You are on page 1of 27

Hartmut O.

Rotermund

La conception des kami japonais l'poque de Kamakura. Notes sur le premier chapitre du Sasekish
In: Revue de l'histoire des religions, tome 182 n1, 1972. pp. 3-28.

Rsum Le recueil de "setsuwa" (contes bouddhiques profanes) dit "Sasekish", compil par Muj entre 1279 et 1283, est une des sources les plus riches pour notre connaissance de la vie et des croyances populaires l'poque de Kamakura. L'article a pour but en analysant certains mots cls et dfinitions relatifs aux "kami" (divinits japonaises) de dgager et d'examiner quelques caractristiques du shint mdival. Aprs un bref aperu de la notion de "honjisuijaku" en gnral, une ide fondamentale du shint mdival, "wak djin", est tudie travers des passages reprsentatifs tirs du "Sasekish". Les kami, identifis dans cette thorie de "honji-suijaku" aux bouddha, dont ils sont les avatars, se voyaient donc attribuer certaines qualits bouddhiques, dont notamment le "jihi" (compassion), le souci d'veiller chez les tres le "bodaishin" ; le cur de l'veil et le "dshin" ; l'esprit pieux, etc. Le profond dsir des kami de dtourner les tres de ce bas monde, de dcourager l'attachement au "genze-riyaku" (profit immdiat et matriel) est doubl d'une forte insistance sur la seule signification de la vie future ("gose"). Afin d'aider les tres se librer du cercle de "sansara", les divinits mettent leur disposition des "hben" : expdients destins faciliter l'accs la voie du bouddhisme. Les rcits proprement dits aussi bien que les explications didactiques dont Muj fait suivre ses "setsuwa" montrent d'une faon trs claire le changement intervenu au seuil du Moyen Age dans le portrait caractriel des kami ; ils perdent dans la logique de la thorie de "honji-suijaku" leur caractre distinctif par rapport aux bouddha, auxquels ils sont censs tre identiques, et sur le plan fonctionnel et sur le plan existentiel.

Citer ce document / Cite this document : Rotermund Hartmut O. La conception des kami japonais l'poque de Kamakura. Notes sur le premier chapitre du Sasekish . In: Revue de l'histoire des religions, tome 182 n1, 1972. pp. 3-28. doi : 10.3406/rhr.1972.9878 http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rhr_0035-1423_1972_num_182_1_9878

La conception des kami japonais l'poque de Kamakura Notes sur le premier chapitre du Sasekish

Le recueil de setsuwa (coules bouddhiques profanes) dit Sasekish, compil par Muj entre 1279 et 1283, est une des sources les plus riches pour notre connaissance de la vie et des croyances populaires l'poque de Kamakura. L'article a pour but en analysant certains mots cls et dfinitions relatifs aux kami (divinits japonaises) de dgager et d'examiner quelques caractristiques du shinl mdival. Aprs un bref aperu de la notion de honjisuijaku en gnral, une ide fondamentale du shinl mdival, vvak djin, est tudie travers des passages reprsentatifs tirs du Sasekish. Les kami, identifis dans celle thorie de honji-suijaku aux bouddha, dont ils sont les avatars, se voyaient donc attribuer certaines qualits bouddhiques, dont notamment le jihi (compass ion), le souci d'veiller chez les tres le bodaishin ; le cur de l'veil et le dshin ; l'esprit pieux, elc. Le profond dsir des kami de dtourner les tres de ce bas monde, de dcourager l'attachement au genze-riyaku (profit immdiat et matriel) est doubl d'une forte insistance sur la seule signification de la vie future (gose). Afin d'aider les tres se librer du cercle de sansara, les divinits mettent leur disposition des hben : expdients destins faciliter l'accs la voie du bouddhisme. Les rcits proprement dits aussi bien que les explications didactiques dont Muj fait suivre ses setsuwa montrent d'une faon trs claire le changement intervenu au seuil du Moyen Age dans le portrait caractriel des kami; ils perdent dans la logique de la thorie de honji-suijaku leur caractre distinctif par rapport aux bouddha, auxquels ils sont censs tre identiques, et sur le plan fonctionnel et sur le plan existentiel.

REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS

Le fameux recueil de setsuwa de Muj Ichien1, le Sasekish (1279-1283), est une source importante pour notre connais sance de la vie et des croyances du peuple japonais l'poque de Kamakura2. Outre des tudes de nature philologique, li nguistique3, un certain nombre de recherches sont consacres l'auteur Muj, sa vie et sa pense4, ou la comparaison du Sasekish avec d'autres textes de l'poque5. Trs peu nom breux sont les travaux qui examinent de plus prs le fond idologique des rcits6 ou encore ceux qui analysent le commentaire et les parties explicatives dont Muj fait suivre ses histoires7. On s'efforce, dans ce qui suit, de dgager dans une analyse du premier chapitre de ce recueil les grandes lignes de la 1) 1226-1312, moine de la branche Rinzai du Zen, originaire du pays d'Owari. Pour sa vie, cf. J. Washio, Zlei saihan Nihon Bukkejinmeijisho,Tkyo, 1966, p. 10. Cf. aussi Ts. Watanabe (comm.J, Sasekish (= Nihon Kolen bungaku laikei NKBTK 85) kaisetsu, p. 38 sq. 2) Cf. pour une traduction (partielle) notre connaissance la seule qui existe la Ph. D. dissertation (non publie) de R. E. Morrell, Representative Translations and Summaries from the Shasekish with Commentary and Critical* Introduction, University of Washington, 1969. 3) Comme par exemple Ts. Kurano, Sasekish no kakari-jshi jzo/ /namu/ /koso/ ni tsuite (= Yasuda joshi daigaku kokugo kokubun ron-sh, No. 1); Ts. Watanabe, Sasekish shohon no oboegaki ,(= Kokugo to kokubungaku, Shwa, 16-10) ; T.' Fujii, Kbon Sasekish no shinshulsu koshahon ni tsuite (Tezuka yama lanki daigaku kiy 3, Shwa, 40-12) ; T. Kondo, Sasekish i ni nkeru k-ryaku imi ( = Gobun 8, Sh. 35-5, Nihon daigaku). 4) Par exemple T. Terajima, Sasekish no kenky -Muj Hshi no shis ni tsuite (= Jissen bungaku 5, Sh. 33-10) ; K. Osumi, Muj no shis to buntai (= Nihon Bungaku, Sh. 36-3, Nihon Bungaku kykai) ; K. Miki, Muj sh ron (= Kokugo to kokubungaku, Sh. 37-10) ; du mme auteur, Muj no shulsuji ( = Shizuoka joshi tanki daigaku kenky kiy 13, Sh. 42-3). 5) K. Yanase, Sasekish to San- den-ki (= Kydo bunka 4-2, Sh. 24-3) ; . M. Fujiwara, Tsurezuregusa to Sasekish (= Nihon- Bungaku, Sh. 37-11) ; N. Fujimoto, Shb genz zuimon-ki to Sasekish (= Kanazawa bijuisu kgei daigaku gaku-h 14, Sh. 45-7) ; S. , Sasamegolo ni nyoboshila Sasekish no eiky ( = Bukky bungaku kenky, vol. 5, 1967). Le Sasekish mme n'est pas facile classer dans un des deux genres, de setsuwa religieux (bouddhiques) et de selsuwa profanes. Pour cette question cf. Osumi, op. cit., p. 203. 6) Cf. par exemple N. Fujimoto, Sasekish konpaku setsuwa-k ( Kaishaku 16-7, Sh. 45-7) ; Sh. Yamada, Chsei setsuwa ni mieru bungeikan (= Buzan gaku-h, Sh. 36-3) ; T. Nakagawa, Waka dharani no setsu (= Hiroshima .< daigaku Kokubungaku -ko 20, Sh. 33-11) ; K. Manabe, Sasekish ni arawarelaru Jiz bosatsu no kenky (= Hasse 94/95, Sh. 10-7/8) ; Terada, Kairitsu shis yori milaru Sasekish (= Bukky bunka, Sh. 13-2) ; E. Suzuki, Sasekish ni okeru shinbutsu shg shis (= Taish daigaku gaku-h, Sh. 25-6). 7) Le Sasekish comprend des selsuwa et de longs exposs doctrinaux, se rapprochant du genre littraire des hgo : textes de prdication. ,

