You are on page 1of 23

L 259/8

FR

Journal officiel de lUnion europenne

4.10.2011

ACCORD INTERNATIONAL SUR LE CACAO DE 2010


PRAMBULE LES PARTIES AU PRSENT ACCORD, a) RECONNAISSANT la contribution du secteur du cacao la rduction de la pauvret et la ralisation des

objectifs de dveloppement convenus l'chelle internationale, notamment les objectifs du millnaire pour le dveloppement (OMD);

b) RECONNAISSANT limportance du cacao et de son ngoce pour lconomie des pays en dveloppement, en

tant que sources de revenus de leurs populations, et reconnaissant la contribution primordiale du ngoce du cacao leurs recettes dexportation et llaboration de leurs programmes de dveloppement cono mique et social;

c) RECONNAISSANT limportance du secteur du cacao pour la subsistance de millions de personnes, en

particulier dans les pays en dveloppement o la production de cacao constitue la principale source directe de revenus des petits producteurs;

d) RECONNAISSANT quune coopration internationale troite sur les questions ayant trait au cacao et quun

dialogue permanent entre tous les acteurs de la chane de valeur du cacao peuvent contribuer au dveloppement durable de lconomie cacaoyre mondiale;

e) RECONNAISSANT limportance de partenariats stratgiques entre les membres exportateurs et les membres

importateurs afin de parvenir une conomie cacaoyre durable;

f) RECONNAISSANT la ncessit dassurer la transparence du march international du cacao, dans lintrt

mutuel des producteurs et des consommateurs;

g) RECONNAISSANT la contribution des prcdents accords internationaux sur le cacao de 1972, 1975,

1980, 1986, 1993 et 2001 au dveloppement de lconomie cacaoyre mondiale;

SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT:

CHAPITRE PREMIER OBJECTIFS

Article premier Objectifs En vue de renforcer le secteur mondial du cacao, de favoriser son dveloppement durable et daccrotre les avantages pour toutes les parties prenantes, les objectifs du septime accord international sur le cacao sont les suivants: a) promouvoir la coopration internationale au sein de lconomie cacaoyre mondiale; b) fournir un cadre appropri pour la discussion de toutes les questions relatives au cacao entre les gouvernements et avec le secteur priv; c) contribuer au renforcement de lconomie cacaoyre natio nale des pays membres, par llaboration, le dveloppement et lvaluation de projets appropris soumettre aux institu tions comptentes en vue de leur financement et de leur mise en uvre, et la recherche de fonds pour les projets bnficiant aux membres et lconomie cacaoyre mondiale;

d) sefforcer dobtenir des prix justes gnrant des recettes qui tables pour les producteurs et les consommateurs au sein de la chane de valeur du cacao, et contribuer un dveloppe ment quilibr de lconomie cacaoyre mondiale, dans lintrt de tous les membres; e) promouvoir une conomie cacaoyre durable sur le plan conomique, social et environnemental; f) encourager la recherche et lapplication de ses rsultats grce la promotion de programmes de formation et dinforma tion permettant le transfert aux membres de technologies adaptes au cacao; g) promouvoir la transparence de lconomie cacaoyre mondiale, et en particulier du ngoce de cacao, par la collecte, lanalyse et la diffusion de statistiques pertinentes et la ralisation dtudes appropries, ainsi que promouvoir llimination des obstacles au commerce; h) promouvoir et encourager la consommation de chocolat et de produits base de cacao, afin daccrotre la demande de cacao, notamment en promouvant les vertus du cacao, y compris les effets bnfiques pour la sant, en coopration troite avec le secteur priv;

4.10.2011

FR

Journal officiel de lUnion europenne

L 259/9

i) encourager les membres promouvoir la qualit du cacao et dvelopper des procdures de scurit alimentaire appro pries dans le secteur du cacao; j) encourager les membres laborer et mettre en uvre des stratgies permettant de renforcer la capacit des commu nauts locales et des petits producteurs bnficier de la production de cacao, et contribuer ainsi la rduction de la pauvret; k) faciliter la disponibilit dinformations sur les instruments et les services financiers dont peuvent bnficier les producteurs de cacao, notamment laccs au crdit et les mthodes de gestion des risques.
CHAPITRE II DFINITIONS

10. le terme membre dsigne une partie contractante selon la dfinition donne ci-dessus; 11. lexpression pays importateur ou membre importateur dsigne respectivement un pays ou un membre dont les importations de cacao converties en quivalent de cacao en fves dpassent les exportations; 12. lexpression pays exportateur ou membre exportateur dsigne respectivement un pays ou un membre dont les exportations de cacao converties en quivalent de cacao en fves dpassent les importations. Toutefois, un pays producteur de cacao dont les importations de cacao, expri mes en quivalent fves, dpassent les exportations, mais dont la production dpasse les importations ou dont la production dpasse sa consommation de cacao intrieure apparente (1), peut, sil le dsire, tre membre exportateur; 13. lexpression exportations de cacao dsigne tout cacao qui quitte le territoire douanier dun pays quelconque, et lexpression importations de cacao dsigne tout cacao qui entre dans le territoire douanier dun pays quelconque, tant entendu quaux fins de ces dfinitions, le territoire douanier, dans le cas dun membre qui comprend plus dun territoire douanier, est rput viser lensemble des territoires douaniers de ce membre; 14. une conomie cacaoyre durable implique une chane de valeur intgre dans laquelle tous les acteurs laborent et promeuvent des politiques appropries pour atteindre des niveaux de production, de transformation et de consomma tion qui sont conomiquement viables, cologiquement rationnels et socialement responsables, dans lintrt des gnrations prsentes et futures, dans le but damliorer la productivit et la rentabilit dans la chane de valeur du cacao pour tous les acteurs concerns, en particulier les petits producteurs; 15. le secteur priv dsigne toutes les entits prives dont les principales activits relvent du secteur du cacao. Il comprend les agriculteurs, les ngociants, les transforma teurs, les fabricants et les instituts de recherche. Dans le cadre du prsent accord, le secteur priv comprend gale ment les entreprises, organismes et tablissements publics, qui exercent des fonctions dvolues des entits prives dans dautres pays; 16. lexpression prix indicateur dsigne lindicateur reprsen tatif du prix international du cacao utilis aux fins du prsent accord et calcul selon les dispositions de larticle 33; 17. lexpression droits de tirage spciaux (DTS) dsigne les droits de tirage spciaux du Fonds montaire international; 18. le terme tonne dsigne une masse de 1 000 kilogrammes, soit 2 204,6 livres avoirdupois, et le terme livre dsigne la livre avoirdupois, soit 453,597 grammes;
(1) Calcule selon les broyages de fves de cacao plus les importations nettes de produits drivs du cacao et de chocolat et produits choco lats en quivalent fves.

Article 2 Dfinitions Aux fins du prsent accord: 1. le terme cacao dsigne le cacao en fves et les produits drivs du cacao; 2. lexpression cacao fin (fine ou flavour) dsigne le cacao dont la saveur et la couleur sont rputes exceptionnelles et qui est produit dans les pays numrs lannexe C du prsent accord; 3. lexpression produits drivs du cacao dsigne les produits fabriqus exclusivement partir de cacao en fves, tels que pte/liqueur de cacao, beurre de cacao, poudre de cacao sans addition de sucre, tourteaux et amandes dcortiques; 4. le chocolat et les produits chocolats sont les produits labors partir de fves de cacao, conformment la norme du Codex alimentarius relative au chocolat et aux produits chocolats; 5. lexpression stocks de cacao en fves signifie toutes les fves de cacao sches identifies le dernier jour de lanne cacaoyre (le 30 septembre) - quels quen soient le lieu dentreposage, le propritaire ou lusage auquel elles sont destines; 6. lexpression anne cacaoyre dsigne la priode de douze mois allant du 1er octobre au 30 septembre inclus; 7. le terme organisation dsigne lOrganisation internationale du cacao mentionne larticle 3; 8. le terme Conseil dsigne le Conseil international du cacao mentionn larticle 6; 9. lexpression partie contractante dsigne un gouvernement, lUnion europenne ou une organisation intergouvernemen tale vise larticle 4, qui a accept dtre li par le prsent accord titre provisoire ou dfinitif;

L 259/10

FR

Journal officiel de lUnion europenne

4.10.2011

19. lexpression majorit rpartie simple signifie la majorit des suffrages exprims par les membres exportateurs et la majorit des suffrages exprims par les membres importa teurs, compts sparment; 20. lexpression vote spcial signifie les deux tiers des suffrages exprims par les membres exportateurs et les deux tiers des suffrages exprims par les membres impor tateurs, compts sparment, condition quau moins cinq membres exportateurs et une majorit de membres impor tateurs soient prsents; 21. lexpression entre en vigueur dsigne, sauf prcision contraire, la date laquelle le prsent accord entre en vigueur, titre soit provisoire, soit dfinitif.
CHAPITRE III LORGANISATION INTERNATIONALE DU CACAO

b) les membres importateurs.

3. Un membre peut changer de catgorie aux conditions que le Conseil peut tablir.

4. Deux parties contractantes ou plus peuvent, par une noti fication approprie au Conseil et au dpositaire, qui prendra effet la date prcise par les parties contractantes concernes et aux conditions convenues par le Conseil, dclarer quelles participent lorganisation en tant que groupe membre.

Article 3 Sige et structure de lOrganisation internationale du cacao 1. LOrganisation internationale du cacao cre par laccord international de 1972 sur le cacao continue dexister; elle assure la mise en uvre des dispositions du prsent accord et veille son application. 2. Le sige de lorganisation est toujours situ sur le territoire dun pays membre. 3. Lorganisation a son sige Londres, moins que le Conseil nen dcide autrement. 4. Lorganisation exerce ses fonctions par lintermdiaire:

5. Toute rfrence, dans le prsent accord, un gouverne ment ou des gouvernements est rpute valoir aussi pour lUnion europenne et pour toute organisation intergouverne mentale ayant des responsabilits comparables dans la ngocia tion, la conclusion et lapplication daccords internationaux, en particulier daccords sur des produits de base. En consquence, toute mention, dans le prsent accord, de la signature, de la ratification, de lacceptation ou de lapprobation, ou de la noti fication dapplication titre provisoire, ou de ladhsion, est, dans le cas desdites organisations intergouvernementales, rpute valoir aussi pour la signature, la ratification, laccepta tion ou lapprobation, ou pour la notification dapplication titre provisoire, ou pour ladhsion, par ces organisations inter gouvernementales.

