" cei ce imita apa si Tao ' practic multumirea / recunostiinta" nu lupta' nu
contesta' nu concurea,a' nu cauta sa do#edeasca cui#a ce#a" se accepta asa cum
sunt 1=
because you abide in your place without discontent < when you are content to be simply
yourself you don8t compare or compete with others' you do not struggle for your own
interest' but yield" you do not try to pro#e yourself to others" you a#oid Cudging'
because peace is your goal" those who imitate water and Tao' are completely content
in celebration for what it is" because you do not act for bloc+ing no one8s way" because
you act by non(contention /wu(wei1 you compete with no one=
En ne ri#alisant a#ec personne <7orsAue tu te satisfais dP>tre simplement toi(m>me et
ne te compares ni ne te mets en comp9tition" Dls ne luttent pas pour leur int9r>t propre'
mais cSdent" Yui renonce : ri#aliser=
5enn nur ohne 2ettstreiten
%.OO: - f fZ fu.,0 fu fou >: b rbat' so " masculin" acela" aceia" pentru c" fiindc"
'edei: 0+*.:
%.OQ: .we/ wei0 wei >: doar" numai /in ca,ul in care1" c6nd" da" dar" singur" 'edei:
0+*0:
%.OR: -W -u< pu pau: >: nu" non" f r " nici" nega ie" prefi& negati#: a(" ne(" non("
'edei: 0+.P:
%.OT: UFV zh ng cheng tcheng H: a lupta" lupt " conflict" confruntare" ceart "
disput " 'edei: 3+J:
*+.<+ /ULV 0
gh wg you
guO wu$ you$
*u 2u 3u
*ou 2ou 3eou
5e aceea este f r cusur <f r pat " f r erori" perfect" neFn#ins" apa biruie f r efort'
f r s intre Fn conflict" in#ulnerabil" permanent la locul sau" nu se confrunt cu
imput ri' acu,ari" resentimente' indignare sau m6nie" nu(si face dusmani" nu intra in
,ona contradictiilor' suferintelor" nu aprinde conflicte" nu #a fi rascoala in popor= .
so you will be without fault /e#erybody will respect you" you will be beyond blame"
resentment" no one e#er goes astray" we will all li#e in peace" when you not contend'
then none contend against you" no one can compete with you" Therefore they do not
suffer and contradiction" and flow in the peace and harmony of the oneness of
humanity" you will be free from blame1.
Tu seras sans reproche /irr9prochable1 <tout le monde te respecte" -ussi nP9prou#ent(ils
aucune contradiction" 9chappe : toute critiAue=.
so ist man untadelig.
%.O%: gW gu< Mu MoW Mu H: ba,' temelie' cau, ' moti#' deci' prin urmare" aadar"
'edei: .+0G:
%.OW: /ULV wZ wu0 wu H: nu e&ist ' nu are" f r " negatie' nu" lips" gol" #id" 'edei:
.+.3:
%.QJ: 0 y6u you0 yu yeou >: greeal ' r u" a Fnc lca" a g si greal " #in ' acu,are"
resentiment" in#idie" pic " mai mult Fnc ' Fn plus" in special" mai ales" e&traordinar" ?:
blame" reproach" guilt' accusation' resentment" grudge" particularly' especially"
outstanding" ): culpabilit9' bl6me" accusation' ressentiment" surtout' notamment" B:
mehr' noch mehr' sehr' besonders' aulerordentlich' Ungl@c+' pbel' ;chuld' )ehler'
anschuldigen' tadeln' grollen' )amilienname" %.QJ"
<+ 1ariante de traducere ale acetui capitol in l-+ romana, engleza, franceza,
italiana, paniola i germana "#ranlation 'erion in >omanian language, in
?nglih, @rench, %talian, Spanih A Berman " 1erion de traduction dan
langue roumaine, en anglai, franCai, epagnol, italien et en allemand "
1erionen 5-eretzungen in >umDnicher Sprache, in ?nglich, @ranz=ich,
%talienich, Spanich, und Deutch " 1erione de la traduccione en lengua
?paEola, en >umano, %ngl, @ranc, %taliano y AlemFn "#raduzione 'erioni
in lingua rumena, in inglee, francee, italiano, pagnolo e tedeco
in l-+ romana:
(ao #e, ! rarea i 'irtutea in *0 de paragrafe 7% 9 (ddd%%8 ?ditura >am,
Aninoaa9BorY,.P30
%. Girtutea superioar este asemenea apei. -pa si #irtutea d ruiesc detasate
binefacerile lor tuturor fiintelor si lucrea, f r lupt . -mandoua se mentin in locurile pe
care omul le dispretuieste: locuri Coase' ranguri modeste.
Ca situatie #irtutea P m6ntul. Dn inima omului #irtutea este golul<#idul beatific=.
Dn binefacere' #irtutea este omenie. Dn #orb ' este sinceritate. Dn administratie este
conducerea bun . Dn acti#itate este puterea . Dn actiune este timpul' st ruinta' clipa
prielnic .
;ingur #irtutea lucrea, f r lupt " astfel nu(si face dusmani.
(ao #zi 9 Dao De #zin, a lui %an &in9eun, @ilooful antic chinez (ao #zi Ni
in' tura a: ?ditura de tat pentru literatura tiintifica,.PG3, .HG pagini
7traducere din l-+rua8 U0V
% GDDD( inele suprem seamana cu apa. -pa aduce folos tuturor fiintelor si nu lupta. Ea
este acolo unde oamenii nu ar dori sa fie. 5e aceea seamana cu 5ao. Giata trebuie sa
urme,e legile pamintului" inima trebuie sa urme,e legile impulsurilor interioare"
binefacerea trebuie sa corespunda omeniei" conducerea tarii trebuie sa corespunda
linistii" acti#itatea trebuie sa corespunda posibilitatilor" actiunea trebuie sa corespunda
timpului.
;i daca nu #a fi lupta' nu #a fi rascoala in popor.
in l-+ engleza: http:""wayit+org"ttcf02compared"chap2*+htm
!h+ 2* Sentence .
BecM
#he -et are liMe water+ $ater -enefit all thing and doe not compete with
them+ %t flow to the lowet le'el+ %n thi it come near to the $ay+
BlacMney
#he highet goodne, water9liMe, Doe good to e'erything and goe
\nmurmuring to place men depie: But o, i cloe in nature to the $ay+
Bynner
Man i at hi -et, liMe water, Ser'e a he goe along: (iMe water he eeM
hi own le'el, #he common le'el of life,
Byrn
#he upreme good i liMe water, which -enefit all of creation without trying
to compete with it+ %t gather in unpopular place+ #hu it i liMe the #ao+
!han
#he -et 7man8 i liMe water+ $ater i good: it -enefit all thing and doe not
compete with them+ %t dwell in 7lowly8 place that all didain+ #hi i why it i
o near to #ao+
!leary
&igher good i liMe water: the good in water -enefit all, and doe o without
contention+ %t ret where people diliMe to -e, o it i cloe to the $ay+
!rowley
Admire you the &igh $ay of $ater! % not $ater the oul of the life of thing,
where-y they changeg Qet it eeM it le'el, and a-ide content in o-curity+
So alo it reem-le the Dao, in thi $ay thereof!
&anen
&igher worth i liMe water+ $ater i good at -enefitting the ten9thouand
natural Mind $ithout wrangling for poition+ $hat the crowd depie &ence
cloe to the guide+
(a@argue
#he highet ?Icellence i liMe water+ $ater, ?Icellent at -eing of -enefit to
the thouand of thing, doe not contend 9 it ettle in place e'eryone ele
a'oid+ Qe, it i Yut a-out #ao+
(egge
#he highet eIcellence i liMe 7that of8 water+ #he eIcellence of water appear
in it -enefitting all thing, and in it occupying, without tri'ing 7to the
contrary8, the low place which all men diliMe+ &ence 7it way8 i near to 7that
of8 the #ao+
(indauer
Better 'alue looM liMe water #he 'alue if water profit the .2222 thing yet
without contending %t dwell in place the collecti'e mind diliMe 9 So it i
e'ered, relating to tao+
(inQutan
#he -et of men i liMe water: $ater -enefit all thing And doe not compete
with them+ %t dwell in 7the lowly8 place that all didain 9 $herein it come
near to the #ao+
Ma-ry
#he agely peron i liMe water+ $ater -enefit all thing and doe not
compete with them+ %t gather in unpopular place+ %n thi it i liMe the #ao+
McDonald
#he highet good i liMe that of water+ #he goodne of water i that it
-enefit the ten thouand creature: yet itelf hardly e'er cram-le 9 it
eem quite content with the place that all men didain+ %t' thi that can
maMe water o near to ome dao+
Merel
#he -et of man i liMe water, $hich -enefit all thing, and doe not contend
with them, $hich flow in place that other didain, $here it i in harmony
with the $ay+
Mitchell
#he upreme good i liMe water, which nourihe all thing without trying to+
%t i content with the low place that people didain+ #hu it i liMe the #ao+
Muller
#he highet goodne i liMe water+ $ater eaily -enefit all thing without
truggle+ Qet it a-ide in place that men hate+ #herefore it i liMe the #ao+
>ed Kine
#he -et are liMe water -ringing help to all without competing chooing what
other a'oid hence approaching the #ao
#a94ao
#he highet goodne i liMe water+ $ater i -eneficent to all thing -ut doe
not contend+ %t tay in place which other depie+ #herefore it i near #ao+
$ayim
#he upreme peron i liMe water which nourihe all thing without effort+00
%t i content with the low place that people depie+03 #hu it i liMe the #ao+
$alMer
#he highet good i liMe water which -enefit all thing and contend with
none+ it flow in low place that other didain and thu it i cloe to the #ao+
$ieger
#rancendent goodne i liMe water+ $ater liMe to do good to all -eing: it
doe not truggle for any definite form or poition, -ut put itelf in the
lowet place that no one want+ By thi, it i the reflection of the Krinciple+
$orld
$ater i liMe %nfinity, it gi'e itelf to all thing without ditinction or
Yudgment and ettle into the lowet place without deli-eration+
$u
#he highet form of goodne i liMe water+ $ater Mnow how to -enefit all
thing without tri'ing with them+ %t tay in place loathed -y all men+
#herefore, it come near the #ao+
!h+ 2* Sentence 0
BecM
%n their dwelling, they lo'e the earth+ %n their heart, they lo'e what i
profound+ %n their friendhip, they lo'e humanity+ %n their word, they lo'e
incerity+
BlacMney
%f the good of the houe i from land, ]r the good of the mind i depth, ]r
lo'e i the 'irtue of friendhip, ]r honety -lee one' talM,
Bynner
(o'e li'ing cloe to the earth, (i'ing clear down in hi heart, (o'e Minhip
with hi neigh-our, #he picM of word that tell the truth,
Byrn
#he location maMe the dwelling good+ Depth of undertanding maMe the
mind good+ A Mind heart maMe the gi'ing good+
!han
7#he -et man8 in hi dwelling lo'e the earth+ %n hi heart, he lo'e what i
profound+ %n hi aociation, he lo'e humanity+ %n hi word, he lo'e
faithfulne+
!leary
$here it dwell -ecome good ground: profound i the good in it heart,
-ene'olent the good it -etow+ Boodne in word i trutworthine,
!rowley