LA CONCEPTION DES KAMI JAPONAIS

conception des divinits shinto (kami) propre l'poque, et cela en nous appuyant sur les mots cls et les nombreuses dfinitions et illustrations que donne Muj, soit sous forme de commentaire, soit dans ses setsuwa mmes, de certains termes provenant du bouddhisme, du shintosme ou du syn crtisme1. Le but est de parvenir un portrait, si incomplet qu'il soit, de quelques caractristiques du shinto mdival, d'une poque, donc, o le bouddhisme japonais atteignit, dans de nouvelles impulsions spirituelles amorces par les sectes Jdo, Zen et Nichiren, un point culminant, tandis que l'interprtation (bouddhique) du shinto fut systmatise et perfectionne dans la thorie dite de honji-suijaku2. 1. A l'poque de Kamakura comme aux sicles prcdents3, les deux religions, shinto et bouddhisme, coexistaient dans une liaison troite4, soutenues toutes deux par l'Etat. Le rapprochement du shinto et du bouddhisme, amorc l'poque Heian et depuis poursuivi activement du ct bouddhiste5, arriva alors son point final dans l'identification caractr ielle des kami avec les divinits bouddhiques6. Des rites bouddhiques furent donc excuts dans les sanctuaires shinto (22/ +7)7, la rcitation des sutra servit d'offrande aux 1) Cela toujours en considration d'une tentative pour dfinir le caractre, la nature et les fonctions des karni. 2) Cette thorie interprtait les divinits shintostes (kami) comme des traces , des manifestations (suijaku) des bouddha sur terre, tandis que ceux-ci seraient les tats originaux (honji) des premires. Pour des recherches dtailles sur cette question, cf. K. Oyama, Shinbulsu ksh-shi, Kya-san daigaku, 1944; Sh. Murayama, Shinbulsu shg shich (= Sara s'/sho 6), Kyoto, " 1964. 3) Cf. Nihongi, chap. 21, p. 154 [NKBTK 68) ; cf. aussi les chapitres 2 5 dans Oyama, op. cit. 4) Cf. le Kiyomizu-dera engi, cit par Oyama, op. cit., p. 210. 5) Entre autres, en levant les divinits locales shintostes au grade de protecteurs des temples construits travers le pays : ainsi Sann (ionien figurait comme divinit protectrice du mont Hiei (Enryaku-ji), Hachiman du Tdai-ji, Silla Myjin du Miidera. Ainsi protge par les kami, fleurissait comme le dit Muj (10/ 2) la Loi bouddhique. 6) Pour un exemple du dbut du Moyen Aire, cf. l'acte de donation adress par o-NakatomiTokisada au Daifukuji, et dans lequel il est constat que kami et bouddha n'taient point diffrents. Cf. Oyama, op. cit., p. 250. 7) Les chiffres entre parenthses dsignent la ptre et la ligne (compte de gauche par moins/ /, de droite par plus/-j-/) dans l'dition de Ts. Watanabe, Khon Sasekish, Tky, 1943.

REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS

kami (6/ +5), qui se rjouissaient de la pratique et de l'tude des doctrines bouddhiques (16/-f5). Des prires et des demandes pouvaient tre aussi bien adresses aux buddha qu'aux kami1. Pourtant ceux-ci ne sont selon la thorie du honji-suijaku. que des traces qu'ont fait descendre sous de multiples formes et apparences les buddha dans ce bas monde, tout en adoucissant la lumire (de leur sagesse) : wak, et en s'adaptant dans leurs manifestations la rcep tivit ingale des tres. L'tat original (honji) d'une divi nit wak (wak shinmei) est toujours un buddha ou un bodhisattva (21/ +2). Nous aurons reparler ci-dessous du terme wak < wak djin et de sa signification. Le fait de laisser descendre leur trace sur terre et de s'abaisser au niveau de ce bas monde en dissimulant leur vraie nature pour se manifester en tant que kami constitue un expdient (hben)2 d la compassion de la part des buddha, destin aider les tres s'lever au chemin du bouddhisme (5/ 7). Quoique honji et suijaku, tat original et trace des cendue sur terre soient diffrents l'un de l'autre quant leur apparence, leur forme extrieure (katachi), ils ne le sont pas dans leur esprit naturel (kokoro) ; tous deux sont dignes de confiance (lanomoshii )z . Mais de mme qu'il y a des diff rences dans leurs aspects extrieurs, il y a aussi des nuances momentanes dans leur mode d'action, leur efficacit (10/ +2). C'est l une raison comme le critique Muj pour laquelle beaucoup de gens (au fond ignorants) sont inclins croire

1) Ainsi un ajari Kumano, amoureux de la fille d'imjti (administrateur de territoire), qui faisait son plerinage annuel ce lieu sacr, s'adressa au horizon et au gongen pour demander leur aide pour mettre fin ce sentiment (23/4-5). Etant identiques avec les bouddha, les kami sont destinataires des questions et des doutes portant sur les doctrines du bouddhisme (hmon), sur des dtails prcis sur lesquels ils donnent des renseignements (par exemple. 12/ + 3; 16/4-3,4). 2) Hben (upya), moyens par lesquels les divinits bouddhiques et shin tostes guident les tres pour trouver l'veil (bodai, sansk. bndhi). 3) Et tous deux sont touchs de piti quand on poursuit la voie du Bouddha (butsud) avec l'esprit de l'veil (bndai-shin, 20/ -7).

LA CONCEPTION DES KAMI JAPONAIS

aux preuves, aux dmonstrations videntes (des kami) plutt qu'aux buddha lointains : Au Japon c'est l'habitude des gens de croire avec ferveur aux kami parce que ceux-ci se montrent puissants dans leurs rcompenses et leurs punitions ; comme les buddha et les bodhisattva confo rmment leur principe (ri) accordent des profits moins directs (lki eki) et aussi parce que ceux-ci sont moins frappants (odayaka) que les hben des kami, les gens ignorants manquent souvent de foi (10/ 6). La cause primaire des diffrentes manifestations, sous le squelles se montrent les divinits bouddhiques et shintostes, est Dai Nichi Nyorai (Mah Vairocana) dans son corps mta physique, hosshin (dharmahya), d'o manent les corps (tres) des dix mondes d'existence (jikkai no mi) : Ainsi il (Dai Nichi) a manifest conformment la rceptivit (ki) des gens de l'Inde antique (l'apparence) des buddha et des bodhisattva et a ainsi guid les tres. Dans notre pays... il a, dans sa compassion universelle, fait descendre comme action corre spondante son corps homogne (c'est--dire omnipntrant : iryhosshin), s'est manifest dans les dmons (akki) et petits kami (ja-shin), a pris le corps de serpents et de btes froces... (8/4-4). C'est pour cela qu'on ne doit pas unilatralement sures timer la relation directe (u-en) prsente en Inde avec l'apparition des buddha, et attacher peu d'importance la forme de correspondance (s no kaiachi) sous laquelle Dai Nichi est prsent au Japon. Car c'est ce pays dont il a fait le pays des kami (shin-)1 et o il a fait descendre la trace des grands avatars (8/ +6). Dans un tel acte Dai Nichi comme les buddha s'abaissent pousss par la compassion (jihi) pour les tres2 la poussire de ce bas monde (rljin), et apparaissent comme kami : Lorsqu'on songe la trace descendue sur terre (suijaku), on comprend qu'est appel shinmei (divinit) l'tat de wak dfin du corps mtaphysique (de Dai Nichi) (10/4-1). 1) Pour cette notion de shin-, cf. T. Kuroda, Chsei kokka In shin, shis ( Nihon Shky-shi knza, vol. I, Kokka lo shky), Tky, 1959, p. 63 . 4) Wak koso shobulsu no jihi no kiivame nare (8/- 4).

