Professional Documents
Culture Documents
DIGITAL CAMERA
Documentazione Prodotto
Fotografia di Base
Ora siete pronti per scattare immagini e rivederle.
Potete quindi mettervi alla prova con composi- Playback - Operazioni di Base
zioni creative, come descritto in I Modi Digital
Vari-Program. Modi Digital Vari-Program
La Ripresa Flash
Autoscatto
Consultate questi capitoli, per saperne di pi sul playback Approfondimenti sul Playback
sulla stampa delle foto con una stampante PictBridge La Stampa delle Fotografie
i
Per la Vostra Sicurezza
Per evitare eventuali danni alla vostra attrezzatura e possibili lezioni a voi o a terze per-
sone, vi preghiamo di leggere completamente e con la massima attenzione le avvertenze
relative alla sicurezza che seguono, prima di utilizzare la fotocamera. Conservatele in
modo che chiunque utilizzi lapparecchio possa consultarle in qualsiasi momento.
Le conseguenze che possono derivare dalla mancata osservanza delle precauzioni
esposte in questo capitolo sono indicate dal seguente simbolo:
Questo simbolo segnala avvertenze importanti, da leggere prima di utilizzare
il prodotto, per prevenire possibili danni fisici allutente.
AVVERTENZE
Non guardate il sole attraverso il mirino Non cercate di smontare lapparecchio
Inquadrare direttamente il sole o altre Il contatto con componenti interni del-
fonti di luce intensa nel mirino pu pro- la fotocamera pu provocare lesioni. In
vocare danni permanenti alla vista. caso di guasti, il prodotto deve essere
In caso di malfunzionamento, spegnete riparato esclusivamente da personale
subito lapparecchio qualificato. Qualora il corpo dellappa-
Nel caso rilevaste fuoriuscita di fumo o recchio si rompesse in seguito a caduta
un odore acre o inconsueto, provenien- o altri incidenti, rimuovete la batteria e
te dallattrezzatura o dallalimentatore leventuale alimentatore a rete e consul-
a rete (accessorio opzionale), scollegate tate un Centro Assistenza Nikon per le
subito la fotocamera dalla rete elettrica necessarie riparazioni.
e rimuovete la batteria, prestando at- Osservate le necessarie precauzioni nel
tenzione a non ustionarvi. Proseguire manipolare le batterie
nellutilizzo della fotocamera in queste Le batterie possono perdere liquido
condizioni pu provocare lesioni. Dopo o esplodere se maneggiate in modo
la rimozione delle batterie, fate con- improprio. Per quanto concerne il loro
trollare lapparecchio presso un Centro impiego con questo prodotto, osservate
Assistenza Nikon. le seguenti precauzioni:
Non utilizzate in presenza di gas infiam- Assicuratevi che lapparecchio sia spen-
mabili to prima di procedere allinserimento o
Per evitare il rischio di esplosioni o alla rimozione delle batterie. Se vi servite
incendio, non utilizzate apparecchi dellalimentatore a rete (opzionale), ve-
elettronici in ambienti saturi di gas o rificate che sia scollegato.
vapori infiammabili. Utilizzate soltanto le batterie specifiche,
progettate espressamente per luso con
Non ponete la cinghia al collo di bambini
questo apparecchio. Non mescolate
Mettere al collo di bambini o neonati la
batterie nuove con altre gi in parte
cinghia a tracolla della fotocamera, pu
utilizzate, o batterie diverso tra loro per
causare strozzature o strangolamenti.
tipo o marca.
ii
Non inserite la batteria al contrario o con Rimozione delle memory card
le polarit invertite. Le schede di memoria possono surriscal-
Non mettetela in corto circuito e non darsi durante luso. Rimuovetele con le
cercate di smontarla. dovute precauzioni.
Non esponetela a fiamme, fuoco o calore CD-ROM
eccessivo. Per evitare di danneggiare le attrezzature
Non immergete e non bagnate con acqua e prevenire possibili lesioni alludito, i CD-
o altri liquidi. ROM contenenti i programmi software e
Tenete montato il copri-terminali per la manualistica elettronica forniti insieme
proteggere i contatti quando traspor- a questo prodotto non devono essere
tate la batteria. Evitate di trasportarla o inseriti nei lettori CD audio.
conservarla insieme ad oggetti metallici
Osservate le dovute precauzioni nel-
come chiavi, fermagli, ecc.
luso del flash
Con batterie completamente scariche, il
Il lampo del flash in prossimit degli occhi
rischio di perdite di liquido aumenta. Per
di persone e animali pu provocare una
evitare danni allapparecchio, rimuovete
temporanea perdita della vista. Ponete
sempre le batterie scariche.
particolare attenzione con i bambini e i
Quando una batteria non in uso,
neonati: evitate di usare il flash ad una
inserite il copriterminali e conservatela
distanza inferiore ad un metro.
in un ambiente fresco e asciutto.
Subito dopo luso, specialmente se Regolando il mirino
lapparecchio stato utilizzato a lungo, Fate attenzione agli occhi quando regola-
la batteria pu risultare calda. Prima di te il correttore diottrico del mirino mentre
rimuoverla, spegnete la fotocamera e vi state guardando dentro, per evitare di
attendete che si raffreddi. ferirvi con le dita o le unghie.
Se rilevaste una qualsiasi modifica nel- Evitate il contatto con i cristalli liquidi
laspetto esterno della batteria, come Se per qualche incidente il monitor do-
scolorimento o deformazione, inter- vesse rompersi, fate attenzione a non
rompetene immediatamente lutilizzo. ferirvi con i frammenti di vetro ed evitate
Servitevi dei cavi appropriati che i cristalli liquidi che ne potrebbero
Allo scopo di preservare la conformit del fuoriuscire vengano in contatto con gli
prodotto alle normative, per il collega- occhi, la bocca o la pelle.
mento ai terminali di ingresso/uscita della
fotocamera utilizzate esclusivamente i
cavi forniti a tale scopo o commercializ-
zati separatamente da Nikon.
Tenete fuori dalla portata dei bambini
Ponete particolare attenzione affinch i
bambini non possano mettere in bocca
le batterie o altri componenti di piccola
dimensione.
iii
Avvisi
iv
Informazioni sui divieti di riproduzione e copia
Il semplice possesso di materiale copiato per via digitale o riprodotto tramite scanner,
fotocamera digitale o altre attrezzature perseguibile in base alle leggi vigenti.
La legge vieta di copiare o riprodur- Avvertenze su copie e riproduzioni
re di tipo particolare
banconote, monete, titoli, titoli di Copie e riproduzioni di titoli emessi da
stato o emessi da amministrazioni locali, societ private (azioni, cambiali, assegni,
anche nel caso tali copie o riproduzioni certificati di donazione, ecc.) abbona-
riportino la dicitura Facsimile. menti ai trasporti pubblici, tagliandi e
vietato copiare o riprodurre bancono- buoni sconto sono ammesse soltanto
te, monete e titoli circolanti in un paese nei casi in cui alle relative aziende
straniero. occorra produrre un numero minimo
Tranne nei casi in cui sia stata ottenuta di tali copie ad uso esclusivamente
la previa autorizzazione dai competenti commerciale. Evitate inoltre di copiare
organi di stato, vietata la copia o la o riprodurre passaporti e documenti di
riproduzione di francobolli postali an- identit, licenze emesse da agenzie pub-
cora non utilizzati e quella di cartoline bliche o gruppi privati, abbonamenti,
emesse dallo stato. ticket, buoni mensa, ecc.
vietato copiare o riprodurre francobolli Attenetevi alle normative sul copyri-
emessi dalle poste statali e documenti ght
autenticati stipulati in base alle norme La copia e la riproduzione di lavori crea-
di legge. tivi coperti da diritti dautore come libri,
musica, quadri, sculture, intagli, cartine,
disegni, progetti, filmati e fotografie
sono protette da copyright nazionali
ed internazionali tutelati da specifiche
leggi. Non utilizzate questo prodotto
per scopi che infrangono i copyright
internazionali o per riproduzioni illegali
e vietate dalle leggi vigenti.
v
Sommario
vi
Esposizione....................................................................................................... 75
Modo di misurazione ....................................................................................... 75
Modo di esposizione ........................................................................................ 76
Blocco dellEsposizione Automatica .................................................................. 84
Compensazione dellEsposizione ...................................................................... 86
Bracketing ....................................................................................................... 87
La Ripresa Flash................................................................................................ 94
Modi Sincro-Flash............................................................................................. 95
Uso del Lampeggiatore Incorporato.................................................................. 97
Autoscatto........................................................................................................ 105
Uso del Telecomando....................................................................................... 107
Reset a Due Pulsanti ........................................................................................ 111
Approfondimenti sul Playback......................................................................... 113
Rivedere una Singola Immagine........................................................................ 114
Dati di ripresa................................................................................................... 116
Visionare pi immagini insieme: Playback Miniature ......................................... 118
Uno sguardo pi da vicino: Playback Zoom....................................................... 120
Protezione delle Foto contro la Cancellazione................................................... 121
Cancellazione di Singole Immagini ................................................................... 122
Guida ai Menu della Fotocamera..................................................................... 123
Il Menu Play...................................................................................................... 124
Cancella........................................................................................................... 124
Cartella Play ..................................................................................................... 126
Ruota vertic. .................................................................................................... 126
Slide Show ....................................................................................................... 127
Nascondi Foto .................................................................................................. 129
Imp. Stampa .................................................................................................... 130
Il Menu di Ripresa ............................................................................................ 132
Ottimizza Foto ................................................................................................. 132
Rid. Disturbo .................................................................................................... 133
Qualit Foto ..................................................................................................... 134
Dimens. Foto ................................................................................................... 134
Bil. Bianco ........................................................................................................ 134
ISO .................................................................................................................. 134
Impostazioni Personalizzate ........................................................................... 135
Il Menu Impostazioni....................................................................................... 155
Cartelle ............................................................................................................ 156
Num. file seq. .................................................................................................. 159
Formatta .......................................................................................................... 160
Menu Personale ............................................................................................... 161
Data ................................................................................................................ 161
vii
Luminosit LCD................................................................................................ 161
Specchio su...................................................................................................... 162
Standard video................................................................................................. 162
Lingua(LANG) .................................................................................................. 163
Commento Foto .............................................................................................. 163
USB ................................................................................................................. 165
Foto rif.polv...................................................................................................... 166
Ver. Firmware ................................................................................................... 167
Rotazione Foto................................................................................................. 168
Connessione ad Apparecchiature Esterne....................................................... 169
Playback su apparecchio TV ............................................................................ 170
Connessione al computer ................................................................................ 171
La Stampa delle Fotografie .............................................................................. 175
Note Tecniche .................................................................................................... 181
Impostazioni della Fotocamera....................................................................... 182
Accessori Opzionali.......................................................................................... 183
Obiettivi per la D70 .......................................................................................... 183
Lampeggiatori Opzionali .................................................................................. 186
Altri accessori................................................................................................... 190
Cura della Fotocamera .................................................................................... 193
Risoluzione dei Problemi................................................................................. 198
Specifiche Tecniche .......................................................................................... 201
Indice.................................................................................................................. 206
viii
Introduzione Per Iniziare
1
Sguardo dinsieme
Questo Manuale
Siamo molto orgogliosi che la vostra fiducia nei nostri prodotti vi abbia fatto
preferire una reflex digitale ad ottiche intercambiabili Nikon D70. Il manuale
che state leggendo, stato redatto allo scopo di aiutarvi a trarre il massimo
IntroduzioneSguardo dInsieme
Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e le sigle dei coman-
di della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un segnalibro in questa sezio-
ne, per potervi tornare frequentemente nel corso della lettura del manuale.
Interruttore di
alimentazione:
24
Pulsante di
scatto: 12
Pulsante di
compensazio-
ne esposizione
Occhiello ( ): 86
per cinghia:
13 Occhiello per
cinghia: 13
Pulsante ( ) Illumi-
Selettore
natore LCD: 7
dei modi:
Pulsante ( ) For-
10
Slitta accessori: mattazione: 21
187
Indicatore piano focale
( ): 74
Pannello di
controllo: 6
Pulsante ( ) Modo di misu-
razione: 75
3
Corpo della fotocamera (segue)
Flash incorporato: Pulsante ( ) di sollevamento
IntroduzioneFacciamo Conoscenza con la Fotocamera
Ghiera di comando
secondaria: 147
Attacco
filettato
per ca-
valletto
Pulsante profondit di
campo: 76
Pulsante Menu
( ): 39
Pulsante sensibilit
(ISO): 46
Pulsante Miniature
( ): 118
Pulsante bilancia-
mento del bianco
(WB): 48
Pulsante Proteggi
( ): 121
Pulsante HELP( ):
136
Pulsante qualit/
risoluzione (QUAL): Sportello
41 Monitor: alloggiamento
Pulsante Zoom 13, 193 scheda di me-
Leva di fermo
Playback ( ): 120 moria: 20
del selettore di
Pulsante Invio Pulsante Cancella Sblocco del co-
messa a fuoco:
( ): 40 ( ): 122 perchio feritoia
66
card: 20
Spia LED lettura/
scrittura card: 30
5
Pannello di controllo
IntroduzioneFacciamo Conoscenza con la Fotocamera
1 12
2 11
3
10
4 9
6 7
6
IntroduzioneFacciamo Conoscenza con la Fotocamera
13
14 22
15 21
16 20
17 19
18
Illuminatore LCD
Con la pressione del pulsante , viene attivata la retroilluminazione del pannello di
controllo, che consente di leggere i dati anche al buio.
7
Il display nel mirino
1
IntroduzioneFacciamo Conoscenza con la Fotocamera
2
2
4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16
Digital Vari-Program
Selezionando un modo Digital Vari-Program, la fo-
tocamera ottimizza automaticamente tutte le impo-
stazioni relative alla scena prescelta, agevolando al
massimo laccesso alla ripresa creativa.
Auto ( 32)
Per istantanee inquadra-e-scatta, delegando alla foto-
camera tutte le regolazioni. Raccomandato in particolare
a chi utilizza per la prima volta una fotocamera reflex
digitale.
Ritratto ( 32)
Conferisce risalto al soggetto su uno sfondo sfocato.
Paesaggio ( 32)
Mantiene nitidi i dettagli nelle riprese di paesaggio.
Sport ( 33)
Blocca il movimento nelle foto dazione.
10
IntroduzioneFacciamo Conoscenza con la Fotocamera
Modi di Esposizione
Sono i modi da selezionare quando si desidera inter-
venire liberamente sulle regolazioni della fotocame-
ra, come tempo e diaframma, modo flash e menu
di ripresa.
P Auto Multi Program ( 77)
Lascia alla fotocamera il compito di ottimizzare lesposi-
zione in funzione del soggetto. Si pu intervenire sui dati
di esposizione con il Programma Flessibile ( 77) o con la
compensazione ( 86).
M Manuale ( 82)
Per selezionare liberamente tempo e diaframma in accordo
con un determinato intento creativo.
11
Navigazione nei Menu
Per muoversi nei menu della fotocamera si utilizza il multi-selettore.
IntroduzioneFacciamo Conoscenza con la Fotocamera
Sposta il cursore
in alto
Sposta il cursore in
basso
Il pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha due posizioni operative. Quando viene premuto a
met corsa, la fotocamera imposta messa a fuoco ed esposizione. Comple-
tando la pressione a fondo corsa, lotturatore scatta e la fotocamera esegue
la ripresa.
Il multi selettore
Anche il pulsante serve a selezionare le voci evidenziate nei menu della fotocamera.
In taluni casi, le operazioni elencate in questa pagina non sono eseguibili.
Spegnimento automatico dellesposimetro
Come impostazione predefinita, la fotocamera prosegue nella misurazione dellespo-
sizione per sei secondi dopo il rilascio della pressione sul pulsante di scatto. Trascorso
questo intervallo, gli indicatori di tempo e diaframma nel pannello di controllo e tutti
gli indicatori nel mirino si disattivano per preservare la carica della batteria (spegni-
mento automatico dellesposimetro). La durata dellintervallo di spegnimento automa-
tico dellesposimetro pu essere modificata tramite lImpostazione Personalizzata 23
(Esposim. off; 153).
12
Primi Passi
Preparazione della Fotocamera
IntroduzionePrimi Passi
seguenti:
Il Copri-monitor
La fotocamera ha in dotazione una protezione in plasti-
ca trasparente (Copri-monitor BM-4) per il monitor LCD.
Tale protezione serve per mantenere pulito lo schermo e
proteggerlo quando la fotocamera non viene utilizzata
o durante il trasporto. Per rimuovere la protezione,
afferrate saldamente la fotocamera, quindi fate leva
delicatamente sulla parte inferiore della protezione per
sganciarla, come nella figura a lato (). Dopo che la
protezione stata sbloccata, allontanatela leggermente
dal monitor () e poi estraetela ().
Per rimontare la copertura protettiva sul monitor, inserite
le due linguette superiori nelle relative feritoie sopra alla
cornice del monitor (), quindi premete la parte bassa
del coperchio finch si posiziona con uno scatto ().
13
Installazione delle Batterie
La D70 alimentata da una batteria ricaricabile EN-EL3 al Litio (in dotazione).
IntroduzionePrimi Passi
1 Spegnete la fotocamera
Prima di inserire la batteria, verificate che la
fotocamera sia spenta.
3 Inserite la batteria
Inserite la batteria come mostrato a lato.
15
Impostazioni base
Quando la fotocamera viene accesa per la prima volta, sul monitor viene vi-
IntroduzionePrimi Passi
sualizzato il dialogo per la scelta della lingua mostrato al punto 1, mentre sul
pannello di controllo lampeggia licona . Scegliete la lingua preferita
seguendo la procedura sotto, e impostate data e ora correnti.
1 Language OK
2 Language OK
3 Data
Imp.
A M G
OK
Entrate nel sotto-menu Data.
2004 01 01
O M S
00 00 00
4 Data
Imp.
A M G
OK
Correggete Anno, Mese, Giorno, Ora,
Minuti e Secondi. Premete il multi-
selettore a sinistra o destra per sele-
zionare la voce, in alto o basso per
2004 01 07
introdurre la modifica.
O M S
13 45 46
16
Impostazioni base
Se non viene premuto il pulsante a completamento delle impostazioni base, alla
successiva riaccensione dellapparecchio verr nuovamente visualizzato il dialogo di
IntroduzionePrimi Passi
selezione lingua. Finch le impostazioni non sono state portate a termine, licona
continua a lampeggiare e non possibile scattare fotografie o eseguire alcuna
altra operazione.
