You are on page 1of 93

Coleccin Cosmos

Leyendas de Egipto

Leyendas de Egipto

Kyle Brow

LAS LEYENDAS SUS ORGENES


El vocablo leyenda viene por s mismo rebosante de evocaciones, al tiempo que sugiere aromas de siglos perfumados por la ptina del tiempo, sabor popular, aconteceres sensacionales en ambientes tan idneos como adecuados. Surgen en las leyendas, con igual maestra que un cortometraje de dibujos animados de Walt Disney, las princesas en sus castillos, los prncipes amorosos que las cortejan, los hechizos, los embrujos, los dragones, los bosques y los lagos, los nenfares y las azucenas, los monjes, las abadesas, los cementerios con sus sombros y estirados cipreses... Toda una interminable liturgia contenida en la sabidura, la imaginacin y la fantasa populares. Todos entendemos lo que se nos dice cuando se nos dice que algo es legendario. Pero casi ninguno pasa ue entenderlo como una vaga condicin extica, antigua y maravillosa. Por contra, la leyenda es algo definido concretamente: una narracin tradicional, fantstica, que combina en sorprendente contraste unos

EDIMAT LIBROS, S.A.


EDICIONES Y DISTRIBUCIONES MATEOS

Ilustraciones de Juan Jos Aguilar Diseo de cubierta de VISIN GRFICA Impreso en BROSMAC Reservados todos los derechos. El contenido de esta obra est protegido por la Ley, que establece penas de prisin y/o multas, adems de las correspondientes indemnizaciones por daos y perjuicios, para quienes reprodujeren, plagiaren, distribuyeren o comunicaren pblicamente, en todo o en parte, una obra literaria, artstica o cientfica, o su transformacin, interpretacin o ejecucin artstica fijada en cualquier tipo de soporte o comunicada a travs de cualquier medio, sin la preceptiva autorizacin. ISBN: 84-95002-41D.L..-M-1.685-1998

Impreso en Espaa - Printed in Spaii

hechos extraordinarios con una referencia de lugar y | personas bien sean histricas o imaginarias. La leyenda, como la poesa y el teatro, tiene su gnesis en la religin. Nace de las creencias totmicas y animistas de los albores de las razas y de los pueblos primitivos. Por eso trata en tantas ocasiones de hechizos y talismanes o de virtudes y hechos fantsticos; que se refieren a ciertos animales, plantas u objetos. As ocurre en las leyendas tan frecuentes sobre encarnaciones de personas en bestias y de transformaciones de stas, por obra del amor, en prncipes llenos de gallarda, ternura y seductora fineza. Un gran nmero de leyendas tienen tambin su origen en mitologas paganas unas veces, como ocurre de manera especial con las de Grecia y Roma; en tal caso resulta difcil saber dnde concluye el mito y comienza la leyenda propiamente dicha. Buda, Confucio y Mahoma, por otra parte, han inspirado centenares de relatos fantsticos que slo tangencialmente tienen que ver con su historia y doctrina. Por su parte, en dos mil aos de historia, el cristianismo ha dado pbulo infatigablemente a la leyenda. Leyenda cristiana que se nutre de la Biblia, de la vida de Cristo, formando narraciones ms all de lo que permiten los datos evanglicos sobre la Virgen, inspiradora de numerosa literatura legendaria a base de milagros histricos e/o imaginarios; de las historias de santos, en fin, subrayando y exagerando unos hechos prodigiosos realizados en vida y despus de muertos, o inventndolos. 8

Los temas de procedencia inmediata o remotamente religiosa forman un ncleo muy importante que da a la leyenda, como gnero, una tnica muy elevada y noble. Se inici, pues, la leyenda por un camino digno que ha predispuesto a la humanidad, con el paso del tiempo, a incorporarle los motivos ms serios, aquellos casos que supona merecedores de ser enaltecidos y perpetuados: el origen de los pueblos, la fundacin de reinos y ciudades, los principios de los ilustres linajes, los hechos cumbre de la historia y sus grandes protagonistas. La leyenda y la historia. Penetramos con ello en un terreno en que la leyenda se encuentra en un mismo segmento que la historia. La guerra de Troya, la batalla de Roncesvalles, las hazaas del Cid Campeador, interesan por igual a ambas. La leyenda ha pasado en todos estos avatares por genuina historia durante un cierto tiempo, hasta el extremo de haber sido fuente en la que han ido a beber los propios historiadores. En la actualidad, obviamente, no es posible la confusin. Queda claro que para la leyenda la realidad histrica sirve unos datos sobre los que opera, novelndolos, exagerndolos, dotndoles de un cariz extraordinario, maravilloso y potico. Es la cuenta que el corazn y la inspiracin llevan de los hechos. Es sustancia que nutre la tradicin, memoria de los pueblos, en que stos esbozan y definen su personalidad.
as

Cmo se forman las leyendas. Pero, es el pueblo, , en abstracto, quien crea la leyenda? Este es un ma-

tiz largamente controvertido. No parece asequible da una forma radical que la leyenda haya surgido comq por generacin espontnea y que se produzca de un manera por completo annima. Existe siempre un persona concreta que imagina y crea. Ni aun los g eros ms populares pueden reducirse en ltima ins tancia a un asunto narrativo y a unas imgenes bsi cas que alguien ha fijado. La leyenda se considera pues, popular ms bien en el sentido de que el crea dor intuye en ella aquellos grandes temas con que e pueblo puede sentirse identificado. Existe siempre ur| creador personal de las leyendas. Sea un aedo, un men digo medio ciego, medio poeta de la cortecomo e que se describe en La Odisea, un doncel que reci-| taba y cantaba trovas en los castillos feudales o un ju-l glar maestro en poesa y a la vez caminante y presti-l digitador en plazas pblicas. O los mismos monjes] que en la paz de sus celdas elaboraban pacientemente voluminosos cdices de pergamino e intentabais inventaban? leyendas y episodios sobre el santa tutelar de su monasterio. Es el caso de la leyenda da Carlomagno, que se forj y encontr calor en una serie de monasterios que lo santificaron. La leyenda, patrimonio popular. Una vez creada, la leyenda, si acierta a dar en algo que se imprime con] fijeza en el corazn del pueblo, ste la toma y adopta! amorosamente como cosa suya. Se la pasan unos a otros y, adems, la miman y la pulen; centran la aten-j 10

cin en este o aquel personaje que les es ms agradable y amplan o reducen los episodios. Entonces la leyenda ya es patrimonio popular. Se hace conseja para ancianas que las cuentan junto al hogar, romance que se tararea en la plaza pblica, letrilla para acompasar y acompaar el trabajo. O poema y narracin que el clrigo, el literato o el gran seor escriben en las horas de ocio junto a anaqueles bien repletos de libros. Porque llega un momento en que la leyenda se hace obra culta. Con ello muchas veces vuelve a los ambientes de donde procede. La leyenda va estrechamente vinculada a un pueblo concreto, a un pas o religin. Viene al mundo de la mano de la fantasa enraizada a un ambiente, a un poso de creencias, a determinadas condiciones tnicas, histricas o psicolgicas de una colectividad. Muchas veces nace en cultos locales a antepasados que un grupo humano venera: a una roca cuya forma dispara la imaginacin de las gentes sugiriendo la idea de un gigante encadenado o de un animal fantstico; a una fuente de aguas a las que se atribuyen virtudes maravillosas; a un bosque que por el terror que infunde a los viajeros se supone lugar repleto de espritus en donde han sucedido hechos terribles; a un rbol, a un ro, a un monasterio, a un castillo, a una torre en ruinas, a una princesa convertida en sapo, a cualquier motivo, en fin, que, a la vista de un pueblo durante generaciones, le asombra e incita su capacidad de fantasa. 11

La leyenda, patrimonio comn de la humanidad] Tiene por tanto la leyenda ese paladar, ese sabor da cosa ligada a tierra y raza. Pero sucede que, con el pasd del tiempo, los pueblos, pases y regiones entran er| contacto, intercambian su patrimonio particular y, coi sus creencias e ideas, los hallazgos de sus fantasas; Y Espaa a hace a Carlomagno nacido en Toledo Ulises se convierte en el fundador de Lisboa (Ulisi bona), o Eneas el troyano, de Roma. Leyendas naci das a orillas del Ganges pasan a Persia y de ella trotan a la grupa de los corceles de los invasores rabes| a todo el norte de frica, a Espaa, a Italia, a Francia.. Se produce entonces una gran conexin. Temas, pro-! tagonistas y ambientes se entrecruzan y combinan. Laj leyenda pasa a ser patrimonio comn de toda la hu-^ manidad. As se da esta aparicin de motivos iguales en tan diferentes pocas y regiones que da pie a esta-j blecer unas genealogas de leyendas buscando filia-f cin o paternidad entre ellas. Pero en un buen nmero; de ocasiones tales vnculos son falsos, pues sucedej que hay un fondo de creencias, de situaciones, de re- cursos y de fuentes inspiradoras de carcter legenda-^ rio que ocasionan leyendas sumamente parecidas sin que exista entre ellas una real interdependencia. Una vez hecho este breve pero interesante resumen acerca de los orgenes, historia y desarrollo de las le-i yendas, as como de su innegable universalidad, pa-1 saremos a continuacin a ocuparnos de las que co4 rresponden al presente volumen: las de Egipto. 12

LAS SANDALIAS DEL GUERRERO


Hotep no siempre haba sido un mendigo. Hijo de un fllah de los alrededores de Tebas, su adversa suerte quiso que fuera incluido en una de las levas con las que Ramss I, el gran monarca conquistador, nutra las filas de los ejrcitos que guerreaban en Asia. El joven no tuvo ocasin de distinguirse, pues justo en el primer encuentro con los asirios unflechazo,traspasndole un muslo, le puso fuera de combate; cuando finalmente pudo recobrar la salud se encontr con la pierna derecha privada de movimiento. Hotep no se desanim por su adversa suerte y, unindose a una caterva de guerreros, ms o menos mutilados, emprendi el regreso a Tebas apoyndose en un grueso garrote. Con las peripecias y aventuras de tal viaje desde Mesopotamia al mar Rojo, podra escribirse un buen volumen; habremos de contentarnos con saber que, de guarnicin en guarnicin, unas veces comiendo y otras a Yunando, dos meses despus la desdichada caravana 'leg al delta del Nilo, lugar fijado para la separacin 13

de los veteranos, que desde all se desparramaron po| todo Egipto. Hotep qued solo con otro compaero, que, nacido en una aldea inmediata a la suya, segua el mismo iti nerario. Era el camarada un hombre ya viejo, encane cido en la milicia debido a sus largos aos de servicio! y privado de la vista, a consecuencia de una profund^j herida en la cabeza. El cojo tena excelente fondo y, movido a compa sin, se brind a servir de lazarillo al ciego, y as, un noche en que los dos invlidos descansaban al abrigc de un espeso caaveral, Hotep, que dorma plcida-j mente, oy de pronto un lastimero quejido que exhal su compaero e, incorporndose, le dijo: Hola, veterano! Qu es eso? Despierta, que si duda te ests atormentando con alguna horrible pesa-; dilla. Hotep, me muero murmur el ciego. Siento] que la vida se me acaba. Ests delirando! Quin piensa ahora en morir! Me muero, muchacho, me muero. Crea que tendra fuerzas para llegar all, pero no puedo. Agua... Dame agua, me ahogo...! Hotep, alarmado, corri con cuanta ligereza permi ta su cojera hasta un canal inmediato y volvi con laj calabaza llena del lquido pedido, diciendo: Bebe. Esto pasar, es un desvanecimiento oca sionado por el fuerte sol que hoy nos ha hecho hervir la sangre. 14 15

Gracias, camaradarespondi el ciego. No temj a la muerte; hace aos que la he considerado siempn cercana. Despus de todo, para no ver ms la luz, tanti me importa. Mira, en este saco va toda mi fortuna: u: casco de bronce, unos cuantos trapos y unas sandaf lias de cuero, que es lo que ms valor tiene, pues so; casi nuevas, el material es superior y estn bordada; en oro. No s de dnde proceden, pues las encontri en la batalla en que me hirieron, atadas a la cintun de un soldado muerto; slo Dios sabe a quin se las robara. Cgelo todo si muero. Es la fortuna de un solj dado que ha servido treinta aos a los faraones. BOJ nita herencia! Hotep se devanaba los sesos, pensando qu hara c dira en aquella situacin, que le pareca bastante grav y apurada. Por fin su compaero bebi de nuevo y dijo Puede que tengas razn y me haya equivocado: pas la angustia y tengo sueo. Durmamos y, si me muero, ya sabes: todo para ti. Y volvi a tenderse entre las caas, murmurandc palabras confusas. Hotep sigui su ejemplo. Al poco tiempo roncaba haciendo ruda competencia a las par-i leras ranas. Cuando despert, al salir el sol, el ciego yaca a algunos pasos de all, tendido boca abajo. Hotep lleg finalmente a su pueblo y continu lleJ vando la vida que haba tenido antes de ir a servir al faran. Un da, cuando el sol comenzaba a iluminar con sus esplndidos rayos, Hotep, vistiendo un viejsimo ca-| lasiris de algodn listado, que dejaba ver por sus ml 16

tiples desgarrones las oscuras carnes del mendigo, sali de su casa y empez a andar con alegra. Apareci junto a una de las colosales esfinges que constituan la entrada del templo. Se detuvo un momento y, sacando de un envoltorio el casco de bronce y las sandalias que heredara del viejo guerrero, se atavi con ambas prendas, quedando en breve espacio de tiempo convertido en la ms grotesca figura que imaginarse pueda nadie. No pareca, sin embargo, el invlido descontento de su aparato indumentario, pues con aire satisfecho se atus la encrespada y revuelta cabellera, y canturreando una cancin popular se dirigi, apoyado en un grueso bastn que le servia de muleta, hacia una puertecilla que se divisaba casi oculta entre las robustas piernas de la colosal estatua, que pareca guardar la entrada al gran patio. Hotep dio con su bastn un fuerte golpe en la hoja de la puerta y pocos instantes despus apareci en el dintel una mujer, cubierta por ajustada tnica blanca, sostenida por una especie de tirantes de cuero rojo. Qu se le ofrece tan temprano y tan compuesto? -pregunt con burlona sonrisa al reparar en el casco y las lujosas sandalias del mendigo. Hoy no es da de repartir los restos de las ofrendas... No vengo a pedir limosna contest Hotep. Y luciendo una gran sonrisa, aadi: Vengo a hablar C( Jn tu padre para decirle que es mi deseo pedirle tu nano, pues quiero casarme contigo. 17

Los ecos del templo reprodujeron durante largo espacio de tiempo las ms sonoras y alegres carcajadas que jams haban turbado la majestuosa calma de aquel silencioso recinto. Hotep, sin desconcertarse por la manera como era acogida su pretensin, dijo mirando con petulancia sus sandalias: Hermosa Amneris, veo que mi idea te regocija y esto me hace suponer que mi figura no te disgusta y el resultado... El resultado interrumpi la joven ser que mi padre te dar algunos palos y te romper la pierna que an tienes sana. A m, a un guerrero del faran! Imbcil! T ya no eres guerrero, sino pordiosero, y si no fuera por lo que en esta casa te hemos protegido, perjudicando a otros pobres ms antiguos, hace tiempo que estaras descansando en el cementerio en agradable compaa con otros ilustres personajes de tu calaa. Olvidas acaso que soy propietario de una gran casa junto al canal del Castillo Blanco? Si, ya s que tienes una barraca de adobes cuarteada y sin techo. No es tan mala, y adems tengo... estas sandalias dijo l mientras se miraba los pies. Mira, Hotep dijo Amneris adoptando un aire protector, sin duda alguna los fuertes calores y todo el hambre que has sufrido en Asia han perturbado tu razn. En primer lugar, debes saber que tengo un pretendiente muy bien acomodado, y en segundo lugar, 18 19

cmo quieres que yo, hija de un guarda del templo,;, corresponda al afecto de un buen muchacho como t,| pero que ha quedado completamente intil para todo?!J Cmo atenders a mi subsistencia con la pierna arras-; trando y ese casco tan abollado...? Ja... ja... ja...! Y de nuevo la risa ms retozona anim el semblante de la muchacha. . El pobre, cuya candidez le haba hecho concebir las j ms lisonjeras esperanzas, por nica respuesta se rasc el cogote, mir a Amneris y, con gesto de cmica desesperacin, dio media vuelta y sin pronunciar una palabra se alej de la puerta acompaado por las carcajadas de Amneris. Pobre chico!dijo sta. No es malo, pero... es tan miserable! , Hotep, aunque verdaderamente anonadado por la 1 escena narrada, tena, como todos losfllahs, una gran I dosis de mansedumbre y resignacin; as que, despus J de desahogar su clera murmurando unas cuantas invectivas contra Amneris, se encamin hacia un grupo de palmeras que sombreaban el camino que conduca al templo y se tumb sobre la menuda hierba. Pocos instantes despus roncaba como un bienaventurado. De pronto el mendigo se despert a impulsos de algunos puetazos aplicados con mano vigorosa, e incorporndose vio ante s a un personaje de elevada condicin, a juzgar por la pedrera que brillaba en el pectoral que cubra su robusto pecho y por la finura y elegancia de su tnica. Otro sujeto, portador de un abanico de plumas de avestruz, que era sin duda el que le 20

haba despertado de un modo tan enrgico, se hallaba junto al primero. Quin eres? dijo ste con voz imperiosa. Qu ests haciendo aqu? Pues ya lo ves, dormir repuso Hotep con justa indignacin. Quin te ha dado estas sandalias? volvi a preguntar el incgnito y refinado personaje. Quien puede contest Hotep recogiendo su cayado y adoptando una actitud defensiva. Por mi padre, el Sol, que no he visto jams sabandija tan insolente! Oye, miserable, y tiembla. No tembl en el campo de batalla cuando una flecha asiria traspas mi muslo, y me asustar ahora que nada malo he hecho? Pero ah! exclam de pronto, t debes ser el rival que me disputa el amor de Amneris. Est loco! dijo el desconocido con asombro, volvindose hacia su acompaante, que contest con signo afirmativo. Conque, es decir prosigui Hotep, que no contento con quitarme la novia, quieres tambin apoderarte de mis sandalias? Sin duda ignoras quin soy dijo el personaje del pectoral. De rodillas, miserable, ante el faran! Hotep lanz un grito de asombro e, inclinando humildemente la cabeza, respondi: Alto y poderoso Ramss, perdona a tu humilde e sclavo. No me postro ante ti, porque la herida que reCl b a tu servicio me inutiliz la pierna y no puedo... 21

Ten misericordia de este infeliz invlido, que si pronunci palabras inconvenientes fue por no haberte conocido, Piensa bien lo que vas a contestarme, porque def ello depende tu vida. Recuerdas la ocasin en que adquiriste esas sandalias? S, hijo predilecto de Dios. Recuerdas si el que tales prendas te dio te asegur que eran la fortuna de un soldado? Scontest Hotep, pensando en las ltimas palabras pronunciadas por el guerrero ciego. Entonces, cmo no has reconocido en m al faran a quien guiaste en el reconocimiento del campo enemigo y que, como prenda de su real aprecio, para reconocerte y recompensarte despus de la batalla, te dio las sandalias que hubo de quitarse para trepar por los acantilados de San, cuyo paso nadie conoca como t, y merced a cuyo descubrimiento alcanc una de mis ms famosas victorias? El mendigo qued inmvil. Comprendi que se le ofreca una enorme fortuna. Slo tena que contestar de forma adecuada a las preguntas de Ramss. Por un momento pens en esto y en que de esta forma tan sencilla conseguira aquello que tanto deseaba, es decir, podra casarse con Amneris. Pero era honrado y no quiso mentir. Seor dijo, soy un mendigo intil y despreciable, el alimento que tomo lo debo a la generosidad del pueblo, pero mis labios no se mancharon nunca con una mentira. Estas sandalias no me las diste t.
22

Y brevemente cont al faran su triste historia y la manera cmo las sandalias haban llegado a sus manos. El faran, viendo que haba tropezado con un hombre honrado, alguien que no deseaba aprovecharse de la fortuna que haba llamado a su puerta, decidi llevarlo a palacio donde le agasaj por su fidelidad y le recompens ampliamente por sus servicios, ofrecindole adems un puesto en la corte. Gracias a ello Hotep pudo ir al templo a pedir la mano de Amneris, quien vindole en una buena posicin le acept rpidamente, pues ella siempre le haba querido. Fueron extremadamente felices en su nueva posicin y tuvieron muchos hijos, todos ellos servidores fieles de Ramss Meiamun, a cuya regia esplendidez deban tantos favores.

23

NICROTIS
El gran faran de Egipto haba sido brutalmente asesinado. A los pocos das, la reina viuda, la bella Nicrotis, aceptaba el trono que sus subditos le ofrecan. Ocurra esto en el viejo Egipto, en Menfis, la capital del Imperio Antiguo, hace muchos cientos de aos. Los festejos para el da de la coronacin prometan ser muy esplndidos; pareca como si la reina Nicrotis hubiese olvidado por completo al joven esposo, vilmente asesinado. Para celebrar en forma solemne su coronacin haba dado la orden de construir un gran saln subterrneo, donde ofrecera a los grandes personajes del reino u n suntuoso banquete, y se deca que ms tarde se deJara que el pueblo presenciase el espectculo. Lleg el da sealado para el gran festn y los invitados empezaron a llegar luciendo sus ms exquisitas, bellas y esplndidas galas. Antes de que estuvieran todos reunidos, comenz la comida. La bella Nicrotis a Pareca mucho ms hermosa que nunca, y una extraa mirada brillaba en sus ojos. Todo se realizaba 25

con la mayor magnificencia ante los absortos invf tados. Cuando el banquete estaba en el punto ms lgiL y los asistentes, con la euforia de una abundante c<| mida bien rociada del mejor vino, ms contentos mostraban, se produjo un gran ruido. De los cuatro dos de la sala comenzaron a manar abundantes ch< rros de agua. De momento los comensales creyeron que se trf taba de algn efecto de tramoya para amenizar la fiefl y siguieron degustando tranquilamente los alimente y bebidas mientras continuaban las charlas y broma entre ellos. Empezaron a alarmarse cuando vieron que el agu suba y suba sin parar. Ya les estaba cubriendo los pi^L y, presos de terror, buscaron las salidas para evitar m q | rir ahogados. Las puertas estaban cerradas y nadie las abri, coM lo cual el agua segua manando e iba aumentando ej nivel. A muchos de los comensales ya les alcanzaraL hasta la cintura, con lo cual las escenas de pnico sm fueron sucediendo cada vez con mayor frecuenciaL En aquel instante comprendieron la trgica realidad y vieron que slo estaban presentes los que haban sidfl traidores, as como tambin los asesinos. Haba! cado en el lazo que la reina les tendiera para llevar cabo su venganza. Ninguno de los invitados pudo alcanzar una salidJ y murieron ahogados y sorprendidos por lo que hab sucedido. 26

El agua sigui saliendo, hasta anegar por fin todB el subterrneo. Sobre los cadveres flotantes de los cortesanos s9 dej or la voz de Nicrotis que deca: Los traidores deben morir a traicin. En efecto, Nicrotis haba concentrado all, precisB mente, a todos los que participaron en el complot par asesinar a su esposo. Al da siguiente, segn Nicrotis haba prometida todo el pueblo de Menfis pudo contemplar el lugar d a convite. Y nadie dej de sentir admiracin por la reinaB que no haba vacilado en perder la vida con tal que l o j traidores la perdieran tambin.