REVUE DE L HISTOIRE DES RELIGIONS

La citation prcdente rend: trs clairement l'ide prin cipale du shinto mdival1, le wak djin : les divinits boud dhiques (reprsentant le honji : l'tat original ) adoucissent la lumire de leur connaissance parfaite (wak) pour ainsi, s'assimilant au cercle des six existences (roku-d), se manif ester en tant que kami et s'aligner fd < dzuru) la pouss ire (jin/chiri) du monde des tres. , Le - terme wak r djin provient d'une citation du Lao-Tzu2 ':. : (Le iao) adoucit ce qui est (parmi les dix mille choses) brillant, pointu, et s'aligne au grade de toutes les choses3. L'opinion des spcialistes diffre sur laquestion de savoir si cette expression est un terme original de 'Lao-Tzu ou bien si l'on a affaire un slogan de l'poque4 que Lao Tzu aurait emprunt afin de dcrire les qualits et caractristiques du iao. Quoi qu'il en soit, wak djin fut par la suite aussi introduit dans des textes bouddhiques5, notamment le fameux Maka shikan de Chigi6, fondateur du Tendai chinois. Ensemble avec la transmission de ce texte capital et la diffusion de sutra: et d'autres ouvrages bouddhiques, ce terme fit son entre au Japon7 ; on le retrouve ici pour, ne donner qu'un exemple bien connu dans les hgo du moine Ippen8, mais galement et l,, cit dans les diffrents genres de la litt.

1) Cf. aussi M. Shibata, Chsei' minkan shink no kenky, p. 179 sq.. Wak djin Chsei shinto no kihon kannen, Tky, 1966. 2) Cf. Rshi Sshi j-hen, p. 17 sq., chapitre Mugen . (= Shinshaku Kanbun taikei 7, Tky, 1966). 3) Sono hikari wo yawarage, sono chiri ni dzu. Snno(ch4) est interprt comme se rfrant aux dix mille choses (banbutsu) ; cf. op. cit., p. 18, 4) Cf. aussi Shibata, op. cit., p. 180. 5) Ibid., p. 180. 6) Cf. Sh. Sekiguchi (comm.), shikan Zen no shis genri, ge-kan (= Iwanami Bunk, Tky, 1969), p. .57. 7) Pour des exemples (Nehan-ky, etc.), cf." Oda, Bukky dai jiten, 1852, T. 1969, et Mochizuki, Bukky dai jiten, vol. V, p. 5086, Tky, 1960. 8) L'tat original (honji) de Kumano est Amida. En faisant wak djin, il s'est manifest en. tant que kam i pour promouvoir le nenbutm (NKBTK 83, Kana hgo-sh, p. 146). Cf. d'autres citations dans Mochizuki, op. cit., p. 5086, et Oyama, op. cit., p. 249 (avec un passage tir du Dai Jing sankei-ki).

LA CONCEPTION DES KAMI JAPONAIS

rature mdivale ; ainsi il est dit dans l'pope de guerre Hgen-monogalari1 : En ce qui concerne les hben des divinits wak djin : ils servent protger contre les souffrances et accorder des joies ; comment donc les divinits n'prouveraient-elles pas avec l'aide (qu'elles nous donnent) de leur cur compatissant de la piti pour nos souffrances... Ou encore dans le Taiheiki2 : Si la lune de la lumire adoucie (wak) claire toujours les tnbres de ce bas monde... Le passage suivant, tir du mme texte, fait ressortir nettement la hirarchie qui existe entre l'tat original et la trace descendue : Depuis le temps o j'ai quitt la capitale de l'veil original et de l'ainsit (hongaku shinnyo no miyako) et fait descendre la trace qu'est la forme de mon existence en wak djin...3 S'inspirant directement de la citation fameuse contenue dans le Maka shikan, le Gikeiki prcise4 : Wak djin est le premier des moyens pour crer un lien (kechi-en) entre les buddha et les tres, les huit tapes (hass jd) de la vie du Buddha en ce monde constituent l'ultime moyen de Buddha pour sauver les tres. Dj vers la fin de l'poque Heian l'ide des divinits lumire adoucie a t introduite dans une anthologie de chants populaires religieux, le Ryjin hish5. Plus tard Saigy Hshi6, lui aussi, chantera ce fameux passage du Maka shikan, qui est aussi repris, ici et l, dans les pices de N7. Ces quelques exemples suffiront pour dmontrer combien l'ide de wak djin tait courante et connue au Moyen Age. Muj illustre et souligne cette conception de kami comme 1) 2) 3) 4) 5) kinsei 6) 7) NKBTK, p. 58 sq. NKBTK, Taiheiki I, p. 168. Ibid., vol. III, p. 345. NKBTK, p. 289. NKBTK, p. 34, No. 38; cf. aussi Enkyoku-sh II/p. 61 (= Chsei kay-sh, NKBTK). Dans son Sanka-sh, p. 160 (NKBTK). Par exemple Aridshi, p. 323, Ykijoku-sh j-kau (NKBTK).

10'

REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS

buddha cachs par de nombreux rcits et exposs exgtiques ; ceux-ci laissent parfois entrevoir les dbuts d'une volution (ultrieure) affectant l'interdpendance des kami et des hotoke (buddha) dans leurs positions respectives fixes et prcises au sein de l'ide de honji-suijaku, volution qui est oriente vers une position plus indpendante des kamijaponais (et de leur nature) ; c'est--dire les pas sages qu'on citera ci-dessous pourraient traduire l'amorce d'un stade intermdiaire entre le honji-suijaku pur et simple et son inversion1 qui dgradait les buddha au profit des kami. Muj, il est vrai, ne va pas si loin: Une telle rvaluation? des kami pourrait tre suggre dans le rcit de Kken-b2 du temple Miidera ; il est dit de ce moine renomm pour son rudition et ses connaissances des doctrines secrtes et ouvertes qu'il avait recours aux kami dans ses efforts pour fuir le cycle de transmigrations (sansara) : J'ai not3 les noms des diffrents kami, grands et petits, de partout dans le pays, ceux de la capitale aussi bien que ceux des provinces les plus lointaines, et je les ai installs pour les vnrer dans cette pice troite.... (7/6). Dans le culte qu'il leur rendait, toutefois par des moyens classiques du bouddhisme comme Hannya-shingy et dharani1, Kken-b voyait l'unique voie menant la dlivrance ; tout autre exercice serait rejeter au Japon (7/ 6). Quoique les buddha ne soient pas directement dsavous, l'insistance sur le fait que le Japon est le pays des kami et 1) L'inversion complte et nettement exprime du honjisuijaku, en chan geant les rles de sorte que les kami apparaissent comme honji des bouddha, est atteste par exemple dans le Taiheiki, chap. 16, p. 166 [NKRTK, Taiheiki, vol. II). Pour une brve notice relative ce phnomne, cf. aussi T. Tamamuro, Sasekish wo tsjite mitaru Kamakura makki no shky, p. 18 [Kolen kenky, Sh. 13-2) ; Suzuki, op. cit. 2) Kken-b (?-1193), de la famille Minamoto. 3) C'est ici un des premiers exemples de la vnration d'une divinit dans son nom crit (sur un mandata ?). Cette coutume, qui rvle des inspirations venant de la conception du mandata propre au bouddhisme sotrique (mikky), fut particulirement connue par la secte Nichiren et le rle qu'y joue le mandata portant le titre du Sutra du Lotus. Cf. aussi Oyama, op. cit., 211. 1) Dharani ( porteuses ) dsignent des formules magiques, employes dans les rites du mikky.