Batteria per lorologio
Lorologio-calendario della fotocamera alimentato da una batteria ricaricabile
indipendente, che si ricarica in base alle necessit se lapparecchio alimentato, a
batteria o tramite lalimentatore a rete EH-5 opzionale. Tre giorni di carica sono suf-
ficienti per fornire un funzionamento di circa un mese. Se nel pannello di controllo
lampeggia licona , la batteria scarica e lorologio-calendario viene azzerato a
2004.01.01 00:00:00. Ripristinate data e ora corrette come descritto nella sezione Il
Menu Impostazioni: Data ( 161).
Lorologio della fotocamera
Lunit incorporata nellapparecchio, analogamente a quella integrata nei computer,
meno precisa dei comuni dispositivi al quarzo. E quindi necessario controllarlo con
regolarit e ripristinare lora esatta, se necessario.
Lingua(LANG) ( 163)
Per cambiare la lingua in cui vengono visualizzati menu e messaggi, utilizzate lopzione
Lingua nel menu Impostazioni.
Data ( 161)
Per modificare data e ora, utilizzate lopzione Data nel menu Impostazioni.
17
Montaggio dellObiettivo
Per sfruttare appieno le avanzate funzioni della fotocamera, Nikon racco-
IntroduzionePrimi Passi
1 Spegnete la fotocamera
Le operazioni di montaggio e smontaggio degli
obiettivi devono avvenire a fotocamera spenta.
2 Inserite un obiettivo
Allineate i riferimenti bianchi presenti sullobiettivo
e sul corpo della fotocamera, inserite lobiettivo
nella baionetta della fotocamera, quindi ruotatelo
in senso antiorario finch udrete il click di confer-
ma del bloccaggio in posizione. Durante loperazio-
ne, fate attenzione a non premere inavvertitamente
il pulsante di sblocco dellobiettivo.
IntroduzionePrimi Passi
no sotto forma di puntini o macchie. Quando lapparec-
chio privo di obiettivo, tenete sempre montato sul boc-
chettone porta-ottica il tappo del corpo (in dotazione).
Durante la sostituzione dellobiettivo o linstallazione del
tappo corpo, reggete la fotocamera con la montatura a
baionetta orientata verso il basso.
Rimozione
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta quando to-
gliete o sbloccate un obiettivo. Per sbloccare lobiettivo
tenete premuto il pulsante di sblocco e ruotate lottica
in senso orario.
19
Installazione delle Schede di Memoria
Invece della pellicola, questa fotocamera digitale Nikon registra le immagini
IntroduzionePrimi Passi
1 Spegnete la fotocamera
Prima di inserire/rimuovere una memory card,
spegnete sempre la fotocamera.
20
4 Formattate la memory card
Per il primo utilizzo, la memory card richiede una formattazione.
IntroduzionePrimi Passi
Formattazione delle memory card
La formattazione di una scheda di memoria comporta la prepara-
zione del supporto e la cancellazione definitiva di tutti i dati in essa
contenuti. Prima di procedere alla formattazione di una scheda gi utiliz-
zata in precedenza, assicuratevi quindi di aver trasferito nel computer le
foto e gli altri dati che desiderate conservare ( 171174).
Per formattare la card, accendete la fotocamera e tenete premuti insieme
per circa due secondi i pulsanti ( e ). Nel display del tempo di
posa compare lampeggiante, e anche il conteggio dei fotogrammi
lampeggia. Premendo simultaneamente i due pulsanti una seconda volta,
la formattazione si avvia. Se desiderate uscire dalla procedura senza for-
mattare la scheda, premete un qualsiasi altro pulsante.
Formatta ( 160)
La formattazione della memory card pu anche essere effettuata tramite lopzione
Formatta nel menu Impostazioni.
21
Rimozione delle schede di memoria
Con la fotocamera spenta, la scheda di memoria pu essere rimossa senza rischio di
perdere dei dati. Prima di aprire il coperchio della feritoia card, attendete che si spenga
IntroduzionePrimi Passi
22
Procedure
dImpiego
Fotografia di Base e Playback
23
Fotografia di Base
Scattare le Prime Foto
2 .1 Accendete la fotocamera
Verranno attivate le indicazioni nel mirino e
il pannello di controllo.
Icona*
Pannello Stato Note
Controllo Mirino
Obiettivi Non-CPU
I modi Digital Vari-Program (compreso il modo ) sono disponibili soltanto in abbina-
mento agli obiettivi CPU. Il pulsante di scatto viene disabilitato se si monta un obiettivo
non-CPU. Consultate Accessori Opzionali: Obiettivi per la D70 ( 183).
Batterie CR2
A seconda del tipo di batterie e dello stato duso, quando alimentata dalle CR2 la
fotocamera pu richiedere pi tempo per aggiornare il display del conteggio foto-
grammi.
Per informazioni su cosa fare quando lampeggia nel display del contapose, con-
sultate Risoluzione dei Problemi ( 200).
Visualizzazioni a fotocamera spenta
Se si spegne la fotocamera con batteria e scheda di
memoria installate, il numero di esposizioni rimanenti
rimane visualizzato sul pannello di controllo.
25
3
Step 3Regolate le impostazioni
Ruotando il selettore dei modi su , la fotocamera si regola automatica-
Procedure dImpiegoFotografia di Base
mente in funzione del miglior risultato possibile nella maggior parte delle
situazioni. Qualit dimmagine, dimensione dimmagine, sensibilit e modo
di scatto vengono impostati ai valori indicati nella tabella sotto. Consultate
Ripresa Fotografica ( 35).
Modo di scatto
26
4
Step 4Componete linquadratura
Scegliete un modo di messa a fuoco e inquadrate il soggetto.
4 .2 Componete linquadratura
La postura pi efficace per la ripresa con un
piede avanzato di mezzo passo e la parte su-
periore del corpo ben fermo. Per evitare che
le foto possano risultare mosse (movimenti o
vibrazioni dovuti a instabilit delle mani), reg-
gete saldamente lapparecchio con entrambe
le mani e premete leggermente i gomiti con-
tro i fianchi. Afferrate limpugnatura con la
mano destra e sostenete il corpo camera o la
montatura dellobiettivo con la sinistra.
Copertura del mirino
Il campo inquadrato leggermente inferiore al campo ripreso (ci che apparir nella fotogra-
fia finale): la copertura di circa il 95%, sia in orizzontale che in verticale.
Regolazione diottrie
Il mirino della fotocamera incorpora un dispositivo di rego-
lazione diottrica, con cui possibile sintonizzare la visione
in base alle esigenze individuali. Per eseguire la regolazio-
ne, fate scorrere il comando di regolazione diottrica in alto
e in basso finch il display e le cornici di messa a fuoco
appaiono perfettamente nitidi. Se necessario, possibile ri-
muovere la conchiglia oculare in gomma; riposizionandola,
la dicitura va rivolta verso il basso.
Durante lazionamento del comando per la regolazione diottrica, fate attenzione a non
ferirvi agli occhi con le dita o le unghie.
Le diottrie del mirino sono regolabili nel campo compreso tra 1.6 m1 e 0.5 m1. Sono dispo-
nibili lenti correttive (acquistabili separatamente; 190), per unestensione del campo di
correzione da 5 m1 e +3 m1.
27
5
Step 5Eseguite la messa a fuoco
Premete a met corsa il pulsante di scatto. La fotocamera selezioner auto-
Procedure dImpiegoFotografia di Base
Indicatore di
Significato
messa a fuoco
Soggetto a fuoco (una volta eseguita la messa a fuoco la fotoca-
mera emette un bip).
La fotocamera non in grado di eseguire la messa a fuoco auto-
(lampeggiante) maticamente.
28
5
In modo , quando il pulsante di scatto viene
premuto a met corsa la fotocamera imposta au-
tomaticamente tempo e diaframma. Prima di ese-
Il flash incorporato
Nei modi , , e , se lottenimento di una cor-
retta esposizione richiede unilluminazione aggiuntiva,
il lampeggiatore incorporato nella fotocamera si solleva
automaticamente quando il pulsante di scatto viene
premuto a met corsa ( 94). Con il flash in posizione
sollevata, possibile scattare soltanto dopo la visualiz-
zazione dellindicatore di lampo pronto. Se lindicatore
non compare, rilasciate brevemente il pulsante di scatto
e riprovate. Indicatore di flash carico
Se lo desiderate, il flash pu essere disattivato, in modo
che non lampeggi anche se lilluminazione debole.
inoltre disponibile la modalit anti occhi-rossi, con cui
possibile minimizzare linsorgere di questo fenomeno,
provocato dalla riflessione della luce sulla retina ( 95).
Quando il flash non in uso
Per risparmiare energia, se non utilizzate il flash riportatelo in posizione di chiusura: per
far ci premetelo delicatamente verso il basso finch il blocco scatta in posizione.
29
6
Step 6Scattate la Foto
Premete con delicatezza il pulsante di scatto fino
Procedure dImpiegoFotografia di Base
Registrazione
31
Modi Digital Vari-Program
Fotografia Creativa
La D70 offre la scelta fra sette modi Digital Vari-
Program. Selezionando uno di questi programmi, la
fotocamera ottimizza automaticamente tutte le im-
Procedure dImpiegoModi Digital Vari-Program
Paesaggio
Assicura una maggior vivacit di delineazione, resa cromatica e con-
trasto nelle immagini di paesaggio, specialmente se con prevalenza
di cielo o di alberi.
Per un campo visivo pi ampio, utilizzate un obiettivo grandango-
lare.
Flash incorporato e illuminatore ausiliario AF si disattivano automaticamente, e non
entrano in funzione anche se la luce debole.
Messa a fuoco
Tranne per il modo , la fotocamera seleziona automaticamente larea di messa a
fuoco corrispondente al soggetto pi vicino. Una volta eseguita la messa a fuoco, la
fotocamera emette un bip (non in ), larea selezionata viene evidenziata ( 8) e la
messa a fuoco rimane memorizzata. Se il soggetto si sposta ed esce dallarea attiva pri-
ma che la fotocamera abbia terminato la messa a fuoco, la regolazione verr eseguita
in base alle informazioni fornite dalle altre aree.
32
Primi piani
Da utilizzare per riprese ravvicinate di fiori, insetti, piccoli particolari,
Sport
Il tempo di posa rapido blocca lazione, per riprese dinamiche con il
soggetto principale ben in evidenza.
La fotocamera esegue la messa a fuoco viene in continuo mentre il
pulsante di scatto premuto a met coesa, anche durante la pres-
sione a met corsa del pulsante di scatto, seguendo il movimento
del soggetto attraverso le aree di messa a fuoco. Tenete presente che possibile
scattare anche se lobiettivo non a fuoco; prima dello scatto, verificate lindicatore
di fuoco () nel mirino.
Per risultati ottimali, servitevi di un teleobiettivo. Luso del cavalletto raccomanda-
to per prevenire rischi di mosso con le lunghe focali.
Flash incorporato e illuminatore ausiliario AF si disattivano automaticamente, e non
entrano in funzione anche se la luce debole.
Paesaggio notturno
Il tempo di posa prolungato offre splendide riprese notturne, con-
trollando linsorgere di aloni e alterazioni cromatiche che spesso
affliggono le immagini eseguite in luce debole.
Per prevenire rischi di mosso con i tempi di posa lenti, si pu far
uso del cavalletto, dellautoscatto ( 105) e/o del telecomando
opzionale ( 107). Con tempi di posa pi lenti di 1 sec., attivate la riduzione di-
sturbi per minimizzare il rumore di fondo ( 133).
Per ritratti che includano uno scenario notturno sullo sfondo, servitevi del modo .
Flash incorporato e illuminatore ausiliario AF si disattivano automaticamente, e non
entrano in funzione anche se la luce debole.
33
Ritratto notturno
Assicura un equilibrio naturale tra soggetto principale e sfondo,
Procedure dImpiegoModi Digital Vari-Program
Avvertimenti di esposizione
Se vengono superati i limiti del sistema di misurazione esposimetrica, sul pannello di
controllo e nel mirino compare uno dei seguenti indicatori:
Indicatore Descrizione
Soggetto troppo luminoso. Montate un filtro grigio neutro (ND) opzionale.
Soggetto troppo buio. Incrementate la sensibilit (equivalenza ISO; 46).
Spazio Colore
Le immagini eseguite nei diversi Digital Vari-Program vengono registrate con spazio
colore sRGB ( 59).
Modi Autoscatto e Telecomando
Quando il fotografo desidera far parte dellimmagine o prevenire rischi di mosso indotti
dallazionamento del pulsante di scatto, pu servirsi dellautoscatto o del telecoman-
do. Come impostazione predefinita, lautoscatto ritarda lattivazione dellotturatore
di dieci secondi. Per dettagli, consultate Ripresa Fotografica: Autoscatto ( 105). Il
telecomando ML-L3 (opzionale) serve a far scattare lotturatore a distanza, sia istanta-
neamente sia con un ritardo di due secondi. Consultate Ripresa Fotografica: Uso del
Telecomando ( 107).
Modi P, S, A e M
Oltre alle impostazioni disponibili in modo , le moda-
lit P, S, A e M offrono il controllo su regolazioni quali
tempo e diaframma, bilanciamento del bianco, ottimiz-
zazione dellimmagine e compensazione dellesposizio-
ne. Vedi Ripresa Fotografica ( 35).
34
Ripresa
Fotografica
I Dettagli
35
Quando far uso delle Opzioni di Ripresa
Lo schema che segue illustra le situazioni in cui si richiede luso delle opzioni
Ripresa Fotografica
36
Foto scialbe e senza vita? Ottimizzazione delle immagini
( 5661)
Ripresa Fotografica
In base al vostro intento creativo,
regolate nitidezza, contrasto, spazio
colore, saturazione e tonalit.
Le foto hanno una dominante rossa
o blu?
Colori innaturali?
Bilanciamento del bianco ( 4855)
Per una resa cromatica naturale, ab-
binate il bilanciamento del bianco al
tipo di illuminazione.
Bracketing ( 8793)
Soggetto troppo chiaro? Consente di creare pi fotogrammi
con variazioni a forcella rispetto al
valore prefissato di esposizione, livel-
lo flash o bilanciamento del bianco.
Modo di misurazione ( 75)
Scegliete il sistema con cui la fotoca-
mera stabilisce lesposizione.
Modo di esposizione ( 7683)
Stabilisce il tempo di posa (la durata
per cui il sensore viene esposto alla
luce) e il diaframma (la dimensione
dellapertura attraverso cui la luce
entra nella fotocamera) per una va-
riet di effetti diversi.
Compensazione
Soggetto troppo scuro o in contro- dellesposizione ( 86)
luce? Varia lesposizione di un valore prefis-
sato rispetto a quello suggerito dalla
fotocamera.
Sensibilit ( 4647) Fotografia Flash ( 94104)
Aumentate la sensibilit per ridurre la Con soggetti scarsamente illuminati
quantit di luce necessaria allesposi- o in controluce, usate il flash incorpo-
zione. rato per unilluminazione aggiuntiva.
Foto mosse?
37
Lo schema che segue riassume il corretto ordine per la regolazione delle varie
impostazioni utili alla ripresa. Prima di procedere, per informazioni sul funzio-
namento dei menu leggete I menu della fotocamera ( 39).
Ripresa Fotografica
38
I menu della fotocamera
Procedure base con i menu
Le quattro sezioni che seguono si occupano di impostazioni a cui si accede
tramite i menu della fotocamera. Per visualizzare i menu, accendete la foto-
camera e premete il pulsante .
1 Cartelle
Formatta
NCD70
q OFF
Num. file seq.
--
MENU PLAY
MENU RIPRESA
MENU PERSONALE
Menu Personale
Data IMPOSTAZIONI
Luminosit LCD 0
Se una voce di menu evidenziata, (Per vedere le denominazioni dei
premete il pulsante . menu, premete il multi-selettore a si-
nistra mentre licona evidenziata.)
2 Ottimizza Foto
Rid. Disturbo
Qualit Foto
OFF
N
NORM
3 Ottimizza Foto
Rid. Disturbo
Qualit Foto
OFF
N
NORM
Dimens. Foto Dimens. Foto
Bil. bianco A Bil. bianco A
ISO 200 ISO 200
Selezionate il menu. Posizionate il cursore nel menu sele-
zionato.
1 Ottimizza Foto
Rid. Disturbo
Qualit Foto
OFF
N
NORM
2 Qualit Foto
RAW NEF(Raw)
FINE JPEG Alta
Dimens. Foto NORM JPEG NormaleOK
Bil. bianco A BASIC JPEG Bassa
ISO 200 RAW+B NEF+JPEG Bassa
3 Qualit Foto
RAW NEF(Raw) OK
FINE JPEG Alta
4 Ottimizza Foto
Rid. Disturbo
Qualit Foto
N
OFF
RAW
NORM JPEG Normale Dimens. Foto
BASIC JPEG Bassa Bil. bianco A
RAW+B NEF+JPEG Bassa ISO 200
Evidenziate lopzione. Eseguite la selezione.
40
Qualit e Dimensione dellImmagine
Ottimizzare la Memoria
Lo spazio che ciascuna immagine occupa sulla memory card determinato
dal proprio grado di qualit e dimensioni.
Rapporto di compressione
(FINE) grandimenti e stampe di alta qualit. (1 : 4)
JPEG Normale Qualit dimmagine normale, adatta per la Medio
(NORM) JPEG maggior parte delle applicazioni. (1 : 8)
JPEG Bassa Qualit dimmagine base, adatta per e-mail e Alto
(BASIC) uso in pagine web. (1 : 16)
Vengono registrate due immagini, una NEF(RAW) ed una
NEF+JPEG
NEF+ JPEG di qualit bassa. La dimensione dimmagine ( 43) si
Bassa
JPEG imposta automaticamente su L; il file JPEG ha dimensione
(RAW BASIC) 30082000 pixel.
NEF(RAW)/NEF+JPEG
Le immagini NEF sono visionabili soltanto utilizzando PictureProject o Nikon Capture 4
versione 4.1 o successiva ( 191). Quando le foto riprese in NEF+JPEG Bassa ven-
gono visionate sul monitor della fotocamera, compare soltanto limmagine JPEG. La
cancellazione di una foto ripresa in NEF+JPEG Bassa comporta leliminazione di en-
trambi i file, NEF e JPEG.