6. En cas de vote sur des questions relevant de leur comp tence, ces organisations intergouvernementales disposent dun nombre de voix gal au nombre total de voix attribues leurs tats membres conformment larticle 10. En pareil cas, les tats membres de ces organisations intergouvernemen tales ne peuvent exercer leurs droits de vote individuels.

a) du Conseil international du cacao, qui est lautorit suprme de lorganisation; b) des organes subsidiaires du Conseil, comprenant le comit administratif et financier, le comit conomique, la commis sion consultative sur lconomie cacaoyre mondiale et tout autre comit constitu par le Conseil; et c) du secrtariat. Article 4 Membres de lorganisation 1. Chaque partie contractante est membre de lorganisation.

Article 5 Privilges et immunits 1. Lorganisation a la personnalit juridique. Elle a en parti culier la capacit de contracter, dacqurir et de cder des biens meubles et immeubles et dester en justice.

2. Le statut, les privilges et les immunits de lorganisation, de son directeur excutif, de son personnel et de ses experts, ainsi que des reprsentants des membres qui se trouvent sur le territoire du gouvernement hte pour exercer leurs fonctions, sont rgis par laccord de sige conclu entre le gouvernement hte et lOrganisation internationale du cacao.

2. Il est institu deux catgories de membres de lorganisa tion, savoir: a) les membres exportateurs;

3. Laccord de sige mentionn au paragraphe 2 du prsent article est indpendant du prsent accord. Il prend cependant fin:

a) conformment aux dispositions prvues par ledit accord de sige;

4.10.2011

FR

Journal officiel de lUnion europenne

L 259/11

b) si le sige de lorganisation est transfr hors du territoire du gouvernement hte; ou

5. Le Conseil peut crer tous les groupes de travail nces saires pour laider sacquitter de ses fonctions. Article 8 Prsident et vice-prsident du Conseil 1. Le Conseil lit chaque anne cacaoyre un prsident et un vice-prsident, qui ne sont pas rmunrs par lorganisation. 2. Le prsident et le vice-prsident sont tous deux lus parmi les reprsentants des membres exportateurs ou parmi les repr sentants des membres importateurs. Il y a alternance, par anne cacaoyre, entre les deux catgories. 3. En cas dabsence temporaire simultane du prsident et du vice-prsident ou en cas dabsence permanente de lun dentre eux ou des deux, le Conseil peut lire, parmi les reprsentants des membres exportateurs ou parmi les reprsentants des membres importateurs, selon quil convient, de nouveaux titu laires de ces fonctions, temporaires ou permanents suivant le cas. 4. Ni le prsident ni aucun autre membre du bureau qui prside une runion du Conseil ne prend part au vote. Un membre de sa dlgation peut exercer les droits de vote du membre quil reprsente. Article 9 Sessions du Conseil 1. En rgle gnrale, le Conseil se runit en session ordinaire une fois par semestre de lanne cacaoyre. 2. Le Conseil se runit en session extraordinaire sil en dcide ainsi ou sil en est requis: a) soit par cinq membres; b) soit par au moins deux membres dtenant au moins deux cents voix; c) soit par le directeur excutif, aux fins des articles 22 et 59.

c) si lorganisation cesse dexister.

4. Lorganisation peut conclure avec un ou plusieurs autres membres des accords, qui doivent tre approuvs par le Conseil, touchant aux privilges et immunits qui peuvent tre nces saires au bon fonctionnement du prsent accord.

CHAPITRE IV LE CONSEIL INTERNATIONAL DU CACAO

Article 6 Composition du Conseil international du cacao 1. Le Conseil international du cacao se compose de tous les membres de lorganisation.

2. Chaque membre est reprsent aux runions du Conseil par des reprsentants dment accrdits.

Article 7 Pouvoirs et fonctions du Conseil 1. Le Conseil exerce tous les pouvoirs et sacquitte ou veille laccomplissement de toutes les fonctions qui sont ncessaires lapplication des dispositions expresses du prsent accord.

2. Le Conseil nest pas habilit contracter une quelconque obligation nentrant pas dans le champ dapplication du prsent accord, et ne peut tre rput y avoir t autoris par les membres; en particulier, il na pas qualit pour emprunter de largent. Dans lexercice de sa facult de contracter, le Conseil insre dans ses contrats les conditions de la prsente disposition et de larticle 23 de faon les porter la connaissance des autres parties aux contrats; toutefois, si ces conditions ne sont pas insres, le contrat nest pas pour autant frapp de nullit, et le Conseil nest pas rput avoir outrepass les pouvoirs lui confrs.

3. Le Conseil adopte les rglements qui sont ncessaires lapplication des dispositions du prsent accord et compatibles avec celles-ci, notamment son propre rglement intrieur et celui de ses comits, le rglement financier et le rglement du personnel de lorganisation. Il peut prvoir, dans son rglement intrieur, une procdure lui permettant de prendre, sans se runir, des dcisions sur des questions particulires.

3. Les sessions du Conseil sont annonces au moins trente jours civils lavance, sauf en cas durgence, o le pravis est dau moins quinze jours. 4. Les sessions se tiennent normalement au sige de lorga nisation moins que le Conseil nen dcide autrement. Si, sur linvitation dun membre, le Conseil dcide de se runir ailleurs quau sige de lorganisation, ce membre prend sa charge, conformment aux rgles administratives de lorganisation, les frais supplmentaires qui en rsultent.

4. Le Conseil tient les registres ncessaires lexercice des fonctions que le prsent accord lui confre et tous autres regis tres quil juge appropris.

L 259/12

FR

Journal officiel de lUnion europenne

4.10.2011

Article 10 Voix 1. Les membres exportateurs dtiennent ensemble mille voix et les membres importateurs dtiennent ensemble mille voix. Ces voix sont rparties lintrieur de chaque catgorie de membres, cest--dire celle des membres exportateurs et celle des membres importateurs, conformment aux dispositions des paragraphes suivants du prsent article.

7.

Il ne peut y avoir fractionnement de voix.

Article 11 Procdure de vote du Conseil 1. Chaque membre dispose, pour le vote, du nombre de voix quil dtient, et aucun membre ne peut diviser ses voix. Un membre nest toutefois pas tenu dexprimer dans le mme sens que ses propres voix celles quil est autoris utiliser en vertu du paragraphe 2 du prsent article.

2. Pour chaque anne cacaoyre, les voix des membres exportateurs sont rparties comme suit: chaque membre expor tateur dtient cinq voix de base. Les voix restantes sont rparties entre tous les membres exportateurs en proportion du volume moyen de leurs exportations de cacao pendant les trois annes cacaoyres prcdentes pour lesquelles des donnes ont t publies par lorganisation dans le dernier numro du Bulletin trimestriel de statistiques du cacao. cette fin, les exportations sont calcules en ajoutant aux exportations nettes de cacao en fves les exportations nettes de produits drivs du cacao, converties en quivalent fves au moyen des coefficients de conversion indiqus larticle 34.

2. Par notification crite adresse au prsident du Conseil, tout membre exportateur peut autoriser tout autre membre exportateur, et tout membre importateur peut autoriser tout autre membre importateur, reprsenter ses intrts et utiliser ses voix toute runion du Conseil. Dans ce cas, la limitation prvue au paragraphe 5 de larticle 10 nest pas applicable.

3. Un membre autoris par un autre membre utiliser les voix que cet autre membre dtient en vertu de larticle 10 utilise ces voix conformment aux instructions reues dudit membre.

3. Pour chaque anne cacaoyre, les voix des membres importateurs sont rparties entre tous les membres importateurs en proportion du volume moyen de leurs importations de cacao pendant les trois annes cacaoyres prcdentes pour lesquelles des donnes ont t publies par lorganisation dans le dernier numro du Bulletin trimestriel de statistiques du cacao. cette fin, les importations sont calcules en ajoutant aux importations nettes de cacao en fves les importations brutes de produits drivs du cacao, converties en quivalent fves au moyen des coefficients de conversion indiqus larticle 34. Aucun pays membre ne dtient moins de cinq voix. Par consquent, les droits de vote des pays membres ayant un nombre de voix suprieur au minimum sont redistribus entre les membres ayant un nombre de voix infrieur au minimum.

Article 12 Dcisions du Conseil 1. Le Conseil sefforce de prendre toutes ses dcisions et de faire toutes ses recommandations par consensus. Si un consensus ne peut tre atteint, le Conseil prend ses dcisions et fait ses recommandations par un vote spcial, conformment aux procdures suivantes:

4. Si, pour une raison quelconque, des difficults surgissent concernant la dtermination ou la mise jour de la base statis tique pour le calcul des voix conformment aux dispositions des paragraphes 2 et 3 du prsent article, le Conseil peut dcider de retenir une base statistique diffrente pour le calcul des voix.

a) si la proposition nobtient pas la majorit requise par le vote spcial en raison du vote ngatif de plus de trois membres exportateurs ou de plus de trois membres importateurs, elle est rpute rejete;

5. Aucun membre, lexception de ceux mentionns aux paragraphes 4 et 5 de larticle 4, ne dtient plus de quatre cents voix. Les voix en sus de ce chiffre qui rsultent des calculs indiqus aux paragraphes 2, 3 et 4 du prsent article sont redistribues entre les autres membres selon les disposi tions desdits paragraphes.

b) si la proposition nobtient pas la majorit requise par le vote spcial en raison du vote ngatif de trois ou moins de trois membres exportateurs ou de trois ou moins de trois membres importateurs, elle est remise aux voix dans les quarante-huit heures; et

c) si la proposition nobtient toujours pas la majorit requise par le vote spcial, elle est rpute rejete.

6. Quand la composition de lorganisation change ou quand le droit de vote dun membre est suspendu ou rtabli en appli cation dune disposition du prsent accord, le Conseil procde une nouvelle rpartition des voix conformment au prsent article. LUnion europenne ou toute organisation intergouver nementale telle que dfinie larticle 4 dtient des voix en qualit de membre unique, selon la procdure vise aux para graphes 2 ou 3 du prsent article.

2. Dans le dcompte des voix ncessaires pour toute dcision ou recommandation du Conseil, les voix des membres qui sabstiennent ne sont pas prises en considration.

3. Les membres sengagent se considrer comme lis par toutes les dcisions que le Conseil prend en application des dispositions du prsent accord.

