por Carlos Eduardo G. Barbosa Primeira Edio So Paulo, Abril de 1999 'IIFI5IFI I|IFIII9I 2 'IIFI5IFI I|IFIII9I Copyright 1998 - Carlos Eduardo Gonzales Barbosa Editado pelo Autor Primeira Edio (ltima reviso - maio 2006) Mais informaes podem ser obtidas pelo e-mail: carlos.eduardo@mais.com 'IIFI5IFI I|IFIII9I Ptazjala Yogastri Ptazjala Yogastri Ptazjala Yogastri Ptazjala Yogastri Ptazjala Yogastri (Os Yogasutras de Patajali) Ttulo do original: ISBN 85-900925-1-8 3 Os Yogasutras de Patajali Os Yogasutras de Patajali Texto clssico fundamental do Sistema Filosfico do Yoga Verso Integral Em Snscrito e em Portugus Traduzidos do snscrito e comentados por Carlos Eduardo G. Barbosa Instrutor no Curso de Formao de Professores de Yoga do Instituto Narayana. 'IIFI5IFI I|IFIII9I Primeira Edio So Paulo, Abril de 1999 4 'IIFI5IFI I|IFIII9I 5 Os Yogasutras de Patajali Prefcio Introduo A Traduo dos Sutras do Yoga O Plano da Obra Quem foi Patajali? Os Sutras e a Inteligncia Corporal O Texto: Captulo I - Samadhi Captulo II - Sadhana Captulo III - Vibhuti Captulo IV - Kaivalyam Apndices: Apndice A - A Lngua e a Literatura Snscritas Apndice B - Samkhya e Yoga Apndice C - Asmita - a questo da Egoidade Bibliografia Agradecimentos 7 11 17 21 33 35 43 55 69 83 93 99 101 103 105 Sumrio 6 'IIFI5IFI I|IFIII9I 7 Os Yogasutras de Patajali Alguma coisa pode ser considerada como uma preciosidade em funo das circunstncias ou do momento no qual ela est inserida. Para um ourives, uma pedra preciosa, bem formada, sem impurezas e de lapidao perfeita de uma preciosidade inigualvel para seus fins e prop- sitos. Entretanto, para um enfermo num leito de hospital, um litro de sangue tem um valor e impor- tncia inestimveis. E o que dizer da gua para um caminhante sedento no deserto? Por outro lado, qual seria o valor de um litro de sangue para um ourives, de um copo de gua para um enfermo e de uma jia para um sedento caminhante no deserto? Os Sutras de Patanjali so mais do que uma preciosidade. Eles so um legado humanidade que se perpetua no tempo, pois contm uma sabedoria nica e imprescindvel verdadeira transformao e realizao do ser humano, com relao a sua natureza superior. Sem este saber a existncia humana se re- duz sobrevivncia e realizao mundana. Prefcio 8 'IIFI5IFI I|IFIII9I O que torna o presente livro uma preciosi- dade, alm do seu contedo, a traduo e a objeti- vidade dos comentrios do amigo Carlos Eduardo Gonzales Barbosa. Conhecedor de fato do Snscrito, a lngua original na qual foram escritos os Sutras de Patanjali, e professor de Cultura da ndia para instrutores de Yoga h vrios anos, ele apresenta a sabedoria dos Sutras tal como ela foi escrita, sem incorrer no erro de tantas outras verses que fize- ram tradues em cima de tradues. Tambm no se alonga desnecessariamente em comentrios que, via de regra, afastam o leitor da seqncia de idias concatenadas que os Sutras apresentam e do ver- dadeiro esprito da obra original. Esta clareza na traduo e objetividade de comentrios favorece um rpido envolvimento com o contedo do texto, alm de simplificar o entendi- mento dos ensinamentos contidos na obra. Com isso o leitor sente-se familiarizado com a cultura do Yoga e, portanto, encorajado sua prtica, contra- riando deste modo certas idias correntes de que os ensinamentos do Yoga so de difcil compreenso e de impossvel realizao. Assim, ao chegar em nossas mos esta ver- so diferenciada, pertinente nos questionarmos sobre certos cuidados no nosso relacionamento com o seu contedo. Muitas vezes, ao entrarmos em contato com uma cultura diferente da nossa, camos no erro de reduzirmos a outra cultura aos nossos prprios padres de interpretao. Isso pode ter conseqn- cias desastrosas, tratando-se dos Sutras de Patanjali, no s por causa das sutilezas do assun- to mas, tambm, porque eles foram escritos por um Iluminado, por um ser que apresentou as verdades a partir de um nvel no ordinrio de entendimen- to. 9 Os Yogasutras de Patajali Esta situao pode ser elucidada com a hist- ria do Rei Midas, que transformava em ouro tudo o que tocava, inclusive a comida necessria a sua sobre- vivncia. Ele estava to obcecado com seu propsito de transformar tudo em ouro, isto , transformar tudo aos seus prprios valores e interesses, que perdia de vista o valor intrnseco de cada coisa. A cultura ocidental e a oriental so comple- mentares, desde que se tenha uma clara viso de ambas. Conseqentemente, ao querer interpretar os Sutras de Patanjali sem estar atento aos nuances da cultura oriental, pode-se cair no erro do Rei Midas, ou seja, o de perder o valor intrnseco de cada aforismo. Este cuidado indispensvel ao interagirmos com este conhecimento. Desta forma, a leitura deste livro proporcionar as bases para uma transformao de vida e no meramente um conhecimento intelec- tual do assunto. Para aqueles que querem ir alm do rotineiro cotidiano, a leitura e estudo dos Sutras de Patanjali levam ao entendimento claro e objetivo sobre a natu- reza metafsica do ser humano, sobre o sentido da ex- perincia terrena e sobre os caminhos para a liberta- o, enquanto indivduos encarnados. Nossa sugesto : leia e comprove. Dezembro de 1998 Fernando Jos Gramaccini Membro da Sociedade Teosfica 10 'IIFI5IFI I|IFIII9I 11 Os Yogasutras de Patajali A ndia um pas extico e misterioso aos olhos dos milhares de viajantes ocidentais que tm percorrido suas terras e sua Cultura. Com sua mstica e sua sabedoria profunda, que desafiam os milnios, desenvolveu artes e cincias que a muito custo conseguimos igualar e raramente ultrapassar, e guarda segredos que segundo a tradio s sero revelados em sculos vindouros para as naes que ostentarem os mritos exigidos para tal recompensa. Para os Pandits, os eruditos da ndia, seu pas tem um destino traado por mos invisveis. A ndia teria sido feita depositria das lies que um dia devolvero ao resto da humanidade a pureza espiritual perdida num passado remoto que teria levado consigo o manancial de saber que nutria o corao dos primeiros homens. O destino da ndia seria ento o de educar o mundo, ou melhor, reeduc-lo. A veracidade dessas assertivas no nos possvel comprovar. O fato que desde o final do sculo dezoito, quando Sir William Jones Introduo A ilustrao acima, que pontua os textos desta edio, representa iva Nataraja, o deus dos mmicos e dos danarinos, patrono das artes profanas e das artes ocultas na ndia. tambm o inspirador primitivo do sistema do Yoga. 12 'IIFI5IFI I|IFIII9I traduziu para o ingls um grande nmero de manuscritos da lngua snscrita (que ele prprio ajudou a decifrar), um poderoso movimento se formou arrastando as produes do intelecto indiano para todas as partes do mundo. Um fascnio irresistvel levou o pensamento e a espiritualidade indianas para a Alemanha, a Itlia, a Frana, a Inglaterra, e da para quase todos os demais pases do ocidente. Dessa corrente migratria que j tem dois sculos faz parte a popularizao da prtica e do estudo do Yoga. No entanto, esta disciplina indiana chegou ao ocidente de uma maneira um tanto inadequada, descrita pelo ponto de vista de alguns mestres modernos que se atm excessivamente s prticas corporais deixando omissos os elementos filosficos do Sistema. A soluo para cobrir essa lacuna histrica promover a difuso dos Yoga Sutras de Patajali, que devolvem o carter filosfico ao estudo do Yoga. Nosso entusiasmo com o contedo dos ensinamentos do Yoga nos estimulou a desenvolver um trabalho que nos permitisse oferecer aos interessados uma traduo simples e direta. Baseada em nossa experincia particular com a matria, tem se mostrado bastante eficiente nos cursos que temos ministrado para futuros professores de Yoga nas ltimas dcadas. Queremos deixar claro que no uma traduo que siga a interpretao de alguma escola ou mestre em particular e que tambm est longe de se considerar definitiva, devendo ser objeto de retificaes 13 Os Yogasutras de Patajali futuras por tradutores mais habilitados. Este o nosso sincero desejo. O Yoga talvez o mais difundido sistema filosfico (darana) indiano. Cada Sistema Filosfico da ndia est baseado numa obra fundamental que lhe d os princpios gerais e delineia sua estrutura lgica. Os sutras ou aforismos do Yoga, de autoria atribuda a um sbio de nome Patajali, foram a obra fundamental do sistema filosfico do Yoga. Resumem aquilo que se convencionou chamar de Ashtangayoga, e que Swami Vivekananda rebatizou como Raja Yoga. Patajali teria sido o compilador desta obra que, segundo a tradio, o resumo e o resultado de alguns sculos de debates entre filsofos e praticantes do Yoga. No se sabe a data precisa de sua redao original, mas o estilo Clssico da verso atual indica que esta ltima deve ter sido preparada durante a dinastia Gupta, entre os Sculos III e V d.C. O contedo, por outro lado, sugere que sua composio possa ter ocorrido antes disso, por volta do sculo IV a.C., quando o Budismo estava em seus primrdios. Seus ensinamentos bsicos concordam com a ortodoxia Brahmanica, que est apoiada nos Vedas e subseqentes textos interpretativos. Por esta razo o Yoga considerado como um dos seis Sistemas Filosficos que compem a ortodoxia filosfica da ndia. Cabe dizer, porm, a ttulo de informao, que dentre os demais Sistemas, chamados heterodoxos, encontramos produes cuja profundidade filosfica e alcance histrico A palavra indiana Darana (pronuncia-se drchana) tem origem no verbo dq dq dq dq dq, que significa ver. Expressa uma maneira de observar as coisas, um ponto de vista. Com ela se designavam os sistemas filosficos. Os seis sistemas considera- dos ortodoxos dentro da tradio hindusta eram: Samkhya, Yoga, Nyaya, Vaieshika, Purva Mimamsa e Uttara Mimamsa, este ltimo bem mais recente que os demais, e conhecido como Vedanta. 