You are on page 1of 6

A l'occasion du 40me anniversaire de la cration de l'Union pour le dveloppement culturel (UDC), clbre Djibouti le 31 octobre 2013, nous publions

s l'intervention de Mohamed Kadami prononce lors de la Confrence le 19 octobre 2012 dans le cadre de lexposition le peuple Afar, langue et culture qui sest tenue du 8 au 20 octobre au Casal jaume 1er, Centre Cultural Catal Perpignan linitiative du Collectif dAssociations Mieux Natre en Afrique.

La guerre des langues, fragment dune guerre plus vaste Le cas de lAfar en corne de lAfrique 1
Par Mohamed Kadami

Si jai choisi ce titre pour le moins compliqu,

- cest pour permettre de rompre lisolement dans lequel vit le peuple Afar surtout depuis 2 sicles. Ne serait-ce le temps de cet expos.

(Docteur Claude-mile Tourn qui sest rendu plusieurs reprises dans cette contre rpute dangereuse pourra nous confirmer quil y a encore des gens qui ny ont jamais vu un homme blanc, o le seul bijou de modernit semble tre le Kalach2, alors mme que lusage du sucre est trs limit dans certaines zones recules).

- cest pour bien mettre en exergue les liens qui existent entre les luttes que mnent les Afar sur les berges dAwash et sur les ctes de la Mer Rouge pour leur survie, la dfense de leur terre et pour la sauvegarde de leur langue et celles que mnent les autres peuples opprims contre la domination et lhomognisation, ou encore celles que mnent les basques, les catalans ou les bretons, pour leur identit et pour la dfense de leur langue..

I) Langue, composante fondamentale de lidentit Si on a recours un langage guerrier pour voquer la situation des langues et leurs rapports, cest parce que plus personne ne rduit les langues la seule fonction doutil de communication. Elle nest pas un instrument, mais un lieu de vie, le fil dor dune vitalit longue et singulire estime Rgis Debray. On ne pense pas le monde de manire identique, travers le prisme du danois et travers celui du bambara ou du chinois.

Paolo Freire dfinissait la langue maternelle comme la langue avec laquelle on lit le monde et on crit sa propre histoire La langue ne se rduit pas un simple code pour lchange dinformation, mais elle constitue le creuset mme de lidentit de chacun. Ce qui est vrai des individus, lest aussi des ethnies, des communauts, des nationalits. On se rappelle de laffirmation du grand historien Fernand Braudel : La France, cest la langue franaise . Vous tes bien placs dans cette partie de lEurope pour savoir que cest autour du catalan que sest forge la rsistance loppression franquiste en Catalogne et autour du basque la rsistance en pays basque espagnol. Comme lcrit le smiologue Louis-Jean Calvet : La guerre des langues nest jamais que laspect linguistique dune guerre plus vaste . Cette bataille des langues se droule plusieurs niveaux. Sur le plan mondial, la tendance gnrale est lunilinguisme. Dans les faits lAnglais ou lAnglo-amricain est devenue la langue dominante dans le monde, agissant comme un vecteur de mondialisation nolibrale. Dans son combat pour le franais (Odile Jacob), Claude Hagge cite lcrivain britannique T.B Macaulay, qui en 1835, assignait la colonisation de lInde la mission de former une classe dindividus indiens de sang et de couleur, mais anglais par leurs gots, leurs opinions, leurs valeurs et leur intellect . Deux sicles plus tard, lentreprise de colonisation des esprits des lites est devenue plantaire. (Hagge ira jusqu affirmer quil y a une solidarit naturelle qui depuis Adam Smith et David Ricardo unit lidologie libre-changiste et la langue anglaise Les partisans dun monde multipolaire rsistent tant bien que mal contre cette domination, en rcusant toute langue unique, en ordre dispers. La Francophonie la pointe du combat contre lunilinguisme, essaie cet gard denfoncer un coin, se prsentant comme un facteur de diversit linguistique et de pluralisme culturel. Cette dernire est son tour mise mal par ceux qui dnoncent son usage imprialiste, qui prendrait le relais de la colonisation en simposant aux pays frachement dcoloniss. Cest pourquoi la critique de Claude Hagge lgard de langlais nemporte pas toujours la conviction dans la mesure o il occulte le rle du franais qui a t la langue de la colonisation et de la marginalisation des langues dites rgionales . La France, lincarnation idale de ltat Nation tentera dcraser toutes les langues autres que le franais, sur son passage. La guerre contre les langues rgionales est dclare en France depuis la Rvolution, le Rapport Grgoire qui date de 1894 est intitul rapport sur