4.10.2011

FR

Journal officiel de lUnion europenne

L 259/13

Article 13 Coopration avec dautres organisations 1. Le Conseil prend toutes dispositions appropries pour procder des consultations ou cooprer avec lOrganisation des Nations unies et ses organes, en particulier la Confrence des Nations unies sur le commerce et le dveloppement, et avec lOrganisation des Nations unies pour lalimentation et lagriculture et les autres institutions spcialises des Nations unies et organisations intergouvernementales, selon quil convient. 2. Le Conseil, eu gard au rle particulier dvolu la Conf rence des Nations unies sur le commerce et le dveloppement dans le commerce international des produits de base, tient cette organisation, dune manire approprie, au courant de ses acti vits et de ses programmes de travail. 3. Le Conseil peut aussi prendre toutes dispositions appro pries pour entretenir des contacts effectifs avec les organisa tions internationales de producteurs, de ngociants et de fabri cants de cacao. 4. Le Conseil sefforce dassocier ses travaux sur la politique de production et de consommation de cacao les institutions financires internationales et les autres parties qui sintressent lconomie cacaoyre mondiale. 5. Le Conseil peut dcider de cooprer avec dautres experts comptents en matire de cacao. Article 14 Invitation et admission dobservateurs 1. Le Conseil peut inviter tout tat non membre participer ses runions titre dobservateur. 2. Le Conseil peut galement inviter toute organisation mentionne dans larticle 13 participer ses runions titre dobservateur. 3. Le Conseil peut galement inviter, en qualit dobserva teurs, des organisations non gouvernementales dotes de lexpertise requise dans des domaines du secteur du cacao. 4. Pour chacune de ses sessions, le Conseil dcide de la participation dobservateurs, y compris, cas par cas, dorganisa tions non gouvernementales dotes de lexpertise requise dans des domaines du secteur du cacao, conformment aux condi tions tablies dans le rglement administratif de lorganisation. Article 15 Quorum 1. Le quorum exig pour la sance douverture dune session du Conseil est constitu par la prsence dau moins cinq

membres exportateurs et de la majorit des membres importa teurs, sous rserve que les membres de chaque catgorie ainsi prsents dtiennent au moins les deux tiers du total des voix des membres appartenant cette catgorie.

2. Si le quorum prvu au paragraphe 1 du prsent article nest pas atteint le jour fix pour la sance douverture de la session, le deuxime jour et pendant le reste de la session, le quorum pour la sance douverture est rput constitu par la prsence des membres exportateurs et importateurs dtenant la majorit simple des voix dans leur catgorie.

3. Le quorum exig pour les sances qui suivent la sance douverture dune session conformment au paragraphe 1 du prsent article est celui qui est prescrit au paragraphe 2 du prsent article.

4. Tout membre reprsent conformment au paragraphe 2 de larticle 11 est considr comme prsent.

CHAPITRE V LE SECRTARIAT DE LORGANISATION

Article 16 Le directeur excutif et le personnel de lorganisation 1. Le secrtariat comprend le directeur excutif et le personnel.

2. Le Conseil nomme le directeur excutif pour un mandat dont la dure ne dpassera pas celle de laccord et de ses proro gations ventuelles. Il fixe les rgles de slection des candidats et les conditions dengagement du directeur excutif.

3. Le directeur excutif est le plus haut fonctionnaire de lorganisation; il est responsable devant le Conseil de ladminis tration et du fonctionnement du prsent accord conformment aux dcisions du Conseil.

4. Le personnel de lorganisation est responsable devant le directeur excutif.

5. Le directeur excutif nomme le personnel conformment au rglement arrt par le Conseil. Pour arrter ce rglement, le Conseil tient compte de ceux qui sappliquent au personnel dorganisations intergouvernementales similaires. Les fonction naires sont, autant que possible, choisis parmi les ressortissants des membres exportateurs et des membres importateurs.

6. Ni le directeur excutif ni le personnel ne doivent avoir dintrt financier dans lindustrie, le ngoce, le transport ou la publicit du cacao.

L 259/14

FR

Journal officiel de lUnion europenne

4.10.2011

7. Dans lexercice de leurs fonctions, le directeur excutif et le personnel ne sollicitent ni nacceptent dinstructions daucun membre ni daucune autorit extrieure lorganisation. Ils sabstiennent de tout acte incompatible avec leur situation de fonctionnaires internationaux responsables seulement envers lorganisation. Chaque membre sengage respecter le caractre exclusivement international des fonctions du directeur excutif et du personnel, et ne pas chercher les influencer dans lexercice de leurs fonctions.

a) superviser, sur la base dune proposition de budget prsente par le directeur excutif, llaboration du projet de budget administratif soumettre au Conseil;

b) sacquitter de toute autre tche administrative et financire que lui confie le Conseil, y compris le suivi des recettes et des dpenses ainsi que des questions ayant trait ladminis tration de lorganisation.

8. Le directeur excutif ou le personnel de lorganisation ne doivent divulguer aucune information concernant le fonction nement ou ladministration du prsent accord, sauf si le Conseil les y autorise ou si le bon exercice de leurs fonctions au titre du prsent accord lexige.

2. Le comit administratif et financier prsente ses recom mandations au Conseil sur les questions susmentionnes.

3. Le Conseil tablit le rglement du comit administratif et financier.

Article 17 Programme de travail 1. Lors de la premire session du Conseil aprs lentre en vigueur de laccord, le directeur excutif soumet un plan strat gique quinquennal lexamen et lapprobation du Conseil. Un an avant lexpiration du plan stratgique quinquennal, le direc teur excutif prsente un nouveau projet de plan stratgique quinquennal au Conseil. Article 20 Composition du comit administratif et financier 1. Le comit administratif et financier se compose de six membres exportateurs sigeant par roulement et de six membres importateurs.

2. sa dernire session de lanne cacaoyre, le Conseil, sur la recommandation du comit conomique, adopte le programme de travail de lorganisation tabli par le directeur excutif pour lanne suivante. Le programme de travail comprend les projets, initiatives et activits qui doivent tre entrepris par lorganisation. Le directeur excutif met en uvre le programme de travail.

2. Chaque membre du comit administratif et financier dsigne un reprsentant et, sil le dsire, un ou plusieurs supplants. Les membres de chaque catgorie sont lus par le Conseil, sur la base de la rpartition des voix prvue larticle 10. Leur mandat porte sur une priode de deux ans renouvelable.

3. sa dernire runion de lanne cacaoyre, le comit conomique value lexcution du programme de travail de lanne en cours sur la base dun rapport du directeur excutif. Le comit conomique prsente ses conclusions au Conseil.

3. Le comit administratif et financier lit un prsident et un vice-prsident parmi ses reprsentants pour une priode de deux ans. Les fonctions de prsident et de vice-prsident sont exerces en alternance par les membres exportateurs et par les membres importateurs.

Article 21 Runions du comit administratif et financier 1. Les runions du comit administratif et financier sont ouvertes tous les autres membres de lorganisation en qualit dobservateurs.

Article 18 Rapport annuel Le Conseil publie un rapport annuel.

CHAPITRE VI LE COMIT ADMINISTRATIF ET FINANCIER

Article 19 tablissement du comit administratif et financier 1. de: Un comit administratif et financier est tabli. Il est charg

2. Le comit administratif et financier se runit normalement au sige de lorganisation, moins quil nen dcide autrement. Si, sur linvitation dun membre, le comit administratif et finan cier se runit ailleurs quau sige de lorganisation, ce membre prend sa charge, conformment aux rgles administratives de lorganisation, les frais supplmentaires qui en rsultent.

3. Le comit administratif et financier se runit normalement deux fois par an et fait rapport au Conseil sur ses travaux.

4.10.2011

FR

Journal officiel de lUnion europenne

L 259/15

CHAPITRE VII FINANCES

des contributions, les voix de chaque membre sont comptes sans prendre en considration la suspension des droits de vote dun membre ni la nouvelle rpartition des voix qui en rsulte. 3. Le Conseil fixe la contribution initiale de tout membre qui entre dans lorganisation aprs lentre en vigueur du prsent accord, en fonction du nombre des voix qui lui sont attribues et de la fraction non coule de lexercice en cours. Toutefois, les contributions assignes aux autres membres pour lexercice en cours restent inchanges. 4. Si le prsent accord entre en vigueur avant le dbut du premier exercice complet, le Conseil, sa premire session, adopte un budget administratif pour la priode allant jusquau dbut de ce premier exercice complet. Article 25 Versement des contributions au budget administratif 1. Les contributions au budget administratif de chaque exer cice budgtaire sont payables en monnaies librement converti bles, ne sont pas assujetties des restrictions en matire de change et sont exigibles ds le premier jour de lexercice. Les contributions des membres, pour lexercice au cours duquel ils deviennent membres de lorganisation, sont exigibles la date o ils deviennent membres. 2. Les contributions au budget administratif adopt en vertu du paragraphe 4 de larticle 24 sont exigibles dans les trois mois qui suivent la date laquelle elles ont t fixes. 3. Si, la fin des quatre premiers mois de lexercice ou, dans le cas dun nouveau membre, trois mois aprs que le Conseil a fix sa contribution, un membre na pas vers intgralement sa contribution au budget administratif, le directeur excutif lui demande den effectuer le paiement le plus tt possible. Si, lexpiration dun dlai de deux mois compter de la date de la demande du directeur excutif, le membre en question na toujours pas vers sa contribution, ses droits de vote au Conseil, au comit administratif et financier et au comit conomique sont suspendus jusquau versement intgral de la contribution. 4. Un membre dont les droits de vote ont t suspendus conformment au paragraphe 3 du prsent article ne peut tre priv daucun autre de ses droits ni dispens daucune des obligations prvues par le prsent accord, moins que le Conseil nen dcide autrement. Il reste tenu de verser sa contri bution et de faire face toutes les autres obligations financires dcoulant du prsent accord. 5. Le Conseil examine la question de la participation de tout membre en retard de deux ans dans le paiement de ses contri butions et peut dcider que celui-ci ne jouira plus des droits confrs par la qualit de membre et/ou ne sera plus pris en considration des fins budgtaires. Le membre en question demeure tenu de sacquitter de toutes les autres obligations financires qui lui incombent en vertu du prsent accord. Sil rgle ses arrirs, il recouvre les droits confrs par la qualit de membre. Tout versement effectu par un membre ayant des arrirs est affect dabord au paiement de ces arrirs, plutt quau rglement des contributions pour lexercice en cours.