#he 'irtue of a houe i to -e well9placed: of the mind, to -e at eae in ilence
a of Space: of ocietie, to -e well9dipoed:
&anen
%n dwelling 'alue the earth+ %n heart9mind 'alue depth+ %n -eing9with 'alue
Mindne+ %n word 'alue relia-ility+
(a@argue
?Icellence in a houe: the ground ^?Icellence in a mind: depth ?Icellence in
companion: Boodne ?Icellence in peaMing: incerity ?Icellence in etting
thing right:
(egge
#he eIcellence of a reidence i in 7the uita-ility of8 the place: that of the
mind i in a-ymal tillne: that of aociation i in their -eing with the
'irtuou:
(indauer
#he 'alue of a home i in location #he 'alue of a mind i in -readth #he 'alue
of a relationhip i in humanity #he 'alue of a word i in -elief
(inQutan
%n hi dwelling, 7the Sage8 lo'e the 7lowly8 earth: %n hi heart, he lo'e what
i profound: %n hi relation with other, he lo'e Mindne: %n hi word, he
lo'e incerity:
Ma-ry
%n dwelling, li'e cloe to the ?arth+ %n thinMing, -e open to new idea+ %n
relationhip, -e Mind+ %n peech, tell the truth and Meep your word+
McDonald
And if men thinM the ground the -et place for -uilding a houe upon, if
among thought they 'alue thoe that are profound, if in friendhip they
'alue gentlene: in word, truth, or incere faithfulne,
Merel
So the age: (i'e within nature, #hinM within the deep, Bi'e within
impartiality, SpeaM within trut,
Mitchell
%n dwelling, li'e cloe to the ground+ %n thinMing, Meep to the imple+ %n
conflict, -e fair and generou+
Muller
@or dwelling, the ?arth i good+ @or the mind, depth i good+ #he goodne of
gi'ing i in the timing+ #he goodne of peech i in honety+
>ed Kine
dwelling with earth thinMing with depth helping with Mindne peaMing with
truth
#a94ao
%n dwelling, thinM it a good place to li'e: %n feeling, maMe the heart deep: %n
friendhip, Meep on good term with men: %n word, ha'e confidence:
$alMer
%n li'ing, chooe your ground well+ %n thought, tay deep in the heart+ %n
relationhip, -e generou+ %n peaMing, hold to the truth+
$ayim
%n dwelling, li'e cloe to the ground+0< %n thinMing: deep yet imple+ %n
conflict and peech: fair and generou+
$ieger
@rom it eIample, thoe who imitate the Krinciple, lower themel'e, inM
themel'e+ #hey are -ene'olent, incere, regulated, efficaciou, and they
conform themel'e to the time+
$orld
%n dwelling, li'e in harmony with the land+ %n meditation, remem-er your
onene with the %nfinite+ %n dealing with other, do not Yudge+ %n
communicating, relate the truth+
$u
%n chooing your dwelling, Mnow how to Meep to the ground+ %n culti'ating
your mind, Mnow how to di'e in the hidden deep+ %n dealing with other,
Mnow how to -e gentle and Mind+ %n peaMing, Mnow how to Meep your word+
!h+ 2* Sentence 3
BecM
%n go'ernment, they lo'e peace+ %n -uine, they lo'e a-ility+ %n their action,
they lo'e timeline+
BlacMney
]r in go'ernment, goodne i order, ]r in -uine, Mill i admired, ]r the
worth of an act lie in timing,
Bynner
#he e'en tenor of a well9run tate, #he fair profit of a-le dealing, #he right
timing of ueful deed,
Byrn
%ntegrity maMe the go'ernment good+ Accomplihment maMe your la-or
good+ Kroper timing maMe a deciion good+
!han
%n go'ernment, he lo'e order+ %n handling affair, he lo'e competence+ %n
hi acti'itie, he lo'e timeline+
!leary
goodne in go'ernment i order: goodne in worM i a-ility, goodne in
action i timeline+
!rowley
of go'ernment, to maintain quietude: of worM, to -e Millfully performed: and
of motion, to -e made at the right time+
&anen
%n rectifying 'alue order+ %n ocial affair 'alue a-ility+ %n action 'alue timing+
(a@argue
good management ?Icellence on the Yo-: a-ility ?Icellence in maMing a mo'e:
good timing+^
(egge
that of go'ernment i in it ecuring good order: that of 7the conduct of8
affair i in it a-ility: and that of 7the initiation of8 any mo'ement i in it
timeline+
(indauer
#he 'alue of a go'ernment i in go'erning #he 'alue of an effort i in a-ility
#he 'alue of a mo'ement i in time+
(inQutan
%n go'ernment, he lo'e peace: %n -uine affair, he lo'e a-ility: %n hi
action, he lo'e chooing the right time+
Ma-ry
%n leading people, demontrate integrity+ %n daily matter, -e competent+ %n
acting, conider the appropriate timing+
McDonald
in go'ernment, U-ug-earV order: in deed: competence, a-ility, effecti'ene:
in action: timeline and -eing properly timed 9
Merel
Bo'ern within order, !raft within a-ility, Act within opportunity+
Mitchell
%n go'erning, don't try to control+ %n worM, do what you enYoy+ %n family life, -e
completely preent+
Muller
%n go'ernment, elf9matery i good+ %n handling affair, a-ility i good+
>ed Kine
go'erning with peace worMing with Mill mo'ing with time
#a94ao
%n ruling, a-ide -y good order: %n -uine, taMe thing eay: %n motion, maMe
ue of the opportunity+
$alMer
%n leaderhip, -e organized+ %n worM, do your -et+ %n action, -e timely+
$yim
%n go'erning, don't try to control+ %n worM, enYoy what you do+
$ieger
9
$orld
%n go'erning, -e fair+ %n daily life, -e in harmony with all thing and at peace
with all people+ %n action, -e mindful that there i a time and a eaon for all
thing+
$u
%n go'erning, Mnow how to maintain order+ %n tranacting -uine, Mnow how
to -e efficient+ maMing a mo'e, Mnow how to chooe the right moment+
!h+ 2* Sentence <
BecM
%t i -ecaue they do not compete that there i no reentment+
BlacMney
#hen peace i the goal of the $ay By which no one e'er goe atray+
Bynner
And for -locMing no one' way ;o one -lame him+
Byrn
]nly when there i no competition will we all li'e in peace+
!han
%t i -ecaue he doe not compete that he i without reproach+
!leary
But only -y non9contention i there nothing eItreme+
!rowley
Alo it i the 'irtue of a man to a-ide in hi place without dicontent: thu
offend he no man+
&anen
%n general, imply don't wrangle &ence ha'e no indicretion+
(a@argue
Simply do not contend then there will -e no fault+
(egge
And when 7one with the highet eIcellence8 doe not wrangle 7a-out hi low
poition8, no one find fault with him+
(indauer
%n the end only -e without contending So -e a-ent from reproach+
(inQutan
%t i -ecaue he doe not contend #hat he i without reproach+
Ma-ry
$hen you do not try to pro'e yourelf to other, Qou will -e -eyond reproach+
McDonald
%n each cae it' -ecaue they prefer thing that hardly lead to trife, and
therefore hardly go much atray or ami+
Merel
&e doe not contend, and none contend againt him+
Mitchell
$hen you are content to -e imply yourelf and don't compare or compete,
e'ery-ody will repect you+
Muller
%f you do not wrangle, you will not -e -lamed+
>ed Kine
and -ecaue they don't compete they aren't maligned
#a94ao
Since there i no contention, there i no -lame+
$alMer
%f you compete with no one, no one can compete with you+
$ayim
%n ociety life -e completely preent: content to -e imply yourelf, don't
compare or compete and you will gain true repect+
$ieger
#hey do not truggle for their own interet, -ut yield+ #herefore they do not
uffer and contradiction+
$orld
A'oid Yudging and it legacy, contention and flow in the peace and harmony of
the onene of humanity+
$u
%f you do not tri'e with other, Qou will -e free from -lame+
in+ l-+ franceza:
H+ !oneIiuni" !onnection"!onneIion" 1er-indungen"!oneIione"!onneioni
modelul apei apare i in alte capitole din (ao #zu
apa"eau"water hu hui3 hui chouei : H, *, .2, 02, 0G, 0*, G0, GG, GP, J*
*USuprema -inecu'hntare ete aemenea apei, care ete apt
fa'orizeze toate f pturile f r ri'alizeze"lupte cu nimeni: (a -ont
uprieure et comme laeau, iui et apte S fa'orier tou le jtre, ?t ne
ri'alie a'ec aucun8: .G+.3 U !ine poate liniNti apa tul-ure g Aceata
de'ine treptat limpede7trece la claritate8: ^Muddy water, let tand 9
-ecome clear^ iui peut tranquillier l'eau -oueueg !elle9ci de'ient peu
S peu limpideV: 3HU7De aceea fhntul ca Ni8 peNtele nu p r eNte apele
profunde7liniNtite: pacea din centrul imua-il8: (e poion ne doit pa
ortir: De eauI profondeV: J* UAici, Yo u- !er nimic nu ete mai moale
Ni mai la- decht apa: Dar pentru a in'inge tarele Ni puternicul, nimic nu
o dep NeNte : ^;othing on earth i o weaM and yielding a water, -ut for
-reaMing down the firm and trong it ha no equal+ 7;othing i ofter or
more fleIi-le than water, yet nothing can reit it8" ^ >ien naet plu
ouple et plu fai-le que laeau, Mai pour enle'er le dur et le fortV:
fleIi-il9rigid, moale9tare: -lhndetea i moliciunea 7 R ruT h r6u8"fai-lee,
tendre9dur, ouple, fai-le: dur et le fort:
.H<connaLt a force et garde la fai-leeV: <2, <3, JH Ula- plapand apuca
pe drumul 'ietiiV,
feminin, apa "female, water: H, *, .2, 02, 0G, 0*, G0, GG, GP, J*
H, *, .2, 02, 0G, 0*U!onnai le maculin, adhXre au fmininV G0, GG, GP,
H.UH.+3+@emela Umatca: matriceaV uni'erului+H.+<+@emininul -irue
Utriumf aupraV maculinului prin liniNtea Uimpertur-a-ilitatea: paceaV
a+ H.+G+ @iindc femininul ete calm ULn repauV Lneamn c ete
co-orht Ua fi calm Lneamn a te co-ori 7a te l a Ln Yo: a fi umil: a
renunta la uperioritate Ni eIteriorizare prin fort 7pecific maculin 8V,
J*
(ao #zu 7ao,i !apitolul .. Krincipiul golirii
http:""www+danmirahorian+ro"..(ao#zu+pdf
http:""www+cri-d+com"doc"3H33PHG0"!apitolul9..9Krincipiul9golirii
@enghui k 'hnt 7 v U1V f ng 8 l apa 7 hu 8
Medicina #raditionala !hineza:
'edeti apa ca tare 'i-ratorie in coneIiune cu 'iele, tul-urarile piho9
afecti'e, dezordinile omatice: ?lementul acun in (egea celor cinci
micari "#he &idden ?lement" ?l elemento oculto" ('elemento nacoto"
Die 'er-orgene ?lement
http:""www+danmirahorian+ro"Acupunctura!inciMicari+pdf
http://www.scribd.com/doc/$IQNR%NJ/
Artele martiale
AiMido can be fluid li+e water' finding the path of least resistance......and we learn from
the water' wind' earth' fire and #oid that surround us in the garden. eing fluid can be
useful in conflict resolution in communication as well as in physical defense techniAues.
