• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
 
Yom Kippur -Rabbi Eleazar ben Dordaya: A Story of Teshuva
Rabbi Eleazar ben Dordaya: A Story of TeshuvaRabbi Ari KahnOne of the cornerstones of Judaism is the possibility of Teshuva – return. Man is endowed with adivine spark which is manifest in his free choice: He can utilize his free choice to emulate God, toseek God. Alternatively man can chose to follow his baser side, and sin. At times, a consciouschoice is made, while at times man is pulled as if by a magnet. His animal instincts control him,and he does not utilize his capacity to choose; rather, he chooses not to choose. The result isdebasement, impurity and sin. When this happens man can wallow in sin and impurity, sinking tolower and lower levels, or man can choose to break the shackles of ignominy and seek God. Atsuch times, man may identify a different magnet pulling him toward God and away from his owninconsistencies and spiritual pain. This process is known as Teshuva.But is Teshuva always obtainable? Is it an inalienable right? Can we always return – or can theabyss become so deep that there is no return? This question is discussed in the Talmud:א דומע זי ףד הרז הדובע תכסמ ילבב דומלת"ןָכיֵהֵמ ,בָש אֹֶש רַחֵמ ."םיִַח תחְרא גיִָי אֹלְו ,ןבשְי אֹל ָהיֶאָ לָלָכְ אָרְמיֵמְל .]םיִַח תחְר[ גיִָי אֹל - בשָי םִאְו ,רַמָק יֵכַה ?גיִָיתיֵיַמ תניִִמ שיִרָפְ,Scripture says, “None that go unto her return neither do they attain the paths of life.” (Mishlei2:19) But if they do not return, how can they attain ]the paths of life[? — What it means is thateven if they do turn away from it they will not attain the paths of life.’ Does it mean then thatthose who repent from idolatry die? ]Avoda Zara 17a[The Talmud teaches that not all sins can be erased. The spiritual scar can be too deep to beremoved by mere regret; the penitent will perish, his penance notwithstanding. Why repent,then, if death will follow? Rashi grapples with this unavoidable question, and offers a newvantage point: In such a case, death is not necessarily a punishment, but a result of the strugglebetween good and evil waged within the penitent. The struggle to destroy the powerful evilinclination, which had enjoyed so many victories with this individual, will prove overwhelming forthe spiritual resources this person has accrued, and the person will perish.While death may be seen as the result of the return, death itself can bring about atonement]1[ and the penitent can be assured a place in the world to come. In fact, a number of sourcesregard death as a necessary aspect of atonement in some cases.א דומע ופ ףד אמוי תכסמ ילבב דומלתיבר היה הרפכ יקולח העברא תעמ :ימורב הירזע ןב רזעלא יבר תא רח ןב איתמ יבר לאדע םמ זז וניא - בו הע לע רבע .דחאו דחא לכ םע הבותו ,ןה הל :רמא ?רוד לאעמיהבות - הבות העו העת אל לע רבע .םיבבו םינב ובו +ג והימרי+ רמאנ ,ול ןילחומלע רבע .םכיתאטח לכמ םכילע רפכי הזה םויב יכ +זט ארקיו+ רמאנ רפכמ םירופכה םויו ,הלותרמאנ ,ןיקרממ ןירוסיו ,ןילות םירופכה םויו הבות - הבות העו ןיד תיב תותימו תותירכחכ ול ןיא - ודיב םה לוליח י ימ לבא ,םנוע םיעגנבו םעפ טבב יתדקפו +טפ םילהת+,תקרממ התימו ,ןילות ןלוכ אלא .קרמל ןירוסיב אלו ,רפכל םירופכה םויב אלו ,תולתל הבותבןותמת דע םכל הזה ןועה רפכי םא תואבצ 'ה ינזאב הלגנו +בכ והיעי+ רמאנ.R. Matthia b. Heresh asked R. Eleazar b. Azariah in Rome: Have you heard about the four kindsof sins, concerning which R. Ishmael has lectured? He answered: They are three, and with eachis repentance connected — If one transgressed a positive commandment and repented, then heis forgiven, before he has moved from his place; as it is said: ‘Return, O backsliding children.’ (Yirmiyahu 3, 14). If he has transgressed a prohibition and repented, then repentance suspends
 