LA CONCEPTION DES KAMI JAPONAIS

11

que consquence logique qui en dcoule leur vn ration et leur culte devraient y prendre une place prdomi nante1 semble confirmer l'volution cite plus haut. L'histoire du moine Gedatsu-b2, qui envoy par la divinit Hachiman la desse-Soleil Amaterasu d'Ise recherche par l'aide de celle-ci le cur de l'veil (bodaishin) et va mme jusqu' faire le vu de vouloir renatre dans une existence ultrieure comme prtre shintoste pour faire l'loge des hben des kami3, ne s'oppose non plus une telle vue. Cela est vrai aussi de l'histoire d'En no Gyja4 dans laquelle il est dmontr d'une manire trs claire que ni Shaka ni Miroku mais uniquement le gongen (avatar) Za serait capable de guider et. de sauver les tres aux temps de mapp5. Car au pays des kami qu'est le Japon, il n'est pas seulement opportun de vnrer les divinits la lumire adoucie , mais celles-ci y triomphent quant l'efficacit de leurs tats originaux , les buddha : De mme que la couleur bleue est plus bleue que l'indigotier d'o elle provient, ce qui est tout en provenant des buddha plus vnrable que ceux-ci, ce sont prcisment les profits (riyaku) que dispensent les divinits la lumire adoucie (10/ 4)e. On est tent de croire qu'une des raisons probables de 1) Kono hoka no horizon wn lazuneba, knerile kann no michi wn hedachinu beshi (B/+7). 2) Cf. p. 15, n. 5. 3) Dans le cas d'Ise la desse-Soleil a mme prvu un endroit particulier pour la ralisation du j : de la renaissance dans la terre pure (= paradis), 6/+3. 4) D'aprs la tradition En no C-yoja, l'ascte En serait le fondateur des exercices et des rites des yamabushi (asctes montagnards) dont l'ensemble des croyances est appel Shugend. Cf. plus en dtail G. Renondeau, Le Shugend, histoire, doctrines et rites des anachortes dits yamabushi ( = Cahiers de la Soc. asiatique, XVIII), Paris, 19fio ; H. O. Rotermund, Die Yamabushi - Aspekte ihres Glaubens, Lebens und ihrer sozialen Funktion im japanisc.hen Miltelaller (= Monographien zur Vlkerkunde, vol. ), Hamburg, 1%K, ainsi que Sh. Murayama, Yamabushi no rekishi (= Hanawa sen-sho 71), Tokyo, 1970. 5) C'est juste l la bonne manifestation (forme, apparence : n-ke) pour notre pays... (10/ - > ) . Mupp, la troisime des trois priodes suivant la mort du Bouddha, est, dans la cosmologie du bouddhisme, une priode de dcadence, pendant laquelle la Loi est en dclin. Pour les Japonais mapp (ou malsu-dai) aurait commenc au milieu du xie sicle. 6) Cf. aussi le proverbe : ao wn ai yori idele, ai rjori aoshi (Sitzuki/IIirota dit., Kuji kolowaza jilen, p. 4, Tokyo,

12

REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS

cette forte accentuation du rle des kami et de l'importance de leur vnration ce qui sera trait ci-dessous s'explique quelque peu par l'attitude critique de Muj envers les sectes Jdo qui se disputaient avec le mikky (bouddhisme sotrique) la plus grande influence l'poque. La mise en relief de la ncessit de se rfugier auprs des kami (plutt que des buddha) tait, en un sens, une critique de certaines opinions et attitudes des sectes Jdo, parfois hostiles aux kami. La fin du premier chapitre du Sasekish nous fournit de pr cieuses informations sur la situation du bouddhisme Jdo au sicle, que nous n'avons pas la place d'examiner ici. Qu'il nous soit simplement permis de prciser que Muj ne rejette nullement les sectes du nenbutsu toutes ensemble ou doute mme de la validit du iariki d'Amida1 ; ses cr itiques portent plutt sur le refus d'autres divinits et notam mentsur le mpris des kami tel que le prconisaient sans doute cette poque des adeptes trop enthousiastes de la nouvelle religion de Jdo. Voici les paroles d'un de ses fidles : Maudissez-moi donc ! Comment donc le pratiquant du Jdo se soucierait-il des divinits comme les kami ! Comment les kami pourraient-ils punir le pratiquant pieux en possession de la vaste grce d'Amida ! (26/+4). De la mme manire que les kami, sont rejetes toutes les autres divinits bouddhiques : Ils (les fidles du Jdo) dtestent toute autre pratique (que la leur), toute autre racine de bien (zenkon), et vont mme jusqu' mpriser les buddha et les bodhisattva (en dehors d'Amida) et les divinits shintostes (27/ 5). Un bref aperu de quelques textes des sectes Jdo nous rvle pourtant que cette attitude hostile aux kami2 n'tait 1) (rest--dire la force de, l'autre (= d'Amida) qui aurait fait le vreu de sauver tous ceux qui invoqueront son nom dans Ip nenbulsu (= Namu Amida Butsu). 2) Kuroda, Chsei kokka to shinkoku shis, p. 68, va jusqu' voir dans le jingi fuhai, l'irrvrence l'gard des kami, une des caractristiques de l'histoire religieuse du Moven Age.

LA CONCEPTION DES KAMI JAPONAIS

13

point un trait constant de toutes les dnominations Jdo1 ; ces textes offrent plutt toute une gamme d'attitudes diver gentes, qu'on peut diviser grossirement en deux : a) attitude positive reprsente par la secte Ji2 et celle du moine Nichiren3, b) attitude plutt ngative adopte par la secte Shin-sh. Mais pour ce qui est de cette dernire, sa position est loin d'tre homogne ; parmi de nombreux textes4, il y en a qui dans certains passages rejettent inconditionnellement le culte des kami5 ; d'autres, tout en les refusant en principe, reconnaissent quand mme leur valeur en tant que divinits protectrices des adeptes du bouddhisme Jdo6. D'autres textes encore font une diffrence, de sorte qu'ils acceptent les kami avatars (c'est--dire ceux qui [ne] sont [que] les manifestations des buddha selon l'esprit du honji-suijaku) mais rejettent les kami rels (jitsu-rui ; cf. ci-dessous)7. Un autre groupe finalement est favorable aux deux sortes de kami8. Il n'est pas rare de trouver ces opinions contradictoires dans un seul et mme ouvrage9, ou de trouver ces divergences attnues comme dans le Shojin hongai-sh de Zonkaku sinon dissoutes dans une interprtation de l'ide de honjisuijaku10 propre au Jdo11. Sans entrer dans l'ensemble des problmes et des aspects poss par l'attitude de Jdo l'gard des kami, on pourrait 1) Cf. plus particulirement ce sujet Kitanishi, Chsei no minkan shky, p. 92 sq. (= Nihon Shky-shi kza, vol. III, Shky lo minsh seikalsu, Tokyo, 1959). 2) Pour l'attitude d'Ippen scil. de la secte .Ji envers les kami cf. aussi Tamura, Nihon Bukky -shis-shi - jdo-ky hen, p. 401 sq., Kyoto, 1964. 3) Nichiren souligne surtout le rle des kami en tant que protecteurs du Japon. 4) Ces textes sont cits dans Kitanishi, op. cit., p. 93 sq. 5) Ainsi par exemple dans le Senjaku hongan nenbulsu-sh (faisant partie des classiques de la secte Shin), le Nenbulsu j-sh, Kygy-shin-sh, etc. Cf. Kitanishi, op. cil. 6) Par exemple dans le Jimy-sh, Anshin-sh (ibid.). 7) De tels exemples dans le Genze riyaku wasan, Tanish, Jdo hmon kenmon-sh (ibid.). 8) Dans le Hajaken shsh de Zonkaku. 9) Cf. en dtail Oyama, op. cil., 218. 10) A savoir que tous les kami sont des avatars des bouddha qui, eux, sont au fond runis dans le seul Bouddha Amida. 11) Cf. aussi Oyama, op. cit., p. 255-256, ainsi que T. Kato, Minkan shink-shi, p. 401-402, Tky, 1925.

14

REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS

dire en rsum que les quelques textes mentionns ci-dessus ne refltent pas forcment une opposition nette contre les divinits shintostes qui serait le trait uniforme et caractristique des sectes nenbutsu. Aussi la plainte leve par Jky dans le Kfukuji-sj contre les fautes des sectes Jdo ne valait sans doute que pour une partie de ses disciples. Dplorant la cinquime faute Jky prcise dans ce document1 : La cinquime faute consiste tourner le dos aux kami puissants. Les adeptes du nenbutsu sont pour toujours spars des kami. Ils ne font pas la diffrence entre (des kami de) forme temporaire (gonge) et (ceux dans leur) forme relle (jitsurui) et ne respectent pas les grands sanctuaires du pays de leurs anctres. Ils disent que tombera sans faute dans le monde des dmons quiconque se fierait aux kami, etc. Je laisse de ct ici les esprits et les kami de moindre importance (jitsurui no kijin). Mais dj les traces des grands avatars sont des buddha. Les religieux illustres de l'Antiquit y ont tous mis leur confiance... (Jky cite Saich, Chish, Kb Daishi, etc.). Sont-ils donc tous des moines infrieurs Hnen ? Des moines destins tomber dans le monde des dmons ?... Nous retrouvons ici de nouveau la distinction faite entre des kami (esprits) rels, savoir ceux de la nature, les esprits des plantes et des humains, d'un ct, et, de l'autre, les kami se manifestant temporairement qui sont les traces des buddha2. Du point de vue du bouddhisme ce sont uniquement ces derniers qui sont importants. Le Sasekish nous montre ces kami dots en raison de leur affiliation bouddhique de certaines caractristiques que nous examinerons plus bas. 2. L'une des qualits, des dispositions mentales, que les kami attendent des humains de l'poque de mapp est le dshin (dnen) : l'esprit pieux, l'aspiration la dlivrance par la voie du Salut. Trs peu d'tres sont, en ce temps de mapp, anims par cet esprit (25/ 7), dont l'absence ne 1) Texte dans Kamakura ky bukky, p. 35 (= Nihon Shisn laikei, Iwanami Shoten). 2) D'autres classifications influences par des ides chinoises - - divisent les kami en trois : len- chi -jin. Ci. Oyama, np. cit., p. 226.