-i+ido can also be li+e the wind' that mo#es through the bamboo in ;hin,en garden...
sometimes wind can be strong li+e a tornado or at other times soft li+e a gentle bree,e'
both are useful in e&ploring in our practice. -i+ido can be li+e the earth...and students
e&plore finding a sense of groundededness and centeredness within body and mind.
-i+ido is +nown as the peaceful martial art but it can also bring forth powerful fire
energy in its sometimes direct and e&plosi#e power which can be #ery useful in defense.
-ll aspects of the Q elements are e&plored and integrated into our training at ;hin,en'
and gradually into our dailly life.
Qoga Sutra
LDluminarea inseamna inlaturarea obstacolele din calea apei' asa cum face agricultorul'
care isi iriga campul. /PatanCali' uddha1
L-s irrigators lead water where they want' as archers ma+e their arrows straight' as
carpenters car#e wood' the wise shape their minds.L uddha /QRN(O%N .C.1
QS <+3+ nimittam aprayoYaMam praM t n m 'ara a9-heda tu tata M etriMa'at 2 3 4 5 6 7
#raducerea con'ergenta"!on'ergent #ranlation:
H: 7a fel cum procedea, agricultorul <care(si ud campul eliminand baraCul din calea
apei din canalul de irigatie= tot asa la originea oricarei transformari se afla cau,a
instrumentala /nimitta1'care nu acti#ea,a tendintele naturale' ci doar goleste pt. a
umple prin Fndep rtarea obstacolelor"
E: 7i+e a farmer /remo#e obstacles to irrigate a field1 the incidental cause /nimitta1 does
not mo#e or stir up the natural tendencies into acti#ity" it merely remo#es the
obstacles"
): Comme un paysan rompt la digue Aui empeche l8eau de s8ecouler sur ses terres' a
l8origine de toute transformation est la cause instrumentale /nimitta1 Aui n8agite pas les
di#ers tendences de la nature' mais est #isee l8elimination des obstacles"
;: Como un agricultor retirando los obstaculos Aue impiden el buen riego la causa
instrumental /nimitta1 no agita las di#ersas tendencias naturales sino Aue simplemente
remue#e los obstaculos.
!omentarii"!ommentary:
;ota: -gricultorul inlatura digul de pamant si permite apei sa intre prin canalul care
uda si nutreste plantele" Goluntarismul e inutil"daca ne rela&am..daca dam drumul la
incordari..daca inlaturam obstacolele/ego1 si ne abandonam complet predandu(ne catre
5i#initate/#edeti Dsh#ra pranidhana in 3; I.$N 1 cream conditiile necesare si
transformarea interioara se #a reali,a de la sine.
Calmarea agitatiei mentale si eliminarea impregnarilor energetice care ne blochea,a
permit energiei #ietii sa circule liber in noi' ca apa unui rau. Ebser#ati aceeasi strategie
a golirii/ a inlaturarii obstacolelor1 in mesaCul lui 7ao T,u /capitolul II1"
Apa ete model in pro'er-e i in lirica
Kro'er-e " Kro'er-
LNu #orbiti ( cu e&cep ia ca,ului ca Fmbun t iti tacerea /oprirea mintii1/ L 5o not spea+ (
unless it impro#es on silence( ,icala budistaL/ ,icala buddhista" uddhist ;aying1
LCel care pune o Fntrebare este prost pentru un minut" cel care nu o pune ramane un
prost pentru totdeauna" 0e who as+s a Auestion is a fool for a minute" he who does not
remains a fool fore#erL
Chinese Pro#erb
4aestrul iti deschide usa... tu trebuie sa intri singur in propria casa../Teachers open the
door... 3ou enter by yourself.
maestrul iti arata unde se afla hrana... ca sa te saturi tu trebuie sa o mananci..
maestrul iti arata drumul... ca sa aCungi la destinatie tu trebuie sa mergi pe el.. Chinese
Pro#erb
LNimeni nu(si poate #edea reflectia in apa curgatoare. 5oar in apa nemiscata /mintea
oprita1 poate fi #a,uta / ade#arata noastra identitate1/ No one can see their reflection in
running water. Dt is only in still water that we can see. ( Taoist pro#erb
L 7 sa i(# sa de#eniti largi' deschisi si #iata ta #a fi mai usoara. -mintiti(#a ca o
lingurirta de sare intr(un pahar cu apa o face de nebaut. 5ar intr(un lac o lingurita de
sare este aproape insesi,abilaL [ 7et yourself be open and life will be easier. - spoon of
salt in a glass of water ma+es the water undrin+able. - spoon of salt in a la+e is almost
unnoticed.L uddha
LHenuntati la egoismul d#s./ iesiti din limitarea mintii1 i #e i g si pacea" ca apa care se
amestec cu ap ' #eti fu,iona Fn absorb ieL. /L !i#e up your selfishness' and you shall
find peace" li+e water mingling with water' you shall merge in absorption.L ;ri !uru
!ranth ;ahib
LDn eleptul se adaptea,a la situatia pre,enta' asa cum apa ia forma ulcioruluiL/ L The
wise adapt themsel#es to present circumstances' as water moulds itself to the pitcherL.
5ac dori i s # cunoaste i trecutul ( uita i(#a la condi iile pre,ente. 5ac dori i s s
# cunoaste i #iitorul ( uita i(#a la ac iunile d#s. actuale./ Df you want to +now your past
( loo+ into your present conditions. Df you want to +now your future ( loo+ into your
present actions.
LPicatura de apa / care cade fara intrerupere1 strapunge o piatraL
L!utta ca#at lapidem.L /5ripping water car#es a stone.1L( E#idius (
L2ater continually dropping will wear hard roc+s hollow.L Plutarch
LNiciodat s nu credeti c trupul este permanent. Corpul este c un balon de ap .
4intea este ca o maimu nebun L/ LNe#er belie#e that body is permanent. ody is li+e
a water bubble. 4ind is li+e a mad mon+ey.L ;ri ;athya ;ai aba
L-pa este forta propulsoare a intregii naturi/ 2ater is the dri#ing force of all nature.L
7eonardo da Ginci
L- intelege apa inseamna a intelege uni#ersul' miracolele naturii si ale #ietii insasiL/ LTo
understand water is to understand the cosmos' the mar#els of nature' and life itself.L
( 4asaru Emoto in LThe 0idden 4essages in 2aterL (
-pa curgatoare nu se strica" pragul usii nu este atacat de termite /)lowing water ne#er
goes bad"
our doorways ne#er gather termites. ( Chinese Pro#erbs
L;abia nefolosita rugineste" apa isi pierde puritatea daca stagnea,a" tot asa inactiunea
subminea,a #igoarea a min iiL/ Dron rusts from disuse" water loses its purity from
stagnation ... e#en so does inaction sap the #igour of the mind.L 7eonardo da Ginci
LNu te poti scalda de doua ori intr(un rau fiindca apa care curge in el este mereu
alta/3ou could not step twice into the same ri#ers" for other waters are e#er flowing on
to you.L
( 0eraclitus of Ephesus (
LDn ri#ers' the water that you touch is the last of what has passed and the first of that
which comes" so with present time.L 7eonardo da Ginci
-pa trecuta nu mai in#ar#arte roata morii/!one water does not mill anymore
Nu da atentie trecutului. 4ortii cu mortii. /3ou should not pay attention to what is in the
past. 7et bygones be bygones.
LCand bei apa aminteste(ti de i,#orul eiL/2hen you drin+ the water' remember the
spring.L( /Chinese Pro#erb" Eld Drish -dage1
LCu aCutorul apei' noi am creat tot ce e&istaL/ Ly means of water' we gi#e life to
e#erything.L ( *oran' $I:NJ (
LEste un lucru fascinant dar si un gand pro#ocator ca un corp din apa merita sa fie un
organism #iu pe buna dreptateL/ LDt is a fascinating and pro#ocati#e thought that a body
of water deser#es to be considered as an organism in its own right.L ( 7yall 2atson'
;upernature (
Ploaie nu cade doar pe un singur acoperis" Hain does not fall on one roof alone. (
Pro#erb from Cameroon
Dubirea este ca roua/ploaia ' care cade atat peste crini' cat i peste ur,ici /7o#e is li+e
dew that falls on both nettles and lilies.( ;wedish Pro#erbs
LPentru ca iubirea ade#arata este inepui,abila" cu cat daruiesti mai mult' cu atat ai mai
multa. ;i daca te duci pentru la i,#orul ade# rat' mai multa apa scoti' mai abundenta
este re#arsarea saL/L)or true lo#e is ine&haustible" the more you gi#e' the more you
ha#e. -nd if you go to draw at the true fountainhead' the more water you draw' the
more abundant is its flow.L
-ntoine de ;aint(E&upery
LCum ar putea sa stie despre ele insele picaturile de apa ca fac parte dintr(un r6u [
Dnsa raul curge mai departe L/ L0ow could drops of water +now themsel#es to be a
ri#er[ 3et the ri#er flows onL ( -ntoine de ;aint(E&upery
Piatra din apa fantanii nu are perspecti#a pietrei din #arful unui deal scaldat in lumina
soarelui /The stone in the water +nows nothing of the hill which lies parched in the sun.