14 'IIFI5IFI I|IFIII9I igualaram ou mesmo superaram a ortodoxia, como o caso do Jainismo e do Budismo. O principal mrito dos sutras do Yoga foi o de estabelecer um cdigo regulador da prtica, baseado em preceitos ticos e numa delimitao dos conceitos tericos envolvidos. A prtica indiscriminada do Yoga induz muitos praticantes a erros de mtodo, que podem causar danos ao organismo fsico e psquico. Mas o erro mais freqente de natureza conceitual, fazendo uma boa parte dos praticantes considerar que a perfeio do corpo imprescindvel para a prtica adequada do Yoga. Os sutras tornam evidente o fato de que o Yoga uma disciplina que trabalha com a mente, e que o corpo apenas uma ferramenta adicional para o correto desempenho prtico. Fica claro que um deficiente fsico est to apto prtica do Yoga quanto um saudvel atleta, desde que em ambos exista uma sincera disposio disciplina do pensamento e do comportamento. A prtica do Yoga tambm no exige a clausura ou o isolamento do praticante seno nos momentos de meditao, quando conveniente a ausncia de perturbaes no local do exerccio. No mais ele pode, e at deve, ser realizado dentro do ambiente social habitual do Yoguim. Ao seguir os preceitos do yoga descobrimos maneiras mais adequadas para a vida comunitria. A simplicidade na forma foi o critrio adotado para a redao snscrita deste texto. As frases trazem apenas o essencial, A prtica do sistema do Yoga comea por 5 preceitos de ordem tica: praticar a no- violncia (ahimsa), livrar-se da cobia (aparigraha), no roubar (asteya), e viver uma vida devotada espiritualidade (brahmacarya), baseada num forte compromisso com a verdade (satya). 15 Os Yogasutras de Patajali reservando-se os necessrios esclarecimentos para o ensinamento direto, dado de viva voz pelo instrutor. Alguns mestres mais destacados foram imortalizados em comentrios escritos que acompanham o texto em certos manuscritos. O comentarista mais famoso Vyasadeva, a quem se atribui um bom punhado de outras obras, entre as quais o clebre pico Mahabharata, de onde saiu o mais popular texto literrio da ndia, a Bhagavad Gita. A palavra snscrita sutra vem da raiz siv que significa costurar. Os textos chamados sutras apresentam, de fato, a caracterstica da linearidade em que cada frase uma decorrncia lgica da frase anterior e leva o fio do raciocnio a um encadeamento necessrio com a frase que se segue. Os sutras eram escritos para o aprendizado de temas complexos, e deviam ser memorizados integralmente pelo estudante. A finalidade de sua estrutura linear era facilitar o esforo de memorizao. Alm disso, nenhum sutra deveria ser muito extenso, pela mesma razo. So menos de duzentos os aforismos que descrevem e explicam todo o Sistema. Seu nmero exato varia de conformidade com o manuscrito consultado, que pode ter algumas frases a mais ou a menos. praticamente impossvel identificar interpolaes ou adulteraes, j que no conhecemos a verso original e autntica deste texto. Devido a estas caractersticas, evidente que a traduo de um sutra precisa necessariamente oferecer como resultado um texto no qual a leitura linear, frase a frase, seja Vyasa apresentado pela tradio como um grande sbio, contemporneo de Krishna e membro da mesma grande famlia dos Reis Lunares. Se diz que ditou a saga de sua famlia para que jamais fosse esquecida, e essa histria o Mahabharata, o maior pico do mundo, com cerca de cem mil versos duplos. Muitos panditas hindus aceitam o ano de 3.102 a.c. como data da morte de Krishna. Oficialmente se acredita que os Sutras tenham sido criados em algum momento entre a entrada de Alexan- dre, o Grande, na ndia (324 a.c.) e meados do Imprio Gupta (sc. IV d.c). O Vyasa do Mahabharata no poderia ter comentado um texto que s surgiu trs mil anos aps a sua poca. Alguns brahmanes, no entanto, estimam idades para as obras literrias da ndia que so muito superiores s apresentadas pelos historiadores do Ocidente. 16 'IIFI5IFI I|IFIII9I formal e semanticamente coerente. Este o melhor critrio a ser adotado na leitura crtica do texto que ora apresentamos. O original snscrito que adotamos para esta nossa traduo tem 196 aforismos. Curiosamente em nenhuma das publicaes que pudemos consultar so citadas as fontes desses originais. No entanto o texto apresentado por todas elas idntico, exceto em alguns poucos detalhes. H trs aforismos que aparecem no terceiro captulo - os sutras 20 e 22 no aparecem em todas as edies, e o sutra 41 aparece com uma pequena variao em determinadas verses. Neste trabalho optamos por no omitir qualquer dos sutras, e apresentar a variao do 41 em uma nota complementar. Em Vivekananda e William Q. Judge, o quarto Captulo tem apenas 33 sutras, em lugar dos 34 dos demais. 17 Os Yogasutras de Patajali Quem se prope a realizar a tarefa da traduo dos aforismos do sbio Patajali en- frenta um obstculo inesperado: o grande n- mero de tradues j existentes, assinadas por nomes de pensadores expressivos e respeita- dos entre os praticantes e estudiosos do Yoga. Ainda que o tradutor tenha uma saudvel in- dependncia em relao a outras opinies, ele dificilmente escapa da tentao de examinar o que outros autores e tradutores fizeram para elucidar determinados termos do original snscrito. E o peso da autoridade que determi- nados nomes representam interfere de forma vigorosa na maneira como o empreendedor estabelece os seus prprios critrios de tradu- o. muito comum o questionamento so- bre as tradues, por parte dos leitores, basea- do sobre outras tradues, e no sobre os ter- mos originais da obra. Comentrios do tipo Eu li numa traduo de fulano que esse tpi- co deve ser entendido dessa maneira ou da- quela... so muito freqentes quando se trata de literatura polmica. E os Sutras do Yoga A Traduo dos Sutras do Yoga 18 'IIFI5IFI I|IFIII9I constituem um texto bastante polmico. Sem fazer pouco caso da autoridade de tantos autores de comentrios aos Sutras, bem como dos seus tradutores, percebemos claramente ao examinar as dezenas de tra- dues disponveis na atualidade que se dis- seminaram amplamente alguns erros de m- todo. Embora poucos, esses erros prejudi- cam o resultado do trabalho no obstante a qualidade e capacitao do tradutor. Alis justamente a elevada qualificao de alguns dos tradutores, e o respeito que eles conquis- taram entre os estudiosos da filosofia e os praticantes do Yoga, que ajuda a manter vi- vas essas falhas na linha do tempo. A distoro mais comum resulta- do de uma opinio corrente entre os adep- tos do Yoga, segundo a qual no possvel compreender o texto dos Sutras sem a ajuda de comentrios elucidativos. A presena de um mestre seria indispensvel, mas na falta deste h os comentrios escritos que procu- ram dirimir as dvidas com extensas expla- naes a respeito dos principais tpicos tra- tados em cada frase. Embora no esteja longe da verdade essa opinio, o problema que ela gerou foi o de deixar os tradutores muito preocupados com a elucidao de cada frase individual- mente, o que tornou muito complicada a lei- tura seqencial do texto. Os sutras eram tex- tos construdos para facilitar a memorizao de um assunto determinado, normalmente um sistema filosfico. A memorizao era feita com facilidade em razo do modo pelo qual as frases eram construdas, de maneira que cada uma fosse a seqncia lgica e na- tural da frase anterior, e a preparao para O Sistema filosfico do Yoga to simples que chega a irritar. Nada mais injusto do que dizer que a filosofia do Yoga muito complicada. Na verdade, a complicao s apareceu com as tradues, algumas bastante distorcidas. 