Professional Documents
Culture Documents
12 Marzo 2004
■ Editorial MOSAICO
Marzo 2004
Mª Piedad de la Fuente Salvador
Consejera de Educación 3 Directora
Mª Piedad de la Fuente Salvador
■ Carlos Bastarreche Sagües Consejera de Educación
Embajada de España
El papel de la Representación Permanente Bruselas
y la Función Pública Europea 4
Coordinador
■ Enseñar español Federico Curto Herrero
Asesor técnico
Enseñar vocabulario en la clase de EFE
como lengua extranjera: pistas para no Equipo de Redacción
ahogar al alumno en un mar de terminología José Luis Cabo Pan
Lieve Vangehuchten 6 Federico Curto Herrero
Uso de los tiempos del pasado en español: Cristóbal Gutiérrez Carrera
imperfecto e indefinido. Boulevard Bischoffsheim 39
Anne-Marie Martín Lanero 11 1000 Bruselas
Enseñanza y aprendizaje de terminología teléfono: 00 32 2 219 53 85
y lengua para fines específicos. Una fax: 00 32 2 223 36 05
propuesta para el español de los negocios.
asesoriabelgica.be@correo.mec.es
Bernard Thiry 16
Colaboran en este número
■ Firmas Carlos Bastarreche Sagües
Nicole Delbecque
La Transición como ruptura a través
de la reforma (II). María Piedad de la Fuente Salvador
Luis Palacios Bañuelos 21 Alejandro García-Caro García
Globalización y libertad Alberto Gómez Font
Nieves San Emeterio Martín 26 Gertrudis Gómez Hernández
Anne-Marie Martín Lanero
■ Bien dicho y bien escrito Jesús Mesanza López
Jesús Nieto González
Español urgente Luis Palacios Bañuelos
Alberto Gómez Font 30 Julio Redondas Barreiro
Español en Internet
Nieves San Emeterio Martín
Julio Redondas Barreiro 32
Español en los medios de comunicación Enrique Serbeto
Enrique Serbeto 34 Marta Seseña Gómez
Español correcto Bernard Thiry
Jesús Mesanza López 37 Lieve Vangehuchten
Mireille Verdière
■ Fichas
Realización
Y nos dieron las diez 39 Maquetación
La empresa: un lugar de trabajo agradable 41 Fotomecánica
¿Cómo ser ecologista? 43 Impresión y encuadernación
Serveis de Preimpressió per Publicitat
■ Guía del profesor 45 i Arts Gràfiques, S.L.
(Estudi Copitrama)
■ Reseñas Diseño maqueta
DVA Associats S.L.
Federico García Lorca et cetera 46
Los mitos de la Historia de España 47 MINISTERIO DE EDUCACIÓN,
Gramática de uso de español para extranjeros. CULTURA Y DEPORTE
Teoría y práctica. 47 © Secretaría General Técnica.
Subdirección General de Información
■ Calendario y Publicaciones
Actividades organizadas Embajada de España en Bélgica,
por la Consejería de Educación 49 Países Bajos y Luxemburgo
Consejería de Educación
■ Informaciones N.I.P.O: 176-04-063-5
I.S.S.N.: 1374-0245
Cartas a la Directora 50
Formación de profesores de E/LE 50 Se permite la copia total o parcial
Consejería de Educación 51 de la documentación siempre y cuando:
Agrupaciones de Lengua y Cultura Españolas 51 - Se cite la procedencia.
Asesorías Técnicas 51 - No se proceda a cobro o contraprestación.
Publicaciones 51 - Se informe al MECD de la incorporación,
Institutos Cervantes 51 ofreciendo los datos que permitan
la vigilancia del cumplimiento de
— ejemplar gratuito — lo expuesto en el punto anterior.
La Consejería de Educación
PORTADA no se responsabiliza de las opiniones
Cuadriga. Roma. Siglo III. Museo Arqueológico Nacional, Madrid. aparecidas en los artículos de esta revista.
50 x 52 cm.
Editorial
Seguimos adelante con las novedades. En este momento, el español
es, junto con el inglés, una lengua en expansión. Mientras el resto de
las lenguas de nuestro entorno se estancan y se preocupan del fenó-
meno intentando ponerle remedio con campañas publicitarias dirigi-
das a los más jóvenes, el español avanza imparable.
De esta manera, con un espacio propio en la revista, entendemos que Internet no es sólo
un medio de comunicación. Es mucho más que eso: Es un fenómeno revolucionario que
está transformando, con enorme rapidez, no sólo la manera en que recibimos la informa-
ción, sino también el propio empleo del lenguaje. Nuestro colaborador Julio Redondas
alerta sobre este fenómeno y afirma que sólo una buena formación por parte de los profe-
sores podrá contrarrestar las enormes incorrecciones que se transmiten a través de la Red.
Presentamos, además, las bases del I Premio Internacional Mosaico, de narración breve,
anunciado ya en el número anterior. Un acuerdo con la Consejería Cultural de la Embaja-
da de España en Bruselas y con el Instituto Cervantes va a fructificar en esta primera con-
vocatoria del premio literario promovido por esta Consejería, para el que ya contamos co-
mo presidente del jurado con un escritor y filósofo del prestigio de José Antonio Marina.
No me gustaría dar nada por cerrado, pero con todas las novedades anteriores, más la
modernización de la fachada de Mosaico, renovada y ligera, manteniendo la misma línea,
siempre sobre la base de magníficos mosaicos romanos de los que nuestro patrimonio
cultural es tan generoso, quedan sentadas las bases de esta nueva etapa que comenzó
en el número anterior.
Es muy posible que el papel de la Represen- Sin embargo, es obvio que aunque la Repre-
tación Permanente sea un poco desconocido, sentación no es la única presencia de la Ad-
no solamente en España, sino también en ministración española y de los españoles en
Bruselas, ya que ha cambiado mucho en los Bruselas (la Embajada bilateral, con varias
últimos años. Cuando vine por primera vez en Consejerías y la Representación Permanente
el año 79, éramos una treintena de funciona- ante la OTAN aportan una presencia impor-
rios y ahora somos casi 250. Evidentemente, tante de españoles), sí juega un papel impor-
la composición de la Representación españo- tante: son numerosas las delegaciones de es-
la también ha variado. Si en los primeros pañoles que acuden a diario a las reuniones
años solamente estaban representados algu- que se celebran en todos los órganos comu-
Hoy se puede nos sectores de la Administración, ahora, con nitarios en todos los niveles, desde el punto
afirmar que la incorporación del sector militar, tenemos de vista técnico y político, de las autoridades
existe una una panoplia completa de toda la Adminis- locales y autonómicas, del mundo político es-
pañol, etc.
buena
representación Por otro lado, las funciones de esta Repre-
cuantitativa de sentación son específicas, pues no sólo com-
funcionarios prenden el seguimiento de los temas directos
españoles, que nos afectan, esto es, las discusiones del
Consejo, sino que incluyen también el apoyo
reflejada en la a todas las manifestaciones de intereses que
cuota razonable tienen lugar en Bruselas.
que debe tener
nuestro país en Dentro de esas manifestaciones, destaca la
las instituciones preocupación constante, desde que entramos
en la Comunidad, en relación con la presencia
comunitarias de españoles en las instituciones europeas.