LA CONCEPTION DES KAMI JAPONAIS

lf>

correspond pas la volont des kami (shinryo, 5/ +6) ; ceux-ci par contre se flicitent lorsque le dshin emplit les curs des tres (20/ +6). Tout effort dans les pratiques rel igieuses devrait tre dirig vers l'obtention de cet tat d'esprit : On doit demander de toutes ses forces l'esprit de dshin en consa crant ces mmes pratiques (la recherche de) l'veil et en y transf rant les mrites qui en dcoulent (17/--7). Le 8e rcit du Sasekish traduit trs clairement combien les divinits estiment la manire correcte de penser ; Eich Szu1, un moine clbre pour son rudition, se renseignait auprs de la divinit de Kasuga2 sur des points difficiles de la doctrine du rien-que-pense (yuishiki)3 ; tout en dial oguant avec ce moine la divinit refusait de lui montrer son visage, disant : Parce que vous manquez de dshin, je ne veux pas vous faire voir mon visage (16/ + 7). Dshin est, selon une autre histoire de notre texte, la seule chose que Kb Daishi, en retraite Itsukushima, ait sollicit de la divinit pour les gens recherchant le bodaishin* (cur de l'veil) l'poque du dclin de la Loi (20/ 1). Bodaishin est un autre mot cl des exposs didactiques de Muj. Pour le raliser, les gens font des plerinages Itsukushima (20/ 3) ; le saint du mont Kasagi5 se rend 1) Eich Szu, moine de la secte IIoss (?-1095). Pour sa carrire et sa vie, cf. Washio, op. cit., p. 66. 2) Kasuga Dai Myjin, nom gnral pour l'ensemble des quatre divinits (Takemikazuchi, Futsunushi, Ame no Koyane, Himegami) vnres au sanc tuaire Kasuga jinja - - sanctuaire ancestral de la maison Fujiwara Nara. La fondation de ce sanctuaire daterait de 763. Cf. aussi Anzu/Umeda, Shini jiten, p. 20, Tky, 1968. 3) Yuishiki (vijapti-mctrat) ou yuishin, le rien-que-pense , est la notion centrale de la secte IIoss, qui prconisait que le monde extrieur, tous les phnomnes, taient illusoires, imagins par notre esprit, et n'avaient donc qu'une existence temporaire comme produits de notre pense. 4) Bodai est l'tat de la dlivrance lorsque la pense sera libre de tout lien, de toute passion. o) Kasagi no Shnin, aussi dit Gedatsu-b ; ainsi est nomm le moine Jky (Teiky selon Washio, op. cit., 833), 1155-1213, de la secte IIoss. Il tait un des rformateurs de l'ancien bouddhisme contre l'avance des nouvelles sectes de Kamakura, et l'auteur de plusieurs ouvrages, dont le Kfukuji-sj, cit plus haut.

16

REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS

auprs de la divinit shintoste Hachiman (5/ 2) ; d'une manire gnrale, on peut dire que les kami se rjouissent du bodaishin (17/ +5) et qu'ils l'estiment plus puisque condition ncessaire pour la dlivrance des tres que la prservation des temples, des statues ou des ouvrages sacrs de la Loi, dont ils sont pourtant censs tre les protecteurs. Gela est bien attest par l'histoire de l'incendie du Miidera qui fut brl par les moines du Hiei-san, en 10811, au point qu'il ne restait plus rien des btiments, des cellules, des statues et des sutra, et que les moines se dispersrent dans la campagne (16/ 3). L'un d'entre eux se rendit au Silla Myjin, divinit protectrice du Miidera2, qui lui apparut en songe ; il s'tonne de la mine rjouie de cette divinit tutlaire qui aurait d, selon lui, tre attriste par la perte de son temple : C'est vrai, comment ne le regretterais-je pas ! Pourtant je suis content qu' la suite de cet vnement il y ait un seul moine du Miidera qui ait dvelopp le vrai cur de l'veil (17/ + 2). La plupart des passages importants dans ce contexte dfinissent le bodai par rapport la vie future (gosejgosh). Au lieu de se plaindre des consquences, pourtant invitables, du inga3, il vaut mieux demander l'veil futur (gose bodai) ou la renaissance au paradis : II faut simplement, en se repentant de son tat d'esprit et en renonant ds maintenant au crime et au pch, solliciter l'veil dans la terre pure (18/ 1). Muj illustre l'importance de cette attitude par l'histoire 1) Ce temple central de la branche Jimon de la secte Tendai a t incendi par suite des querelles conscutives la rupture avec l'Enryakuji, en 993 en 1081 par des moines guerriers de la Montagne (= Hiei-san). Cf. aussi G. Renondeau, Histoire des moines guerriers du Japon (== Bibliothque de Institut des hautes Etudes chinoises, t. XI, Paris, 1957), p. 178, 207-208. 2) L'origine continentale que trahit son nom s'expliquerait probablement par le fait que le Miidera avait t, au dbut, le temple ancestral (familial) d'une famille d'imigrants dans la rgion d'Otsu. Cf. Anzu/Umeda, op. cit., p. 469. 3) Inga (hetu-phala) : principe de la causalit des actes et de leurs cons quences.

LA CONCEPTION DES KAMI JAPONAIS

17

de Shshin Hin1. Ce religieux demande la divinit Jzen-ji2 rencontre en rve de lui accorder les moyens de so igner convenablement sa pauvre mre. A ces paroles la mine, aimable auparavant, de ce kami, s'assombrit, il prend un air triste pour ne s'clairer que lorsque le moine revient sur sa demande et se reprend en disant : Ma mre n'en aura plus pour longtemps. Que peut-on faire pour son veil dans la vie future ? Apportez-nous votre aide dans ce seul but ! (20/ -f 3). La pratique exclusive et continuelle en vue du dvelop pement d'un tel esprit est en effet la condition sine qua non de la renaissance en paradis (j, 19/ 4), mais elle est aussi le fondement de la scurit, de la paix dans la vie d'ici-bas (genze, 17/ +8). Quand on suit la voie du Salut dans cet esprit, anim par le dsir du jdo-bodai, alors les kami et les buddha ont tout naturellement piti des humains (awaremi, 20/ 6). Les termes jihi ou awaremi constituent un autre aspect remarquable du portrait des kami mdivaux. L'expres sion la plus haute de la compassion des buddha a t leur manifestation en tant que divinits shintostes (8/ 4). Pour toutes leurs actions et leurs interventions dans le monde des tres, jihi est le fond et la maxime suprmes ; la compass ion est dans certains cas (13/-J-6) plus importante que l'attachement des tabous traditionnels : Moi, je n'observe point les tabous. Ce qui compte, c'est la compass ion ! (11/ 2). Voici l'oracle de la divinit de Yoshino qui est transmis par la bouche d'une miko au moine Jkan-b de Miwa3. Celui-ci, souill pendant son plerinage Yoshino par le contact avec la mort4, ne se jugeait plus en tat d'approcher 1) Moine de la secte Tendai (1204 ?-?). 2) Fait partie des 7 divinits du sanctuaire de Hiyoshi (Otsu), Iliyo-shi shichi-sha ou Snnn shichi-sha au pied du mont Hiei dont il tait cens tre le protecteur. 3) Les dates de la vie de ce moine (de la secte Shin^on ?) ne sont pas connues. 4) II avait, en effet, aid des enfants mineurs, rencontrs au bord de la route, accomplir quelques services funbres pour leur mre, dcde d'une wnroki yarnai, c'est--dire d'une maladie rpugnante (la peste '?). Cf. Sasekish (11/ -| t } .