File Names
Le foto vengono immagazzinate come file dimmagine con nomi del tipo DSC_
nnnn.xxx, dove nnnn un numero di quattro cifre tra 0001 e 9999 assegnato automa-
ticamente in ordine crescente dalla fotocamera, e xxx unestensione di tre lettere: NEF
per le immagini NEF, .JPG per quelle JPEG e NDF per le foto utilizzate come riferimento
per la rimozione della polvere ( 166). Le foto NEF e JPEG registrate allimpostazione
NEF+JPEG Bassa hanno lo stesso nome file ma estensione differente. Le immagini re-
gistrate con impostazione II (Adobe RGB) per Ottimizza Foto > Modo colore hanno
nome file che inizia con un trattino basso, p.es. _DSC0001.JPG ( 56).
41
La qualit dimmagine pu essere regolata tramite lopzione Qualit Foto
nel menu Ripresa, oppure premendo il pulsante QUAL e ruotando la ghiera
principale.
Ripresa FotograficaQualit e Dimensione dellImmagine
Il pulsante QUAL
A monitor spento, limpostazione della qualit dim-
magine pu essere eseguita premendo il pulsante
QUAL e ruotando la ghiera principale. Il valore sele-
zionato viene visualizzato sul pannello di controllo:
42
Dimensione dellImmagine
La dimensione (o risoluzione) delle immagini digitali si misura in pixel. Dimen-
L (3008x2000)
OK
M (2240x1488)
S (1504x1000)
43
Il pulsante QUAL
A monitor spento, limpostazione della dimensio-
ne dimmagine pu essere eseguita premendo il
Ripresa FotograficaQualit e Dimensione dellImmagine
44
Capacit della scheda memoria e Qualit/Dimensione dImmagine
La tavola che segue mostra il numero approssimato di immagini registrabili su una
scheda di memoria da 256MB alle diverse impostazioni di qualit e dimensione dim-
45
Sensibilit (Equivalenza ISO)
Reagire pi rapidamente alla luce
La "sensibilit" lequivalente digitale della rapidit della pellicola, e per
praticit viene anchessa definita in valori ISO. Pi elevato il suo valore,
meno luce sar necessaria per lesposizione, con conseguente possibilit di
Ripresa FotograficaSensibilit (Equivalenza ISO)
320
400
500
Sensibilit
Con laumento della sensibilit, cresce anche il rischio che nellimmagine compaiano
dei disturbi, sotto forma di pixel impropriamente luminosi e variamente colorati,
disposti in modo casuale.
5ISO auto ( 142)
Quando per lImpostazione Personalizzata 5 (ISO auto) selezionata la voce Si, la fo-
tocamera varier automaticamente la sensibilit rispetto al valore scelto dal fotografo
allo scopo di poter assicurare unesposizione ottimale.
46
Il pulsante ISO
A monitor spento, limpostazione della sensibilit
pu essere eseguita premendo il pulsante ISO e
47
Bilanciamento del Bianco
Resa fedele dei colori
Il colore della luce riflessa da un oggetto varia in base al colore della fonte di
luce. Il cervello umano ha la capacit di filtrare i cambiamenti di colore della
sorgente luminosa, con il risultato che un oggetto bianco ci appare bianco sia
Ripresa FotograficaBilanciamento del Bianco
quando illuminato dalla luce del sole sia quando in ombra o alla luce di
una lampada a incandescenza. Al contrario di quanto avviene con il film tradi-
zionale, le fotocamere digitali sanno imitare questo tipo di adattamento, ela-
borando le immagini sulla base delle caratteristiche cromatiche della fonte di
luce, tramite una funzione nota come bilanciamento del bianco (WB, White
Balance). Per ottenere una riproduzione fedele dei colori, prima della ripresa
scegliete limpostazione di bilanciamento del bianco pi in sintonia con la fonte
di luce che illumina la scena. Quando il selettore dei modi regolato su P, S, A
o M, il bilanciamento del bianco pu essere scelto tra le seguenti opzionis:
Temperatura
Impostazione di colore ap- Descrizione
prossimata
Bilanciamento del bianco regolato automatica-
mente in base alla temperatura di colore rilevata
dal sensore RGB da 1005 pixel e dal sensore
3.500 dimmagine CCD. Per ottenere i migliori risultati,
Auto
8.000 K utilizzate un obiettivo tipo-G o -D. Nellimpiego
dei flash SB-800 e -600, il bilanciamento del bian-
co corrisponde alle condizioni in atto al momento
dellemissione lampo.
Per fotografare con luce proveniente da lampade
Incandescenza 3.000 K
a filamento.
Neon 4.200 K Per fotografare con luce al neon.
Sole diretto 5.200 K Per soggetti illuminati dalla luce diretta del sole.
Per limpiego di un lampeggiatore Nikon Speedlight,
Flash 5.400 K
compreso quello incorporato nella fotocamera.
Nuvoloso 6.000 K Per riprese in luce diurna con cielo nuvoloso.
Ombra 8.000 K Per riprese in luce diurna con soggetto in ombra.
Come riferimento per il bilanciamento del bianco,
Premisurato usate un oggetto grigio o bianco, o unimmagine
preesistente ( 52).
* Regolazione fine impostata a 0.
Per la maggior parte delle sorgenti luminose, potete utilizzare il bilanciamento
del bianco automatico. Se con tale impostazione non riuscite ad ottenere i ri-
sultati desiderati, provate ad impostare uno dei valori riportati sopra in tabella,
oppure utilizzate la misurazione Premisurato.
48
Il bilanciamento del bianco pu essere impostato tramite lopzione Bil. bianco. nel
menu Ripresa, oppure premendo il pulsante WB e ruotando la ghiera principale.
Il pulsante WB
A monitor spento, il bilanciamento del bianco pu
essere regolato premendo il pulsante WB e ruo-
tando la ghiera principale. Limpostazione viene
visualizzata sul pannello di controllo:
0 OK
+1 OK
Temperatura di Colore
La percezione cromatica determinata dalla fonte di luce varia da persona a persona e in
base a diversi fattori. La temperatura di colore, invece, una misurazione oggettiva del
colore della fonte di luce, definita in base al grado di elevazione termica (temperatura)
a cui bisognerebbe portare un oggetto affinch emani una luce identica a quella che
illumina il soggetto. Le fonti di luce con temperatura colore compresa tra i 5.000 e i
5.500 K appaiono bianche, mentre sorgenti di luce con temperatura di colore inferio-
re, come le lampadine ad incandescenza, emettono una luce giallo-rossa. Le sorgenti
di luce con temperatura superiore, invece, appaiono tendenti al blu.
50
Il pulsante WB
A monitor spento, il bilanciamento del bianco pu
essere regolato finemente premendo il pulsante
I Mired
La variazione della temperatura di colore non costante, in quanto produce variazioni pi
evidenti alle basse temperature colore piuttosto che alle alte. Ad esempio, una variazione
di 100 K sulla temperatura di colore di 6000 K, non produce quasi nessun effetto perce-
pibile, mentre una variazione di 100 K su di un valore di 3000 K determina una variazione
notevole. Per definire con precisione lentit della variazione, quindi, si fa riferimento
allunit di misura Mired, ottenuta moltiplicando linverso della temperatura di colore per
106. Tale valore in grado di fornire un riferimento quantificabile in termini percettivi. Il
Mired lunit utilizzata per definire i filtri di compensazione della temperatura di colore.
4000K3000K=1000K : 83mired
7000K6000K=1000K : 24mired
51
Bilanciamento del Bianco Premisurato
Il bilanciamento del bianco premisurato serve a registra- Premisurato
Ripresa FotograficaBilanciamento del Bianco
1 Sistemate un oggetto grigio neutro o bianco alla luce che verr utilizzata
per la foto definitiva. In studio o in situazioni di ripresa analoghe, si pu
utilizzare il classico cartoncino grigio neutro con riflessione del 18%.
memoria, richiamate il menu di bilanciamento del bianco ( 49) e seguite i passi sotto:
1 Bil. bianco
Sole diretto
Flash
2 Premisurato
Misura Imp.
Nuvoloso
Ombra Usa Foto
Premisurato
Evidenziate Premisurato. Visualizzate le opzioni.
3 Premisurato
Misura
4 Premisurato
5 Premisurato
6 Premisurato
NCD70
NIKON
OK
TOKYO
Questa Foto
Seleziona Foto
Evidenziate Seleziona Foto. Visualizzate lelenco cartelle.
7 Premisurato
NCD70
NIKON OK
8 OK
TOKYO 1 2 3
4 5 6
Questa FotoImp.
4 5 6
Seleziona Foto
Evidenziate la foto. Selezionate la foto.
La visualizzazione pu includere immagini realizzate con altre fotocamere, tuttavia come campione
per il bilanciamento del bianco premisurato, sono impiegabili soltanto le foto create con la D70.
11 Premisurato
12 Ottimizza Foto
Rid. Disturbo
Qualit Foto
OFF
N
NORM
Dimens. Foto
Questa FotoImp. Bil. bianco
Seleziona Foto ISO 200
Evidenziate Questa Foto. Impostate il valore di bilanciamento
del bianco premisurato per la foto
selezionata
Per selezionare una foto diversa, ripetete i passi 5-12.
Imp.
Misura
ritornare al menu Ripresa.
Usa Foto
55
Ottimizzazione delle Immagini
Migliorare la resa fotografica
Opzione Descrizione
La fotocamera interviene automaticamente sul contrasto se-
lezionando la curva pi appropriata. Il risultato varia da scatto
Auto a scatto, anche in scene dello stesso tipo; per eseguire pi
(default) riprese con la stessa curva di contrasto, scegliete unopzione
diversa. I migliori risultati si ottengono con gli obiettivi tipo-G
o -D.
La fotocamera utilizza una curva standard, uguale per tutte
Normale le immagini. Opzione consigliata per la maggior parte dei
soggetti, chiari o scuri.
Questa opzione produce immagini pi "morbide". Consente
Basso di prevenire un effetto sbiadito delle alte luci nelle riprese
di ritratto eseguite in pieno sole.
Medio basso Contrasto leggermente inferiore rispetto a Normale.
Medio alto Contrasto leggermente superiore rispetto a Normale.
Questo tipo di curva permette di preservare i dettagli in pae-
Alto saggi nebbiosi e con altri soggetti a basso contrasto.
Tramite il software Nikon Capture 4 versione 4.1 o successiva
(acquistabile separatamente) possibile creare una curva
Personaliz- personalizzata e trasferirla nella fotocamera. Per selezionare
zata la curva soggettivamente descritta, scegliete Personalizzata.
Se non sono state create curve personalizzate, questa opzio-
ne equivalente a Normale.
58
Adattare i colori alle specifiche di lavoro: Modo colore
La D70 offre la scelta tra pi opzioni di spazio colore, il parametro che deter-
mina lestensione e disposizione della gamma colori utilizzata per la riprodu-
Modo II
Per lapertura di immagini riprese in Modo II sotto Adobe Photoshop o altre applica-
zioni che supportano la gestione colore, selezionate lo spazio colore Adobe RGB. Pur
basandosi sui sistemi Exif e DCF, il sistema per la registrazione delle immagini in Modo
II non strettamente conforme a questi standard. I Modi Ia e IIIa si raccomandano per
riprese destinate alla stampa tramite ExifPrint - lopzione di stampa diretta di alcune
stampanti personal - o altro sistema di stampa commerciale (chiosco o laboratorio di
photofinishing). Per stabilire se la vostra stampante o il vostro laboratorio di fiducia
supportano ExifPrint leggete la documentazione acclusa alla stampante o consultate
lufficio tecnico del laboratorio.
Nikon Software
Per ottenere i migliori risultati nella visione delle foto sul computer, utilizzate
PictureProject (in dotazione) o Nikon Capture 4 versione 4.1 o successiva (acquista-
bile separatamente). Nikon Capture, che rappresenta uneccellente integrazione per
qualunque sistema di lavoro nel settore imaging, unico nella sua capacit di editare
direttamente il file NEF senza influire sulla qualit dei dati originali, ed ha un posto
chiave nella fase iniziale di qualunque procedura di produzione che implichi lutilizzo
di un software di fotoritocco.
59
Intervenire sulla vivacit cromatica: Saturazione
Tramite Saturazione, possibile controllare la vivacit dei colori.
Ripresa FotograficaOttimizzazione delle Immagini
Opzione Descrizione
Normale Vivacit standard. Raccomandata per la maggior parte delle si-
(default) tuazioni.
Vivacit attenuata. Utile che per riprese che in seguito verranno
Moderata ritoccate al computer.
Vivacit esaltata. Utile per ottenere stampe con elevato effetto fo-
Esaltata tografico, da immagini stampate cos come sono. senza ulteriori
elaborazioni.
Tonalit Cromatica
Il modello colore utilizzato in fotografia digitale, RGB, riproduce i colori miscelando
diverse quantit di luce rossa, verde e blu. Dalla combinazione di due luci colorate,
possibile ricavare una grande quantit di colori diversi. Per esempio, combinando il
rosso con una piccola quantit di verde, si produce una luce arancio. Se rosso e verde
vengono sommati in quantit uguale si ottiene il giallo, mentre con una quantit mi-
nore di rosso si ottiene un giallo-verde. Miscelando quantit diverse di luce rossa e blu
si ottengono colori che vanno dal porpora al viola e al blu navy, mentre miscelando
quantit diverse di luce verde e blu si ottengono colori che vanno dallo smeraldo al
turchese. (Aggiungendo un terzo colore di luce si ottengono tonalit pi delicate; se si
sommano i tre colori in parti uguali, si ottengono il bianco e i grigi.) Se si rappresenta
linsieme delle variazioni di tonalit cos ottenibili allinterno di un cerchio, si ottiene
quella che viene chiamata ruota del colore.
60
Scelta delle Opzioni di Personalizzazione per il Miglioramento Immagine
Scegliendo Personalizzata nel menu Ottimizza Foto ( 57), compare il
menu mostrato al punto 1.
Contrasto -2 Bassa
I Modo colore -1 Medio bassa
Saturazione +1 Medio alta
Evidenziate lopzione di Richiamate il sub-menu.
personalizzazione.
3 Nitidezza
Auto
0 Normale
4 Personale
Eseguito
-2 Nitidezza
-2 Bassa OK Contrasto
-1 Medio bassa I Modo colore
+1 Medio alta Saturazione
Evidenziate lopzione. Eseguite la selezione.
7 Ottimizza Foto
Rid. Disturbo
Qualit Foto
OFF
NORM
Ritornate al menu Ripresa.
Dimens. Foto
Bil. bianco A
ISO 200
61
Scelta del Modo di Scatto
Scatto singolo, Continuo, Autoscatto o Telecomando
Modo Descrizione
La fotocamera riprende una fotografia ogni volta che il pulsante di
scatto viene premuto a fondo. La spia di accesso lampeggia mentre
Scatto
limmagine viene registrata; finch rimane spazio sufficiente nel buffer
singolo
di memoria possibile scattare subito limmagine successiva.
Tenendo premuto il pulsante di scatto, la fotocamera riprende immagini
Continuo in sequenza, alla cadenza massima di circa tre fotogrammi al secondo*.
Permette di eseguire autoritratti o di ridurre i rischi di mosso indotti
Autoscatto dallazionamento del pulsante di scatto ( 105).
Lazionamento dellotturatore viene controllato tramite il telecomando
ML-L3, in dotazione. Premendo il pulsante di scatto sullML-L3 la foto-
Telecoman-
camera esegue la messa a fuoco, mentre lotturatore scatta dopo un
do a rispo-
intervallo di 2 sec. ( 107). Assicura al fotografo il tempo necessario ad
sta ritardata
entrare nellinquadratura per un autoritratto con comando a distanza.
Lazionamento dellotturatore viene controllato tramite il telecomando
Teleco- ML-L3, in dotazione. Premendo il pulsante di scatto sullML-L3, lottu-
mando a ratore scatta subito dopo lesecuzione della messa a fuoco ( 107).
risposta Assicura una risposta rapida dellotturatore ed utile per ridurre i rischi
immediata di mosso.
* Cadenza di ripresa media in modo di esposizione Qualit Dimensione Capacit
M, con messa a fuoco manuale, tempo 1/250 sec. o
pi rapido, riduzione disturbo disattivata e dispo- RAW 4
nibilit di spazio nel buffer di memoria. Il numero L 9
di immagini immagazzinabili nel buffer dipende M 7
FINE
dalle opzioni selezionate per qualit e dimensione
dimmagine (vedi tabella a fianco). Ulteriori scatti S 19
potranno essere eseguiti non appena si libera L 12
spazio sufficiente nel buffer di memoria. M 7
NORM
Tutte le foto di una sequenza vengono registrate S 27
con lorientamento della prima immagine, anche
se lapparecchio viene ruotato nel corso delle L 19
riprese. Ad esempio, se la prima immagine viene BASIC M 7
scattata con la fotocamera orizzontale, tutte le
S 49
foto della serie verranno registrate come orizzon-
tali, anche se a met sequenza si passa al formato RAW +
L 4
verticale. BASIC
62
Per selezionare un modo di scatto, premete il pul-
sante e ruotate la ghiera principale. Il modo di
scatto viene visualizzato sul pannello di controllo:
Opzione Descrizione
La fotocamera esegue automaticamente la messa a fuoco quando il
pulsante di scatto viene azionato a met corsa. Il tipo di funzionamento
dipende dallopzione selezionata sotto lImpostazione Personalizzata 2
(Autofocus; 139):
AF-S (Autofocus Singolo): Quando esegue la messa a fuoco, la fotoca-
mera emette un bip e nel mirino si illumina lindicatore (). La messa a
fuoco rimane memorizzata finch si tiene premuto a met corsa il pul-
sante di scatto (blocco della messa a fuoco). Lotturatore pu scattare
soltanto se lindicatore di messa a fuoco acceso (priorit alla messa a
fuoco). Se il soggetto si muove mentre il pulsante di scatto premuto
AF
a met corsa, la fotocamera lo insegue finch non di nuovo a
Autofocus fuoco, e a questo punto lotturatore pu scattare (messa a fuoco a
inseguimento; 65). Se il soggetto si ferma prima dello scatto, lindi-
catore si illumina nel mirino e la messa a fuoco rimane memorizzata in
riferimento alla distanza rilevata.
