You are on page 1of 5

REVIEWS The envoi is an extremely interesting though very personal and somewhat inappropriate, account by Stephen Day who

spent about seven years in Aden service between 1 9 6 1 7 By the latter date, he had reached a senior position there and went on afterwards to a career in the British Foreign and Commonwealth Office It is a very readable piece and it contains much 'inside' information about the Fadhh, Yafa'i and Dhala'i states and finally about the withdrawal of the British in 1967 One or two specific comments on the text of the envoi 269 ' we needed a patch of Arabia and we would keep it whatever the odds ' Haines' and the British declared aim in capturing Aden was in order to establish a coaling station 271 T h u s the Sultan of Lahej claimed "His Highness", a G C M G , 18 guns, In fact the sultan of Lahej was entitled to an eleven gun salute and had an honorary K C M G , his son, Ali, a KBE Day articulates well the general lethargy and lack of purpose of British policy in Aden in the 1960s H e quotes Evelyn Waugh's 'the endemic lethargy of the place' (p 269) and 'We were there because we were there' (p 270) says m u c h about the confused thinking of the British establishment with regard to Aden He uses H a m ilton to indicate 'the sham facade built up by the British administration' (pp 2 7 1 2) There is restrained criticism too of Whitehall's decision in the mid-1960s to pull out of Aden, though the question may be posed what else were they to do in the circumstances Day's 'Federation' (pp 288-91) and ' T h e End of the Federation' (pp 292-4) are rather bland, uncritical accounts of British attempts to bring some sort of viable government to the area 'Withdrawal' (pp 295-7) too is factual and interesting enough, but hardly likely to satisfy anyone looking for a first-hand account of why things went wrong He makes no reference to, let alone c o m m e n t on, the Westminster-style democracy' argument versus the 'the Arabs must be left to find their own destiny argument T h e envoi is written too with the distinct idea that Waterfield had all the rulers of South Arabia in mind when he gave his book the title Sultans of Aden It seems to me that there were professional colonial hands in the highest echelons of government in 1960s' Aden with little more than experience of the Gilbert and Ellis Islands to bring to bear on the Aden situation Unlike Haines, they did not know the Arabs and their language and culture M u c h more seriously, there was no one in my experience who knew anything of, or began to understand, the history of the region and precisely what was meant by the term 'the Yemen ('People who make history know nothing about history You can see that in the sort of history they m a k e , as Chesterton once wrote') It is not beyond the realms of imagination that an Ah Abdullah Saleh might have emerged somewhat earlier on the scene if the British had realized that a unified Yemen would inevitably emerge some time It was the north Yemenis who got rid of the tyrannical imam and this they might have done in cooperation with their southern kinsmen and the latters' tribal leaders, the sultans, in a united Yemen 'May America leave well alone'' might be a more appropriate optative with which to end the book
UNIVERSITY OF MANCHESTFR G REX SMITH

JONATHAN M B I O O M (ed ), Early Islamic Art and Architecture (The Formation of the Classical Islamic World 23) Ashgate, Aldershot 2002 Pp 420 + 131 b & w illustrations Price 75 00 ISBN 0-86078-705-2 Der Herausgeber vereinigt 14 grundlegende, oft pionierhafte Beitrage zur formativen Epoche der islamischen Kunst, die er bis zur Mitte des 10 Jahrhunderts ausdehnt Die zeitliche Weite kontrastiert zur angestrebten raumlichen Einschrnkung 189