19 Os Yogasutras de Patajali os termos e conceitos da frase seguinte. A lei- tura, portanto, deve ser to encadeada e natu- ral quanto a prpria seqncia das frases. De nada adianta, portanto, traduzir uma frase de uma maneira to independente das demais que se torne difcil entender o vnculo linear que as une. A maior parte das outras falhas de tra- duo resultaram da tentativa de entender con- ceitos filosficos indianos utilizando as inter- pretaes ocidentais como referncia. Apenas como exemplo, a traduo de viparyaya, que significa apenas inventividade, por conhe- cimento errneo, falso, perverso, incor- reto, e tantos outros adjetivos que foram uti- lizados em quase todas as tradues , sem qualquer dvida, um erro grosseiro de avalia- o do verdadeiro significado do termo. No concebvel que uma manifestao do aspecto mais elevado da mente humana possa ser en- carada como um princpio defectivo por defi- nio. Nem a frase original em snscrito diz isso, por certo, embora utilize uma terminolo- gia que pode dar alguma margem interpre- tao equivocada. Para escapar das armadilhas habituais das tradues de textos dessa natureza, deve- mos partir do geral para o particular, e no o inverso. Neste trabalho optamos por buscar a compreenso dos temas gerais abordados no texto em cada um de seus quatro captulos, tra- ando um plano geral da obra e descendo gra- dualmente aos detalhes at que cheguemos elucidao de cada termo duvidoso, frase a fra- se. A idia subjacente ao conjunto sempre pre- valece sobre eventuais ambigidades dos de- talhes. Para permitir ao leitor acompanhar esse 20 'IIFI5IFI I|IFIII9I mesmo procedimento e, portanto, extrair melhor proveito da leitura reunimos al- guns dos comentrios que consideramos im- portantes para elucidar o texto nos captu- los que apresentamos a seguir. Desse modo, ao iniciar a leitura do texto, o estudante j ter alguma noo do que encontrar em cada captulo. Comentrios muito breves acompanham ainda o corpo traduzido dos Sutras, juntamente com notas e observaes em pontos crticos da leitura. Ao final, o texto reproduzido lite- ralmente, grafado em snscrito (no alfabeto original - devanagari - e no alfabeto de transliterao adotado internacionalmente para o snscrito) e tambm traduzido para o portugus. Essa reproduo do original serve aos estudantes da lngua, bem como aos crticos, estudantes de Yoga e curiosos, que queiram ter uma viso panormica da correspondncia dos termos. O que voc, lei- tor, poder seguramente extrair da leitura, seja qual for a motivao que o trouxe at este texto, que o entendimento dos Sutras bastante fcil, e exige apenas um mnimo de dedicao. As dificuldades s aparecem quando decidimos converter essas doutrinas em uma realizao prtica. Este foi o gran- de desafio apresentado pelo sbio Patajali. 21 Os Yogasutras de Patajali Os Sutras do Yoga tm por objetivo dar ao estudante uma noo precisa do que o Yoga e de que maneira se deve pratic-lo. No se trata de um manual prtico, no sentido de que no so ensinadas as posturas ou os exer- ccios respiratrios que caracterizam o Hatha Yoga, nem se d informaes sobre o local das prticas, as datas e horrios propcios, a dura- o, a extenso das atividades, nem tantos ou- tros detalhes que muitos estudantes gostari- am talvez de conhecer. Para esse tipo de infor- maes h outras obras clssicas de Yoga que podem ser consultadas, como o Gheranda Samhita e o Hatha Yoga Pradipika. Este corpo resumido de doutrina filo- sfica trata apenas de esclarecer os conceitos envolvidos na prtica do Yoga, sem detalhar as formas assumidas por essa mesma prtica. Seria um exagero, porm, consider-lo um tex- to puramente terico, pois toda a sua orienta- o voltada para a viabilizao mais segura dessa mesma prtica. Os Sutras do Yoga se estendem por cen- O Plano da Obra 22 'IIFI5IFI I|IFIII9I to e noventa e seis aforismos repartidos em quatro captulos. Esto dispostos seqencialmente de modo a traar um roteiro de fcil memorizao abrangendo todos os pontos essenciais do sistema. O primeiro cap- tulo o que traz a maior variedade de assun- tos, uma vez que trata de apresentar resumi- damente todos os requisitos prtica do Yoga. Esses mesmos requisitos sero observados no segundo captulo sob uma tica mais prtica, que apresenta os oito passos da realizao do Yoga (Yama, Niyama, Asanas, Pranayama, Pratyahara, Dharana, Dhyana e Samadhi). O terceiro captulo tem por tema a meditao do Yoga (samyama) e os resultados que ela pro- duz. O ltimo captulo trata do objetivo final do Yoga, o Kaivalyam. No incio do texto, a preocupao do autor com o estabelecimento do escopo do seu trabalho. As duas primeiras frases do tex- to do conta da natureza dos Sutras e da natu- reza do Yoga. O primeiro sutra diz Aqui esto os postulados mais elevados do Yoga. Os termos utilizados so enfticos. As palavras so: atha, que o termo de abertura de boa parte dos tra- tados indianos, que pode ser traduzida como uma apresentao do tipo Aqui esto ou Eis aqui; e Yoganuasana que um composto no- minal. Nesse composto aparece a palavra anuasana, formada pelo prefixo anu que sig- nifica elevado, proeminente, mximo, e pela palavra asana que um ensinamento impos- to, ou seja, um postulado. A raiz as que sig- nifica aoitar, castigar. Patajali deixa bem claro nesta frase de Aforismo, s.m. Sentena breve e conceituosa; mxima; provrbio. (Do gr. aphorismos) In Dicionrio Brasileiro da Lngua Portuguesa 23 Os Yogasutras de Patajali abertura que no est apresentando um texto aberto a sugestes. Quem deseja estudar o Yoga deve aceitar o contedo dos Sutras tal como apresentada, sem alteraes. O sutra um tipo de texto que, habitualmente, surgia ao final de longos perodos de debates, durante os quais as idias tratadas amadureciam no calor de acirradas disputas verbais. Quando o consenso se formava e o sistema filosfico re- sultante parecia consistente, algum dentre os melhores praticantes do sistema era convida- do para elaborar os aforismos que o perpetua- riam. Da o zlo em relao ao seu questionamento. Um debate de sculos entre indivduos que orientavam suas vidas pelos preceitos que apregoavam, como sempre fa- zem os sbios iniciados, no poderia ser rea- berto, sem mais nem menos, por um iniciante qualquer... Depois de deixar bem claro que os Sutras devem ser preservados da forma que esto, o autor entra no assunto definindo com brevidade o que o Yoga. || I|IIFIIFIFIT|-I || || Yogacittavqttinirodhaf || 2 || aqui que comeam as disputas entre tradutores. So apenas quatro palavras snscritas, que precisam ser adequadamente compreendidas para que tenhamos uma defi- nio precisa do que o que se identifica pelo nome Yoga. Embora a leitura dos sutras seja o caminho natural para encontrar seu significa- do, vamos passar agora de forma abreviada o sentido geral de que elas esto investidas nes- ta obra. 24 'IIFI5IFI I|IFIII9I Utilizando as palavras originais, a frase diz apenas: o Yoga o nirodha das vqttis de citta. Precisamos, portanto buscar o significado de cada uma das trs palavras utilizadas para descrever o Yoga. Comea- mos com nirodha, que se origina da raiz ver- bal rundh impedir, reter, segurar, modifica- da pelo prefixo ni que indica um movi- mento para dentro. nirodha o recolhimen- to, o ato de trazer para dentro algo que se espalhou do lado de fora. Aquilo que se espalhou do lado de fora e que precisa ser recolhido designa- do pela palavra vqtti. O significado literal desta palavra o de um movimento circular de expanso ou avano, como uma espiral - um desdobramento a partir de um ponto original ( tambm a palavra utilizada para o rolar das lgrimas). Uma palavra que te- mos em portugus derivada da mesma ori- gem vrtice, com um significado bastan- te semelhante. O sentido do termo vqtti est vinculado idia de uma manifestao ex- terior. As vqrttis seriam, portanto, expanses radiais de uma entidade central, espiritual, que partem em direo ao mundo manifes- tado. A entidade central, cujas expresses manifestadas, ou vqttis, estariam sendo re- colhidas com a prtica do Yoga, designa- da pela palavra citta. Derivada do verbo cint - pensar - essa palavra remete a um aspecto muito peculiar da estrutura anmica do ser humano. Ela nomeia o centro espiritual da mente humana. a fonte da qual derivam todos os fenmenos da conscincia. Citta um eixo em torno do qual giram as ativida- A figura do ri Yantra pode ser utilizada como um diagrama para visualizar o movimento de expanso das vrttis de citta em direo aos quatro aspectos limitadores do mundo material: a matria, a forma, a mutabilidade e o tempo. As ondas de pensamento que se levantam em citta so chamadas vrttis (literalmente: redemoinhos) Swami Vivekananda 25 Os Yogasutras de Patajali des mentais do ser humano, e que lhe d as vqttis, suas ferramentas para a existncia cons- ciente e para a percepo de sua prpria indi- vidualidade. Apesar de estar na origem da nossa vida consciente, citta no est limitado esfe- ra dos fenmenos da conscincia. Sua verda- deira natureza est mais prxima do que a psi- cologia identifica como o lado inconsciente de nossa mente. Citta nos d todas as caractersti- cas que diferenciam nossa existncia daquela de um simples animal, entre as quais merece destaque no hindusmo a nossa capacidade de sentir nanda - uma espcie de felicidade espi- ritual. Esse sentimento uma exclusividade humana, que percebemos como uma satisfa- o indescritvel que experimentamos ao fruir uma obra de arte, ou ao realizar um trabalho que nos agrada e nos absorve inteiramente a ateno. Citta, alm de ser a origem e sustent- culo de nossa vida mental consciente, tam- bm descrito como um observador silencioso das ocorrncias do mundo. No um mero ob- servador, mas tambm um canal pelo qual grandes foras espirituais se encontram com as formas materiais inertes, iniciando uma luta entre naturezas opostas. Uma luta da qual re- sulta a vida, tal como a conhecemos. Essas for- as so justamente as vqttis. Citta jamais se apre- senta diretamente no mundo, seno por meio das vqttis, e como uma presena essencial por trs de nossa prpria presena pessoal. Citta tem a capacidade de projetar con- cretamente no mundo essa sua presena, de forma espontnea e natural. O poder dessa projeo aquela fora da alma que os alqui- Jonas no ventre da baleia [ilustrao de um psaltrio medieval reproduzida em Die Psalterillustration im mittelelter, de Johan Jakob Tikkanen - 1903] Um equivalente ocidental de citta como presena oculta dentro das vrttis. A baleia idntica ao makaram da mitologia indiana. O movimento de expanso espiralada das vqttis de citta poderia ser ilustrado, por exemplo, pelo triskelion celta ou pela prpria svastika, que o smbolo sagrado do hinduismo. 