AF-C (Autofocus Continuo): La fotocamera esegue la messa a fuoco in
continuo, per tutto il tempo in cui si tiene premuto a met corsa il pul-
sante di scatto. Se il soggetto si muove, la messa a fuoco viene regolata
in conseguenza (messa a fuoco a inseguimento; 65). Lotturatore
libero di scattare a prescindere dalla corretta esecuzione della messa a
fuoco (priorit allo scatto).
La messa a fuoco non viene regolata dalla fotocamera e deve essere
gestita manualmente, tramite lapposita ghiera presente sullobiettivo.
Se lobiettivo ha unapertura di diaframma massima pari o superiore
M
f/5.6, lindicatore della messa a fuoco nel mirino potr essere utilizzato
Manuale per verificare la corretta messa a fuoco del soggetto ( 74), ma le foto
potranno essere comunque scattate in qualsiasi momento, anche se il
soggetto non a fuoco.
La messa a fuoco AF Singolo garantisce immagini nitide e perfettamente a
fuoco. La modalit AF Continua la scelta ideale per riprendere soggetti in
movimento continuo. La messa a fuoco manuale vi consente di regolare il
fuoco nelle condizioni in cui lautofocus non pu garantire il risultato.
64
Calcolo Preventivo della Messa a Fuoco
Se, mentre il pulsante di scatto premuto a met corsa, il sistema di messa a fuoco
della fotocamera rileva un movimento del soggetto, inizier subito a calcolare in via
65
Selezione dellArea di Messa a Fuoco
La D70 offre la scelta fra cinque aree di messa a fuoco, che insieme coprono
Ripresa FotograficaMessa a Fuoco
Pannello Selezione
Ripresa FotograficaMessa a Fuoco
Visualizzata
nel mirino e
Area dinamica Manuale
AF-S sul pannello di
(AF Singolo) controllo
Non visualiz-
Sogg. + vicino Automatica
zata
Visualizzata
nel mirino e
Singola Manuale
sul pannello di
controllo
Visualizzata
nel mirino e
AF-C Area dinamica Manuale
sul pannello di
(AF Continuo)
controllo
Non visualiz-
Sogg. + vicino Automatica
zata
68
Ripresa FotograficaMessa a Fuoco
Come funziona Quando utilizzarla
69
Blocco della Messa a Fuoco
Questa funzione serve al fotografo per modificare linquadratura dopo aver
Ripresa FotograficaMessa a Fuoco
70
3 Ricomponete linquadratura desiderata e scattate la foto.
Modo Area-AF
Per impiegare la funzione di blocco della messa a fuoco, regolate lImpostazione Perso-
nalizzata 3 (Modo Area-AF; 140) su Singola o Area dinamica.
Modo
Ruotando il selettore dei modi su , viene selezionato automaticamente lAF-C.
15AE-L/AF-L ( 147)
Questa opzione controlla la funzione del pulsante AE-L/AF-L: blocco di messa a fuoco
ed esposizione (impostazione predefinita), della sola messa a fuoco o della sola espo-
sizione.
71
Illuminatore Ausiliario AF
Lilluminatore ausiliario AF incorporato nella foto-
camera, assicura al sistema autofocus la possibilit
Ripresa FotograficaMessa a Fuoco
Modo di misurazione
Nelle modalit P, S, A e M, il modo di misurazione stabilisce la procedura con
Ripresa FotograficaEsposizione
cui la fotocamera rileva i dati di esposizione. In abbinamento ad un obiettivo
CPU, sono disponibili le opzioni che seguono (il sistema esposimetrico disa-
bilitato se la fotocamera monta un obiettivo non-CPU).
Metodo Descrizione
La misurazione viene eseguita tramite il sensore CCD da 1005 pixel, che regola
lesposizione basandosi sulle informazioni provenienti da tutte le zone dellin-
quadratura. Questo sistema mostra tutta la sua validit nel fornire risultati
molto simili a ci che viene visto dallocchio umano, in particolare quando gran
Color parte dellinquadratura risulta occupata da un colore molto chiaro (bianco o
Matrix giallo) o molto scuro (nero o verde) La misurazione Color Matrix 3D, che regola
3D/ lesposizione utilizzando anche linformazione di distanza fornita dallobiettivo,
disponibile soltanto se la fotocamera monta un obiettivo tipo-G o D. Con gli
Color
altri obiettivi CPU viene utilizzata invece la misurazione Color Matrix, che non
Matrix include linformazione di distanza. Con la misurazione Matrix, il cui impiego
viene raccomandato per la maggior parte delle occasioni, non opportuno
luso del blocco AE ( 84) o della compensazione dellesposizione ( 86).
La fotocamera esegue la misurazione su tutta linquadratura, ma assegna
maggior peso allarea circolare di 8 mm di diametro al centro dello schermo di
Semi- visione. il classico sistema per le riprese di ritratto; se ne raccomanda luso
spot anche quando sullobiettivo montato un filtro con un fattore di assorbimen-
to (fattore di prolungamento dellesposizione) superiore a 1 ( 191).
La fotocamera misura un cerchio di 2,3mm di diametro, corrispondente a
circa l1% dellintera inquadratura. Il cerchio centrato nellarea di messa a
fuoco attiva, e ci permette di esporre con precisione in funzione del soggetto
Spot principale, anche se lo sfondo o la zona circostante sono sensibilmente pi lu-
minosi o pi scuri (se per il Modo Area-AF selezionato Sogg. + vicino larea
utilizzata per la misurazione quella centrale).
Per selezionare un modo di misurazione, premete il pul-
sante e ruotate la ghiera principale. Il modo di mi-
surazione viene visualizzato sul pannello di controllo:
11Ponderata ( 145)
Questa opzione controlla lampiezza dellarea centrale a cui viene assegnato maggior
peso nella misurazione semi-spot.
75
Modo di esposizione
Quando il selettore dei modi viene regolato su P, S, A o M, lutente pu impostare
Ripresa FotograficaEsposizione
tempo di posa e/o apertura di diaframma, come descritto nelle pagine che seguono.
Ottiche con CPU (Tutte le Modalit di Esposizione)
Se state utilizzando un obiettivo dotato di CPU e di ghiera dei diaframmi, occorre bloc-
care la ghiera diaframmi sul valore pi chiuso (numero f/ pi elevato). In caso contrario
il pulsante di scatto verr disabilitato e sul pannello di controllo e nel mirino comparir
il simbolo lampeggiante. Gli obiettivi tipo G non necessitano di questa operazione
in quanto non dotati della ghiera dei diaframmi.
Obiettivi non-CPU
Le ottiche non-CPU sono impiegabili esclusivamente in modo M, ove possibile rego-
lare manualmente lapertura tramite lanello diaframmi dellobiettivo. Negli altri modi
di esposizione il pulsante di scatto rimane disabilitato e nei display del diaframma sul
pannello di controllo e nel mirino compare lampeggiante.
Previsualizzazione della profondit di campo
Per valutare visivamente prima dello scatto leffetto che
lapertura di diaframma in uso avr sullestensione del
campo nitido, premete e tenete premuto il pulsante
profondit di campo. Se montato un obiettivo CPU,
il diaframma si chiude al valore selezionato dalla fotoca-
mera (modi P e S) o prefissato dal fotografo (modi A e
M), consentendo il controllo della profondit di campo
sullo schermo di visione (questa funzione non disponi-
bile con le ottiche prive di CPU incorporata).
5ISO Auto ( 142)
Quando per lImpostazione Personalizzata 5 (ISO auto) selezionata la voce Si, la
fotocamera varia automaticamente la sensibilit nel campo delle equivalenze ISO
200-1600 allo scopo di poter assicurare unesposizione e unemissione flash ottimali.
Nei modi P e A, la fotocamera regola la sensibilit quando il tempo richiesto per una
corretta esposizione risulterebbe pi rapido di 1/8000 sec. o pi lento di un valore prefis-
sato (se neppure con ISO 1600 possibile ottenere una corretta esposizione, il tempo
viene comunque prolungato oltre il valore prefissato). Altrimenti, la fotocamera regola
la sensibilit quando vengono superati i limiti del sistema esposimetrico (modo S), o
quando non possibile ottenere la corretta esposizione con i valori di tempo e diafram-
ma selezionati dallutente (modo M).
Quando la sensibilit viene variata rispetto al valore sele-
zionato dallutente, ISO AUTO lampeggia sul pannello di
controllo e nel mirino. Nel display info-foto della fotoca-
mera, relativo alle immagini riprese con sensibilit variata,
il valore ISO viene mostrato in rosso. Tenete presente che
linnalzamento della sensibilit rispetto ai valori standard
pu provocare la comparsa di disturbi nelle foto.
76
P: Auto Multi Program
Con questa impostazione, la fotocamera regola automaticamente tempo
Ripresa FotograficaEsposizione
e diaframma in base al programma contenuto nel suo microprocessore (
78) in modo da ottenere la migliore esposizione nella maggior parte delle
situazioni. Questa modalit consigliata per le istantanee e le altre situazioni
in cui si preferisce delegare alla fotocamera la regolazione dei parametri di
esposizione. Si possono introdurre variazione tramite le funzione di program-
ma flessibile, compensazione dellesposizione ( 86) e auto bracketing (
87). Il modo P impiegabile soltanto in abbinamento agli obiettivi CPU.
Per eseguire riprese in modo Auto Multi Program:
Programma Flessibile
In modo P, possibile scegliere una coppia tempo/
diaframma diversa ruotando la ghiera principale (scor-
rimento del programma). Tutte le combinazioni con-
ducono allo stesso risultato in termini di esposizione.
Quando attivato il programma flessibile, sul pannello
di controllo compare licona . Per ripristinare la coppia
tempo/diaframma del programma standard, ruotate la
ghiera principale finch non pi visualizzata licona .
Limpostazione iniziale pu essere ripristinata anche spe-
gnendo lapparecchio, azionando il selettore dei modi,
sollevando e riabbassando il flash incorporato, o ancora
eseguendo il reset a due pulsanti ( 111) o scegliendo
unaltra regolazione per lImpostazione Personalizzata 9
(Step EV; 144).
77
Avvertimenti di esposizione
Se vengono superati i limiti del sistema di misurazione della fotocamera, sul pannello di
controllo e nel mirino viene visualizzato uno dei seguenti indicatori:
Ripresa FotograficaEsposizione
Indicazione Descrizione
Soggetto troppo luminoso. Usate un filtro grigio ND (acquistabile sepa-
ratamente) o riducete il valore di sensibilit (equivalenza ISO; 46).
Soggetto troppo buio. Aumentate la sensibilit ( 46).
Se la spia di carica flash ( ) lampeggia nel mirino, si pu utilizzare il lampeggiatore
per unilluminazione aggiuntiva. Lindicatore flash non compare se per lImpostazione
Personalizzata 20 (Icona Flash) selezionata lopzione No.
Programma di Esposizione
Il grafico che segue mostra il programma di esposizione per il modo P:
AF 50mm f/1.4D
AF ED 180mm f/2.8D
AF-S ED 300mm f/4D
Diaframma
Tempo di Posa
I valori EV massimi e minimi variano in base alla sensibilit (equivalente ISO); il grafico
soprastante riferito ad un valore di 200 ISO equivalenti. Se utilizzate la misurazione
Matrix, i valori superiori a 171/ 3 EV vengono ridotti a 171/ 3 EV.
78
S: Esposizione Auto con Priorit dei Tempi
In modo S, il fotografo seleziona il tempo di posa desiderato, e la fotocamera
Ripresa FotograficaEsposizione
abbina automaticamente lapertura di diaframma che assicura la corretta
esposizione. Si possono scegliere i tempi compresi tra 30 sec. e 1/8.000 sec. Con
un soggetto in movimento, i tempi rapidi permettono di bloccare lazione,
quelli lenti di sottolinearne il dinamismo con un mosso controllato. Il modo S
impiegabile soltanto in abbinamento agli obiettivi CPU.
Per eseguire riprese in modo Auto a Priorit dei Tempi:
Avvertimenti di esposizione
Se vengono superati i limiti del sistema di misurazione della fotocamera, sul pannello di
controllo e nel mirino viene visualizzato uno dei seguenti indicatori:
Indicazione Descrizione
Soggetto troppo luminoso. Scegliete un tempo di posa pi rapido o
diminuite il valore di sensibilit (equivalenza ISO; 46). In alternativa,
montate un filtro grigio ND (acquistabile separatamente).
Soggetto troppo buio. Scegliete un tempo pi lento o aumentate la
sensibilit ( 46).
80
A: Esposizione Auto con Priorit dei Diaframmi
In modo A, il fotografo seleziona lapertura di diaframma desiderata, e la
Ripresa FotograficaEsposizione
fotocamera controlla il tempo di posa, in funzione di unesposizione ottima-
le. I diaframmi pi chiusi (numeri f/ pi elevati) aumentano la profondit di
campo, consentendo di mantenere a fuoco sia il primo piano che lo sfondo.
I diaframmi pi aperti (numeri f/ pi bassi) riducono la profondit di campo
per conferire al soggetto maggior risalto su uno sfondo sfocato; abbreviano il
tempo di posa riducendo i rischi di mosso e aumentano inoltre la portata del
flash. Il modo A impiegabile soltanto in abbinamento agli obiettivi CPU.
Per eseguire riprese in modo Auto a Priorit dei Diaframmi:
Avvertimenti di esposizione
Se vengono superati i limiti del sistema di misurazione della fotocamera, sul pannello di
controllo e nel mirino viene visualizzato uno dei seguenti indicatori:
Indicazione Descrizione
Soggetto troppo luminoso. Scegliete un diaframma pi chiuso (numero
f/ pi elevato) o diminuite il valore di sensibilit (equivalenza ISO; 46).
In alternativa, montate un filtro grigio ND (acquistabile separatamente).
Soggetto troppo buio. Scegliete un diaframma pi aperto o aumentate
la sensibilit ( 46).
Si possono scegliere i tempi compresi tra 30 sec. e 1/8.000 sec., oppure una
posa di lunghezza indefinita tramite lesposizione a tempo ( ). Il dia-
framma pu essere impostato su uno qualsiasi dei valori compresi tra laper-
tura massima e minima dellobiettivo. Tramite il display elettronico analogico
di esposizione allinterno del mirino, si possono regolare i due parametri in
base alle condizioni della ripresa e ai risultati creativi cercati.
Per eseguire riprese in modo Manuale:
82
Spia di Carica Flash
Se la spia di carica flash ( ) lampeggia nel mirino, si pu utilizzare il lampeggiatore
per unilluminazione aggiuntiva. Lindicatore flash non compare se per lImpostazione
Ripresa FotograficaEsposizione
Personalizzata 20 (Icona Flash) selezionata lopzione No.
Esposizioni a tempo
In posa , lotturatore rimane aperto finch si tiene premuto il pulsante di
scatto. Nei modi telecomando, a risposta ritardata o istantanea, viene visualizzata lin-
dicazione invece di ; lotturatore si apre azionando il pulsante di scatto del
telecomando ML-L3 (2 secondi dopo lazionamento, se in modalit a risposta ritardata)
e rimane aperto finch lo stesso pulsante non viene premuto una seconda volta (mas-
simo 30 minuti; 107). Allo scopo di prevenire cali di alimentazione ad otturatore
aperto, per questo tipo dimpiego Nikon raccomanda di utilizzare una batteria EN-EL3
completamente carica, o meglio ancora lalimentatore a rete EH-5 opzionale. Tenete
presente che in qualunque modalit dimpiego, quando lesposizione si prolunga oltre
circa 1 secondo, possono apparire sullimmagine finale dei disturbi sotto forma di pixel
luminosi variamente colorati e spaziati in modo irregolare.
Obiettivi non-CPU
Se la fotocamera regolata per il modo M monta un obiettivo non-CPU, nei display del
diaframma sul pannello di controllo e nel mirino compare . Lapertura va regolata
manualmente tramite lanello diaframmi sullobiettivo, e la previsualizzazione della
profondit di campo non disponibile. Lesposimetro disabilitato e il display elettro-
nico analogico nel mirino non visualizza i dati di esposizione.
Display Elettronico Analogico di Esposizione
Il display elettronico analogico di esposizione nel mirino mostra se, con le regolazioni in
atto, la fotografia risulter sotto- o sovraesposta. In base allopzione scelta per lImpo-
stazione Personalizzata 9 (Step EV), lentit della sotto- o sovraesposizione indicata
a passi di 1/ 3 EV o di EV. Nel caso vengano superati i limiti del sistema di misurazione
esposimetrica, il display inizia a lampeggiare.
Sottoesposizione 1/ 3 EV Sottoesposizione EV
83
Blocco dellEsposizione Automatica
Utilizzando il sistema di misurazione semi-spot, allarea centrale dellin-
Ripresa FotograficaEsposizione
84
3 Mantenete premuto il pulsante AE-L/AF-L e ricomponete linquadratura
come desiderato. Premete a fondo il pulsante di scatto per riprendere la
fotografia.
Ripresa FotograficaEsposizione
Area misurata
In misurazione spot, lesposizione viene memorizzata al valore rilevato in un cerchio
di 2,3mm al centro dellarea di messa a fuoco selezionata. In misurazione semi-spot,
il blocco riguarda la misurazione eseguita in riferimento alla zona circolare di 8mm al
centro dello schermo di visione.
Regolazione di tempo e diaframma
Quando in funzione il blocco dellesposizione automatica, possibile modificare le
seguenti impostazioni, senza variare il valore di esposizione:
Potete verificare i nuovi valori impostati nel mirino e sul pannello di controllo. Tenete
presente che quando in funzione il blocco non possibile cambiare modo di misu-
razione (la modifica, se introdotta, avr effetto quando il blocco dellesposizione verr
rimosso).
15AE-L/AF-L ( 147)
In base alla voce selezionata, lazionamento del pulsante AE-L/AF-L pu attivare il
blocco sia della messa a fuoco sia dellesposizione (impostazione predefinita), della sola
messa a fuoco o della sola esposizione. Sono poi disponibili altre opzioni relative alla
permanenza in funzione del blocco: fino ad una successiva pressione del pulsante AE-
L/AF-L, fino allo scatto dellotturatore o fino allo spegnimento della fotocamera.
16Blocco AE ( 148)
Se sotto Blocco AE selezionato + puls. scatto, il blocco dellesposizione viene atti-
vato con la pressione a met corsa del pulsante di scatto.