( -frican Pro#erbs
L5aca omul nu onorea,a raurile' el nu #a primi de la ele #iata / ci moarte1L/ LDf man fails
to honor the ri#ers' he shall not gain life from themL ( The Code of the 0ammurabi (
L-s a lotus flower is born in water' grows in water and rises out of water to stand abo#e
it unsoiled' so D' born in the world' raised in the world ha#ing o#ercome the world' li#e
unsoiled by the worldL
Buddha
LDn#ata de la toate ... learn from e#erything L
este o contrafacere eronata care are drept tinta deprimarea cititorului
prin identificarea cu efemerul' cu trupul... si negliCarea eternului
%n'ata de la apa a ai tatornic drum "learn from the water to taMe a teady
road
7 toate apele aYung la mare "ocean dar nu in linie dreapta, intr9un mod rigid, ci
foloind calea de minima rezitenta: de'iaza pe unde roca ete mai olu-ila8
%n'ata de la ape a nu dai inapoi "learn from the ri'er ne'er to run
-acMward
7 doar cei rupti de realitate cred ca apa nu tie a dea inapoi, a e intoarca
din drum , a cedeze 8
%n'ata de la tanca a9nduri furtuna grea "learn from the rocM to endure
hea'y torm
/ de cand stancile moarte si rigide indura furtunile [ Dntrebarea este cum indura
copacii [ Cei rigi,i sunt dobarati cei elastici' fle&ibili supra#ietuiesc
%n'ata de la tanca cum neclintit a ezi " (earn from the tone how to
tand till
%n'ata de la flacari ca toate9 numai crum" (earn from the flame that
e'erything i Yut ahe
%n'ata de la flacari ce9a'em de ar in noi "(earn from the fire what we ha'e
to -urn inide u
%n'ata de la um-ra a treci i a 'eghezi" learn from the hadow to pa and
watch
%n'ata de la um-ra a fii merit ca ea+ "learn from the hade to -e hum-le a
it
%n'ata de la oare cum tre-uie 9apui "learn from the un how to et
%n'ata de la oare ca 'remea a9ti cunoti" learn from the un to Mnow your
time
%n'ata de la 'ulturi cand umerii ti9 grei " (earn from the eagle when your
houlder are hea'y
%n'ata de la paari a fii mereu in z-or+ " (earn from the -ird to -e alway in
flight
%n'ata de la 'antul ce adie pe poteci" (earn from the wind that -low along
pathway
!um tre-uie prin lume de linitit a treci "how moothly you hould go
through the world
%n'ata de la toate caci toate9ti unt urori "(earn from them all, -ecaue
the're all iter
!um treci frumo prin 'iata" &ow to go -eautifully through life,
!um poti frumo a mori! "how to -eautifully die
%n'ata de la 'ierme ca nimeni nu9i uitat "(earn from the worm that no-ody i
forgotten
%n'ata de la nufar a fii mereu curat+ "(earn from the lotu to -e alway clean
%n'ata de la tele ca9n cer unt multe oti "learn from the tar that there are
armie in the Mye
%n'ata de la greier cand ingur eti a canti" learn from the cricMet, when
you're alone to ing
%n'ata de la luna a nu te inpaimanti" learn from the moon ne'er to -e
frightened
Si du9te la furnica i 'ezi po'ara ei "And go to the ant and ee it -urden
%n'ata de la floare a fii ginga ca ea+" learn from the flower to -e gentle a
it i
%n'ata de la miel a ai -landetea a+ "(earn from the lam- to ha'e it
Mindne
%n'ata de la toate ca totu9% trecator"learn from e'erything, that e'erything
i Yut paing -y
%a eama fiu al Yertfei prin lumea9n care treci" #aMe account you on of
acrifice in the world you pa through
Sa9n'eti din tot ce piere cum a traieti in 'eci!" to learn from all that i
perihing, how to li'e fore'er
/din folclorul nor#egian1
J+ Bi-liografie" Bi-liography Bi-liography" Bi-liographie" Bi-liograf/a
capitolul * in l-+ engleza
http://wayist.org/ttcq$Jcompared/chapJ%.htm
http://translate.google.com/
Add A (om- <;tephen -ddiss and ;tanley 7ombardo' Title: 7ao(T,u Tao Te Ching' translated' with
translator8s preface' glossary' and pronunciation guide' with paintings by ;tephen -ddiss' introduced by
urton 2atson" Published: Cambridge: 0ac+ett Publishing Co.' IWWN D;N J(%T$$J($N$(I=
Alan <Halph -lan 5ale 'The Tao Te Ching' %I Gerses y 7ao T,u with Dntroduction and
Commentary'$JJT=
Allchin <-llchin' 5ouglas' Tao Te Ching: Classics of Dntegrity and the 2ay'$JJ$=
Ame< Hoger T. -mes 'Title: 5aodeCing : ma+ing this life significant : a philosophical translation
Published: eiCing: ]ueyuan chubanshe' $JJO=.
AmeA &all <Hoger -mes and 5a#id 0all 5ao 5e Ching: - Philosophical Translation' allantine'
$JJN=
AmeAQoung <Hhett 3. 2. 3oung' Hoger T. -mes' Title: 7ao Mi : te&t' notes' and comments /by
Chen *uying" translated and adapted by Hhett 3. 2. 3oung' Hoger T. -mes1' Published: ;an
)rancisco: Chinese 4aterials Center' IWTT=
Anonymou <5utch ( English by -nonymous=
Ariane <-riane Hump in collaboration with 2ing(tsit Chan ' Title: Commentary on the 7ao T,u
/by 2ang Pi1' Published: 0onolulu: Uni#ersity Press of 0awaii' IWTW=
Armel<-rmel !uerne 7ao Tseu' Tao T> *ing' Club franrais du li#re' IWRN=.
Attilio <-ndreini' -ttilio. 7ao,i. !enesi del e5aodeCingf. cibliotecas' Einaudi' Torino' agosto
$JJO=
Bahm <-rchie b. ahm'The *ing by 7ao T,u: Dnterpreted as Nature and Dntelligence by -rchie b.
ahm. IWQ% ')ourth printing IWRT' )rederic+ Ungar Publishing Company=
Balfour <)rederic 0enry alfour' T0E T-E Tt C0DN! translated by 0enry alfour. I%%O' Enline
document $JJO=
Bachofen <Hudolf achofen http://www.#l(site.org/taoism/ttc(bach.html
http://www.edepot.com/taog.html=
Bodde<5er+ odde - 0istory of Chinese Philosophy' Gol. I: The Period of the Philosophers /from
the eginnings to Circa IJJ . C.1 by 3u(lan )ung /-uthor1' 5er+ odde /Translator1" Princeton
Uni#ersity Press'OW$ pp' IW%N" odde' 5er+' )urther remar+s on the identification of 7ao T,u: a
last reply to Professor 5ubs' Dn: bournal of the -merican Eriental ;ociety' RO' IWOO' $O($T=
BecM <;anderson ec+' English interpolation'IWWR=
BlaMney <Haymond . la+ney' Title: The 2ay of 7ife: Tao Te Ching/2ang i1: The Classic
Translation' by 7ao T,u translation" Published: 7ondon' New 3or+: Penguin Putnam' IWQQ' IW%N.
4entor oo+s=
Bruno <4ario runo ;pro#iero http://www.hottopos.com/tao/intro.htm =
Bullen <5a#id ullen=
Bynner<ynner' 2itter'The 2ay of 7ife' -ccording to 7au T,u. New 3or+: Putnam'IWOO
Perigee/Penguin' IWT$=
Byrn <Tormod *innes IWWT *innes' Tormo<n=d <yrn=: L5ao 5e bing ( Tao Te ChingL (
Dnterpolation by Tormod *innes' based on the English #ersions of 7in 3utang' -rthur 2aley and
2ing(tsit Chan. http://oa+s.n#g.org/reNraN.html=
Byrne <yrne' Patric+ 4ichael'Title: Tao Te Ching: The 2ay of Girtue' Published: !arden City
Par+' N3: ;AuareEne Classics' IWRN' 7ao(,i: 5ao 5e bing' ;anta )e' N4: ;un Pub. Co.' IWWI=
!aru <5r. Paul Carus' 7ao(T,e8s Tao(Teh(+ing' Chicago' 7ondon: The Epen Court Pub. Co. " *.
Paul' Trench' Truebner' I%W%" Carus' Paul' and 5.T. ;u,u+i ' The Canon of Heason and Girtue:
7ao T,uPs Tao Teh *ing. 7a ;alle' Dll.: Epen Court Publications' IWIN.=.
!halmer <bohn Chalmers' The ;peculations on 4etaphysics' Polity and 4orality of the Eld
Philosopher 7au Ts,e' Published: 7ondon: Trubner' I%R%=
!han <2ing(Tsit Chan' The 2ay of 7ao T,u /Tao(te Ching1 Translated' with introductory essays'
comments' and notes' by 2ing(Tsit Chan' Published: New 3or+: 4acillan' obbs(4errill
Company' IWRN The 7ibrary of Congress Catalog Card Number R$($I$RR" - ;ource oo+ in
Chinese Philosophy' Princeton Uni#ersity Press 'IWRN ' cap T The Natural 2ay of 7ao T,u'
ppINR(ITT=
2ing(Tsit Chan' IWRN http://home.pages.at/on+ellotus/TT*/English\Chan\TT*.html
!hang <Chang Chung(yuan' Tao: - New 2ay of Thin+ing' a translation of the Tao Te Ching' with
an introduction and commentaries' New 3or+ : 0arper ^ How' IWTQ" Chang' Chung(yuan. 7e
4onde du Tao : creati#ite et taoisme' essai sur la philosophie' la poesie et l8art chinois / Chang
Chung(3uan "
traduit de l8americain par Claude Elsen. ( Paris : ;toc+' IWTW /$T(e#reu& : impr. 0erissey1. (
$IT p. : cou#. ill. " I% cm. /;toc+ plus' D;;N JIQO(NRI]1.Trad. de : LCreati#ity and taoismL ( D;N
$($NO(JIJQR(]=
!hen <Chen' Chao(0siu' Tao Te Ching: 7ao T,u8s Classic Te&t in %I Cards' o&ed ;et' translation
based on a #ersion from Ying 5ynasty' illustrated with art and calligraphy by Chao(0siu Chen'
Eddison ;add Editions' Published by 4arlowe ^ Company' New 3or+' $JJN" Chao(0siu Chen'
Tao Te Ching : 7e c9lSbre te&te taouste pr9sent9 sur %I cartes 'IT% pages 'Editeur : 7e Courrier
du 7i#re' $JJO=
!hen ? M<Chen' Ellen 4arie ' The Tao Te Ching: - New Translation with Commentary. New
3or+: Paragon 0ouse' IW%W" Chen' Ellen 4arie' LTao' Nature' 4an' - ;tudy of the *ey Ddeas in
the Tao Te Ching'L 5issertation' Philosophy' Ph.5.')ordham Uni#ersity' IWRT=
!heng@<)ranrois Cheng' Gide et plein: le langage pictural chinois' Vditions du ;euil' Paris' IWTW'
IWWI" )rancois Cheng' Gid si plin" 7imbaCul pictural chine,esc' Ed. 4eridiane' ucuresti' IW%N"
)ranrois Cheng 5es e&traits du li#re de ). Cheng' Gide et Plein
http://www.lacanchine.com/7\Cheng(#ide.html =
!heng&ong <5a#id 0ong Cheng' En 7ao T,u . 2adsworth. elmont'$JJJ' D;N J(QNO(QTRJW(Q=
!heng(in <Cheng 7in The wor+s of 7ao T,yy : Truth and Nature popularly +nown as 5aw 5er
bing
appended with chinese te&ts and the oldest commentaries" Published by the 2orld oo+
Company'Taipei'Taiwan'China'Cune'IWRW=
!latfelder <bim Clatfelder' The Tao Te Ching by 7ao T,u ' Dntroduction to the 0eadless Tao=
!hilcott <Chilcott' Tim' 5ao 5e bing. 7ao,i ( Tao Te Ching 7ao T,u.'Chinese ( English tclt.org.u+
$JJQ' pdf' $JJQ'www.tclt.org.u+/daode\Cing\intro.htm'
http://www.tclt.org.u+/daode\Cing.htm=
!hou <Chou(2ing Chohan^ ellenteen' -be /Translators1Tao Te Ching: The Cornerstone of
Chinese Culture.-strolog Publishing 0ouse' $JJN' I$% p.' www.sanmayce.com/'
http://home.pages.at/on+ellotus/TT*/English\Chohan\TT*.html=
!latfelter <0eadless #ersion bim Clatfelter' $JJJ'
http://www.geocities.com/vCimclatfelter/Cim,tao.html=
!leary <Cleary(Thomas Cleary'The Essential Tao: -n Dnitiation into the 0eart of Taoism through
the -uthentic Tao Te Ching and the Dnner Teachings of Chuang T,u Translated and Presented by
Thomas Cleary. IWWI. 0arper;an)rancisco D;N J(JR($QJ$IR(R "
Cleary' Thomas. Dstru,ioni nellPefficacia e nella regola. Dn: ;esso e longe#it:. 7a pratica sessuale
taoista come #ia per il benessere fisico e mentale /;e&' 0ealth' and 7ong 7ife' IWWO1. cD Piccoli
7ibris' -rmenia' 4ilano IWWR.Cleary' Thomas. 7Pessen,a del Tao. Tao Te Ching e Chuang(t,u
/The essential Tao: an initiation into the heart of Taoism through the authentic Tao Te Ching and
the inner teachings of Chuang(t,u' IWWI1. cPiccoli saggis' Escar 4ondadori' 4ilano' agosto
IWWO. Thomas Cleary' IWWI=
!ondron <5aniel H. Condron' Title: The Tao Te Ching Dnterpreted and E&plained"Published:
2indy#ille' 4E: ;E4 Publishing' $JJN==
!orrea <Correa' Nina' 4y 5ao 5e bing /The Path of 7o#e and 0appiness1' translation and
commentary' 5ao Ds Epen' $JJQ /see also 3our Tao Te Ching' $JJO=
!ronM <!eorge Cron+' IWWW=
!rowley -leister Crowley The Tao Teh *ing /7iber C7GDD1' - New Translation by *o 3uen/-leister
Crowley1 The EAuino& /Golume DDD' No. GDDD.1 IW$N=
Da (iu <5a 7iu The Tao and Chinese culture' New 3or+ : ;choc+en oo+s' IWTW=
Dalton <berry E. 5alton' Title: Tao Te Ching: - New -pproach' Published: New 3or+' -#on' IWWN=
DereM Bryce <5ere+ ryce' 7eon 2ieger ' Tao(Te(Ching The Classic Chinese 2or+ in English
Translation' 7ao(T,u '2isdom of the 5aoist 4asters: The 2or+s of 7ao Mi /7ao T,u1' 7ie Mi /7ieh
T,u1' Mhuang Mi /Chuang T,u1 rendered into English by 5ere+ ryce from the )rench of 7eon
2ieger8s 7es Peres du ;ystem Taoiste /Cathasia' 7es elles 7ettres' Paris1'IW%O'IWWI' IWWW
7iarech Enterprises=
DereM(in <5ere+ 7in The s-ncient Childs http://truetao.org/ttc/ancient.htm'
www.truetao.org/theway/suffer.htm=
Dicu <5icus' bohn' Tao Teh Ching. English interpolation' $JJ$' www.ri#enroc+.com/tao.htm=
Dieterich <5ieterich' 2ulf' 7ao,i 5aodeCing.English ^ !erman translations' each character
lin+ed to a dictionary /!D) k sealscript characters1.