26 'IIFI5IFI I|IFIII9I mistas identificavam como indispensvel execuo de sua obra, e tambm o conjun- to das foras criadoras da matria, represen- tadas pela figura simblica da cornucpia (um vrtice em forma de chifre, que tem a propriedade de materializar os desejos de quem o possui). Tambm em formato de chi- fre retorcido numa espiral o animal aqu- tico misterioso que os indianos chamam de makaram, o mesmo que d nome ao dci- mo signo do zodaco hindu (equivalente idntico do nosso capricrneo) e que est as- sociado ao elemento akasham - a subs- tncia que o veculo das foras criadoras do universo mtico indiano. Todos smbo- los representativos dos movimentos de circunvoluo das vqttis em seu frenesi de manifestao. Citta projeta no mundo seus desdo- bramentos, as vqttis, e com elas d origem nossa existncia individual e consciente. As vqttis, porm, animadas pela fora projetiva que as originou, continuam a se dividir e es- palhar pelo mundo com uma necessidade crescente de se associar aos objetos diferen- ciados que encontram. Cada objeto que seja capaz de apresentar alguma caracterstica que sugira a presena de citta atrai essas pro- jees com uma fora irresistvel e as vqttis buscam se apropriar desses objetos como se a sua prpria existncia dependesse disso. Da se originam os desejos, que por uma de- formao de orientao, afastam as vqttis de sua origem, em lugar de facilitar sua reinte- grao com citta. A prtica do Yoga (um esforo de atrelamento ou integrao) tem por objeti- A alquimia no era uma cincia estranha aos indianos, conforme demonstram essas ilustraes representativas de aparatos alqumicos. 27 Os Yogasutras de Patajali vo justamente a reintegrao das vqttis, ou seja, o seu recolhimento [nirodha] novamente em citta. Este o significado literal da segunda fra- se dos Sutras de Patajali. O primeiro captulo dos Sutras, em cujo incio aparecem as duas frases j citadas, cha- ma-se Captulo do Samadhi. O samadhi uma condio superior da conscincia, que fica a meio caminho entre a viglia e a inconscin- cia, na qual o praticante de Yoga precisa se colocar para poder realizar a meditao. Esse primeiro captulo descreve o que o Yoga, detalhando logo no seu incio o que so as vqttis, projees de citta no mundo ma- nifestado, e esclarecendo que o recolhimento dessas vqttis possvel atravs de uma prtica que depende de duas condies indispens- veis: disciplina e desapego. Depois disso, tra- ta da descoberta do saber que se revela como um conhecimento intenso e verdadeiro [sa,prajzta], que pode surgir de diversas maneiras, mas que um indicativo do cami- nho para a natureza espiritual [purua]. Essa natureza espiritual se apresenta para o indiv- duo como Ivara, o Senhor, um referencial seguro da direo que se deve seguir. Orientado pela entrega a esse referencial de Ivara e pelo surgimento do saber manifesto em nossa vocao, e dedicado a manter o desapego e a disciplina como nor- mas bsicas de seu comportamento, o prati- cante de Yoga se torna capaz de assentar sua mente num patamar superior de estabilidade, que o Samadhi. Para alcanar o Samadhi o autor diz que podemos fazer uma aproxima- o gradual, por um caminho em que so Quando temos uma facilidade natural para executar determinadas tarefas, ou seja, quando manifestamos uma vocao, estamos dando curso a esse conhecimento espontneo e intenso, o samprajata. 28 'IIFI5IFI I|IFIII9I construdas mentalmente as condies adequa- das para o assentamento da mente no Samadhi, que ento chamado com semente. Mas h tambm o Samadhi sem semente, que se ob- tm de forma imediata quando o praticante aprende a identificar aquelas condies ideais e a reproduzi-las sem a necessidade de um es- foro mental consciente. Concludo o primeiro captulo com a descrio do Samadhi, que o estgio final pre- paratrio para a meditao, Patajali descreve o elaborado caminho que leva, de uma manei- ra gradual e segura, at essa condio do Samadhi. um caminho tico, demonstrativo da vivncia dos princpios enumerados pelo Yoga, razo pela qual o captulo segundo cha- mado de Sadhana (implementao ou de- monstrao). Tudo o que descrito nesse ca- ptulo uma verso prtica do que foi exami- nado conceitualmente no primeiro captulo. O objetivo indicar para o praticante o que deve ele fazer para avanar em direo ao Samadhi. O conjunto das prticas envolvidas nes- se caminho para o Samadhi chamado de Kriya Yoga (a realizao do Yoga). A primeira frase desse captulo (sutra II, 1) descreve o Kriya Yoga como a combinao de sacrifcio (tapas), busca do saber interior (svadhyaya) e entrega ao Senhor interno (ivarapranidhana). Longe do sentido negativo que tinge a palavra sacrifcio entre os ocidentais, tapas o con- junto de prticas que reorientam a ateno do praticante de Yoga para uma vida pautada pelo desapego e pela disciplina. A busca do saber interior se revela pelo surgimento do conheci- mento intuitivo (samprajata). E a entrega ao Senhor interno a busca pela inspirao do Eu O Samadhi com semente alcanado pela via intelectual, e vai sendo construdo de forma gradual e vegetativa, como uma armadilha na qual, ao final, aprisionado o prprio intelecto, ficando a mente livre para entregar-se a uma meditao espiritual. 29 Os Yogasutras de Patajali espiritual, junto ao qual repousa a semente de toda a sabedoria (cf. sutra I, 25). A segunda frase (sutra II, 2) afirma que a finalidade do Kriya Yoga a de produzir o Samadhi e atenuar as perturbaes (kleas) que dificultam nosso acesso natureza de citta. E a terceira frase (sutra II, 3) enumera essas per- turbaes: falta de sabedoria, egoidade (asmita), desejo, averso e apego vida. Da para frente o Captulo do Sadhana trata dos vnculos que unem o observador ao objeto observado, e da necessidade de se subs- tituir uma relao impura com os objetos por uma relao imaculada, na qual o praticante procura identificar o princpio de individuali- dade espiritual (atman) nos objetos sobre os quais ele realiza a meditao. Essa substitui- o feita atravs da prtica dos oito compo- nentes do Yoga: yama (normas de convivn- cia), niyama (normas de aperfeioamento pes- soal), asana (posturas de assentamento), pranayama (controle e direcionamento da vi- talidade), pratyahara (recolhimento da aten- o), dharana (concentrao da ateno em um objeto determinado), dhyanam (permanncia no estado de concentrao) e Samadhi (absor- o e elevao da conscincia dentro do pr- prio processo de cognio). Desses componen- tes do Yoga, o segundo captulo explica resu- midamente apenas os cinco primeiros. O terceiro captulo trata da prtica da meditao (samyama) e dos resultados (vibhuti) espontneos dessa prtica. Por essa razo chamado de Captulo dos Resultados. A meditao apresentada como a combinao dos trs componentes mais inter- nos do Yoga: dharana, dhyanam e Samadhi. A persistncia na prtica da meditao realizada Os instrutores indianos (Acaryas), costumam descrever svadhyaya como sendo o estudo sistemtico dos Vedas, os textos que trazem a revelao original de Vinu, no Hindusmo. Tapas uma palavra originada do verbo tap, que significa queimar. Tem ao mesmo tempo o sentido da purificao pelo fogo, e o do sofrimento causado pela queimadura. mesmo doloroso, em certa medida, lutar com as resistncias naturais que alimentamos contra mudanas muito grandes. 