REVIEWS ' . . . t h e focus has been restricted to the central region between the Nile and the Oxus' (S. XI) , die er aber mit seinem eigenen Aufsatz sprengt: er spricht den m E. nicht auszugrenzenden frhen M a g n b an. Die Beitrage sind streng pubhkations-chronologisch geordnet: 1.) Max van Berchem, Notes d'archologie arabe (1891; Auszug); 2.) Ernst Herzfeld, Die Genesis der islamischen Kunst und das Mshatt-Problem (1910); 3.) Ernst Kuhnel, Die 'abbsidischen Lusterfayencen (1934); 4.) K.A.C. Creswell, T h e Lawfulness of Painting in Early Islam (1946), 5.) Jean Sauvaget, La mosque et le palais (aus: La mosque omeyyade de Medine, 1947); 6.) George C. Miles, Mihrb and 'Anazah (1952); 7.) Kurt Weitzmann, T h e Greek Sources of Islamic Scientific Illustration (1952), 8.) David Storm Rice, Deacon or Drink: Some Paintings from Samarra Reexamined (1958); 9.) Oleg Grabar, T h e Umayyad D o m e of the Rock in Jerusalem (1959); 10.) D . G . Shepherd W Henning, Zandanj Identified? (1959), 11.) Richard Ettinghausen, T h e T h r o n e and Banquet Hall of Khirbat al-Mafjar (aus: From Byzantium to Sasaman Iran and the Islamic World, 1972); 12.) Robert Hillenbrand, La Dolce Vita in Early Islamic Syria: T h e Evidence of Later Umayyad Palaces (1982); 13.) Estelle Whelan, T h e Origins of the Mihrb Mujawwaf: A Reinterpretation (1986); 14.) Jonathan M . Bloom, Al-Ma'mun's Blue Koran? (1986). Der Herausgeber schaltet eine ausfhrliche Einleitung mit anschlieender Bibliographie vor (Introduction, S. XI-XXXII), eine sehr aufschlussreiche wissenschaftsgeschichtliche Analyse: Nicht nur Methode, Bedeutung und Inhalt der einzelnen Beitrage werden umrissen, sondern auch Herkunft und Ausbildung, soziales und kulturelles Umfeld der Autoren, der auf sie einwirkende Freundes- und Kollegenkreis, sind aufgezeigt. Bloom charakterisiert aber auch die einzelnen Schulen, ihren jeweiligen nationalen und institutionellen Rahmen, den oft positivistisch gefrbten Pionieroptimismus der Generationen vor dem ersten Weltkrieg Schlielich deutet er die dramatische Verlagerung des Schwerpunktes der noch jungen Forschung zur islamischen Kunst in die Vereinigten Staaten an, vermeidet aber jeden anklagenschen Unterton, dem man, angesichts der durch den Nationalsozialismus ausgelosten Emigrationswelle, hatte Verstndnis entgegenbringen mssen Dennoch liest gerade der deutsche Rezensent diese Zeilen mit Wehmut sie rufen ihm den Verlust fur die deutschsprachige Islamforschung ins Gedchtnis Ein Beispiel mge gengen: Der geniale, wahrhaft sprachschpferische Ernst Herzfeld gab das Deutsche als Pubhkationssprache auf. Diejenigen Beitrage des Bandes, deren Originalfassung nicht enghschsprachig ist, wurden ins Englische bersetzt, ein Prinzip, das wohl in der ganzen, auf 4 7 0 ) Bande ausgelegten Serie ' T h e Formation of the Classical Islamic World' eingehalten wird. Drei der vier bersetzungen sind vorzuglich Selbst Herzfelds Sprachtemperament schimmert noch durch (Seine auergewhnliche sprachliche Kreativitt vermittelt naturlich nur das deutsche Original.) Ausgerechnet die bersetzung des Beitrages von Ernst Kuhnel, der stets ein vorbildlich klares Deutsch schrieb, ist bisweilen unscharf oder verkehrt den Sinn der Originalfassung geradezu ins Gegenteil. Einige Beispiele: deutsch (Ars Islamica 1, 149) '. die Frage des Primats im kunstgeschichthchen Sinne ware damit entschieden , englisch (S 87) ' T h e question of primacy in art-historical context remains unresolved\ deutsch (S 149) 'Dagegen 190