la ncessit et les moyens danantir les patois et duniversaliser lusage de la langue franaise , sous prtexte que les diffrences et la diversit des langues en France menacent lunit politique. Des affiches placardes dans les coles, proclamaient Il est interdit de parler breton et de cracher par terre illustration de la politique dassimilation linguistique mene par ltat franais sous la IIIe Rpublique. Ds lors vous imaginez le sort des cultures et des langues des peuples coloniss : ltat colonial franais pendant 200 ans sest efforc de dtruire la langue arabe en Algrie. Une fois indpendante, lAlgrie a fait de mme avec le berbre, rvlant un autre niveau des batailles des langues. Lafar se trouve lintersection de plusieurs enjeux : rgion minemment stratgique (opprim/colonisateur et no-colonisateur), lintrieur des tats (le peuple Afar est en contact ou en conflit avec les 4 grandes nationalits de la corne dAfrique : Oromo, Amhara, Somali et Tigr) et rgional (Arabie et islam). II) situation de lafar en Corne dAfrique A) Rsistance de la langue Afar Remarquons dabord que cette langue Afar, parle sur cette terre dite des premiers Hommes, qui stend sur environ 160 000 km2 de la cte de la Mer Rouge jusquau pied-mont thiopien, quelques heures de vol doiseau de lArabie, a chapp au rouleau compresseur de larabisation vhicule par lislam. Et pourtant lislam a t introduit chez les Afar avant lHgire, travers lle Dass en mer rouge (non loin de Massawa) par les compagnons du prophte Mohammed, fuyant la rpression des notables de la Mecque, (pour la lgende, on dit que les exils musulmans ont t bien accueilli par le Ngus, roi dEthiopie qui tait chrtien, refusant de les extrader : certains font mme dcouler le droit dasile de cette priode ). La disparition de la langue ou la glottophagie (nologisme emprunt L-J Calvet et dsignant un processus par lequel une langue se trouve mange) est synonyme de la destruction de la mmoire collective dun peuple, de son mode de vie et donc de son identit. De la mme manire, cette entit a pu jusquici prserver sa culture, son droit coutumier et sa terre. Le peuple Afar a russi faire la synthse entre Islam et tradition, entre patriarcat et matriarcat, entre solidarits familiales et territoriales et entre nomadisme et limite territoriale. Mais la perte de la souverainet depuis ces deux derniers sicles a empch cette population de sadapter dune manire autonome la modernit (peine trouver un compromis avec la modernit) La colonisation des ctes de la mer Rouge par la France et lItalie, va isoler les Afar de la pninsule arabique et de lAsie avec lesquelles ils entretenaient dimportantes relations commerciales. Na-ton pas dit une poque, que la cl mme du commerce avec lAbyssinie tait la connaissance de

la langue Afar ? Cette priode ouvre le dclin de cette entit qui na jamais pu se remettre de la perte de sa souverainet. On annonce depuis cette poque rgulirement la disparition de la communaut Afar. En 1929, cest Teilhard de Chardin qui sans nuance aprs un sjour de quelques jours Obock et en Ethiopie, dcrte que lethnie Afar, va se fondre ou disparatre [1].En 1974, suite la grande famine qua connue lEthiopie, certains journaux, ont annonc que la tribu Danakil (Afar) tait en voie de disparition. Certes, la population Afar a perdu cette poque le quart de son effectif et plus de la moiti de son cheptel. Cest sans compter avec la farouche dtermination des Afars pour survivre, vivre et faire face ces dfis comme ils lont fait dans le pass. Dans un mouvement dialectique, plus ce peuple est pouss dans ses derniers retranchements, plus il prend conscience de sont tat et de sa condition, ce qui constitue la contre finalit de tous les pouvoirs qui aspirent balancer par-dessus lHistoire lentit Afar. Ce qui lui permet de dvelopper diverses formes de luttes pour la dfense de sa terre, de ses droits coutumiers et de sa langue.

Afaraf : c'est--dire la langue Afar est un des trois lments fondamentaux avec les rgles coutumires Affarl, et la terre ancestrale Afar Baxo qui fondent lidentit Afar. Deux expressions en Afar permettent de situer la place de lafa r dans la construction de lidentit Afar. 1) Nafle Mara: ceux qui parlent notre langue pour dsigner les Afar 2) Afaraf leh : il entend la langue Afar , il agit comme quelquun qui parle ou comprend lAfar et partage les mmes valeurs humaines q ue les locuteurs Afar, cest quelquun avec lequel , il est possible de trouver un terrain dentente mme sil parle une autre langue. A contrario Afaraf mali : veut dire quil est impossible de trouver un espace de discussion mme sil parle Afar. Si la langue Afar constitue un lment central de lidentit, cest lacceptation des principes de droit et des rgles coutumires appels Affarl (ou Affar) qui fonde lappartenance au peuple Afar. B) sociolinguistique de lafar La langue afar est parle dans trois Etats : lEthiopie, lErythre et la Rpublique de Djibouti. Le nombre de locuteurs est estim 2, 6 millions. La langue Afar est classe dans la famille des langues dites couchitiques, pour les distinguer des langues smitiques, toutes faisant partie des Chamitosmitiques. Elle appartient la branche couchitique orientale, comme le Saho, le Somali et lOromo. Elle a des affinits avec le Saho (il y a mme