http://home.debitel.net/user/wulf.dieterich/inde&.html=
Donohue <5onohue' Estra rian 4.-.' Poems of the Uni#erse: 7ao T,u8s Tao Te Ching' 7ulu.com'
$JJQ=
Duy'endaM<b.b.7. 5uy#enda+' Tao Te Ching The oo+ of the 2ay and Dts Girtue translated from
the Chinese and -nnotated by b.b.7. 5uy#enda+. bohn 4urray. 7ondon' IWQO" 5uy#enda+' b. b. 7.
/a cura di1. Tao t> ching. Dl 7ibro della Gia e della #irtg /Tao t? +ing. 7e 7i#re de la Goie et de la
Gertu' IWQN1. cgli -delphis' -delphi /c IWTN1' 4ilano' ottobre IWWO=
?dwin <Edwin ;ha' LTao Te ChingL ( Translation with some commentary by 5r. Edwin ;ha from
the perspecti#e of a uddhist. buly IO' IWWR=
?iichi <Eiichi ;himomiss' 7ao T,u: The Tao Te Ching / -n English Translation' IWW%=
`racle <bean Vracle 7ao(Tseu' Tao te *ing' Paris' -lbin 4ichel' IW%O=.
?rMe <Eduard Er+es'Title: 0o(shang(+ung8s commentary on 7ao(tse 'Published: -scona'
;wit,erland: -rtibus -siae' IWQJ=
?'ola <E#ola' bulius' %l li-ro della 1ia e della 1irtZ' ed. 5ott !ino Carabba Editore' 7anciano'
IW$N" Carabba Editore' 7anciano' IWOT"ed /anastatica1 Edi,ioni -r+tos' Carmagnola' IW%$"
E#ola'
bulius' 7ao T,e' %l li-ro del principio e della ua azione /Tao(T>(Ching1' Homa: Nuo#a
presenta,ione'Casa Editrice Ceschina' 4ilano'IWQW" cEri,,onti dello spiritos' Edi,ioni
4editerranee' Homa'IWT$" Histampe: IW%T'IW%W'IWW$'IWWQ" IWWT" bulius E#ola' Taoism: The
4agic' the 4ysticism' -n introduction to a IWQW Dtalian translation of the Tao(Te(Ching'
translated' with an introduction' by !uido ;tucco" foreword by bean ernachot' 0olmes
Publishing !roup" Edmonds/2ashington1IWWN'IWWQ"
E#ola' bulius /pseud.1. 7e Taoisme' presentation de bean ernachot " trad. de l8italien par bean
ernachot et Philippe aillet" Ed. PardSs' Puiseau&' QNp.' IW%W= http://boo+s.google.ro/boo+s[
idUHCHARg5On%C^pg
@eI <-alar )e&' Tao Te *ing/2ang i1' $JJR =
@oucquet <bean()ranrois )oucAuet /IRRQ(ITOI1;econd complete translation into 7atin and
)rench=
@uMunaga <)u+unaga 4itsuCi=
Bauthier <!authier' -ndre' Tao Te Ching. Chinese B English. Dmages by Penny 5ownes
/in: The Nomad 2eb ;ite1.
http://home.pages.at/on+ellotus/TT*/English\!authier\TT*.html' www.archi#e.org/ w
www.nomad.mcmail.com/tao/docs/taote.htm=
Bia @u @eng <7aotse'Tao te +ing'Translated by !ia )u )eng=
Bia9@uA?ng <)eng !ia )u and bane English' 7ao Tsu: Tao Te Ching' - new translation'
Published: New 3or+: Gintage' IWT$=
Bi-9!heng <!ibbs Tam C.' Cheng 4an(ch8ing' Title: 7ao(t,u' my words are #ery easy to
understand : lectures on the Tao Teh Ching /by MhSng 4:nA ng' Cheng 4an(ch8ing" translated
from the Chinese by Tam C. !ibbs' Published: Hichmond' C-: North -tlantic oo+s' cIW%I=
Bile <!iles' 7ionel. The ;ayings of 7ao T,u. 7ondon: bohn 4urray' IWJQ' IWQJ=.
Boddard( 5wight !oddard' 7aot,u8s Tao and 2u 2ei translation rentano8s Publishers. New
3or+' IWIW ;econd Edition' IWNW= http://www.sacred(te&ts.com/tao/ltw$/inde&.htm
Bolden <;ean !olden ^ 4arisa Presas ' 7ao,i : 5aodeCing El llibre del xdaoP i del xdeP Traduccio
del &inSs' introduccio i comentaris de !olden' ;ean i Presas' 4arisa'Editor: ;er#ei de
Publicacions de la Uni#ersitat -ut_noma de arcelona' Publicacions de l8-badia de 4ontserrat'
U-/Publicacions de lP-badia de 4ontserrat' arcelona' $JJJ' 5aodeCing. El llibre del LdaoL i del
LdeL. arcelona: Edicions Proa' $JJR. /Trans. from chinese to catalan' preface and comments by
;ean !olden ^ 4arisa Presas1.
Bong U!ong' Tien,en /beh(Tween1 89: The Tao Te Ching by 7ao T,u Translated by Tien,en
/beh(Tween1.Dnternational East(2est Uni#ersity in 0onolulu' 0awaii'
http://home.pages.at/on+ellotus/TT*/English\!ong\TT*.html
www.terebess.hu/english/tao/gong.html' www.archi#e.org/ www.iewu.edu/7aoI.htm=
Born9]ld <Eld' 2alter !orn. The ;imple 2ay' 7aot,e. 7ondon: Philip 2ellby' IWJO' IWJQ. 2alter
!orn(Eld' 7ao T,e: The Tao(Teh(*ing: - New Translation with Dntroduction and Commentary
/)ormerly published under the title LThe oo+ of the ;imple 2ayL in IWJO1 ' Published: 7ondon:
Hider ^ Co.' IW$W=
Bu <!u Mheng+un 'Title: 7ao Mi: The oo+ of Tao and Teh Published: eiCing: Pe+ing Uni#ersity
Press' IWWQ=
Buenon<!u9non' Hen9. -percus sur l8esoterisme islamiAue et le taoisme / Hene !uenon "
a#ant(propos de Hoger 4aridort. BParis' !allimard' IWW$ /QN(4ayenne : Dmpr. )loch1. ( IQT p. :
cou#. ill. " IW cm. ( /Collection Tradition1.D;N $(JT(JT$TOW(I' Hen9 !u9non. Tao(te(+ing' ch. ]D.
( Cf. 78Emphalos' symbole du Centre' Cuin IW$R" Hen9 !u9non' 7e Centre du 4onde dans les
doctrines E&tr>me(Erientales' Hegnabit ( Re ann9e B Ny I$ B Tome ]DD B 4ai IW$T=
&anen<Chad 0ansen' - 5aoist Theory of Chinese Thought' E&ford Uni#ersity Press' $JJJ=
&a'en U4arc 0a#en 7a adresa de mai Cos este 4arc 0a#en si nu -lbert de Pou#our#ille
http://home.pages.at/on+ellotus/TT*/)rench\Pou#our#ille\TT*.html=
&atcher <radford 0atcher'Tao Te *ing/2ang i1' $JJQ=
&eadle #ersion <see Clatfelder bim=
&ardy <0ardy' bulia 4.' LDnfluential 2estern Dnterpretations of the Tao Te Ching'L in 7ao(T,u and
the Tao(te(ching' edited by 7i#ia *ohn' and 4ichael 7afargue' ;tate Uni#ersity of New 3or+'
IWW%=
&a'en <0a#en 4arc' Tao Te *ing. 7ao Tseu. 7e li#re du Tao et de sa #ertu' initialement une
traduction par un auteur anonyme' 9ditions 5e#y(7i#res. Paris IWRW 7ao Tseu ( Tao Te *ing' le
li#re du Tao et de sa #ertu ' sui#i d8-perrus sur les Enseignements de 7ao Tseu. Traduit par
4arc 0a#en et 5aniel Na,ir' 5octeur 4arc 0ea#en Aui demanda' a#ant son d9cSs' : son ami
5aniel Na,ir de terminer son oeu#re' 9ditions 5er#y(7i#res' Paris' collection L4ystiAues et
Heligionss' IW%%' $OQ p 7ao Tseu' Tao Te *ings' trad. 4arc 0a#en et 5aniel Na,ir' Editions 5er#y
IWWR=
&eider <bohn 0eider' IW%Q'=
&eidegger <0eidegger 4artin' Paul ;hih(yi 0siao translation of eight chapters from the Tao Te
Ching'IWOR " see: L- 5ialogue on 7anguage /between a bapanese and an DnAuirer1.L in
0eidegger' En the 2ay to 7anguage' P. 5. 0ert,' trans. /New 3or+: 0arper ^ How' IWTI1.