REVIEWS ist man sich sonderbarer Weise nicht einig, ob sie (die Keramik) an einem oder an mehreren Orten, vielleicht sogar in verschiedenen Landern hergestellt wurde ' Das sinnentscheidende 'sonderbarer Weise' wurde bersehen, englisch (S 87) 'However we cannot be certain whether these wares were produced in a single or at several locations, perhaps even in various lands ' Auch wurde grndlich mit grundlegend verwechselt deutsch (S 153) ' vor allem die grndlichen Publikationen von ', englisch (S 91) ' in particular in the fundamental publications of ' Schlicht unverstanden blieb der deutsche Satz (S 159) 'Man scheint damals das Lustergeheimnis noch mglichst gehtet zu haben', englisch (S 95) 'We must therefore be on our guard with regards to the luster puzzle' Als Bauforscher sehe ich Lucken in dieser Sammlung grundlegender Beitrage Das so wichtige T h e m a des fruhislamischen Architekturdekors blieb unbercksichtigt, ich vermisse den souvern material bergreifenden Aufsatz von Maurice S Dimand, 'Studies in Islamic O r n a m e n t -I Some Aspects of Omaiyad and Early 'Abbasid O r n a m e n t ' (Ars Islamica 4, 1937, 2 9 3 - 3 3 7 ) Damit hatte auch die frheste 'abbasidische Kunst Eingang gefunden Der 'abbasidische Schwerpunkt Samarra ist ja nur in dem Beitrag von David Storm Rice direkt angesprochen, ich nehme an, dass er in Band 21 derselben Serie (Archaeology and Early Islam) ausfhrlich behandelt wird Auch das scheinbar rein technisch-mathematische, den fruhislamischen Bauentwurf aber von Grund auf konditionierende T h e m a der Metrologie hatte Aufnahme verdient In der Erschlieung der H a u p t m a e und der modulartigen Maeinheiten zeigt sich, zumal im Gebiet des limes arabicus, die Kontinuitt romisch-antiker Baugewohnheiten besonders klar Peter Grnauer erfasst die bedeutendsten umaiyadischen Schlossanlagen in einem kurzen, aber reich mit Planen illustrierten Aufsatz (Entwurfsprinzip und Metrologie umayyadischer Wustenschlosser, in Koldewey-Gesellschaft, 28 Tagung, 1975, 19-23) Schlielich zu einer Grenzfrage Hatte nicht der fruhislamische Westen einbezogen werden mssen ? Selbst wenn in den angekndigten letzten drei Banden der Serie (45 Islamic North Africa, 4 6 - 7 T h e Formation of al-Andalus) Fragen der Kunst behandelt werden sollten Die beiden bedeutendsten Bauten dieses Kreises, die Hauptmoscheen von Qairawan und Cordoba, sind in so engem Zusammenhang mit dem syrisch-palstinensischen Mutterland zu sehen, dass man sie m E nicht hatte abkoppeln drfen Auerdem tritt das mediterrane Erbe der Antike in ihnen besonders klar zutage Der aglabidische Neubau in Qairawan demonstriert Spohenverwendung als Entwurfsmittel fruhislamischer Architektur Mit farbigen Saulenschaften und mit Kapitellen, d h mit der berblendung von zwei Entwurfsebenen, wird ein Planschema realisiert, das, wie wir vermuten, den Glaubigen das verehrte Bautenpaar aus Felsendom und al-Aqs-Moschee, d h den Jerusalemer Haram as-sarf, ins Gedchtnis rufen sollte Hier entschlsselt man also nicht nur die Kopie' eines 'heiligen Modells', sondern zum ersten Mal auch das aus dem islamischen Flachendekor so wohlvertraute Prinzip des mehrschichtigen Entwurfes (vgl C Ewert J Wisshak, Forschungen zur almohadischen Moschee I Vorstufen, 1981, 31-54) Die Erweiterung der Moschee von Cordoba durch al-Hakam II kurz nach der Mitte des 10 Jahrhunderts, also an der Zeitgrenze dieses Bandes, entstanden, habe ich stets als einen ultimativen H h e p u n k t fruhislamischer Baukunst empfunden, der wesentliche Merkmale vorangehender Phasen tradiert u n d steigert Typologisch eng mit der al-Aqsa-Moschee verwandt, verkndet sie das Herrschaftprogramm des restaurierten umaiyadischen Kalifats Ihr bester Kenner, Felix Hernandez Gimnez, hat schon frh einen fur die Erforschung des Schlusselbaues des al- Andalus grund191

REVIEWS legenden, auerhalb Spaniens aber nur wenig bekannt gewordenen Aufsatz zu ihrer geschnitzten und bemalten Holzdecke publiziert (La techumbre de la Gran Mezquita de Crdoba, in. Archivo Espaol de Arte y Arqueologa 4, 1928, 191225). Er hatte die Schlussepoche der fruhislamischen Baukunst bereichernd illustriert.
DEUTSCHES ARCHOLOGISCHE INSTITUT MADRID CHRISTIAN EWERT

192

^ s
Copyright and Use: As an ATLAS user, you may print, download, or send articles for individual use according to fair use as defined by U.S. and international copyright law and as otherwise authorized under your respective ATLAS subscriber agreement. No content may be copied or emailed to multiple sites or publicly posted without the copyright holder(s)' express written permission. Any use, decompiling, reproduction, or distribution of this journal in excess of fair use provisions may be a violation of copyright law. This journal is made available to you through the ATLAS collection with permission from the copyright holder(s). The copyright holder for an entire issue of a journal typically is the journal owner, who also may own the copyright in each article. However, for certain articles, the author of the article may maintain the copyright in the article. Please contact the copyright holder(s) to request permission to use an article or specific work for any use not covered by the fair use provisions of the copyright laws or covered by your respective ATLAS subscriber agreement. For information regarding the copyright holder(s), please refer to the copyright information in the journal, if available, or contact ATLA to request contact information for the copyright holder(s). About ATLAS: The ATLA Serials (ATLAS) collection contains electronic versions of previously published religion and theology journals reproduced with permission. The ATLAS collection is owned and managed by the American Theological Library Association (ATLA) and received initial funding from Lilly Endowment Inc. The design and final form of this electronic document is the property of the American Theological Library Association.

You might also like