ANAPU Y BITU
Anapu y Bitu eran dos hermanos que vivieron hace muchsimo tiempo en Egipto. Haban heredado mucha hacienda de su padre. Segn las leyes y las disposiciones del padre, a Anapu, el mayor, pertenecan casa, ganados y campos. Bitu, el menor, haba de trabajar para su hermano, recibiendo a cambio el salario necesario. Bitu era inteligente, hbil, trabajador y conocedor de todo lo referente a los campos y ganados; tanto era su saber que conoca el lenguaje de las reses y saba lo que los pobres animales queran decirle y cuanto se decan entre ellos. Anapu no trabajaba tanto como el hermano. Un da, e n que estaban los dos ocupados en preparar la siembra para las tierras, envi Anapu a Bitu a casa en busca de unas semillas para echarlas en los surcos recin abiertos. Bitu parti obediente y cogi la semilla; los dos hermanos la echaron en los surcos y, terminado el trabajo, volvieron a su casa. 29

28

Pero Anapu encontr a su esposa llorando y ella j dijo, despus de hacerse rogar, que cuando Bitu lle^ en busca de las semillas le haba dado una paliza, j Mucho se enfad Anapu con esto y form el proj psito de dar muerte a su hermano, pero supo cont<; nerse, pues quera hacerlo de un modo que nadie pi| diera acusarle de fratricida, esperando una ocasi| favorable para su intento. Bitu, que no haba hecho lo que dijo su cuada, si dirigi a su cuarto y no se enter por tanto de la con! versacin de los dos esposos, ni sospech nada, pues los dos le trataron a la hora de la cena con el mism| cario de siempre. Cuando se dispona a entregarse al descanso se ll ocurri ir antes a dar una vuelta por el redil de los gal nados, por ver si les faltaba algo. Entr en el cercado y vio a casi todos los carnero^ y ovejas tendidos en el suelo, rumiando unos, duri miendo otros; pero sus favoritos se levantaron en cuanto lo vieron y fueron a pedirle caricias. Bitu pasa la mano por el lomo de los tranquilos animales y yj se iba cuando, gracias a comprender su lenguaje, oyu] que uno de ellos le deca que deba emprender la fuga,! pues su hermano, enfadado con l, pensaba darlej muerte. Bitu no se detuvo a pensarlo ni un momento y, enl lugar de volver a su habitacin, emprendi la huida| esa misma noche. Seguramente Anapu le oy alejarse, pues tambin | sali de la casa decidido a impedir su marcha. Corra 30

31

Bitu deseando alejarse de la casa de su hermano afl tes de que saliera el sol, pero Anapu iba detrs con njfl yor rapidez, y lo hubiera alcanzado si el dios Pha-HJM makis, que casualmente miraba entonces la Tierra, ni se hubiera dado cuenta de lo que pasaba. ConvencijH de la inocencia de Bitu, quiso ampararlo y para e f l hizo surgir, repentinamente, entre los dos hermarH un ancho ro poblado de muchos cocodrilos. El n petu de la corriente impidi a Anapu cruzarlo y, m i fastidiado, tuvo que permanecer en la orilla. Bitu, pensando que se haba salvado de momenB descans en la otra orilla, pues su hermano no poqH pasar el ro antes de que amaneciera, y en cuanto'jH luz del sol permiti a los hermanos verse, Bitu p i f l gunt desde la orilla: Por qu me persigues? Qu te hice para quH quieras darme muerte? Anapu no contest al momento, enfadado por l a preguntas de su hermano, pero luego empez a dudjH y pens decirle la causa de su clera. Bitu neg la acijH sacin y le asegur que ni siquiera un minuto habjH pensado en pegar a su esposa. Anapu, avergonzado y arrepentido, prometi a S B hermano que no le hara nada y que, por tanto, podM volver, pero Bitu no quiso, pues ya no se vea capaH de seguir viviendo bajo el mismo techo que la falsa mentirosa mujer con la que estaba casada su herman< Debo marcharme contest, me voy al vallH de las Acacias y voy a decirte todo lo que pasar. GrsjM cias a mis artes mgicas me arrancar el corazn y 1<9
32

colgar de la rama ms alta de una acacia. Cuando el rbol sea cortado y derribado caer al suelo mi corazn y podrs contemplarlo. Despus que lo hayas buscado durante siete aos tmalo y poni en un cacharro con agua fra. Esto bastar para volverme a la vida. As resucitar y me vengar de mis enemigos; sabrs cuando lo tienes que hacer si te ofrecen un vaso de cerveza del que caiga al suelo la espuma. Luego te darn un jarro de vino cuyas heces se levantarn hasta el borde. Cuando ocurra todo esto procura no perder tiempo. Anapu volvi triste a su casa. Encolerizado por la mentira y falsedad de su mujer, le dio muerte y luego Uor a su hermano Bitu. El joven, en el valle de las Acacias, pasaba el da cazando y dorma al pie de un rbol en cuya rama ms elevada haba colocado su corazn. Un da se encontr a los nueve dioses, quienes le dieron por esposa a su propia hija, pero las siete Hathors (hadas que profetizaban el futuro) le anunciaron que la joven morira atravesada por una espada. Bitu se cas con la diosa y le comunic el secreto de que tena el corazn colgado en lo alto del rbol, y tambin de que quien encontrase la acacia tendra antes que luchar con l. Tan hermosa era la mujer de Bitu que la fama de su extraordinaria belleza lleg hasta el faran, que, para saber si lo que se deca era cierto, hizo un viaje al vale de las Acacias, solo, sin squito y disfrazado. De est a forma pudo acercarse, sin ser visto ni reconocido
33

por nadie, y cuando vio finalmente a la joven decijM que deba hacerla su esposa. Vuelto a palacio dio las rdenes y envi un g r u de soldados al valle de las Acacias, con orden de r tar a Bitu y llevar a la esposa a su corte. No pens qfl todo poda ocurrir al revs, porque los soldados fujB ron muertos en lucha por Bitu, que los atac conlH fuerza de un len. Irritado el faran, llam a los adivinos para quefl indicasen el modo de conseguir la muerte de Bitu. Dfl liberaron largamente y resolvieron que no poda mjfl tarlo en lucha, sino con astucia. El faran se disfraM de nuevo y fue otra vez al valle de las Acacias, donjM esper la ocasin. Pudo el faran hablar con la joven, que, al saber que sera reina y duea de muchos tesoros, consinti en jM muerte de su marido y comunic al rey que en la ranjB ms alta de la acacia estaba el corazn de Bitu, y q f l slo con derribarla caera muerto. El faran llam a dos leadores y, en cuanto el hermosjfl rbol cay al suelo, se desplom muerto el pobre Bitfl Y ocurri entonces lo que Bitu dijera a su hermano Lleg un da en que le ofrecieron un jarro de cerve_ cuya espuma cay al suelo y despus un jarro de vin que se puso turbio al momento; as conoci Anapu q haba llegado el momento de actuar. Provisto de armas, ropas y sandalias, se dirigi valle de las Acacias; vio a su hermano muerto y el I razn convertido en una baya. La puso en agua fra Bitu resucit en el acto.
34

Voy a convertirme en el sagrado buey Apis -^L dijo: llvame junto al faran, que te dar oro y p l a n y yo ya encontrar medios para castigar a mi espdM por toda su maldad. Anapu sigui las instrucciones de su hermano, fl da siguiente llev a la corte a Bitu, convertido en bue sagrado. Todos se alegraron mucho y el faran le f f l compens y concedi muchas distinciones. Pocos dap despus el buey entr en las habitaciones de su anflf gua esposa y le dijo: Puedes convencerte de que sigo vivo. Quin eres? Bitu y aadi: Ya supiste lo que hac| cuando dijiste al faran que cortase la acacia. La mujer se asust mucho y, para evitar- los peligra que prevea, suplic al faran que le concediese un f ^ vor y l consinti en ello. L Dame, seor, para que lo coma, el hgado del to|H sagrado, no hay nada que me guste tanto como esql Muy disgustado el faran, no tuvo ms remedio qufl conceder lo que ya haba prometido. Y un da, mieri tras el pueblo ofreca sacrificios al toro sagrado, manduj llamar a los verdugos y orden que diesen muerte aj hermoso animal. En el mismo instante en que le clavaron el cuchiljB en el cuello cayeron de ] dos grandes gotas de sanp gre junto a las puertas de la ciudad y se convirtieror en dos grandes rboles. El pueblo, lleno de alegra por lo que se pens qujL era un milagro, empez a adorar y ofrecer sacrificios! a los dos rboles. 36

Pas el tiempo. El faran, coronadas sus sienes con diadema de lapislzuli, guirnalda de flores en el cuello, se sent en su trono de plata y oro e hizo que le llevaran al sitio donde haban nacido los dos rboles. Detrs iba la reina, y ambos fueron colocados al pie de los rboles. Bitu, que era el rbol bajo el cual estaba la reina sentada, dijo en voz baja: Mujer, a pesar de cuanto has hecho, sigo viviendo. Obligaste al faran, a travs de tus malas artes, a cortar la acacia en la que estaba colgado mi corazn, para darme muerte; luego me convert en buey sagrado y tambin me hiciste matar, pero debes saber que he vuelto a renacer. La reina oy con gran terror estas palabras y ese mismo da pidi al faran que le prometiese concederle una cosa que deseaba mucho. Cuando ste hubo accedido le dijo: Seor, ordena que corten inmediatamente esos rboles para que se hagan con ellos dos hermosas vigas. As se hizo, pero una menuda astilla de madera se escap del tronco y penetr en la boca de la reina. Poco despus sta tuvo un hijo, que era Bitu, vuelto a encarnar en forma humana, pero la mujer no lo saba. El faran estaba encantado con el nio, le dio el nombre de Prncipe del Alto Nilo y, como lo haba nombrado sucesor suyo, cuando el rey falleci Bitu fue designado faran. Entonces, Bitu mand llamar a los grandes de la corte y revel cuanto le haba sucedido. Al terminar
37

su relato todos los cortesanos condenaron a la mal reina, que fue desterrada en castigo a sus delitos. Bitu rein durante veinte largos aos y luego le sil cedi su hermano Anapu, al que haba nombrado sucesor en el trono.

VICTORIA DEL GENERAL THUTI EN LA CIUDAD DE JOPPE


El general Thuti vivi cuando imperaba en Egipto la Decimoctava Dinasta. Era uno de los mejores guerreros egipcios que haba acompaado al rey Tutms III, el de las grandes conquistas. Se le consideraba hombre extraordinario, muy inteligente y valeroso a pesar de su juventud. En el campo de batalla figuraba siempre al frente de sus tropas, por lo que los soldados le seguan con gran entusiasmo. Decan que nadie poda ser comparado con l. Por todo esto, el rey le dispensaba gran afecto y le permita estar con l en su palacio. El monarca supremo le deba varias de las ms importantes victorias conseguidas por sus ejrcitos. El general se dio a conocer ante todos los cortesanos, por primera vez en todo su gran valor, cuando era tan slo un simple oficial. Un da lleg hasta la corte un mensajero de la ciudad de Joppe, situada en la regin de T'hai, al lado de la desembocadura del Nilo, que haba decidido sublevarse contra el monarca supremo. Llegaba el mensajero presuroso, jadeante, y 39

38

pidi ser llevado en el acto a presencia del faran] Cuando lleg ante l, le dijo que el reyezuelo asitictf de Joppe haba dejado de prestarle obediencia y se haj liaba en franca rebelda. Al or tales palabras, Tutmes mont en clera y ra| pidamente decidi convocar a los ms altos dignatai ros y cortesanos. Luego les hizo saber su propsit de destruir por completo la ciudad, para lo cual nece sitaba de alguien valeroso y decidido que se pusier al frente de su ejrcito. Tras las palabras del faran, incluso los ms exper| tos en el arte de la guerra se quedaron en el ms com, pleto de los silencios, sin osar ofrecer sus servicios al monarca, pues por un lado estaban temerosos ante e | tono de voz de su faran, pero adems conocan a l perfeccin lo inexpugnable que era Joppe as como l extrema crueldad, el enorme valor y la pericia de su reyezuelo. Los ojos de Tutms, ante ese silencio, recorrieron el saln, indignados. Cuando ms denso era el silen-> ci que invada la estancia y pensando ya que nadie tendra la osada de presentarse para tan suicida mi- L sin, un desconocido oficial se ofreci para llevar a | cabo la operacin, saliendo de entre el nutrido grupo de cortesanos que asistan a la escena: era Thuti. El rey, ante las sorprendentes palabras de ese muchacho, le dijo que se acercara y le expres su sorpresa y hasta puso en duda su capacidad para realizar ta-1 maa empresa, pero el joven oficial insisti con tanto ahnco y perseverancia, poniendo tanta emocin y bro
40

en todas sus palabras, que el faran acab por e n e * mendarle la jefatura del ejrcito que deba ir contraiM ciudad rebelde. Thuti dispuso grandes preparativos. Entre las m chas cosas que decidi que deba llevarse haba ijfl gran saco de piel en el que introdujo un par de argfl lias para los pies y otro par para las manos, as coma cuatrocientas tinajas con cadenas, cuerdas y collares! Partieron rpidamente y, tras muchos das de malB cha sin descanso, llegaron todos los componentes d e l ejrcito cerca de Joppe. Antes de pensar en penetraB dentro de la fortaleza, Thuti hizo enviar un mensajfl dirigido al reyezuelo rebelde en el que le comunicabgjl que se hallaba huyendo del faran porque haba prefl tendido matarle, por lo que haba decidido ir a JoppeJ a ofrecer sus servicios y los de los soldados que le ha.M ban seguido. El reyezuelo de la ciudad, lleno de jbilo y prodB damente alegre, pensando que todos esos hombres lea serviran como refuerzo en su lucha contra el faran, le abri las puertas de la misma, le recibi con grana afecto y, tras una breve charla, le introdujo en su pro-" pi palacio. Una vez en el interior de su residencia, le obsequie con una abundante y deliciosa comida. Despus de hai ber degustado todos esos sabrosos manjares con el reyj y la totalidad de sus cortesanos, mientras se hallaban! en una tranquila y relajada charla durante la que ha-| blaron entre otras cosas de su futura lucha contra el| enemigo, Thuti aprovech un momento en que el mo-||
42

narca se hallaba totalmente confiado para derribarle al suelo. Le golpe repetidamente hasta dejarle sin conocimiento y, colocndole las argollas que llevaba preparadas de antemano en manos y pies, hizo que sus hombres le metieran en el saco de piel. A todo esto, cuatrocientos de los soldados de Thuti haban conseguido ya introducirse hasta el corazn de la ciudad metidos en el interior de tinajas, que otros de ellos, caracterizados convenientemente de mercaderes, hicieron entrar sobre unas carretas. Una vez en la plaza central de Joppe, salieron los hombres de sus escondites y, aprovechando la sorpresa general de los habitantes de la ciudad, se aprovecharon fcilmente de ella. En poco tiempo y sin ninguna prdida humana, consiguieron que los que se haban sublevado con tanto mpetu se rindieran fcilmente. De regreso al palacio real, Thuti fue recibido por el aran con muestras de gran agradecimiento, obteniendo de ste el nombramiento para lo sucesivo de general en jefe de todas sus tropas.

43

EL HEBREO YUSUF Y LA EGIPCIA ZULAIJA


En Egipto viva el poderoso Aziz, casado con la bella Zulaija. Cierto da lleg a l la noticia de que haba entrado en la ciudad un joven hebreo llamado Yusuf, de gran virtud y honradez. Ante este hecho, Aziz decidi adoptarle como hijo y as se lo comunic a su esposa, quien se mostr encantada ante tan maravillosa idea. Pero Yusuf era de gran hermosura y Zulaija se enamor de l. Por eso siempre procuraba estar a su lado y no consenta que nadie le sirviera; ella misma estaba atenta a la menor necesidad del joven y se complaca Peinando sus cabellos. Sin embargo, Yusuf no corresponda a su pasin; todo su pensamiento lo tena puesto en Dios. Esto exasperaba a Zulaija, hasta el punto de que sus friej illas empezaron a palidecer y su cuerpo languideci; slo pensaba en cmo lograra que el joven hebreo cediese a sus deseos. Cierto da en que estaba, como de costumbre, pensativa, entr en su habitacin su antigua nodriza y le
45

dijo que haba un medio bien sencillo para que Yusul ardiera en amor hacia ella: que le hiciera fijarse bie en la hermosura de su rostro y en la exquisita perfecl cin de su cuerpo. Si la dejaba obrar a ella libremente* pronto vera cumplidos sus ms ntimos deseos. Zulaija la dej hacer. Entonces la nodriza encarga a unos competentes albailes que hicieran una cmara con arreglo a sus indicaciones. Despus encarg a un pintor que retratara con toddl detalle las figuras de Yusuf y Zulaija abrazndose. J Por ltimo, compr un magnfico lecho de oro, in4| crustado de perlas y piedras preciosas, y lo coloc eiw el centro de la habitacin, cubrindolo con una mara-l villosa colcha de seda, llena de fantsticos dibujos. E l suelo lo alfombr con un rico tapiz y colg de las pa- redes bellas cortinas de suave tejido. Hechos estos preparativos, se dirigi a la estancilM donde se encontraba Zulaija y la atavi esplendida-a mente. Coron sus cabellos con una valiosa diadema 1 y puso sobre su cuerpo una delicada tnica. As fue-!B ron hacia la cmara que antes haba preparado, y Zu-?:1 laija se tendi en el lecho. A continuacin, la nodriza fue en busca de Yusuf jfl le dijo que su seora le necesitaba y le rogaba que 1 fuese a su cmara. Yusuf le contest que obedecera 1 al instante y se encamin hacia donde se encontraba J Zulaija. Cuando lleg ante la cmara, el joven comprendiI los deseos de la egipcia y quiso volverse; pero ella, r-) pida como el pensamiento, fue hacia l y, cogindole 46

de la mano, le condujo hacia el lecho. Luego le ala la belleza de su rostro, de sus ojos, de sus cabellos, q delicioso aroma de su aliento... Yusuf le contestaba diciendo que toda esa belleza se convertira en polvo cuando muriera, y si entonce aspiraba su aliento, que tanto le agradaba ahora, h u ra asqueada ante el hedor que desprendera todo suf cuerpo. Cuando Zulaija le pregunt a qu se deba qujH cuanto ms se acercaba ella a l tanto ms hua, res-i pondi el joven hebreo que de esa manera esperaba acercarse ms a su Seor. Zulaija sigui insistiendo, pero la decisin de YuJ suf era firme, y su propsito de no ofender a su Diosi inquebrantable. Por eso, cuando vio una oportunidad para escapar, no vacil y corri hacia la puerta. Pero Zulaija se agarr a su tnica y la desgarr. Y he aqu que en ese momento acert a pasar juntoj a la habitacin Aziz, quien al ver a Yusuf tan apenado* y a Zulaija llorosa y mesndose los cabellos, entr eit la cmara para saber lo que suceda. Entonces ella l& dijo que su protegido hebreo, aquel al que haba fa-* vorecido con todo su cario, haba querido cometef con ella una mala accin. Al or esto, Aziz se dirigi hacia Yusuf y, afendole su conducta, le pregunt cmo haba podido intent tan reprochable acto. Entonces Yusuf, invocando Dios, le explic la verdad del caso. Aziz estaba asombrado; su mirada iba de Yusuf a Zulaija, y de sta al hebreo. Pero Yusuf se acord, de
48

pronto, de que poda citar a un testigo en su favor. Bi la habitacin donde haba tenido lugar aquella escena se encontraba un nio pequeo en una cuna; este nia haba sido adoptado por Zulaija, en vista de que Dio! no le conceda ningn hijo, y dorma siempre en sin misma alcoba. Yusuf elev al cielo su oracin y pidi al Seor qifl le ayudara en su crtica situacin. Entonces Dios hizq| bajar a la Tierra a Gabriel sobre l sea la paz!-M le dio la orden de que hiciese hablar al nio para que| declarase en favor de Yusuf. Gabriel hizo como el Seor le mandaba, y el ni empez a hablar y dijo a Aziz que si la tnica de Yujf suf hubiera estado desgarrada por delante, Zulaij| habra dicho la verdad; pero que al estarlo por de tras, ella menta, y el testimonio de Yusuf era sin cero. Aziz comprob que cuanto haba dicho el pequeo] era totalmente cierto: entonces, dirigindose a su mu-f jer, le mand que pidiera sincero perdn al muchacho| hebreo. Y sucedi que a partir de aquel da empez a di vulgarse la noticia por todo Egipto, principalmente entre las mujeres, que lo comentaban riendo y no podan comprender cmo la mujer de Aziz haba podido incurrir en tal extravo. Zulaija se enter de todo y quiso demostrar a sus amigas cmo no tena culpa de lo que haba ocurrido. As, pues, les envi un mensaje invitndolas a merendar en su casa. 50

Cuando la reunin estuvo formada, les dio naranjas con miel, y para que mondaran las naranjas entreg a cada una un pequeo cuchillo. Las damitas empezaron su faena, y en ese instante Zulaija mand que hicieran entrar en el saln al joven Yusuf, al que antes haba vestido y adornado con todo esmero. Cuando sus amigas vieron al bello hebreo, su admiracin no tuvo lmites. Tan absortas estaban en contemplar su hermosura, que, en vez de cortar las naranjas, cortaban sus propias manos, y era tal su atolondramiento que no sentan correr la sangre ni el dolor que con el cuchillo se producan. Zulaija, mientras, se rea de ellas, comentndoles que si por un momento que le haban visto haban llegado al extremo de no percatarse de lo que hacan, comprenderan que a ella, en siete aos que llevaba junto a l, le hubiera acontecido aquello que antes de conocer al joven les causara tanta extraeza. Pero incluso despus de lo sucedido Zulaija segua deseando castigar a Yusuf por su desprecio. Para ello fue a ver al rey Rayam ibn al Walid, con el que tena gran influencia, y logr que le permitiera encarcelar al hebreo. Cuando pas algn tiempo, ante la reprensin de Aziz por su conducta, Zulaija se arrepinti y desde entonces no poda conciliar el sueo, y slo estaba contenta al hablar de Yusuf. Se cuenta, acerca de las mujeres que vieron al bello mancebo, que murieron siete de ellas por su amor. 51

LA LEYENDA DE AMASIS
Cuenta Herodoto que Amasis haba llegado al trono de Egipto desde una vil condicin, ya que antes se haba dedicado al robo y pillaje. Su elevacin al trono causo una gran sorpresa y un enorme disgusto, pues los orgullosos egipcios se vieron as mandados por un hombre a quien juzgaban de clase inferior a los ms bajos. Amasis, viendo el desprecio con que era tratado, resolvi dar una leccin a sus desdeosos subditos. Entre los objetos que posea para su uso personal se encontraba una jofaina de oro, en la que se lavaban los pies todos los que iban a comer con Amasis. Mand fundir la palangana y con el oro hacer una estatua de una divinidad, ponindola despus en una plaza pblica. Todos los que pasaban por delante de la estatua se v olvan a ella y la adoraban con veneracin. Amasis mand reunir a todos los que haban adorado a la estatua y les dijo: Esa estatua ante la cual os habis inclinado tan reverentemente no es ms que la jofaina en que os la53

vabais los pies, modelada de nuevo. A m me ha ocB rrido lo mismo: si en otro tiempo era hombre de clastf inferior, ahora soy vuestro rey. Por tanto, habris | | respetarme y tenerme veneracin. Y, en efecto, desde aquel da ces el desdn de ._ egipcios por Amasis y le prestaron acatamiento y res peto.