intercomprhension avec certains parlers comme lIrob). Elle est trs peu dialectise. Elle se divise en gros en deux dialectes, du Nord et du Sud. Cest une langue orale qui a travers les sicles. Les tentatives des transcriptions de lafar ont t nombreuses. Islamiss trs tt, les Afar ont jou un rle important dans les conflits entre musulmans des basses terres et chrtiens des hauts plateaux, entre le 13me et 16me sicle, priode aussi de grande ouverture sur le monde arabe et asiatique. Ce qui explique que ds 1655 le grand lettr dAwsa, Cheik Ayfarah a transcrit lafar en caractres arabes, concentrant ses efforts sur les enseignements religieux. Nouvelle impulsion sera donne partir de 1813, cette tradition par le grand pote et religieux Kabir Hamda, qui transcrira des chants islamiques (cest lui quon doit la traduction du CORAN en Afar, qui sera malheureusement dtruit la Mecque). On a utilis aussi cet alphabet Tadjourah. La nouvelle gnration qui a t dans les coles europennes, va abandonner petit petit lalphabet arabe, pour se tourner vers lalphabet latin. Plusieurs varits ont t proposes par les chercheurs (E. Chedeville (2), D. Morin), mais cest lAlphabet Dimis et Reedo (3) qui semble prendre le pas sur les autres. Ce qui est symptomatique, cest quil a t forg au sein des maquis, et la modernisation de la langue Afar a t luvre des rebelles et sest dveloppe dabord au sein des mouvements de libration Afar. Cest encore Reedo Abdulkader Gamal qui poursuit les tudes sur lAfar dans la prison thiopienne o il a pass 10 ans (1992- 2002). Mme Enid Parker, qui a publi les dictionnaires Afar-Anglais-Franais, Anglais-Afar et Afar-Anglais, et traduit la Bible en afar, a adopt lAlphabet Dimis et Reedo. Le rgime du DERG a essay de transcrire lafar en guze, mais cette parenthse na pas survcu la chute de Mengistu. En Ethiopie lafar est enseign dans la rgion Afar en tant que matire en primaire. En Erythre, on enseigne toutes les matires en afar dans les coles primaires de la Dankalia habite par les Afar. A Djibouti, lafar est seulement enseign dans le priv par lassociation Union pour le Dveloppement Culturel (UDC). Le pouvoir mne une politique de marginalisation lencontre de la culture et de la langue Afar.

Aussi tonnant que cela puisse paratre, et en dpit de la crise de leur mode de production pastoral, des famines rptitives, de marginalisation politique, cest travers la dfense de leur langue que les Afars entament un redressement, mergent lentement [4]. Comme la si bien crit Louis-Jean Calvet [5], les langues ne sont pas seulement des moyens de communication, mais aussi une arme dans le conflit des cultures, des nations et des classes sociales. La sauvegarde de la langue Afar, c'est--dire des expriences humaines plurisculaires participe au combat universel contre lunilinguisme contre luniformisation, pour un pluralisme des langues et des cultures lchelle

plantaire, nationale et locale. Le droit la langue, lidentit culturelle nest pas seulement essentiel, mais un pralable ncessaire pour la redynamisation et la renaissance des socits nationales qui montrent des signes dessoufflement. Llimination de lingalit entre les langues nationales ou tatiques et les langues sans tats ou minores rendra plus crdible la lutte contre la domination et lhgmonie de langlais sur le plan mondial Ces langues peuvent tre porteuses dun renouveau, dun renouvellement de paradigme lchelle plantaire, en nourrissant de leurs sves fraches les socits sclroses, puises, exsangues par la domination marchande et financire et par la qute perdue du profit.

NOTES ET RFRENCES :

[1] Decraene (Philippe), Lettres dAfrique, entre Cancer et Capricorne, Denol Paris 1995 [2] Il existe deux principales coles de transcription en caractres latins. L'une porte en France par Edouard Chedeville, ancien enseignant d'Afar l'Inalco, et l'autre dveloppe dans les annes 1970 par Dimis et Reedo qui semble aujourd'hui prendre le dessus [3] Dimis, Ahmed Abdallah et Reedo, Gamal Adin,Qafar afih baritto (livre de lecture) et Qafar afak yabti rakiibo (livre de grammaire), Imprimerie parisienne de la Runion, Paris, 1976. [4] Kamil, Mohamed Hassan, Parlons afar : langue et culture, LHarmattan, Paris 2004 [5] Calvet, Louis-Jean la guerre des langues, hachette littrature (collection pluriel) Paris, 1999

1 Confrence prononce le 19 octobre 2012 dans le cadre de lexposition le peuple Afar,


langue et culture qui sest tenue du 8 au 20 octobre au Casal jaume 1er, Centre Cultural Catal Perpignan linitiative du Collectif dAssociations Mieux Natre en Afrique.

2 Abrviation de kalachnikov

You might also like