Article 22 Finances 1. Il est tenu un compte administratif aux fins de ladminis tration du prsent accord. Les dpenses requises pour ladminis tration du prsent accord sont imputes au compte administratif et sont couvertes par les contributions annuelles des membres, fixes conformment larticle 24. Toutefois, si un membre demande des services particuliers, le Conseil peut dcider dapprouver cette demande et rclame audit membre le paie ment de ces services. 2. Le Conseil peut tablir des comptes distincts des fins particulires, conformment aux objectifs du prsent accord. Ces comptes sont financs par des contributions volontaires des membres et dautres organismes. 3. Lexercice budgtaire de lorganisation concide avec lanne cacaoyre. 4. Les dpenses des dlgations au Conseil, au comit admi nistratif et financier, au comit conomique et tout autre comit du Conseil ou du comit administratif et financier et du comit conomique sont la charge des membres intresss. 5. Si les finances de lorganisation sont ou semblent devoir tre insuffisantes pour financer les dpenses du reste de lanne cacaoyre, le directeur excutif convoque une session extraor dinaire du Conseil dans les quinze jours, moins quune runion du Conseil ne soit dj prvue dans les trente jours civils. Article 23 Responsabilits des membres Les responsabilits dun membre lgard du Conseil et des autres membres se limitent ses obligations concernant les contributions expressment prvues dans le prsent accord. Les tierces parties traitant avec le Conseil sont censes avoir connaissance des dispositions du prsent accord relatives aux pouvoirs du Conseil et aux obligations des membres, en parti culier du paragraphe 2 de larticle 7 et de la premire phrase du prsent article. Article 24 Adoption du budget administratif contributions et fixation des

1. Pendant le deuxime semestre de chaque exercice budg taire, le Conseil adopte le budget administratif de lorganisation pour lexercice suivant et fixe la contribution de chaque membre ce budget. 2. Pour chaque exercice, la contribution de chaque membre au budget administratif est proportionnelle au rapport qui existe, au moment de ladoption du budget administratif de cet exercice, entre le nombre de voix de ce membre et le nombre de voix de lensemble des membres. Pour la fixation

L 259/16

FR

Journal officiel de lUnion europenne

4.10.2011

Article 26 Vrification et publication des comptes 1. Aussitt que possible, mais pas plus de six mois aprs la clture de chaque exercice budgtaire, le relev des comptes de lorganisation pour cet exercice et le bilan la clture dudit exercice, au titre des comptes mentionns larticle 22, sont vrifis. La vrification est faite par un vrificateur indpendant de comptence reconnue, qui est lu par le Conseil pour chaque exercice budgtaire. 2. Les conditions dengagement du vrificateur indpendant de comptence reconnue ainsi que les intentions et les buts de la vrification sont noncs dans le rglement financier de lorganisation. Le relev des comptes et le bilan vrifis de lorganisation sont soumis au Conseil pour approbation sa session ordinaire suivante. 3. Il est publi un rsum des comptes et du bilan ainsi vrifis.
CHAPITRE VIII LE COMIT CONOMIQUE

g) de la prparation de confrences et sminaires internationaux sur le cacao, la demande du Conseil; h) de lexamen de toute autre question approuve par le Conseil. 2. Le comit conomique soumet des recommandations au Conseil sur les questions susmentionnes. 3. Le Conseil tablit le rglement du comit conomique. Article 28 Composition du comit conomique 1. Le comit conomique est ouvert tous les membres de lorganisation. 2. Les membres du comit conomique lisent un prsident et un vice-prsident pour une priode de deux ans. Les fonc tions de prsident et de vice-prsident sont exerces en alter nance par les membres exportateurs et par les membres impor tateurs. Article 29 Runions du comit conomique 1. Le comit conomique se runit normalement au sige de lorganisation, moins quil nen dcide autrement. Si, sur linvi tation dun membre, le comit conomique se runit ailleurs quau sige de lorganisation, ce membre prend sa charge, conformment aux rgles administratives de lorganisation, les frais supplmentaires qui en rsultent. 2. Le comit conomique se runit normalement deux fois par an, en mme temps que les sessions du Conseil. Le comit conomique fait rapport au Conseil sur ses travaux.
CHAPITRE IX TRANSPARENCE DU MARCH

Article 27 tablissement du comit conomique 1. Un comit conomique est tabli. Le comit conomique est charg: a) de lexamen des statistiques sur le cacao et de lanalyse statis tique de la production, de la consommation, des stocks, des broyages, du commerce international et des prix du cacao; b) de lexamen des analyses des tendances du march et dautres facteurs influant sur ces tendances, en particulier loffre et la demande de cacao, y compris leffet de lutilisation de produits de remplacement du beurre de cacao sur la consommation et le commerce international de cacao; c) de lanalyse des informations sur laccs au march du cacao et des produits drivs du cacao dans les pays producteurs et consommateurs, y compris les informations sur les obstacles tarifaires et non tarifaires ainsi que les activits entreprises par les membres en vue de favoriser llimination des obsta cles au commerce; d) de lexamen et de la recommandation au Conseil des projets destins tre financs par le Fonds commun pour les produits de base (FCPB) ou dautres organismes donateurs; e) de lexamen des questions relatives aux aspects conomiques du dveloppement durable de lconomie cacaoyre; f) de lexamen du projet de programme de travail annuel de lorganisation, en collaboration avec le comit administratif et financier, le cas chant;

Article 30 Information et transparence du march 1. Lorganisation sert de centre mondial dinformation pour la collecte, le regroupement, lchange et la diffusion efficaces de donnes statistiques et dtudes dans tous les domaines relatifs au cacao et aux produits drivs du cacao. cet effet, lorgani sation: a) tient jour des donnes statistiques sur la production, les broyages, la consommation, les exportations, les rexporta tions, les importations, les prix et les stocks de cacao et de produits drivs du cacao; b) demande, selon quil convient, des renseignements tech niques sur la culture, la commercialisation, le transport, la transformation, lutilisation et la consommation du cacao.

4.10.2011

FR

Journal officiel de lUnion europenne

L 259/17

2. Le Conseil peut demander aux membres de fournir des informations sur le cacao quil juge ncessaires son fonction nement, y compris des informations sur les politiques gouver nementales, sur les taxes ainsi que sur les normes, les lois et les rglements nationaux applicables au cacao. 3. Afin de promouvoir la transparence du march, les membres communiquent au directeur excutif, autant que faire se peut et dans des dlais raisonnables, des statistiques pertinentes aussi dtailles et fiables que possible. 4. Si un membre ne fournit pas ou a des difficults fournir dans des dlais raisonnables les donnes statistiques requises par le Conseil pour assurer le bon fonctionnement de lorganisation, celui-ci peut lui en demander la raison. Lorsquune assistance se rvle ncessaire dans ce domaine, le Conseil peut offrir lappui voulu pour surmonter les difficults rencontres. 5. Le Conseil publie, des dates appropries, mais au moins deux fois par anne cacaoyre, des projections de la production et des broyages de cacao. Le Conseil peut utiliser des informa tions pertinentes dautres sources afin de suivre lvolution du march et valuer les niveaux de production et de consomma tion de cacao actuels et potentiels. Cependant, le Conseil ne peut publier aucune information susceptible de rvler lactivit de personnes physiques ou dentits commerciales qui produi sent, transforment ou distribuent du cacao. Article 31 Stocks 1. En vue de faciliter lvaluation du volume des stocks mondiaux de cacao afin dassurer une plus grande transparence du march, chaque membre fournit chaque anne, au plus tard au mois de mai, au directeur excutif les renseignements sur le niveau des stocks de cacao en fves et des produits drivs du cacao dtenus dans son pays, conformment au paragraphe 3 de larticle 30. 2. Le directeur excutif prend les mesures ncessaires pour sassurer de la collaboration active du secteur priv ces travaux, tout en garantissant la confidentialit commerciale des informations fournies. 3. Sur la base de ces informations, le directeur excutif soumet au comit conomique un rapport annuel sur la situa tion des stocks mondiaux de cacao en fves et de produits drivs du cacao. Article 32 Produits de remplacement du cacao 1. Les membres reconnaissent que lusage de produits de remplacement peut nuire laccroissement de la consommation de cacao et au dveloppement dune conomie cacaoyre durable. cet gard, ils tiennent pleinement compte des recom mandations et dcisions des organismes internationaux comp tents, notamment des dispositions du Codex alimentarius.

2. Le directeur excutif prsente priodiquement au comit conomique des rapports sur lvolution de la situation. Sur la base de ces rapports, le comit conomique fait le point de la situation et, si ncessaire, prsente des recommandations au Conseil en vue de ladoption de dcisions appropries.

Article 33 Prix indicateur 1. Aux fins du prsent accord, et en particulier des fins de surveillance de lvolution du march du cacao, le directeur excutif calcule et publie le prix indicateur ICCO du cacao en fves. Ce prix est exprim en dollars des tats-Unis la tonne, en euros la tonne, en livres sterling la tonne et en droits de tirage spciaux (DTS) la tonne.

2. Le prix indicateur ICCO est la moyenne des cours du jour du cacao en fves des trois mois actifs terme les plus rappro chs sur le march terme des instruments financiers de Londres (NYSE Liffe) et sur le march de New York (ICE Futures US) lheure de clture du march de Londres. Les cours de Londres sont convertis en dollars des tats-Unis la tonne au moyen du taux de change du jour six mois de terme tabli Londres la clture. La moyenne libelle en dollars des tats-Unis des cours de Londres et de New York est convertie en euros et en livres sterling au taux de change au comptant de Londres la clture, ainsi quen DTS au taux de change officiel quotidien appropri du dollar des tats-Unis en DTS, publi par le Fonds montaire international. Le Conseil dcide du mode de calcul employer quand seuls les cours sur lun de ces deux marchs du cacao sont disponibles ou quand le march des changes de Londres est ferm. Le passage la priode de trois mois suivante seffectue le 15 du mois qui prcde immdiatement le mois actif le plus rapproch o les contrats viennent chance.

3. Le Conseil peut dcider demployer toute autre mthode pour calculer le prix indicateur ICCO quil estime satisfaisante que celle qui est prescrite dans le prsent article.

Article 34 Coefficients de conversion 1. Aux fins de dterminer lquivalent fves des produits drivs du cacao, les coefficients de conversion sont les suivants: beurre de cacao 1,33; tourteaux et poudre de cacao 1,18; pte/ liqueur de cacao et amandes dcortiques 1,25. Le Conseil peut dcider, sil y a lieu, que dautres produits contenant du cacao sont des produits drivs du cacao. Les coefficients de conver sion applicables aux produits drivs du cacao autres que ceux pour lesquels des coefficients de conversion sont indiqus dans le prsent article sont fixs par le Conseil.

