You are on page 1of 3

‫الشعارات‬

‫للدورة المكثفة للغة العربية (كبار) للطلبة الشهادة الثانوية والعالية‬


Penduan untuk pembaca slogan :
1. Sebelum: saya (nama anda) Ketua/ wakil Kumpulan Satu/ dua/tiga/empat lima “Kibar”
SMA/STAM ingin melaungkan slogan. Slogan kita hari ini ialah: (baca slogan yang telah
disediakan)
ِ َ‫ل للْفِْرق‬
‫ة‬ ٍ ْ ‫ كَوَكِي‬/ ‫س‬
ِ ‫مك) كََرئِيـــ‬ َ ‫س‬ْ ‫ (اذ ْكُرِ ا‬:ِ‫ي الله‬ ِ ‫مف‬ ْ ُ ‫خوْك‬ ُ َ ‫"أَنــا أ‬
‫موْعَةِ "كبار" إيس عيم‬ ُ ‫ج‬
ْ ‫م‬ َِ ‫سةِ ل‬ َ ‫م‬ َ ‫ ال‬/ِ‫ الَّراِبعَة‬/ِ‫ الثَّالِثَة‬/ِ‫ الثَّانِيَة‬/‫اْلُوْلَى‬
ِ ‫خا‬
ُ َ ‫ يسُرن ِي أ‬،‫ ستام‬/‫إسه‬
:َ‫ هُو‬،‫م‬ َ ْ‫م "شعار الكبار " الْيَو‬ ْ ُ ‫ي إِلَيــك‬ َ ِ‫ن ألـــق‬ ْ ْ ّ ُ َ
ْ
)َّ‫ستَعَد‬ْ ‫م‬ ُ ْ ‫شعَاَر ال‬ِ ‫(اقَْرأ‬
2. Selepas: Terima kasih atas kesudian anda semua mendengarakan slogan itu tadi. Semoga kita
semua mengambil manfaat daripadanya.
َ
‫ميْعًا إن‬
ِ ‫ج‬ ْ ‫سى أ‬
َ ‫ن يَنــفَعَنَا‬ ْ ُ ‫عك‬
َ َ ‫م وَع‬ ِ ‫ما‬
َ ِ ‫ست‬
ْ ‫نا‬
ِ ‫س‬
ْ ‫ح‬ُ ‫جزيــل ً ع َلَى‬
ِ َ ‫شكًْرا‬
ُ
.‫شاء الله‬
!‫م عليكم ورحمة الله وبركاته‬ ُ ‫والسل‬

: ‫يوم الثنين‬
ُ
ِ ْ‫ت الْيَو‬
ِ‫ميَّة‬ ِ ‫سبَا‬ِ ‫منَا‬ ُ ْ ‫ل ال‬
ِّ ُ ‫ي ك‬ ْ َ‫ة ف‬ َ َّ ‫ة اْلعََربِي‬
َ َ‫م الل ّغ‬
ُ ِ ‫خد‬ ْ َ ‫هَيَّا بِنَا ن‬-1
ْ َ ‫ست‬
1. Marilah sama-sama kita menggunakan Bahasa Arab pada semua situasi harian.
ُ
.ِ‫مكَثَّفَةِ لِل ّغَةِ الْعََربِي ّة‬
َ ُ ْ ‫ل الدَّوَْرةِ ال‬ َ ‫منُوْع ُ الَّرطَانَةِ طِوَا‬ ْ ‫َم‬-2
2. Dilarang bercakap selain dari Bahasa Arab sepanjang Kursus Intensif Bahasa
Arab (KIBAR) ini.

: ‫يوم الثلثاء‬
.ِ‫جنَّة‬ َ ُ َ‫ة النَبي ولُغ‬
َ ‫ل اْل‬
ِ ْ‫ة أه‬ َ ّ ِ ِ ّ ُ َ‫ن وَلُغ‬ ِ ‫ة الْقُْرءَا‬ ُ َ‫ي لُغ‬
َ ِ‫ة ه‬ ُ َّ ‫ة اْلعََربِي‬
ُ َ‫الْلُغ‬-3
3. Bahans Arab adalah bahasa Al-Quran, bahasa Nabi (Saw) dan bahasa ahli syurga.
َ ْ ِ ‫دّيـــنِيَّةِ اْل‬
،‫انـويَّةِ فافر‬
ِ ّ ‫ميَّةِ الث‬ ِ َ ‫سل‬ ِ ‫سةِ ال‬َ ‫مدَْر‬َ ْ ‫ب ال‬ ِ ِ ‫ كَطَال‬-4
4. Sebagai seorang pelajar SMAIP,
َ َ
. ِ‫م بِالْلُغَةِ العََربِيَّة‬
َ ّ ‫ن نَتَكَل‬
ْ ‫ستَطِعْ أ‬ ْ َ ‫ب كَبِيٌْر لَنَا إِذ َا ل‬
ْ َ‫م ن‬ ٌ ‫ع َيــ‬
Adalah sangat memalukan jika kita tidak berupaya bercakap dalam Bahasa Arab.