0ereafter E27.=
&enricM .<Hobert !. 0enric+s The Tao Te Ching by 7ao T,u=
&enricM $<Hobert !. 0enric+s ' Title: 7ao(T,u: Te(Tao Ching: - New Translation ased En The
Hecently 5isco#ered 4awangdui Te&ts' Published: New 3or+: allantine oo+s' IW%W'=
&enricM N<Hobert !. 0enric+s 'Title: 7ao T,uPs Tao Te Ching: - Translation of the ;tartling New
5ocuments )ound at !uodian
Published: New 3or+: Columbia Uni#ersity Press' $JJJ=
&ilmar <0ilmar *laus http://www.tao(te(+ing.org/JIJ.htm=
&in9Shun <3an 0in/*hin1(shun 7ao T,F ( 5ao 5e T,Fn' a lui Dan 0in(zun' )ilosoful antic chine, 7ao
T,F i in# t tura sa" Editura de stat pentru literatura stiintifica'IWQN' IRQ pagini /traducere din
lb.rusa1
3an 0in ;hun j The -ncient Chinese Philosopher 7ao Tse and 0is Teaching. Publ. 4oscow(
7eningrad' by -N U;;H' 4oscow(7eningrad' IWQJ' ( ' . '
( " ( ' . qnq r u AHn H CCCP
. . . : ' IWQJ= H qnq M AH CCCP http://lib.ru/PEEC0DN/laoI.t&t
&inton <0inton' 5a#id' Tao Te Ching' 7ao T,u. 2ashington' 5C: Counterpoint' $JJJ=
&o <0o' 7o+ ;ang' The 7i#ing 5ao:The -rt and 2ay of 7i#ing'- Hich ^ Truthful 7ife' translation
with annotations '7ingnan Uni#ersity';eptember I' $JJ$ =
&off <enCamin 0off' The 2ay to 7ife' -t the 0eart of the Tao Te Ching' IW%I=
&ogan < Hon 0ogan/pre#iously +nown as besse !aron1' $JJJ=
&ond <ram den 0ond' Chinese /4awang 5ui1=
&ouang <)ranrois 0ouang et Pierre 7eyris' 7ao(T,eu' 7a Goie et sa #ertu' Tao(t>(+ing' te&te
chinois pr9sent9 et traduit par )ranrois 0ouang et Pierre 7eyris' Collection L Points(;agessesL'
ny IR' Editions du ;euil' IWOW' IWTW=
&uing<0suing' 3.T. 7ao T,e' Tao Te Ching. Chinese Culture. Gol. I%. Taiwan: China -cademy'
bune' IWTT=
&ua9!hing ;i <#edeti Ni 0ua=
&uang !+ <0uang' Chichung' Tao Te Ching: - 7iteral Translation' b-DN PU' $JJN=
&uang #ao <0uang' Tao' 7aoism: The Complete Teachings Ef 7ao Mi NI$ pp' Publisher:rumby
0oldings' $JJI=
&wang <;hi )u 0wang' Tao Teh Chin: The Taoists8 New 7ibrary Publisher: Taoism Pub 5ate
Published: IWWI =
&u <0u Tse(ling. 7ao T,u' Tao Teh Ching. Chengtu' ;,echuan: Canadian 4ission Press' IWNR=
%nouye <Dnouye' ;huten. 7aotse' Tao Teh *ing. To+oyo: 5aito+a+u' IW$%=
%ntoppa <Dtalian interpretation(interpolation by )rancesco Dntoppa' $JJJ=
%'anhoe <Philip D#anhoe The 5aodeCing of 7ao,i' ;e#en ridges Press' $JJ$=
ceff <beff Hasmussen' ;pirit of Tao Te Ching' Nisi ;unyatta' $JJJ=
ciyu >en <>en ciyu, 0e !uanghu' !ao ;hining' ;ong 7idao and ]u bunyao' Title: - Taoist Classic
The oo+ of 7ao,i . Published: eiCing: )oreign 7anguages Press' IW%Q' IWWN. D;N T(IIW(
JIQTI(J=
culien <;tanislas bulien' I%O$ bulien' ;tanislas' 7ao Tseu' Tao(Te(*ing' 7e 7i#re de la Goie et de la
Gertu' compos9 dans le #i. siScle a#ant l8Sre chr9tienne. Paris' Ed.5uprat' Paris' I%O$"7a
traduction franraise de ;tanislas bulien s8appuie pour les passages difficiles sur le fameu&
commentaire de 0eshang gong /fin du DD(e ap. b.(C.1=.
4hin9hun<'edeti"ee: &in9ShunV"
4im <0a Poong *im' Title: Heading 7ao T,u: - Companion to the Tao Te Ching with a New
Translation
Published: Philadelphia' P-: ]libris' $JJN=
4imura <*imura' 3asuhi+o !en+u To+yo IWQW' *imura Eichi *imura=
4itelman <-.7. *itselman DD. 'Title: 5ao de Cing /The way of peace1 of 7ao,i' RJJ .C. Published:
Palo -lto' C-: The ;chool of ;implicity' cIWNR=
4iyoahi <*iyoshi 4i+i' Tetsuroo 2atsuCi' Tao Te Ching=
4line <-. ;. *line'7ao T,u' Tao Te Ching/The oo+ of the 2ay and its Girtue1' $JJN=
4romal <*arl *romal' $JJ$ Tao Te *ing/2ang i1 =
4uneh <Tom *unesh =
4woM <4an(0o *wo+' Palmer' Hamsay' IWWN=
(a@argue<7a)argue' 4ichael' The Tao of the Tao Te Ching: - Translation and Commentary.
-lbany: ;tate Uni#ersity of New 3or+ Press' ;uny' IWW$.=
(ao <7ao CPen. The 2ay of the 5ao: -n Dnterpretation of the 2ritings of 7ao T,u. 7a bolla' C-:
5ay Press' IW%J=
(aroe <English interpretation by Hay 7arose' v $JJJ http://www.dao,ang.com/daodeCing.html=
(arre <Claude 7arre' )ranrois Cheng' 5ao de bing : 7e 7i#re de la #oie et de la #ertu' 7ao ,i'
traduit par : et commentaire spirituel de Claude 7arre' pr9face de : )ranrois Cheng' 5escl9e 5e
rouwer' Paris' Parution : IO(JN($JJ$" Claude 7arre 7ao Tseu' Tao Te *ing. IW%O' D;N
$$$RJ$II%N /Poche1" Claude 7arre and Eli,abeth Hichat de la Gal9e' Hooted in ;pirit' The 0eart
of Chinese 4edicine.Translated by. ;arah ;tang. /arrytown: ;tation 0ill Press' IWWQ1 IWJ' WI"
Claude 7arre' Dl libro della Gia e della Girtg /7e li#re de la Goie et de la Gertu' IWTT1. c5i fronte e
attra#ersos' baca oo+' 4ilano' maggio IWWN. http://boo+s.google.ro/boo+s[
idUY\dUmD;dN%3C^pgUP-IW$^dAUClaudek7arre^lrU^hlUen{#Uonepage^AUClaude
q$J7arre^fUfalse=
(au <5. C. 7au' 7ao T,u: Tao Te *ing' Published: 7ondon' New 3or+: 0armondsworth: Penguin
oo+s' IWRN" Tao Te Ching' 0ong *ong: Chinese Uni#ersity Press' IW%$ /re#. of earlier edition
without Chinese te&t'1" -llan' ;arah /Editor and Dntroduction1' 7ao T,u : Tao Te Ching :
Translation of the 4a 2ang Tui 4anuscripts' translated by 5. C. 7au' -lfred -. *nopf' IWWO
Edition=
(auer <Conradin Gon 7auer=
(eary <Timothy )rancis 7eary Tao Te Ching' IWRR' Poets Press=
(ee-ricM <bohn H. 7eebric+ 7ao Tse' Tao Teh Ching 'Classic of the 2ay and Dts Nature' IW%J=
(egge<bames 7egge 'The Tao Teh *ing or' The Tao and its Characteristics by 7ao(Tse" bames'
7egge. LThe Te&ts of TaoismL' translation.' 7ondon' I%%I' I%WI=
(e Buin <7e !uin' Ursula *. with the collaboration of b. P. ;eaton' - oo+ about the 2ay and the
Power of the 2ay /7ao T,u: Tao Te Ching translation1' ' - oo+ about the 2ay and the
Power/Nature of the 2ay' Published: oston: ;hambhala Publications' Ectober' IWWT' IWW% 7e
!uin' Ursula *.' ;hambhala' IWWT=
(i Da'id <5a#id 0. 7i 5ao de bing: - New(4illennium Translation' Premier Publishing=
(in K+c+ <7in' Paul b.' - Translation of 7ao T,uPs Tao Te Ching and 2ang PiPs Commentary. -nn
-rbor Center for Chinese ;tudies'The Uni#ersity of 4ichigan' -nn -rbor IWTT=
(indauer<5a#id 7indauer=
(iou4ia&wai <7iou *ia(hway' 7ao(tseu: Tao T? *ing. Traduit du chinois par 7iou *ia(hway'
preface d8Etiemble' Editions !allimard' Paris' IWRT' IWRW"
Philosophes taoustes' tome I : 7ao(Tseu' Tchouang(Tseu' 7ie(Tseu Traduit du chinois par
enedy+t !rynpas et 7iou *ia(0way. Vdition de enedy+t !rynpas et de 7iou *ia(0way. -#ant(
propos' pr9face et bibliographie par Vtiemble. Collection : e ibliothSAue de la Pl9iade f /No
$%N1' %WR pages' Paris' !allimard 'IW%J" 7iou *ia(hway' 7Poeu#re complSte de Tchouang(tseu.
Paris : !allimard' e Connaissance de lPErient f' ny $%' /IWRW1 IWT% =
(iu Shi <7iu ;hicong /3ang ;hu8an1' Title: 7ao Mi" Published: eiCing' China: Chinese 7iterature
Press' IWWT=.
(udd <Ned 7udd Tao Te Ching=
(ynn <Hichard bohn 7ynn' Title: The classic of the way and #irtue : a new translation of the Tao(
te ching of 7ao,i as interpreted by 2ang i' Published: New 3or+: Columbia Uni#ersity Press'
cIWWW =
Ma-ry <bohn H. 4abry' Ph5=
Mair <Gictor 0. 4air' Tao Te Ching : The Classic oo+s of Dntegrity and the 2ay. New
3or+: antam' IWWJ. =
Ma 4ou <4a *ou' 7ao Tseu: Tao Te *ing B 7e li#re de la #oie et de la #ertu. Traduit par 4a *ou.