2. Le Conseil peut rviser les coefficients de conversion indi qus au paragraphe 1 du prsent article.

L 259/18

FR

Journal officiel de lUnion europenne

4.10.2011

Article 35 Recherche-dveloppement scientifique Le Conseil encourage et favorise la recherche-dveloppement scientifique dans le domaine de la production, du transport, de la transformation, de la commercialisation et de la consom mation de cacao, ainsi que la diffusion et lapplication pratique de ses rsultats. cette fin, lorganisation peut cooprer avec des organisations internationales, des instituts de recherche et le secteur priv.
CHAPITRE X DVELOPPEMENT DU MARCH

de capacits et la ralisation dtudes sur la production et la consommation de cacao. Lorganisation semploie obtenir la collaboration du secteur priv pour lexcution de ses activits.

4. Les activits de promotion sont incluses dans le programme de travail annuel de lorganisation, et peuvent tre finances par des ressources annonces par des membres, des non-membres, dautres organisations et le secteur priv.

Article 38 tudes, enqutes et rapports 1. Afin daider ses membres, le Conseil encourage llabora tion dtudes, denqutes, de rapports techniques et autres docu ments sur lconomie de la production et de la distribution de cacao. Il sagit notamment des tendances et des projections, de lincidence des mesures prises par les gouvernements dans les pays exportateurs et dans les pays importateurs sur la produc tion et la consommation de cacao, de lanalyse de la chane de valeur du cacao, des approches de la gestion des risques finan ciers et autres, des aspects lis la durabilit du secteur du cacao, des possibilits daccrotre la consommation de cacao dans ses usages traditionnels et nouveaux, des liens entre le cacao et la sant, ainsi que des effets de lapplication du prsent accord sur les exportateurs et les importateurs de cacao, notamment les termes de lchange.

Article 36 Analyses du march 1. Le comit conomique analyse les tendances et les pers pectives de dveloppement dans les secteurs de la production et de la consommation de cacao, ainsi que lvolution des stocks et des prix, et identifie les dsquilibres du march un stade prcoce. 2. sa premire session, au dbut de la nouvelle anne cacaoyre, le comit conomique examine les prvisions annuelles de production et de consommation mondiales pour les cinq annes cacaoyres suivantes. Les prvisions tablies sont tudies et rvises chaque anne si ncessaire. 3. Le comit conomique soumet des rapports dtaills chaque session ordinaire du Conseil. Celui-ci, sur la base de ces rapports, fait le bilan de la situation gnrale, en valuant en particulier lvolution de loffre et de la demande mondiales. Le Conseil peut soumettre des recommandations aux membres sur la base de cette valuation. 4. Sur la base de ces prvisions, afin de rtablir lquilibre du march moyen et long terme, les membres exportateurs peuvent envisager de coordonner leurs politiques de production nationales. Article 37 Promotion de la consommation 1. Les membres sengagent encourager la consommation de chocolat et lutilisation de produits drivs du cacao, amliorer la qualit des produits et dvelopper les marchs du cacao, y compris dans les pays membres exportateurs. Chaque membre est responsable des moyens et des mthodes quil utilise cette fin. 2. Tous les membres sefforcent dliminer ou de rduire notablement les obstacles intrieurs au dveloppement de la consommation de cacao. cet gard, les membres tiennent le directeur excutif rgulirement inform des lgislations natio nales et des mesures pertinentes et lui fournissent toute autre information concernant la consommation de cacao, y compris les taxes nationales et les droits de douane. 3. Le comit conomique tablit un programme des activits de promotion de lorganisation, qui peut comprendre le lance ment de campagnes dinformation, la recherche, le renforcement

2. Le Conseil peut galement encourager les tudes suscepti bles de contribuer lamlioration de la transparence du march et de faciliter le dveloppement dune conomie cacaoyre mondiale quilibre et durable.

3. Pour la mise en uvre des dispositions des paragraphes 1 et 2 du prsent article, le Conseil, sur la recommandation du comit conomique, peut adopter la liste dtudes, denqutes et de rapports inclure dans le programme de travail annuel, conformment aux dispositions de larticle 17 du prsent accord. Ces activits peuvent tre finances par des ressources du budget administratif ou par dautres sources.

CHAPITRE XI CACAO FIN (FINE OU FLAVOUR)

Article 39 Cacao fin (fine ou flavour) 1. Lors de sa premire session suivant lentre en vigueur du prsent accord, le Conseil passe en revue lannexe C du prsent accord et, le cas chant, la rvise, dterminant la proportion dans laquelle les pays viss ladite annexe produisent et expor tent exclusivement ou partiellement du cacao fin (fine ou flavour). Le Conseil peut ultrieurement, nimporte quel moment pendant la dure de cet accord, passer en revue et, le cas chant, rviser lannexe C. Le Conseil prend lavis dexperts en la matire, en cas de besoin. Dans ces cas, la composition du panel dexperts doit assurer, dans la mesure du possible, lquilibre entre les experts des pays consomma teurs et les experts des pays producteurs. Le Conseil dcide de la composition et des procdures suivre par le panel dexperts.

4.10.2011

FR

Journal officiel de lUnion europenne

L 259/19

2. Le comit conomique soumet lorganisation des propo sitions dlaboration et dapplication dun systme de statistiques sur la production et le commerce du cacao fin (fine ou flavour). 3. Tenant dment compte de limportance du cacao fin (fine ou flavour), les membres examinent et adoptent, en cas de besoin, des projets qui y ont trait en conformit avec les dispo sitions des articles 37 et 43.
CHAPITRE XII PROJETS

3. En aucun cas, lorganisation nassume dobligations finan cires lies aux projets, que ce soit en son nom propre ou au nom de ses membres. Aucun membre de lorganisation ne saurait tre tenu pour responsable, en vertu de son apparte nance lorganisation, demprunts ou de prts contracts par un autre membre ou une autre instance en rapport avec ces projets.
CHAPITRE XIII DVELOPPEMENT DURABLE

Article 42 Niveau de vie et conditions de travail Les membres veillent amliorer le niveau de vie et les condi tions de travail des populations uvrant dans le secteur du cacao, dune faon compatible avec leur niveau de dveloppe ment, en tenant compte des principes convenus lchelle inter nationale et des normes applicables de lOIT. Les membres conviennent en outre de ne pas utiliser les normes de travail des fins de protectionnisme commercial. Article 43 conomie cacaoyre durable 1. Les membres font tous les efforts ncessaires pour parvenir une conomie cacaoyre durable, en tenant compte des principes et des objectifs de dveloppement durable figurant notamment dans la dclaration de Rio sur lenvironnement et le dveloppement et Action 21 adopts Rio de Janeiro en 1992, dans la dclaration du millnaire des Nations unies adopte New York en 2000, dans le rapport du sommet mondial pour le dveloppement durable tenu Johannesburg en 2002, dans le consensus de Monterrey sur le financement du dveloppement adopt en 2002 et dans la dclaration ministrielle sur le programme de Doha pour le dveloppement adopte en 2001. 2. Lorganisation aide les membres qui en font la demande atteindre leurs objectifs de dveloppement dune conomie cacaoyre durable, conformment larticle premier, alina e), et larticle 2, paragraphe 14. 3. Lorganisation sert de point focal un dialogue permanent entre les acteurs, si ncessaire, afin de favoriser le dveloppe ment dune conomie cacaoyre durable. 4. Lorganisation encourage la coopration entre les membres par des activits qui contribuent une conomie cacaoyre durable. 5. Le Conseil adopte et value priodiquement les programmes et projets relatifs une conomie cacaoyre durable conformment au paragraphe 1 du prsent article. 6. Lorganisation recherche lassistance et lappui de dona teurs multilatraux et bilatraux pour lexcution de programmes, de projets et d'activits visant parvenir une conomie cacaoyre durable.

Article 40 Projets 1. Les membres peuvent soumettre des propositions de projet qui contribuent la ralisation des objectifs du prsent accord et des domaines de travail prioritaires identifis dans le plan stratgique quinquennal vis au paragraphe 1 de larticle 17. 2. Le comit conomique examine les propositions de projet et soumet ses recommandations au Conseil, conformment aux mcanismes et aux procdures de soumission, dvaluation, dapprobation, dtablissement de priorits et de financement de projets, fixs par le Conseil. Le Conseil peut, selon quil convient, tablir les mcanismes et procdures pour la mise en uvre et le suivi de projets, ainsi que pour la diffusion la plus large de leurs rsultats. 3. chaque runion du comit conomique, le directeur excutif prsente un rapport sur lavancement de tous les projets approuvs par le Conseil, y compris ceux en attente de financement, en cours dexcution ou achevs. Un rsum est prsent au Conseil, conformment au paragraphe 2 de larticle 27. 4. En rgle gnrale, lorganisation assure la fonction dorgane de supervision durant lexcution des projets. Les frais gnraux supports par lorganisation dans llaboration, la gestion, la supervision et lvaluation des projets doivent tre inclus dans le cot total desdits projets. Ces frais gnraux ne doivent pas dpasser 10 % du cot total de chaque projet. Article 41 Relations avec le Fonds commun pour les produits de base et avec dautres donateurs multilatraux et bilatraux 1. Lorganisation utilise au mieux les mcanismes du Fonds commun pour les produits de base en vue daider llaboration et au financement des projets qui prsentent un intrt pour lconomie cacaoyre. 2. Lorganisation sefforce de cooprer avec dautres organi sations internationales ainsi quavec des institutions multilat rales et bilatrales de financement afin dobtenir le financement des programmes et des projets qui revtent un intrt pour lconomie cacaoyre, en tant que de besoin.

L 259/20

FR

Journal officiel de lUnion europenne

4.10.2011

CHAPITRE XIV LA COMMISSION CONSULTATIVE SUR CACAOYRE MONDIALE LCONOMIE

b) dorganisations nationales et rgionales de producteurs de cacao, des secteurs public et priv; c) dorganisations nationales dexportateurs de cacao et dasso ciations dagriculteurs; d) dinstituts de recherche sur le cacao; e) dautres associations ou institutions du secteur priv qui ont un intrt dans lconomie cacaoyre. 2. Ces experts agissent titre personnel ou pour le compte de leurs associations respectives. 3. La commission est compose de huit experts originaires de pays exportateurs et de huit experts originaires de pays importateurs, tels que dfinis au paragraphe 1 du prsent article. Ces experts sont dsigns par le Conseil toutes les deux annes cacaoyres. Les membres de la commission peuvent dsigner un ou plusieurs conseillers et supplants, dont la nomination doit tre approuve par le Conseil. la lumire de lexprience de la commission, le Conseil peut augmenter le nombre de membres de la commission. 4. Le prsident de la commission est choisi parmi ses membres. La prsidence est assure en alternance, pour une dure correspondant deux annes cacaoyres, par les pays exportateurs et par les pays importateurs. Article 46 Runions de la commission consultative sur lconomie cacaoyre mondiale 1. La commission consultative sur lconomie cacaoyre mondiale se runit normalement au sige de lorganisation, moins que le Conseil nen dcide autrement. Si, sur linvitation dun membre, la commission consultative se runit ailleurs quau sige de lorganisation, ce membre prend sa charge, conformment aux rgles administratives de lorganisation, les frais supplmentaires qui en rsultent. 2. La commission se runit normalement deux fois par an, en mme temps que les sessions ordinaires du Conseil. La commission fait rgulirement rapport au Conseil sur ses travaux. 3. Les runions de la commission consultative sur lconomie cacaoyre mondiale sont ouvertes tous les membres de lorga nisation, en qualit dobservateurs. 4. La commission peut galement inviter participer ses travaux et runions dminents experts ou des personnalits rputes dans un domaine spcifique, issus du secteur priv ou du secteur public, y compris des organisations non gouver nementales comptentes, dotes de lexpertise requise dans des domaines du secteur du cacao.