LA LEYENDA DE SANTA EUFEMIA


EN EL NOMBRE DEL PADRE, DEL HIJO Y DEL ESPRITU SANTO, UN SOLO DIOS, AMN. Este es el discurso pronunciado por San Anastasio, obispo de la isla de Turqua. En l exalta y alaba la grandeza del arcngel San Miguel y se cuenta el gran milagro realizado en favor de Santa Eufemia y las dos historias maravillosas que se deben leer el doceavo da del mes de Paoni. Que sea con nosotros la intercesin del arcngel San Miguel y con el humilde copista. Amn. Reinando el gran rey Honrius, haba un emir llamado Aristarco, que tena por mujer a Eufemia. Aristarco y Eufemia eran fieles devotos de la ley de Dios; cumplan con todos los preceptos de la caridad, de la fe y de la modestia. Haban recibido el bautismo de San Juan Crisstomo (Boca de Oro). En sus devociones entraban c n particular efecto la del arcngel San Miguel, ce-

54

55

lebrada por ellos todos los das 12 de cada mes; la di la Virgen Mara, que celebraban el da 21 de todos loi meses, y el Nacimiento de Nuestro Seor el Mesas celebrada el 29 de cada mes; Aristarco era como un vaso de eleccin, hombre puro que ni por un momentjj flaqueaba en su devocin y en su entrega a los debl res y a las prcticas religiosas. As sucedi que el SM or, queriendo premiar su vida santa, lo llev a su sen<M Cay enfermo Aristarco de mortal dolencia. Sal biendo que el fin de sus das estaba prximo, llam a su esposa y, afirmando su fe en Cristo, le declar, uriji vez ms, que el mejor camino de salvacin era la prci tica de las buenas obras, exhortndola a que siguiesa la vida hasta entonces llevada y que no dejase de roT gar al arcngel San Miguel, para que los protegiese era esta vida y los condujese con ventura a la dicha eternaf La buena mujer afirm que seguira los consejos de su marido y le pidi que le dejase una imagen del santa arcngel para colocarla en la habitacin y para que la defendiera contra las asechanzas de Satn, ya que l mujer sin marido es semejante a un cuerpo sin alma| Aristarco tuvo gran alegra por ello y mand llamar i un habilsimo pintor, el cual ejecut una imagen perfecta del arcngel, ornndola con una capa de oro m guarnecindola de piedras preciosas. Cuando el emir; vio la imagen, sinti una gran alegra y mand llamar a su mujer, a la cual dijo: Tu deseo ha sido cumplido, he aqu una bella y rica imagen del santo arcngel Miguel. 56

La mujer llor de alegra y pidi a su marido quela encomendase al Jefe de las Milicias celestiales para que la protegiera. Aristarco, elevando sus ojos al cielo, rog ardientemente al arcngel que protegiera a su esposa contra todos los peligros y asechanzas del malo. Cuando Eufemia, la bendita, oy la plegaria, se alegr grandemente y se afirm en su fe en el Mesas y en el arcngel San Miguel. Desde aquel momento saba que tenia una firme defensa contra las asechanzas del demonio. Poco tiempo despus, Aristarco muri santamente y su cuerpo fue enterrado en la iglesia. Eufemia no dej ni un da de practicar el bien, de ejercer todas las obras de misericordia. Pero Satn, siempre vigilante, no quiso perder la ocasin de conquistar a una sierva del Seor. Tom un da la apariencia de una virgen consagrada al Seor e hizo que otros dos demonios, bajo la misma figura, le acompaasen. Llegaron a la puerta de la casa de Eufemia, llamaron y a la sirvienta que les abri le dijeron que S religiosas, enteradas de la fama de santidad de la duea de la casa, deseaban visitarla. Cuando supo Eufemia quines eran las visitantes sali ella misma a recibirlas con toda amabilidaoM cortesa. Cuando las vio, las hizo entrar en la c a pues mostraban un aire de modestia y humildad a<jfl mirable. Las llev a la habitacin en donde haba c$fl locado la imagen del arcngel San Miguel que le h|B ciera pintar su marido. Eufemia dijo a Satn, sin sabe| quin era en realidad: 58 59

Oh hermana!, entra aqu para pedir la bendicift del santo Arcngel, cuya figura aqu se muestra. Desde que muri mi esposo nadie ha entrado en esta habitacin, salvo yo. Y Satn le contest: Mal has hecho, mujer. En cualquier sitio en donde no haya un hombre no habr bendicin. Si quieres ser grata a Dios, yo te dar un buen consejo: loma de nuevo a un hombre en matrimonio. Yo conozco a l gran emir, el mayor de todos los que rodean al rey Honorio. Tiene por nombre Heraclio. Es yerno mo y ha enviudado hace poco tiempo. De parte de l vengo a solicitarte en matrimonio, y aqu te traigo estos presentes para que veas cuan grande es su magnificencjl y generosidad. Y mostr a Eufemia una gran cantidad de joyas que brillaban maravillosamente. Mas estas joyas eran pura apariencia, ilusin y no realidad. Eufemia contesfj He de pedir consejo a mi intendente. l no abandona ni por un momento. Entonces, la falsa religiosa mostr un gran esc; dalo y le dijo: Oh hermana!, tus palabras son mentirosas. M bas de decirme que desde que muri tu esposo no entrado hombre alguno en tu habitacin, y ahora afil mas que tu intendente no te deja ni de noche ni de da La Escritura dice que aquel que observa la ley, peri falta a una sola letra de ella, ser responsable como | | hubiera violado todas las leyes. Dios detesta y coi dena a los mentirosos. 60

Pero Eufemia, sonriendo, contest: T me has propuesto un nuevo matrimonio con !un hombre rico y generoso. Y en tus manos he visto brillar joyas resplandecientes. Pero ni por todas las riquezas del mundo querra faltar a la memoria de Aristarco. Mi cuerpo jams ser tocado por varn, y cuando yo entregue mi espritu al Seor, aparecer limpio y sin mancha. En cuanto a mi intendente, no debes escandalizarte. No es de este mundo, aunque su poder sea grande. Conoce los pensamientos de los hombres y acude en socorro de aquel que lo invoca con fe y pensamiento puro. Satn pidi entonces que le mostrase a su consejero. Pero Eufemia dijo: Antes de concederte lo que pides has de orar. Dirige tu mirada el Este y pide a Dios que te perdone por haber pensado mal de mi guardin. Cuando hayas hecho eso, entonces te mostrar a mi guardin. Satn contest: Aquellos que me invistieron con este hbito re"gioso me ensearon a no elevar las manos para reZar sino en mi monasterio, y a no aceptar ni comida ni bebida en mesa de laicos. Ah! exclam Eufemia, t acabas de reprocharme una supuesta falta contra la ley, y sin embargo tu olvidas que el Seor ha dicho: En cualquier casa en donde entris decid: Que la paz sea con los habientes de esta casa. Y si hay alguien digno de recibir v uestro saludo, recaer sobre l, y en caso contrario 61

volver sobre vosotros. Tambin ordena que se rece por todos los caminos, en todos los lugares. Y con estas y otras razones, confundi a Satn. I Este, viendo que Eufemia le haba vencido, cambi sbitamente de aspecto, transformndose en una quimera espantosa. Entonces, Eufemia, comprendiendo que se trataba de una asechanza del demonio, exclam: Oh arcngel Miguel, que gobiernas las milicias del cielo, ven en mi ayuda! T, a quien mi marido Aristarco me confi antes de morir! Satn, cuando oy la invocacin al Arcngel, tuvo miedo y cambi nuevamente de aspecto, tomando la forma de un negro barbudo, con los ojos inyectados de sangre y con una espada desnuda en la mano. Eufemia se estremeci de espanto, entr corriendo en B habitacin y tom la imagen de San Miguel y, api tndola contra su pecho, invoc de nuevo al arcngB Satn no pudo penetrar tras ella, pues lo impeda gloria de San Miguel. Satn estall en orgullosas arri* nazas: Yo soy aquel que acecha siempre al hombiB desde que fue creado, para dominarlo con mi pode* Ahora me has dominado, Miguel; pero espero mi vaB ganza! Y a Eufemia le dijo que volvera el da 12 del m de Paoni. Ese da Miguel, con todas las milicias celestiffl les, estar delante del trono del Seor para pedirle quj haga subir las aguas de los ros, para que haga des-f cender la lluvia y el roco sobre los campos. Durante 62

tres das y tres noches permanecer prosternada ante Dios. En ese momento yo vendr aqu. Romper esa tabla en mil pedazos sobre tu cabeza. Y as conocers cuan grande es mi poder!replic Satn. Eufemia, con la imagen en la mano, amenaz a Satn, saliendo ste corriendo de la casa. Desde aquel da Eufemia extrem sus devociones, pidiendo a San Miguel que no la abandonase. Se aproximaba la fiesta dei Arcngel y Eufemia prepar c i l dadosamente las ofrendas y todo aquello que era rfl cesario para celebrar dignamente la festividad. Da era sealado para ella, y por eso esperaba vivamente la llegada. El da 12 del mes de Paoni, la bendita mujer, desde la alborada, se hinc de rodillas y comenz'w orar devotamente. De pronto Satn se apareci bajo la forma de un fl gel inmenso, con largas alas extendidas. Iba ceiql por un resplandeciente cinturn de oro y sobre su e s beza llevaba una diadema de fulgurantes piedras p w ciosas. En la mano llevaba un cetro de oro que no ym na encima la cruz de Cristo. Eufemia se estremejM de miedo. Satn le dijo las siguientes palabras: Que la paz sea contigo, mujer bendita de DioB de sus ngeles! Bendita seas, pues tus ofrendas y sH crificios han llegado hasta el Seor. l me ha enviaflB a ti para aconsejarte y guiarte en lo que tienes que hifl cer. Obedceme como si fuera l mismo, pues escritf est que la obediencia es mejor que los sacrificios. La piadosa mujer se inclin y dijo: 64

Presta estoy a or la orden de mi Seor. Satn, entonces, comenz as: Durante mucho tiempo has hecho grandes sacrificios y has gastado todo tu caudal en hacer buenas obras en memoria de tu marido Aristarco, mas ste, | por su santa vida y muerte, ha sido acogido en el seno del Seor. T, con tu piadosa vida, excitas la envidia de Satn, el cual puede tentarte, como hizo con Job, f el santo paciente. Satn puede arruinar tu casa, como Ihizo con Job. Tu marido muri sin dejar descenden: cia. T has de contraer nuevo matrimonio. Y Arius ha [de ser tu esposo, un seor lleno de riquezas. Eufemia comprendi que era Satn el que le hablaba. Y decididamente contest: En qu libro ha ordenado Dios que no se hagan limosnas, que se abandonen las buenas obras? Dnde ha dicho el Seor que la mujer ha de casar con dos nombres? Todo libro que venga de Dios ha de aconsejar la pureza de alma, la castidad, el abandono de !s bienes materiales, el desprecio al mundo, la caridad hacia los pobres y los miserables. En cambio t ^ ordenas lo contrario. Dice el sabio Salomn que as tortolillas y las cornejas no toman ms que un mariu o. Si eso hacen los pjaros mudos y sin inteligenla y conservan puras sus almas, qu har una criaUr a racional, que Dios ha creado a su imagen y er nejanza? Yo no tomar otro marido ni abandonar odas las obras de caridad que realizo en nombre de 's y del arcngel San Miguel. Dime de dnde vienes y c ul es tu nombre.
65

Satn contest: Yo soy el arcngel San Miguel, al cual rezas con tanta devocin. Arrodllate ante m, pues Dios me ha enviado. Eufemia contest: Cuando Satn se apareci a Jesucristo y se fue prosternar ante Jess el Mesas, ste exclam: Atr^ Satn! Satn protest: Cmo Satn habra tomado esta magnfica aj rienda con que yo me he presentado ante ti? Satn fue expulsado del cielo por su orgullo y Dios me encarg que yo tomase su puesto. Pero Eufemia no se dej engaar y le pregunt que si, como deca, era el arcngel, dnde estaba la cruz que deba llevar en su espada, pues en la imagen que tena as lo haba visto. Satn dijo que eso era una invencin del pintor, ya que no todos los ngeles llevan la cruz en sus espadas. Eufemia contest: Si el rey enva a un sitio a uno de los soldados, no llevar el enviado el sello de su seor? Pues, de lo contrario, no podr justificar debidamente que e un enviado y no un traidor que quiere introducirse coO falsas palabras, y la persona a quien se dirige no lo recibir ni atender las rdenes que lleva. Si t eres uif enviado de Dios, djame que traiga el retrato del Aj cngel. Al or cuanto haba dicho, Satn comprendi qj haba sido vencido, una vez ms, por la virtuosa Eu66

femia y se puso a rugir como un len y grit con grandes voces. Se lanz contra la desdichada Eufemia y, agarrndola por la garganta, le dijo con voz tenebrosa: Hoy no te me escapas. Desde hace mucho tiempo estoy en acecho, noche y da, para lograr vencerte; mas I hoy ya no te valdr Miguel. Eufemia, vindose en atroz peligro de muerte, invoc fervorosamente al arcngel, pidindole socorro en tan angustioso trance. Y en aquel mismo momento San Miguel se apareci, revestido de toda su gloria. La habitacin se ilumin con una resplandeciente luz y Satn, temeroso, cay de rodillas, pidiendo perdn al arcngel y suplicndole que no le maltratara. Jams deca volver a entrar en un sitio en donde se encuentre tu nombre y tu imagen! El arcngel lo tena bien agarrado en su mano, como si fuera un pajarillo, y al fin lo dej escapar. Despus, volvindose a Eufemia, le dijo: Tranquilzate y confa en m. Desde este momento nada podr Satn contra ti. Yo soy el arcngel San Miguel, a quien tanta devocin has tenido desde tu infancia. Las ofrendas y las buenas obras que has ^alizado en mi nombre han subido hasta el trono del Seor y han sido acogidas con benevolencia. Acaba 0s preparativos para esta fiesta y disponlo todo bien, Pues ste es el ltimo verano que pasars en la Tierra - Cuando acabe el esto, vendr a buscarte con los ^scuadrones anglicos y te llevar hasta el seno del
67

Y dichas estas palabras, se elev por los aires, rodeado de una gran gloria. Eufemia qued arrodillada dirigiendo la mirada al arcngel. Cuando ste desapareci en el cielo, se levant y fue al obispo Anthimos y le relat todo lo ooB rrido. El obispo tuvo una gran alegra al orla y alab al arcngel San Miguel. Eufemia le pidi que asistiera a un gran banquete en honor del Arcngel, acompaado del pueblo. Una vez terminadas las ceremonias, Eufemia regres a m casa para disponerlo todo. Cuando llegaron el obispo y muchos seores y mucha gente, Eufemia les abri de par en par las puertas de su casa y los introdujo en una hermosa cmara, en donde estaban dispuestas 1 mesas para el banquete. En el centro, sobre una silla de marfil y oro, estaba la imagen del arcngel, ante la cual se arrodillaron tqS dos. Despus Eufemia abri las cajas de sus riquezas y las ofreci todas al obispo para obras de caridad; em nombre del arcngel, que aquel mismo da pediraH Dios que le permitiera bajar a buscar a la buena m i jer. El obispo llev consigo todos los bienes de EufM mia. sta, por la tarde, dio libertad a todas sus escoB vas negras. Su mansin se llen de un perfudM exquisito. Despus se volvi hacia Oriente. Santa Eui femia se dirigi al obispo, que haba vuelto despus de llevar las riquezas a su palacio, y le dijo: Oh, padre mo!, yo te suplico, en nombre de DiojM que reces por mi al Seor, a fin de que me presente antfl El en un momento propicio. Cercana est la hora de ffl3 68

Sa vg f,. _ . 7^f-n

wfb

69

muerte. He aqu que detrs de m est el arcngel San Miguel, con todas sus celestiales milicias. El obispo empez a entonar sus plegarias. Santa Eufemia pidi que se le trajese su imagen del arcngel y, cuando la tuvo ante ella, le invoc. Entonces todos pudieron ver que se abra el cielo y apareca el arcngel San Miguel, resplandeciente como el Sol. Sus miembros parecan brillar como el cobre batido. En su mano tena una trompeta y estaba encima de un carro que tena la forma de una barca; su man izquierda blanda una espada, en cuyo pomo se vea l Santa Cruz. Estaba revestido con hbitos magnficos^ Todos cayeron de rodillas, mientras el arcngel desplegaba su manto luminoso, en el que recibi eff alma de Santa Eufemia, que en aquel mismo mj ment muri. Un concierto de armoniosas voces se oa. Las pal bras que se escucharon eran stas: El Seor conoc la vida de los justos y de los puros. Ellos son los qu heredarn los bienes eternos. As muri Santa Eufemia. Fue enterrada en la iglesia, en el mismo sepulcro > su marido. Cuando quisieron recoger la imagen de Sai, Miguel, vieron que haba desaparecido. Pero al da si guente, cuando entraron en la iglesia, Vieron que 1| tabla estaba en el altar mayor, suspendida en el aire. Todos se arrodillaron, entonando el Kyrie Eleisonl Se extendi la nueva del prodigio y de todos los puntos vinieron gentes a adorar al arcngel. Su imagen obra muchos milagros. 70

EL CAMPESINO TENAZ
En el Pas de la Sal viva un humilde y honrado campesino que all se llaman sekhti que se ganaba la vida traficando en Henenseten con sal, juncos y dems productos de la regin. Cuando iba hacia all tena que atravesar las tierras de casa de Fefa. Junto al canal viva Tehuti-nekht, hijo de Asri y siervo del senescal Maruitensa. Este hombre haba invadido el sendero pues entonces no estaban los caminos de Egipto protegidos por la ley y slo quedaba un estrecho camino de tierra, con el canal a un lado y un campo de trigo al otro. Tehuti-nekht era injusto, avaro, y una de sus pasiones era la de quedarse con lo ajeno; cuando vio al s ekhti acercarse con sus asnos bien cargados sinti un lf resistible afn de quedarse con ellos, as como con l da la carga, y no tard en forjar un plan para ello. Tomar un chai se dijo y lo extender por el sendero. Si el sekhti deja que pasen los burros por encima lo que no tendr ms remedio que hacer, pues 71

no hay otro camino, nada me costar empezara discusin con l y apoderarme de todo cuanto posee! Y dicho y hecho. Mand un servidor en busca del chai y lo extendi muy cuidadosamente de manera que una punta se sumerga en el canal y otra estaba sobr$ el campo de trigo. El sekhti se acercaba, y, aunque vio el chai, no tuvo ms remedio que seguir adelante dejando que sus as| nos pisaran esa prenda. Tehiti-nekht estaba al acecho y se apresur ha exclamar encolerizado: Alto! Piensas que tus animales pueden pisar impunemente prendas que me pertenecen? Quise evitarlo y tratar de hacerlo. Y mientras as hablaba, oblig a los asnos restantes a desviarse un poco y pasar entre los tallos del trigal Cmo! As destruyes mis campos? Te parecjp bien que tus asnos los pisoteen? No tengo ms remedio! Con el chai has inte ceptado el sendero, as que o lo piso o estropeo alg, as espigas. Sabes bien que no puedo ir por el otr lado, pues est el canal. Empezaron a discutir y, mientras tanto, uno de lcj animales empez a comer espigas de trigo. Mira tu asno comiendo mi trigo. En vista de el me quedar con uno de ellos para compensar el dan que me causas. Voy a verme robado en las posesiones del se nescal Maruitensa, que tan severo es con los ladrones?| Si actas de esta forma no tendr ms remedio que i a quejarme a l y no lo consentir... 72

Ni siquiera te oir! contest el otro burln-|B . Pobre como eres, quin se va a preocupar de ti? Es como si yo mismo fuera el senescal. Y empez a apalear cruelmente al sekhti y le quit todos los asnos, que llev a sus campos. Le orden luego callar y amenaz con enviarle al Demonio del Silencio si continuaba quejndose. El sekhti no perdi los nimos y como, despus de rogar un da entero, no le hiciera caso se alej, pero al da siguiente se fue a Hehensut a exponer sus quejas al senescal Maruitensa. Le encontr en el momento en que justamente iba a embarcar en el bote que haba de llevarle a la sala en que juzgaba los casos de su jurisdiccin. El sekhtii se inclin hasta tocar el suelo y dijo que iba a expo-| ner sus quejas, pidiendo que le escucharan su historia.: El senescal accedi y le confi a uno de su squito! al que dio detallada cuenta de todo cuanto le haba sui cedido con Tehuti-nekht. Despus fue expuesto el caso al senescal, que lo someti a la jurisdiccin de los no^ bles que le acompaaban en la sala de justicia. Deliberaron los jueces y al fin aconsejaron lo siguiente: Ordenamos al sekhti que traiga un testigo,' y, en caso de que pruebe lo que acaba de decir, tal vez| sea necesario apalear a Tehuti-nekht y obligarle a pagar una suma pequea por la sal y las bestias que ha| robado. Ocupaba el trono de Egipto a la sazn el faran Neb-kan-ra y el senescal pens no decidir l solo el j caso, por temor de las complicaciones que pudiese^
74

acarrear, y someterlo al soberano. Se present ante l y le dijo: Seor, vengo a decirte que un sekhti ha apelado a mi justicia, porque le han robado cuanto posea. Ha demostrado ser el ms elocuente de todos los mortales. Qu ordenas, seor, que haga? No contestes absolutamente nada orden el rey, pero manda que alguien escriba todas sus palabras y trae luego el papiro, para que yo pueda verlo. Procura, adems, que reciba todo lo necesario para vivir con su familia, pero sin que nunca sepa quin les favorece. El senescal obedeci al faran y dio cuantas rdenes fueron necesarias para que llevaran a diario al campesino pan, carne y cerveza, y que entregasen a la esposa aquello que necesitasen de ropas sus hijos. Todas las maanas, al abrir la puerta de su miserable cabana encontraban ante ella los vveres suficientes para poder alimentarse. Ante estos hechos el sekhti intent vigilar durante varias noches, para saber quines eran los misteriosos bienhechores, pero no lo consigui. Por fin renunci a aclararlo, resignado a aceptarlo sin averiguaciones. Pero su mujer no lo entendi as; estaba agradecida, Pero no quera renunciar a lo que haba sido suyo y excit a su marido para que fuese por segunda vez a reclamar justicia. El sekhti se dirigi otra vez al senescal; tras saludarle respetuosamente, reiter su queja ante los nobles que le acompaaban, de manera muy persuasiva y elocuente. El senescal le hubiera dado gustoso la razn,
75

pero, obedeciendo cuanto le haba dicho el faran, contest una sola palabra y el campesino volvi a suv casa sin haber obtenido justicia. El fracaso le desanim bastante y regres a su hJ9 gar. Tras contarle a la familia cuanto haba sucedido^ su esposa, que no perda la esperanza de recuperar losl asnos con la carga, le convenci de que se presentara otra vez ante el senescal, y as lo hizo el hombre al| cabo de unos pocos das. Una vez en el Palacio de Justicia, salud respetuajl smente a los presentes y empez a hablar, pronun-| ciando ante los jueces una larga, elocuente y respe-J tuosa arenga, pero el senescal, implacable con las f rdenes del faran, orden que le apaleasen, para ver | si as le haca desistir de su empeo. Para nada sirvi, pues el campesino volvi poi cuarta, quinta y sexta vez, tratando de ser atendido fuerza de elocuencia. El senescal no le haca ningn caso, ni le contestaba. Cuando a veces el sekhti se desanimaba, su mujer le infunda valor nuevamente para que no abando-| nara su derecho y, por esta razn, sigui presentndose en la sala de justicia cuantas veces fue necesario. Cuando lleg la novena vez el senescal envi a dosl personas de su squito en busca del sekhti; el pobre! hombre temi, con razn, ser apaleado de nuevo M causa de su insistencia en molestar a tan altos perso-; najes. Al notar ellos el temor que produca su presencia le tranquilizaron diciendo: 76

Nada tienes que temer, oh sekhti! El senescal est complacido de la elocuencia de que has dado muestra y se dispone a hacerte justicia. Ven con nosotros sin miedo alguno. Esta dcima vez fue bien acogido el campesino en la sala de justicia. El senescal le sonri amablemente y orden a uno de sus escribas que anotase en un papiro cuanto peda el sekhti, para enviarlo al faran, como le haba ordenado. Neb-kan-ra ley atentamente los discursos del sekhti, pero no tom decisin alguna, sino que confi al senescal el cuidado de fallar el asunto, segn conviniese en buena justicia. Con esta autorizacin el senescal Maruitensa quit de su empleo a Tehuti-nekht y le confisc sus propiedades, que fueron entregadas al sekhti. Pero no terminaron aqu sus aventuras, pues fue llamado por el faran, quien le invit a vivir en palacio con toda su familia. Y el sekhti dio tanta prueba de fidelidad y honradez que fue nombrado, en seguida, inspector general del faran, quien le tena mucho afecto.