Hoy se puede afirmar que existe una buena re-
Carlos Bastarreche, Embajador de España presentación cuantitativa de funcionarios es-
ante la Unión Europea. pañoles, reflejada en la cuota razonable que
debe tener nuestro país en las instituciones
tración española. Este hecho constituye el fiel comunitarias. Con todo, la cuota es indicativa,
reflejo del cambio cualitativo que ha dado la no regulada, y está, entre otras cosas, en fun-
integración europea desde que España inició ción de la población. Desde el punto de vista
las negociaciones de adhesión: de una unión cualitativo, hay también una excelente repre-
aduanera sofisticada en el año 79 a un com- sentación. No sólo porque tres españoles ocu-
pleto proyecto de integración que esperamos pan direcciones generales dentro de la Co-
próximamente; además se va a ver plasmado misión (Relaciones Exteriores, Agricultura y
con el tratado constitucional. Presupuestos), sino también por el magnífico
aporte de jóvenes funcionarios españoles difíciles y con mucha competencia. Para in-
dentro de la Comunidad. Estoy convencido de formación general, se ha incluido un apartado
que se trata de una de las canteras más pro- en la página web del Ministerio de Asuntos
metedoras en este momento. Exteriores (www.mae.es), donde los interesa-
dos pueden acceder a la información sobre
En estas circunstancias, España ha decidido concursos y oposiciones. Para temas concre-
reforzar el interés por este tema, a través de la tos, se puede consultar la página web de la
puesta en marcha de un apoyo estructurado Representación (www.es-ue.org) que mantie-
dirigido a la mayor presencia de funcionarios ne enlaces con la página del Ministerio.
españoles en las Organizaciones Internacio-
nales, que incluye, lógicamente, a las institu- Existe otro tercer elemento, de medio plazo, Desde la
ciones comunitarias. Bruselas es una capital para la promoción de la venida de españoles Administración
clave, puesto que hay cerca de 2.000 funcio- a las instituciones comunitarias a través de española
narios de nacionalidad española que repre- unos mecanismos, ahora en estudio: pasare-
intentamos que
sentan, de largo, el colectivo más importante las, intercambios de funcionarios. Todos estos
en el extranjero. mecanismos necesitan de bases jurídicas so- estos intereses
bre las que se está trabajando actualmente. específicos del
Este apoyo contempla objetivos a largo plazo Finalmente, tengo que hacer referencia a la colectivo de
y todavía es muy pronto para hacer cualquier defensa, en la medida que nos corresponde, españoles estén
tipo de valoración. Se trata de una combina- de los intereses profesionales como colectivo
lo mejor
ción de actuaciones desde Madrid dirigidas a de españoles dentro de los funcionarios euro-
todos los organismos internacionales y tam- peos. Así por ejemplo, se discute en el Esta- representados
bién específicas para Bruselas, como tam- tuto sobre determinadas cuestiones (pensio- posible
bién las habrá específicas en Nueva York o Gi- nes, mecanismos de reclutamiento, etc.),
nebra. donde cada nacionalidad tiene sus peculiari-
dades. Desde la Administración española in-
tentamos que estos intereses específicos del
colectivo de españoles estén lo mejor repre-
sentados posible. Creo que se han hecho mu-
chas cosas y muy bien, pero no cabe duda
que se puede hacer mucho más.
Lieve Vangehuchten
Universidad de Amberes
Facultad de Ciencias Económicas Aplicadas
Departamento de Lengua y Comunicación
lieve.vangehuchten@ua.ac.be
propósito, necesita asesorarse con especialis- motivos muy obvios. Los términos funcionan
tas y/o consultar obras especializadas. El dentro de la lengua natural, y los estudiantes
profesor debe familiarizarse, por lo tanto, un deben adquirir, más que conocimientos léxi-
mínimo con el contenido conceptual de la es- cos, una competencia lingüística en una len-
pecialidad. Es imposible planificar un curso, o gua extranjera con fines específicos. Ade-
sea, marcar objetivos realistas para los estu- más, la terminología de una disciplina es
diantes en función del tiempo disponible y la susceptible de cambios a consecuencia de
materia que hay que cubrir, sin conocimiento las evoluciones conceptuales, y eso tanto
de causa. En este sentido, el cometido del pro- más cuanto se trata de las ciencias sociales,
fesor manifiesta semejanzas con el del termi- que se manifiestan muy reacias a la normali-
nólogo o el traductor de textos especializados, zación. De ahí que resulte imprescindible que
para quienes unos conocimientos conceptua- el léxico se enseñe de manera contextualiza-
Es importante
les básicos de la materia estudiada o traduci- da, para que el alumno aprenda a identificar
da también resultan más que necesarios. los términos y a interpretar los cambios de señalar que las
significado, los casos de polisemia, en fin, to- lenguas
2.2. La selección de las fuentes das las ambigüedades de que las lenguas es- especializadas
pecializadas tampoco están exentas. manifiestan
En cuanto a la selección de las fuentes es im-
varios grados de
portante señalar que las lenguas especializa- 2.3. La selección del léxico
das manifiestan varios grados de especia- especialización
lización o géneros, en función del contexto A fin de llegar a una selección léxica objetiva, o géneros, en
comunicativo y los interlocutores. En la gran el material seleccionado tendrá que ser anali- función del
mayoría de los casos, el profesor de EFE es un zado de manera onomasiológica y semasioló- contexto
lego en la materia, lo que le hace recurrir de- gica, al igual que lo hace el terminólogo. El en-
comunicativo y
masiado a menudo a textos de divulgación de foque onomasiológico corresponde al análisis
la prensa especializada o menos especializada. conceptual de las fuentes. Se tiene que sinte- los interlocutores
Esto implica varios riesgos. Ya que un texto de tizar el contenido utilizando el vocabulario cla-
divulgación contiene sobre todo léxico general ve o básico del dominio examinado. Un ejem-
en detrimento del uso de la jerga especializada plo de un análisis onomasiológico según el
(Vangehuchten, 2000), el estudiante no tiene la modelo satélite de Nuopponen (1998) para la
posibilidad de adquirir los términos básicos de elaboración semántica del ámbito de marke-
su especialidad, que, al fin y al cabo, constitu- ting en un curso de español empresarial sería
yen sus herramientas de trabajo. En segundo el que aparece en la siguiente tabla3:
lugar, dichos textos ya son una interpretación
destinada a un gran público, por lo que su con-
tenido no siempre es correcto ni los términos
utilizados son los adecuados. Por otro lado, el La diferenciación
El análisis de la
uso de material de un grado más elevado de es- varianza El posicionamiento
La promoción de ventas
pecialización ofrece varias ventajas. Para los
alumnos un texto más especializado es más fá- La distribución La marca
cil de comprender, ya que el contenido concep- La segmentación El precio
La experimentación
tual les resulta más familiar y, además, el len-
El mercado Marketing El producto
guaje es menos figurativo en comparación con
el estilo metafórico de la prensa (Gómez de En-
terría, 1998). Asimismo, una investigación en La investigación El marketing-mix
El presupuesto
un corpus de español empresarial teórico de- mercadotécnico
La demanda
mostró que los términos no son mayoritaria- Retroacción
mente formas cognadas universales fácilmen- El control Control
La elasticidad La optimización Secuencia
te comprensibles y recordables (Vangehuchten, Interdependencia
La previsión
2003). Por lo tanto, es importante que el profe- El coste
La estimación El margen de beneficio
sor consulte, aparte de textos de divulgación,
fuentes más especializadas, como el discurso
didáctico y el discurso de investigación. Estas
fuentes permiten, además, formarse una visión El enfoque semasiológico consiste en el aná-
de conjunto sobre qué nociones son importan- lisis lexicológico del material consultado. Im-
tes para la disciplina estudiada. plica que se examina en las fuentes cómo se
comportan los términos clave recogidos en la
Es evidente que tampoco es aconsejable limi- fase onomasiológica respecto de otras pala-
tar las fuentes a las que ofrezcan glosarios o bras, es decir, con qué vocabulario general o
listas de términos estandarizados, y eso por subtécnico se combinan, si se utilizan en tér-
minos compuestos, en unidades fraseológi- 3.1. ¿Una enseñanza directa o indirecta del
cas, etc. A partir de ahí, el análisis semasioló- vocabulario?
gico se puede realizar también en otros docu-
mentos pertenecientes a otro género y nivel Existe actualmente una discrepancia entre,
de especialidad. Estos documentos son fáci- por un lado, la vigente corriente poscomunica-
les de encontrar gracias a la existencia de In- tiva, que cree en la adquisición incidental o in-
ternet y los buscadores. De un vistazo se pue- directa del léxico por medio de la técnica de
de consultar material auténtico relacionado adivinación a partir de su presentación en con-
con el tema deseado, sólo con teclear algu- textos significativos y auténticos, y, por otro,
Al combinar los nas palabras clave. Un ejemplo para el domi- los resultados recientes de la investigación en
dos enfoques, el nio del marketing4: lingüística aplicada, que obligan a relativizar
profesor puede Al combinar los dos enfoques, el profesor la importancia de la adquisición incidental en
redactar un puede redactar un vocabulario básico de la contexto. Si no se puede negar el hecho de
especialidad en cuestión, que será técnico y que el vocabulario presentado en un contexto
vocabulario
subtécnico a la vez. Esto significa que con- –y cuanto más largo y significativo mejor– se
básico de la tendrá también léxico general, aunque no se- retiene más fácilmente, tampoco se puede
especialidad en
cuestión, que
será técnico y Fuertes crecimientos con unos gastos de preventa, y servicio
en 2002 para las marketing un 82% in- al cliente. Hemos si-
subtécnico a la principales tiendas feriores a los de di- do constantes y cohe-
vez virtuales de informá- ciembre de 2001. Se- rentes en nuestra po-
tica en España gún ha manifestado a lítica de precios y
por Redacción de Ba- Baquía Teresa Núñez, comunicación, y ahora
quía responsable de marke- recogemos los fru-
17/01/2003, 11:19 ting de Óptize, la tos”. Óptize, que
GMT+1 experiencia adquirida prevé ahora su entra-
durante el año en to- da en beneficios para
Según se detalla en dos los sentidos, y el primer trimestre
una investigación de el fortalecimiento de de 2003, se propone
Europa Press, las las relaciones con alcanzar un creci-
tres tiendas online los clientes, han miento de facturación
consultadas (Tien- prevalecido sobre la del 30% durante el
daPC, AreaPC y Ópti- disminución en el año en curso. Su me-
ze) coinciden en in- presupuesto mercado- jor arma para alcan-
formar de fuertes técnico. “Los facto- zar ese crecimiento
incrementos en las res críticos de éxito es, según Teresa Nú-
ventas de 2002 res- para una tienda de ñez, “la filosofía de
pecto del año ante- informática online equipo que hemos de-
rior. […] Lo sorpren- son el precio, el re- sarrollado tras haber
dente de este último conocimiento de mar- pasado juntos los ma-
dato es que estos in- ca, y el servicio: los tiempos”.