18

REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS

le sanctuaire. De mme le refus de la divinit de Hiyoshi1 l'gard r des demandes profanes (matrielles) de Kanshun Szu2 est expliqu par cette compassion divine, qui carte ainsi f les sawari (obstacles) qu'entrane la ralisation de tels dsirs profanes, de la voie de la libration de l'enchanement infini; des existences et des morts. Lorsque, pendant les guerres de l'poque Jky3, les prtres shintostes s'inqui taientde- la prsence au sanctuaire d'Atsuta4 Gongen de femmes en tat de grossesse ou bien de personnes ayant perdu des parents (et par consquent: galement impurs ),. la divinit se prononce en oracle, disant : La raison pour laquelle je suis descendue du Ciel sur la terre tait de protger et d'aider le peuple... (13/ + 6)5. La ncessit de comprendre cette compassion sous-jacente toutes les actions, toutes les diffrentes attitudes si incomprhensibles qu'elles paraissent premire vue qu'adoptent les divinits, est un des postulats de Muj. C'est la thorie de honji-suijaku qui rendait possible le transfert de la vertu: de compassion l'origine pithte des buddha et des bodhisattva6 aux kami. Les engi ( his toires de l'origine ) du Shinlshu7 ainsi que les Ologisshi, plus particulirement les honjimono de l'poque Muromachi8, 1) Cf. p. 17, n. 2. 2) Kanshun (978-1057), moine du Enryaku-ji, sur le mont Hiei. 3) Jky no ran : les troubles de l'poque Jky qu'apportait en 1221 la tentative choue de l'empereur retir (j) Go Toba pour renverser le bakufu. des Mj. 4) Le sanctuaire d'Atsuta Nagoya, o est vnr un des trois emblmes de la maison impriale, l'pe de Susanoo, Kusanagi no tsurugi. 5) Et par consquent on ne doit pas observer, dans le cas prsent, les tabous. 6) Cf. par exemple Oda, op. cit., p. 1059 sq., et Sh. Watanabe, Nihon no bukky (= Iwanami Shinsho 299, Tky, 1962), p. 52 sq. 7) Recueil (en 10 maki) d'histoires sur l'origine * d'une cinquantaine de sanctuaires au Japon, probablement compil au milieu du xive sicle (1358?) au monastre Agui, Kyoto. Fond sur des matriaux divers, transmis oralement depuis l'poque Heian, le Shinlshu est une des sources capitales pour l'tude du shinto mdival. 8) Otogisshi dsigne l'ensemble des. contes populaires de l'poque Muro machi. Difficiles dater, ces contes dont l'auteur est en gnral inconnu traitent, entre autres, des moines, d'animaux, des dmons et ce n'est pas la moindre part des honji ( tats originaux ) des kami japonais. Pour des dtails, cf. T. Ichiko, Chsei sh-selsu no kenky, Tokyo, 1962.. .

LA CONCEPTION DES KAMI JAPONAIS

19

vont jusqu' faire subir aux kami toutes les souffrances du monde humain1. Comme avatars des buddha, les kami possdent l'int rieur la clart de la sagesse suprme, et manifestent l'ext rieur une compassion miraculeuse (14/ +8). Ayant ainsi pass en revue certaines qualits des kami des qualits qui sont la marque caractristique du shinto mdival nous examinons, d'une manire plus gnrale, les observations portant sur la volont divine (shinnjo). Nous avons dj signal la joie qu'prouvent les kami du dveloppement d'un cur d'veil, dirig vers l'entre dans la voie du Buddha (17/ +5) ; pour cette raison les prires instantes au sujet du gose-bodai sont conformes aux inten tions des kami (19/+3). Lorsqu'on groupe les passages parlant de shinryo, honi, kokoro, etc., on arrive distinguer en gros deux groupes complmentaires. Pour ne donner que quelques exemples : 1. Ne pas transgresser l'interdiction de tuer (sessh), observer conformment aux doctrines du bouddhisme la . pratique des pres criptions (kai) et faire offrande de la saveur de la Loi en rcitants le Hannya-ky, voil; ce qui est vraiment conforme la volont divine (21/ 4). Bien qu'il soit conforme aux vraies intentions des divinits d'abandonner les pratiques d'autrefois ( rites shintostes) et de rciter des sutra, ds que l'on aura compris l'esprit des honji-buddha et que l'enseignement de la Loi se sera rpandu... (22/+4). Pour cette raison il est donc conforme l'esprit du Grand sanc tuaire (= Amaterasu Ise) de croire sincrement la voie de Buddha et de pratiquer sa Loi (5/+4). 2. Je ne pense pas que demander aux divinits des biens matriels soit en accord avec leur intention (shinryo) ( 17/ + o). La nature (kokoro) des kami, qui leur fait dplorer que le cur des tres soit affect des choses de ce bas monde (konze) mais qui 1) Shibata (Shuj y;ro no shinto, dans (]hsei minkan shink ) fait observer, dans ce contexte, que certaines pices aussi ejaruri, reprenant la tradition des honji-mono, expriment l'ide d'un mi-gawari (substitut, rempla cement) de la part des divinits, c'est--dire la notion que celles-ci subissent la place des tres humains des souffrances, des blessures, etc. (op. cit., p. 196). Des rfrences cette croyance se trouvent dj dans le premier recueil de selsuwa, le Nihnn Ilyiki, datant du dbut du ixe sicle.

20

REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS

les fait se fliciter de l'esprit pieux (dshin), est vritablement vn rable (20/ + 6). Ayant bien saisi l'esprit des kami, il ne faut donc pas leur demander des choses insignifiantes ayant trait la vie actuelle (20/ 6). Les exemples ri-dessus prouvent ce qui n'a rien d'ton nant combien les kami sont dans leur manire de penser tributaires du bouddhisme ; on constatera de plus que c'est avant tout la pratique de la Loi qui est conforme leurs intentions, leur esprit. Par l s'explique la critique de Muj l'gard de ceux dont la pense est tourne vers ce monde actuel, et qui cherchent obtenir des profits immd iats (genze riyaku). Cette attitude ne sera justement pas conforme la volont des kami (5/ +5). Muj labore la critique d'une idologie sculire dans ses commentaires de nombreux rcits qui illustrent de par les actions et les paroles des kami la mme attitude hostile ce monde. Cette idologie anti-sculire vers laquelle ten daient aussi en fin de compte les citations prcdentes rela tives au bndaishin, au dshin, etc., trouve sa justification dans la conception du monde traditionnelle au bouddhisme ; selon celle-ci ce bas monde, en effet, n'est rien qu'un rve passager, qu'une illusion futile (19/ +2) qui ne mrite pas que l'on s'en plaigne (si les circonstances de la vie actuelle sont mauvaises) (20/ +3). Car, d'une part, la situation prsente de l'homme tant dtermine par la Loi causale du inga loi contre laquelle les divinits (shintostes comme bouddhiques) elles-mmes ne peuvent rien1 il est draisonnable de rechercher auprs des kami des profits immdiats (17/~f6)2. D'autre part, il est difficile de nourrir la fois des aspirations pour l'ici-bas et pour l'au-del : Lorsqu'on renferme en son cur des efforts visant la fois la vie prsente et la vie future, et qu'on les met en pratique, c'est l quelque 1) Cf. Sasekish (17/18). 2) Comme exprim dans des termes mi nu kolo, mono wo malsu (17/ fi, / A), myri wo omoubekarazu (16/ 6).