77

LOS NUEVE DIOSES


Shu y Tefenet fueron los primeros de los hijos de Ra-Atum. Ellos se quisieron con un amor tan grande y profundo que, al cabo de poco tiempo, Tefenet dio a luz unos gemelos. El primero en nacer fue Geb, el dios de la tierra, y el segundo Nut, diosa del cielo. Geb amaba a su hermana apasionadamente, la beHa Nut, y durante muchsimo tiempo permanecieron fuertemente abrazados. Como consecuencia de tal efusin el cielo se mantena estrecho contra la tierra y entre ellos no quedaba espacio para que pudiera alguien vivir o crecer. Al final, Ra-Atum cogi enormes celos del gran amor de Nut por Geb y con gran ira tom la decisin de que nunca ms pudieran estar juntos. Para ello orden al padre de ambos, Shu, que hiciera algo para separarlos definitivamente. As se lo hizo saber y el poderoso dios pis a Geb para que no pudiera elevarse. Luego levant a Nut con las manos y la mantuvo, de esta forma, muy por encima de su hermano, de macera que les mantena separados. A pesar de que Nut aperaba un hijo, Ra-Atum la maldijo, como castigo 79

por su actitud anterior, para que fuera incapaz dar i luz ninguno de los das del ao. Al verse separados de una forma tan violenta. Geb luchaba sin descanso y con gran valenta bajo los piej de su padre, mientras que Nut intentaba abalanzarse? hacia abajo para acercase a l, pero no haba forma de: que se pudieran alcanzar y con ello su tristeza y de-; sesperacin fue en aumento. Mientras tanto, el Creador haba ido dando vida a muchos otros seres, entre ellos a Thot, el ms sabio de los dioses. Un da, Thot levant los ojos y vio el bonito cuerpo de Nut encima del mundo, mientras se de-; bata por regresar hasta su amado, y la am de una forma tan pura y profunda que se compadeci de ella. Decidi prestar su ayuda a la infeliz diosa para que al menos pudiera dar a luz a sus hijos, e inmediatamente invent el juego de las damas. Entonces, decidi desafiar a los dems dioses a que jugaran contra l siempre y cuando utilizaran el tiempo a modo d apuesta. Poco a poco, el sabio dios consigui ir ganando a sus contrincantes hasta obtener de ellos cinco das. El Creador haba fijado la duracin del ao en trescientos sesenta y cinco das, pero Thot le aadi el tiempo que haba ganado y lo alarg en cinco das ms. Este perodo no estaba sometido al curso de Ra-Atum, y de esta forma Nut pudo finalmente dar a luz a sus', hijos. El primer da dio a luz a un nio ya coronado, que fue llamado Osiris. El segundo da lleg Haroeris y el 80

tercero, despus de grandes dolores, Seth. Los das cuarto y quinto llegaron al mundo las dos hijas, Isis y Neftis. Osiris e Isis se haban enamorado en el interior del vientre de su madre y no tardaron demasiado en convertirse en marido y mujer. Seth y Neftis tambin se casaron con el tiempo, pero nunca existi un verdadero amor entre ambos. Las dos hijas de Nut eran totalmente diferentes de carcter. Isis era valiente, bella y astuta, la Seora de la Magia, ms sabia que millones de hombres, mientras que Neftis era leal y dcil. Los hermanos Osiris y Seth tenan, si cabe, todava ms diferencias. Osiris era hermoso, gallardo, noble y generoso, mientras que Seth tena la cabeza de bestia salvaje y ello ya delataba su naturaleza, porque era ambicioso, maligno y cruel. Nunca pudo perdonar a Osiris que fuese su hermano mayor y, por tanto, el destinado a ocupar el trono. Ra-Atum, con sus hijos Shu y Tefenet, sus nietos Geb y Nut, y sus biznietos Osiris e Isis, Seth y Neftis, fueron adorados como los nueve grandes dioses bajo el nombre de la Enada. El Creador fue dando existencia a muchos otros dioses y diosas, y llen el cielo de encima y debajoi de la tierra de espritus, demonios y divinidades m^B ores. Vinieron todos ellos bajo el poder del primerc| de todos.

LA CREACIN DEL HOMBRE


Una vez creados todos los seres que deban hacer compaa a los dioses, se dio la vida al hombre. Hubo quien dijo que la humanidad haba brotado directamente de las lgrimas de alegra que haba volcado Ra-Atum cuando recuper a Shu y Tefenet de las aguas del caos. Otros contaban que el primer hombre haba sido modelado por Khnum, el dios con cabeza de cordero, e n su torno de ceramista. Despus de haber dado la v ida a sus nuevas criaturas, el Creador les hizo una tle rra para que vivieran en ella; se trataba del reino de Egipto. Ra-Atum protegi Egipto de posibles peligros con e normes barreras de desierto, pero decidi crear tambin el ro Nilo para que sus aguas lo inundasen peri dicamente y as sus habitantes podran tener ricas y abundantes cosechas. Despus fue haciendo al resto cle pases y precisamente para ellos puso un Nilo en el Cl elo, lo que denominamos lluvia. Ra hizo a su vez que existieran las estaciones y las u ivisiones temporales (meses), y cubri la tierra de r83

82

boles, hierbas, flores y vegetales de todo tipo. Finalmente cre todas las especies de insectos y peces, de pjaros y animales terrestres, y les infundi el aliento de la vida. Ra-Atum, contento y satisfecho con cuanto vea a su alrededor, es decir, su propia creacin, se paseaba cada da sin descanso por su reino o bien navegaba por el cielo con la Barca de Millones de Aos. Cada vez que vean el Sol, las criaturas vivientes de as tierras de Egipto se alegraban y alababan a su poderoso Creador. Finalmente, para poder frenar todas las fuerzas del caos y el mal, as como para poder defender el orden, la justicia y el bien, Ra-Atum invent lo que se denomin realeza. l fue el primero y ms grande rey de Egipto y gobern durante siglos y siglos con alegra y paz.

85

EL NOMBRE SECRETO DE RA
Ra, el nico Creador, se haca visible a todo el pueblo de Egipto bajo la forma del disco solar, pero tambin era conocido bajo muchas otras. Era capaz de aparecer como un hombre coronado, como un halcn o bien como un hombre con la cabeza de halcn y, de la misma manera, como el escarabajo pelotero empuja las bolas de excrementos, los egipcios representaban a Ra como un escarabajo que empujaba el Sol a travs del cielo. En unas cavernas profundas debajo de la tierra se escondan otras sesenta y cinco formas de Ra: seres misteriosos de cuerpo momificado y con la cabeza de Pjaro, serpiente, plumas o flores. Los nombres de Ra eran tan numerosos como sus f rmas: era el Radiante, el Oculto, el Renovador de la Tierra, el Viento de las Almas, el Ensalzado, pero habl 'a un nombre del Dios Sol que, desde el principio de J s tiempos, nunca jams haba sido pronunciado. Llegar a conocer ese nombre secreto de Ra signific a mucho. Nada ms y nada menos que tener el po87

der por encima de l y sobre todo el mundo que haba creado. Isis se deleitaba por poseerlo. Haba soado que un da tendra un hijo maravilloso con cabeza de halcn, que se llamara Horus. Ella deseaba el trono de Ra para darlo a su propio hijo. Isis era la Seora de la Magia, mucho ms sabia que millones de hombres, pero conoca perfectamente que no exista absolutamente nada en toda la creacin con el poder suficiente para poder daar a su Creador. La nica cosa posible era poner el propio poder de Ra contra l mismo y, finalmente, tras mucho pensarlo, Isis concebi un plan cruel y astuto. Todos los das, el dios Sol visitaba su reino, y lo haca acompaado de un nutrido grupo de espritus y divinidades menores, pero Ra se iba haciendo cada vez ms viejo. La vista y las piernas le empezaban a flaquear y tambin estaba empezando a perder un poco la cabeza. Una maana, Isis se mezcl con un grupo de divinidades menores y sigui la comitiva del Rey de los Dioses. Observ con cuidado la cara de Ra, hasta que vio que la saliva le goteaba como un terrn. Tras asegurarse bien de que nadie la estaba obserr vando, recogi con una pala el trozo de tierra y se lo llev. Entonces, Isis mezcl la tierra con la saliva de Ra para hacer arcilla y con ella model una serpiente de aspecto malfico. Durante todas las horas de oscuridad, fue susurrando encantamientos a la serpiente de arcilla, que reposaba sin vida en sus manos. Despus,

lMr

89

la astuta diosa la llev hasta un cruce del camino que el dios siempre tomaba. Escondi a la serpiente en medio de la alta hierba y regres rpidamente a palacio. A la maana siguiente Ra sali a pasear por su reino y, como de costumbre, fue acompaado de su squito de espritus y divinidades menores que se arremolinaban detrs de l. Cuando se acercaba al cruce, los encantamientos de Isis empezaron a hacer efecto y la serpiente se estremeci de vida. En el instante en que el dios Sol pas, le mordi en el tobillo y acto seguido volvi a convertirse en un montn de tierra. Tras el mordisco, Ra lanz un grito que pudo orse por toda la creacioB He sido herido por alguna cosa mortal dijo Ra con un hilo de voz. Me lo dice el corazn, a pesar de que mis ojos son por completo incapaces de verlo. Sea lo que sea, no lo he hecho yo, Seor de la Creacin. Estoy totalmente convencido de que ninguno de vosotros me habra hecho una cosa tan terrible, pero sabed que nunca haba sufrido tanto! Cmo puede haberme sucedido esto a m? Yo soy el Creador nico, el hijo del abismo acuoso. Soy el dios de los mil nombres, pero mi nombre ms secreto fue pronunciado una nica vez, antes del principio de los tiempos. Y fue precisamente escondido en el interior de mi cuerpo para que nadie nunca lo pudiera saber ni me pudiera lanzar encantamientos. Y, sin embargo, mientras paseaba por mi reino, alguna cosa me ha herido y ahora el corazn me quema y las piernas no paran de teru90

Iblar. Id a buscar a la Enada! Haced venir a mis hi[ jos! Entienden de magia y su sabidura penetra el cielo. Los mensajeros marcharon a toda prisa a buscar a los dioses, y de los cuatro pilares del mundo vino la Enada: Shu y Tefenet, Geb y Nut, Seth y Osiris, Isis y Neftis. Los enviados recorrieron cielo y tierra y el abismo acuoso para reunir a todas las divinidades I creadas por Ra. De los pantanos vinieron Heket, el de cabeza de rana; Wadjet, la diosa cobra, y el temible dios Sobek, con su cabeza de cocodrilo. De los desiertos llegaron el feroz Selkis, la diosa escorpin; Anubis, el chacal, guardin de los muertos, y tambin Nekhbet, la diosa del buitre. De las ciudades situadas en el Norte vinieron la guerrera Neith; la bondadosa Bastet, con cabeza de gato; la feroz Sekhmet, con cabeza de len, y Path, el dios de los oficios. De las ciudades del Sur llegaron Onuris, el cazador divino, y el dios Khnum, el de cabeza de cordero. Todos haban sido llamados al lado de Ra. Dioses y diosas se reunieron alrededor del dios Sol "orando y gimiendo, de miedo a que pudiera llegar a morir. Isis estaba de pie en medio de todos, dndose lpes en el pecho y haciendo ver que estaba tan angustiada y perpleja como todas las dems divinidades. Padre de todos dijo poniendo gran dolor en el tono de voz, qu te ha sucedido? Acaso te ha mordido una serpiente? Alguna criatura miserable ha sado atacar a su Creador? Pocos dioses se pueden 91

comparar a m por su sabidura y adems soy la Seora de la Magia. Si me dejas ayudarte estoy ms que convencida de que podr sanar todos tus males. Ra agradeci profundamente estas palabras de Isis y le cont detalladamente lo que le haba sucedido. Ahora estoy ms fro que el agua y ms caliente que el fuego se lament el dios Sol. Los ojos se me oscurecen. No puedo ver el cielo y tengo el cuerpo lleno de sudor por la fiebre. Ahora deberas decirme tu nombre completo dijo la astuta Isis. As lo podr utilizar para mis encantamientos. Sin esto, ni el ms grande de los magos te podr ayudar. Soy el creador del cielo y la tierra dijo Ra. He hecho las alturas y las profundidades, he fijado horizontes al Este y al Oeste. Al alba, me elevo con Khepri, el escarabajo, y navego por el cielo en la Barca de Millones de Aos. Al medioda, luzco en los cielos como Ra y, al anochecer, soy Ra-Atum, en el sol poniente. Todo esto ya lo sabemos dijo Isis. Si de verdad deseas que encuentre un encantamiento para sacarte el veneno, tendr que hacer uso de tu nombre ms secreto. Menciona por una vez tu nombre y v H B El nombre secreto me fue dado para que pudiera vivir de forma tranquila gimi Ra y para que no tuviera que temer a ninguna criatura viviente. Corno quieres que lo desvele? Isis no dijo nada y se arrodill al lado del dios, cuyo sufrimiento iba en aumento. Cuando se le hizo inso92

portable, Ra orden a los dems dioses que se apartasen y despus le dijo su nombre secreto a Isis. Ahora el poder del nombre secreto ha pasado de mi corazn al tuyo dijo Ra cansadamente. Con el tiempo lo podrs revelar a tu hijo, pero advirtele que nunca traicione el secreto! Isis dijo que s con la cabeza y se puso a recitar un poderoso encantamiento que consigui expulsar todo el veneno del cuerpo de Ra; pasado poco tiempo, el dios Sol se levant ms fuerte que antes y regres a la Barca de Millones de Aos para proceder a sus diarios paseos, durante los cuales contempl todo cuanto haba salido de su mano. Isis, habiendo conseguido aquello que ms ambicionaba en el mundo, grit de alegra debido a que su plan haba sido todo un xito. Ahora tena el convencimiento de que un da su hijo Horus se sentara en el trono de Egipto y ostentara el poder de Ra.

93

EL OJO DEL SOL


Hathor, hija de Ra, tena muchas formas. Poda ser una vaca o un gato y se apareca a los recin nacidos bajo la forma de siete maravillosas damas para predecirles el futuro. Hathor, bajo su apariencia humana, era la ms encantadora y alegre de las diosas, pero cuando asuma el papel del Ojo del Sol tambin poda llegar a ser la ms cruel y feroz. Era la protectora de los dioses, pero, cuando se enfadaba, hasta los dioses le tenan miedo. Las inscripciones de los templos y una leyenda escrita e n Egipto hacia el siglo II despus de Cristo hablan de L1 na poca siniestra, cuando Hathor abandon su pas y decidi vivir en Nubia. El Ojo del Sol tena celos de los dems dioses y dios as creados por Ra. Por este motivo mantuvo una 'uerte ria con su padre y como consecuencia decidi 'Carcharse al Sur para vagar por los desiertos remotos (le Nubia. La airada diosa abandon su forma humana y adopt la de un gato salvaje o la de una leona fuosa. Viva de la caza y mataba a toda criatura que sara acercrsele. 95

Egipto estaba desolado, porque, sin la bella Hathor, las sonrisas y el amor se volvieron mustios y la vida no daba ninguna alegra. El dios Sol ocult su rostro afligido y la oscuridad cubri la tierra. Nadie le poda consolar de la prdida de su adorada hija, y lo peor de todo era que, sin el poder de su ojo, Ra estaba a merced de sus enemigos. Las tinieblas estrechaban sus anillas alrededor de la luz y el caos amenazaba el orden. Quin me devolver a Hathor? preguntaba Ra, pero los dioses permanecan en silencio. El Ojo del Sol tena el poder de la vida y la muerte sobre todos los seres, y los dioses tenan miedo de acercrsele. Entonces Ra llam a Thot, el ms sabio de los dioses, y le orden que fuera a Nubia y que convenciese a Hathor para que regresase a Egipto. Thot obedeci al Rey de los Dioses con el corazn encogido. Estaba convencido de que, si Hathor le reconoca, lo matara antes de dejarle hablar. Con este pensamiento, se transform en un humilde mandril Despus se arrastr poco a poco por el desierto de Nubia, siguiendo el rastro sanguinolento de la diosa. ,,| Cuando la hubo encontrado, Hathot tena la forma de gato salvaje y estaba sentada en una roca lamindose el pelaje. Thot se le acerc a cuatro patas y dando golpes de cabeza en el suelo. Salud, hija del Sol! dijo humildemente. Hathor se encogi y resopl, pero al ver que slo se trataba de un mandril, se par y no se le lanz encima96 97

Graciosa deidad dijo Thor con voz temblorosa, puede una mona humilde osar hablar contigo? Habla y muere gru el gato salvaje a la \&z que enseaba las garras. El mandril se encogi y bes el suelo murmurando: Oh, poderosa, si decides matarme, no puedo yo impedirlo, pero recuerda la historia de la madre buitre y la madre gata. Qu historia? pregunt Hathor. Escchame, mi seora dijo Thot con astucia, y te la contar. El gato salvaje se sent y de nuevo empez a limpiarse. Pareca que no haca caso del mandril, pero Thot saba que si intentaba huir sentira sus garras de inmediato. As pues, empez la historia: Haba un vez un buitre hembra que hizo un nido en una palmera e incub sus huevos hasta que de ellos nacieron cuatro preciosos pollitos. En el mismo instante en que salieron de las cascaras, los pollitos p1' dieron comida, pero la madre tena miedo de abandonar el ro a causa del gato salvaje que viva cerca de all. La gata tambin haba tenido cuatro gatitos y a su vez estaba atemorizada de dejarlos por culpa del buitre. Los pollitos y los gatitos gritaban con tanta desesperacin a causa del hambre que pronto se reunieron las madres y concertaron una tregua. El buitre y la g aia salvaje juraron solemnemente por Ra que ninguna ata' caria a las cras de la otra. Entonces la madre buitre s < 98

sinti suficientemente segura para ir volando en busca de carroa y la madre gata se atrevi a ir de caza. Durante unas semanas todo iba bien y los pollitos y gatitos se hacan mayores. Los pequeos buitres pronto empezaron a jugar por toda la montaa. Un da, mientras la madre buitre daba vueltas sobre el desierto, el ms atrevido de sus pollitos sali volando del nido. Sus alas no estaban todava bien fuertes y, tras un corto vuelo, se pos en la cima de la montaa donde jugaban los gatitos y comi un poco de su alimento. Sin pensrselo dos veces, la madre gata atac al pequeo buitre y lo hiri. Ve a buscarte la comida se quej el gato salvaje. El pequeo buitre intent batir las alas, pero vio que no poda volar. No podr regresar al nido dijo, pero has roto e l juramento y Ra me vengar. Cuando la madre buitre regres al nido con el pico "eno de carroa, vio que uno de sus pollitos haba desparecido y le vio muerto en la otra montaa. "As que el gato ha roto su juramento", pens el buitre - "No tardar en vengarme." Cuando el gato salvaje volvi a salir de caza, el buij r e se lanz en picado sobre los gatitos. Los mat y se s llev a su propio nido, para que sirviesen de alie n t o a sus pollitos. Cuando la madre gata volvi con su presa fue inCl Paz de encontrar sus gatitos. Los busc por toda la Montaa, mientras iba lanzando desgarradores mau99

llidos. Lo nico que pudo hallar fueron unos cuantos mechones de pelo sanguinolento y comprendi rpidamente que el buitre haba matado a sus gatitos. Entonces pidi venganza a Ra. Oh gran dios, que juzgas a los justos y malvados, el buitre ha roto el juramento sagrado y ha matado a mis hijos! Escchame, Ra, y castiga a la perjura! El dios Sol escuch su ruego y se enoj porque se hubiera roto un juramento hecho en su nombre. Como el buitre se haba tomado la venganza por su cuenta y haba matado a los gatitos, Ra orden a un mensajero para que dispusiera el castigo adecuado. A la maana siguiente cuando el buitre volaba por encima del desierto buscando comida, vio a un cazador solitario que estaba cocinando una pierna en una hoguera. El buitre se lanz en picado, le arranc la pata con sus garras y se la llev triunfante al nido. La dej caer entre los pollitos hambrientos, pero sucedi que todava llevaba unas cuantas brasas encendidas pegadas debajo. Tan pronto como las brasas tocaron las ramitas y la hierba seca, el nido se encendi. Los tres pollitos murieron quemados sin que la madre, que daba vueltas por encima, pudiera hacer nada para evitarlo. El gato salvaje corri hasta donde estaba y *e chill al buitre: Por Ra, que t mataste a mis gatitos, pero ahora tus cras han muerto. Ya estoy vengada! Es decir, seora ma concluy Thot, que las dos madres haban roto el juramento y ambas fueron 100

castigadas por ello. Ra, quien todo lo oye y todo lo ve, castiga todos los crmenes. Glorifica a Ra, que da la vida a todas las cosas y el rostro resplandeciente del cual lleva alegra a toda la tierra. La diosa se qued sentada pensando sobre la historia y recordando a su padre justo y poderoso. Thot vio su oportunidad y se le acerc ms: Seora, te traigo comida divina del palacio del dios Sol. Hierbas prodigiosas que dan salud y alegra a cualquiera que las prueba. Le alarg un ramo de hierbas con la pata, y su dulce fragancia tent finalmente al gato salvaje a roerlas. Cuando se hubo tragado el alimento divino, el humor de Hathot haba cambiado. Toda su clera haba desaparecido y escuch con docilidad a Thot. Estas hierbas se han hecho en Egipto dijo Thot, la tierra que surgi de las aguas de Nun, el lugar que el Creador form para los dioses y para los hombres, la casa de Ra, tu padre amado, y de Shu, tu querido hermano. Mientras haba rondado por el desierto, Hathot haba olvidado su tierra y su familia, pero las palabras de Thot se lo devolvieron todo a su memoria. Pens eri su padre y en su hermano y record todos los templos donde los hombres la haban adorado como a la m s grande de las diosas. De pronto, Hathor se sinti fundada de aoranza por Egipto y sus lgrimas cayeron abundantes. Thot la vio llorar un rato y despus le dijo con ternura; 101