crementos se lograron logística, atención
haber realizado las tareas de inducción y de léxico en EFE que no han podido tratarse en
consulta. En este contexto, el proceso de ad- este artículo, como por ejemplo, la cuestión
quisición léxica puede beneficiarse de los de saber si es posible empezar con la ense-
desarrollos en la enseñanza de lenguas asis- ñanza EFE desde el nivel principiante. En la bi-
tida por ordenador, ya que las nuevas tecno- bliografía existen opiniones muy dispares al
logías permiten, por un lado, la sustitución de respecto. Si la respuesta es negativa, una pre-
las fichas por una base de datos electrónica gunta relacionada es la de saber cuántas y
con fichas contextualizadas para cada pala- qué palabras estos estudiantes tendrían que
El proceso de bra a partir del gran corpus que constituye In- conocer entonces. Los especialistas tampoco
adquisición ternet, y, por otro, la creación de relaciones de coinciden en cuanto a esto. También merece-
léxica puede todo tipo entre ellas, lo cual ofrece al alumno ría la pena examinar qué herramientas existen
beneficiarse de la posibilidad de repasar el vocabulario de va- actualmente para poder determinar el nivel lé-
rias maneras (por ortografía, por campos léxi- xico de un alumno en español. Otra temática
los desarrollos cos, por campos semánticos, por rasgos mor- sería la de la fraseología: su identificación y
en la enseñanza fológicos, etc.). su integración. Aun así, este artículo ha inten-
de la lengua tado formular unas respuestas concretas para
asistida por 4. Conclusión la práctica de EFE a las dos preguntas más
ordenador fundamentales que cada profesor se debe
No cabe duda de que existen muchos más plantear al principio de un curso: la de qué ob-
problemas relacionados con la enseñanza del jetivos marcarse y cómo conseguirlos.
Bibliografía
NOTAS
1
Español con Fines Específicos.
2
Según la Teoría Comunicativa de la Terminología, el léxico técnico no son unidades autónomas que constituyen un léxico especializado separa-
do del general, sino unidades lingüísticas que activan su contenido semántico especializado en función de las características pragmáticas de la
situación en la que se emplean (Cabré, 1999). El léxico subtécnico es una denominación que se utiliza de manera muy ambigua en la didáctica
de las lenguas extranjeras con fines específicos. En este artículo se denomina “léxico subtécnico” al léxico general que está al servicio del léxi-
co técnico, y que, por lo tanto, es más frecuente en un enunciado especializado que en uno de temática general (Vangehuchten, 2003).
3
Para la elaboración de este campo nocional se ha consultado la parte de marketing en el libro de Pérez Gorostegui (1997), Introducción a la ad-
ministración de empresas.
4
Artículo encontrado en http://www.baquia.com/com/20030117/not00002.html
EN TU OPINIÓN:
Este ejercicio
■ ¿Cómo se introdujo en las habitaciones presenta
el/la ladrón(a)? narración contestando a una serie de pregun-
■ ¿Quién era el/la ladrón (a)? tas formuladas en imperfecto o indefinido, la
muchas
■ ¿Cuántos años tenía? única solución consiste en responder usando ventajas
■ ¿A qué se dedicaba? los tiempos adecuados y las formas verbales pedagógicas:
■ ¿Qué hacía en el hotel? correctas siguiendo el esquema de la pregun- los estudiantes
■ ¿Por qué les robó el dinero a los estudian- ta. Además, el vocabulario está vinculado con completan una
tes? el sector profesional específico que decidie-
■ ¿Cómo reaccionó el recepcionista? ron estudiar.
narración de
■ ¿Pudieron recuperar cada suma robada los En clase, seguimos haciendo ejercicios ora- manera lúdica
estudiantes? les sencillos donde aparecen los dos tiempos contestando a
contrastados3. una serie de
A partir de este contexto empieza una con- preguntas
versación donde cada alumno expresa su hi- 2.2. Ejercicios con huecos
pótesis. No intervengo más que para corregir
formuladas en
los usos erróneos en los tiempos estudiados. Otras aplicaciones escritas existen bajo la imperfecto o
Ya que el hecho que sirve de tela de fondo es forma de oraciones con huecos4. indefinido
real, conozco el final. Para terminar la activi- Un ejercicio con un grado de dificultad más
dad, pido a los alumnos que redacten los he- alto es aquel que consiste en reconstruir una
chos para contárselos al jefe de recepción, en historia coherente a partir de oraciones en
primera persona y con cada etapa de la histo- pasado5.
ria en pasado. Para ello, se pueden inspirar en Para aplicar al sector turístico estos aspectos
las hipótesis formuladas oralmente y dar la teóricos del idioma, propongo a los alumnos
versión que les parece más verosímil. El inci- textos con huecos cuyo tema permite abarcar
dente fue tan original en 2002 que al cabo de un vocabulario útil para su sector de estudios y
la actividad escrita, leo oralmente las versio- el de la correspondencia escrita. Con este tipo
nes de cada alumno y termino contándoles de ejercicios, las dificultades se multiplican pa-
los hechos reales. ra la mayoría de los estudiantes6.
Este ejercicio, cuyo fondo modifico cada año,
presenta muchas ventajas pedagógicas: de Los señores Gómez (reservar, ellos) ____________
manera lúdica, los estudiantes completan una ___________ hace un mes un viaje con la agencia
Toursol. Cuando (llegar, ellos) ___________________
al aeropuerto, les (decir) ______________________
la azafata que (no tener, ella) _________________
sus nombres en la lista de pasajeros y que (estar,
ellos) ________________________ en la lista de es-
pera.
El señor Gómez (ponerse) ______________________
muy furioso y (enseñar, él) _____________ los docu-
mentos que (recibir, él) ______________________ de
su agencia una semana antes de salir de viaje.
La azafata le (contestar) _______________________
que no (quedar) _____________ plazas en el avión y
que (deber, ellos) _______________________ coger
el vuelo siguiente pero que (tener, ellos) _________
__________ derecho a reclamar, ya que (cometerse)
_____________________ un error en la agencia, (...)
Bibliografia
NOTAS
1
Blanco Picado, A. I. (2002): “El error en el proceso de aprendizaje”, en Cuadernos Cervantes de la lengua española, Madrid, n° 38, Año VIII, 2002,
pp. 12-20.
2
Miquel, L., Sans, N. (2002): Rápido, Rápido, Barcelona, Difusión, 2002, pp. 162-163.
3
Miquel, L., Sans, N. (2002): op. cit., pp. 127, 128, 167, 168, 169.
4
Miquel, L., Sans, N. (2002): Rápido, Rápido (Cuaderno de ejercicios), Barcelona, Difusión, 2002, pp. 86, 88, 114, 125.
5
id. ibid., p. 115.
6
Moreno, C., Touts, M. (1997): El español en el hotel, Madrid, SGEL, 1997, pp. 128, 130.
7
Figueras, C., Santiago, M. (2001): «La interpretación de las formas de pasado en el discurso», en Frecuencia L, Madrid, Edinumen, N° 1, Marzo de
2001, pp. 6-7, passim.
8
Moreno, C., Touts, M. (1997): op. cit., p. 128.