30 'IIFI5IFI I|IFIII9I sobre variados objetos produz os diversos re- sultados psquicos enumerados nesse terceiro captulo. Cada um desses resultados chamado de siddhi (ou seja, aquilo que est completo), e representa uma fora ou habilidade psquica que fica disponvel para o yoguim. So toma- dos por indicadores de progresso pelos mes- tres da prtica do Yoga, que de maneira algu- ma se empolgam com esse tipo de resultado. O apego aos siddhis to pernicioso para o desenvolvimento espiritual, seno mais, quan- to o apego aos prazeres inferiores. Todas essas foras psquicas so acionadas enquanto a aten- o do praticante gravita da natureza material para a natureza sutil, pois ela passa por essa zona etrea intermediria entre o universo vi- svel e o invisvel. Esse espao entre as duas naturezas conflitantes e opostas o campo em que se manifestam as foras psquicas. tam- bm o campo explorado pelos praticantes da magia terrestre e mundana. Para o autntico yoguim essa passagem por esse campo psquico tem valor apenas como uma transio de sua essncia espiritual manifestada (sattva) desde o eixo da conscin- cia para o eixo espiritual inconsciente - e ori- entado para Purusha (o esprito puro). Na l- tima frase desse terceiro captulo (sutra III, 56) se diz que da coincidncia da pureza de sattva e de Purusha surge o Kaivalyam - este sim, a meta final do Yoga. O Kaivalyam a destruio de todo o apego diferenciao, e a vivncia da integrao total do indivduo com tudo o que existe, como se fossem uma mesma e nica existncia absoluta. Os bhaktins (devotos vishnuitas) dizem que essa a condio natu- Uma parte sutil de nosso organismo, da qual fazem parte os chakras (discos de substncia sutil ligados ao sistema endcrino), est em permanente contato com as foras psquicas representa- das pelos siddhis. A diferena que, neste caso, a relao com elas controlada por agentes reguladores naturais de nosso corpo. 31 Os Yogasutras de Patajali ral de Vishnu ou de Krishna. Por indicar um estado mental que no reconhece a existncia de qualquer objeto diferenciado do prprio observador, e como o prprio texto informa que apesar de tudo os objetos continuam exis- tindo diferenciados para os demais, alguns tra- dutores optaram por chamar esse estado de isolamento. Talvez o nome Integrao fos- se mais adequado, pois define esse resultado com mais profundidade. Integrao , de fato, a palavra-chave para quem deseja compreen- der o verdadeiro sentido da prtica do Yoga. O quarto captulo dos Sutras do Yoga exatamente o Captulo do Kaivalyam. tam- bm o mais curto dos quatro, com apenas trin- ta e quatro aforismos. o mais abstrato tam- bm. Sua leitura exige uma compreenso ade- quada do que foi tratado nos trs captulos que o antecedem. Ele explica que possvel a exis- tncia da mente espiritual, citta, sem a neces- sidade de limites definidos entre o observador e os objetos observados. A diferena apenas que, nessa situao, citta est desprovido do sentimento de egoidade (asmita) no seu senti- do inferior, que o distingue do resto do mun- do. O praticante j no identifica a separao entre ele mesmo e os objetos do mundo mate- rial. Patajali tambm explica que as trans- formaes (parinama) que ocorrem na nature- za manifestada afetam os desejos, os pensa- mentos, a percepo, e a prpria noo de tem- po, mas no afetam citta, quando est em sua condio natural. Estabilizado em sua prpria natureza (na condio chamada de dharmamegha Samadhi - ou Samadhi da nu- vem do dharma), citta identifica-se com Purusha e desinteressa-se por todas as foras 32 'IIFI5IFI I|IFIII9I que no tenham relao com Purusha. Tudo o que se relaciona com as qualidades (gunas) da matria e suas transformaes (parinama) deixa de produzir qualquer impresso so- bre citta. O tempo e as mudanas j no afe- tam o yoguim que se conectou com o eterno e alcanou o Kaivalyam. No h mais aes nem sofrimento. No h mais vinculao ao ciclo interminvel dos renascimentos. Isola- do de toda a turbulncia ilusria do mundo manifestado, o iluminado yoguim se torna a mais pura fonte de sabedoria, enquanto re- pousa serenamente no seio do absoluto. O yoguim pode alcanar o Kaivalyam e permanecer vivo em seu corpo por muitos anos ainda. No h qualquer incompatibilidade entre a vida corporal e a espiritualidade, desde que o corpo esteja sendo receptivo interferncia das foras espirituais. 33 Os Yogasutras de Patajali Muito pouco se sabe sobre a vida e a obra de Patajali. Existem trs obras que vo assinadas por esse nome, mas que provavelmente foram criadas por autores distintos ainda que homnimos. Uma dessas obras um tratado de medicina, outra um comentrio sobre a gramtica snscrita de Panini, e o terceiro so os Sutras do Yoga. A poesia popular, no entanto, estabeleceu para ele uma biografia mtica que reproduzimos abaixo. H variaes diversas dessa lenda, mas o ncleo da histria permanece sempre igual. Uma yoguini chamada Gonika, que vivia no noroeste da ndia antiga (territrio hoje pertencente ao Afeganisto), era uma grande mestra do Yoga. Seu maior desejo era poder transmitir sua sabedoria para um filho, mas no havia se casado e estava muito idosa para sonhar em ter um marido. Todos os dias ela elevava preces aos deuses pedindo por um filho para que se cumprisse seu papel na vida. Enquanto isso, nos cus, o deus serpente que encarna o infinito, chamado Ananta, o mesma que serve de apoio para o deus Narayana, Quem foi Patajali? 34 'IIFI5IFI I|IFIII9I meditava sobre seu imenso poder, mas num certo momento sentiu-se incapaz de sustentar o peso de Narayana, enquanto este assistia dana mstica de Shiva Nataraja. Narayana explicou a Ananta que se tornara mais poderoso e mais difcil de se carregar em razo de estar praticando Yoga naquele momento. Ananta ficou impressionado, mas tambm ficou triste por jamais ter encontrado um mestre que lhe ministrasse os segredos do Yoga. A partir de ento Ananta ansiava por nascer como ser humano para desfrutar da felicidade de ser iniciado no Yoga. Compadecido do sofrimento de Ananta e de Gonika, o grande deus Brahma extraiu uma centelha de Ananta, com o formato de uma serpente de fogo, que caiu do cu diretamente dentro das mos de Gonika, convertendo-se instantaneamente em um belo rapaz que se prostrou aos ps da velha senhora, pedindo por sua iniciao. Gonika deu a ele o nome Patajali, porque o verbo pat significa cair, como ele havia caido do cu. E anjali o nome da mudra em que as mos juntas em concha acompanham as preces, representando a splica humilde, como ela mesma as tinha para receber o miraculoso filho. A iconografia representa Patajali com a metade inferior do corpo em formato de serpente enrolada com trs voltas, e dotado de quatro braos, dos quais dois esto com as mos juntas na mudra anjali e as outras duas mos seguram uma concha (mo esquerda) e um disco (o chakram - na mo direita). Acima de sua cabea, e saindo de sua coluna vertebral, uma serpente de sete cabeas se posiciona como um dossel protetor. Variaes dessa histria apresentam o famoso gramtico Panini (cuja obra definiu o que se conhece como Snscrito Clssico) como sendo o seu pai terrestre, talvez para conciliar o yogui com o gramtico de mesmo nome (Patajali) que alguns autores acreditam ser a mesma pessoa. Patajali muito reverenciado no sul da ndia, onde se acredita que passou a maior parte de sua vida. 35 Os Yogasutras de Patajali Qual o astro que melhor representa o esprito, o Sol ou a Lua? Muito provavelmente um ocidental praticante de yoga responder que o Sol o astro que simboliza o esprito e a vida superi- or. o brilho da conscincia e da sabedoria, destruidor das sombras da ignorncia e do mal. Uma infinidade de razes levantaria esse hi- pottico yoguim do ocidente para sustentar sua opinio sobre a figura emblemtica do espri- to retratada pela sua maneira de entender a simbologia indiana. A resposta est errada, ao menos do ponto de vista da filosofia do Yoga. Nossa di- ficuldade para perceber a sutileza dessas figu- ras mticas decorre do fato de nos fixarmos ex- cessivamente na opinio de que a conscincia o destino e a razo final do esprito. Imagi- namos uma transformao de estados de cons- cincia e concebemos uma evoluo para esfe- ras cada vez mais elevadas de conscincia, como se esse fosse o caminho natural em direo ao despertar espiritual. O Sol, como Os Sutras e a Inteligncia Corporal 36 'IIFI5IFI I|IFIII9I O Cristianismo, bem como outros tantos cultos e filosofias centrados no mito solar, surgiram a partir da perseguio s Escolas de Mistrios, e se firmaram graas ao total desapareci- mento delas para o mundo profano. Isso ocorreu principalmente durante um perodo de cerca de seis sculos em torno do ano zero da Era Crist. Antes desse fenmeno histrico, os mitos lunares acompanhavam os rituais e os princpios filosficos da vida espiritual de vrias civilizaes, restando aos mitos solares apenas inspirar as cincias mundanas e o que dissesse respeito ao mundo limitado das formas. smbolo milenar dos fenmenos da conscin- cia, assumiria, portanto o lugar mais elevado num panteo mtico baseado na superiorida- de da conscincia. A conscincia, porm, um estado in- ferior e temporrio de nossa alma. apenas um conjunto de processos naturais que nos per- mitem elaborar uma representao mental do mundo e dos objetos ao nosso redor. A consci- ncia a condio indispensvel para que pos- samos estabelecer alguma relao de trocas com o mundo em que vivemos, pois todo o contato que podemos estabelecer com ele s pode ser realizado atravs dos mesmos pro- cessos naturais que originam o fenmeno da conscincia. Apesar de sua importncia para o engrandecimento de nossa vida espiritual, a conscincia , normalmente, um srio obst- culo ao despertar da prpria espiritualidade. Somos guiados por foras inconscien- tes em todos os instantes de nossa vida. E re- pare como so raros os momentos em que po- demos desfrutar da plenitude da conscincia. E mesmo nesses curtos perodos de conscin- cia estamos sujeitos a todo tipo de trapaas da percepo, como