85
Compensazione dellEsposizione
In alcune composizioni e con certi soggetti per ottenere lesposizione desiderata
Ripresa FotograficaEsposizione
Ripresa FotograficaEsposizione
gram, le funzioni di bracketing non sono disponibili). Il tipo di bracketing ese-
guito viene stabilito dallopzione selezionata sotto lImpostazione Personalizza-
ta 12 (Imp. BKT): AE & Flash, Solo AE, Solo Flash o Bil. Bianco ( 146).
Tipo Descrizione
Ad ogni scatto, la fotocamera varia lesposizione entro un massi-
mo di 2 EV, con variazioni a forcella di ampiezza corrispondente
Bracketing di a quella selezionata tramite la compensazione dellesposizione
esposizione (nei modi P, S e A), o direttamente dallutente (in modo M). Ad
(AE & flash o ogni azionamento del pulsante di scatto viene eseguita una sola
Solo AE) foto, e il completamento della sequenza di bracketing richiede
tre scatti.
La fotocamera varia il livello di emissione flash entro un massimo
Bracketing flash di 2 EV, ad ogni scatto. Ad ogni azionamento del pulsante di
(AE & flash o scatto viene eseguita una sola foto, e il completamento della se-
Solo Flash) quenza di bracketing richiede tre scatti. Disponibile soltanto nei
modi di controllo flash i-TTL e Auto Aperture ( 150).
Ad ogni scatto dellotturatore, la fotocamera crea tre immagini,
con variazioni a forcella intorno al bilanciamento del bianco
Bracketing sul corrente ( 92). La sequenza di bracketing sul bilanciamento
bilanciamento del del bianco si completa con un solo scatto. Limpiego di questa
bianco funzione raccomandato quando si fotografa in luce mista o si
(Bil. Bianco) desidera sperimentare impostazioni diverse. Non disponibile in
qualit dimmagine NEF(Raw) o NEF+JPEG Bassa.
88
4 Componete linquadratura, mettete a fuoco e
scattate. La fotocamera varier lesposizione
e/o il livello di emissione flash ad ogni scatto,
Ripresa FotograficaEsposizione
in accordo con il programma di bracketing
selezionato. Le variazioni di esposizione ed
emissione flash si sommano a quelle eventual-
mente introdotte tramite la compensazione
dellesposizione ( 86) e la compensazione
flash ( 102).
Quando il bracketing in funzione, le icone
sul pannello di controllo e nel mirino lam-
peggiano. Dopo ogni scatto, dallindicatore di
avanzamento bracketing scompare un seg-
mento ( , ,o ). Il seg-
mento centrale ( ) scompare quando viene
eseguito lo scatto senza variazione di esposi-
zione, il segmento quando viene esegui-
to lo scatto con compensazione negativa, e il
segmento dopo lo scatto con compen-
sazione positiva. Quando sono stati eseguiti
tutti gli scatti programmati, inizia una nuova
sequenza bracketing.
Per annullare il bracketing, premete il pulsante e ruotate la ghiera prin-
cipale fino a far scomparire dal pannello di controllo. Alla successiva
attivazione del bracketing, verr richiamato lultimo programma utilizzato
in precedenza. Il bracketing pu essere annullato anche selezionando Bil.
Bianco per lImpostazione Personalizzata 12, oppure eseguendo il reset
a due pulsanti ( 111): in questultimo caso, il programma utilizzato non
verr per ripristinato alla successiva attivazione del bracketing.
Modo di Scatto
Nei modi Scatto Singolo, Autoscatto e Telecomando, ad ogni azionamento del pulsan-
te di scatto viene esposto un solo fotogramma. In modo Continuo, la ripresa si inter-
rompe una volta eseguito il numero di scatti specificato nel programma bracketing.
Verr riavviata con una successiva pressione del pulsante di scatto.
89
I programmi bracketing disponibili dipendono dallopzione selezionata sotto
lImpostazione Personalizzata 9 (Step EV; 144).
Ripresa FotograficaEsposizione
Entit di
Impostazione Ordine di
Pannello di Numero variazione
Personalizzata 9 esecuzione
controllo scatti dellespo-
(Step EV) (valori EV)
sizione
3 1/ 3 EV 0, 0,3, +0,3
3 2/ 3 EV 0, 0,7, +0,7
3 1 EV 0, 1.0, +1.0
3 1 / EV
13 0, 1,3, +1,3
3 12/ 3 EV 0, 1,7, +1,7
3 2 EV 0, 2,0, +2,0
2 + / EV
13 0, +0,3
2 +2/ 3 EV 0, +0,7
Ripresa FotograficaEsposizione
controllo scatti dellespo-
(Step EV) (valori EV)
sizione
3 EV 0, 0,5, +0,5
3 1 EV 0, 1,0, +1,0
3 1 EV 0, 1,5, +1,5
3 2 EV 0, 2,0, +2,0
2 + EV 0, +0,5
2 +1 EV 0, +1,0
1/2 step
2 +1 EV 0, +1,5
2 +2 EV 0, +2,0
2 EV 0, 0,5
2 1 EV 0, 1,0
2 1 EV 0, 1,5
2 2 EV 0, 2,0
Modo di Scatto
In tutti i modi (compreso quello Continuo), lotturatore scatta una sola volta ad ogni
azionamento del pulsante di scatto. Ciascuna ripresa viene elaborata per creare il nu-
mero di immagini specificato nel programma di bracketing.
Spegnimento della Fotocamera
Se viene disattivata durante la registrazione, la fotocamera non si spegne finch non
sono registrate tutte le immagini della sequenza bracketing.
92
4 Componete linquadratura, mettete a fuoco e
scattate. Ogni immagine ripresa verr trattata
dalla fotocamera in modo da creare il numero
Ripresa FotograficaEsposizione
di copie specificato dal programma bracketing,
variate nel bilanciamento del bianco. Le modi-
fiche apportate dalla fotocamera si sommano a quelle eventualmente
impostate dallutente, mediante la funzione di regolazione fine del bilan-
ciamento del bianco ( 50).
Se il numero di immagini del programma brac-
keting supera il numero di esposizioni rimanen-
ti, viene visualizzato ( ), mentre lin-
dicatore di avanzamento bracketing e il numero
di esposizioni rimanenti lampeggiano. La ripresa
pu iniziare solo dopo aver inserito una nuova
scheda di memoria.
Per annullare il bracketing, premete il pulsante e ruotate la ghiera
principale fino a far scomparire dal pannello di controllo. Alla suc-
cessiva attivazione del bracketing, verr richiamato lultimo programma
utilizzato in precedenza. Il bracketing pu essere annullato anche selezio-
nando NEF(Raw) o NEF+JPEG Bassa per la qualit dimmagine, oppure
eseguendo il reset a due pulsanti ( 111): in questultimo caso, il pro-
gramma utilizzato non verr per ripristinato alla successiva attivazione
del bracketing.
Nella tabella sotto vengono mostrati numero di scatti, entit di variazione
(WB) e ordine di esecuzione per ciascuno dei possibili programmi bracketing
di bilanciamento del bianco.
Pannello di Numero Ordine di Pannello di Numero Ordine di
scatti
WB scatti
WB
controllo esecuzione controllo esecuzione
3 1 0, 1, +1 2 1 0, 1
3 2 0, 2, +2 2 2 0, 2
3 3 0, 3, +3 2 3 0, 3
2 +1 0, +1
2 +2 0, +2
2 +3 0, +3
La D70 incorpora un lampeggiatore elettronico con numero guida (GN) 15 (ISO 200,
metri; GN a ISO 100, 11). Se la fotocamera monta un obiettivo dotato di circuito
elettronico CPU, il flash emette i pre-lampi di monitoraggio indistinguibili ad oc-
Ripresa FotograficaLa Ripresa Flash
chio rispetto al lampo di esposizione, la cui riflessione viene analizzata dal sistema
di misurazione TTL (attraverso lobiettivo) dellapparecchio (controllo flash i-TTL). Il
flash incorporato serve non soltanto per gli impieghi tradizionali in luce debole o in
interni, ma anche in luce diurna per schiarire le ombre ed i soggetti in controluce, o
per creare un piacevole punto di alta luce che vivacizza le riprese di ritratto.
Controllo flash i-TTL
In abbinamento ad unottica CPU, sono disponibili i seguenti tipi di controllo flash:
Controllo flash Descrizione
Il Fill-Flash con Bilanciamento i-TTL per Reflex Digitale viene sempre sele-
zionato automaticamente tranne nel modo di esposizione M o quando, nei
modi P, S e A, selezionata la modalit di misurazione Spot. Il flash emette
una serie di lampi praticamente impercettibili (pre-lampi di monitoraggio)
Fill-flash con
subito prima dellemissione principale. La riflessione dei pre-lampi da tutte
Bilanciamento
le aree dellinquadratura, viene rilevata dal sensore RGB da 1005 pixel e
i-TTL per Re- analizzata insieme alle informazioni fornite dal sistema di misurazione
flex Digitale Matrix, in modo da regolare lintensit dellemissione principale in funzione
di un equilibrio naturale tra lilluminazione del soggetto principale e lillu-
minazione ambiente dello sfondo. Se la fotocamera monta un obiettivo
tipo-G o -D, nel computo viene inclusa anche linformazione di distanza.
Nel modo di esposizione M o quando selezionata la modalit di misura-
zione Spot nei modi P, S e A, viene attivato automaticamente il Flash i-TTL
Flash i-TTL Standard per Reflex Digitale. Lemissione flash viene regolata in modo da
assicurare una corretta esposizione per il soggetto principale, senza tener
Standard per
conto della luminosit dello sfondo. Si raccomanda quando il soggetto
Reflex Digitale principale va messo in risalto a spese dello sfondo, o quando si fa uso di
una compensazione dellesposizione. Selezionando la misurazione Spot, il
flash i-TTL standard per reflex digitale viene attivato automaticamente.
Se la fotocamera monta un obiettivo non-CPU, il lampeggiatore incorporato
impiegabile soltanto se per lImpostazione Personalizzata 19 (Modo Flash;
150) selezionato Manuale. Se selezionato TTL, sollevando il flash il pulsante di
scatto rimane disabilitato. Inoltre lampeggiano nel mirino la spia di carica ( ), e sul
pannello di controllo licona e i contorni dellindicatore del modo sincro-flash.
19Modo Flash ( 150)
Il modo flash pu essere regolato su TTL, Manuale e Modo Flash ext. In Manuale,
il flash ha numero guida 17 (ISO 200) o 12 (ISO 100). Limpostazione Modo Flash ext
serve per la ripresa flash a distanza senza cavi, in abbinamento ai lampeggiatori Nikon
Speedlight SB-800 o SB-600.
94
Modi Sincro-Flash
Per i modi P, S, A e M sono disponibili le seguenti impostazioni di sincroniz-
96
Uso del Lampeggiatore Incorporato
Per lutilizzo del flash incorporato in abbinamento ad un obiettivo CPU, se-
, ,
No Flash No Flash
100
Obiettivi Compatibili
Il lampeggiatore incorporato pu essere utilizzato in abbinamento a tutti gli obiettivi
CPU con lunghezze focali comprese tra 20 e 300mm. Tenete tuttavia presente che se le
103
5 Ricomponete linquadratura come desiderato.
Ripresa FotograficaLa Ripresa Flash
Ripresa FotograficaAutoscatto
1 Montate la fotocamera sul cavalletto (scelta consigliata) oppure sistema-
tela su di una superficie stabile e orizzontale.
2 Premete il pulsante
principale finch licona
e ruotate la ghiera
(modo autoscatto)
compare sul pannello di controllo.
105
4 Premete il pulsante di scatto a fondo corsa
per avviare la temporizzazione. La spia del-
lautoscatto (illuminatore ausiliario AF) inizia a
Ripresa FotograficaAutoscatto
Esposizioni a tempo
Quando si fa uso del telecomando con la fotocamera regolata per il modo di esposi-
zione M, il tempo di posa pu essere regolato su . Con questa impostazione, lottu-
ratore si apre azionando il pulsante di scatto del telecomando ML-L3 (2 secondi dopo
lazionamento, se in modalit a risposta ritardata) e rimane aperto finch lo stesso
pulsante non viene premuto una seconda volta (massimo 30 minuti; 83). Allo sco-
po di prevenire cali di alimentazione ad otturatore aperto, per questo tipo dimpiego
Nikon raccomanda di utilizzare una batteria EN-EL3 completamente carica, o meglio
ancora lalimentatore a rete EH-5 opzionale. Tenete presente che in qualunque modali-
t dimpiego, quando lesposizione si prolunga oltre circa 1 secondo, possono apparire
sullimmagine finale dei disturbi sotto forma di pixel luminosi variamente colorati e
spaziati in modo irregolare.
Uso del lampeggiatore incorporato
Nelle situazioni in cui richiesto luso del lampeggiatore, una volta completata la rica-
rica del flash la fotocamera risponder soltanto allazionamento del pulsante di scatto
dellML-L3. Nei modi , , e , il flash inizia a caricarsi non appena viene selezio-
nato il modo a risposta ritardata o a risposta immediata; quando il flash si ricaricato,
premendo il pulsante di scatto dellML-L3 si solleva automaticamente se richiesto dalle
condizioni di ripresa. Con i modi di sincronizzazione flash che comportano la riduzione
occhi-rossi, la spia dellautoscatto si accende per circa 1 secondo prima dello scatto. Se
la modalit prescelta quella a risposta ritardata, la spia dellautoscatto lampeggia per
due secondi e quindi resta accesa per un secondo prima dello scatto.
Nei modi P, S, A e M, il sollevamento del flash durante la temporizzazione di due secon-
di della modalit a risposta ritardata, provoca lannullamento della temporizzazione.
Attendete che il flash sia carico, quindi riavviate il timer premendo il pulsante di scatto
sullML-L3.
107
Per far uso del telecomando:
1Bip ( 138)
Tramite questa opzione, possibile controllare lavviso acustico emesso dalla fotoca-
mera durante i due secondi di attesa in modalit telecomando a risposta ritardata, o
quando scatta lotturatore in modalit telecomando a risposta immediata.
25Com. remoto ( 154)
Lintervallo di tempo dopo il quale la fotocamera disattiva automaticamente le moda-
lit di telecomando, a risposta ritardata o a risposta immediata, pu essere scelto tra
uno, cinque, dieci o quindici minuti.
108
4 Puntate il trasmettitore dellML-L3 in direzione
del ricevitore a infrarossi sulla fotocamera e
azionate il pulsante di scatto del telecomando
Ricevitore infrarossi
Modo di Personalizzata 2
Scatto AF-S (Autofocus Singolo) AF-C (Autofocus Continuo)
Dopo che la fotocamera ha eseguito
la messa a fuoco, la spia dellauto-
La spia dellautoscatto si accende
scatto si accende per 2 sec. prima
A per 2 sec. prima dello scatto. La
dello scatto. Se non in grado di ese-
risposta fotocamera non esegue la messa
guire la messa a fuoco, la fotocamera
ritardata a fuoco.
ritorna in condizione di attesa senza
attivare lo scatto dellotturatore.
Lotturatore scatta subito dopo
lesecuzione della messa a fuoco.
Una volta completata lesposizio- Lotturatore scatta subito, senza
A ne, la spia dellautoscatto emette che venga eseguita la messa a
risposta un lampeggio. Se non in grado fuoco. Una volta completata
imme- di mettere a fuoco, la fotocamera lesposizione, la spia dellautoscat-
diata ritorna in standby senza che lot- to emette un lampeggio.
turatore scatti.
Verranno resettate anche tutte le opzioni del menu di ripresa che seguono.
113
Rivedere una Singola Immagine
Le foto vengono visualizzate sul monitor durante la registrazione e quando
Approfondimenti sul Playback
si preme il pulsante .
Durante la 1/1
Il pulsante 1/1
Registrazione
visualizzate in verticale.
115
Dati di ripresa
Le informazioni di ripresa vengono sovrapposte sulle foto in visione, in
Approfondimenti sul Playback
3 4 5 6
3 DEVELOPMENT T : CUS
CUSTOM
C
CUST
STTOM
Numero totale foto- Qualit dimmagine..41 5
ISO
WHITE BAL.,, +/
/
:
:
200
AUT
A
AUUTO
TO
T O .0
0
4
grammi..................126 7 Nitidezza .................57 7
SIZE, QUALI
SHARPNESS
LITY
LI
SS
Y :
:
L, N
NOR
AUTO
AU
OR
O
RMALL 6
TONE : AU
AUTO
UTO
U TO 8
3 Optimazza foto........56 8 Compensazione 9 COLOR,R, HU
HUE : MOD 1,, 0
MODE1,
MO
SATUR
UR
RATION
O : NORMAL
RM L
RM 10
4 Sensibilit tonale......................58
(equivalenza ISO) .....46 9 Modo colore ............59
5 Bilanciamento del Variaz. colore ...........60
bianco .....................48 10 Saturazione .............60
Regolazione di bilanc.
del bianco................50
Commenti Immagine
I commenti allimmagine ( 163164) non compaiono nel display info-foto.
116
Display Istogramma
1 Stato di protezione .............................................121 1 2
Alte-luci
Istogrammi
Gli istogrammi forniti dalla fotocamera servono soltanto come guida e possono diffe-
rire da quelli che compaiono nelle applicazioni di fotoritocco.
117
Visionare pi immagini insieme: Playback Miniature
Per vedere quattro o nove foto contemporanea-
Approfondimenti sul Playback
118
Utilizzo del Multi-Selettore
Quando il monitor della fotocamera acceso, il multi-selettore sempre in funzione.
La leva di blocco area AF, che blocca il multi-selettore durante la ripresa, svolge la sua
119
Uno sguardo pi da vicino: Playback Zoom
Premete il pulsante per zoomare sulla foto in playback di immagine
Approfondimenti sul Playback
To
Per Premere e / o ruotate Descrizione
Uscire/
Premete il pulsante per uscire dalla modalit
rientrare in
( ) zoom e tornare al playback singolo. Premetelo di
modalit
nuovo per tornare in modalit zoom.
zoom
Premete il pulsante +
. La finestra di na-
vigazione nellangolo
in basso a destra del
Cambiare monitor mostra larea
rapporto di che verr visualizzata
zoomata/ quando si rilascia il
navigare su pulsante . Tenendo premuto il pulsante ,
altre zone ruotate la ghiera principale per cambiare la di-
dellimma- mensione dellarea selezionata, oppure usate il
gine multi-selettore per spostare il riquadro dellarea
di navigazione in unaltra posizione. Larea se-
lezionata sar quella visualizzata sul monitor
quando si rilascia il pulsante .