Article 44 tablissement de la commission consultative lconomie cacaoyre mondiale sur

1. Une commission consultative sur lconomie cacaoyre mondiale (ci-aprs la commission) est tablie pour encourager la participation active dexperts du secteur priv aux travaux de lorganisation et promouvoir un dialogue permanent entre experts des secteurs public et priv. 2. La commission est un organe consultatif qui donne des avis au Conseil sur des questions revtant un intrt gnral et stratgique pour le secteur du cacao, notamment: a) lvolution structurelle long terme de loffre et de la demande; b) les moyens de renforcer la position des cacaoculteurs, en vue daccrotre leurs revenus; c) les propositions encourageant la production, le commerce et lutilisation durables du cacao; d) le dveloppement dune conomie cacaoyre durable; e) llaboration de modalits et de cadres de promotion de la consommation; f) toute autre question relative au cacao relevant du prsent accord. 3. La commission aide le Conseil recueillir des informations sur la production, la consommation et les stocks. 4. La commission soumet au Conseil ses recommandations sur les questions susmentionnes, pour examen. 5. La commission peut crer des groupes de travail spciaux pour laider sacquitter de son mandat, condition que leurs cots de fonctionnement naient pas dincidences budgtaires pour lorganisation. 6. Au moment de son tablissement, la commission fixe ses propres rgles et recommande leur adoption au Conseil. Article 45 Composition de la commission consultative sur lconomie cacaoyre mondiale 1. La commission consultative sur lconomie cacaoyre mondiale est compose dexperts de tous les secteurs de lconomie cacaoyre, savoir: a) dassociations du ngoce et de lindustrie;

4.10.2011

FR

Journal officiel de lUnion europenne

L 259/21

CHAPITRE XV DISPENSE DOBLIGATIONS ET MESURES DIFFRENCIES ET CORRECTIVES

Article 50 Diffrends 1. Tout diffrend relatif linterprtation ou lapplication du prsent accord qui nest pas rgl par les parties au diffrend est, la demande de lune des parties au diffrend, dfr au Conseil pour dcision. 2. Quand un diffrend est dfr au Conseil en vertu du paragraphe 1 du prsent article et a fait lobjet dun dbat, plusieurs membres dtenant ensemble un tiers au moins du total des voix, ou cinq membres quelconques, peuvent demander au Conseil de prendre, avant de rendre sa dcision, lopinion, sur les questions en litige, dun groupe consultatif ad hoc constitu ainsi quil est indiqu au paragraphe 3 du prsent article. 3. a) moins que le Conseil nen dcide autrement, le groupe consultatif ad hoc est compos: i) de deux personnes, dsignes par les membres exportateurs, dont lune possde une grande exp rience des questions du genre de celles qui sont en litige, et dont lautre est un juriste qualifi et exp riment; ii) de deux personnes, dsignes par les membres importateurs, dont lune possde une grande exp rience des questions du genre de celles qui sont en litige, et dont lautre est un juriste qualifi et exp riment; iii) d'un prsident choisi lunanimit par les quatre personnes dsignes conformment aux sousalinas i) et ii) ci-dessus ou, en cas de dsaccord entre elles, par le prsident du Conseil; b) Il ny a pas dempchement ce que les ressortissants de membres sigent au groupe consultatif ad hoc; c) Les membres du groupe consultatif ad hoc sigent titre personnel et sans recevoir dinstructions daucun gouvernement; d) Les dpenses du groupe consultatif ad hoc sont la charge de lorganisation. 4. Lopinion motive du groupe consultatif ad hoc est soumise au Conseil, qui rgle le diffrend aprs avoir pris en considration toutes les donnes pertinentes. Article 51 Action du Conseil en cas de plainte 1. Toute plainte pour manquement, par un membre, aux obligations que lui impose le prsent accord est, la demande du membre auteur de la plainte, dfre au Conseil, qui lexamine et statue.

Article 47 Dispense dobligations dans des exceptionnelles circonstances

1. Le Conseil peut dispenser un membre dune obligation en raison de circonstances exceptionnelles ou critiques, dun cas de force majeure, ou dobligations internationales prvues par la charte des Nations unies lgard des territoires administrs sous le rgime de tutelle. 2. Quand il accorde une dispense un membre en vertu du paragraphe 1 du prsent article, le Conseil prcise explicitement selon quelles modalits, quelles conditions et pour combien de temps le membre est dispens de ladite obligation, ainsi que les raisons de cette dispense. 3. En dpit des dispositions prcites dans le prsent article, le Conseil ne dispensera pas un membre de ses obligations aux termes de larticle 25 de rgler ses contributions ou des cons quences dun dfaut de paiement. 4. Le calcul de la rpartition des voix des membres exporta teurs, pour lesquels le Conseil a reconnu un cas de force majeure, doit tre fond sur le volume effectif des exportations de lanne au cours de laquelle le cas de force majeure intervient et pour les trois annes qui sensuivent. Article 48 Mesures diffrencies et correctives Les membres en dveloppement importateurs et les pays les moins avancs qui sont membres peuvent, si leurs intrts sont lss par des mesures prises en application du prsent accord, demander au Conseil des mesures diffrencies et correctives appropries. Le Conseil envisage de prendre lesdites mesures appropries la lumire des dispositions de la rsolu tion 93 IV) adopte par la Confrence des Nations unies sur le commerce et le dveloppement.
CHAPITRE XVI CONSULTATIONS, DIFFRENDS ET PLAINTES

Article 49 Consultations Chaque membre accorde pleine et entire considration aux observations quun autre membre peut lui adresser au sujet de linterprtation ou de lapplication du prsent accord, et il lui donne des possibilits adquates de consultations. Au cours de ces consultations, la demande de lune des parties et avec lassentiment de lautre, le directeur excutif fixe une procdure de conciliation approprie. Les frais de ladite procdure ne sont pas imputables sur le budget de lorganisation. Si cette proc dure aboutit une solution, il en est rendu compte au directeur excutif. Si aucune solution nintervient, la question peut, la demande de lune des parties, tre dfre au Conseil conform ment larticle 50.

L 259/22

FR

Journal officiel de lUnion europenne

4.10.2011

2. La dcision par laquelle le Conseil conclut quun membre enfreint les obligations que lui impose le prsent accord est prise la majorit simple rpartie et doit spcifier la nature de linfraction.

2. Chaque partie contractante indique au secrtaire gnral, au moment du dpt de son instrument de ratification, daccep tation ou dapprobation ou ds que possible aprs cette date, sil est membre exportateur ou membre importateur.

3. Toutes les fois quil conclut, que ce soit ou non la suite dune plainte, quun membre enfreint les obligations que lui impose le prsent accord, le Conseil peut, sans prjudice des autres mesures expressment prvues dans dautres articles du prsent accord, y compris larticle 60:

Article 55 Adhsion 1. Le prsent accord est ouvert ladhsion du gouvernement de tout tat habilit le signer.

a) suspendre les droits de vote de ce membre au Conseil; et

2. Le Conseil dtermine dans laquelle des annexes du prsent accord ltat qui adhre audit accord est rput figurer, sil ne figure pas dans lune de ces annexes.

b) sil le juge ncessaire, suspendre dautres droits de membre, notamment son ligibilit une fonction Conseil ou lun quelconque des comits de celui-ci, son droit dexercer une telle fonction, jusqu ce quil soit acquitt de ses obligations.

ce au ou se

3. Ladhsion seffectue par le dpt dun instrument dadh sion auprs du dpositaire.

4. Un membre dont les droits de vote ont t suspendus conformment au paragraphe 3 du prsent article demeure tenu de sacquitter de ses obligations financires et autres obli gations prvues par le prsent accord.

Article 56 Notification dapplication titre provisoire 1. Un gouvernement signataire qui a lintention de ratifier, daccepter ou dapprouver le prsent accord ou un gouverne ment qui a lintention dy adhrer, mais qui na pas encore pu dposer son instrument, peut tout moment notifier au dpo sitaire que, conformment sa procdure constitutionnelle et/ou ses lois et rglements nationaux, il appliquera le prsent accord titre provisoire, soit quand celui-ci entrera en vigueur conformment larticle 57, soit, sil est dj en vigueur, une date spcifie. Chaque gouvernement qui fait cette notification indique au secrtaire gnral, au moment de la notification ou ds que possible aprs la notification, sil sera membre exporta teur ou membre importateur.

CHAPITRE XVII DISPOSITIONS FINALES

Article 52 Dpositaire Le secrtaire gnral de lOrganisation des Nations unies est dsign dpositaire du prsent accord.

Article 53 Signature Le prsent accord sera ouvert la signature des parties laccord international de 2001 sur le cacao et des gouverne ments invits la confrence des Nations unies sur le cacao de 2010, au sige de lOrganisation des Nations unies, du 1er octobre 2010 au 30 septembre 2012 inclus. Toutefois, le Conseil institu aux termes de laccord international de 2001 sur le cacao, ou le Conseil institu aux termes du prsent accord, pourra proroger une seule fois le dlai pour la signature du prsent accord. Le Conseil donnera immdiatement notifica tion de cette prorogation au dpositaire.

2. Un gouvernement qui a notifi, conformment au para graphe 1 du prsent article, quil appliquerait le prsent accord soit quand celui-ci entrera en vigueur, soit une date spcifie, est, ds lors, membre titre provisoire. Il reste membre titre provisoire jusqu la date de dpt de son instrument de ratifi cation, dacceptation, dapprobation ou dadhsion.