miragens, rudos de comuni- cao e falhas de interpretao dos sinais e es- tmulos que nos atingem. claro que o astro que melhor repre- senta a presena do esprito em nossa vida, dentro da perspectiva do Yoga, a Lua. A mesma Lua que representa a natureza do cor- po material. A filosofia do Yoga parte de uma cultura tipicamente lunar. Em decorrncia dis- so, o Yoga apresenta o esprito dotado de uma natureza imutvel e inconsciente, condies que muito relutamos em associar ao lado mais 37 Os Yogasutras de Patajali elevado de nossa vida interior. O patrono do Yoga o deus iva, que ostenta a Lua crescente como adorno sobre a sua testa. E o abandono da conscincia como referencial para nossas deliberaes uma ne- cessidade para o despertar da verdadeira sa- bedoria do yoguim. A viso que o yoguim desenvolve acer- ca da estrutura do ser humano bastante dife- rente do que tem sido apresentado pela pr- pria literatura recente do Yoga. A maneira con- fusa e obscura como enxergamos o funciona- mento das prticas de Yoga deixa ampla mar- gem para dvidas que raramente so respon- didas pelos instrutores dessa disciplina. Dvi- das to fundamentais como as seguintes: a prtica de Yoga espiritual, mental ou corpo- ral?; Devo permanecer totalmente conscien- te durante uma meditao?; Como posso saber se estou progredindo nas minhas prti- cas?; ou ainda A prtica do Yoga me coloca- r num estgio evolutivo superior, em relao ao resto da humanidade? Para que essas dvidas no ocupem desnecessariamente a ateno do estudante, apresentamos aqui um modelo compreensivo da estrutura humana que serve para entender melhor a lgica do pensamento do sistema fi- losfico do Yoga. Trata-se de uma representa- o do funcionamento da inteligncia huma- na. A inteligncia, desde a mais remota antigidade concebida de duas formas dis- tintas: como a faculdade do entendimento das idias (a diania dos gregos); e como des- treza ou habilidade corporal ou verbal (a sophia). As duas funcionam de maneiras to 38 'IIFI5IFI I|IFIII9I Utchat, o esprito, olho de Hrus, o equivalente egpcio aproximado de citta. Na celebrao dos mistrios egpcios, Osris, o Sol, re- presentado pelo nefito, sacrificado simbolicamente para que possa surgir a verdadeira sabedoria pelas mos de sis, sua amada. Todo o processo se faz na escurido, para inibir a ao da conscincia. Os egpcios tambm coloca- vam o Sol em segundo pla- no, em suas concepes esotricas sobre a ordem csmica. distintas que chegam a ser incompatveis, pois a manifestao de uma delas depende da obliterao da outra. O intelecto e a sabedoria tm atuaes mutuamente excludentes, sendo que a ltima totalmente comprometida com a ao imediata, enquanto que o intelecto dis- pensa qualquer compromisso com a realidade prtica. O intelecto nos d os instrumentos para operar sobre o modelo representativo do mun- do. Constri os passos de sua atividade com os instrumentos da razo e da lgica, e precisa de referncias externas entre as quais possa es- tabelecer relacionamentos. A Cincia um exemplo natural dessa modalidade de inteli- gncia. A sabedoria, por outro lado, nos d o impulso para uma ao direta sobre o ambien- te, incluindo a a prpria representao que te- mos desse mesmo ambiente e prescinde de quaisquer referncias externas. Brota de nosso ntimo como um impulso irracional e espont- neo, uma pulso para agir de uma determina- da maneira, sem qualquer razo aparente. Cau- sa satisfao quando se expressa, e um profun- do mal-estar quando reprimida. As artes so exemplos tpicos dessa modalidade de inteli- gncia. Para o yoguim h dentro de ns dois eixos paralelos de atividade mental. Um eixo Lunar, de sabedoria, que une nosso corpo diretamente ao centro espiritual que nos d sustentao como indivduo. E um eixo Solar que une nosso centro emocional nossa razo, e que d sustentao nossa conscincia. Es- ses dois eixos sustentam as duas modalidades de inteligncia que orientam a ateno de nos- 39 Os Yogasutras de Patajali A sabedoria tem sido repre- sentada em muitos mitos antigos na forma de um animal de hbitos noturnos, como a tradicional coruja, o co, o lobo ou o leo. Cabe destacar a representa- o da sabedoria dos mist- rios pela imagem do unicrnio, que com seu chifre nico e retorcido (smbolo das foras criado- ras do akasham) e sua cor branca relacionada luz da lua, faz a perfeita reprodu- o das caractersticas do conhecimento intuitivo. O mito do unicrnio tem sua origem na ndia, na forma de um antlope com um nico chifre. sa mente, ora para a busca do entendimento, ora para a busca da realizao. O perfeito equi- lbrio entre as foras que so acionadas por es- ses dois eixos da atividade mental desperta aquilo que chamaramos de inteligncia cor- poral ou seja, a corporificao da intelign- cia csmica ou divina. O eixo solar se desenvolve intensamen- te durante a nossa infncia e adolescncia, quando adquirimos conscincia e uma identi- dade coletiva para mostrar ao mundo. Suas lentas transformaes estimuladas pelo inter- cmbio que estabelecemos com outras pesso- as, deveriam induzir o desenvolvimento do eixo lunar, que promove a integrao de nossa vida material nossa natureza espiritual. Isso, no entanto, no est ocorrendo a contento no estgio atual da evoluo humana. Ns para- mos na fase da adolescncia e resistimos aos impulsos interiores para a concretizao de nosso carter espiritual. Ficamos girando em crculos interminveis de argumentos basea- dos em nossa percepo consciente do mun- do. Os dois eixos que deveriam operar de maneira cooperativa, competem entre si em busca da nossa ateno, o que acaba por impe- dir a concluso do processo que nos levaria quilo que chamamos de iluminao espiritu- al. Um canal filamentoso (que o indiano cha- ma de antahkarana agente interno) deveria se consolidar entre o centro espiritual (citta) e o corpo, trazendo para nossa vida um intenso fluxo de sabedoria e santificando o nosso cor- po, como um verdadeiro batismo. Dessa ma- neira nossa verdadeira identidade espiritual encontraria um perfeito veculo material para 40 'IIFI5IFI I|IFIII9I Um tnue, mas indestrutvel cordo de prata (Lua) traria para dentro de nosso organismo um fluxo de interferncias das esferas superiores, onde residem os devas e os asuras da mitologia hindu. Esse cordo, seja simblico ou real, tornaria presente a vida espiritual dentro do nosso corpo. sua manifestao condio que talvez possa ser recuperada pela humanidade futura. Mas se as foras transformadoras da evoluo das formas (parinama) ainda no nos colocam nessa condio iluminada, o que nos resta tentar complementar por esforo indi- vidual o nosso prprio ciclo de amadurecimen- to. Atravs de prticas especiais, podemos al- canar estgios ideais da humanidade e nos transformar em indutores de processos seme- lhantes em tantos outros indivduos que com- partilham de nossas mesmas aspiraes espi- rituais. O Yoga uma prtica que permite rea- lizar agora os avanos que imaginamos para os homens de um futuro ainda distante. A prtica correta do Yoga produz em nossa mente o surgimento da inteligncia cor- poral, e transforma a nossa vida material numa metfora da prpria criao e dos desgnios do universo. Com isso se extingue a possibilida- de do erro, da dor, e da impermanncia nas atividades de nossa mente. A iluminao de nossa conscincia pela realizao do Yoga nos traz para perto de nossa fonte espiritual e nos faz sentir a perfeita integrao com Deus, com a Humanidade e com todas as foras da Natu- reza. 41 Os Yogasutras de Patajali Os Yogasutras de Patajali Texto clssico fundamental do Sistema Filosfico do Yoga Verso Integral Em Snscrito e em Portugus 'IIFI5IFI I|IFIII9I 42 'IIFI5IFI I|IFIII9I || FIFII-I'IIT || Samdhipda NI I|IIFI?IIFIFIFI || ' || Atha yognusanam || 1 || I|IIFIIFIFIT|-I || || Yoga cittavqttinirodhaf || 2 || FITI T FI'|SIFIIFIFI || || Tad drauf svarpe;vasthnam || 3 || IFI FII'IFIFITI || || Vqtti srpyamitaratra || 4 || IFII 'IFIFII FIIFII || || Vqttayaf pazcatayyaf kliklif || 5 || 'I FII9II'IIIIiF'IFIT IFFIFII || || Pramaviparyayavikalpanidrsmqtayaf || 6 || 'IFI\IIFIFIIFIIIFII 'IFII9IIFI || ? || Pratyaknumngamf pramni || 7 || I'III| FIII=IIFIFIFIT 'I'I FIFI || || Viparyayo mithyjznam atadrpa pratiam || 8 || ?IT=IIFIIFI'IIFII IFFI?IFI| IiF'I || || abdajznnupt vastunyo vikalpaf || 9 || 43 Os Yogasutras de Patajali 1. Eis os postulados mais elevados do Yoga. 2. O yoga o recolhimento [niroha] dos meios de expresso[vqttis] da mente [citta]; 3. Ento aquele que v [draq, o percebedor] se mani- festa em sua natureza mais autntica; 4. Nesta outra [condio, est] perfeitamente adequado aos meios de expresso [vqttis]. 5. Os meios de expresso formam um conjunto de cin- co, tanto na condio perturbada quanto na no- perturbada. [veja-se o sutra 3 do captulo 2, que trata das perturbaes (kleas)] 6. [Os meios de expresso da mente (citta) so chama- dos:] evidncia [prama], inventividade [viparyaya], imaginao [vikalpa], sono [nidr] e memria [smqti]. 7. As evidncias [prama] so a percepo direta (fsi- ca), a inferncia (mental) e o testemunho. 