Oh seora, ahora te afliges por tu tierra, pero piensa en el mar de lgrimas que han derramado por ti los que estn en Egipto. Sin ti, los templos estn vacos y silenciosos. Sin ti, no hay msica ni baile, no hay risas ni alegra. Sin ti, jvenes y viejos se desesperan. Pero si decides regresar, las arpas y los tambores, los lades y todos los instrumentos volvern a sonar. Egipto bailar, Egipto cantar, las Dos Tierras se alegrarn como nunca en la vida. Ven conmigo, regresa a casa y, de camino hacia el Norte, te contar otra historia: Haba una vez un halcn, un buitre y un cuco. Un da se encontraron... Thot dio un paso hacia adelante, confiando que Hathor le seguira, pero de pronto la diosa se dio cuenta que, durante todo ese rato, el mandril haba intentado animarla a regresar a Egipto. Le dio rabia que la hubiese hecho llorar y, con un terrible grito, se convirti en una enorme leona. Su piel tena el color de la sangre y ruga y humeaba como una llama viva. Su rostro brillaba ms que el disco solar y su apariencia feroz hizo estremecerse a Thot. Se puso a saltar como una langosta y a temblar como una rana. La salud como si fuera el mismo Sol: Oh, poderosa, ten piedad! En nombre de Ra te pido que me perdones la vida! Graciosa divinidad, antes de atacar, escucha la historia de los dos buitresLa clera de Hathor se fue calmando un poco y > como senta curiosidad por saber la historia, se volvi a convertir en un gato salvaje. Thot, entonces, se apre' sur a empezar la narracin: 102 103

Hubo una vez dos buitres que vivan entre los montes del desierto. Un da el primero de los buitres se jactaba: Mis ojos son ms vivos que los tuyos y mi vista es ms afilada. Ninguna otra criatura con alas tiene un don como el mo. Y cul es este don? pregunt el segundo buitre. De da o de noche puedo ver los lmites de la Tierra contest el primero. Encima de todo el cielo o dentro del ocano, puedo ver lo que all pasa. I Quiz s tus ojos sean ms vivos que los mos y tu vista supere a la ma reconoci el otro buitre, pero mis orejas son ms vivas que las tuyas y mi odo supera al tuyo. Puedo or cualquier ruido que se produzca tanto en la tierra, como en el mar o en el cielo. Los dos pjaros pasaron muchos das discutiendo sobre quin posea el don ms preciado, pero una maana, mientras estaban en la rama de un gran rbol muerto, el segundo se puso a rer. De qu te res? le pregunt el primero. | Ro de cmo un cazador puede convertirse rpi' damente en cazado dijo el segundo buitre. Y aadi: Un pjaro en el otro lado del ro me est contando lo que acaba de ver. T seras incapaz de orl a esta distancia. Ha visto cmo una lagartija cazaba y se coma una mosca. Un momento despus, una serpiente atrapaba y se tragaba a la lagartija y, acto s | guido, la serpiente era agarrada por un halcn hambriento. Resulta que pesaba demasiado y el halcnjB 104

la serpiente han cado al mar. Si tienes tan buena vista como has afirmado, dime qu les ha ocurrido a partir de aqu. El primer buitre levant su cabeza calva y dirigi su mirada hacia las costas del mar lejano. Un pez se ha tragado al halcn con la serpiente an cogida entre sus garras. Y ahora un pez ms grande se ha comido al primero el buitre permaneci en silencio un rato y luego continu: Y ahora el pez grande se ha acercado demasiado a la playa y un len lo ha sacado del agua de un golpe de zarpa. Se lo est comiendo... Ah! El primero de los buitres se mostr muy revolucionado: Un animal fantstico mitad guila mitad len se ha lanzado sobre el len y se lo lleva a su nido! Ests seguro? Puede ser cierto? pregunt el segundo pjaro. Si no me crees, acompame a su nido dijo el Primer buitre y podrs comprobarlo por ti mismo. Y los dos buitres emprendieron el vuelo y cruzaron ls montes del desierto hasta llegar cerca de la cueva ^e tan maravilloso animal. Los dos pjaros contemplaron cmo esa bestia se c ma las ltimas tiras de carne de los huesos del len y acto seguido emprendieron el vuelo hacia un lugar ^Ue fuera ms seguro. -Todo cuanto hemos visto muestra el poder de Ra e n accin en el mundo empez el primero de los buitres. Ni la muerte de una mosca se le escapa al 105

dios Sol, y los que matan mueren. La violencia se paga con violencia. Y lo sorprendente del caso es que nada le ha pasado a este ltimo animal, a pesar de que se ha comido al len. Debe ser porque es el mensajero de Ra respondi el segundo buitre. El dios Sol le ha dado el poder de la vida y la muerte sobre todas las criaturas. No hay nada ms fuerte que l, a excepcin de la justicia de Ra. Es decir, seora, que es tu propio padre quien da bien por bien y mal por mal concluy Thot. Y l te ha llenado de su poder. Eres el Ojo del Sol, su vengador. El corazn de Hathot empez a batir de alegra y se volvi a sentir orgullosa de ser la hija del dios Sol. Para ya de temblar, pues no pienso matarte prometi el gato salvaje. Tus palabras me han embrujado, pero s que no me quieres ningn mal. Me has quitado la pena y la clera que senta. Seora, si deseas seguirme empez a decir tmidamente Thot, te conducir hasta Egipto. No son demasiados das de viaje a travs de estas colinas. Pongmonos, pues, en marcha en seguida gruo Hathory basta de charla. El mandril empez el camino en direccin a Egipto, con el gato salvaje a unos pasos detrs de l. Por miedo a que se lo pensara de nuevo o que volviera a encenderse de ira, Thot empez una nueva historia: 106

Haba dos chacales que vivan en el desierto y que eran los amigos ms fieles. Cazaban juntos, coman y beban siempre juntos y compartan la misma zona de sombra. Un da que descansaban bajo las ramas de un rbol del desierto, vieron cmo un len enfadado se acercaba hacia donde ellos estaban reposando. Los dos chacales se quedaron bien quietos y dejaron que el len se viniera hasta ellos. Esto desconcert al animal y rugi: Es que acaso vuestras piernas estn demasiado pesadas a causa de los aos? No habis visto cmo me acercaba? Y siendo as, cmo es que no habis emprendido rpidamente la huida? Seor len contestaron los chacales, s hemos visto cmo venas lleno de furia hacia nuestra posicin, pero hemos tomado la decisin de no huir. Al fin y al cabo nos hubieras atrapado igual y cremos que no tena ningn sentido que nos cansramos antes de que nos comieras. Como a los poderosos la verdad no les ofende, al len le hizo mucha gracia la respuesta fra y tranquila, Y dej libres a los dos compaeros. No te he contado ms que la verdad de cuanto sucedi aadi Thot, y, ahora que me has perdonado la vida, podemos ir hacia Egipto juntos y yo prometo protegerte. ,Que t me protegers? El Ojo del Sol no necesita la proteccin que pueda proporcionarle un mandril. 107

A veces el dbil puede salvar al fuerte contest Thot. Recuerda la historia del len y el ratn. Haba una vez un len que viva en los montes del desierto. Era tan grande y fiero que todos los animales le tenan miedo. Pero un da se encontr por casualidad a una pantera tendida en el suelo, ms muerta que viva. El animal tena la piel destrozada y el cuerpo lleno de profundos cortes que sangraban. El len estaba muy sorprendido, pues siempre haba pensado que l era el nico suficientemente fuerte como para vencer a una pantera. Qu ha pasado? pregunt. Quin te ha hecho esto? El hombre suspir la pantera. No hay nadie tan astuto. Procura no caer nunca en sus manos! El len nunca haba odo hablar de la existencia de una bestia llamada Hombre, pero le enojaba que una criatura pudiera causar unas heridas tan crueles nicamente para divertirse. Entonces pens que ira a la caza del hombre y se dirigi en la direccin de donde haba venido la pantera. Cuando ya llevaba una hora andando, el len se encontr con una mua y un caballo unidos por un yugo, con trozos de metales que les hacan dao a las tiernas bocas. Quin os ha hecho esto? quiso saber el len. El Hombre, nuestro amo respondi el caballoAs pues, el Hombre es ms fuerte que vosotros dos? 108

Seor len dijo a su vez la mua, no hay nadie ms astuto que el Hombre, cudate de no caer jams en sus manos! El len se enfad de nuevo y estuvo ms decidido que nunca a encontrar y matar a esta criatura tan cruel denominada Hombre. Continu su camino y pronto encontr un buey y una vaca atados con una cuerda. Les haban serrado los cuernos y tenan la nariz atravesada por anillas de metal. Cuando el len les pregunt quin les haba hecho eso, recibi la misma respuesta: El Hombre, nuestro amo. No existe nadie ms astuto que l. Procura no caer en sus manos! El len reemprendi el camino y la prxima cosa que vio fue a un enorme oso acercndose pesadamente hacia l. Cuando lo tuvo cerca, el len se dio cuenta que le faltaban las garras y tambin los dientes. Quin ha osado hacerte esto? le pregunt-JJ No es posible que el Hombre sea ms fuerte que tul Es cierto gimi el oso, porque el Hombre fl ms astuto. Yo captur al Hombre y le obligu a que me sirviera, pero l me dijo: "Amo, tienes las garras tan largas que seguro te resulta difcil coger la comida y tienes los dientes tan largos que te costar meterte los alimentos en la boca. Deja que te corte las u a s H los dientes y te aseguro que podrs comer el doble.'! Yo le cre y dej que lo hiciera, pero en lugar de lo que; me haba prometido me arranc las garras y me lirnj los dientes. Entonces ya no tuvo miedo de m. Me tir! 110

arena en los ojos y se alej lanzando sonoras y enormes carcajadas. Habiendo odo esto, el len se enfureci ms que nunca y continu su camino hasta que se encontr con otro len cuya pata estaba atrapada en el tronco de una palmera. Qu te ha pasado? pregunt el primer len. Quin ha sido capaz de hacerte una cosa as? El Hombre gru el segundo len. Ten mucho cuidado! Nunca te fes de l! El Hombre es malo por naturaleza. Le convert en mi criado y le pregunt cul era el trabajo que saba hacer, pues daba la sensacin de que era una criatura muy dbil. Me respondi que saba hacer un amuleto que me dara vida inmortal. "Sigeme", me dijo, "y convertir este rbol en amuleto. Haz exactamente lo que te dir y vivirs eternamente!" Y vine con l hasta esta palmera y l serr una grieta en el tronco y la abri con una palanca. Me dijo que metiera la pata en ella y, cuando lo hube hecho, la rendija se cerr y la pata me qued as atrapada. Luego el Hombre me tir arena en los ojos y se fue riendo. Y ya lo ves, ahora tendr que quedarme aqu hasta que me muera de hambre. Entonces el primer len lanz un reto con un gran rugido: Hombre! No te dejar de perseguir hasta que te haya hecho padecer todos los males que has causado a todas estas criaturas! Continu avanzando a grandes saltos hasta que vio a un ratn en el camino. Fue a levantar la pata para 111

chafarlo y comrselo, pero el ratn lanz un agudo chillido y dijo: Oh, seor len, no me aplastes, por favor! Conmigo no tienes ni para un solo mordisco; apenas me encontrars sabor alguno. Perdname la vida y quiz un da te podr devolver el favor. Si ahora me perdonas, te ayudar cuando te halles en un mal paso. El len se ri: Qu puede hacer un minsculo e insignificante ratn para ayudar al ms fuerte de los animales? Adems, nadie tiene el poder de hacerme dao. Seor len, a veces sucede que el dbil puede ayudar al fuerte insisti el ratn y pronunci un solemne juramento de amistad. El len lo encontr divertido y, como era verdad que no vala la pena comerse a un ratn, lo dej escapar. Pero sucedi que el Hombre haba odo los rugidos del len y le prepar unas trampas. Excav un agujero, encima extendi una red de cuerdas resistentes y lo tap todo con hierbas. Esa tarde, el len, mientras persegua al Hombre, se acerc al lugar y cay er la trampa, quedando atrapado en la red. Durante varias horas estuvo intentando librarse de ella, pero le result imposible. A media noche el len qued agotado y ya slo le quedaba esperar al alba para que e l Hombre viniera a matarle. De pronto oy un susurro en su oreja: Seor len, te acuerdas de m? Soy el ratn a quien gentilmente perdonaste la vida. Qu cosa en 112

este mundo existe ms bonita que la de corresponder a una buena accin con otra? El ratn empez a roer las cuerdas. Trabaj hora tras hora para liberar al len y, justo antes del amanecer, acab de romper la ltima. El len se puso de pie de un salto y se sacudi la red de encima. Con el ratn agarrado a su crin, sali del agujero dando un gran salto y huy lejos del Hombre, dirigindose a los montes del desierto. El destino le haba enseado que incluso el ser ms dbil e insignificante puede ayudar al ms fuerte. Hathor comprendi la moraleja de la historia de Thot y sigui al mandril con un nuevo respeto, pero pareca no tener prisa en regresar a Egipto. Al llegar al lmite del desierto, se entretuvo bajo unas palmeras, sicmoros y algarrobos, para probar algunos de sus frutos. El mandril se encaram a los rboles con la esperanza de poder ver Egipto. Prob una fruta y la encontr buena, pero record a la diosa que la fruta de ios rboles de Egipto era todava ms buena, de manera que continuaron el viaje. En el momento de pasar la frontera, la gente de Egipto acudi en un gran nmero para rendir honores a la diosa que regresaba. En El-Kab tom forma de buitre y, en el siguiente pueblo, la de una gacela, pero, al acercarse a Tebas, volvi a su forma de gato salvaje. Antes de entrar en la ciudad se pararon para descansar. Hathor se durmi y Thot se mantuvo vigilante. 113

Los enemigos de Ra no estaban nada satisfechos de que el Ojo del Sol hubiera regresado a Egipto. Protegida por las sombras de la noche, una serpiente del caos se arrastr hasta la diosa dormida, con la intencin de envenenarla y quitarle a Ra su protectora. Thot, que se mantena en vigilia, vio a la serpiente a punto de atacar y despert rpidamente a Hathor. El gato salvaje salt sobre la serpiente y la parti en dos. Luego le dio las gracias al mandril por haberla protegido y avisado, y record la historia del ratn que salv al len. A la maana siguiente entraron en Tebas y toda la ciudad enloqueci de alegra. Hathor estaba tan contenta que se transform en una bella y bondadosa mujer. Despus dej que el mandril la condujese ms al norte. Ra se reuni con su hija en la ciudad sagrada de Helipolis y, cuando se abrazaron, el pas salt de alegra. Entonces Thot volvi a tomar su forma normal y Hathor por fin le reconoci. Se sent al lado de ella en la fiesta y Ra le dio las gracias al astuto Thot por haberle devuelto al Ojo de Sol.

LA CLERA DE RA
En las paredes de las tumbas reales y en el sepulcro de oro de Tutankamon haba una inscripcin: El libro de la Vaca Divina, un libro que contaba la historia de cmo la clera del dios Sol por poco no destruy la humanidad... Ra era viejo, sus ojos eran como plata, su piel como oro bruido y sus cabellos como el lapislzuli. Cuando los egipcios vieron cmo haba envejecido y al percatarse de lo delicado de la salud de su rey, empezaron a murmurar contra l y las murmuraciones se volvieron conspiraciones para apoderarse del trono de Ra. Los conspiradores se reunieron en el lmite del desierto, donde se crean seguros, pero el dios Sol cuidaba de Egipto y escuch sus intrigas. Ra estaba tan triste que deseaba hundirse de nuevo e n el abismo acuoso, pero tambin estaba ms ofendido y colrico que nunca. Habl a los seguidores congregados alrededor de su trono: Id a buscar a mi hija, el Ojo del Sol; haced venir a l poderoso Shu y Tefenet; traed a sus hijos Geb y Nut; haced venir tambin a los oscuros Ogdoad, a los ocho 115

114

que estaban conmigo en el abismo acuoso; encontredme tambin a Nun. Pero que vengan en secreto. Si los traidores saben que he convocado un consejo de los dioses, adivinarn que han sido descubiertos y procurarn, por todos los medios, escapar del castigo. Los seguidores de Ra se apresuraron a obedecerle. Llevaron el mensaje a los dioses y diosas y stos, uno a uno, entraron de forma discreta en el palacio. Inclinados ante el trono de Ra, quisieron conocer el porqu de tal convocatoria y reunin que era tan sumamente secreta. Entonces el Rey de los Dioses habl a Nun, seor del abismo acuoso, y a las otras divinidades: Tanto los ms viejos de los seres vivientes, as como todos los que junto a m estis, sabis perfectamente que de mis lgrimas surgieron los seres humanos. Les di la vida as como el pas donde ahora habitan, pero ahora se han cansado de mi autoridad y piensan conspirar contra m. Decidme, qu tendra que hacerles? y tras una pausa continu: De hecho, no quisiera destruir a los hijos de mis propias lgrimas hasta que no haya escuchado vuestro sabio consejo. El acuoso Nem habl primero: Hijo mo, eres ms viejo que fu padre, ms grande que el dios que te cre. Que reines eternamente! Tanto los dioses como los hombres temen el poder del Ojo del Sol. Envalo contra los rebeldes. Ra dio una ojeada a Egipto y dijo: 116 117

Los conspiradores ya han huido hacia el interior del desierto. Cmo les puedo perseguir? Y todos los dioses exclamaron a una: Enva al Ojo del Sol para matarlos! Toda la humanidad es culpable, deja que el Ojo del Sol baje como Hathor y destruya a los hijos de tus lgrimas. Que no quede ni uno solo con vida. Hathor, el Ojo del Sol, la ms bella y terrible de las diosas, se inclin ante el trono y Ra asinti con la cabeza. Hathor fue hacia el desierto rugiendo como una leona. Los conspiradores se dispersaron, pero ni uno solo se le escap. Los agarr y mat y luego se bebi su sangre. Despus, la despiadada Hathor abandon el desierto y extendi el terror por pueblos y ciudades, matando a todo el que encontraba: hombres, mujeres y nios. Ra sinti los ruegos y los gritos de los moribundos y empez a sentir lstima de los hijos de sus propias lgrimas, pero no dijo nada. Al anochecer, Hathor regres triunfante a la presencia de su padre. Bien venida seas en paz dijo Ra. Intent aplacar la furia de su hija, pero Hathor haba probado la sangre humana y la haba encontrado dulce. Estaba nerviosa por que llegara la maana siguiente para poder regresar a Egipto a completar la matanza de la humanidad en venganza por su alta traicin. El dios Sol buscaba la manera de salvar al resto de la humanidad de la furia de su hija sin tener que fal" tar a su palabra real. Pronto dio con un buen plan. R a 118

orden a sus seguidores que corriesen, ms deprisa que las sombras, a la ciudad de Abu y que trajeran todo el ocre que all pudiesen encontrar. Cuando hubieron regresado con cestas llenas de tierra roja, les volvi a enviar, esta vez a buscar al sumo sacerdote de Ra en Helipolis y a todas las esclavas que trabajaban en su templo. Ra orden al sumo sacerdote que triturara el ocre para hacer un tinte rojo y puso a las esclavas a hacer cerveza. El sumo sacerdote estuvo golpeando hasta que los brazos le dolieron y las esclavas trabajaron toda la noche para hacer siete mil jarras de cerveza. Antes del alba ya haban mezclado la cerveza con la pintura roja, que as pareca sangre fresca. El Rey de los Dioses sonri: Con esta pocin para dormir puedo salvar de mi hija a la humanidad dijo. Entonces Ra hizo llevar las jarras al lugar donde Hathor haba de empezar la matanza y orden que bolcasen la cerveza por los campos. Tan pronto como hubo empezado el nuevo da, Hathor baj a Egipto para oler el rastro de los pocos que an quedaban vivos y as poderlos matar. La primera cosa que vio fue un gran charco de sangre. La diosa s e agach para chupar un poco de sangre y le gust tanto que se lo bebi todo. La cerveza era fuerte y la diosa pronto se puso muy alegre. La cabeza le daba vueltas y ya no recordaba cul haba sido el motivo de su visita a Egipto. Con u n ensimismamiento agradable, Hathor regres al pa119

lacio de Ra y cay a los pies de su padre, donde per maneci dormida un buen nmero de das. Bien venida bella Hathor dijo Ra con tone grave. La humanidad recordar el da que se escaparon de tu furia bebiendo cerveza fuerte durante todas tus fiestas. Los hombres y mujeres supervivientes ciertamente lo recordaron y por siempre Hathor fue conocida como la Seora de la Embriaguez. Durante las fiestas que a ella se dedicaban, los egipcios se podan emborrachar tanto como quisieran y nadie les reprochaba nada. Pero Ra todava estaba enojado y triste por la rebelda de los hombres. Ya nada poda ser igual a la edad de oro de antes de la traicin. Cuando por fin Hathor se despert, se sinti como nunca antes se haba sentido, y Ra le pregunt: Te duele la cabeza? Te queman las mejillas? Te sientes bien? Mientras hablaba, la enfermedad entr por primera vez en Egipto. Ra convoc un segundo consejo y dijo: Mi corazn est demasiado triste y cansado para continuar como rey de Egipto. Soy viejo y dbil, dejadme hundirme otra vez en el abismo acuoso hasta que me llegue el momento de renacer. Nun se apresur a decir: Shu, protege a tu padre. Nut, llvale a cuestas. Cmo puedo llevar al poderoso Rey de los Dioses? pregunt la bella Nut, y Nun le dijo que se transformara en vaca de ijadas doradas y largos cuernos curvos. Ra mont en la Vaca Divina y se fue de Egipto120