9
Moreno, C., Touts, M. (1997): op. cit., p. 192.
Bernard Thiry
Hautes Etudes Commerciales (HEC). Lieja
http://cours.hec.be/espanolnegocios
3)áreas que suponen una actividad, Frente a este análisis de contenidos del área
y frente a las circunstancias concretas de mi
3.1) ya sea una actividad puramente mer- enseñanza en tres cursos diferentes del ciclo
cantil o empresarial: gestión de empre- superior de la carrera que siguen mis estu-
sa, negociaciones, firma de un contrato, diantes1, organizo el programa en función de
contabilidad, creación de publicidad, or- las siguientes distinciones de materias por
ganización de campaña publicitaria, re- cursos: Primer nivel = Macroeconomía; Se-
lación con los bancos, correspondencia gundo nivel = Práctica comercial; Tercer nivel
comercial; = Vida de la empresa. A cada nivel corres-
ponden subáreas concretas, así como aplica-
3.2) o ya sean actividades comunes pero re- ciones y ejemplos de actividades.
lacionadas con situaciones propias de
la empresa: organización de reuniones; 2. Una propuesta para el español
comida de negocios; redacción de in- de los negocios: la página
formes de todo tipo. http://cours.hec.be/espanolnegocios
Así vista, en todos sus componentes, la eco- Ahora bien, la “propuesta” que viene anun-
nomía se presenta como un conjunto de sa- ciada en el título del presente artículo incluye La economía se
beres construidos, por un lado y, de campos también la de presentar la herramienta mul- presenta como
de actividad muy práctica, por otro. timedia creada en Internet para tal fin: un conjunto de
Ambos aspectos tienen sendas consecuen- http://cours.hec.be/espanolnegocios. En di-
cias en nuestra enseñanza, que ha de desa- cha página, la propuesta de enseñanza se or-
saberes
rrollarse, en dos niveles: ganiza en torno a los siguientes elementos: construidos, por
Texto, Glosario, Ejercicios, Audio-Vídeo y Enla- un lado y de
1. El primer nivel es el de la estructuración ces. Cada uno de los tres niveles del “Curso campos de
nocional de las distintas subáreas; para de español de los negocios” (parte izquierda actividad muy
cubrirlas todas, conviene distinguirlas en de la pantalla) tiene su corpus de materia y su
módulos y programar su progresivo estu- programa propios, tal como aparece en sen-
práctica, por
dio a lo largo del currículo de que se dis- dos mandos llamados Acceso a los capítulos. otro
pone. Insisto: metodológicamente, no se
trata de confiar el estudio de estos conte- 2.1. Textos
nidos, por ejemplo, a los caprichos de la in-
cierta –por inorgánica– búsqueda de artí- Se llama aquí “texto” a una forma de exposi-
culos sueltos de prensa; lo propio es una ción de la esencia del contenido y terminolo-
exposición estructurada de las nociones y gía del área. Estas exposiciones están com-
términos que conforman un área en la len- puestas en referencia a un corpus de textos
gua estudiada. sobre la materia –idealmente, el corpus de
todos los textos posibles sobre la materia–.
2. El segundo nivel es el nivel discursivo, Concretamente, constan de esquemas nocio-
constituido por las destrezas lingüísticas y nales, terminológicos y fraseológicos, tres as-
paralingüísticas que se trata de adquirir pa- pectos complementarios que paso a distin-
ra desenvolverse en el mundo de los nego- guir a continuación: a) estos textos, primero,
cios. Así, además de una terminología pro- exponen el contenido del área, gracias a la ex-
pia, el discurso de la economía no sólo posición de las nociones y de su organización,
dispone de una fraseología idiomática, sino estructurada en un esquema nocional; b) esta
que también requiere el dominio de recur- exposición coincide con la de los términos
sos peculiares: los numerales son un (pero también sus variantes), que son las de-
ejemplo claro de recursos formales para nominaciones de aquellas nociones; c) y, por
contabilidad, estadísticas, resultados de fin, está el aspecto “discursivo” de la “puesta
producción, etc.; otros recursos son, por en lengua” de esos términos, con su variedad
ejemplo también, las destrezas de un dis- fraseológica más diversa que conforma el idio-
curso argumentativo (para negociaciones) matismo de la LFE considerada (conceder un
o las formas de expresar órdenes, de pre- préstamo: accorder un prêt, extender un docu-
sentarse, de redactar informes o carta co- mento: délivrer un document, etc.).
mercial, etc. –sin contar con los aspectos
culturales e interculturales del modo de ser Expongamos en detalle:
y estar en situaciones de negocios–. Este
nivel discursivo, pragmático, sociolingüísti- a)Esquemas nocionales –como representa-
co e intercultural se realiza mediante prác- ción del saber– los puede haber con rigor
ticas de simulaciones. muy variable; no ostenta el mismo rigor la
Clases de operaciones 1
Una astilla: fragment de bois, écharde (“De tal pa-
lo, tal astilla” = Tel père, tel fils). - N.B. Está claro
1. Operaciones al contado 2. Operaciones a plazo que, entre todas las empresas, son los astilleros los
que buscan los tipos de interés más bajos. (Ce sont
les chantiers navals qui cherchent … les plus bas
2.1. Operaciones firmes a plazo 2.2. Operaciones condicionales a plazo
taux (!) d’intérêt.)
2.5. Enlaces
Bibliografía selectiva
Sólo figuran aquí las obras citadas en el artículo. Consúltese sobre todo la bibliografía citada en la
propia página web http://cours.hec.be/espanolnegocios.
NOTAS
1
Carrera de cuatro cursos para Licenciatura en Ciencias Comerciales y carrera de cinco cursos para Ingenieros Comerciales. El segundo ciclo de
ambas carreras consta de los siguientes “niveles” respectivamente : tercer curso (“1° licence - 3° ingénieur”), cuatro curso (“2° licence - 4° ingé-
nieur”) y quinto curso (sólo para ingenieros).
2
HEC-Liège, Centro Colaborador de la Cámara de Comercio de Madrid, está habilitado a organizar los exámenes de dicha entidad que dan paso
a la obtención del Certificado Superior de Español de los Negocios.
La Transición es una etapa en la que se hace zan en ese breve espacio de tiempo en el que
realidad el paso de la dictadura franquista a la historia española se acelera y da un salto
la democracia y que se realiza en un tiempo gigantesco. Cuarenta años de dictadura se
histórico concreto: desde que Juan Carlos I desarticulan y se convierten en historia termi-
es proclamado rey de España hasta la pro- nada y en su lugar se monta un nuevo edifi-
mulgación de la Constitución de 1978. No fal- cio, con un entramado jurídico nuevo, que lla-
tan, sin embargo, quienes defienden que la mamos democracia, que se sustancia en una
Transición comienza el día en que terroristas Constitución.
de ETA asesinan al presidente del gobierno
Luis Carrero Blanco. Con el almirante se ase-
sinaba también el franquismo sin Franco que
hubiera podido encarnar Carrero. Otros re-
cuerdan, por el contrario, que el almirante fue
pieza clave para que Juan Carlos fuera nom-
brado sucesor, tras convencer al dictador de La Transición
la necesidad de institucionalizar la monar- culmina y se
quía. Lo ha escrito su fiel colaborador Lau- cristaliza en la
reano López Rodó: Carrero habría sido el má- Constitución.
ximo responsable de aquella operación que Ella es el
se denominó “la larga marcha hacia la Mo-
narquía”. Pero esto es una cosa y otra bien fruto de las
distinta –sin entrar en futuribles que nada in- transformaciones
teresan al historiador– es relacionar a Carrero y proyectos de
con la democracia; algo inimaginable dado Adolfo Suárez y Leopoldo Calvo Sotelo. futuro que se
su pensamiento reaccionario, anticomunista, realizan en ese
antiliberal, antimasónico, antimarxista… Lo explica muy bien uno de sus protagonistas
Basta leer su ensayo “Las modernas torres de más destacados, el presidente Adolfo Suárez. breve espacio
Babel” (1957) o sus informes; en el último, es- Dice que la meta, el gran objetivo del proyec- de tiempo en el
crito poco antes de su asesinato, dice que “se to político de la Transición fue “la devolución que la historia
trata de formar hombres, no maricas…” y para de la soberanía al pueblo español”. Y habla de española se
ello era necesario “máxima propaganda de dos tácticas distintas llevadas a cabo: acelera y da un
nuestra ideología y prohibición absoluta de to- “una, convencer a los grupos que pretendían
da propaganda de las ideologías contrarias”. la continuidad del régimen de la necesidad de salto gigantesco
En resumen, la Transición democrática no es la reforma; otra, convencer a las fuerzas políti-
el corolario del franquismo. cas de la entonces llamada oposición de que la
reforma abriría los caminos de la libertad que
La Transición culmina y se cristaliza en la ellos demandaban. Ambas debían converger
Constitución. Ella es el fruto de las transfor- en la aprobación de una Constitución elabora-
maciones y proyectos de futuro que se reali- da entre todos que para todos sirviera”.