-lbin 4ichel' Paris' IW%O= http://home.pages.at/on+ellotus/TT*/)rench\4a*ou\TT*.html
Ma (in <4a' 7in /$JJR1' 5eciphering 0eidegger8s Connection with the 5aodeCing' -sian
Philosophy. Gol IR' No. N' pp. IOWBITI=
Martin <2illiam 4artin' IWWW=
Maurer <4aurer' 0errymon' 7ao T,u/Tao Teh Ching: The 2ay of the 2ays 'T,u' 7ao" Translated
with Commentary y 0errymon 4aurer '7ibraire: Hon Hamswic+ oo+s' ;choc+en oo+s' New
3or+' New 3or+' U;-.' IW%Q=
Mac&o'ec <)ran+ b. 4ac0o#ec' IWR$=
Marhall <art 4arshall' 7ao Tsu Tao Te Ching' - New English Gersion' $JJR=
Matgioi <4atgioi /-lbert de Pou#our#ille1' 7e Tao de 7aotseu' traduit du chinois par
4-T!DED/-lbert de Pour#our#illes1' Paris' 7ibrairie de l8-rt Dnd9pendant'I%WO" 7a #ia taoista /7a
Goie rationelle1. cD libri del !raals' asaia' Homa' aprile IW%Q.=
McDonald <bohn 0. 4c5onald' Tao Te Ching' by 7ao(T,u' complete online te&t' a translation for
the public domain' IWWR=
Mc!arroll <Tolbert 4cCarroll' IW%$=
Mear <Dsabella 4ears' Tao Te Ching' 7ondon: Theosophical Publishing 0ouse' IWIR' IW$$"
4ears' Dsabella /I%QN(IWNR1' Tao Te *ing' - Tentati#e Translation from the Chinese' IWIR
translation' reset with corrections and re#isions by 5r. 4ears 7ondon: Theosophical Publishing
0ouse' IW$$' facsimile reprint with introduction and notes by Dsabella 4ears and with an
appended introduction by Paul Tice' a#ailable from The oo+ Tree' $JJN=
Medhurt <C. ;purgeon 4edhurst' IWJQ=
Merel . <Peter 4erel=
Merel 0 <Peter 4erel=
Mirahorian <4irahorian 5an' )lorin ratila' Tao bian 2en' Cartea Caii si Girtutii' Dntelepciunea
Erientului antic in opera lui 7ao Tseu si re,onantele sale actuale' Colectia Camp )undamental'
Ed. Doana' IWW$' $$O pagini' #edeti aceasta traducere completa pe:
http:""www+cri-d+com"laotzutao =
Mitchell <;tephen 4itchell' Title: Tao Te Ching: -n Dllustrated bourney' Published: IW%%' 7ondon:
)rances 7incoln' IWWW=
Moran <4oran' Patric+ Edwin. Three ;maller 2isdom oo+s: 7ao MiPs 5ao 5e bing. 7anham' N3:
Uni#ersity Press of -merica' IWWN.=
Mo <4oss Hoberts' Chinese /425' !uodian1' $JJI=
Muller <Charles 4uller'The Tao Te Ching by 7ao T,u" Translated during the summer of IWWI'
He#ised' buly IWWT" 3i(Ping Eng' LThe 2orld of 7ao T,u and the Tao Te Ching'L Tao Te Ching'
translation by Charles 4uller' with Dntroduction and notes by 3i(Ping Eng' pp. &iii(&&&i' arnes
and Noble oo+s' $JJQ=
;aMamura <Na+amura' bulia G.' The bapanese tea ceremony" an interpretation for Eccidentals'
by bulia G Na+amura" <with combined teachings from 5aodeCing and Men uddhism=' Peter
Pauper Press' IWRQ=
;i &ua <Ni 0ua(Ching' Title: Complete wor+s of 7ao T,u: Tao teh ching ^ 0ua hu ching'
Published: 4alibu' C-: ;hrine of the Eternal reath of Tao' IWTW=
;oml U)ranrois No|l/IRQI(IT$W1 ( brought to )rance by -ntoine !aubil /IR%W(ITQW1 )irst
complete translation of the 5aode Cing ( into 7atin=
;yen <Eli#ier Nyssen 7ao Ts9 Tao(te(+ing=
]rg <Erg' 7ee ;un Ching. 7ao T,u: Tao Te Ching Translation ased on 0is Taoism. 2riters Cub
Press' IWWW. =
]ld <2alter H. Eld' The boo+ of the path of #irtue : or' - #ersion of the Tao(Teh(*ing of 7ao(T,e"
with an introduction ^ essay on the Tao as presented in the writings of Chuang(T,e / by 2alter
H. Eld.
5ao de Cing. English' 4adras : Theosophical ;ociety' I%WO=
]uld <Euld' 0erman. The 2ay of -cceptance. 7ondon: -. 5a+ers' IWOR.=
Karinetto <7uciano Parinetto 7ao Tse. 7a Gia in cammino /Taot>ching1. cCi#ilt: antiches' 7a Gita
)elice' 4ilano' febbraio IWQQ.
http://www.liberliber.it/biblioteca/l/lao\t,u/tao\te\ching/html/inde&.htm=
Kauthier <Pauthier' bean Pierre !uillaume. 7e Ta_(t9(*ing' ou le 7i#re r9#9r9 de la Haison
supr>me et de la Gertu par 7ao Tseu'Ed. 5idot' Paris'IWN% Traduit en franrais et publi9 pour la
premiSre fois en Europe a#ec une #ersion latine et le te&te chinois en regard' accompagn9 du
commentaire complet de ;ie(0o9u' d8origine occidentale' et de notes tir9es de di#ers autres
commentateurs chinois /Paris: 5idot I%N%1" Pauthier !.' 7ao(tseu' Tao(te(*ing / 7i#re de la
Haison ;upreme et de la Gertu1 traducere si comentariu Pauthier !.' inL Chefs(d8oeu#re
litteraires de l8Dnde' de la Perse' de lPEgypte et de la ChineL tome deu&ieme :L Chi(*ingL p.NWW'
Ed.4aisonnewe et C(ie' Paris' I%T$=.
Kern/a <Pern`a 0oracio -. Tao(Te(*ing(El(7ibro(5el(Camino(Hecto(7ao(Tse=
iiIuan <Yi&uan' 7iu' 7ao,i: The 2ay. - New Translation' The 4id(-merica Press' Dnc.' $JJ$' N%
p.=
>am<7ao Tse/7ao T,e ' LTao Te *ingL( Cararea si #irtutea' %$ paragrafe/D ( 7]]]DD1' Elie 5ulcu'
-ninoasa(!orC' Editura Ham'IWN$'/aceasta editie ' cu %$ /in loc de %I1 capitole' este pre,entata
in paralel cu #arianta care o plagia,a <O= 7ao(T,e 'Tao Te *ing sau Cartea Cararii ;upremului
-de#ar' de !regorian i#olaru' repre,inta o copiere Limbunatatita si corectataL a editiei
publicate in IWN$' de Editura Ham' -ninoasa(!orC' intitulata: 7ao Tse ' T-E TE *DN! ( Cararea si
#irtutea=
>ed Kine <Pine' Hed /ill Porter1 7ao(t,uPs Taoteching. ;an )rancisco: 4ercury 0ouse' IWWR.=
>muat <-bel(H9musat' 4. L4emoire sur la #ie et les opinions de 7aou(TseuL'premiSre
traduction partielle du Tao(Te(*ing' Paris' I%$N. 49moires de lP-cademie Hoyale des inscriptions
et belles lettres' #ol. GDD=.
>icM <Hic+ 0arbaugh' Chinese Characters: - !enealogy and 5ictionary' QQJ pages ' Editeur :
Mhongwen.Com 'IWW%' D;N(IJ: JWRRJTQJJQ http://,hongwen.com/dao.htm=
>o-ert <4oss Hoberts' Chinese /425' !uodian1' $JJI=
>o-ert& <Hoberts' 0olly' Tao Te Ching: the -rt and the bourney /Dllustrated1' -nCeli Press'
$JJQ=
>oenthal <Hosenthal' ;tanley /;hi(tien Hoshi1' The Tao. Cardiff: The author' IWTT" D] IW%O'The
Tao Te Ching. -n Dntroduction by ;tan Hosenthal. <critish ;chool of Men Taoisms= D] IW%O ' }
Heligious2orlds v He#ised /-ugust1 $JJR=
>u-in <Hubin' Gera C.' L5ar+ 4atter in the Uni#erse'L <highly readable scientific paper with
L5ENND;L cartoon illustrated abo#e' by the astronomer 5r. Gera Cooper Hubin' whose early
theories /IWTO1 on dar+ matter were re#olutionary j with e&Auisite' unintended parallels to Tao
Te Ching cosmology=. Proceedings of the -merican Philosophical ;ociety' Gol IN$ /IW%%1' No O'
pp. ONO(OON.
;a+ura,awa 3u+i+a,u /!eorge Ehsawa1=
Schmidt <;chmidt' *arl Etto. Tao(Teh(Ching: 7ao T,uPs oo+ of 7ife. /tr. fr. !erman by 7eone
4uller1. 7a+emont' !-: C;- Press' IWTQ=
Seddon <*eith 0. ;eddon' 7ao T,u Tao Te Ching. - New Gersion' with Dntroduction' Notes'
!lossary and Dnde&=
Sheet A #o'ey <-lan ;heets ^ arbara To#ey' LThe 2ay of the -ction of the ;oulL' Tao Te
*ing Chinese ( English by -lan ;heets ^ arbara To#ey' $JJ$=
Shrine of $idom 7.P0<8 Tao(Teh(Ching translated by ;hrine of 2isdom /IW$O1
Sorrell <;orrell' Hoderic ^ -my 4a& ;orrell' Tao Te Ching made easy. Ebser#ations on the Tao.
The -rt of Peace. Translation and Commentary by Hoderic ;orrellk -my 4a& ;orrell. New
4e&ico: Truth or ConseAuences' $JJN=
Star <;tar' bonathan' Tao Te Ching" the 5efiniti#e Edition. New 3or+: Putnam' beremy P.
Tarcher/Penguin' $JJI=
Sumitomo <;umitomo' E.' 5as Tao Te *ing #on 7ao Tse !erman interpretation by E.
;umitomo' IWOQ=
SuzuMi <5.T. ;u,u+i ^ Paul Carus ' 7ao(t,e8s Tao Teh *ing' Chinese and EnglishTranslation' IWIN
;u,u+i 5.T. and Paul Carus' The Canon of Heason and Girtue /7ao(t,e8s Tao Teh *ing1 Chinese
and English" - translation of Tao te Ching by two prominent $Jth century uddhists. Dncludes
the complete Chinese te&t of the Tao te Ching as embedded graphics=
#a94ao <Ch8u Ta(*ao' 7ao T,u' Tao Te Ching: Translated )rom the Chinese Ch8u Ta(*ao'
)oreword by 5r. 7ionel !iles. WQpp' )ifth impression of original issued by the uddhist ;ociety in
IWNT' translation.' New 3or+' ;amuel 2eiser' IWTN=.
#an <0an 0iong Tan' The wisdom of 7ao Mi: a new translation of 5ao 5e Cing/The Power of Tao1
by 0an 0iong Tan'Publisher: -spley' Yld. : 0. 0. Tan /4edical1' $JJN.=
#aplow <-lan . Taplow' 7ao T,u Tal+s to e' -n interpretation of the Tao Te Ching')irst
published in IW%$ ( D;N J(WOITQ%(JI(] IWWT=
#erence <Terence bames ;tannus !ray /2ei 2u 2ei1 Epen ;ecret ' 0ong *ong Uni#ersity
Press'The E&ford Uni#ersity Press' -men 0ouse' 7ondon' E.C.O' -nd OIT )ifth -#enue' New 3or+
IR' -re The E&clusi#e -gents )or -ll Countries E&cept -sia East Ef urma' )irst printing' -pril
IWRQ' IJJJ copies'} T. b. !ray IWRQ'Printed in 0ong *ong by C-T0-3 PHE;; NI 2ong Chu+
0ang Hoad' -berdeen
#ran !ong <Tien Cong Tran' Phenomenological Dnterpretation of 7ao T,u8s Tao Te Chingby Tien
Cong Tran' Published -uthorhouse
$JJI' $JJ$=
#rottier<bohn 7ouis -lbert Trottier' The 2ay of the Uni#erse: Tao Teh Ching'The Classic 2ords
of Tao ^ Girtue'The 7aws of the Uni#erse and Power' IWWO=
#'ao <Ts8ao Tao(Chung /Cao 5aochong' Q' Taoist nun' fl. IIIW(II$Q1' 7ao T,u Chu'
/Commentary on the Tao Te Ching1' $I citations' published in 7ao T,u8s Tao Te Ching' translated
by Hed Pine' 4ercury 0ouse' IWWR /see chapters: I' T' IO' IQ' $J' $Q' $R' N$' NN' NO' O%' QO' QR'
RI' RN' TJ' TI' T$' T%' %J ^ %I1=
\nMnown <Translator: un+nown" Title: - Taoist classic' the boo+ of 7ao Mi' Published: eiCing:
)oreign 7anguages Press' IWWN=
1ladimir <Edition by Gladimir -ntono#'Ph.5. /in biology1' 7ao Tse' Tao Te Ching'Translated from
Hussian by 4i+hail Ni+olen+o' Ph.5. /in physics1' Published in $JJT by New -tlanteans I$OW
irch#iew Hd 7a+efield' Entario *J7 $0J' Canada =
$agner <2agner' Hudolf !. Title: - Chinese reading of the 5aodeCing: 2ang i8s commentary
on the 7ao,i with critical te&t and translation' Published: -lbany: ;tate Uni#ersity of New 3or+
Press' c$JJN=
$aley <-rthur 2ailey' Title: Tao Te Ching'.Published: IWNO'0ertfordshire: 2ordsworth Editions'
IWWT' The 2ay and Dts Power. - ;tudy of the Tao the Ching and Dts Place in Chinese Thought.