Per far comparire +
larea non visibile sul
monitor, servitevi del
Vedere
multi-selettore. Tene-
altre aree
telo premuto per far
della foto
scorrere velocemente
le altre aree del foto-
gramma.
120
Protezione delle Foto contro la Cancellazione
Durante il playback a pieno schermo o sotto forma di miniature, potete pro-
2 Premete il pulsante
.
. Limmagine verr contrassegnata con il simbolo
1/9
121
Cancellazione di Singole Immagini
Per cancellare unimmagine visualizzata in playback a pieno schermo, o una
Approfondimenti sul Playback
2 Premete il pulsante
dialogo di conferma.
. Verr visualizzato un
1/9
1 2 3
1 2
Eliminare? Eliminare? Eliminare?
Si Si Si4 5 6
3 4 7 8 9
100 NCD70 /DSC_0001.JPG NORMAL
123
Il Menu Play
Gestione delle Immagini
Cancella Opzione
Guida ai Menu della FotocameraIl Menu Play
y NCD70
Cartella Play Cancella 124125
Ruota vertic. ON Cartella Play 126
Slide show 2s
Ruota vertic. 126
Nascondi Foto
Imp.
p Stampa
p Slide show 127128
Nascondi Foto 129
Imp. Stampa 130131
Cancella
Il menu Cancella contiene le opzioni per la can- Cancella
cellazione delle foto. Per visualizzarlo, evidenziate
Cancella e premete il multi-selettore a destra. Pre- Selezionate
metelo in alto o basso per evidenziare unopzione,
quindi a destra per porre in atto la selezione. Tutte
Opzione Descrizione
Selezionate Cancella le foto selezionate.
Tutte Cancella tutte le foto.
1 Imp. OK
2 Imp. OK
1 2 3 1 2 3
4 5 6 4 5 6
4 Selezionate
Eliminare
1 ?
Compare il dialogo di conferma. Pre-
mete il multi-selettore in alto o basso
per evidenziare lopzione, il pulsante
per eseguire la selezione.
No OK Si: cancella le immagini selezionate.
Si
No: per uscire senza eseguire la can-
cellazione.
125
Cartella Play
Il menu Cartella Play serve a scegliere le cartelle Cartella Play
Guida ai Menu della FotocameraIl Menu Play
Opzione Descrizione
Durante il playback vengono visualizzate soltanto le immagini appartenenti
alla cartella al momento selezionata per la memorizzazione sotto Cartelle
nel menu Impostazioni ( 156). Questa opzione viene selezionata auto-
Attuale maticamente quando viene eseguita la foto. Se c una scheda installata
e questa opzione viene selezionata prima che vengano eseguite riprese,
durante il playback compare un messaggio ove si afferma che la cartella
non contiene foto. Per iniziare la visione, selezionate Tutte.
Verranno considerate per il playback tutte le cartelle create da una fotoca-
mera che rispetta il protocollo DCF (Design Rule for Camera File System)
Tutte - tutte le fotocamere digitali Nikon e la maggior parte delle fotocamere di
altri produttori.
Ruota vertic.
Per scegliere se le foto verticali vanno ruotate au- Ruota vertic.
tomaticamente per la visualizzazione su monitor,
evidenziate Ruota vertic. nel menu Play ( 124) Si OK
e premete il multi-selettore a destra. Premetelo
in alto o in basso per evidenziare unopzione, a No
destra per eseguire la selezione.
Opzione Descrizione
Le foto verticali compaiono in verticale durante il playback (per riempire lo
Si
schermo, le immagini verticali vengono mostrate in un formato pari a 2/3
(default)
delle foto orizzontali).
No Le foto verticali non vengono riprodotte in verticale durante il playback.
Opzione Descrizione
Avvia Avvia la sequenza automatizzata.
Intervallo ftg Seleziona il tempo di visione di ciascuna immagine.
127
Alla conclusione dello slide show, o quando lo
si pone in pausa premendo il pulsante , viene
mostrato il dialogo qui a lato. Premete il multi-se-
Guida ai Menu della FotocameraIl Menu Play
128
Nascondi Foto
Lopzione Nascondi Foto serve a sottrarre alla Imp. OK
1 Imp. OK
2 Imp. OK
1 2 3 1 2 3
4 5 6 4 5 6
1 2 3
4 5 6
2 01
Imp. OK Premete il multi-selettore in alto per
selezionare limmagine evidenziata
e impostare il numero copie a 1. Le
1 2 3 immagini selezionate sono contrasse-
gnate dallicona . Per specificare il
4 5 6 numero di copie (fino a 99), premete il
multi-selettore in alto o basso.
4 Imp. Stampa
-- Eseguito OK
Stampa data
Inserisci data
Completate lordine di stampa e visualizzate il menu delle opzioni relativo ai dati da im-
primere. Premete il multi-selettore in alto o basso per evidenziare lopzione desiderata.
Per imprimere tempo e diaframma su tutte le foto dellordine di stampa, evidenziate
Stampa data e premete il multi-selettore a destra. A fianco della voce comparir il
segno di spunta .
Per imprimere la data di registrazione su tutte le foto dellordine di stampa, evidenzia-
te Inserisci data e premete il multi-selettore a destra. A fianco della voce comparir il
segno di spunta .
Per deselezionare le voci spuntate, evidenziatele e premete il multi-selettore a destra.
Per completare lordine di stampa e tornare al menu Play, evidenziate Eseguito e
premete il multi-selettore a destra. Per uscire senza modificare lordine di stampa,
premete il pulsante .
131
Il Menu di Ripresa
Gestione delle immagini
Ottimizza Foto
Con il selettore dei modi regolato su P, S, A o M, la Ottimizza Foto
resa delle immagini viene accresciuta in base allop- N Normale OK
zione selezionata sotto il menu Ottimizza Foto. VI Pi satura
Per maggiori dettagli, consultate Ripresa fotogra- SH Pi nitida
fica: Ottimizzazione delle immagini ( 56). SF Soft
DP Per stampa
Il buffer di memoria
Il numero massimo di scatti immagazzinabili nel buffer di memoria quando attiva la
riduzione disturbi come segue:
Qualit Dimensione Numero Qualit Dimensione Numero
dimmagine dellimmagine scatti dimmagine dellimmagine scatti
RAW 3 L 17
L 7 BASIC M 5
FINE M 5 S 47
S 17 RAW+BASIC L 3
L 10
NORM M 5
S 25
133
Qualit Foto
La qualit dimmagine pu essere scelta tra le op- Qualit Foto
Guida ai Menu della FotocameraIl Menu di Ripresa
Dimens. Foto
La risoluzione pixel pu essere selezionata tra L Dimens. Foto
(3008 2000), M (2240 1488) e S (1504 1000).
Consultate Ripresa Fotografica: Qualit e Dimen- L (3008x2000)
OK
sione dellimmagine ( 43). M (2240x1488)
S (1504x1000)
Bil. Bianco
Questa opzione disponibile soltanto nei modi P, Bil. bianco
S, A e M. Consultate Ripresa Fotografica: Bilancia- Auto
mento del Bianco ( 48). Incandescenza
Neon
Sole diretto
Flash
ISO
La sensibilit (equivalenza ISO) pu essere incre- ISO
mentata rispetto al livello standard di 200 ISO. Per 200 OK
dettagli, consultate Ripresa Fotografica: Sensibili- 250
t (Equivalenza ISO) ( 46). 320
400
500
134
Impostazioni Personalizzate
Regolazione fine delle impostazioni
Opzione Opzione
R Reset Menu 136137 05 ISO auto 142143
01 Bip 138 06 Senza card? 143
02 Autofocus 139 07 Visione Foto 144
03 Modo Area-AF 140 08 Reticolo 144
04 Luce AF 141 09 Step EV 144
Opzione Opzione
10 Comp. exp. 145 18 Ind. Area AF 149
11 Ponderata 145 19 Modo Flash 150151
12 Imp. BKT 146 20 Icona Flash 152
13 Ordine BKT 146 21 Tmp. di posa 152
14 Ghiera com. 147 22 Monitor off 153
15 AE-L / AF-L 147 23 Esposim. off 153
16 Blocco AE 148 24 Autoscatto 153
17 Area AF 148 25 Com. remoto 154
La prima e lultima voce di ciascun menu sono vincolate tra loro. Premendo
il multi-selettore in basso quand selezionata la voce 09 Step EV (Semplice)
o 25 Com. remoto (Esteso), si evidenzia R Reset menu. Viceversa, premen-
do il multi-selettore in alto quand selezionato R Reset menu compaiono
rispettivamente 09 Step EV o 25 Com. remoto.
Utilizzo del Multi-Selettore
Quando il monitor della fotocamera acceso, il multi-selettore sempre in funzione.
La leva di blocco area AF, che blocca il multi-selettore durante la ripresa, svolge la sua
funzione solo a monitor spento.
135
Il pulsante HELP
Per visionare aiuti relativi alle opzioni di personalizzazione, premete il pul-
Guida ai Menu della FotocameraImpostazioni Personalizzate
sante (HELP) mentre evidenziata una voce del Menu Personale, oppure
quando sono visualizzate le opzioni disponibili per una Impostazione Perso-
nalizzata.
01 Bip
Conferma audio
di messafuoco,
com. remoto o
autoscatto
?
Impostazione Personalizzata R: Reset Menu
Per riportare le Impostazioni Personalizzate ai va- R Reset Menu
lori di default, evidenziate Reset menu nel Reset
Menu ( 135) e premete il multi-selettore a de- No OK
stra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare
unopzione, a destra per eseguire la selezione. Si
?
Opzione Descrizione
No Esce dal menu, lasciando invariate le impo-
(default) stazioni.
Si Ripristina le impostazioni ai valori di default.
137
Impostazione Personalizzata 1: Bip
Per abilitare o disabilitare il diffusore acustico della 01 Bip
Guida ai Menu della FotocameraImpostazioni Personalizzate
138
Impostazione Personalizzata 2: Autofocus
Per scegliere la procedura di esecuzione della 02 Autofocus
139
Impostazione Personalizzata 3: Modo Area-AF
Per scegliere la procedura con cui viene selezionata 03 Modo Area-AF
Guida ai Menu della FotocameraImpostazioni Personalizzate
Opzione Descrizione
Si Lilluminatore ausiliario AF si attiva se le condizioni lo richiedono ( 72).
(default) Non si attiva con il selettore dei modi regolato su , o .
No Lilluminatore ausiliario AF disabilitato.
141
Impostazione Personalizzata 5: ISO Auto
Per scegliere se la fotocamera deve regolare auto- 05 ISO auto
Guida ai Menu della FotocameraImpostazioni Personalizzate
143
Impostazione Personalizzata 7: Visione Foto
Questa opzione serve a stabilire se le foto devono 07 Visione Foto
Guida ai Menu della FotocameraImpostazioni Personalizzate
144
Impostazione Personalizzata 10: Comp. exp.
Questa opzione controlla limpiego o meno del 10 Comp. exp.
Opzione Descrizione
No La compensazione viene impostata premendo il pulsante e ruotando
(default) la ghiera principale.
La compensazione viene impostata con la sola rotazione di una delle ghiere
di comando. A quale questa funzione assegnata dipende dall'opzione
selezionata per l'Impostazione Personalizzata 14.
Impostazione Personalizzata 14
No Si
Si
P Ghiera secondaria Ghiera secondaria
Modo
145
Impostazione Personalizzata 12: Imp. BKT
Questa opzione controlla i parametri sui quali va 12 Imp. BKT
Guida ai Menu della FotocameraImpostazioni Personalizzate
Opzione Descrizione
AE & Flash La fotocamera esegue lauto bracketing su esposizione e livello
(default) flash.
Solo AE La fotocamera esegue lauto bracketing solo sullesposizione.
Solo Flash La fotocamera esegue lauto bracketing solo sul livello flash.
La fotocamera esegue lauto bracketing sul bilanciamento del
Bil. Bianco bianco.
Opzione Descrizione
AE/AF La pressione del pulsante AE-L/AF-L blocca sia la messa a fuoco sia
(default) lesposizione.
La pressione del pulsante AE-L/AF-L blocca soltanto lesposizione e
AE
non ha effetto sulla messa a fuoco.
La pressione del pulsante AE-L/AF-L blocca soltanto la messa a fuoco.
AF
Non ha effetti sullesposizione.
La pressione del pulsante AE-L/AF-L blocca lesposizione, che rimane
AE-Mem. memorizzata fino ad una successiva pressione del pulsante o allo
spegnimento dellesposimetro.
La fotocamera esegue la messa a fuoco quando viene premuto il pulsan-
AF-ON te AE-L/AF-L e non quando si preme il pulsante di scatto a met corsa.
La pressione del pulsante AE-L/AF-L blocca il valore flash, che rimane
FV-Flash memorizzato finch non si preme il pulsante una seconda volta o si
spegne lesposimetro ( 103).
147
Impostazione Personalizzata 16: Blocco AE
Questa opzione controlla il blocco dellesposizione 16 Blocco AE
Guida ai Menu della FotocameraImpostazioni Personalizzate
Opzione Descrizione
Normale
(default) Rotazione della selezione disabilitata.
148
Impostazione Personalizzata 18: Ind. Area AF
Questa opzione controlla la funzione con cui 18 Ind. Area AF
Opzione Descrizione
Auto Larea selezionata viene evidenziata automaticamente, in base alla necessi-
(default) t di stabilire il necessario contrasto con lo sfondo.
No Larea selezionata non viene evidenziata.
Larea selezionata viene sempre evidenziata, a prescindere dalla maggiore
Illumi- o minore luminosit dello sfondo. In base alle condizioni di questultimo, la
nata visione dellarea attiva pu risultare difficoltosa.
149
Impostazione Personalizzata 19: Modo Flash
Per scegliere la modalit di funzionamento del 19 Modo Flash
Guida ai Menu della FotocameraImpostazioni Personalizzate
Opzione Descrizione
TTL Lintensit del lampo viene regolata automaticamente in base alle
(default) condizioni di ripresa.
Compare il menu a lato. Evidenziate unim- 19 Manuale
postazione tra Piena potenza e 1/16 (1/ 16
della piena potenza) e premete il multi-selet- Piena potenza OK
tore a destra per ritornare al Menu Personale. 1/2 manuale
Con il selettore dei modi regolato su P, S, A 1/4 manuale
o M, il flash lampegger alla frazione della 1/8 manuale
Manuale piena potenza selezionata ogniqualvolta 1/16 manuale
viene sollevato in posizione di lavoro (a piena
potenza il lampeggiatore incorporato ha numero guida 17 per ISO 200
o 12 per ISO 100). Sul pannello di controllo e nel mirino lampeggia
licona . I pre-lampi di monitoraggio non vengono emessi, e il flash
pu funzionare come unit pilota per lampeggiatori esterni opzionali
asserviti in configurazioni multi-flash.
Scegliete questa voce per consentire alla foto-
19 Modo Flash ext
camera il controllo del livello di emissione flash
quando vengono impiegati uno pi lampeg-
giatori SB-800 o SB-600 per la ripresa multi- TTL OK
flash senza cavi, nei modi P, S, A o M. Compa-
AA
re il menu a lato; scegliete TTL (controllo flash
i-TTL, disponibile soltanto con ottiche CPU), M
AA (Auto Aperture, disponibile soltanto con
ottiche CPU in abbinamento allSB-800), o 19 M
Mode Flash
M. Selezionando M, compare il menu a lato;
ext premete il multi-selettore in alto o in basso per Piena potenza OK
scegliere il livello di emissione dei flash asserviti 1/2
tra Piena potenza e 1/128 (1/ 128 della piena 1/4
potenza). Premete il multi-selettore a destra 1/8
per ritornare al Menu Personale. 1/16
* Se selezionato Modo Flash ext, quando il
lampeggiatore incorporato sollevato il sim-
bolo nellicona del modo sincro-flash non
viene visualizzato.
150
Modo Flash Esterno
Quando, con Impostazione Personalizzata 19 (Modo flash) regolata su
Modo Flash ext, si fa uso di flash opzionali SB-800 o SB-600, regolate i
5m o meno
6030
Opzione Descrizione
Il simbolo lampeggia per invitare alluso del flash incorporato (solo nei
Si modi P, S, A o M). Il simbolo non compare quando il flash sollevato o
(default) montato un lampeggiatore esterno opzionale.
152
Impostazione Personalizzata 22: Monitor off
Questa opzione stabilisce la durata di accensione 22 Monitor off
154
Il Menu Impostazioni
Impostazione della Fotocamera
Opzione Descrizione
Sel. cartella Per seleziona la cartella in cui immagazzinare le foto.
Nuova Per creare una nuova cartella con nome di cinque lettere.
Rinomina Per rinominare una cartella preesistente.
Cancella Per eliminare le cartelle vuote.
Sel. cartella
Per selezionare la cartella in cui immagazzinare Sel. cartella
le foto successive, evidenziate Sel. cartella nel NCD70 OK
menu Cartelle e premete il multi-selettore a de- N I KON
stra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare OSAKA
TOKYO
unopzione, a destra per eseguire la selezione e
ritornare al menu Impostazioni. La cartella sele-
zionata verr utilizzata per il playback quando nel
menu Cartella Play ( 126) selezionato Attuale.
Quella che compare per prima la cartella selezionata, seguita da quella di
default, la NCD70, e da tutte le rimanenti, elencate in ordine alfabetico. La
cartella selezionata nel menu Sel. cartella rimane invariata anche se la si
cancella o si installa una nuova scheda di memoria. Quando si scatta una foto
viene creata una nuova cartella con identico nome.
Sel. cartella
N I KON OK Cartella selezionata
NCD70 NCD70
OSAKA Altre cartelle
TOKYO (in ordine alfabetico)
156
Nuova
Per creare una nuova cartella, evidenziate Nuova nel menu Cartelle e pre-
Quantit di cartelle
Se la scheda di memoria contiene un elevato numero di cartelle, verr richiesto pi
tempo per la registrazione delle foto e il loro richiamo in playback.
158
Num. file seq.
Quando si scatta una fotografia, la fotocamera Num. file seq.