caso que se da en España donde existía esa Hay también alguna explicación de descalifi-
fachada constitucional. Esto requiere cierta cación del proceso que nada tienen que ver
separación entre el régimen y el Estado, que con lo hasta aquí defendido: porque las Cor-
no se da en regímenes totalitarios pero sí en tes que elaboran la Constitución lo hacen in-
autoritarios. debidamente pues no eran unas Cortes cons-
tituyentes o porque el modelo adoptado
En fin, señalaremos dos explicaciones más, respondió a condicionamientos externos. Es-
basadas en dónde y quién comienza el proce- to último se defiende desde algún ámbito co-
so democratizador. Para R. Fishman serán los munista. La Transición fue, simplemente, di-
sectores más pragmáticos del régimen mien- ce el director de cine Juan Antonio Bardem,
tras que los sectores estatales desempeñaron “un invento del Departamento de Estado de
un papel secundario. El Estado por su relativa Kissinger”. Y añade: “¿Cuál era el obstáculo?
autonomía respecto al régimen pudo mante- Carrero Blanco, pero tuvieron la suerte de
nerse casi intacto sin necesidad de purgas a que a unos chicos se les cruzaron los cables
gran escala. Esta solución hace posible una y se libraron de él. No es que creamos que es-
Transición escalonada y controlada aunque taban manipulados por nadie, pero sí cree- La Transición
crea problemas de convivencia entre lo nuevo mos que sabían de ese túnel tan perfecto fue una
y lo viejo. Casanova por su parte defendía en situado a 100 metros de la embajada ame- operación
1994 que la Transición española no se inició ricana. La preocupación de Kissinger era coronada con
desde el régimen sino desde el Estado. Los el vientre bajo de Europa: Portugal, España, éxito cuando se
autores estatales deciden deshacerse del ré- Italia, Grecia..., es decir, el comunismo. En
gimen para garantizar la pervivencia de cier- Portugal domesticaron la revolución y en Es- promulga la
tos elementos del Estado y por ello se desa- paña hicieron una Transición que consistió Constitución del
rrolló dentro de unos límites no negociables en tener un partido de derechas, franquista consenso
derivados de la estructura del Estado, no del pero con la cara lavada, otro de izquierdas,
Régimen. Es el Rey quien garantiza la conti- pero no marxista, y que a los comunistas les
nuidad del Estado y la ruptura con el régimen. den”.
El Rey es el único actor estatal, pero es actor
del régimen. La Transición fue una operación coronada
con éxito cuando se promulga la Constitu-
En resumen, es comúnmente aceptado que ción del consenso. Lejos quedaron vencedo-
la originalidad de la Transición española es- res y vencidos, las dos España, los exiliados,
triba en que se inició desde arriba, utilizando etc., del franquismo, lográndose el entendi-
procedimientos e instituciones franquistas. miento gracias al diálogo, la búsqueda de so-
Y, lo más importante, consolida la democra- luciones y, sobre todo, la decisión de los es-
cia. Ofrece, en palabras de Giusseppe di pañoles de pasar página en su historia.
Palma, “un prototipo nuevo, previamente no Porque eso fue el cambio, la voluntad de los
ensayado”. En este escenario lo más excep- españoles hecha realidad. No fue ningún mi-
cional del modelo español fue el papel del lagro, como algunos dicen, guiados por su
Rey, cuyas acciones obedecieron, según el entusiasmo. Nada de milagros. Lo milagroso
mismo autor, a una legitimación retrospecti- hubiera sido que la dictadura hubiera sobre-
va y prospectiva y por ello puede decirse de vivido, pues en la España de 1976 se daban
Juan Carlos que jugó un papel de bisagra en las condiciones objetivas para el cambio. Era
el proceso, él fue quien legitimó la monar- cuestión de adecuar el sistema político al so-
quía y no a la inversa. Además, Juan Carlos cioeconómico ya existente. Porque aquella
no podía llevar a cabo ni un autogolpe ni una España quedaba lejos del “España es diferen-
autorruptura porque habría perdido con ello te” que de hecho justificaba el franquismo.
la única autoridad, la legalidad franquista. Además, no debe olvidarse que todos los es-
Por eso no se plantearía un referéndum so- pañoles que hacen la Transición son perso-
bre la monarquía. nas de su tiempo y fruto de él; pertenecen a
una generación cargada de ganas de vivir, de
No ha de olvidarse tampoco que la Transi- optimismo y de fe en un futuro que ella esta-
ción por transacción que fue la española exi- ba dispuesta a construir. Un futuro en el que
ge ciertas condiciones: que el régimen sa- la libertad, la paz, el bienestar y la democra-
liente no sea ni muy fuerte ni demasiado cia fueran realidades no cuestionables. La
vulnerable, semejante a lo que pasa con la mejor prueba del éxito es que el edificio en-
oposición. Un factor que no ha de olvidarse tonces construido sigue en pie y firmemente
en ningún caso es que en España el retorno asentado.
de la sociedad civil precedió al retorno de la
democracia.
Globalización y libertad
Introducción: la globalización asimétrica que el factor variable, con el que podemos ju-
gar a corto plazo, es el trabajo. Sin embargo,
A los dos días de comenzar a estudiar teoría esto ya no es así.
económica un alumno aplicado aprende a di-
ferenciar el corto y el largo plazo para los La globalización ha revertido este modelo. La
cálculos económicos. El corto plazo, señala el integración económica internacional ha pro-
profesor, se da cuando un factor productivo piciado que los capitales se muevan de un
Con la palabra se mantiene fijo, mientras que en el largo pla- país a otro a enormes velocidades a través de
globalización o zo, el empresario que desea maximizar los las nuevas tecnologías. Sólo se necesita un
mundialización
queremos decir
la integración
internacional de
trabajadores,
mercancías y
capitales
dores, mercancías y capitales. Si esto es así, –sería su consigna– y la riqueza de las nacio-
tendremos que cambiar nuestro modelo y nes sobrevendrá1.
considerar el trabajo como un factor práctica-
mente inamovible internacionalmente y to- Pero no debemos llevarnos a engaño. La UE,
mar los capitales como el factor variable de como otras áreas de integración económica,
nuestro análisis. La pretendida globalización tiene, como Jano, una doble cara. Aparece
–la creación de un mercado a escala planeta- un mundo de libertades de fronteras para
ria– adolece, por tanto, de profundas asime- adentro y otro de discriminación y barreras al
trías. borde de su territorio. Y así, durante estas
El Tratado de
últimas décadas, de igual forma que se
Las páginas que siguen pretenden poner de ampliaron las libertades intracomunitarias, Roma de 1957,
manifiesto y también dar explicaciones a es- exteriormente se fortificó la entrada para el documento
ta globalización asimétrica, con referencia es- quienes no poseen el carné de este exclusivo constitutivo de
pecial al movimiento internacional de traba- club. Una amnesia invade la mente de los po- la que ahora es
jadores. líticos. De repente, su política exterior olvida
la UE, hablaba
las lecciones que nos dejaron Smith y sus
Economistas y políticos discípulos. Las mercancías no se intercam- de cuatro tipos
bian internacionalmente en función de su de libertades
¿Qué es un mercado sin gente moviéndose, ventaja comparativa y mucho menos los tra- como pilares de
sin gente activa y sin gente que viva su vida? bajadores de países en desarrollo, con sala- la unión: libre
Con razón, el Tratado de Roma de 1957, el do- rios tremendamente competitivos para las in-
circulación de
cumento constitutivo de la que ahora es la dustrias de países desarrollados. Al contrario
UE, hablaba de cuatro tipos de libertades co- de lo que se piensa normalmente, la econo- personas,
mo pilares de la unión: libre circulación de mía, o, mejor dicho, la teoría económica, no bienes, servicios
personas, bienes, servicios y capitales. El pro- domina la política. Raro es el caso de encon- y capitales
ceso de integración económica en los países trar un solo economista en la historia del pen-
europeos se ha ido construyendo paulatina- samiento que defienda el cierre de los merca-
mente desde entonces: se eliminaron las ba- dos para alcanzar el crecimiento, y si lo hay,
rreras comerciales, las fronteras, y los habi- sin duda le movían otros intereses diferentes
tantes de esta nueva Europa disfrutamos de del de dar una explicación correcta de cómo
una ciudadanía común, de modo que no exis- funciona el mundo2. Desde que la economía
te impedimento alguno para que podamos se convirtió en ciencia, allá a finales del siglo
emplearnos en cualquier rincón de este basto XVIII, ha luchado, por el contrario, por rebatir
territorio. Un mundo perfecto. Un ejemplo de prejuicios tremendamente inculcados en la
libro para crear un mercado global. Sin duda mente de la gente. Por poner un ejemplo; uno
un Adam Smith revivido felicitaría a los polí- de los principales axiomas económicos que
ticos por haber conseguido lo que él intuía en expusieron los primeros economistas y que
sus reflexiones económicas. La prosperidad tiene que ver mucho con el tema que nos
de los pueblos –decía– tiene que ver con el al- ocupa hace referencia a las ganancias del in-
cance de la división y especialización del tra- tercambio. Estos autores señalaron que el in-
bajo de sus gentes, y ésta es tanto mayor con- tercambio libre no es un juego de suma cero,
forme se extiende el mercado. Ampliémosle en el que uno gana lo que el otro pierde, se
NOTAS
1
Smith, A., (1988), [1776]: La riqueza de las naciones, L. I, i,iii, pp.84-94 y 100-105, Barcelona, Oikos-Tau.