EL ASESINATO DE OSIRIS
Cuando el dios Sol decidi marchar de Egipto, la gente que se haba salvado de la furia de Hathor senta rabia y miedo. Cuando la tierra se oscureci todos echaban la culpa al vecino. Los hombres fabricaron las primeras armas y atacaron a todo aquel que pudiera ser un enemigo del dios Sol. Ra mir hacia atrs y comprendi que, de ahora en adelante, el hombre siempre matara al hombre en Egipto. Habl con tristeza a la Vaca Divina: Llvame a donde me sea posible ver a la humanidad, pero que sea lejos de su alcance. Entonces el cuerpo de la Vaca Divina se convirti en el cielo, sostenido como un gran arco sobre la Tierra, y Ra hizo las estrellas y las derram por el vientre de Nut. A continuacin, el Rey de los Dioses cre el Campo de la Paz y el Campo de las Caas, residencias de los bienaventurados difuntos. Nut empez entonces a temblar, pues se hallaba muy arriba. Y Ra cre a los dioses Heh, los Dos Crepsculos, para que 121

la sostuvieran y mand al areo Shu que permaneciera entre el cielo y la tierra. Despus, Ra llam a Thot y le dijo: Mira, desde estas alturas deseo brillar e iluminar al cielo de arriba y al cielo de abajo. T me representars en la Tierra y sers el responsable de registrar las acciones de los hombres. Entonces cre la forma de Ibis para Thot y lo hizo encargado del registro. Cuando Ra iluminaba el cielo de abajo, la tierra estaba a oscuras y los hombres tenan miedo y lloraban la prdida del dios Sol. Ra les oy y tambin transform a Thot en el Gran Mandril Blanco. Thot brill con una luz plateada y la humanidad ya no tuvo nunca ms miedo de una puesta del Sol, porque Ra les haba regalado a la Luna. Y as, Thot con la cabeza de ibis fue el sabio Escribiente de los Dioses, y Thot como mandril brill en el cielo de la noche. De esta forma fue como Ra se compadeci de los hijos de sus lgrimas. Finalmente, Ra orden a Nun y Geb que protegieran la tierra de las serpientes del caos e hizo a Osiris rey de Egipto y a Isis reina. Osiris demostr ser un soberano sabio y bondadoso, ense al pueblo de Egipto la forma de labrar la tierra, les dio leyes y les ense tambin a adorar a los dioses. Incluso emprendi un viaje por los dems pases de la Tierra para favorecerles con los mismos dones. 122 123

Seth estaba celoso de l y le hubiera gustado apoderarse de Egipto mientras su hermano estaba fuera, pero Isis se haba quedado para gobernar el reino. Ella nunca se haba fiado de Seth. Cuando Osiris hubo regresado sano y salvo a Egipto, hubo una gran alegra e incluso Seth simul estar contento. Ya haba empezado a conspirar contra su hermano y haba encontrado un grupo de hombres ambiciosos y descontentos que deseaban ayudarle. Seth esper pacientemente a que llegara su oportunidad y, finalmente, una noche fue invitado a un banquete en casa de su hermano, en el cual Isis no iba a estar. En el mismo instante de llegar, el hermano del rey se puso a hablar de una caja maravillosa que le haban acabado de hacer. Cuando todos ya haban bebido mucho vino, Seth mand a buscar la caja y todos los invitados admiraron la exquisita madera y los ricos dorados. Con una sonrisa en los labios, Seth prometi que dara la caja a aquel que encajara en ella perfectamente. Seth saba que slo haba un hombre a quien la caja ajustara perfectamente, porque haba sobornado a une de los criados para saber las medidas exactas del reyDespus de que todos los invitados hubieron fracasado, los conspiradores rodearon a Osiris e insistieron para que la probara. Confiadamente, Osiris se meti en la caja. Se tendi en su interior y todos vieron que entraba en ella perfectamente, con la cabeza y los talones que toca124

han justo los extremos de la caja. Los ms inocentes rieron al pensar que Seth haba perdido la apuesta en favor de su hermano. Osiris mismo tambin sonri a Seth y empez a hablar, pero su hermano, en ese justo instante, hizo una seal a los conspiradores y, de repente, la tapa de la caja se cerr y los cerrojos se deslizaron. Mientras los conspiradores retenan a los invitados, Seth sell la caja con plomo fundido y de esta forma Osiris muri. La caja, convertida en atad, fue llevada de noche cerca de uno de los numerosos brazos del Nilo, desde donde los conspiradores la lanzaron al agua, esperando que la corriente la arrastrara hasta el mar y all se perdiera para siempre. Despus, Seth anunci la muerte de su hermano y se coron como nuevo rey. Cuando Isis oy la terrible noticia, se volvi como loca de pena. Se cort un mechn de cabellos y se visti con ropa oscura. Despus sali a buscar el cuerpo de su marido. Corran rumores extravagantes por todas partes, pero durante mucho tiempo nada pudo descubrir. Fue a pie de un pueblo a otro, interrogando a todos los que encontraba y, finalmente, habl con unos nios que haban visto cmo tiraban la caja al Nilo y se alejaba ro abajo. La diosa sigui aquel brazo del Nilo hasta el mar. De cuando en cuando daba con alguien que le deca que haca unos das le haba parecido ver una caja dorada que iba hacia el Norte, e Isis sali de Egipto y cruz pases desconocidos siguiendo la costa, hasta 125

que lleg al reino de Biblos. Las gentes de la zona no pudieron decirle mucho, aparte de que un rbol milagroso haba crecido de repente en la playa. La caja de Osiris haba sido arrastrada hastatierrapor el agua y haba quedado pegada entre las races de un arbolito. Fortalecido por el dios asesinado, ese vegetal se transform en una sola noche en un rbol grande. Cuando el rey de Biblos se enter de aquel prodigio, envi a los carpinteros a cortar el rbol y les orden que lo llevaran a palacio para utilizarlo como pilar. Los carpinteros obedecieron. Pero nadie sospechaba que en el interior del rbol estaba escondido el fretro de un dios. Cuando Isis tuvo conocimiento de este hecho, gracias a unos hombres que estaban deseosos de entablar conversacin con una forastera, se dirigi rpidamente al centro de la ciudad de Biblos y se sent al lado de una fuente que estaba muy cercana al palacio real. Cuando unas criadas de la reina de Biblos fueron a la fuente a buscar agua, vieron a Isis y le preguntaron quin era. La diosa les dijo simplemente que era egipcia y una gran peluquera. All mismo les trenz con ingenio los cabellos a las muchachas y les lanz su aliento en la piel para que se impregnaran de fragancia divina. Cuando regresaron a palacio, todos se admiraron de los fantsticos peinados y del maravilloso perfume. Las criadas hablaron a su seora, la reina Atenais, de la mujer egipcia de la fuente, y la soberana mand que la fueran a buscar para traerla a su presencia. 126

La diosa le trenz sus hermosos cabellos y la reina qued tan encantada que le pidi a Isis que se quedara en palacio. La reina Atenais no tard en tomar un gran afecto y confianza a la forastera egipcia e Isis se convirti en la nodriza del ms pequeo de los dos prncipes de Biblos. Cada noche, cuando todo el palacio se pona a dormir, Isis se deslizaba a la habitacin donde estaba el pilar con el atad de su marido y lloraba. Durante el da cuidaba al prncipe infante. Isis le tom afecto al pequeo y decidi hacerlo inmortal. Una noche se lo llev a la habitacin del pilar y all encendi un fuego. Pronunci encantamientos y coloc al nio medio dormido en medio de las llamas. El fuego empez a quemar al pequeo prncipe, pero Isis no lo vigilaba. Se convirti en una golondrina y vol y vol alrededor del pilar, lamentndose del asesinato de su marido, con la voz aguda y triste del pjaro. La reina Atenais, que dorma en la habitacin de al lado, se despert por el ruido de las llamas y se levant para investigar de dnde vena. Abri la puerta de la sala del pilar y chill horrorizada al ver que su propio hijo se estaba quemando. La golondrina se convirti e n el acto en mujer y las llamas mgicas se extinguieron. Isis cont a la horrorizada reina quin era y le advirti que su hijo el pequeo prncipe nunca jams podra ser inmortal. 127

Atenais llor su error y le pregunt a la diosa cmo la podra servir. Isis le pidi el pilar y lo sac del techo con facilidad, de la misma forma que hubiera podido coger un loto. La divinidad separ el tronco, derram aceite en las maderas y las envolvi con un lienzo antes de drselas a Atenais para que las guardara y venerara en el templo de Biblos. Le dio a Isis el mejor barco del puerto y una tripulacin para gobernarlo, y luego subieron el fretro a bordo. Al llegar a las costas de Egipto, Isis mand bajar el fretro a tierra, en un lugar solitario. Entonces quit los sellos de la tapa. El cuerpo de Osiris pareca que estuviera durmiendo e Isis lo abraz con ternura, mientras sollozaba desconsoladamente. Volvi a cerrar el atad y se dirigi hacia el Sur, a travs de las cinagas del bajo Egipto. Una noche, mientras Isis dorma, Seth fue a cazar a las cinagas y se encontr la caja. La reconoci en seguida y tuvo miedo. El cruel dios la abri y al ver el cuerpo de su hermano lo despedaz. Luego los esparci por todo Egipto. Cuando Isis descubri la caja vaca, su grito de angustia lleg al cielo y su hermana Neftis se acerc a ayudarla. Si bien era la mujer de Seth, Neftis siempre haba preferido a Isis y Osiris, y por tanto las dos hijas de Nut se pusieron juntas a buscar el cuerpo que haba sido desparramado. Durante aos, largos y tristes, la fiel Isis y la dulce Neftis recorrieron Egipto de cabo a rabo, y en todos 128 129

los sitios donde encontraban un fragmento de Osiris erigan un santuario. Finalmente, consiguieron reunir todos los trozos e Isis se sirvi de un encantamiento ms poderoso para volver a unirlos. Las dos diosas vigilaron el cuerpo en forma de halcones, hacindole sombra con las alas, mientras Isis rogaba para que Osiris se recuperara. Lo intent todo, ayudada de todos los encantamientos que saba, y consigui resucitar a Osiris para una noche de amor con la esperanza de concebir el hijo prometido. Despus, el cuerpo de Osiris qued definitivamente muerto, pero su espritu continu vivo. Ra-Atum hizo a Osiris rey de los Muertos en el reino del Bello Oeste y desde entonces todo egipcio supo que no tena que temer a la muerte, porque su espritu continuara en el reino de Osiris.

LA INFANCIA DE HORUS
Horus, el hijo de Isis y Osiris con cabeza de halcn, naci en el pantanal de Tshemmis y se cuentan muchas historias sobre la peligrosa infancia que all pas. Isis y su hijito fueron capturados por Seth fuera del pantanal. Haciendo ver que actuaba de tal forma para protegerla, Seth encerr a Isis en una casa de hilados y la oblig a hilar durante todo el da. La princesa era estrechamente vigilada y, sin ayuda, no se atreva a intentar la huida, pues junto a ella estaba su hermoso y pequeo chiquillo. No pas mucho tiempo, pues, antes que Thot descubriera dnde estaba escondida Isis. El sabio dios entr en la casa sin ser visto por los guardianes y pudo hablar con Isis. Tienes que partir rpidamente y regresar a los sagrados pantanales de Tshemmis, donde Seth no podr seguirte. Espera all hasta que Horus tenga edad suficiente para reclamar el trono de su padre y entonces i veremos cmo se hace justicia! Thot explic detalladamente a Isis cmo tena que hacerlo para poder huir y le dej siete escorpiones m131

130

gicos para que le sirvieran de escolta durante el camino hacia el Norte. Esa noche Isis se escap de la casa de hilados con Horus en brazos, abriendo los escorpiones la comitiva. Despus de andar durante toda la noche y buena parte del da siguiente con su hijo durmiendo en su cuello, Isis estaba extenuada y suspiraba por encontrar un sitio para poder descansar. Finalmente, ella y sus escorpiones llegaron a un pueblo e Isis se par delante de la casa ms grande esperando que le invitaran a entrar. Cuando la rica propietaria de la casa vio a los escorpiones, se asust y cerr la puerta en las narices de la pobre madre agotada y su hijo. Isis estaba ya dispuesta a continuar su camino cuando la hija de un pobre pescador abri la puerta de su cabana y rog a los viajeros a que compartieran con ella lo poco que tena. Mientras Isis descansaba en la pobre y humilde choza de la joven, y comparta con ella su cena de pan duro con pescado seco, los escorpiones murmuraban contra la rica. Las mgicas criaturas juntaron su veneno en el aguijn de su jefe Tefen, quien se col por debajo de la puerta de la casa rica. El hijo nico de la mujer adinerada dorma cerca de la ventana abierta, al lado de su nodriza. Tefen se arrastr hasta la cama y pic al nio, el cual se despert dando un fuerte chillido. La nodriza salt de la cama lo suficientemente deprisa para ver cmo un enorme escorpin escapaba corriendo. 132 135

sea a la cabana de la hija del pescador, para complacer de esta forma a la diosa. Isis se alegr de ver a la pobre joven recompensada por su bondad y, a la maana siguiente, ella y su hijo continuaron su viaje. Pronto llegaron a los pantanales de Tshemmis sin problemas e Isis escondi al joven dios entre las malezas de papiro y los estanques de lotos. Cuando sala de los pantanales para ir a buscar algo de comida, Isis se disfrazaba de pordiosera, pero no siempre dejaba un guardin con Horus. Nunca se imagin que le pudiera pasar nada mientras jugaba cerca de las aguas tranquilas. Un da, cuando Isis regres, Horus no se le acerc como de costumbre para saludarla. El pequeo nio divino estaba tendido boca arriba en el lodo, con agua que le sala de los ojos y de la boca. Tena el cuerpo flcido y, cuando Isis le escuch el corazn, los latidos eran casi imperceptibles. La diosa recit encantamientos, pero, como no saba el nombre de la enfermedad de su hijo, no lo poda exorcizar. Cuando vio que la magia le fallaba, Isis empez a llorar. A quin poda acudir? Su marido estaba muerto, su hermano era un enemigo mortal y su hermana era del todo impotente para ayudarla. Los dioses estaban lejos, pero los hombres estaban cerca: en un pueblecito de pescadores, al final de los pantanales. Isis se dirigi hacia all con Horus colgando del cuello lo ms rpido que pudo. Al or los gritos angustiados de Isis, los pescadores salieron de sus cabanas y la compadecieron de la 134

Entonces llam a su seora y en pocos momentos toda la casa se llen de alboroto como si se hubiera producido fuego o si hubiera habido una inundacin. La mujer rica cogi al hijo en brazos y corri de casa en casa, pero los vecinos tenan demasiado miedo de ayudarla. Cuando Isis supo lo que haba sucedido, mir a Horus que dorma plcidamente y sinti pena de la mujer rica. No dejar que una criatura inocente muera por mi causa dijo la diosa, e hizo que la llamaron para que le trajera a su hijo. Temblando de miedo, la mujer llev al nio a la cabana de la muchacha pobre. La criatura quemaba de fiebre y casi no poda respirar. Isis se levant y puso las manos sobre el nio, ordenando al veneno que saliera de aquel cuerpo: Soy Isis, la Seora de la Magia. Todas las criaturas venenosas me obedecen. Que la criatura viva y el veneno muera. Que Horus se conserve bien para su madre y que este nio se conserve bien para su madre! La fiebre desapareci al instante, la piel de la criatura volvi a estar fra de nuevo y su respiracin se fue acompasando. Ahora que la mujer rica saba quin era aquella a la que haba negado la entrada en su casa, se sinti ms trastornada que nunca. Se llev a su hijo, lo meti en la cama y despus llev las cosas ms valiosas que po135

misma forma que hubieran compadecido a cualquier madre con un nio enfermo. Los pescadores probaron los remedios sencillos que conocan, pero Horus estaba cada vez ms dbil. Entonces, uno de ellos fue a buscar a una sabia anciana que viva en el mismo pueblo. Compareci con un poderoso amuleto, el Signo de la Vida, y cogi a Horus en brazos. No tengas miedo, Horus murmur la sabia. Madre de dios, no desesperes. Horus est protegido de la malevolencia de su to en los pantanales de Tshemmis. Seth no osa entrar aqu, pero debe haber enviado a una serpiente o a un escorpin para que le inyectara su veneno. Entonces Isis se arrodill para oler el aliento del pequeo y vio que la sabia tena razn: Horus haba sido envenenado. Horus empez a gemir de dolor, mientras las gentes del lugar lo miraban impotentes. De pronto apareci Neftis. Haba odo la pena de su hermana y fue corriendo a Tshemmis. La acompaaba Selkis, la diosa Escorpin. Mientras Neftis lloraba apoyando a su hermana, Selkis examin a la criatura. Muy pronto se dio cuenta que nada poda hacer: la fiebre haca estragos en el cuerpo del pequeo y pronto se morira. Isis, tienes que implorar al cielo dijo Selkis Haz que se detenga la Barca del Sol! Y el viento csmico dejar de soplar y el tiempo se parar hasta que Horus sane. Rpido! Isis mir hacia arriba, all donde los dioses llevaban a Ra a travs del firmamento, remando en la Barca 136

de Millones de Aos, y lanz un grito espantoso. Toda la Tierra se estremeci y el Sol se detuvo, porque Isis, que conoca el nombre secreto de Ra, tena poder sobre l. Cuando el Rey de los Dioses vio que su barca no poda avanzar, envi a Thot a Egipto para que investigara qu estaba pasando. Qu pasa Isis? pregunt Thot. Espero que no le haya pasado nada a Horus. Por qu has parado la Barca del Sol y has trado la oscuridad a las tierras que deberan estar iluminadas? Horus ha sido envenenado contest Isis amargamente-, y la culpa es de Seth. No temas, Isis; no llores, Neftis. He trado el aliento de la vida para curar a tu hijo. Y el dios empez a recitar un encantamiento: Atrs, veneno! Sers vencido por el poder del mismo Ra! El Rey de los Dioses te ordena salir de este nio. La Barca del Sol permanecer inmvil y medio mundo se secar y se quemar, y el otro medio permanecer a oscuras hasta que Horus no se restablezca. Entonces el veneno empez a dejar a Horus y Thot anunci: La fiebre ha bajado, el veneno ha sido vencido! Horus se ha curado, para alegra de su madre! Ra en persona proteger a Horus prometi el dios sabio, y el poder de su madre lo guardar, porque har que todo el mundo le quiera. Ahora tengo que regresar a la Barca del Sol, porque sin m no pue137

den remar. Debo llevar a Ra la buena noticia de la curacin de Horus y de la alegra de su madre. Y diciendo esto Thot regres al cielo e Isis se llev a su hijo, con una inmensa alegra, a los pantanales, donde esperara la hora de la venganza contra Seth, quien tanto dao les haba causado hasta ese momento.

LA LUCHA ENTRE HORUS Y SETH


Cuando Horus fue suficientemente mayor para poder desafiar a su to Seth, convoc a la Enada y a muchos otros dioses para que hicieran de jueces. Con su madre al lado, Horus habl del cruel asesinato de su padre, Osiris, y de cmo Seth haba usurpado el trono de Egipto. Todos los dioses quedaron impresionados por la elocuencia de Horus, cabeza de halcn, y, tras haber odo toda la historia, tambin se compadecieron de l. Shu, el gran hijo del Creador, habl primero: La justicia tendra que prevalecer sobre la fuerza. Seth tena la fuerza de su lado, pero Horus tiene la justicia. Debemos hacer justicia a Horus diciendo: S, t ocupars el trono de tu padre. Entonces Thot dijo a la Enada: Esto es mil veces justo. Isis lanz un grito de alegra y pidi al viento del Norte que cambiase su direccin y que soplara hacia el Oeste para poder susurrar la noticia a Osiris.