8. Inventividade [viparyaya] um conhecimento deriva- tivo que leva a formas que no so aquela [que ori- ginou o conhecimento]. 9. Imaginao [vikalpas] o resultado do conhecimento adquirido pela palavra, desprovido de existncia real. [ interessante notar que a imaginao aqui tem um poder de criao semelhante quele que lhe atri- buam os alquimistas ocidentais. o poder do ver- bo criador, razo pela qual o autor utiliza o termo abda (palavra), a poderosa fora mobilizada pela deusa Sarasvati - conforme narrado no nugt.] Sutra I, 2 Vrttis, que chamamos aqui de meios de expresso, podem ser descritos como os desdobramentos materiais de citta. Quando esto vinculados ao mundo mani- festado, criam a conscincia e a iluso de separatividade, trazendo para a ns a idia de que observador e objeto observado so entidades distintas. Quando so re- colhidos levam a conscin- cia percepo de tman nos objetos observados, o que elimina qualquer possi- bilidade de separatividade, destruindo desta forma a raiz de todo sofrimento. Sutra I, 8 Embora a quase totalidade das tradues prefiram entender viparyayas como engano, conhecimento errneo ou algo no gnero, preferimos uma abordagem diversa. Nenhuma expres- so de citta, considerado este como o aspecto mais elevado da mente humana, poderia representar necessa- riamente uma prtica de erro ou engano, exceto quando manifestado sob condies adversas. O Captulo do Samadhi (I, 1-9) 44 'IIFI5IFI I|IFIII9I NFIII'I FIIIFIFIFII IFIFIT I || ' || Abhva pratyaylamban vqttir nidr || 10 || NFIFIFIIIIIFI'IFI|I FFIFI || '' || Anubhtaviaysa,pramoaf smqtif || 11 || NFIIFIlTIIIFI FI5IT|-I || ' || Abhysavairgybhya, tannirodhaf || 12 || FII FIFIl IFI|SFIIFI || ' || Tatra sthitau yatno;bhysaf || 13 || FI FI TIIiIFIFlTFFIIFIFiITIF|IFI| TFIFI || ' || Sa tu drghaklanairantaryasatkrsevito dqhabhmif || 14 || TIFIIIiIIIIFI9IFI I?IIiITFI=II lTIIIFI || ' || Dqnuravikaviayavitqasya vakrasa,jz vairgyam || 15 || FIF'IT 'IIFIIF|I9IlFI9IFI || ' || Tatpara, puruakhyterguavaitqyam || 16 || IFIiITIITIFIFTIFFIFII'IIFIIFIIFFI'I=IIFI || '? || Vitarkavicrnandsmitrpnugamtsa,prajztaf || 17 || ITIFI'IFIIIFIIFI'II FIFiIT?|I|SFI || ' || Virmapratyaybhysaprvaf sa,skraeo;nyaf || 18 || FII'I FII| ITF'I iFIFIIIFIIFI || ' || Bhavapratyayo videhaprakqtilaynm || 19 || 45 Os Yogasutras de Patajali 10. O sono [nidr] um meio de expresso sustentado pela experincia de no existir. 11. A memria [smqti] a reteno (no-perda) do objeto percebido. 12. Seu recolhimento [ou seja, o nirodha desses cinco meios de expresso] advm da disciplina e do de- sapego. 13. A disciplina o esforo em permanecer nele [nesse recolhimento]. 14. Ele [o recolhimento], ento, praticado assiduamen- te com ateno e continuidade por um longo tem- po, torna-se uma condio consolidada. 15. O desapego o sinal da vontade perfeita daquele que est indiferente aos objetos j vistos ou dos quais se ouviu falar. 16. Em decorrncia disso, [o desapego] a indiferena s qualidades materiais [guas] das coisas nas quais o esprito [Purua] se revela. 17. Um conhecimento intenso [samprajzta] surge a partir de: suposio [vitarka], avaliao [vicra], sensao de realidade [nanda] e da percepo da prpria in- dividualidade [asmita] (como uma existncia sepa- rada de todas as outras). [A partir daqui, at o sutra 22, o autor traa a origem desse conhecimento in- tuitivo a partir de prticas intelectuais] 18. Outro [samprajzta] resultante de hbitos mentais [samskras] cultivados a partir da disciplina na ex- perincia da ausncia. 19. a certeza de continuar existindo daqueles que ja- zem incorpreos na terra espiritual [prakqt]. Sutra I, 10 A raiz snscrita drai, de onde vem a palavra para sono, traz consigo um sen- tido que envolve o conceito de ausncia, inconscincia, adequado comparao com a no-existncia. Tem a semelhana do sono da morte, ou da profunda transformao na aparncia exterior de um yoguim em meditao, que parece au- sente do seu prprio corpo. Patajali no faz referncia ao sono como o estado de conscincia alterado em que ainda temos algum tipo de percepes, sonhos, etc. Para este ltimo ele teria utilizado o termo svapna, que o define precisamente (como faz em I,38 com svapnanidr). O uso de nidr para um meio de expresso de citta, indica uma situao em que o indivduo produz, volunta- riamente a condio de no- existncia, seja durante a meditao, ao se abstrair totalmente da personalidade para mergulhar na unidade absoluta, seja no caso em que deixe de representar o papel de sua prpria perso- nalidade para tornar-se uma outra, que pode ser conceitual - como o juiz encarnando as leis - ou imaginria - como o ator representando uma perso- nagem de fico. (I, 10-19) 46 'IIFI5IFI I|IFIII9I IJIIIIFFIFIFIFII-I'I=II'IIi TFITIIFI || || raddhvryasmqtisamdhiprajzprvaka itarem || 20 || FIIIFI|IIFIIFIIFI5I || ' || Tvrasa,vegnmsannaf || 21 || FITFI-II-IFIIIFIIFIFI|S'I I?|I || || Mqdumadhydhimtratvt tato;pi vieaf || 22 || TIT'I 9I-IIFIITI || || vara praidhnd v || 23 || F|?IiFII'IIiI?IlT'ITIFI 'III?|I TIT || || Kleakarmavipkayair aparmqaf puruaviea varaf || 24 || FII FITFI?II FII=IIIIFI || || Tatra niratiaya, sarvajzabjam || 25 || FI QI 'I|IIFI'I I iIF|FIIFIITKTIFI || || Sa ea prvemapi guruf klennavacchedt || 26 || FIFI IITIi 'IFII || ? || Tasya vcakaf pranavaf || 27 || FII'IFFITIFIIIFIFI || || Tajjapas tadarthabhvanam || 28 || 47 Os Yogasutras de Patajali 20. O [samprajzta] de outros tem sua origem numa per- cepo intuitiva [praj] durante o estado de samdhi retida pela memria [smqti], pela vontade [vrya - firme disposio] e pela f. [So as reminiscnci- as. Essas percepes obtidas durante o Samadhi se desvanecem to logo a conscincia retorna - tal como ocorre com os sonhos. Podem ser retidas, no entanto, por um esforo de memria, vontade e f] 21. [O samprajzta] est prximo [quando h] intensas inquietaes. 22. Do fato de sua medida ser delicada, mdia ou muito intensa, da justamente vem a diferena. 23. Ou [o samprajata surge] da entrega ao Senhor inte- rior [vara]. [A partir deste sutra, at o sutra 29, estamos tratando da via inconsciente para a ob- teno do conhecimento intuitivo]. 24. O vara um aspecto do Purua, e portanto no afetado pelos repositrios dos resultados das aes. [Os efeitos de nossos atos so armazenados junto ao nosso organismo psquico, e afetam seu funcio- namento. Ivara, porm, de natureza espiritual [Purua] e no est sujeito s suas influncias. - Veja-se, em relao a este sutra, o contedo de II,12] 25. Repousa ligada a ele [ao vara] a semente de todo o conhecimento [possvel]. 26. verdadeiramente o mestre dos antigos, pois no est limitado pelo tempo. 27. O praava (a slaba mstica OM) a sua expresso. 28. Recit-lo fazer surgir o seu sentido [na mente do recitador]. Sutra I, 28 Traduzimos artha por sen- tido neste sutra, embora a palavra tenha mais freqentemente o uso de objetivo ou finalidade. Optamos por esta forma porque o vara no surge na mente do recitador com um objetivo, mas apenas como um sentido, um vir- a-ser que aponta para o seu dharma (condio espi- ritual, vocao). Sutra I, 31 (prxima pgina) importante chamar a ateno para a incluso dos movimentos respiratrios como sinais externos das disperses de citta. De acor- do com o sistema do Yoga, a respirao pode ser dividida em quatro fases: inspirao, pausa com reteno do ar, expirao e pausa com os pulmes esvaziados. Esta ltima fase considerada a mais adequada para o esfor- o de concentrao. No processo natural de relaxa- mento e introspeco, as duas pausas crescem em durao e se tornam maio- res que as fases com movi- mento. (I, 20-28) 48 'IIFI5IFI I|IFIII9I FIFI 'I FIT|FIFII-IIFI|S'IFFITIIIFIIII || || Tataf pratyakcetandhigamo;pyantarybhvaca || 29 || II-IFFIIFIFI?II'IFIITIFIFIIITFIFIFFIT?IFIIFI-I FIFIiFIIFIIFIFIFIIFI TIFII\|'IIFF|SFFITIII || || Vydhistynasa,ayapramdlasyviratibhranti daranlabdha bhmikatvnavasthitatvni cittavikepste;ntaryf || 30 || TFITlFIFIFIISF|IIFIIIFI'IIIFII I\|'IFIFFII || ' || Dufkhadaurmanasyxgamejayatvavsapravs vikepasahabhuvaf || 31 || FIF'I FI|-III F|iFIFIIFIIFI || || Tatpratiedhrthamekatattvbhysaf || 32 || FlIi9IIFITFI|'|\II9II FIFITFI'I9II'I9IIIII9II FIIIFIIFIIFI'IFIITFIFI || || Maitrikarumuditopek, sukhadufkhapuypuya viay, bhvantacittaprasdanam || 33 || 'I TKTFII-IIT9IIFII II 'I I9IFI || || Pracchardanavidhrabhy, v prasya || 34 || IIIIFII II 'IIFIF'I5II FIFIFI FIFIFIIF-IFII || || Viayavat v pravqttirutpann manasaf sthitinibandhin || 35 || I?I|iI II I|FIFIFII || || Viok v jyotimat || 36 || 49 Os Yogasutras de Patajali 29. Disso vem a introverso da inteligncia e a dissolu- o dos obstculos. [Veja II,10 - as perturbaes, quando a mente gravita em direo a citta (em ati- tude de recolhimento), desaparecem; da mesma for- ma, aqui, buscamos elevar nossa inteligncia para uma esfera mais sutil de atuao buscando o vara como referencial. Por isso os obstculos se dissol- vem.] 30. Os obstculos [antarys, limitadores] so as [nove] disperses da mente [citta]: doena, insensibilida- de, dvida, negligncia, imobilismo, desinteresse, divagao, no-realizao e instabilidade. 31. Dor, desespero, agitao dos membros, inspirao e expirao aparecem junto com essas disperses. 