Article 57 Entre en vigueur 1. Le prsent accord entrera en vigueur titre dfinitif le 1er octobre 2012, ou une quelconque date ultrieure, si, cette date, des gouvernements qui reprsentent au moins cinq pays exportateurs dtenant 80 % au moins des exportations totales des pays figurant dans lannexe A, et des gouvernements qui reprsentent des pays importateurs dtenant 60 % au moins des importations totales telles quelles sont indiques dans lannexe B, ont dpos leurs instruments de ratification, daccep tation, dapprobation ou dadhsion auprs du dpositaire. Il entrera aussi en vigueur titre dfinitif, aprs tre entr en vigueur titre provisoire, ds que les pourcentages requis cidessus auront t atteints par suite du dpt dinstruments de ratification, dacceptation, dapprobation ou dadhsion.

Article 54 Ratification, acceptation et approbation 1. Le prsent accord est sujet ratification, acceptation ou approbation par les gouvernements signataires conformment leur procdure constitutionnelle. Les instruments de ratification, dacceptation ou dapprobation seront dposs auprs du dpo sitaire.

4.10.2011

FR

Journal officiel de lUnion europenne

L 259/23

2. Le prsent accord entrera en vigueur titre provisoire le 1er janvier 2011 si, cette date, des gouvernements qui repr sentent au moins cinq pays exportateurs dtenant 80 % au moins des exportations totales des pays figurant dans lannexe A et des gouvernements qui reprsentent des pays importateurs dtenant 60 % au moins des importations totales telles quelles sont indiques dans lannexe B ont dpos leurs instruments de ratification, dacceptation, dapprobation ou dadhsion ou ont notifi au dpositaire quils appliqueraient le prsent accord titre provisoire quand il entrera en vigueur. Ces gouvernements seront membres titre provisoire.

Article 60 Exclusion Si le Conseil conclut, suivant les dispositions du paragraphe 3 de larticle 51, quun membre enfreint les obligations que le prsent accord lui impose, et sil dtermine en outre que cette infraction entrave srieusement le fonctionnement du prsent accord, il peut exclure ce membre de lorganisation. Le Conseil notifie immdiatement cette exclusion au dpositaire. Quatre-vingt-dix jours aprs la date de la dcision du Conseil, ledit membre cesse dtre membre de lorganisation.

3. Si les conditions dentre en vigueur prvues au para graphe 1 ou au paragraphe 2 du prsent article ne sont pas remplies avant le 1er septembre 2011, le secrtaire gnral de la Confrence des Nations unies sur le commerce et le dveloppe ment convoquera, aussitt quil le jugera possible, une runion des gouvernements qui auront dpos des instruments de rati fication, dacceptation, dapprobation ou dadhsion ou qui auront notifi au dpositaire quils appliqueront le prsent accord titre provisoire. Ces gouvernements pourront dcider de mettre le prsent accord en vigueur entre eux, titre provi soire ou dfinitif, en totalit ou en partie, la date quils fixe ront, ou adopter toute autre disposition quils jugeront nces saire.

Article 61 Liquidation des comptes en cas de retrait ou dexclusion En cas de retrait ou dexclusion dun membre, le Conseil procde la liquidation des comptes de ce membre. Lorgani sation conserve les sommes dj verses par ce membre, qui est, par ailleurs, tenu de lui rgler toute somme quil lui doit la date effective du retrait ou de lexclusion. Toutefois, sil sagit dune partie contractante qui ne peut accepter un amendement et qui, de ce fait, cesse de participer au prsent accord en vertu du paragraphe 2 de larticle 63, le Conseil peut liquider le compte de la manire qui lui semble quitable.

4. Pour tout gouvernement au nom duquel un instrument de ratification, dacceptation, dapprobation ou dadhsion ou une notification dapplication titre provisoire est dpos aprs lentre en vigueur du prsent accord conformment au para graphe 1, au paragraphe 2 ou au paragraphe 3 du prsent article, linstrument ou la notification prend effet la date du dpt, et, en ce qui concerne la notification dapplication titre provisoire, conformment aux dispositions du paragraphe 1 de larticle 56.

Article 62 Dure, prorogation et fin 1. Le prsent accord reste en vigueur jusqu la fin de la dixime anne cacaoyre complte suivant son entre en vigueur, moins quil ne soit prorog en application du para graphe 4 du prsent article ou quil ny soit mis fin auparavant en application du paragraphe 5 du prsent article.

Article 58 Rserves Aucune des dispositions du prsent accord ne peut faire lobjet de rserves.

2. Le Conseil passe en revue le prsent accord cinq ans aprs son entre en vigueur et prend les dcisions appropries.

Article 59 Retrait 1. tout moment aprs lentre en vigueur du prsent accord, tout membre peut se retirer du prsent accord en noti fiant son retrait par crit au dpositaire. Le membre informe immdiatement le Conseil de sa dcision.

3. Tant que le prsent accord est en vigueur, le Conseil peut dcider de le rengocier afin que le nouvel accord ngoci entre en vigueur la fin de la dixime anne cacaoyre vise au paragraphe 1 du prsent article, ou la fin de toute priode de prorogation dcide par le Conseil conformment au para graphe 4 du prsent article.

4. Le Conseil peut proroger le prsent accord, en totalit ou en partie, pour deux priodes nexcdant pas deux annes cacaoyres chacune. Le Conseil notifie cette prorogation au dpositaire.

2. Le retrait prend effet quatre-vingt-dix jours aprs rception de la notification par le dpositaire. Si, par suite dun retrait, le nombre de membres est insuffisant pour que soient satisfaites les conditions prvues au paragraphe 1 de larticle 57 pour lentre en vigueur du prsent accord, le Conseil se runit en session extraordinaire pour examiner la situation et prendre les dcisions appropries.

5. Le Conseil peut tout moment dcider de mettre fin au prsent accord, lequel prend alors fin la date fixe par le Conseil, tant entendu que les obligations assumes par les membres en vertu de larticle 25 subsistent jusqu ce que les engagements financiers relatifs au fonctionnement du prsent accord aient t remplis. Le Conseil notifie cette dcision au dpositaire.

L 259/24

FR

Journal officiel de lUnion europenne

4.10.2011

6. Nonobstant la fin du prsent accord de quelque faon que ce soit, le Conseil continue dexister aussi longtemps quil le faut pour liquider lorganisation, en apurer les comptes et en rpartir les avoirs. Le Conseil a, pendant cette priode, les pouvoirs ncessaires pour mener bien toutes les questions administra tives et financires. 7. Nonobstant les dispositions du paragraphe 2 de larticle 59, un membre qui ne dsire pas participer au prsent accord tel quil est prorog en vertu du prsent article en informe le dpositaire et le Conseil. Ce membre cesse dtre partie au prsent accord compter du dbut de la priode de prorogation. Article 63 Amendements 1. Le Conseil peut recommander aux parties contractantes un amendement au prsent accord. Lamendement prend effet cent jours aprs que le dpositaire a reu des notifications daccep tation de parties contractantes qui reprsentent 75 % au moins des membres exportateurs dtenant 85 % au moins des voix des membres exportateurs, et de parties contractantes qui reprsen tent 75 % au moins des membres importateurs dtenant 85 % au moins des voix des membres importateurs, ou une date ultrieure que le Conseil peut avoir fixe. Le Conseil peut fixer un dlai avant lexpiration duquel les parties contractantes doivent notifier au dpositaire quelles acceptent lamendement, et si lamendement nest pas entr en vigueur lexpiration de ce dlai, il est rput retir. 2. Tout membre au nom duquel il na pas t fait de noti fication dacceptation dun amendement la date o celui-ci entre en vigueur cesse, cette date, de participer au prsent accord, moins que le Conseil ne dcide de prolonger la priode fixe pour recevoir lacceptation dudit membre afin de lui permettre de mener terme ses procdures internes. Ce membre nest pas li par lamendement jusqu ce quil ait notifi son acceptation dudit amendement. 3. Ds ladoption dune recommandation damendement, le Conseil adresse au dpositaire copie de lamendement. Le Conseil donne au dpositaire les renseignements ncessaires

pour dterminer si le nombre des notifications dacceptation reues est suffisant pour que lamendement prenne effet.
CHAPITRE XVIII DISPOSITIONS SUPPLMENTAIRES ET TRANSITOIRES

Article 64 Fonds de rserve spcial 1. Un Fonds de rserve spcial est institu, qui servira uniquement couvrir les dpenses de liquidation de lorganisa tion qui pourraient tre ncessaires. Le Conseil dcide de la faon dont les intrts perus sur ce Fonds seront utiliss. 2. Le montant du Fonds de rserve spcial, fix par le Conseil aux termes de laccord international de 1993 sur le cacao, sera transfr au prsent accord en vertu du paragraphe 1. 3. Un membre qui na pas adhr aux accords internationaux de 1993 et de 2001 sur le cacao et qui adhre au prsent accord doit apporter une contribution au Fonds de rserve spcial. La contribution de ce membre est fixe par le Conseil en fonction du nombre de voix que celui-ci dtient. Article 65 Autres dispositions supplmentaires et transitoires 1. Il est considr que le prsent accord remplace laccord international de 2001 sur le cacao. 2. Toutes les dispositions prises en vertu de laccord inter national de 2001 sur le cacao, soit par lorganisation ou par lun de ses organes, soit en leur nom, qui sont en vigueur la date dentre en vigueur du prsent accord, et dont il nest pas prcis que leffet expire cette date, restent applicables, moins quelles ne soient modifies par les dispositions du prsent accord. Fait Genve le 25 juin 2010, les textes du prsent accord en anglais, en arabe, en chinois, en espagnol, en franais et en russe faisant galement foi.