138

139

onm

Dar el trono a Horas parece de justicia para toda la Enada! declar Shu. En ningn momento a nadie se le ocurri preguntar al Rey de los Dioses cul era su opinin sobre el caso. Qu significa esto? murmur Ra-Atum. Es que acaso la Enada empieza a tomar decisiones por su cuenta? Shu no se percat de que el rostro de su padre se haba oscurecido y prosigui confiadamente: Thot le dar a Horas el anillo de sello y lo coronaremos con la Corona Blanca. Todos los dioses lanzaron un grito como seal de su aprobacin. Todos, excepto dos: el dios Sol permaneca siniestramente silencioso y, en cuanto a Seth, avanz de pronto y rugi: Si existe alguna duda en vuestros corazones sobre quin debe gobernar Egipto, dejad que este mocoso me desafe en persona. Entonces ya veris cmo queda destronado! Todos sabemos que tal cosa no sera justa pr" testo Thot. Cmo quieres que te demos el trono de Osiris teniendo a su hijo ante nosotros? Es su legtimo heredero, todos estamos de acuerdo. Yo no dijo el dios Sol con frialdad. Se produjo un silencio tenso y, despus, Shu se lament: Y qu vamos a hacer ahora? La mejor solucin que encontraron fue la de ir a buscar al anciano dios-cordero de Mendes y pedirte 140

sM
141

que hiciera de arbitro entre Horus y Seth. As pues, enviaron a buscar rpidamente a Banebdjed y, cuando este anciano dios hubo llegado, Ra-Atum le dijo: Te hemos hecho venir para que decidas entre estos dos jvenes dioses y para que de esta forma se acabe la disputa que mantienen sobre Egipto. Benedbjed saba que Horus tena razn, pero a su vez tena miedo de enojar al dios Sol, y dijo: Esta cuestin no se puede decidir sin aconsejarnos mejor. Enviemos un carta a Neith, la Divina Madre. Entonces la Enada le dijo a Thot: Escrbele una carta a toda prisa! En seguida! En seguida! prometi el escribiente de los dioses, y se sent a escribir una carta a Neith. Ella la ley e inmediatamente respondi con una suya. Toth desenroll el papiro y ley la carta en voz alta: Dad el trono de Osiris a Horus, su hijo. Cualquier otra cosa sera tan perversa que el cielo se derrumbara sobre vuestras cabezas. En cuanto a Seth, dobladle los dioses, dadle dos hermosas diosas para que sean sus mujeres y que ceda el trono a Horus. Y todos los dioses exclamaron: Esta diosa tiene toda la razn! El dios Sol estaba muy enfadado y le dijo a Horus con desdn: Cmo puede gobernar un dios tan dbil como t. Entonces se enfadaron los dems dioses, y el dios mandril Baba se puso en pie y le dijo a Ra-Atum: 142

Tu santuario est vaco y no te haremos caso! El dios Sol se sorprendi ante tal respuesta y para demostrar la ofensa que le haban hecho se tap la cara y se tendi de espaldas al suelo. La Enada comprendi que se haban excedido. Probaron de consolar a Ra-Atum, pero l se neg a escucharles. Se levant, entr ofendido en su cmara y no quiso volver a salir. Nadie saba qu hacer y todos tenan miedo de lo que podra pasar en el mundo si Ra-Atum se negaba a navegar con la Barca del Sol por el firmamento. Finalmente, Hathor, hija de Ra-Atum, decidi un plan. La bella diosa se puso a bailar y, mientras lo haca, empez a quitarse la ropa. Los dems dioses hicieron un corro a su alrededor para verla mejor, y rean y aplaudan. El folln molestaba al dios Sol y sac la cabeza por la puerta de la habitacin para ver qu estaba pasando. Al ver a su hija bailando, Ra-Atum tambin empez a rer y olvid su clera. El Rey de los Dioses volvi a sentarse con la Enada y les dijo a Horus y Seth: Volveremos a escuchar vuestras razones y podris defender vuestros puntos de vista. Seth insisti en hablar primero: Yo soy Seth, el ms fuerte de la Enada. Cuando la Barca del Sol pasa por el cielo de abajo y las serpientes del caos atacan, slo yo os puedo salvar. Soy el protector de los dioses y, por tanto, tenis que darme el trono de Osiris a m! 143

Al recordar los horrores de las serpientes de caos, muchos dioses murmuraron diciendo que Seth tena razn, pero Shu y Thot insistieron: Cmo podemos dar el trono al to, cuando el hijo y heredero est aqu, ante nosotros? Banebdjed contest: Cmo podemos dar el trono a un jovencito, cuando su mayor est aqu, delante de nosotros? Isis estaba furiosa con la Enada porque no haba hablado en favor de su hijo y no par de quejarse hasta que, en inters de la paz, prometieron que se hara justicia a Horus. Entonces le toc el turno de enfadarse a Seth: Cobardes, cmo os atrevis a romper vuestra palabra? Ir a buscar mi gran cetro y cada da le chafar la cabeza a uno de vosotros, y os juro que no discutir mi caso delante de ningn tribunal en el que Isis est presente! Para mantener la paz, Ra-Atum dijo: Cruzaremos elroe iremos a la isla del medio, y all juzgaremos el caso. Ordenar a Nemti, el barquero, que no cruce a Isis ni a ninguna mujer que pudiera ser ella. Y as fue como la Enada y todos los dems dioses y diosas cruzaron el ro y plantaron sus magnficas tiendas en la isla. La astuta Isis, Seora de la Magia, se transform en una viejecita jorobada que llevaba un jarro de harina y pasteles de miel. Cojeando, se dirigi a la ribera; donde Nemti, el barquero, estaba recostado junto a su barca. 144 145

Anda, joven refunfu Isis, llvame al otro lado. En esta jarra llevo comida para el joven que guarda el ganado en la isla. Lo siento, abuela dijo Nemti, pero tengo rdenes severas de no cruzar a ninguna mujer. Entonces Isis puso un dedo delante de la cara de Nemti. Ves este anillo de oro que hay en mi dedo? Pues si me llevas al otro lado ser para ti. El anillo era muy hermoso y Nemti no pudo resistir el soborno. Bueno, abuela. Dame el anillo y te llevar. Pronto llegaron a su destino. Apresrate en regresar, cuando hayas encontrado a tu pastor grit Nemti mientras amarraba la barca. Isis ya se deslizaba por entre los rboles en direccin al campamento de la Enada. Los dioses estaban celebrando una fiesta, pero Seth se mantena alejado de tan alegre tertulia. Despus de volver a cambiar de forma, Isis se acerc a Seth bajo la apariencia de una bella seora, vestida como una viuda. Tena muy claro que su hermano poda ser el ms fuerte de los dioses, pero ella saba perfectamente que con astucia lo podra vencer siempre que quisiera. Isis sonri y Seth fue corriendo a saludar a la hermosa y atractiva forastera. Quin eres, preciosa? pregunt Seth. Y para qu has venido hasta aqu? Isis simul que estaba llorando. 146

Oh, gran seor, busco a un paladn. Yo era la feliz esposa de un pastor y le di un hijo. Entonces mi amado muri y el chico empez a guardar el ganado de su padre. Un buen da lleg un forastero y se apoder de todo nuestro establo; le dijo a mi hijo que se quedaba con la manada y nos ech. Mi adorado hijo quiso protestar, pero el hombre le amenaz con pegarle. Gran seor, aydame y convirtete en el paladn de mi hijo. Seth la envolvi con sus brazos. No llores, bonita. Ser tu paladn y dar una buena paliza a ese enemigo. Cmo osa un extrao quitarle las propiedades del padre cuando su hijo todava vive! Entonces Isis estall en carcajadas. Se transform en milano y vol hasta una acacia. Llora t, poderoso Seth. T mismo te has condenado! T has dictado sentencia. Seth estaba tan enfadado que llor lgrimas de rabia y los dems dioses quisieron saber qu le pasaba. Esa malvada me ha vuelto a engaar se quej Seth y les cont lo que le haba sucedido. Es verdad, Seth, t mismo te has sentenciado. Qu piensas hacer ahora? Primero, mandar castigar al barquero! rugi Seth. Nemti fue llevado ante la presencia de los dioses y, como castigo por haber desobedecido las rdenes, le 147

cortaron los dedos de los pies. Desde ese mismo instante Nemti jams volvi a mirar el oro. Y entonces la Enada cruz el ro y acamp en las Montaas Occidentales, mientras hacan los planes para la coronacin de Horus. Pero Seth an no se daba por vencido. Observaba la corona blanca sobre la cabeza de plumas de Horus y dijo: Por coronado que ests, no podrs gobernar hasta que no me hayas derrotado. Te desafo, Horus. Convirtmonos en hipoptamos y luchemos dentro del ro. El primero que salga a la superficie perder. Horus acept, pero Isis se sent llorando, ante el miedo de que Seth le matara a su hijo. Al instante, los dos dioses se transformaron en hipoptamos y se lanzaron al ro. Isis se apresur a coger hilo y cobre y los convirti en un arpn mgico. Lanz el arma a las aguas transparentes, removidas por las dos bestias contendientes, pero no poda distinguir a uno de otro dios. La punta de cobre se clav en el costado de Horus, quien emergi un momento para gritar: Madre, tu arpn me est perjudicando, qutamelo! Isis orden al arma mgica que abandonara su presa. La volvi a lanzar y esta vez se clav en Seth. Con un gran grito de dolor, Seth subi a la superficie, estirado por el arpn y exclam: Oh, hermana ma, por qu siempre tienes que ponerte en mi contra? Qu es lo que te he hecho? Soy tu hermano, haz el favor de soltarme. 148 149

Como Isis no poda dejar de sentir un poco de lstima por Seth, orden al arma que se soltara. Horus se enfad con su madre por intervenir y por compadecer a Seth. Sali del ro de un salto con una cara como un leopardo y le cort la cabeza a su madre de un golpe con su cuchillo de cobre. Despus se dirigi con grandes pasos hacia las Montaas Occidentales, con la cabeza de su madre bajo el brazo. Isis, la Seora de la Magia, tranquilamente convirti su cuerpo en una estatua y se dirigi hacia la tienda del dios Sol. Todos los dioses y diosas dieron un salto de sorpresa y Ra-Atum le dijo a Thot: Quin es aquella que se dedica a ir deambulando de un lado para otro sin su cabeza? Es Isis contest el ms sabio de los dioses. Horus le ha cortado la cabeza. El dios Sol se horroriz y jur que Horus sera severamente castigado. Isis regres a su forma habitual y la Enada emprendi el camino de las Montaas Occidentales en busca de Horus. El joven dios haba encontrado un oasis y dorma a la sombra de una palmera, cuando su to le encontr. Seth lo cogi por detrs y le arranc ambos ojos. El joven dios grit de dolor, mientras Seth se alejaba para enterrar los ojos. De regreso al campamento de la Enada, Seth dijo que no haba encontrado ni rastro de su sobrino. Durante toda la noche el pobre y ciego Horus gimi de dolor, y a la maana siguiente dos preciosos lotos haban nacido all donde sus ojos haban sido enterrados. 150

Hathor, Seora del Sicmoro del Sur, haba continuado la bsqueda de Horus; finalmente le encontr y se compadeci de su profundo dolor. Hathor, la gran cazadora, cogi a una gacela y la orde. Despus, se arrodill al lado del joven dios y le dijo dulcemente: Destpate la cara. Horus hizo lo que se le haba dicho y Hathor derram la leche sobre sus heridas. Con ello el dolor desapareci al instante. Abre los ojos le orden Hathor. Horus obedeci y vio cmo la magia reparadora de la diosa le haba devuelto los ojos y gracias a ello poda ver de nuevo. Hathor fue corriendo a ver a la Enada y les dijo: Seth os ha mentido. Ayer encontr a Horus y le arranc los ojos, pero yo le he curado y ahora viene hacia aqu. Y entonces la Enada orden a Horus y a Seth que compareciesen rpidamente delante del dios Sol y escucharan su opinin. Como ambos haban actuado mal, Ra-Atum dijo: Por ltima vez, dejad ya de pelearos y haced las paces. Seth hizo ver que estaba de acuerdo y pidi a Horus que se quedara en su palacio. Horus, sin embargo, pronto descubri que no poda confiar en su to y volvi a pedir ayuda a su madre. Isis perdon a su hijo de todo corazn y consigui que todos los trucos de Seth se volvieran en contra de l mismo. 151

Finalmente, lleno de desesperacin, Seth solicit una contienda con Horus. Delante de la Enada en pleno manifest: Construyamos los dos un barco de piedra y hagamos una carrera bajando por el Nilo. Quien gane llevar la corona de Osiris. Horus asinti al instante. El poderoso Seth cogi su enorme garrote y golpe la cima de una de las montaas prximas. Despus construy un barco de piedra maciza y lo arrastr hacia el ro. Cuando hubo llegado, el barco de Horus ya estaba flotando en el agua, porque el joven dios haba hecho camuflar un barco de pino y lo haba rebozado para que pareciera de piedra. Cuando Seth intent hacer navegar su barco ste se hundi en el Nilo casi al instante y la Enada ri. Seth se lanz al agua y se convirti otra vez en hipoptamo. Atac el barco de Horus y, como que era solamente de madera, se rompi y no tard demasiado en hundirse. Horus cogi su lanza y se lanz contra Seth, pero la Enada le grit que se parara y l obedeci. Horus ya empezaba a desesperar, pensando que nunca se acabara de resolver su caso, y emprendi el camino del Norte para pedir consejo a la sabia diosa Neith. Mientras tanto, Shu y Thot convencieron a la Enada para que enviasen una carta al mismo Osiris en el Bello Oeste, el reino de los muertos. El camino de este reino era largo y peligroso, pero finalmente el 152 153

mensajero regres con una carta indignada del rey de los muertos. Osiris quera saber por qu haban desposedo a su hijo del trono y si los dioses haban olvidado que haba sido Osiris quien haba dado al mundo los preciosos dones del trigo y la cebada. Cuando Thot ley la carta en voz alta a la totalidad de los dioses, el dios Sol se enfad con Osiris por haber sido capaz de decirle qu haba de hacer y le respondi con otra carta llena de arrogancia. Al cabo de muchos das, otro mensajero cansado regres con una segunda carta del rey de los muertos, y Thot la ley. Realmente son buenas las acciones de la Enada! empezaba Osiris sarcsticamente. La justicia ha descendido al infierno. Y ahora escuchadme: la tierra de los muertos est llena de demonios que no tienen miedo de ningn dios o diosa. Si les dejo ir por el mundo de los vivos, regresarn con los corazones de los malvados al lugar de castigo. Quin de vosotros es ms poderoso que yo? Incluso los dioses han de venir ms tarde al Bello Oeste. Cuando el dios Sol oy el contenido de la carta, tambin l acab teniendo miedo y absolutamente todos los dioses acordaron que se tena que respetar la voluntad de Osiris. Isis misma fue enviada a encadenar a Seth y traerlo ante la presencia de todas las divinidades. Seth, le has quitado el trono a Horus? P r e " gunt el dios Sol. 154 \

Seth contest sumiso: No, traed a Horus y entregadle el trono. El joven dios volvi a ser coronado y colocado en el trono de Egipto; Isis grit con alegra: Hijo de Nut, vivirs en el cielo conmigo como Seor de las Tempestades y, cuando regreses, toda la tierra temblar! Finalmente Seth qued satisfecho e hizo al fin las paces con Horus, con lo cual todos los dioses se alegraron.

155

LA CEGUERA DE VERDAD
Haba una vez dos hermanos que se llamaban Verdad y Mentira. Verdad era noble y honrado, y su hermano maligno, llamado Mentira, le odiaba. Un da Mentira fue a ver a la Enada y se quej ante los dioses que Verdad le haba robado la daga. Cuando le pidieron que describiera la daga, Mentira dijo: Todo el cobre del monte Jal sirvi para hacer la hoja y toda la madera de Koptos para el mango. La vaina tiene el largo del pozo de ventilacin de una tumba y la piel de todos los rebaos de Kal sirvi para hacer el cinto insisti Mentira, y Verdad me la ha robado. Si se niega a devolvrmela, cegadlo y ddmelo para que me haga de portero. Verdad fue llamado ante la presencia de la Enada y afirm su inocencia. No pudo presentar la daga, pues sta no exista, y las acusaciones de Mentira parecan tan convincentes que Verdad fue condenado. La Enada orden que le quitaran los ojos y que fuera entregado a Mentira para que le hiciera de portero. 157

Mentira pronto se dio cuenta que no podra soportar la presencia de Verdad sentado plcidamente delante de su puerta. Aquello le recordaba cada da su crueldad as como la inocencia de su hermano. Por este motivo les dijo a dos de los antiguos criados de Verdad: Llevaos a vuestro amo al desierto y dejadlo en un sitio donde una manada de leones lo pueda encontrar fcilmente. No regresis hasta que no estis seguros que est muerto. Los criados tenan demasiado miedo de Mentira para negarse a llevar a cabo tal acto. Muy tristes, cogieron a Verdad uno por cada brazo y lo condujeron al desierto. Cuando el hombre ciego not la tierra del desierto bajo sus desnudos pies, pregunt adonde le estaban llevando. Los criados le contaron las rdenes que tenan con los ojos llenos de lgrimas. Un da ms tarde, una seora que se llamaba Deseo paseaba por su jardn, cuando dos criados corrieron a ella para decirle: Seora, hemos encontrado un ciego sentado entre las caas cerca del lago. Ven a verlo! Tradmelo aqu dijo Deseo. Los criados no tardaron en llegar llevando a Verdad entre los dos. Estaba desfallecido y medio muerto de hambre, pero Deseo pens que era el hombre ms hermoso y apuesto que jams haba visto. Le acept en su casa y en su cama y tuvo un hijo con l, pero Deseo pronto se cans de su nuevo amante y 1 ech fuera del hogar. 158 159

El hijo de Deseo y de Verdad no era un nio normal y corriente. Se hizo alto y hermoso como un dios, y a los doce aos superaba a sus compaeros de colegio tanto en la lectura y la escritura como en las artes de la guerra. Los dems muchachos le tenan muchsima envidia y se mofaron de l diciendo: Si eres tan listo, dinos quin es tu padre. El hijo de Deseo no lo saba y el resto de los nios no paraban de burlarse por ello, hasta que un da no lo pudo resistir ms y fue corriendo a ver a su madre para preguntarle: Por favor, dime quin es mi padre y as se lo podr decir a los dems compaeros de clase. Ves ese ciego que est sentado sobre el polvo? pregunt Deseo a su hijo. Pues bien, ese hombre es tu padre. El nio corri al patio y abraz a su padre. Despus acompa a Verdad dentro de la casa y le hizo sentar en la mejor silla. Despus de poner los mejores y ms selectos platos delante de l y de ayudarle a comer y beber cuanto le vino en gana, le pregunt: Padre, quin fue el que tuvo la osada de dejarte ciego? Si me lo dices, te vengar. Fue mi propio hermano contest con tristeza verdad. El muchacho prepar inmediatamente un plan y luego fue a la despensa de su madre a buscar diez panes, un bote de agua, una espada, un bastn y un par de sandalias de cuero. 160

Despus cogi un magnfico buey del rebao de su madre y se dirigi hasta donde Mentira estaba pastando sus propios animales. El nio se acerc al vaquero principal y le dijo: Tengo que partir para un largo viaje. Si me guardis el buey mientras estoy fuera, podris quedaros con las provisiones, la espada, el bastn y estas preciosas sandalias de cuero. El vaquero acept lleno de contento y el muchacho simul que se iba fuera de la comarca. Unas semanas ms tarde, Mentira fue a inspeccionar sus rebaos. Inmediatamente se encaprich del precioso buey. El vaquero principal objet que el buey era propiedad de un chico que regresara pronto para reclamarlo. Mentira se encogi de hombros: Y qu mas da? aadiendo: Cuando el chico regrese le puedes dar el mejor del rebao. Y as Mentira se llev el buey y lo hizo sacrificar. El hijo de Verdad se enter pronto y fue a ver al vaquero. Cualquiera de estos animales es tuyo dijo el vaquero principal. Elige el que prefieras. Por qu, si ninguno se puede comparar al que era mo? pregunt el muchacho. Mi buey era ms grande que, si se situara en la isla de Ammon, el hocico le llegara hasta el desierto de Nubia y la cola hasta los pantanales del delta, con la punta de un cuerno apoyada sobre las Montaas Occidentales y la otra en las Orientales. El vaquero se qued estupefacto: 161

Existe un buey tan grande? El hijo de Verdad simul un gran enfado y llev al vaquero principal y a Mentira al tribunal para ser juzgados por la Enada por el robo de su buey. Mentira exclam: Vaya tontera! Nadie ha visto jams un buey de las dimensiones que ests diciendo! Tampoco nadie ha podido jams ver una daga de las medidas del pozo de ventilacin de una tumba dijo el hijo de Verdad, con todo el cobre del monte Jal en la hoja, toda la madera de Koptos en el mango y toda la piel de las bestias de Kal en su cinto. Mentira se volvi amarillo al or las palabras que acababa de pronunciar el chico ante la Enada: Volved a juzgar a Verdad y Mentira. Cmo podis condenar a Verdad basndoos en esta historia? Yo soy su hijo y estoy ante vosotros para defender su inocencia. Mentira continu afirmando que todo cuanto haba estado explicando hasta el momento era cierto: Y si Verdad est vivo y puede venir a negarlo, entonces me confesar culpable de lo que dice el joven. Luego podris arrancarme los ojos y convertirme en su portero. Mentira estaba convencido de que su hermano haba muerto, pero el joven dijo: T mismo te has juzgado. Venid conmigo. Entonces llev a la Enada a casa de su madre y les mostr a su padre. Despus de or su historia, ordenaron que sacaran los ojos a Mentira y desde ese da Verdad y su hijo vivieron juntos y felices, y Mentira les hizo de portero. 162

LA HISTORIA DEL REY ARMENIOS


El santo y puro Goussima, obispo de la villa de Tarsos, cuenta que en su tiempo haba un rey llamado Armenios, que segua con toda fidelidad los caminos marcados por Dios. Armenios tena una esposa llamada Jassi, y ambos eran muy piadosos y cumplan con los deberes de la religin. Todos los das Goussima se reuna con el rey para predicarle y comentar con l los santos Evangelios. De esta forma le explicaba la historia de los santos padres y el sentido de todas las profecas. Dios haba abierto a la verdad el corazn del monarca; as que l entenda perfectamente lo que lea en las Escrituras y lo practicaba de todo corazn. Cuando reuna los tributos y las cosechas haban sido ya recogidas, haca ofrendas en la iglesia y entregaba las cantidades de dinero y especies que eran necesarias para el culto y para el sostenimiento de la misma; despus entregaba otra cantidad al obispo y a los sacerdotes, y, por ltimo, distribua entre los ms 163

necesitados el resto, de manera que a nadie le faltase lo indispensable para subsistir. Y tan generosas eran sus limosnas que se quedaba l mismo sin un dracma en sus arcas y sin un grano en sus silos. Aquellos a quienes beneficiaba con tan buen corazn rogaban por su rey, a fin de que Dios le diese largos aos de vida y le protegiese de las asechanzas del siempre despierto enemigo de los hombres. Los visires y los patricios se presentaron un da delante del rey y se lamentaron de la pobreza en que el soberano, con sus grandes ofrendas y limosnas, haba dejado la casa real. Oh, seor! No olvides que el enemigo est al acecho para combatir a los hombres buenos y que siembra la discordia entre los reyes. Si alguno de tus vecinos se siente inspirado por Satans y quiere apoderarse del reino, no tendrs dinero para pagar a los ejrcitos ni provisiones suficientes para poder alimentar al pueblo y pereceremos miserablemente. Pero el rey les tranquiliz, dicindoles: No os desvele que yo gaste todo el caudal y nuestras provisiones en obras de caridad. Mi Padre me ha dejado grandes y abundantes bienes, y de esos usar en caso necesario. Pero lo que Dios me ha entregado he de gastarlo en socorrer a los necesitados. El rey, diciendo mi padre, se haba referido al Padre celestial, segn haba aprendido en la Escritura. Y los visitantes se retiraron con fe en las palabras de su monarca. 164 165

Pero su temor se cumpli bien pronto. Satn tom el aspecto de un hombre venerable y se present a un rey de los mags. Lleg al palacio de este rey y les dijo a los guardias: Id a vuestro seor y decidle que ha llegado un extranjero de muy larga vida y experiencia que desea darle un buen consejo. Los guardias llevaron este recado al rey y ste les orden que dejasen el paso franco al anciano viajero. Satn fue introducido en el saln regio, y all, inclinndose reverente ante el monarca, le dijo: El rey de los tarsos, Armenios, ha gastado todo su caudal y todas sus provisiones en limosnas y ofrendas y tiene sus arcas vacas y sus ejrcitos desprovistos. T, seor, puedes apoderarte de su reino tan pronto como lo desees. El soberano se mostr muy satisfecho con el consejo que le acababa de dar el falso viejo: Has hablado como hombre sabio y por ello he de pagarte el gran servicio que me has hecho. Tan pronto como regrese de la conquista de Tarsos te nombrar consejero ulico. Despus llam a sujete de ejrcito y le dijo que lanzase una proclama diciendo que aquellos que deseasen obtener honores y riquezas, que se agrupasen bajo las banderas reales. Muchos de los subditos del rey acudieron llenos de entusiasmo; otros, en cambio, juzgaron que tal proclama no responda a nada verdadero, y permanecieron en sus casas. 166