: ‫يوم الربعاء‬

1
َ
‫معَنَا‬ ُ ّ ‫خارِِج تـتَكَل‬
َ ‫م‬ َ ‫ن اْل‬
َ ‫م‬
ِ ‫ف‬ُ ْ‫ضيُو‬ ُّ ‫جاءَنَا ال‬ َ ‫ب إِذ َا‬ِ ْ ‫ن الْعَي‬َ ‫م‬ِ ‫س‬ َ ‫ ألَــيـ‬-5
ِ‫بِالْلُغَةِ اْلعََربِيَّة‬
‫س هَذِهِ الْلُغَةِ؟‬ َ
ِ ْ‫ن نَُردَّه ُ بِنَف‬ْ ‫ستَطِعْ أ‬ ْ َ‫م ن‬ ْ َ‫ن ل‬
ُ ‫ح‬ْ َ ‫وَن‬
5. Tidakkah kita merasa malu seandainya pelawat dari luar datang mengajak kita
bercakap dalam Bahasa Arab sedangkan kita tidak mampu menjawabnya dengan
bahasa yang serupa?
ُ
‫ة‬
ُ ‫س‬
َ ‫ماَر‬ ُ ‫ وَال‬،ِ‫مَّرة‬
َ ‫م‬ ِ َ ‫ست‬
ْ ‫م‬
ُ ‫سةِ ال‬ َ ‫ماَر‬
َ ‫م‬
ُ ‫ت بَعْد َ ال‬ْ َ ‫صل‬ ُ ِ ‫مهَاَرة ُ التَّكَل ّم‬
ِ ‫ح‬ َ -6
َ
‫ن‬ْ ‫ك إِلَى أ‬ َ ُ‫تُدَافِع‬
6. Kemahiran bertutur terhasil setelah penggunaan yang berterusan, penggunaan yang
berterusan mendorong anda ke arah
‫ت‬
ُ ْ‫مو‬
ُ َ ‫ل وَت‬
ِ ‫ما‬ ُ َ‫ي الْلُغ‬
َ ْ‫ة بِالِع‬ َ ‫ح‬
ْ َ ‫ " ت‬:‫ل‬
ْ َ ‫ك َما قَا‬.‫بهذه الْلُغَة‬
َ ْ ‫ل َرأيُ ال‬
ِ َ ‫مث‬ َ ِ ِ ِ َِ ‫تَتَفَكََّر‬
berfikir “Thinking” dengan menggunaka bahasa itu. Seperti kata pepatah Arab
“Hidupnya bahasa itu dengan praktik dan matinya (bahasa itu)
."‫ل‬
ِ ‫ما‬ ْ ِ ‫بِاْل‬
َ ‫ه‬
dengan (sebab) diabaikan.

: ‫يوم الخميس‬
َ
َ‫عنْد‬ َ ْ ‫ن الْغَلْطَةِ وَال‬
ِ ِ ‫خطَأ‬ ِ َ‫ف ع‬
ُ ‫خا‬ َ َ ‫ح هُوَ ال ّذِيْ ل َ ي‬
ُ ‫ج‬
ِ ‫م النَّا‬
ُ ِّ ‫متَكَل‬
ُ ْ ‫ ال‬-7
ُ
،ِ‫التَّكَل ّم‬
7. Seorang penutur yang berjaya ialah mereka yang tidak takut melakukan kesalahan
dan kesilapan (dalam pertuturannya)
َ َ
.‫ه‬ ُ َ ‫ما ل‬ً ِّ ‫معَل‬ ُ ‫خطَأ‬ َ ْ ‫ة وَال‬َ َ ‫ل الْغَلْط‬ُ ِ‫جع‬ْ ُ‫ه ي‬ ُ َ ‫ِ لنـــ‬
Kerana ia menjadikan kesalahan dan kesilapan itu sebagai guru kepadanya.
َ ُ
‫ن‬
ِ َ‫ف ع‬ َ َ‫ه ل َ ي‬
ُ ‫خا‬ ُ َ ‫سةِ التَّكَل ّم ِ لنـــ‬ َ ‫ماَر‬َ ‫م‬
ُ ‫ي‬ْ ِ‫صغِيْرٍ ف‬َ ‫ل‬ ٍ ْ‫ن كَطِف‬
ْ ُ ‫ ك‬-8
،‫ن‬ِ ‫الْغَلْطَا‬
8. Jadilah seperti anak kecil dalam pembiasaan bertutur kerana dia tidak takut
melakukan kesalahan,
.‫ب‬ َّ ‫ه ال‬
َ ‫صـوَا‬ ُ ِّ ‫ن يُعَل‬
ُ ‫م‬ ُ ‫وَالْغَلْطَا‬
dan kesilapan itu mengajarnya yang mana betul.