New 3or+: E#ergreen/!ro#e' IWQ% http://afpc.asso.fr/wengu/wg/wengu.php[lU5aodeCing=
$alMer <2al+er' rian rowne' IWWR" Tao Te Ching /The Tao Te Ching of 7ao T,u' IWWQ1.
cPiccola iblioteca Escars' 4ondadori' 4ilano' giugno IWW%=
$ang <2ang' Hobin H.' LMhou 5unyi8s 5iagram of the ;upreme Ultimate E&plained /TaiCitu
shuo1: - Construction of the Confucian 4etaphysicsL <with commentary on 5aodeCing' Chapters
IR' $%' NT' OJ' O$=' bournal of the 0istory of Ddeas' Gol. RR /$JJQ1 No. N' pp. NJT(N$N=
$atter <2atters' Thomas ' 7ao(T,u' a study in Chinese philosophy' Published: 0ong+ong'
I%TJ=
$att <2atts -lan' -l Chung(liang 0uang' #ao: #he $atercoure $ay7Tao: Calea ca o
curgere a apei8' Pantheon' New 3or+' IWTQ" in traducerea lui 5inu 7uca: 5ao' Calea ca o curgere
de apa' 0umanitas' IWWQ=
$awrytMo <2awryt+o' ;andra -.' LThe Giability /5ao1 and Girtuosity /5e1 of 5aoist Ecology:
He#ersion /)u1 as Henewal'L bournal of Chinese Philosophy' Golume N$ /4arch' $JJQ1' {I' pp.
%W(IJN. /bCP1=
$ei <0enry 2ei' The !uiding 7ight of 7ao T,u: a new translation and commentary on the Tao
Teh Ching' - YUE;T EE*' Edition: 4ild 2ear ' Publisher: Theosophical Publishing 0ouse' $NO
pages '5ate published: IW%$=
$elch <berry C. 2elch/*hiron1' Thou 5ei binn translated by *hiron /berry C. 2elch1' the *uei(
;hen 0sien IWW%.'Published on electronic media in the United ;tates of -merica. 2ritten and
Dllustrated by *hiron /berry C. 2elch1 the *uei(;hen 0sien. Calligraphy by 2alter E. 0arris DDD.
5igitally 4astered by Eri+ ;tac+house.'IWW% Chinese /4awang 5ui1" =
$ieger <2ieger 79on ;.b.' 7ao(t,eu' Tao(tei(+ing' traducere si interpretare in L7es Peres du
systeme taoiste' ;ienhsien' IWIN. 79on 2ieger' 7es PSres 5u ;ystSme Taouste' D 7ao(T,eu' DD 7ie
T,eu'DDD Tchoang(T,eu' 7es 0umanit9s 5Pe&tr>me(Erient';9rie Culturelle 5es 0autes Vtudes 5e
Tien(Tsin' ;oci9t9 dPVdition 7es elles 7ettres' WQ oule#ard Haspail' Paris Gie' Cathasia'IWIN
/7eon 2ieger(2isdom of the 5aoist 4asters: The 2or+s of 7ao Mi /7ao T,u1' 7ie Mi /7ieh T,u1'
Mhuang Mi/Chuang T,u1" Tao Te Ching. 7Popera di 7ao(t,u. Dn: D Padri del Taoismo /7es PSres du
;ystSme Taouste1. c!randi Pensatori dPEriente e dPEccidente. 7e Tradi,ionis' 7uni' 4ilano'
febbraio IWWO.=
$ilhelm <2ilhelm Hichard' Tao Te *ing' trad.' Ed. de 4edicis' IW%O" 2ilhelm' Hichard' Tao Te
Ching' trans. 0.!. Estwald. 7ondon: -r+ana/Houtledge ^ *egan Paul' IW%Q.=
$ing <H.7. 2ing' The Tao of Power' 7ao T,u8s Classic !uide to 7eadership' Dnfluence and
E&cellence' - New Translation of Tao Te Ching from Chinese into English by H..7.
2ing'Publisher: roadway'IW$ pages 'IW%R=
$ong <E#a 2ong' 7i 3ing(Chang' 7ao(T,u8s Treatise on the Hesponse of the Tao: -
Contemporary Translation of the 4ost Popular Taoist oo+ in China by E#a 2ong' Heligion ( IJ$
pages ;ean /DNT1 5ennison ( bul $JJN' 2ong' E#a' The 5aode bing in Practice' in Teaching the
5aode bing' ed. by !ary 5. 5e-ngelis' E&ford Uni#ersity Press' $JJ%=
$rigley <2rigley' Ted' English interpretation by Ted' 2rigley'
http://www.geocities.com/-thens/ridge/TR%T/taote.html'
http://home.pages.at/on+ellotus/TT*/English\2rigley\TT*.html'
www.terebess.hu/english/tao/wrigley.html' www.geocities.com/-thens/ridge/TR%T/taote.html=
$u cohn < 2u' bohn C.0' Tao The Ching'IWNW" New 3or+: ;t. bohnPs Uni#ersity Press' IWRI=
$u Qi <2u 3i' The oo+ of 7ao T,u /Tao Te Ching1. ;an )rancisco: !reat 7earning Publishing
Company' IW%W.=
diao <]iao 4in )eng 7ao Tseu' 7a Goie du Tao' Vditions -lternati#es' D;N : $ %R$$T $ON O'Paris'
$JJJ=
Qang <]iaolin 3ang'7ao Mi - 4odern Chinese -nd English Translation' ;i& ;tar Publishing' $JJ$=
Qen <3en 7ing(feng. - Heconstructed 7ao T,u. /tr. fr. Chinese by Chu Ping(yi1. Taipei: ChPeng
2en Pub.' IWTR=
Qu9lan @eng <3u(lan )ung - 0istory of Chinese Philosophy' Gol. I: The Period of the
Philosophers /from the eginnings to Circa IJJ . C.1'by 3u(lan )ung /-uthor1' 5er+ odde
/Translator1" Princeton Uni#ersity Press'OW$ pp'IWQ$' IW%N" )ong 3eou(7an" Pr9cis d8histoire de
la philosophie chinoise : 58aprSs le te&te anglais 9dit9 par 5er+ odde"Traduction de !uillaume
5unstheimer" Pr9face de Paul 5emi9#ille ' NRT p. Vditions P-3ET ( Paris. l 9dition : IWQ$' Paris'
Vd. 7e 4ail' IWW$" )ung' 3u(lan' 7ao(t,u and Chuang(t,u. Dn: The spirit of Chinese Philosophy
/translator: E.H. 0ughes1' 7ondon: *egan Paul' IWOT' QW(%J='
Qutang <3utang' 7in' The Tao Te Ching' The 2isdom of 7aotse' published by Handom 0ouse .
IWO% The 2isdom of China. 7ondon: New English 7ibrary' IWRN.=
)hang <Thomas M. Mhang' bac+ie ]. Mhang' Tao Te bing in Plain English'IJOpp' Publisher:
-uthorhouse' $JJO=
)hengMun <!u Mheng+un' 7ao Mi: the oo+ of Tao and Teh' Pe+ing Uni#ersity Press' Pages: N$J'
Publication 5ate: IWWQ=
)i9chang <Tang' Mi(chang' 2isdom of 5ao' Published: ;an Hafael' C-.: T. C. Press' IWRW =
Alte 'ariante de traducere
http://home.pages.at/on+ellotus/TT*/\Dnde&TT*.html
http://laotse(dao(de(ching.blogspot.com/
Dictionare
http://www.coCa+.org/inde&.php[termUqE%qCq%W^functionUcharacter\loo+up
http://www.tigernt.com/cgi(bin/cedict.cgi
Sun9tzu in ?nglih and !hinee
;UN TMU EN T0E -HT E) 2-H
T0E E75E;T 4D7DT-H3 THE-TD;E DN T0E 2EH75
Translated from the Chinese
y 7DENE7 !D7E;' 4.-. /IWIJ1
http://www.chinapage.com/sun,i(e.html
Sun #zu' Art of $ar Applied to Modern Strategy and (eaderhip
http://www.sonshi.com/
http://www.youtube.com/watch[#UosY$b7UdJU-^featureUplayer\embedded
D7DE!H-P03
- list of the European translations of the Tao(teh(+ing' and of the principal articles which ha#e
appeared on 7ao(t,u' and the religion called Taoism.
*+ Mod de prezentare al caracterelor din l-+ chineza foloit in
dictionar"Kreentation mode ued in thi dictionnary" Mode de prentation
utili dan ce dictionnaire" Kreentation Mode oder Dartellungform
'erwendet in dieem $=rter-uch:
.+!aracter traditionalUimplificatV in l-+ chineza : <=
0+tracriptii tranliterari"romanizari: pinyin qi<Unumarul indica tonulV: $ade9
Bile: chai" ?@?]: t'i: Mhi:
3+pronuntare" pronunciation" prononciation" Auprache: Mi
<+traducere in l-+ romana: H: tranlation into the ?nglih language: ?:
traduction dan la langue franCaie: @:: 5-eretzung in die deutche Sprache:
B:
>: ;umerele foloite dup termenii tranliterati Ln pinyin au rol de tonuri:
?: Kinyin tone are indicated -y num-er .9G, a follow:
@:Kinyin ton ont indiqu par le numro .9G, comme uit:
B:Kinyin9#=ne ind mit ;ummern .9G, wie folgt:
aIU " a$U a" aNU " aOU:" aJUaQUa<ton neutral=
aIU " a$U a" aNU " aOU: a :
eIU " e$U9" eNU " eOU S"
iIU " i$U `" iNU " iOUd"
oIU " o$Uo" oNU " oOU_"
uIU " u$U g" uNU " uOUh"
IUle#el tone' $Urising tone' NUmid(rising tone' OUfalling tone' QUneutral tone/I U < =
ton haut 9gal /macron1 " $ U < =Ton montant /accent aigu1' N U <~= Ton
descendant l9gSrement puis remontant /0atche+ ou caron1 " O U < = Ton
descendant et bref /accent gra#e1" Q U ton neutre/I U Ton oben gleich" $ U
5ein etrag /mit -+ut1" N U Ton leicht abw.rts und dann ,ur@c+ /oder
0atche+ Caron1" O U Ton abw.rts und +ur, /!ra#is(-+,ent1" Q U neutral Ton"
semne diacritice Fn lb. rom6n ' france, ' italian si spaniol :
6 : rV9>S| u ` F d _X ?g h @ F

You might also like