Los guardianes de Tarsos vieron un da que un gran ejrcito se diriga en son de guerra contra la ciudad. Fueron a dar cuenta a los visires de que tropas enemigas estaban dispuestas a dar el asalto, y los visires, alarmados, se presentaron ante el rey Armenios: Oh, seor! Un rey extranjero se dispone a atacar nuestra ciudad. Viene al frente de un numeroso ejrcito. Explcanos qu es lo que hemos de hacer para defender a nuestras familias y a nuestras casas de este imprevisto peligro. Ese rey es rico; nosotros, pobres. l, poderoso; nosotros, dbiles. El monarca contest: Si ese rey, como decs, es poderoso y rico, no me importa. Yo luchar contra l slo por la virtud del Mesas, Nuestro Seor. Los visires no dijeron nada ms; saludaron con reverencia y se marcharon. Pero no podan dejar de estar acongojados, pues teman que de un momento a otro las tropas del rey de los mags entrasen a saco en la ciudad y los pasasen a cuchillo a todos. Armenios qued pensando que la cosa era extremadamente grave. Cuando las luces del da se extinguieron, derram ceniza en el suelo, se ci un cilicio y, echndose en tierra, se puso en oracin. Su mujer lleg junto a l y le imit. Ambos oraron con total devocin: Oh Seor de los seores! Henos aqu en grande afliccin. Haz que tu voluntad resplandezca y socrrenos, si tal es tu deseo. De lo contrario, ir a arrodi167

liarme ante el monarca que asedia mi ciudad y tras rendirme completamente le entregar cuanto tengo. En aquel momento se le apareci un ngel, que le dijo: No tengas temor, oh Armenios! Tu plegaria ha sido oda y esas tropas que cercan con sus hogueras y sus tiendas los muros de tu ciudad perecern antes del amanecer. El soberano inclin su cabeza, dio gracias al Seor y se retir con su esposa a descansar, puesta su confianza en Dios. Cuando la noche iba acabando y las estrellas palidecan, un gran escuadrn de ngeles descendi del cielo, empuando espadas y lanzas de fuego, y se lanzaron contra los sitiadores, que perecieron todos, menos el rey, y no dejaron ms que las tiendas y los caballos. El rey Armenios, que dorma, fue despertado por un ngel, que le dijo: Se ha cumplido la voluntad de Dios. Ordena a tus soldados que vayan al campamento enemigo a hacer prisionero al rey. ste har penitencia y morir como buen cristiano. Cuando la maana lleg, el monarca mand llamar a todos los visires y a los generales. stos creyeron que los llamaba para ordenar al ejrcito salir al combate y dijeron: Ahora el rey nos ordenar dirigirnos contra los sitiadores, que son superiores a nosotros en nmero y en armamento. Cada uno de nosotros habr de en168

frentarse contra cincuenta. Pereceremos sin remedio y la ciudad ser invadida. De todas maneras, acudieron rpidamente a recibir las rdenes de su monarca. Armenios, cuando tuvo ante s a los visires y a los generales, que le miraban con semblante expectante y angustiado, les dijo: Reunid las tropas, salid de la ciudad y marchad al campamento enemigo. Haced prisionero al rey y traedlo, sin que sufra dao alguno. Los generales quedaron boquiabiertos y se decan: De ordinario se suea de noche; pero no de da y con los ojos bien abiertos. Algunos de ellos aconsejaron examinar primero el campamento enemigo desde la muralla, pues no tenan confianza en las palabras del soberano. Subieron a las murallas y examinaron el campo enemigo. Vieron que los corceles andaban sueltos y que no haba indicios de que all hubiese hombres. Entonces salieron y se dirigieron al campamento opuesto. Enorme fue su sorpresa cuando vieron los cadveres de los soldados enemigos. Al rey lo encontraron en su tienda, en tierra y medio muerto. Cogieron las riquezas y las provisiones, as como los caballos, y volvieron muy alegres a la ciudad. Con ellos llevaban, en unas andas, al monarca, que no daba seales de vida. Cuando se presentaron ante Armenios, se humillaron todos y le dijeron: 169

Gracias, oh seor nuestro!, por habernos dado la victoria. Verdaderas eran tus palabras y hemos obtenido la victoria y muchas riquezas. Pero el rey no esper a contemplar el botn, sino que rpidamente pregunt si sus rdenes relativas al rey de los mags haban sido cumplidas. Entonces avanzaron los portadores de las andas y Armenios vio a su enemigo, que estaba expirando. Llam de inmediato a los mdicos ms reputados de la ciudad y les ofreci grandes riquezas si curaban a aquel hombre. Los galenos intentaron hacer todo lo posible, pero al fin hubieron de desistir. El ms anciano dijo al Seor: Nada podemos hacer para devolver la salud a este hombre. Ni nuestro saber ni nuestras drogas han dado resultado. Y Armenios se sinti lleno de dolor por no poder proporcionar la salud a su enemigo, a fin de que pudiera convertirse a su religin. Lleg la noche y Armenios se retir a descansar a sus habitaciones, muy apenado por la dificultad de hacer sanar a su enemigo. Se durmi con dificultad y fue desvelado por el ngel del Seor, que le dijo: Cuando la hora de la plegaria est prxima, toma un vaso y vierte en l un poco de aceite. Por la maana ve a donde est el rey de los mags y ngelo con ese leo. En el acto se curar, por la voluntad divina. El rey Armenios tuvo gran alegra por esta revelacin, dio fervientes gracias a Dios y esper pacientemente la hora de la plegaria. Cuando por sus venta170

nales empez a filtrarse la luz lechosa del amanecer, se levant, cogi uno de sus vasos ms ricos y ech en l una cantidad de finsimo aceite y or despus hasta que la maana estuvo clara. Entonces se dirigi hacia donde yaca el rey de los mags y lo roci con el aceite. El monarca abri los ojos y se incorpor curado. Cuando supo todo lo que le haba sucedido, se ech a los pies de Armenios y declar creer en el Dios de los cristianos y pidi a su salvador que le adoctrinase en la verdadera fe. El rey Armenios lo envi al obispo, el cual le ense las verdades de la religin y lo bautiz. Despus de esto, el monarca le dio vestidos riqusimos y con una gran guardia de honor mand llevarle de nuevo a su ciudad. Junto a l iba un gran grupo de sacerdotes y diconos que haban recibido el importante encargo de evangelizar a todos los subditos del rey que haba encontrado la vida y la salvacin de tan milagrosa manera. Cuando lleg a su ciudad el rey de los mags, todos le recibieron con enorme sorpresa, viendo que, en lugar de regresar acompaado de sus propias tropas, lo rodeaban soldados extraos y llegaban sacerdotes cristianos tambin. El soberano mand llamar a los personajes y cortesanos y les cont cuanto le haba sucedido. Despus, con los soldados de su guardia que regresaban a Tarsos, envi a su amigo el rey de esta ciudad un gran tesoro de joyas y otros presentes. Todo fue repartido entre los pobres por el rey Armenios. 172

El buen monarca de Tarsos continu su vida cristiana, haciendo multitud de obras de caridad y extremando sus devociones. Hasta que al fin Dios, desendole el premio merecido a su vida ejemplar, le envi una grave enfermedad que deba poner fin a sus das. Armenios, viendo que su muerte estaba cada vez ms cerca, mand llamar a sus hijos y les dijo que Dios le haba concedido el llevarlo a su seno, y que l morira lleno de fe en el Seor, que le perdonara sus pecados. Y despus de dar los consejos habituales en los moribundos, les pregunt por su madre. Dnde est mi esposa? Mas pienso que tambin est enferma de gravedad y no ha podido venir a estar conmigo en este trance. Y en ese momento muri. Mas Dios, no queriendo separar a los santos esposos, envi tambin la muerte a la reina. Fueron enterrados en el mismo sepulcro, que desde entonces fue lugar de prodigios y milagrosas curaciones.

173

JUAN, EL HIJO DE ARMENIOS


Qued como sucesor de Armenios su hijo Juan. ste, tras la muerte de sus padres, fue acometido de una mortal tristeza. Los patricios y visires, queriendo consolar al que era su nuevo seor, vinieron a l y le dijeron: Oh seor! No te acongojes ms por lo que no tiene remedio. Desde que nace, el hombre est destinado a la muerte y ste es el comn destino de los nacidos. Dnde estn tus padres y los padres de tus padres? Dnde estn los primeros hombres? Seca tus lgrimas, ten piedad de los que de ti esperan la gua y el consejo, y toma ejemplo para tu vida de la que tu padre pas en este mundo con tanta bondad y santidad. Pero todas estas palabras de consuelo fueron intiles. Juan permaneca mudo y quieto. Los cortesanos juzgaron que era mejor no molestarle, y le dejaron solo con su dolor algunos das, y ms tarde volvieron a intentar el alivio de la pena de su seor. En vista de que sus esfuerzos resultaron as mismo intiles, determinaron organizar un festn en uno de los ms bellos jardines de palacio. Cuando las mesas, los manjares y los vinos estuvieron dispuestos, fueron 175

a buscar a Juan y le pidieron que les concediera la gracia de acompaarles a la mesa. Juan no quera aceptar, pero ante la insistencia de sus servidores, y no queriendo que creyeran que los despreciaba, acept presidir el banquete. Le ofrecieron exquisitos manjares, de los que apenas se sirvi, y deliciosos vinos, con los que slo humedeci sus labios en una bebida fuerte y de aroma delicado. Le instaron a que bebiera ms y as lo hizo. Pero como jams haba bebido vino, se sinti embriagado por la bebida y por el olor de los jardines, perdiendo el conocimiento. Al momento fue conducido a palacio. A la entrada de su habitacin le esperaba su hermana, que lo abraz estrechamente. Y Juan, sin saber lo que haca, cometi con ella un horrendo pecado. La hermana tuvo un terrible dolor por ello. Qued encinta y, cuando no pudo disimular su estado, fue a su hermano y le dijo lo que le pasaba. El hermano, que no recordaba nada de su nefanda accin, le pregunt que quin era el culpable. La hermana le contest: T mismo! Juan palideci y le dijo que no recordaba haber cometido esa accin tan monstruosa. Y entonces ella le cont que todo haba sucedido el mismo da del banquete, cuando l haba regresado embriagado. Juan se sinti presa de un gran dolor y de un fuerte arrepentimiento. Huy de palacio y fue a refugiarse en un monasterio, en donde tom el hbito de monje y se entreg a las ms rudas penitencias. 176 177

Cuando los visires volvieron al da siguiente a palacio no encontraron al rey, sino a su hermana, sola, que no paraba de llorar. Durante un mes, cada da, volvieron a palacio; pero al ver que su espera era vana y que el rey no apareca, proclamaron reina a su hermana. Cuando lleg el momento de alumbrar su embarazo, tuvo un nio muy hermoso. Mas no queriendo que se conociese su gran pecado, hizo preparar una caja muy bien dispuesta, forrada de telas suaves. Llam a su criado de confianza y le encarg buscar tres tablillas: una de marfil, una de oro y otra de plata. Sobre la primera orden que pusieran: El padre de este nio es su to, y su madre es su ta. Despus, en un pergamino escribi: La tablilla de oro pertenecer a este nio cuando sea mayor, y la de plata, a la que lo tome a su cuidado para educarlo. Coloc al nio en la caja, puso junto a l las tablillas y el pergamino y, echndolo al ro, lo encomend a la proteccin divina. La cuna fue llevada por la corriente. Haba, aguas abajo, a la orilla misma, un monasterio dedicado al mrtir Santiago el Interciso. Por esos das se celebraba la fiesta del santo patrn. El superior del monasterio, queriendo tener, para lafiesta,pescado fresco, fue a la orilla del ro y encontr a un pescador, ofrecindole un diar por todo lo que pescase durante la noche. El pescador se mont en su barca y, remando, se dirigi al centro de la corriente. All ech su sedal. Sac un gran pez y de nuevo lanz el sedal. En aquel momento pasaba la caja, arrastrada por la corriente, y 178

qued prendida en el anzuelo. El pescador tir y se sorprendi al ver lo que penda de su sedal. La sac del agua, la coloc en su barca y continu su trabajo. De madrugada se present al superior, al cual entreg la pesca y la cuna, dicindole: Como habamos convenido que os entregara, por un diar, toda mi pesca, a vos os pertenece tambin esta caja. El superior abri la caja y vio al tierno nio. Cogi el pergamino y tom las tablillas de oro y de plata. Despus de haber ledo el pergamino, guard la de oro y entreg la de plata al pescador, dicindole: Toma a este nio y entrgaselo a tu mujer para que lo cre. Y como pago, tuya es esta tablilla de plata. Despus ley lo que haba escrito en la de marfil y se asombr de aquellas palabras. Pero nada dijo y la guard tambin. El pescador llev al nio a su casa y la mujer lo cri. Creci como un hermano ms de los hijos de los pescadores, y fue educado como ellos y particip en sus juegos. Cuando ya haba crecido, un da, disput con sus supuestos hermanos y les golpe. Los hijos de los pescadores le dijeron: Ah, desgraciado! As pagas los beneficios que te hemos hecho, crindote y educndote? Por eso te vuelves tan duro de corazn para con nosotros? Entonces, el muchacho, muy sorprendido por cuanto le acababan de decir, les respondi: Me hablis como si no fueseis hermanos mos... 179

Y ellos le contestaron que no lo eran. Entonces l fue a buscar a la mujer del pescador y le dijo: Mis hermanos me han dicho que no son mis hermanos. Es que acaso no eres t mi verdadera madre? Entonces le cont la mujer: No, yo no soy tu madre. A nosotros te trajo un monje del monasterio de Santiago. Cuando volvi el pescador, el muchacho le rog que lo llevase a ver al monje. Este lo hizo as y juntos fueron a ver al monje. El mancebo al ver el aspecto del superior, le pregunt: Eres t quiz mi padre? El monje, sonriendo ante la inocencia del muchacho, le respondi: No, yo no soy tu padre ni s quin pueda ser. Slo te recog de una cuna que haba sido echada al agua. All haba tres tablillas. Y le cont todo lo dems. Y le dio el consejo de tomar el hbito de monje. Pero el joven respondi: No; yo deseo ser soldado. Tras estas palabras el superior le entreg la tablilla de oro. Fue a venderla a la ciudad vecina y le dieron mil dinares de oro, con los que compr un caballo y un rico equipo de soldado. Despus se despidi y le dieron la tablilla de marfil y la bendicin del monje. Despus de algunos das de camino, lleg a una ciudad que estaba sitiada por un poderoso ejrcito. Pregunt a los soldados: Qu ciudad es sta? Por qu la sitiis? 180

Los soldados le contestaron que era una ciudad gobernada por una mujer y que su rey quera apoderarse de ella. Entonces el joven guerrero cabalg aprisa, sin poder ser detenido por los soldados, y lleg a las puertas de la ciudad, donde pidi alojamiento. Por la maana oy las trompetas llamar a combate y las voces de los jefes que incitaban a los soldados a la lucha. Se uni al grueso de las tropas que iban a hacer una salida contra los sitiadores. Cuando los escuadrones de la ciudad toparon con las primeras lneas enemigas, ya el joven galopaba a la cabeza. La fuerza divina vino en su ayuda, prestndole fuerza a su brazo, de tal manera que l solo hizo ms que todos los soldados juntos, destrozando a centenares de enemigos. stos, aterrorizados, levantaron el cerco, dejando prisionero a su rey y la ciudad recibi a los vencedores con gran algazara de cnticos y vtores, que iban dedicados, sobre todo, al caudillo desconocido, que con su valor haba sido el verdadero artfice de la victoria. Los visires fueron a decirle a la reina: El ejrcito enemigo ha huido y su rey ha sido hecho prisionero por un joven soldado desconocido que ha batallado con tal denuedo que nos ha conseguido el triunfo. La soberana dese ver al mancebo y quiso recompensarle por lo que haba hecho. Pero el joven nada quiso aceptar. Entonces la reina le propuso que fuera su marido para luego proclamarlo rey. l acept, y este en181

lace fue recibido con gran alegra por los visires y por todo el pueblo, que se senta orgulloso de su monarca. Las bodas se celebraron con gran pompa. Grandes festines se dieron y el pueblo estaba muy alegre. As! pas algn tiempo. Un da la reina conversaba en su cmara con sus doncellas. Se senta tan orgullosa de la belleza y el valor de su marido que hizo esta pregunta: Conocis alguien ms hermoso que el rey? despus suspir y dijo: Y sin embargo tiene una extraa enfermedad. Cada vez que entra en el gabinete de aseo sale con los ojos enrojecidos y el semblante plido. Sin duda se apoderan de l malos espritus. Entonces la mujer que ejerca de mayordoma dijo: Yo me enterar de qu se trata. Espi, a la maana siguiente, la llegada del rey al gabinete de aseo y vio que de un armario sacaba una tablilla y que, despus de leerla, sus ojos se llenaban de lgrimas y quedaba plido. Fue en seguida a decrselo a la reina, quien pidi que le llevase la tablilla que el rey guardaba. La fmula as lo hizo, y cuando la soberana tom la tablilla y la hubo ledo, cay desmayada. Aquella tablilla la haba escrito ella misma cuando ech al ro, en una cuna, el fruto de un horrendo pecado. Esta reina, en efecto, no era sino la hermana de Juan, el hijo de Armenios. Las criadas fueron a avisar rpidamente al rey de que la reina haba sido vctima de un accidente. Cuando lleg el monarca, vio que su esposa estaba llorando. Le pregunt la causa de su mal, y ella, desesperada, rasgndose las vestiduras, le cont lo siguiente: 182 183

Estoy maldita del Seor! Yo fui quien escribi esas palabras en esa tablilla. No slo t eres hijo de un gran pecado, sino que t y yo hemos cometido uno de nuevo, ms nefando todava. Yo soy tu madre! El joven rey, atrozmente torturado, sali de palacio sin saber adonde dirigirse. Fue a la orilla del mar y vio a un pescador. Toma mis vestidos y dame tu guebbeh (hbito rstico). El pescador dijo que tan humilde vestidura no corresponda al rey. Pero ste insisti y el pescador no tuvo ms remedio que obedecer y cambi su guebbeh por las ricas vestiduras reales. El soberano le mand despus a comprar una gruesa cadena de hierro con un candado. Cuando se la hubo trado, el rey se ci la cadena a sus pies, tir la llave al mar y le pidi al pescador que lo pasase hasta una isla que haba cerca de all, pero que no era visitada por nadie. El pescador no pudo rehusar, y menos cuando oy al monarca que deca: Oh, Seor! Ten piedad de aquel que es fruto de un pecado como jams se ha cometido otro en la Tierra, y que para agravar su falta se ha casado con su madre despus de ser hijo de su to. Despus qued solo en la isla, haciendo voto de no comer ni pan ni viandas preparadas, sino slo la hierba que podra coger con su boca. El guebbeh que llevaba se rompi y su cuerpo qued expuesto a la intemperie. Pas el tiempo. Nadie supo nada ms del rey. Mientras tanto, el nuevo rey que haba sucedido a la her184

mana de Juan, que se haba retirado del palacio, supo que el patriarca estaba a punto de morir. Era costumbre que los patriarcas tuvieran a su servicio jvenes clrigos, que escogan entre los que observaban mejor conducta y disposicin. Y entre ellos escogan a sus sucesores. El rey fue al patriarca y le dijo que diera el nombre del que haba de ser su sucesor. Pero el patriarca, moribundo, le dijo: No puedo darte nombre alguno, por desgracia. Oh seor!, ninguno de los jvenes que he tenido a mi servicio es digno de ocupar mi lugar. Y sin decir ms expir. El rey escogi a algunos de sus servidores y los envi a recorrer los monasterios para preguntar si alguno de los monjes era digno de ser nombrado patriarca. Unos de estos emisarios llegaron a donde estaba el pescador. Fueron dirigidos hasta all por la voluntad divina. Tenan hambre y pidieron al pescador que echase su anzuelo para sacar algo con que saciar su necesidad. El pescador ech su anzuelo, sac un pez y, cuando su mujer lo abri para cocinarlo, vio que en su vientre haba una llave de hierro que su marido reconoci al momento como la de las cadenas que haba comprado para el rey. Los emisarios, al or esto, le preguntaron de qu se trataba y l les explic lo que le haba ocurrido haca muchsimos aos y la vida dursima de penitencia que desde entonces debera estar llevando el desdichado rey. 185

Los emisarios le pidieron que les condujera hasta la isla, y cuando estuvieron all encontraron al solitario con las manos en alto, orando en el fervor ms profundo al Seor para que le fueran perdonados sus pecados y faltas. Lo llevaron con ellos al palacio del rey, el cual, habiendo sabido la vida de penitencia que haba llevado, llam a doce obispos, los cuales estuvieron de acuerdo en que era digno de ser patriarca, y como tal lo consagraron. As se salv, por la esperanza y la fe en la bondad de Dios, y el Seor le confiri el poder de realizar prodigios y curaciones milagrosas. Su madre, que desde que l partiera de palacio haba vivido en la penitencia, padeca una terrible enfermedad. Le envi recado, sin saber quin era el patriarca, de que se dignase concederla audiencia y pedir para ella la salud al Seor. El patriarca, cuando la vio, la reconoci al momento. Pidi al Seor que la curase, y as le fue concedido. Ella le dio las gracias, arrodillada a sus pies, y le dijo que regresaba a su patria y que rogara por l. l le dijo: Antes quiero que sepas quin soy. Y le descubri su personalidad. La madre cay desvanecida. Pero el patriarca la consol, dicindole: Oh, madre ma, ya ves los favores que Dios concede a los que hacen penitencia! El la revisti de los hbitos anglicos y fue salvada. Y as se salvaron los dos y murieron santamente. 186 \

NDICE
Pgs. LAS LEYENDAS. SUS ORGENES LAS SANDALIAS DEL GUERRERO NICROTIS ANAPU Y BITU VICTORIA DEL GENERAL THUTI EN LA CIUDAD DEJOPPE EL HEBREO YUSUF Y LA EGIPCIA ZULAIJA LA LEYENDA DE AMASIS LA LEYENDA DE SANTA EUFEMIA EL CAMPESINO TENAZ LOS NUEVES DIOSES LA CREACIN DEL HOMBRE EL NOMBRE SECRETO DE RA EL OJO DEL SOL LA CLERA DE RA EL ASESINATO DE OSIRIS LA INFANCIA DE HORUS LA LUCHA ENTRE HORUS Y SETH LA CEGUERA DE VERDAD LA HISTORIA DEL REY ARMENIOS JUAN, EL HIJO DE ARMENIOS

13
25

29 39 45 53 55 71 79 83 87
95 115

I21 131 139 157 163 175

187

You might also like