2
Tal vez Alexander Hamilton y su teoría de la “protección a la industria naciente” es el caso más conocido.
3
Uno de los primeros autores en exponer con claridad esta idea fue David Hume en su discurso “Sobre el Comercio”. En Hume, D. (1982) [1752],
Ensayos Políticos, Madrid, Centro de Estudios Constitucionales, pp. 1-29.
4
Olson, M. (1992): La lógica de la acción colectiva. Bienes públicos y teoría de grupos, México, Limusa.
5
Mundel, R. (1957): “International trade and factor mobility”, American Economic Review, vol.47, junio
6
Para mayor información sobre la situación de la emigración en España, acaba de aparecer un monográfico editado por FUNCAS, Inmigración en
España (2003), en Papeles de Economía, nº 98, enero 2004, de donde se han extraído los datos anteriores.
ESPAÑOL URGENTE
Con estas notas comienza una serie de colaboraciones del Departamento de Español Urgente de la
Agencia EFE (Madrid) con la revista Mosaico de la Consejería de Educación de la Embajada de Es-
paña en Bruselas, en las que se avisa sobre algunos malos usos del español en los medios de co-
municación.
El Departamento de Español Urgente, fundado en 1980, se ocupa desde entonces de estudiar el uso
del español en la prensa y de avisar sobre las incorrecciones que aparecen en las noticias. Además
funciona como consultorio lingüístico gratuito al que cualquier persona tiene acceso enviando un
mensaje a la dirección deu@efe.es o llamando al teléfono (0034)913467440. Se encargan de atender
ese servicio los filólogos Pilar Vicho Toledo y Alberto Gómez Font.
Las decisiones y los consejos sobre el uso del español que redacta y distribuye el departamento son
revisadas por el Consejo Asesor de Estilo de la Agencia EFE, formado en la actualidad por dos miem-
bros de la Real Academia Española (Gregorio Salvador y Valentín García Yebra), un investigador de fi-
lología del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Leonardo Gómez Torrego), un catedráti-
co de Redacción Periodística (José Luis Martínez Albertos) y el secretario general de la Asociación de
Academias de la Lengua Española (Humberto López Morales).
En la actualidad el Departamento de Español Urgente forma parte de otro llamado Publicaciones,
Análisis y Estilo, cuyo director es Carlos G. Reigosa.
ESPAÑOL EN INTERNET
Chequen esto
Enrique Serbeto
Corresponsal del diario ABC en Bruselas
Desconozco si algún especialista podrá ser tenía siempre la misma respuesta: “No le en-
más preciso en cuanto a la fecha, pero por mi tiendo, ‘compa’”. De modo que muchos de
parte creo que no ha habido un momento tan aquellos reporteros andaban en busca de un
magnífico en la historia de la lengua castella- colega que pudiera echarles una mano para
na en el mundo, al menos desde el siglo XVIII. entender lo que pasaba allí. A diferencia de
En cualquier caso, en mi modesta existencia aquella impresión de inferioridad lingüística
no recuerdo un tiempo en el que mi legua ma- que había sentido hasta entonces en Europa,
terna haya gozado de una situación tan flore- en la pequeña Nicaragua era muy útil hablar
ciente y su conocimiento de un prestigio tan español, no solo para mí, sino también para
honroso. Ni siquiera los perversos ideólogos
que inspiraban aquellos libros de “Formación
del Espíritu Nacional”, de estudio obligatorio
durante el franquismo, se habrían imaginado
En mi modesta una situación tan saneada para esa lengua
existencia no que ellos querían soñar en sus delirios regre-
sando victoriosa a los aires imperiales del Si-
recuerdo un glo de Oro. Pero, al mismo tiempo, esa ex-
tiempo en el pansión acelerada ha hecho que la unidad
que mi legua lingüística, la base de la universalidad del es-
materna haya pañol, atraviese tal vez uno de sus momentos
gozado de una más delicados. ¿Está destinada tal vez la len-
gua castellana a morir de éxito?
situación tan El momento en el que recuerdo haberme sen-
floreciente y su tido orgulloso por primera vez de hablar es-
conocimiento de pañol fue durante un viaje a la Revolución
un prestigio tan Sandinista de Nicaragua, adonde acudieron
honroso decenas de jóvenes periodistas norteameri-
canos ávidos de vivir lo que sus mayores ha- algunos colegas norteamericanos que hasta
bían conocido en Vietnam. Una guerra tropi- entonces habían pensado erróneamente que
cal prácticamente al lado de casa les permitía hablando inglés se puede viajar a cualquier
incluso viajar en coche, aunque a casi todos lugar del mundo y que allí sin embargo se te
los desvalijaban los ladrones mexicanos an- acercaban desesperados en busca de una tra-
tes de que pudieran llegar a la frontera con ducción de urgencia.
Guatemala. La principal diferencia con Viet- Estoy seguro de que todos aquellos jóvenes
nam es que mientras en el sudeste asiático al norteamericanos y europeos que pasaron por
menos uno de los bandos –los soldados nor- Nicaragua en aquella especie de “turismo in-
teamericanos– hablaba inglés, en la subdesa- ternacionalista” para tratar de apoyar a la Re-
rrollada Nicaragua descubrieron que la so- volución Sandinista –aunque los campesinos
corrida pregunta: “¿habla usted mi idioma?” nicaragüenses los temían más que a un hura-
cán porque antes de aprender a recoger el ca- ciar unas cuantas palabras en español en de-
fé les habían destrozado las plantas– regresa- terminados auditorios, en busca de reservas
ron a sus países con el convencimiento de de votantes hasta entonces jamás explotadas.
que esa lengua que acababan de aprender te- En los últimos veinte años, las corrientes mi-
nía una importancia mayor de lo que ellos su- gratorias han aumentado de forma conside-
ponían al llegar. rable. Siguen llegando hispanos a Estados
El fenómeno de expansión lingüística del es- Unidos y ahora, según el censo del 2000, son
pañol ha estado vinculado, efectivamente, a ya más de 35 millones y se han convertido en
su implantación en Estados Unidos. La socie- la primera minoría étnico-cultural del país.
dad norteamericana ha sido desde la crea- De modo que en Estados Unidos la condición
ción de este país una poderosa máquina de de bilingüe se ha convertido en un aliciente o
integración y todos los emigrantes que llega- un requisito para determinados trabajos, las
ban allí para asentarse se convertían rápida- librerías reservan un pequeño espacio para Siguen llegando
mente en angloparlantes, independientemen- los libros en español y en muchos Estados la hispanos a
te de su procedencia. Los “hispanos”, aunque convivencia de las dos lenguas se ha conver- Estados Unidos
fueran aquellos chicanos engullidos por el tido en algo natural. Para muchos, la implan-
corrimiento de la frontera hacia el sur, se con- tación del idioma en la estructura económica
y ahora, según
virtieron en ciudadanos “de segunda” y ha- norteamericana garantiza que las fuerzas del el censo del
blar español, en síntoma de mal gusto. Pen- mercado impulsarán su desarrollo social. 2000, son ya
sando en un futuro mejor para sus hijos, los Naturalmente, hablando de los hispanopar- más de 35
emigrantes venidos del sur del Río Grande lantes de Estados Unidos, no siempre se en- millones y se
dejaban incluso de hablar español en casa y contrarán elementos comunes entre un cam-
hacia 1980 había ya una generación de hispa- pesino mexicano, un profesional cubano, un
han convertido
no-norteamericanos que –como sucede con sicoanalista argentino o un puertorriqueño en la primera
los filipinos– lo único que conservaban de nacido en Nueva York. Es más, aunque hay minoría
sus orígenes eran los apellidos. miles de norteamericanos de otro origen étni- étnico-cultural
Sin embargo, aquella revolución en Nicara- co que hablan castellano, probablemente ni del país
gua y la guerra impulsada por la administra- siquiera todos los que en el censo se definie-
ción del entonces presidente Ronald Reagan ron como “Hispano/Spanish/Latino” hablen
tuvieron un inesperado resultado. Primero, fa- el mismo tipo de español.