4.10.2011

FR

Journal officiel de lUnion europenne

L 259/25

ANNEXE A Exportations de cacao (a) calcules aux fins de larticle 57 (entre en vigueur)
2005/2006 2006/2007 2007/2008 Moyenne sur trois ans 2005/2006-2007/2008 (part)

Pays (b)

(tonnes)

Cte dIvoire Ghana Indonsie Nigeria Cameroun quateur Togo Papouasie Nouvelle-Guine Rpublique dominicaine Guine Prou Brsil Venezuela Sierra Leone Ouganda Tanzanie les Salomon Hati Madagascar Sao Tom-et-Principe Liberia Guine quatoriale Vanuatu Nicaragua Rpublique dmocratique du Congo Honduras Congo Panama Vit Nam Grenade

m m

1 349 639 648 687 592 960

1 200 154 702 784 520 479 207 075 162 770 110 308 77 764 47 285 42 999 17 620 11 931 10 558 12 540 8 910 8 880 4 370 4 075 3 900 3 593 2 650 1 640 2 260 1 450 750 870 806 300 280 70 218

1 191 377 673 403 465 863 232 715 178 844 115 264 110 952 51 588 34 106 17 070 11 178 32 512 4 688 14 838 8 450 3 210 4 426 4 660 3 609 1 500 3 930 1 990 1 260 1 128 930 100 1 400 193 460 343

1 247 057 674 958 526 434 215 668 170 276 111 417 87 260 49 904 36 245 17 857 12 841 11 855 9 572 9 495 8 533 4 837 4 293 4 007 3 387 2 133 2 073 2 040 1 500 923 900 645 597 288 257 214

38,75 % 20,98 % 16,36 % 6,70 % 5,29 % 3,46 % 2,71 % 1,55 % 1,13 % 0,55 % 0,40 % 0,37 % 0,30 % 0,30 % 0,27 % 0,15 % 0,13 % 0,12 % 0,11 % 0,07 % 0,06 % 0,06 % 0,05 % 0,03 % 0,03 % 0,02 % 0,02 % 0,01 % 0,01 % 0,01 %

m m m m m m

207 215 169 214 108 678 73 064 50 840 31 629 18 880 15 414

m m

57 518 11 488 4 736 8 270 6 930 4 378 3 460 2 960 2 250 650 1 870 1 790 892 900 1 230 90 391 240 80

L 259/26

FR

Journal officiel de lUnion europenne

4.10.2011

Pays (b)

2005/2006

2006/2007

2007/2008

Moyenne sur trois ans 2005/2006-2007/2008 (part)

(tonnes)

Gabon Trinit-et-Tobago Belize Dominique Fidji Total (c)


Notes:

m m

160 193 60 60 20 3 376 836

99 195 30 20 10 3 169 643

160 15 20 0 10 3 106 938

140 124 37 27 13 3 217 806

100,00 %

(a) Moyenne sur trois ans (2005/2006-2007/2008) des exportations nettes de cacao en fves, plus les exportations nettes de produits drivs du cacao convertis en quivalent fves laide des facteurs de conversion suivants: beurre de cacao 1,33; poudre et tourteaux de cacao 1,18; pte/liqueur de cacao 1,25. (b) Liste limite aux pays ayant individuellement export du cacao au cours de la priode 2005/2006-2007/2008, daprs les rensei gnements dont disposait le secrtariat de lICCO. (c) Les chiffres tant arrondis, leur total ne reprsente pas toujours la somme exacte de ses lments. m Membre de laccord international de 2001 sur le cacao, au 9 novembre 2009. Quantit nulle, ngligeable ou infrieure lunit utilise. Sources: Organisation internationale du cacao, Bulletin trimestriel de statistiques du cacao, vol. XXXV, no 3, anne cacaoyre 2008/2009.

4.10.2011

FR

Journal officiel de lUnion europenne

L 259/27

ANNEXE B Importations de cacao (a) calcules aux fins de larticle 57 (Entre en vigueur)
2005/2006 2006/2007 2007/2008 Moyenne sur trois ans 2005/2006-2007/2008 (part)

Pays (b)

(tonnes)

Union europenne: Allemagne Autriche Belgique/Luxembourg Bulgarie Chypre Danemark Espagne Estonie Finlande France Grce Hongrie Irlande Italie Lettonie Lituanie Malte Pays-Bas Pologne Portugal Rpublique slovaque Rpublique tchque Roumanie Royaume-Uni Slovnie Sude tats-Unis Malaisie (c) Fdration de Russie Canada

2 484 235 487 696 20 119 199 058 12 770 282 15 232 150 239 37 141 10 954 388 153 16 451 10 564 22 172 126 949 2 286 5 396 34 581 459 103 382 3 643 15 282 12 762 11 791 232 857 1 802 15 761 822 314

2 698 016 558 357 26 576 224 761 14 968 257 15 493 153 367 14 986 10 609 421 822 17 012 10 814 19 383 142 128 2 540 4 326 46 653 451 108 275 4 179 16 200 14 880 13 337 234 379 2 353 13 517 686 939 327 825 176 700 135 164

2 686 041 548 279 24 609 218 852 12 474 277 17 033 172 619 1 880 11 311 379 239 17 014 10 496 17 218 156 277 2 434 4 522 81 681 693 113 175 3 926 13 592 16 907 12 494 236 635 2 185 14 579 648 711 341 462 197 720 136 967

2 622 764 531 444 23 768 214 224 13 404 272 15 919 158 742 16 749 10 958 396 405 16 826 10 625 19 591 141 785 2 420 4 748 54 638 868 108 277 3 916 15 025 14 850 12 541 234 624 2 113 14 619 719 321 319 970 179 352 143 971

53,24 % 10,79 % 0,48 % 4,35 % 0,27 % 0,01 % 0,32 % 3,22 % 0,34 % 0,22 % 8,05 % 0,34 % 0,22 % 0,40 % 2,88 % 0,05 % 0,10 % 12,97 % 2,20 % 0,08 % 0,30 % 0,30 % 0,25 % 4,76 % 0,04 % 0,30 % 14,60 % 6,49 % 3,64 % 2,92 %

m m

290 623 163 637 159 783

L 259/28

FR

Journal officiel de lUnion europenne

4.10.2011

Pays (b)

2005/2006

2006/2007

2007/2008

Moyenne sur trois ans 2005/2006-2007/2008 (part)

(tonnes)

Japon Singapour Chine Suisse Turquie Ukraine Australie Argentine Thalande Philippines Mexique (c) Core du Sud Afrique du Sud Iran Colombie (c) Chili Inde Isral Nouvelle-Zlande Serbie Norvge gypte Algrie Croatie Syrie Tunisie Kazakhstan Arabie saoudite Bilorussie Maroc Pakistan Costa Rica Uruguay Liban m

112 823 88 536 77 942 74 272 73 112 63 408 52 950 33 793 26 737 18 549 19 229 17 079 15 056 10 666 16 828 13 518 9 410 11 437 11 372 10 864 10 694 6 026 9 062 8 846 7 334 6 019 6 653 6 680 8 343 4 407 2 123 1 965 2 367 2 059

145 512 110 130 72 532 81 135 84 262 74 344 55 133 38 793 31 246 21 260 15 434 24 454 17 605 14 920 19 306 15 287 10 632 11 908 12 388 11 640 11 512 10 085 7 475 8 904 7 229 7 596 7 848 6 259 3 867 4 699 2 974 3 948 2 206 2 905

88 403 113 145 101 671 90 411 87 921 86 741 52 202 39 531 29 432 21 906 25 049 15 972 16 651 22 056 9 806 15 338 17 475 13 721 11 821 12 505 12 238 14 036 12 631 8 974 8 056 8 167 7 154 6 772 5 961 5 071 2 501 1 644 2 737 2 028

115 579 103 937 84 048 81 939 81 765 74 831 53 428 37 372 29 138 20 572 19 904 19 168 16 437 15 881 15 313 14 714 12 506 12 355 11 860 11 670 11 481 10 049 9 723 8 908 7 540 7 261 7 218 6 570 6 057 4 726 2 533 2 519 2 437 2 331

2,35 % 2,11 % 1,71 % 1,66 % 1,66 % 1,52 % 1,08 % 0,76 % 0,59 % 0,42 % 0,40 % 0,39 % 0,33 % 0,32 % 0,31 % 0,30 % 0,25 % 0,25 % 0,24 % 0,24 % 0,23 % 0,20 % 0,20 % 0,18 % 0,15 % 0,15 % 0,15 % 0,13 % 0,12 % 0,10 % 0,05 % 0,05 % 0,05 % 0,05 %

4.10.2011

FR

Journal officiel de lUnion europenne

L 259/29

Pays (b)

2005/2006

2006/2007

2007/2008

Moyenne sur trois ans 2005/2006-2007/2008 (part)

(tonnes)

Guatemala Bolivie (c) Sri Lanka El Salvador Azerbadjan Jordanie Kenya Ouzbkistan Hong Kong (Chine) Moldavie Islande Ancienne Rpublique yougoslave de Macdoine Bosnie Herzgovine Cuba (c) Kowet Sngal Libye Paraguay Albanie Jamaque (c) Oman Zambie Zimbabwe Sainte-Lucie (c) Samoa Saint-Vincent-et-les-Grenadines Total (d)
Notes:

1 251 1 282 1 472 1 248 569 1 263 1 073 684 2 018 700 863 628 841 2 162 427 248 224 128 170 479 176 95 111 26 48 6 4 778 943

2 207 1 624 1 648 1 357 2 068 1 203 1 254 1 228 870 1 043 1 045 961 832 170 684 685 814 214 217 67 118 60 86 20 15 0 5 000 088

1 995 1 927 1 706 1 422 1 376 1 339 1 385 1 605 613 1 298 1 061 1 065 947 107 631 767 248 248 196 89 118 118 62 25 0 0 5 000 976

1 818 1 611 1 609 1 342 1 338 1 268 1 237 1 172 1 167 1 014 990 885 873 700 581 567 429 197 194 167 137 91 86 24 21 2 4 926 669

0,04 % 0,03 % 0,03 % 0,03 % 0,03 % 0,03 % 0,03 % 0,02 % 0,02 % 0,02 % 0,02 % 0,02 % 0,02 % 0,01 % 0,01 % 0,01 % 0,01 % 100,00 %

(a) Moyenne sur trois ans (2005/2006-2007/2008) des importations nettes de cacao en fves, plus les importations brutes de produits drivs du cacao convertis en quivalent fves laide des facteurs de conversion suivants: beurre de cacao 1,33; poudre et tourteaux de cacao 1,18; pte/liqueur de cacao 1,25. (b) Liste limite aux pays ayant individuellement import du cacao au cours de la priode 2005/2006-2007/2008, daprs les rensei gnements dont disposait le secrtariat de lICCO. (c) Pays pouvant aussi tre considr comme pays exportateur. (d) Les chiffres tant arrondis, leur total ne reprsente pas toujours la somme exacte de ses lments. m Membre de laccord international de 2001 sur le cacao, au 9 novembre 2009. Quantit nulle, ngligeable ou infrieure lunit utilise Source: Organisation internationale du cacao, Bulletin trimestriel de statistiques du cacao, vol. XXXV, no 3, anne cacaoyre 2008/2009.

L 259/30

FR

Journal officiel de lUnion europenne

4.10.2011

ANNEXE C Pays producteurs exportant exclusivement ou en partie du cacao fin (fine ou flavour) Colombie Costa Rica Dominique Rpublique dominicaine quateur Grenade Indonsie Jamaque Madagascar Papouasie Nouvelle-Guine Prou Sainte-Lucie Sao Tom-et-Principe Trinit-et-Tobago Venezuela

You might also like