: ‫يوم الجمعة‬
َ َ ‫ و ع َلَي‬،‫صدور متى شئ ْت أَظْهرته‬
‫ي‬ ُ َ ‫حفَظ‬
ِ ‫هف‬ ْ َ‫ن ت‬
ْ ‫كأ‬ ْ َ ُ َ ْ َ َ ِ َ َ ِ ْ ُ ُّ ‫ي ال‬ ُ ْ ‫ اْلعِل‬-9
ِ ‫مف‬
َ‫ك وَ ل‬
َ ِ‫صدْر‬
َ

2
9. Ilmu itu tersimpan di dalam dada bila-bila anda kehendaki anda keluarkannya, sudah
menjadi tanggungjawab andalah menjaga/menyimpannya di dalam dada anda dan
jangan
.‫ب‬ ِ ‫سطُوْرِ الْكِتَا‬ ُ ‫ي‬ ِ ‫هف‬ ُ ْ ‫تَتُْرك‬
Membiarkannya (hanya) berada dalam barisan (ayat) di dalam buku.
َ ُ َ
ِ َ‫ب اْللُغ‬
‫ة‬ ُّ ‫ح‬
َ ‫نأ‬ َ ِ‫م بِالتَّكَل ّم ِ بِاْللُغَةِ اْلعََربِيَة‬
ْ ُ ‫حتَى تَك‬
َ ‫و‬ ِ ‫ بَل ِّلُوْا ألــ‬-10
ْ ُ ‫سنَتَك‬
ْ ُ ‫لَك‬
.‫م‬
10. Basahkanlah lidah kamu dengan menuturkan Bahasa Arab sehingga ia menjadi
bahasa yang paling kamu sukai .

: ‫يوم السبت‬
َ
ً ْ‫م اللهِ فَه‬
‫ما وَافِيًا‬ َ َ ‫م كَل‬َ َ‫ن يَفْه‬ ْ ‫ستَطِيْعُ أ‬
ْ َ‫ي‬ ِ‫م بِاْللُغَةِ الْعََربِيَّة‬ ُ ْ ‫ ال‬-11
ُ ِّ ‫متَكَل‬
.ِ‫مه‬ ُ ُ ُ َ َّ ‫بَدَل ً م‬
ِّ ‫مةِ بِلغَةِ أ‬َ ‫ج‬ُ ‫سطةِ الت ّْر‬ ِ ‫بِوَا‬ ‫ه‬
ُ ‫م‬ ُ ‫ن يَفْ َه‬
ْ ‫م‬
11. Penutur Bahasa Arab itu mampu memahami “Kalam Allah-Al-Quran” dengan
fahaman yang jelas berbanding dengan orang yang memahaminya
melalui terjemahan bahasanya sendiri.
ُ
ُ َ‫مكَثَّف‬
ِ‫ة لِل ّغَةِ الْعََربِيَّة‬ ُ ْ ‫ اَلدَّوَْرة ُ ال‬،‫ة‬ َ َّ ‫ة الذَّهَبِي‬ َ ‫ص‬َ ‫ِانْتـهُِزوْا هَذِهِ اْلفُْر‬-12
‫ي‬ِ ‫ةف‬ ُ ‫ح‬ َ ‫مقْتََر‬ ُ ْ ‫ال‬
12. Jangan lepaskan peluang keemasan ini, KIBAR yang dianjurkan di
ُ
ٍ‫مهَاَرة‬ َ ْ‫ب ذ ُو‬ ٍ ِ ‫ل كَطَال‬ ُ َ ‫ستُقْب‬ْ ‫م‬ ُ ْ ‫م ال‬
ُ ُ ‫حيَاتِك‬ َ ‫ة إلى‬ ٌ َ‫ي تَطَل ّع‬
َ ِ ‫سةِ ه‬ َ ْ ‫هَذِهِ ال‬
َ ‫مدَْر‬
‫ي‬
ِ ‫ف‬
Sekolah ini adalah satu wawasan kehidupan masa depan anda sebagai seorang
pelajar mahir dalam
.ِ‫مة‬ ُ ْ ‫بِلَد ِ ال‬
َ ِّ‫متَقَد‬
Sebuah negara maju.

You might also like