LA CONCEPTION DES KAMI JAPONAIS

21

chose de difficile raliser... Ceux qui vraiment se soucient de leur vie ultrieure n'prouvent aucune joie des choses (matrielles) de cette vie aussi illusoire qu'un rve (20/ -f 7). Au lieu de s'adonner aux choses vaines de ce bas monde on devrait pieusement demander des profits qui ne concernent que la vie future (my no eki, 19/ 3). Ces dernires observations de l'auteur ainsi que le contenu des rcits attestent que l'idologie anti-sculire est double d'une trs forte insistance sur la notion de gose, la vie future ; ainsi s'efface la rpartition traditionnelle des fonctions entre kami et buddha, qui se partagent respectivement l'ici-bas et l'au-del1. En raison de l'affiliation bouddhique des kami, les questions de gose-bodai relvent tout naturellement de leur comptence ; dans la mme logique des choses, non seulement les kami dclinent toute demande de biens matr iels sachant que de tels soucis constitueraient des obstacles sur la voie de la dlivrance2 mais en plus ils n'ont mme pas le pouvoir de les raliser, comme l'atteste l'histoire d'un pauvre moine du mont Hiei : ce religieux alors qu'il avait fait des prires pressantes pour obtenir des biens concrets (mono wo matsu kokoro 17/ 4) ne se voit accorder qu'une cellule plus chaude que celle qu'il avait auparavant. Bien qu'une telle impuissance de la part des divinits devant les prires d'ici-bas semble, elle aussi, confirmer, la lumire de l'exgse des autres rcits, le courant anti sculier, dj mentionn dans ce premier chapitre du Sasekishz, il faut pourtant tenir compte du fait que c'est fin alement son karma qui s'oppose, dans l'histoire ci-dessus, une amlioration de la situation matrielle du moine. Certes, les allusions ne manquent pas totalement qui prconisent, par exemple, qu'avec le vrai esprit de l'veil la vie actuelle aussi sera assure (17/ 8) ou qui soulignent l'importance de

1) Cf. le Kzen-ki (ou Kzen Nikki) cit par Kitanishi, op. cit., p. 109. 2) Cf. 19/ 7, /6. 3) Cf. aussi Suzuki, op. cit., 71, avec une observation analogue.

22

REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS

la confiance dans : les hben (expdients) des divinits, des quels rsultera que dans la vie prsente se ralise le dsir d'tre l'abri des malheurs et dans la vie future on s'ouvrira l'illumination inaltrable (5/ 5). L'lment prdominant se traduit pourtant trs nette ment par le caractre anti-sculier des rcits1 ; car mme les diffrents exemples faisant tat des riyaku (profits,. marques de faveur qu'accordent aussi bien les buddha,. honji, que les kami, suijaku)2 se prtent une telle vue ou, du moins, ne constituent pas des preuves positives permettant d'y voir' avec certitude des allusions aux profits matriels immdiats3. Aprs avoir ainsi pass en revue certaines caractristiques des divinits shinto de l'poque, telles qu'elles nous paraissent dans le langage didactique et descriptif de Muj, il nous reste examiner de plus prs de quelle manire ces kami interviennent dans ce bas monde ou, autrement dit, comment ils viennent l'aide des tres humains. Cette question nous amne un, dernier mot. cl, les hben .* expdients de la compassion des divinits (shintostes ou bouddhiques). 3. Les expdients peuvent se manifester sous les formes les plus diffrentes. Tout d'abord, pour, le rpter, la forme ; existentielle des buddha en tant que wak no shinmei : divi nits la lumire adoucie, est dj un hben destin faciliter pour les gens du mapp l'accs au vrai bouddhisme (5/ 6). Car sans profiter d'un lien causal extraordinaire (shen ; ici l'apparition des buddha comme kami) il est difficile de se dtacher du cercle de sansara (7/ 8) . Les expdients 1) Les histoires qui mettent en relief qu'une rudition, si grande qu'elle soit, et des efforts dans l'tude de la Loi aboutiraient - - si excuts sans l'esprit pieux (dsh in ) la chute dans l'enfer (mad), comme cela est illustr par l'exemple de Shen Szu, semblent confirmer ce mme esprit. 2) Adresser ses demandes aux bouddha et aux kami n'est pas inutile, mme s'il n'y a pas de rvlation ! D'une manire quelconque ils pensent aux: soucis des tres (19/ 4). 3) Nonobstant le fait qu'au fond honji et suijaku sont identiques, il y a. quand mme des nuances, des diffrences momentanes quant leurs actions de grce (riyaku) : ki ni nozomu riyaku shibaraku sh-retsu arubeshi (10/+2) ; mais on n'a pas, ici non plus, affaire des profits d'ordre profane. ,

LA CONCEPTION DES JAPONAIS .

23

qu'avancent- les buddha et leurs avatars ne sont pas toujours en ce temps de mapp faciles saisir (21/ 8), ils ne suivent pas une rgle fixe, mais varient selon le pays et la rceptivit des tres (7/ 5).. Am Japon- les h ben se font sentir d'une manire plus vidente que ne le fait l'efficacit lointaine (moins directe) des buddha ; les hben sont famil iers et proches des hommes (5/ 6) et relvent de la compass ion des buddha et des kami (10/ 5). Voyons ensuite quelques-uns des rcits du Sasekish pour en dgager la forme concrte que prennent, les hben. Nous trouvons1 en tte du> Sasekish l'histoire dm pacte qu'ont conclu la desse-Soleil Amaterasu ( trace du Buddha Dai Nichi) et le roi Deva-Mra (Dai Mao)1 ; de cet expdient dpend entirement le bouddhisme japonais (3/5). L'ta blissement d'un enfer particulier que mentionne le rcit du religieux Shen2 traduit apparemment l'objectif tout fait bouddhique des h ben de la part des kami: sont envoys dans cet enfer auprs du sanctuaire de Kasuga tous ceux qui quelque grands que soient leurs pchs ont t d'une manire quelconque en contact avec la Loi. Se mont rant dans son tat original qu'est Jiz3, Kasuga Dai Myj in ne contribue pas seulement , allger les souffrances de ceux qui sont tombs sur la voie des dmons (mad), mais, ds que ces damns ont retrouv la manire correcte de penser (shnen), la divinit leur lit des sutra et leur rcite des dharanis. Par la force des mrites ainsi dgags, les pcheurs s'lvent graduellement la libration (15/ +3). De mme l'explication des sutra de la perfection de la sagesse (destine aux savants : gakush) n'est autre qu'un expdient merveilleux (imijiki hben) de cette divinit (ibid.). De tels enfers particuliers, lieux d'une rducation spi1) Cf., pour ce pacte, Schneider, Der Pakt zwischen Amaterasu imd Deva Mra, dans Nachrichien der Gesellschaft fur Natur- und Vlkerkunde Ostasiens, n 98, Hamburg, 1%5. 2) Disciple de Jky. 3) Plus exactement, Jiz est considr comme Honji-butsu de la troisime (Ame no Koyane) des quatre divinits (sanctuaires) de Kasupa.

24

REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS

rituelle, ne se trouvent pas seulement au-dessous de Kasuga, mais entre autres aussi auprs du sanctuaire de Hiyoshi, o des moines de la Montagne ( = Hiei-san), tant devenus des tengu1, parviennent peu peu, grce des hben (non spcifis ici) divins, se librer de ce monde d'illusion {shutsuri 15/ 8). Outre des moyens d'ordre bouddhique, les buddha util isaient dans leurs manifestations shintostes galement des moyens shintostes pour en faire des hben, comme par exemple l'acceptation d'offrandes d'animaux (comme il est racont dans l'histoire de la divinit d'Itsukushima au pays d'Aki) : Ces gens-l, qui, ignorant la loi de la causalit, tuent sans bien rflchir et ont donc des difficults sortir du cercle de sansara, allgent par leur intention (louable) de me faire une offrande leur propre faute, en me la transfrant ; du lien causal (innen) par lequel ils me font offrande de ces poissons dont la dure de vie qui leur est accorde par leur karma est venue son terme et qui taient donc destins prir sous peu sans profit pour personne je fais un hben l'aide duquel ils entrent sur la voie du boud dhisme (21/ + 6). xMuj en donne le commentaire suivant : Les buddha (ou Dai Nichi) ayant prescrit l'offrande aux kami ( = malsuru) comme un expdient par lequel les tres pourraient obliger les buddha et pratiquer la Loi dans des poques o la lettre de la Loi tait encore chose inconnue au Japon, et o l'on ignorait le principe de la causalit et de la rtribution des actes, en ont fait graduellement un expdient au service du bouddhisme (22/ + 3)2. La forme habituelle l'histoire dont on vient de citer quelques passages l'atteste aussi que prend la communic ation entre les divinits et les hommes est celle du jigen, d'une rvlation divine, souvent accorde lors d'une retraite 1) Pour un examen dtaill de ces dmons, cf. de Visser, The Tengu, dans TASJ, vol. XXXVI, 2 srie, 1908, rimpr. Tky, 1964, ainsi que H. O. Rotermund, Die Yamabushi, p. 190-210. 2) Pourtant il vaut mieux, selon Muj, abandonner ces pratiques tradition nelles et offrir, conformment l'esprit divin (22/ + 4), la saveur de la Loi (hmi = rcitation des sutra).