]the punishment[ and the Day of Atonement procures atonement, as it is said: For on this dayshall atonement be made for you ... from all your sins. (Vayikra 16, 30) If he has committed ]asin to be punished with[ extirpation or death through the Bet Din, and repented, then repentanceand the Day of Atonement suspend ]the punishment thereon[, and suffering finishes theatonement, as it is said: Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity withstrokes (Tehilim 89:43). But if he has been guilty of the profanation of the Name, then penitencehas no power to suspend punishment, nor the Day of Atonement to procure atonement, norsuffering to finish it, but all of them together suspend the punishment and only death finishes it,as it is said : And the Lord of hosts revealed Himself in my ears; surely this iniquity shall not beexpiated by you till ye die. (Yoma 86a)Sin and the accompanying pleasure, cause damage to the soul. Some type of atonement isneeded to recreate the delicate balance between body and soul. Different types of sin requiredifferent types of atonement. The worst type of sin – the desecration of God’s name -requiresdeath as atonement.The Talmud continues and recounts the story of a woman who apparently was guilty of idolatryamong the host of sins she had committed:א דומע זי ףד הרז הדובע תכסמ ילבב דומלתהָַק ,יֵל הָרְמְו .אָְסִח בַרְ יֵַקְל תָתְד אָתְִא איִהַה אָהְוָל חְרָט ,אָְסִח בַר ָל רַמְו ,לדָ ָנְִמ ןָטָק ָנְב הָתְָע תָַֶשלָלְִמ ,יִתיִָע תַַֶש הָַק ,יֵל הָרְמְ ןָויֵ .הָתֵמ אֹלְו ,הָְדוַוְזַ.ריִָש ָב אָרְַה אָלְ םִמ הָתֵמ אֹלָלְ יאַה ,ָב אָיְוַה יִַנ תניִמְהָתֵמ אֹל יֵכַה םִמ[[.Was there not that woman who came before R. Hisda confessing to him that the lightest sin thatshe committed was that her younger son was fathered of her older son? Whereupon R. Hisdasaid: Get busy in preparing her shrouds — but she did not die. Now, since she refers to her]immoral[ act as the lightest sin, it may be assumed that she had also adopted idolatry ]and yetshe did not die[! — That one did not properly repent, that is why she did not die. ]Avoda Zara17a[The thesis of the Talmud remains intact; returning from idolatry causes death (as atonement). Inthis case the Talmud insists that while she was guilty of idolatry, her return was not complete, norsincere. Hence no death needed to immediately follow in order to guarantee atonement, for noatonement was forthcoming due to the lack of regret. The Talmud retells another version of thesame story:א דומע זי ףד הרז הדובע תכסמ ילבב דומלתאָתְִא איִהַה ,אַהְו ?אָל הָריֵבֲעֵמ ,ןיִא - תניִִמ ,יֵכָה יִנְתַמְ אָיִאהָנְב הָתְָע תלָַֶש הָַק ,יֵל הָרְמ ,אָְסִח בַרְ יֵַקְל תָֲאְד.הָתֵמ ,אָְדוָוְז ָל יִדיִוְז ,אָְסִח בַר יֵל רַמְו ,לדָ הָנְִמ ןָטָקָב אָיְוַה יִמַנ תניִמְ לָלְִמ ,הָתְָע תָַֶש הָַק ,יֵל הָרְמָקְדִמ:Some have this version: ]Is it only[ from idolatry that one dies if one repents, but not from othersins. Was there not that woman who came before R. Hisda who said, ‘Prepare her shrouds’ andshe died? — Since she said ]of her guilt[ that it is one of the lightest, it may be assumed that shewas guilty of idolatry also.This woman did die; the Talmud’s thesis is upheld once again – return from idolatry causesdeath. The Talmud then explores whether idolatry is the only offense with this result and tells usan incredible tale:א דומע זי ףד הרז הדובע תכסמ ילבב דומלת
 
אֹֶש ,אָיִדְרַ ןֶ רָזָעְלֶא ]יִַר[ לַע ויָלָע רְמ ,אָיְנַַהְו ?אֹל הָריֵבֲעֵמהָנז שֵֶש עַמָש תַח םַעַ .ָהיֶלָע אָב אֹֶש ]םָלעָ תַח[ הָנז ַחיֵִהְךַלָהְו ןיִרָניִ סיִ לַטָנ ,ָרָכְִ ןיִרָניִ סיִ תֶלֶטנְו ,םָַה יֵכַרְִבםֵשְ ,הָרְמ .הָחיִפֵה ,רָבָ לֵגְרֶה תַעְשִ .תרָהְנ הָעְבִש ָהיֶלָע רַבָעְוןיֵא אָיִדְרֻ ןֶ רָזָעְלֶא ְךָ ,]ָמקְמִל[ תֶרֶזח הָניֵא ז הָחיִפַהֶשתעָבְג םיִרָה ,רַמ .תעָבְג םיִרָה ןיֵ בַשָיְו ְךַלָה .הָבשְתִב תא ןיִלְַקְמלַע שֵקַבְנ ,םיִמֲחַר ָךיֶלָע םיִשְקַבְמ נֶש דַע ,ל רְמ ,םיִמֲחַר יַלָע שְַ,רַמ ."הָניֶטמְ תעָבְַהְו ,שמָי םיִרָהֶה יִ" (דנ היעי) ,רַמֱאֶֶש ,נֵמְצַעָךיֶלָע םיִשְקַבְמ נֶש דַע ,ל רְמ ,םיִמֲחַר יַלָע שְקַ ץֶרָו םִיַמָשחָלְמִנ ןָשָעְ םִיַמָש יִ" (אנ ם) ,רַמֱאֶֶש ,נֵמְצַע לַע שֵקַבְנ ,םיִמֲחַר,ל רְמ ,םיִמֲחַר יַלָע שְקַ ,הָנָבְל הָַח ,רַמ ."הֶלְבִ דֶגֶַ ץֶרָהְו,רַמֱאֶֶש ,נֵמְצַע לַע םיִמֲחַר שֵַבְנ ,םיִמֲחַר ָךיֶלָע םיִשְקַבְמ נֶש דַעיַלָע שְקָ תלָַמ םיִבָכ ,רַמ ."הָַחַה הָשב הָנָבְַה הָרְפָחְו" (דנ ם),נֵמְצַע לַע שֵַבְנ ,םיִמֲחַר ָךיֶלָע שֵַבְֶש דַע ,]ל[ רְמ ,םיִמֲחַראָֶא ילָ רָבָַה ןיֵא ,רַמ ."םִיַמָַה אָבְצ לָ ַמָנְו" (דל ם) ,רַמֱאֶֶשהָְצָי .תָמְשִנ הָְצָיֶש דַע הָיִכְבִב הָעָגְו ויָְרִ ןיֵב שאֹר ַחיִִה ,יִבאָהְו .אָַה םָלעָה יֵיַחְל ןָמזְמ אָיִדְרֻ ןֶ רָזָעְלֶא יִַר ,הָרְמְו לק תַבהֵוֲה תניִמְ ,אָבט יֵ קיִבֲאַ ןָויֵ ]יִמַנ[ םָתָה ?תיֵמ ,הֵוֲה הָריֵבֲעַב אָכָההָעָשְב הֶנק שֵיְו ,םיִנָש הָַכְב מָלע הֶנק שֵי ,רַמְו יִַר הָכָ .אָיְמָןיִרֶש אָֶא ,םָתא םיִלְַקְֶש הָבשְ יֵלֲעַְל ןיָיַ אֹל ,יִַר רַמ ,תַחיִַר" םָתא": And does not one die on renouncing sins other ]than idolatry[? Surely it has been taught: It wassaid of R. Eleazar b. Dordaya that he did not leave out any harlot in the world without coming toher. Once, he heard that there was a certain prostitute in one of the towns by the sea whoaccepted a purse of coins for her hire. He took a purse of coins and crossed seven rivers for hersake. As he was with her, she blew forth breath and said: ‘As this blown breath will not return toits place, so will Eleazar b. Dordaya never be received in repentance.’ He thereupon went, satbetween two hills and mountains and exclaimed: ‘O, ye hills and mountains, plead for mercy forme!’ They replied: ‘How shall we pray for thee? We stand in need of it ourselves, for it is said, “For the mountains shall depart and the hills be removed!” So he exclaimed: ‘Heaven and earth,plead for mercy for me!’ They, too, replied: How shall we pray for thee? We stand in need of itourselves, for it is said, “For the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall waxold like a garment.” He then exclaimed: ‘Sun and moon, plead for mercy for me!’ But they alsoreplied: ‘How shall we pray for thee? We stand in need of it ourselves, for it is said, “Then themoon shall be confounded and the sun ashamed.” He exclaimed: Ye stars and constellationsplead ye for mercy for me!’ Said they: ‘How shall we pray for thee? We stand in need of itourselves, for it is said, “And all the hosts of heaven shall moulder away.” Said he: The matterthen depends upon me alone! He placed his head between his knees, he wept aloud until his souldeparted. Then a bat-kol was heard proclaiming: ‘Rabbi Eleazar b. Dordaya is destined for the lifeof the world to come]2[!’ Now, here was a case of a sin ]other than idolatry[ and yet he did die!  — In that case, too, since he was so much addicted to immorality it is as ]if he had been guiltyof[ idolatry. Rabbi ]on hearing of it[ wept and said: One may acquire eternal life after manyyears, another in one hour! Rabbi also said: not only are penitents accepted, they are even called ‘Rabbi’! ]Avoda Zara 17a[We are told of a habitual sinner who, remarkably, is introduced as “Rabbi”, although his behavioris not consistent with this appellation. Careful reading of the passage indicates that he is referredto as “Rabbi” posthumously, and only in retrospect. In life this man was indeed a sinner: he didnot teach, nor even study]3[. His only concern was fulfilling his own sordid desires. Only in deathdoes he become a Rabbi.]4[Even with the issue of ordination cleared, the story remains difficult. What is the meaning of thebizarre behavior of the prostitute, and why does she say what she says? Why does he take her
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...