ESPAÑOL CORRECTO
Solecismos Preferible
■ Cuanto menos comida le des, mejor ■ Cuanta menos comida le des, mejor
■ Me se cayó ■ Se me cayó
■ Le dije de que... ■ Le dije que...
■ Ganamos de tres puntos ■ Ganamos por tres puntos
■ Las cientos de ovejas del rebaño ■ Los cientos de ovejas del rebaño
■ Contra más ayuno, más engordo ■ Cuanto más ayuno, más engordo
■ El equipo jugó con climatología adversa ■ El equipo jugó con clima adverso
■ Acuérdate que tienes que traer... ■ Acuérdate de que tienes que traer
■ El ponente hizo una larga disgresión ■ El ponente hizo una larga digresión
■ El programa hace aguas por todas partes ■ El programa hace agua por todas partes
■ Que conste en la orden del día ■ Que conste en el orden del día
caballeros
■ Hoy dimiten al ministro ■ Hoy destituyen al ministro
■ Yo, el abajo firmante, hace constar ■ Yo, el abajo firmante, hago constar
■ … para analizar cuál son las causas ■ … para analizar cuáles son las causas
Antes de escuchar
1. Vamos a escuchar una canción de un cantante español que se llama Joaquín Sabina. La canción se titula
“Y nos dieron las diez”. ¿Qué piensas que quiere decir esta expresión? En español existe una expresión pa-
recida: “dar las uvas”. ¿Sabes lo que significa? ¿Pregúntaselo a tu profesor?
2. La canción que vamos a escuchar cuenta una historia. Aquí tienes el estribillo de la canción que vamos a
escuchar. ¿Sobre qué piensas que trata la canción? ¿Por qué?
Texto
3. Ahora vas a escuchar la canción. ¿Puedes escribir en un papel las palabras que comprendas?
Después de escuchar:
4. ¿Has comprendido muchas palabras? Vamos a ponerlas en común, cada compañero dirá una palabra que
haya comprendido y tu profesor las escribirá en la pizarra.
5. Ahora vamos a escribir nosotros nuestras historias. Nos vamos a dividir en grupos y cada grupo va a escri-
bir una historia utilizando las palabras que están en la pizarra. Después las ponemos en común.
6. Vamos a volver a escuchar la canción pero ahora tienes la letra, complétala con los verbos en pasado que
faltan.
Texto
Después de escuchar
7. ¿A qué se dedica el hombre? ¿A que se dedica la mujer? ¿Dónde se conocen? ¿Cuándo? ¿Fue una relación
duradera? ¿Cuándo terminó su relación? ¿Fue una separación amistosa?
9. Pero la canción no ha terminado ¿Qué sucedió el verano siguiente? ¿Podéis hacer hipótesis?
Mientras escuchas
Texto
Después de escuchar:
Texto
Estimados Señores:
Soy una mujer de treinta años que trabaja desde hace tres en la compañía “Todo-móvil”.
Les escribo esta carta porque creo que mi empresa es un modelo a seguir y se ajusta al prototipo de “em-
presa ideal” que ustedes describen en el artículo del número 345.
Es una compañía pequeña donde trabajamos 25 empleados y me encanta ver que todos los compañeros
se llevan tan bien: A nadie le molestan los pequeños inconvenientes que surgen a veces por errores de
otros colegas y todo lo arreglamos hablando amistosamente.
Me gusta el edificio donde están las oficinas, porque es nuevo y los jefes siempre se preocupan por que
todo esté bien arreglado. Además siempre les interesan hasta los más pequeños problemas que tenemos.
En cada despacho hay un ordenador con su impresora, un fax, teléfono y un gran escritorio para poder
trabajar tranquilos. En general, la iluminación es muy buena y el ambiente muy agradable...
Me gusta mucho mi trabajo, y sobre todo en estas condiciones... ¡Así no me importa madrugar por las ma-
ñanas!
Creo que todas las empresas deben tener buenas condiciones para poder trabajar mejor y aumentar así
la productividad laboral.
Atentamente,
Ana Ramírez
1.3. Según la señora Ramírez, ¿las condiciones de trabajo están relacionadas con la productividad?
2. ¿Cuáles son las características de tu lugar de trabajo ideal? Con tu compañero, haz una lista. Para ayudaros
podéis consultar “las claves estructurales, gramaticales y léxicas” que figuran al final de esta ficha y hacer re-
ferencia al ambiente, la localización, los materiales de trabajo, los compañeros...
a) ...................................................................................... f) ......................................................................................
b) ...................................................................................... g) ......................................................................................
c) ...................................................................................... h) ......................................................................................
d) ...................................................................................... i) ......................................................................................
e) ...................................................................................... j) ......................................................................................
3. Aquí tienes a una persona que se describe en cuanto a gustos, aficiones y costumbres en el trabajo.
Texto
Me llamo Rosa García y tengo cuarenta años. Trabajo como técnico de informática en una empresa muy
importante de Madrid. Me encanta mi trabajo porque es muy solitario: Soy muy tímida y no me gusta mu-
cho hablar con la gente, además no hago amigos con facilidad… por eso paso la mayor parte del día so-
la, creando programas informáticos para mi empresa y arreglando los problemas de los ordenadores de
mis compañeros. Mi despacho siempre está desordenado; lleno de papeles y libros por todas partes, aun-
que mis plantas siempre están muy bien cuidadas y cerca de la ventana. Me interesa mucho el arte, y en
mis ratos libres pinto cuadros. Soy un poco maniática con mis cosas, pero muy responsable, trabajadora
y buena colega.
1. Claves estructurales
2. Claves gramaticales
3. Claves léxicas
Mireille Verdière
Cours Jean-Louis Thys. Jette
1. Introducción
Texto
El hombre es extraordinario.
Con sólo clasificar la basura somos capaces
de mantener y conservar el medio ambiente.
Cambiemos el mundo sin cambiar el planeta.
2. Información
Fíjate:
3. Discusión
Se divide la clase en cuatro grupos y cada grupo debe discutir sobre cómo podemos hacer para:
1. Ahorrar energía.
2. Ahorrar agua.
3. Disminuir la contaminación del aire.
4. Respetar la naturaleza.
Cada grupo elige un portavoz que informa de las ideas emitidas por sus compañeros.
El profesor apunta estas ideas en la pizarra.
4. Aplicación gramatical
Uso de es necesario que, es indispensable que, te recomiendo que, te aconsejo que… + subjuntivo:
A partir de las ideas apuntadas en la pizarra, el profesor hace un ejercicio de uso del subjuntivo: «Consejos a
mi compañero»
Ejemplo:
En casa, los alumnos pueden consultar la página web del Ministerio de Medio Ambiente:
www.mma.es
gran investigador, sino también una losa sobre las reacciones y los trabajo llegue a amplios sectores de
como una gran persona cuyo emeri- comportamientos sociales y políti- la población. Algunos pueden llamar
tado siempre iba a venir demasiado cos de los españoles de hoy. a esto peyorativamente divulgación.
temprano para sus discípulos y Otros consideramos que hay que
colegas. El capítulo 1, “Cuando Dios era espa- sacar la Historia a la calle y que se
ñol”, trata sobre clericalismo y anti- puede escribir historia sin concesio-
Nicole Delbecque clericalismo; el 2, “De ninguna nes comerciales, pero sin aburrir.