Numerazione file
Se la cartella corrente numerata 999 e contiene 999 foto o una foto numerata 9999,
il pulsante di scatto viene disabilitato. Se Num. file seq. attivo, disattivatelo, quindi
formattate la scheda di memoria o installatene unaltra.
159
Formatta
Quando vengono utilizzate la prima volta, le sche- Formatta
Guida ai Menu della FotocameraIl Menu Impostazioni
Opzione Descrizione
No Per uscire senza formattare la scheda di memoria.
Per formattare la scheda. Durante la formattazio- Formatta
ne compare il messaggio a lato. Evitate assoluta-
mente di spegnere la fotocamera, rimuovere
Si la batteria o la scheda, scollegare leventuale FORMATTAZIONE
alimentatore a rete (opzionale) finch la for-
mattazione non stata completata e non
ricomparso il menu Impostazioni.
Durante la Formattazione
Mentre in corso la formattazione, non rimuovete la memory card o la batte-
ria dalla fotocamera; non scollegate leventuale alimentatore a rete.
Prima di Formattare
La formattazione canceller definitivamente tutte le immagini, incluse quelle
protette e nascoste, e qualsiasi altro tipo di files presenti sulla memory card.
Prima di formattare, verificate che tutte le immagini e gli eventuali altri dati siano stati
salvati sul computer.
FAT 32
La D70 supporta FAT 32, che consente luso di schede di memoria con capacit supe-
riore a 2 GB. Per la riformattazione di schede gi formattate in FAT 16, viene utilizzato
FAT 16.
Formattazione a Due Pulsanti
Le card di memoria possono anche essere formattate premendo i due pulsanti
( e ) ( 21).
160
Menu Personale
Per scegliere se il menu personale deve elencare Menu Personale
Data
Per impostare lorologio/calendario della fotocame- Data
ra su data e ora correnti, evidenziate Data nel menu Imp. OK
Impostazioni ( 155) e premete il multi-selettore A M G
a destra. Per dettagli sulla regolazione, consultate 2004 01 01
il punto 4 di Introduzione: Primi passi ( 16). O M S
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, 00 00 00
il menu Data viene visualizzato automaticamente.
Luminosit LCD
Per regolare la luminosit del monitor, evidenziate Luminosit LCD
Luminosit LCD nel menu Impostazioni ( 155)
e premete il multi-selettore a destra. Compare il
menu mostrato a lato. Premete il multi-selettore
in alto per aumentare la luminosit, in basso per
ridurla. Il numero in fondo al display indica il livello 0 OK
di luminosit corrente, con +2 che corrisponde alla
massima luminosit e 2 che corrisponde a quella
minima. Per completare loperazione e ritornare al menu Impostazioni, premete
il multi-selettore a destra.
161
Specchio su
Questa opzione serve per bloccare lo specchio Specchio su
Guida ai Menu della FotocameraIl Menu Impostazioni
Standard video
Prima di collegare la fotocamera ad un appa- Standard video
recchio TV o ad un videoregistratore ( 170),
scegliete lo standard video compatibile con lap-
NTSC OK
parecchio in uso. Evidenziate Standard video nel
menu Impostazioni ( 155) e premete il multi-
PAL
selettore a destra. Premetelo in alto o basso per
evidenziare unopzione, a destra per selezionarla.
Opzione Descrizione
NTSC Per collegare la fotocamera ad un apparecchio video a standard NTSC.
Per collegare la fotocamera ad un apparecchio video a standard PAL. Te-
PAL nete presente che in questo caso il numero di pixel in uscita viene ridotto
selettivamente, con conseguente diminuzione della risoluzione.
Video Output
Lo standard per il segnale video varia da paese a paese; verificate il tipo di segnale
video in uso nel vostro paese e supportato dal vostro impianto TV/Video.
162
Lingua(LANG)
Per cambiare la lingua in cui vengono visualizzati Lingua(LANG)
Commento Foto
Limpiego di questa funzione permette di acclu- Commento Foto
dere un breve testo di commento alle foto, nel
-- Eseguito OK
momento in cui avviene la ripresa. Il commento
pu essere richiamato quando si visiona la foto Inser.commento
utilizzando PictureProject oppure Nikon Capture 4
Ins. commento
versione 4.1 o successiva. Evidenziate Commento
Foto nel menu Impostazioni ( 155) e premete il
multi-selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per evidenziare unop-
zione, a destra per eseguire la selezione.
Opzione Descrizione
Eseguito Per salvare il commento e ritornare al menu Impostazioni.
Inser.commento Per modificare il commento.
Ins. commento Per accludere il commento a tutte le nuove foto.
Inser. commento
Per correggere il commento allimmagine, evidenziate Inser. commento e
premete il multi-selettore a destra. Viene visualizzato il dialogo che segue.
163
Per muovere il cursore nellarea commento, premete il pulsante e ruotate
la ghiera principale. Per introdurre una nuova lettera nella posizione corrente
del cursore, usate il multi-selettore per evidenziare il carattere desiderato
Guida ai Menu della FotocameraIl Menu Impostazioni
164
USB
Prima di collegare la fotocamera ad un computer USB
165
Foto rif.polv.
Questa opzione viene utilizzata per acquisire dati di riferimento destinati
Guida ai Menu della FotocameraIl Menu Impostazioni
Si OK
No
Scatta Foto su
oggetto bianco
Image Dust Off, evidenziate No e premete il
posto a 10 cm.
multi-selettore a destra). Le impostazioni della dall'obiettivo
fotocamera si regolano automaticamente per
lImage Dust Off. Compare il messaggio a lato
e nel mirino e sul pannello di controllo viene
visualizzato . Per annullare loperazione e
ritornare al menu Impostazioni, premete il pul-
sante oppure il multi-selettore a sinistra.
La procedura viene annullata anche con lo
spegnimento della fotocamera o del monitor.
Image Dust Off
La funzione Image Dust Off implementata nel software opzionale Nikon Capture 4,
elabora le fotografie NEF(RAW) per ridurre o rimuovere gli effetti della polvere nel
sistema di acquisizione immagine della fotocamera, confrontando le foto con i dati di
riferimento ottenuti tramite Foto rif.polv. Non disponibile per le immagini JPEG. La
D70 pu essere impiegata con Nikon Capture 4 versione 4.1 o successiva.
166
4 Posizionate lobiettivo a dieci centimetri di distanza da un oggetto bian-
co, omogeneo e luminoso. Dopo aver inquadrato loggetto in modo che
nullaltro sia visibile nel mirino, premete il pulsante di scatto a met corsa.
Ver. Firmware
Per visualizzare la versione firmware utilizzata Ver. Firmware
dalla fotocamera, evidenziate Ver. Firmware nel Attuale
menu Impostazioni ( 155) e premete il multi-se- A 1. 00
B 1. 00
lettore a destra. Premetelo a sinistra per ritornare
al menu Impostazioni. Eseguito OK
167
Rotazione Foto
Come impostazione di default, per ogni foto la Rotazione Foto
Guida ai Menu della FotocameraIl Menu Impostazioni
169
Playback su apparecchio TV
Collegamento della Fotocamera ad un Apparecchio Video
1 Spegnete la fotocamera.
Il cavo EG-D100
Spegnete sempre la fotocamera prima di col-
legare o scollegare lEG-D100.
Video-out
Allapparec- Alla
chio video fotocamera
171
Connessione del cavo USB
sia completato.
2 Spegnete la fotocamera.
Macintosh
Trascinate nel cestino licona dellunit disco
corrispondente alla fotocamera (NIKON D70 o
NIKON_D70).
174
La Stampa delle
Fotografie
Collegamento ad una Stampante PictBridge
175
Quando la fotocamera viene collegata ad una stampante compatibile PictBri-
dge tramite il cavo USB UC-E4 in dotazione, possibile eseguire la stampa
diretta delle immagini JPEG selezionate (le foto RAW non si possono stam-
La Stampa delle Fotografie
pare con questo sistema). Prima di collegare i due apparecchi, verificate che
la stampante supporti PictBridge. Per assicurarvi che la procedura di stampa
non subisca interruzioni, usate una batteria ben carica. Se in dubbio, ricarica-
tela prima delluso, o servitevi dellalimentatore a rete opzionale EH-5.
Collegamento del cavo USB
M Mass storage
Mass storage).
P PTP OK
2 Accendete la stampante.
3 Spegnete la fotocamera.
Opzione Descrizione
Per stampare le foto selezionate una
Stampa per foglio, o tutte insieme su un singolo
foglio (stampa indice).
Per stampare le foto nellordine di stam-
Stampa pa corrente ( 130). Lordine pu essere
(DPOF) modificato prima che la stampa si avvii. Menu Stampa
1 Stampa
Sel. di stampa
2 Scegli cart.
Tutte
NCD70
Stampa indice NIKON
Scegli cart. TOKYO
3 Scegli cart.
Tutte
NCD70
4 Stampa
Sel. di stampa
NIKON Stampa indice
TOKYO Scegli cart.
5 Stampa
Sel. di stampa
6 Sel. di stampa
Taglia Stampa
1 2 3
Stampa indice
Scegli cart.
Imp.
Evidenziate Sel. di stampa. Visualizzate le foto nella cartella corrente.
Per una stampa indice con i provini di tutte le immagini JPEG contenute nella cartella
corrente, evidenziate Stampa indice e premete il multi-selettore a destra. Compaio-
no le foto della cartella corrente, con i file JPEG contrassegnati dallicona . Premete
per avviare la stampa. Per interrompere la stampa e uscire dal menu PictBridge,
premete di nuovo il pulsante .
178
7 Sel. di stampa
Taglia
Fate scorrere le foto. Quella corrente
Stampa mostrata in fondo al display.
Imp.
8 Sel. di stampa
Taglia
01
Premete il multi-selettore in alto per
Stampa selezionare la foto e impostare il nu-
mero di copie a 1. Le foto selezionate
1 2 3
sono contrassegnate dallicona .
Premete il multi-selettore in alto o in
Imp. basso per specificare il numero di copie
(fino a 99).
Se la stampante supporta la funzione di taglio, limma- Ritaglia Foto
gine pu essere riquadrata per la stampa premendo il Taglia OK
pulsante . Compare il dialogo a fianco; ruotate la
ghiera principale per zoomare avanti o indietro e usate
il multi-selettore per spostarvi allinterno dellinqua-
dratura (tenete presente che le foto possono diven-
tare leggermente granulose se molto ingrandite).
Quando sul monitor stata inquadrata larea deside-
rata, premete il pulsante per tornare al dialogo di
selezione stampa. Quando limmagine verr stampata,
conterr soltanto la porzione selezionata.
10 Stampa
1/9
Iniziate la stampa. Per annullare e ri-
tornare al menu PictBridge prima che
siano state stampate tutte le foto, pre-
mete di nuovo il pulsante .
Annulla
179
Stampa dellordine corrente
Per lesecuzione dellordine di stampa corrente, evidenziate Stampa (DPOF)
La Stampa delle Fotografie
1 Stampa (DPOF)
Imp.
01 01
Visualizzate le foto nella cartella corrente.
Stampa Le immagini nellordine di stampa sono
identificate dallicona e dal numero
1 2 3
di copie; lordine di stampa pu essere
modificato come indicato a pag. 131. Per
4 5 6
uscire dal menu PictBridge senza avviare
la stampa, premete il pulsante .
2 Stampa
1/9
Iniziate la stampa. Per annullare e ri-
tornare al menu PictBridge prima che
siano state stampate tutte le foto, pre-
mete di nuovo il pulsante .
Annulla
Imposta
Per regolare le opzioni di stampa, evidenziate Imposta
Imposta nel menu PictBridge e premete il multi-
selettore a destra. Premetelo in alto o in basso per Eseguito
evidenziare unopzione, a destra per commutare Stampa Data
si/no lopzione evidenziata. Selezionate Stampa Al vivo
Data per imprimere la data della ripresa su tutte le
foto, Al vivo per stampare le immagini senza bor-
dino bianco (questa opzione disponibile soltanto
se la stampante supporta la stampa senza bordi).
181
Impostazioni della Fotocamera
Impostazioni disponibili nelle diverse modalit
Dimensione dimmagine
Qualit dimmagine
Sensibilit (equivalenza ISO)
Bilanciamento del bianco1
Ottimizzazione foto 1
Modo di Scatto 2
Blocco della messa a fuoco
Misurazione 1
Previsualizzazione profondit di campo 3
Programma Flessibile 4
Blocco AE
Compensazione dellesposizione 1
Auto Bracketing 1
Modo sincro flash 1, 5
Sollevamento manuale del flash incorporato
Sollevamento automatico del flash incorporato
Compensazione dellesposizione flash 1
Imp. Pers. 2: Autofocus 1, 5
Imp. Pers. 3: Modo Area-AF 1, 5
Imp. Pers. 4: Luce AF
Imp. Pers. 5: ISO auto
Imp. Pers. 19: Mode Flash
1 Lultima regolazione in atto viene ripristinata alla successiva impostazione del modo
P, S, A o M.
2 Se a fotocamera spenta viene selezionato il modo autoscatto, telecomando a risposta
ritardata o telecomando a risposta immediata, alla successiva riaccensione dellappa-
recchio verr rispristinato lultimo modo di scatto selezionato tra singolo o continuo.
3 E richiesto limpiego di un obiettivo CPU.
4 Selezionando un altro modo, il programma flessibile viene cancellato.
5 Selezionando , , , , , o , viene ripristinata la relativa impostazione di default.
182
Accessori Opzionali
Gli Obiettivi e gli Altri Componenti del Sistema
Teleconverter AF-S/AF-I 6
7 7 3
Altri AF Nikkor (esclusi gli
AF-Nikkor per F3AF) 8 8 3
Nikkor AI-P 9 3
Nikkor AI, AI-S, modificati
AI, Nikon Serie E 9 11
PC-Nikkor 5 11
Teleconverter tipo AI 7
11
13
Soffietto PB-6 7 11
Anelli di Prolunga Automatici
(PK serie 11-A, 12 o 13; PN-11) 7 11
1 Gli obiettivi IX-Nikkor non sono utilizzabili. 8 Se, con un obiettivo 80-200mm f2.8S, AF 35-70mm f/2.8S,
2 La funzione VR (Vibration Reduction) degli obiettivo VR AF 28-85mm f/3.5-4.5S (vecchio o nuovo modello), si zooma
supportata. avanti con messa a fuoco sulla minima distanza, limmagine
3 Misurazione Spot riferita allarea AF selezionata. sullo schermo di visione pu non essere ben nitida quando
4 I sistemi di misurazione esposimetrica e di controllo flash della compare lindicatore di messa a fuoco. Eseguite la messa a
fotocamera non lavorano correttamente quando lobiettivo fuoco manualmente, utilizzando lo schermo matte come guida.
decentrato e/o basculato, o quando la misurazione viene 9 Con luminosit massima f/5,6 o superiore.
effettuata ad unapertura diversa da quella massima. 10 Alcune ottiche non sono utilizzabili.
5 Il telemetro elettronico con lobiettivo decentrato e/o basculato. 11 Utilizzabili in modo M, ma senza possibilit dimpiego del-
6 Compatibili con gli AF-I Nikkor e con tutti gli obiettivi AF-S lesposimetro.
esclusi DX 12-24mm f/4G, ED 17-35mm f/2.8D, DX 17-55mm 12 Utilizzabile in modo M con tempi pi lenti di 1/125 sec., ma
f/2.8G, DX ED 18-70mm f/3.5-4.5G, ED 24-85mm f3.5-4.5G, senza possibilit dimpiego dellesposimetro.
VR ED 24-120mm f/3.5-5.6G e ED 28-70mm f/2.8D. 13 Si monta in assetto verticale (una volta montato pu essere
7 Con apertura massima effettiva f/5.6 o superiore. utilizzato in orizzontale).
183
Le ottiche CPU sono identificabili dalla presenza dei contatti sulla baionetta
dinnesto. Gli obiettivi tipo-G sono contraddistinti dalla lettera G sulla
montatura, quelli tipo-D dalla lettera D.
Note TecnicheAccessori Opzionali
Le ottiche tipo G sono prive della ghiera diaframmi. Non vi pertanto neces-
sit di bloccare il diaframma al valore f/ pi elevato, operazione necessaria
per gli obiettivi tipo G.
Modi , , , , , e
Quando nei modi , , , , , e si monta sulla fotocamera un flash esterno
opzionale, il lampeggiatore entra in funzione ogni volta che si esegue una ripresa.
Sono disponibili le seguenti modalit flash:
Modi , e : Sincronizzazione normale (sulla prima tendina) e Riduzione occhi-
rossi. Se, con montato un flash esterno, si seleziona No Flash o Auto Normale, la
selezione del modo sincro-flash si commuta su Sincronizzazione normale. Auto con
Riduzione occhi-rossi diventa Riduzione occhi-rossi.
Modi , e : Viene selezionata automaticamente la sincronizzazione normale. E
disponibile la Riduzione occhi-rossi.
Modo : Slow Sync, Slow Sync con Riduzione occhi-rossi e Normale. Auto Slow Sync
diventa Slow Sync, Auto Slow Sync con Riduzione occhi-rossi diventa Slow Sync con
Riduzione occhi-rossi e No Flash diventa Normale.
ISO Auto
Quando per lImpostazione Personalizzata 5 (ISO auto; 142) selezionata la voce
Si, la fotocamera regola automaticamente la sensibilit per un livello di emissione flash
ottimale. Nel caso sia richiesta una sensibilit elevata, si pu verificare una sovraespo-
sizione dello sfondo se il lampo viene abbinato ad un tempo di posa prolungato (Slow
Sync), si impiega il flash in luce diurna per un lampo di riempimento, o lo sfondo
molto luminoso.
Uso del lampeggiatore incorporato
Quando montato un flash esterno opzionale, quello incorporato non lampeggia.
188
Note sullimpiego del flash
Per informazioni dettagliate, consultate il Manuale Istruzioni del flash. Se questultimo
supporta il Sistema di Illuminazione Creativa (CLS), fate riferimento alla sezione sulle
Ad ogni passo di incremento della sensibilit (ad es. da 200 a 400), il diaframma viene
diminuito di mezzo f/ stop. Se la massima apertura dellobiettivo inferiore a quanto
sopra indicato, il valore di diaframma massimo sar quello massimo supportato dal-
lobiettivo.