LA CONCEPTION DES KAMI JAPONAIS

ZO

(sanr) dans un sanctuaire et accompagne d'un songe1. A moins que la divinit n'y parle directement l'homme ou aille personnellement sa rencontre (19/ 2) elle lui parle dans un oracle (lakusen 13/ +4), par la bouche d'un medium (miko, 11/ 4, 12/ +3). L'histoire d'un ajari2 Kumano, qui s'prend d'une jeune fille venue en plerinage, constitue un bon exemple d'un hben sous la forme d'un songe bnfique. Le moine y voit en effet treize ans de sa vie ct de la jeune fille, avec laquelle il aurait mme eu un fils, qu'ils perdent pourtant subitement l'ge de 13 ans. Apparemment ce songe attaque une fausse Weltanschauung qui perd des yeux le caractre phmre, illusoire et tempor aire de toute chose dans ce monde : Toute la vie ne dure que ce que dure un court sommeil ! Comme il y pensait attentivement, il se dit : mme s'il avait atteint son but et avait joui des plaisirs et de la prosprit, cela n'aurait t qu'un rve phmre. Mme s'il devait avoir de la joie (dans cette vie), il y aurait aussi .de la tristesse. Voyant qu'il n'y avait pas de sens ( s'attacher cette vie) il rentra Kumano et y pratiqua le boud dhisme. Tout cela fut sans doute l'effet d'un hben des divinits (wak no hben 24/ + 7). Dans cet exemple comme dans les autres rcits les hben si diffrents qu'ils soient dans leur forme et leur application visent l'loignement de ce bas monde et la recherche de la dlivrance (shulsuri). Dans l'examen sommaire de la thorie dite du honjisuijaku et de la notion de wak-djin, nous avons dfini les kami (shinmei) shintostes comme avatars des buddha (ceux-ci tant l'tat original ). Sans prjudice du fait que la nature particulire des kami et leur rle distinetif au Japon ont t parfois trs fort accentus par Muj ce qui pourrait traduire les dbuts d'un stade intermdiaire tendant vers l'inversion de la relation entre honji et suijaku les divinits de l'poque de Kamakura sont, en raison de 1) 5/ 2 sq. ; 12/ 4 ; 16 ; 19/ 2 ; 23/4-8. 2) Ajari (crya), rang d'un matre, d'un instructeur dans la hirarchie des moines.

26 ,

REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS

l'affinit qu'on leur prte sur le plan caractriel et fonc tionnel avec les buddha, des kami1 bouddhiques . Dans leur mentalit et leurs vertus ils sont compltement tribu taires des valeurs traditionnelles du bouddhisme, comme jihi, bodaishin, dshin, etc. Au Japon, la vnration de tels kami s'inscrit dans le cadre des efforts visant la , libration du sansara ; les hben avancs dans ce but de la part des divinits doivent aider dvelopper le cur de l'veil (bodaishin) et orienter l'homme vers la vie future (gose). C'est cette orientation existentielle vers l'au-del qui est conforme la volont des kami (shinryo), qui par consquent se drobent aux demandes de biens matriels. Hostiles par principe la recherche des profits d'ici-bas, les kami n'aident par leur hben que ceux qui se dtachent de ce monde futile comme un rve (24/ 6). La reconnaissance du caractre illusoire du monde, qui est essentiellement vide , ouvre le chemim vers la dlivrance (25/ 3). L'importance qui est attache . la notion de bodaishin et . la signification de la < vie future s'explique sans doute aussi quelque peu par l'esprit du sicle, c'est--dire par l'ide du mapp. Cette ide avait en effet prpar dj, partir de la fin de l'poque Heian, le chemin des mouvements de rforme au sein du bouddhisme. Il est pourtant trs difficile de savoir pour quelles raisons le religieux bouddhique Muj a tellement d souligner la position des divinits shintostes au Japon. Dot d'une vaste rudition bouddhologique1, Muj. soulve, par moments d'un ton. critique, les diverses doc trines de- son poque, tout en penchant . apparemment du ct dcShingon2. Le bouddhisme de Muj3 pour autant 1) Cf. Washio, op. cil., p. 10. 2) Cf. aussi Osumi, op. cit., p. 206. 3) La majorit crasante des citations insres dans le texte du Sasekish est tire d'ouvrages bouddhiques ; il en est de mme pour ces citations dont la source n'est pas prcise. Pour des chiffres exacts, cf. Terajima, op. cit., p. 47. Pour ce qui. est des intentions bouddhiques de Muj, cf. la prface de son Sasekish.

LA CONCEPTION DES KAMI JAPONAIS

27

qu'on puisse dj on juger est un bouddhisme clectique1 ; le syncrtisme shinto-bouddhique qu'il esquisse dans ses rcits se comprend aussi comme une critique du bouddhisme Jdo, avec lequel le mikky se disputait alors l'influence auprs du peuple2. L'idologie du ho nji-suijaku telle qu'elle a t dveloppe par le mikky pour expliquer et interprter le shinto en des termes dont on? a vu quelques lments ci-dessus, tait aussi une critique de certains aspects des croyances exclusives en Amida. Comme l'ont fait leur manire Nichiren et Ippen, le mikky, lui aussi, se servit de la logique et des consquences de la thorie du honji-suijaku dans ses activits missionnaires en vue de propager la Loi3. Cela tait devenu trs clair dans le rcit qui fait tat d'un enfer particulier dans lequel - ce sont les kami qui prchent et expliquent la Loi ! bouddhique. Ce phnomne, vu la lumire des caractristiques dj cites, marque le changement considrable intervenu au seuil du Moyen Age4 dans la. nature des kami japonais : ceux-ci perdent leur caractre distinctif, sont privs de leur parti cularit par rapport aux buddha, pour rapparatre dor navant plus forts en tant que gongen de ceux-ci. Comme tels Muj nous les prsente dans son Sasekish. La question de savoir comment, dans ce texte, la. partie descriptive ( l'esprit de l'poque ) est proportionne aux intentions didactiques et religieuses propres ce moine5 est troitement. lie un .

1) Ce fait, parfois avanc pour critiquer Muj (cf. par exemple Terajima, op. cit., p. 53), ainsi que l'absence relative d'une suite cohrente d'ides marquant tout du long le Sasekish expliqueraient que ce texte n'ait pas t compt parmi les trs grands textes bouddhiques de l'poque, comme par exemple le Shh genz de Dogen. Cf. aussi Osumi, op. cil., p. 204. 2) L'influence du mikky, comme apanage de la classe noble prdominant jusqu'au xne sicle, fut fortement menace et refoule par l'avance, ds l'poque de Kamakura, de l'amidisme. A Amida des sectes nenbutsu, le mikky opposait le portrait de Jiz, qui tait plus attirant que l'impersonnel Dai Nichi. 3) Certaines branches du Jdo, par contre, voyaient dans les croyances fort enracines en province un obstacle leur mission vigoureuse. 4) Cf. aussi Shibata, op. cil. 5) Muj s'attaque surtout un attachement trop troit et aveugle une seule doctrine, une seule dnomination.

28

REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS

examen approfondi de la structure et du caractre entier du Sasekish1, et dpasse ainsi de loin le but modeste que nous nous sommes propos dans cet article. Hartmut 0. Rotermund. selsuwa1) II et faudrait, hgo dans par le exemple, Sasekish. examiner Contrairement plus attentivement aux rcits les d'un rapports contenuentre trs populaire, les incursions doctrinaires de Muj, qu'il prsente avec de nombreux dtails techniques, ont nourri l'hypothse que le Sasekish ne s'adressait pas (ou pas seulement) au shomin : peuple commun, mais qu'il tait (avant tout ?) destin au clerg. Cf. pour cela aussi Terajima, op. cit., p. 53 ; Suzuki, op. cit., 69, et O. Kataoka, Sasekish no ksei to setsuwa, dans Otani daigaku kenky nenp, 22, Kyoto, 1969.

You might also like