Catedrática de Lingüística Española patria”, sobre los exilios; el 3, “En las
Facultad de Letras cunetas de la gloria”, sobre la idea
Universidad de Lovaina de decadencia; el 4, “Castilla arcaica,
Cataluña moderna”, sobre la cons-
trucción nacional catalana; el 5, “El
espejo roto” sobre la visión tópica de
España de los románticos del siglo
XIX; el 6, “La tristeza de las armas”,
sobre la violencia y el militarismo; el
7, “Entre el arado y la Constitución”
sobre la participación popular en los
procesos políticos; el 8, “Los odios
que me habitan”, sobre la II Repú-
blica y la guerra civil; y el 9, “Vol-
verán banderas victoriosas”, sobre
los mitos del franquismo.
Calendario
Actividades realizadas Información: Dhr. Jean Eyck- Información: Asesoría Técnica El importe de la matrícula es
con la colaboración de mans asesoriabelgica.be@correo. de 160 €
la Consejería de Educación. Jean.eyckmans@village. mec.es
En el momento del cierre uunet.be Impreso inscripción en la web:
de la revista el calendario Curso inicial de formación http://www.sgci.mec.es/be/
sigue abierto. Consejería de Educación de de profesores de español co-
la Embajada de España e Ins- mo lengua extranjera IV Jornada Pedagógica
BÉLGICA tituto Cervantes de Bruselas del Español en Bélgica
5 de marzo de 2004
II ciclo de seminarios para Orientaciones metodológicas. Tema: El tratamiento del error
JORNADAS profesores de español De las corrientes tradiciona- en la clase de E/LE, conferen-
les al enfoque comunicativo cia plenaria por Graciela Váz-
Communauté Française de Imágenes y palabras: el espa- Rosa García Muñoz y Alicia quez, autora de materiales de
Belgique ñol como ficción Martínez Crespo E/LE y profesora de la Univer-
sidad Libre de Berlín
Corregir y evaluar la produc- Miércoles, 3 de marzo de 2004 12 de marzo de 2004
ción escrita: Los tebeos en la clase de E/LE Organización de una unidad Tres seminarios simultáneos so-
Establecer familias de tareas Alberto Barrera Vidal, Cate- didáctica: análisis, elaboración bre el mismo tema del tratamien-
de escritura e instituir crite- drático emérito de la Universi- y adaptación de materiales to del error en la clase de E/LE.
rios para evaluarlas. dad de Lieja Eva Beltrán Gallardo y Pilar
Fernández Segura Sábado, 15 de mayo de 2004
Responsable y formadora: Miércoles, 24 de marzo de 2004 Lugar: Instituto Cervantes
D. Janssen (CAF) Una novela en la clase de E/LE 19 de marzo de 2004 Información: Asesoría Técnica
djanssen@wanadoo.be Rosario Pomar, del Instituto ¿Qué hacemos con la gramá- asesoriabelgica.be@correo.
Cervantes (Bruselas) tica? mec.es
Lugares y fechas: Mercedes Pizarro Carmona Impreso inscripción en la web:
WOLUWE-SAINT-PIERRE, Miércoles, 21 de abril de 2004 http://www.sgci.mec.es/be/
A.R. Crommelynck: Cine y T.I.C. en clase de E/LE. 26 de marzo de 2004
16 de marzo de 2004 Utilización pedagógica y cul- Actividades y estrategias de
tural comprensión audiovisual, au- PAÍSES BAJOS
TOURNAI, A.R.R. Campin: Véronique Peiffer, de la Haute ditiva y de lectura
18 de marzo de 2004 École HEC (Lieja) Eva Beltrán Gallardo y Rosa JORNADA DIDÁCTICA
García Muñoz
HUY-TIHANGE, CAF: Miércoles, 28 de abril de 2004 Fecha aproximada de realiza-
22 de marzo de 2004 Aprender y enseñar léxico: es- 16 de abril de 2004 ción: mayo 2004
trategias y recursos Actividades y estrategias de Día de la semana: viernes de
CHARLEROI, A.R.E. Solvay: Marta Baralo, de la Universidad expresión e interacción escri- las 10 a las 16 horas aproxi-
29 de marzo de 2004 Antonio de Nebrija (Madrid) ta y oral madamente.
Paz García de Arboleya Información: asesoriaholanda.
CINEY, A.R. du Condroz: Precio del ciclo completo: 75 € be@correo.mec.es
01 de abril de 2004 Seminario suelto: 25 € 23 de abril de 2004
Impreso de inscripción: La dinámica de la clase y la in-
Het Gemeenschapsonderwijs bajarlo de la web: tegración de recursos didácti- LUXEMBURGO
http://www.sgci.mec.es/be/ cos (fotografía, vídeo, retropro-
Jornadas de Formación del yector, juegos, canciones...) “VIII Certamen Literario
Profesorado de la red ARGO Los seminarios se celebrarán Beatriz Calvo Martín y Silvia Antonio Machado”
Tema: Costumbres y conven- en el Instituto Cervantes en Lezcano Martín
ciones españolas Bruselas de 15.00 a 18.00. Participación en el VIII Certa-
Los participantes recibirán un 30 de abril de 2004 men Literario Infantil y Juve-
Formadores: certificado de asistencia expe- ELE en red nil “Antonio Machado”, orga-
Federico Curto dido por el Instituto Cervantes Ignasi Agustín, Sofía Gallego nizado por el Círculo Cultural
Cristóbal Gutiérrez y la Consejería de Educación. y Rosa de Trazegnies Español.
Tema del certamen: “Sanchos
1) Lugar: CVO Turnhout Instituto Cervantes 7 de mayo de 2004 y Quijotes”
Día: 25 de marzo de 2004 Av. Tervurenlaan, 64 Aspectos básicos de la co-
Hora: de 10 a 16 horas 1040 Bruselas rrección y de la evaluación Concurso de dibujo
2) Lugar: CVO Kapellen Tel.: 02.737.01.90 Carmen Pastor
Día: 22 de abril de 2004 acbru@cervantes.es Participación en el III Concur-
Hora: 10 a 13h. Instituto Cervantes so de Dibujo organizado por
3) Lugar: CVO Aalst Consejería de Educación Av. Tervurenlaan, 64 la Asociación de Padres de
Día: 29 de abril de 2004 Blvd. Bischoffsheim, 39, bte. 15 1040 Bruselas Luxemburgo
Hora de 10 a 13 1000 Bruselas Tel. 02 737 01 90 Información: Javier Arnedo
4) Otras fechas: Tel.: 02.223.20.33 alce.luxemburgo.lu@exterior.
18 y 26 de mayo de 2004 http://www.sgci.mec.es/be Viernes de 15.00 a 18.00 cnice.mecd.es
Cartas a la Directora
Sra. Dra:
Deseo hacerle llegar mi felicitación por los cambios que he encontrado en el último número
de la revista “Mosaico”. Me parece que van a contribuir a que la revista no sólo sirva como
instrumento para utilizar en clase, sino que nos informará y profundizará en temas de
actualidad que nos interesan a todos. Siempre, sin perder de vista que el español es lo que
nos une en nuestra tarea diaria.
Por otra parte, como profesora de español, lengua extranjera, en un Liceo de Amsterdam,
vengo utilizando, con mucha frecuencia, en mis clases las fichas didácticas que la revista
publica. Me pregunto si no sería bueno ampliar esa sección que es tan útil para los
profesores. También podría ser de utilidad para nosotros que la sección “Bien dicho y bien
escrito” incluyera aplicaciones prácticas para las clases.
CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN
PAÍSES BAJOS
ASESORÍAS TÉCNICAS
PUBLICACIONES
MOSAICO 1, La mujer en España MOSAICO 8, Teselas de actualidad LASCA. Español para neerlandófonos
MOSAICO 2, Teselas de actualidad MOSAICO 9, Marco común europeo de ACTAS DEL I CIEFE
MOSAICO 3, Literatura referencia y Portfolio de las lenguas SPAANS IN NEDERLAND
MOSAICO 4, Teselas de actualidad MOSAICO 10, Teselas de actualidad LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL EN BÉLGICA
MOSAICO 5, El español para fines específicos MOSAICO 11, El vocabulario TAREAS QUE SUENAN BIEN.
MOSAICO 6, Teselas de actualidad MOSAICO 12, marzo 2004 FORMESPA.
MOSAICO 7, Internet y las nuevas tecnologías
INSTITUTO CERVANTES