Quando si utilizza un cavo sincro SC-17, -28 o -29 per la ripresa con flash staccato dalla
fotocamera, possibile che non si riesca ad ottenere unesposizione corretta nei modi
i-TTL o D-TTL. Si raccomanda di scegliere la misurazione Spot, per far si che lapparec-
chio si predisponga per il controllo flash standard i-TTL o D-TTL. Scattate una foto di
prova e valutate i risultati sul monitor.
Nei modi i-TTL o D-TTL, servitevi soltanto del pannello flash fornito in dotazione al
vostro lampeggiatore. Non utilizzate altri pannelli, ad esempio diffusori, in quanto
lesposizione potrebbe risultare errata.
189
Altri accessori
Al momento in cui viene redatto questo manuale, per la D70 sono disponibili
Note TecnicheAccessori Opzionali
gli accessori che seguono. Per maggiori dettagli, consultate il vostro rivendi-
tore di fiducia o limportatore Nikon per il vostro paese.
Batterie/ Batteria Ricaricabile Li-ion EN-EL3
Caricabat- Batterie EN-EL3 addizionali sono disponibili presso i rivenditori e il
terie/ servizio Nikon post-vendita.
Alimentatori Alimentatore a Rete EH-5
a rete LEH-5 consente di alimentare la fotocamera per periodi prolungati,
in modo economico ed efficiente.
Portabatterie CR2 MS-D70 (con copri-terminali)
LMS-D70 consente lalimentazione della fotocamera con batterie al
Litio CR2 ( 15), agevolmente reperibili presso molti punti vendita.
Caricabatterie Multi Charger MH-19
LMH-19 serve alla ricarica dei seguenti tipi di batterie: le EN-EL3 Li-
ion ricaricabili, le MN-30 per la Nikon F5 (con MC-E1), le MN-15 per
la Nikon F100 (con MC-E2) e le EN-3 per la Nikon E3. Pu ricaricare
due coppie di batterie diverse, per un totale di quattro elementi, ed
fornito completo di cavo a 12 Volt per il collegamento alla presa per
accendino degli autoveicoli.
Accessori Lenti di Correzione Diottrica
per il mirino Per adattare la visione alle esigenze del singolo utente sono disponi-
bili lenti con correzione 5, 4, 3, 2, 0, +0,5, +1, +2 e +3m1. Le
lenti si installano semplicemente inserendole sulloculare del mirino
dopo aver rimosso la conchiglia in gomma (non pi utilizzabile se
montata una lente per la correzione della miopia). Queste lenti vanno
utilizzate soltanto se non possibile ottenere la desiderata messa a
fuoco con il dispositivo di correzione incorporato nel mirino (da 1,6
a +0,5 m1): vanno quindi provate sulla fotocamera prima di proce-
dere allacquisto.
Aggiuntivo Ingranditore DG-2
Ingrandisce la porzione centrale dellinquadratura. Da usare in riprese
ravvicinate, riproduzioni, foto con teleobiettivi e in altre occasioni in
cui richiesta particolare precisione. Richiede linterposizione di un
adattatore (acquistabile separatamente).
Adattatore per Oculare
Da usare per il montaggio dellAggiuntivo Ingranditore DG-2 sulla
D70.
Aggiuntivo Angolare DR-6
Si monta ad angolo retto sulloculare del mirino, e consente la visione
dellimmagine inquadrata dallalto quando la fotocamera in assetto
orizzontale.
190
Tappi corpo Tappo corpo BF-1A
Il coperchietto BF-1A protegge dalla polvere lo specchio, lo schermo
D70:
16 MB, 48 MB, 80 MB, 96 MB, 128 MB, 160 MB,
SDCFB 256 MB, 512 MB, 1 GB
SDCFB (Type II) 192 MB, 300 MB
SanDisk SDCF2B (Type II) 256 MB
SDCFH (Ultra) 128 MB, 192 MB, 256 MB, 384 MB, 512 MB, 1 GB
SDCFH (Ultra II) 256 MB
SDCFX 512 MB, 1 GB
4 USB 16 MB, 32 MB, 64 MB
8 USB 16 MB, 32 MB, 48 MB, 64 MB, 80 MB
10 USB 160 MB
12 USB 64 MB, 128 MB, 192 MB, 256 MB, 512 MB
Lexar Media 16 USB 192 MB, 256 MB, 320 MB, 512 MB, 640 MB, 1 GB
24 USB
24 WA USB 256 MB, 512 MB
32 WA USB 1 GB
40 WA USB 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Renesas Tech- Compact FLASH
nology (Hitachi) HB28 C8 16 MB, 32 MB
DSCM 512 MB, 1 GB
Microdrive 3K4 2 GB, 4 GB
Luso di altri tipi di memory card non garantito. Per maggiori informazioni
sulle memory card, contattate il produttore.
Conservazione
In previsione di un lungo periodo di inutilizzo della fotocamera, posizionate il
Il Monitor
Se per qualsiasi ragione il monitor dovesse rompersi, fate attenzione a non tagliarvi
con i frammenti di vetro ed evitate che i cristalli liquidi entrino in contatto con occhi,
bocca e pelle.
Il Pannello di Controllol
Molto raramente, cariche di elettricit statica potrebbero causare un parziale aumento
o diminuzione della luminosit dei caratteri sul pannello di controllo. Se ci accade, non
sintomo di malfunzionamento: il display torner in breve alle condizioni normali.
193
Pulizia del Filtro Low-Pass
Il sensore CCD, che funge da elemento di captazione dellimmagine, pro-
Note TecnicheCura della Fotocamera
194
5 Spegnete la fotocamera. Lo specchio si riabbassa e la tendina si chiude.
Rimontate lobiettivo o il tappo di protezione e scollegate lalimentatore
a rete.
1 Sollevate lo specchio come descritto nei punti 1-4 alla pagina preceden-
te.
zionamento alla fotocamera: preservatela da cile da danneggiare. Non esercitate mai alcun
urti e vibrazioni violente. tipo di pressione sulla tendina, n con i pen-
Non bagnate nellini a pompetta per la pulizia, n mediante
Questo prodotto non impermeabile: se im- il getto daria compressa, se utilizzata, o altro
mersa in acqua, bagnata o esposta ad elevati tipo di oggetto. Cos facendo, potreste defor-
tassi di umidit, la fotocamera pu riportare mare, piegare o graffiare la tendina.
seri danni. La formazione di ossidi e ruggine Maneggiate con cura tutte le parti mobili
allinterno pu causare danni irreparabili. Le parti mobili della fotocamera, come lo sportel-
Evitate bruschi sbalzi di temperatura lo della batteria, della memory card e i connetto-
Variazioni improvvise delle temperatura, come ac- ri, non vanno sottoposti a sforzi e devono essere
cade ad esempio quando si entra in un ambiente maneggiati con cura e delicatezza opportuna.
caldo in una giornata fredda, o viceversa, possono Pulizia
causare la formazione di condensa allinterno del- Quando pulite il corpo della fotocamera,
lapparecchio. In tali situazioni, per evitare che ci utilizzate prima di tutto un pennellino a pom-
accada, avvolgete la fotocamera in un sacchetto di petta o una bomboletta daria compressa per
plastica o nella borsa di trasporto in modo che la rimuovere polvere e particelle. Pulite poi le parti
variazione termica avvenga pi gradualmente. esterne con un panno soffice e asciutto. Dopo
Evitate i forti campi magnetici aver utilizzato la fotocamera al mare o sulla
La fotocamera non va utilizzata o conservata spiaggia, pulitela con un panno morbido e pu-
in prossimit di apparecchiature che generano lito, leggermente inumidito con acqua dolce;
forti campi magnetici, elettrostatici o che emet- quindi asciugate bene con un panno asciutto.
tono radiazioni. Le forti cariche elettrostatiche In alcune rare circostanze possibile che
o i campi magnetici generati, ad esempio, dai lelettricit statica generata da panni e pennelli
trasmettitori radio-televisivi possono interferire possa alterare leggermente la luminosit del
con il funzionamento del monitor, danneggiare monitor per qualche istante. Ci non comporta
i dati archiviati sulla memory card o causare conseguenze e non indica malfunzionamento.
guasti ai circuiti interni della fotocamera. Ricordate che le lenti e lo specchio interno
Non lasciate la fotocamera con lobiettivo sono dispositivi molto delicati. Polvere e par-
puntato verso il sole ticelle possono essere agevolmente rimosse
Evitate di tenere lobiettivo puntato verso il sole con un pennellino a pompetta; se utilizzate
o una lampada di forte intensit per un periodo una bomboletta daria compressa, fate at-
prolungato. La luce intensa pu danneggiare tenzione a mantenerla ben verticale e a non
il sensore dimmagine o produrre una striatura muoverla durante luso (potrebbe fuoriuscire
bianca sulle foto. del liquido). Per rimuovere impronte digitali
Blooming o altro tipo di sporco dalle lenti, utilizzate
In riprese verticali con il sole o unaltra fonte di un panno soffice e ben pulito, leggermente
luce intensa in campo, possono comparire nella inumidito con una soluzione per la pulizia
foto delle striature verticali bianche. Per preveni- delle lenti. Pulite con movimento a spirale,
re questo fenomeno, noto come effetto bloo- dal centro verso lesterno della lente.
ming, necessario ridurre la quantit di luce Per informazioni sulla manutenzione del filtro
che colpisce il sensore. Per far ci si pu selezio- di protezione del CCD, consultate Pulizia del
nare un tempo pi rapido e/o un diaframma pi Filtro Low-Pass ( 194).
chiuso, oppure utilizzare un filtro ND.
196
Quando riponete la fotocamera Quando trasportate o riponete la fotocame-
La fotocamera deve essere riposta in un luogo ra, montate sempre la protezione trasparente
asciutto e ben ventilato, per evitare la forma- sul monitor, inclusa nella confezione.
197
Risoluzione dei Problemi
Messaggi di Avviso e di Errore
Indicatori
Pannello di Problema Soluzione
controllo Mirino
Preparate una batteria benca-
Batteria scarica. rica per il ricambio. 14
Batteria completamente
(lampeggia) (lampeggia) scarica. Sostituite la batteria. 14
198
Indicatori
Pannello di Problema Soluzione
Scattate ugualmente.
Anomalia di funzionamento Se lerrore permane o si pre-
senta di frequente, consultate 2
(lampeggia) della fotocamera.
un Centro Assistenza Nikon.
Indicatori
Pannello di Problema Soluzione
Monitor controllo
Spegnete la fotocamera
CARD NON La fotocamera non rileva la e verificate che la card sia
20
PRESENTE scheda di memoria. inserita correttamente.
CARD NON La card non stata format-
FORMATTATA tata per luso nella D70. Formattate la scheda. 21
199
Indicatori
Pannello di Problema Soluzione
Note TecnicheRisoluzione dei Problemi
Monitor controllo
Errore nellaccesso alla Servitevi di schede di tipo 192
scheda di memoria. approvato.
Verificate che i contatti siano 2,
puliti. Se la card danneg- 20
CARD giata, consultate il rivendito-
INUTILIZZABILE (lampeggia) re o lAssistenza Nikon.
Non possibile creare una Eliminate dei file o inserite 20,
nuova cartella. una nuova scheda. 24
La card non stata format- Formattate la scheda. 21
tata per luso nella D70.
La scheda di memoria non Inserite unaltra scheda. 20
LA CARTELLA
contiene immagini.
NON CONTIENE
La cartella corrente vuo- Regolate Cartella Play su 126
IMMAGINI
ta. Tutte.
Regolate Cartella Play su
TUTTE
Tutte le foto della cartella Tutte oppure servitevi di Na- 126,
LE FOTO
corrente sono nascoste. scondi Foto per rimuovete 129
NASCOSTE
la condizione nascosta.
Il file stato creato o modi-
FILE PRIVO ficato al computer o tramite Cancellate il file o riformat- 21,
DI DATI una fotocamera di altra mar- tate la scheda. 124
IMMAGINE ca, oppure il file alterato.
202
Sensibilit Equivalenze ISO 200-1600, a passi di 1/3 EV
Bilanciamento del Auto (controllo TTL tramite sensore RGB da 1005 pixel), sei
Sistema file Compatibile con i sistemi DCF (Design Rule for Camera File)
e DPOF (Digital Print Order Format)
Compressione NEF(RAW): compressione a 12 bit
JPEG: compatibile base JPEG
Autoscatto Temporizzazione a controllo elettronico con durata di 2 20 sec.
Previsualizzazione Con montato un obiettivo CPU, il diaframma pu essere
profondit di campo chiuso al valore scelto dallutente (modi A e M) o selezionato
dalla fotocamera (Modi Digital Vari-Program, P e S)
Monitor LCD da 1.8 e 130.000 punti a tecnologia TFT, con regola-
zione di luminosit
Uscita video NTSC o PAL selezionabile
Interfaccia esterna USB
Filettatura per cavalletto (ISO)
Aggiornamenti Firmware Eseguibili dallutente
Alimentazione Una batteria ricaricabile Nikon EN-EL3 agli ioni di Litio;
voltaggio di carica (caricabatterie rapido MH-18 o multi-
charger MH-19 opzionale): 7,4 V DC
Tre batterie al Litio CR2 (con portabatterie MS-D70; 15)
Alimentatore a rete EH-5 (opzionale)
Dimensioni (L H P) Circa 140 111 78 mm
Peso Circa 595 g senza batteria, scheda di memoria, tappo corpo
e coperchio monitor
Ambiente operativo
Temperatura 0 40 C
Umidit Inferiore all85% (senza condensa)
Salvo ove indicato diversamente, tutti i valori numerici si riferiscono allimpiego di una
batteria completamente carica, a temperatura ambiente (20 C).
La Nikon si riserva il diritto di apportare in qualunque momento le modifiche hardwa-
re e software ritenute opportune, senza alcun vincolo di preavviso. La Nikon declina
inoltre ogni responsabilit per danni risultanti da eventuali errori nelle descrizioni
fornite dal presente manuale.
204
Durata della batteria
Il numero di scatti che una ricarica a fondo della batteria EN-EL3 (1400mAh) in grado
di assicurare, dipende dalle condizioni della batteria, dalla temperatura ambiente e dal
che passa da infinito alla distanza minima una volta per ogni scatto; flash incorporato
che lampeggia a piena potenza uno scatto si e uno no; illuminatore ausiliario AF in
funzione quando viene usato il flash; ripetizione del ciclo ad ogni spegnimento del-
lesposimetro; fotocamera spenta per un minuto ogni dieci esposizioni.
Le operazioni che seguono, contribuiscono ad aumentare il consumo della batteria:
Utilizzo del monitor
Tenere premuto a met corsa il pulsante di scatto
Ripetute attivazioni autofocus
Ripresa di immagini NEF(RAW)
Impiego di tempi di posa prolungati
Per ottenere le massime prestazioni dalle batterie:
Tenete puliti i contatti. Macchie di unto ne possono ridurre lefficienza.
Servitevi della batteria EN-EL3 subito dopo averla ricaricata. Se lasciate inutilizzate, le
batterie sono soggette ad autoscarica.
205
Indice
206
Menu Ripresa, 132-134 PictBridge, 175-180 Sistema di Illuminazione Crea-
Messa a fuoco a inseguimen- PictureProject, 41, 59, 163, tiva, 186-189
to, 65 165, 168, 171, 173 Slide show, 127-128
Indice
Microdrive. Vedi Schede di Picture Transfer Protocol. Specchio su, 162
memoria Vedi PTP Speedlight. Vedi Flash
Mirino, 8-9 Playback, 113-122 Spegnimento automatico.
regolazione diottrie, 27 immagine singola, 114-115 Vedi Esposimetro; Monitor
Modo Area-AF, 140 miniature, 118-119 Spia di flash carico, 94, 97
Modo Auto, 32 Pre-lampi di monitoraggio, 94 sRGB. Vedi Modo colore
Modo colore, 59 Priorit al soggetto pi vicino. Stampa di fotografie, 175-180
Modo di esposizione, 10-11 Vedi Modo Area-AF Standard video, 162
Digital Vari-Program, 32-34 Profilo colore: Vedi Modo T
P,S,A,M, 77-83 colore Telecomando, 107-110. Vedi
Modo di messa a fuoco, 64 Profondit di campo (previsua- anche Modo di scatto
Modo di misurazione, 75 lizzazione), 76 Telemetro elettronico, 74
Modo di scatto, 62-63 Programma flessibile. Vedi Temperatura di colore. Vedi
Modo flash, 150-151 Modo di esposizione, P,S,A,M Bilanciamento del bianco
Modo sincro-flash, 95-96 Protezione delle immagini, Tempo di posa, 76-83
Monitor, 193 121 e sincronizzazione flash, 99
copri-monitor, 13 PTP, 165 TV, 170
spegnimento automatico, Q U
153 Qualit Foto, 41-42 USB, 165. Vedi anche Compu-
Mosso (rischio di), 80
R ter; Stampa di fotografie
N RAW. Vedi NEF V
Nascondi Foto, 129 Reset a due pulsanti, 111 Variaz. colore, 60
NEF, 41-45. Vedi anche Qua- Reticolo, 144 Ver. Firmware, 167
lit. Foto Rid. Disturbo, 133 VIDEO OUT, 170
Nikon Capture 4, 41, 59, Riduzione occhi-rossi, 95-96 Visione Foto, 144
163, 165, 166, 168, 171, Riferimento piano focale, 74
173, 191 Ripresa a fotogramma singolo.
Nitidezza, 57 Vedi Modo di scatto
NORMALE, Vedi Qualit. Ripresa in sequenza. Vedi
Foto Modo di scatto
Num. file seq., 159 Ruota vertic., 126
O S
Obiettivi, 183-185 S. Vedi Dimens. Foto; Modo
compatibilit, 183-184 di esposizione
CPU, 183-184 Saturazione, 60
montaggio, 18-19 Schede di memoria, 20-21
non-CPU, 183-184 approvate, 192
tipo-G o tipo-D, 183-184 capacit, 45
Ora. Vedi Data formattazione, 21
Orologio/calendario, 16-17 Schermo di visione, 8
Ottimizza foto, 56-61 Sensibilit, 46-47. Vedi anche
P ISO
P. Vedi Modo di esposizione Sensore dimmagine. Vedi
Passi EV, 144 CCD
207
Per la riproduzione, totale o parziale, di questo
manuale, necessaria lautorizzazione scritta della
NIKON CORPORATION. Si intendono libere le brevi
citazioni nellambito di articoli su pubblicazioni
specializzate.
SB6G06(1H)
6MBA121H-06