32. Para evit-las, exercita-se um nico princpio [tattva]. [esse tattva tman, conforme o que aparece no aforismo 47, adiante] 33. O assentamento [tranqilizao] de citta se demons- tra pela amizade para com o feliz, compaixo com o sofredor, alegria com o virtuoso e indiferena com o malvado. [A partir deste sutra, e at o sutra 41, o assunto a tranquilizao - prasad - de citta]. 34. Ou ento [se demonstra] por meio da expulso e do controle do pra (sopro vital) 35. Ou produzindo a estabilidade da mente que surge de uma transformao relacionada aos objetos per- ceptveis [os objetos passam a ser percebidos sem interferncia dos pensamentos limitados ao mun- do objetivo] 36. Ou [] o brilho [celestial] que liberta da dor. [Esse brilho, jyotis, o brilho dos astros noturnos, rela- cionado ao esprito e inconscincia] Sutra I, 34 Pra sinnimo de atividade. Expulsar o Pra o mesmo que buscar um estado de repouso Controlar o Pra a capa- cidade de controlar as foras do comportamento para que obedea vocao interior. Sutra I, 36 Esse brilho, jyotis, o influ- xo astral relacionado nossa vocao. Pode se dizer que a luz das estrelas de nossa carta natal astrolgi- ca indicando os caminhos que levam realizao de nosso dharma. Conforme Krishna fala para Arjuna no Bhagavadgita, quando agimos em conformidade com o dharma, no h sofri- mento. a divindade supre- ma que age por nosso inter- mdio. Como poderia haver dor, que o sinal do errneo, num ato que est perfeitamente correto, como todo ato baseado em nossa vocao espiritual? Sutra I, 31 Inspirao e expirao, conforme aparecem nesse sutra, no representam apenas a respirao ofegan- te, mas representam as duas fases de movimento da respirao, consideradas inferiores s duas fases de repouso que h entre elas. (veja o outro comentrio, na pgina 45) (I, 29-36) 50 'IIFI5IFI I|IFIII9I IIFITIIIII II TIFIFI || ? || Vtargaviaya, v citta, || 37 || FI'FIFIT I=IIFIIFIFIFI II || || Svapnanidrjznlambana, v || 38 || IIIFIFIFI-IIFIITI || || Yathbhimatadhyndv || 39 || 'ITFII9I'ITFIFIFFIIFFI|SFI I?IIiIT || || Paramuparamamahattvnto;sya vakraf || 40 || \II9IIF|TFIIIFIF|I FI9|IFIFIIF9IIIFII FIFFIFITTIFIFIIFIFII'IFI || ' || Kavqtterabhijtasyeva maergrahtqgrahaagrhyeu tatsthatadazjanatsampattif || 41|| FII ?ITII=IIFIIiF'l FIQI9II FIIFIiI FIFII'IFI || || Tatra abdrthajznavikalpaif saxkra savitark sampattif || 42 || FFIFI'IT?IJl FI'I?IF|IIIFIIIFIFIIFII FIIFIiI || || Smqtipariuddhau svarpanyevrthamtranirbhs nirvitark || 43 || QFIlI FIITIITI FIITIITI TI FI\FIIIII IIFIIFII || || Etayaiva savicr nirvicr ca sukmaviay vykhyt || 44 || 51 Os Yogasutras de Patajali 37. Ou [demonstrado pela presena de] citta, em rela- o ao apego aos desejos [porque citta s se mani- festa quando no est presente o apego]. 38. Ou oriundo [o assentamento da mente] do saber que vem dos sonhos em sono profundo [quando silenciam as interferncias externas na produo dos sonhos, e estes passam a refletir a sabedoria serena do samprajzata]. 39. Ou ento provm da meditao [dhyna] no que agradvel [por corresponder vocao]. 40. O controle sobre isto [do assentamento de citta] se estende desde o infinitesimal ao imensamente gran- de. 41. Encontra-se o colorido da jia [mai], nascida em conseqncia do enfraquecimento (material) das vqttis, com aquele [mesmo colorido] que est no observador, nos rgos sensoriais e nos objetos ob- servados. [a gema preciosa representa tradicio- nalmente a alma individual espiritualizada] 42. Da, a razo [savitarka] combina-se perfeitamente com a imaginao [vikalpa] aplicada ao conheci- mento aprendido com palavras. [Ao romper com a lgica racional, a imaginao liberta o pensamen- to dos limites do mundo material, abrindo cami- nho para o samdhi] 43. A negao da razo [nirvitarka], [que servir] para a purificao da memria [smqti], semelhante a um referir-se s coisas que na verdade no levasse em conta suas peculiaridades [externas, grosseiras]. [Purificar a memria torn-la apta para trazer para a conscincia as reminiscncias da percep- o sutil, que normalmente se desfazem ao contato com nossos pensamentos]. 44. Da mesma maneira, so explicados, numa esfera mais sutil, a abstrao [savicra] e sua negao Sutra I, 43 Note que a memria foi descrita em I,11 como a reteno do objeto percebi- do. A purificao da mem- ria , por conseguinte, a eliminao dos aspectos inferiores desse objeto reti- do, e que so os detalhes percebidos pela mente mais grosseira. O processo de purificao referido em II,21 que explica que o objetivo do percebedor encontrar o tman nos objetos percebidos, o que tambm se confirma em I,47 Sutra I, 40 Ao exercitar um nico tattva, que a individuali- dade universal, atman, o yoguim se identifica plena- mente com cada objeto (viaya), tornando-se inte- grado a todos eles. O dom- nio que ele passa a ter sobre suas foras interiores se converte em controle sobreas foras que movem todos os fenmenos materi- ais, das menores partculas (au) aos corpos celestiais (I, 37-44) [Sa-/Nir-] Vitarka: Pensamento lgico, baseado nos objetos e nas palavras. [Sa-/Nir-] Vicara: Pensamento com que se elabora conceitos abstratos ou julgamentos de valor e mrito, sem a necessidade de referncia a objetos mate- riais. [Os prefixos Sa- e Nir- significam com e sem] 52 'IIFI5IFI I|IFIII9I FI\FIIIIFI TIIFIS'IIIFIIFIFI || || Skmaviayatva, clixgaparyavasnam || 45 || FII QI FIIII FIFII-I || || T eva sabjaf samdhif || 46 || FIITIITl?IITfIS-IIFFI'I FIIT || ? || nirvicravairadye;dhytmaprasdaf || 47 || TFIFITI FII 'I =II || || Qta,bhar tatra prajz || 48 || IFIIFIFIIFI'I=IIFIIFIFIIIII I?|IIIFIIFI || || rutnumnaprajzbhym anyaviay vierthatvt || 49 || FII FIFiIT|SFIFIFiIT'I FIIF-II || || Tajjaf sa,skro;nyasa,skrapratibandh || 50 || FIFII'I FIT|-| FIIFIT|-II5IIII FIFII-I || ' || Tasypi nirodhe sarvanirodhn nirbjaf samdhif || 51 || TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| 'I IFI FIFII-I'IIT FIFII'FI || ' || TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| 'I IFI FIFII-I'IIT FIFII'FI || ' || TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| 'I IFI FIFII-I'IIT FIFII'FI || ' || TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| 'I IFI FIFII-I'IIT FIFII'FI || ' || TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| 'I IFI FIFII-I'IIT FIFII'FI || ' || Iti rptazjale s,khyapravacane yogastre prathamaf samdhipdaf samptaf || 1 || 53 Os Yogasutras de Patajali [nirvicra]. [Para poder dispor das impresses sutis trazidas sua mente e fruir da plenitude do estado de Samadhi, o yoguim precisa aprender a prescin- dir at mesmo dos modos de pensamento mais abstratos]. 45. E [certamente] o prprio conceito de esfera mais sutil termina no que no tem mais sinais percept- veis [isto , aquilo que no pode ser percebido ou observado]. 46. Este de fato o samdhi com semente. 47. Na utilizao habilidosa do nirvicra, o tman se as- senta [junto conscincia] em sua condio supe- rior [adhytman]. 48. L, ele aquele que possui o conhecimento verda- deiro [prajz].[Veja I,25 a semente de todo o co- nhecimento (sarvaja bijam) est ligada ao vara] 49. uma outra natureza [de conhecimento], que no a daquele obtido por deduo ou revelao, mas que provem de causas diferentes. 50. O samskra que nasce da interrompe outros samskras. 51. O que surge do recolhimento total, dentro deste re- colhimento, o samdhi sem semente. [ a condi- o em que no h mais objeto e observador. Onde o tman se assenta por si s, de modo que o samdhi no construdo, mas apenas existe]. Sutra I, 46 O samdhi descrito aqui como uma condio dinmi- ca da mente em que gradu- almente o praticante desco- bre o tman em cada objeto ao qual empresta sua aten- o. Eles passam a ser par- tes de um corpo vivente, inteligente e dotado de conscincia, que o vara, um reflexo elevado de nossa prpria individualidade. Cada objeto, torna-se, junto a vara, uma semente de conhecimento (ver I,25) e o ponto de partida de pensa- mentos encadeados em direo ao abstrato e ao infinito. (I, 45-51) Sutra I, 50 Cabe esclarecer aqui que o samdhi uma condio de elevao da conscincia que se obtm atravs de uma prtica continuada, persis- tente e somada ao desapego. Por isso podemos dizer que ele prprio , seguramente um hbito mental cultivado, um samskra. Na verdade o mais elevado de todos, que se sobrepe e interrompe todos os demais. Assim se completa o primeiro captulo, chamado Samadhi no tra- tado sobre Yoga de ri Patajali, na doutrina do Samkhya. 54 'IIFI5IFI I|IFIII9I || FII-IFI'IIT || Sdhanapda FI'IFII-II|IT'I9I-IIFIIFI iIII|I || ' || Tapaf svdhyyevarapraidhnni kriyyogaf || 1 || FIFII-IFIIIFIII F|?IFIFIiT9IIII || || Samdhibhvanrthaf kleatankararthaca || 2 || NIfIIFFIFIITIITIIFIFI|?II F|?II || || Avidysmitrgadvebhinivef klef || 3 || NIfII \|IFIFITII 'IFI'FIFIFIITK5I|TITI9IIFI || || Avidy ketramuttarea, prasuptatanuvicchinnodrm || 4 || NFIFII?ITITFIIFIIFFIFI FIFI?ITIFIFIIFFIFIIFITIfII || || Anityucidufkhntmasu nityaucisukhtmakhytir avidy || 5 || TT?IFI?IFI|TiIFFIFIIIFFIFII || || Dqgdaranaaktyor ektmatevsmit || 6 || FIFIIFI?III TII || ? || Sukhnuay rgaf || 7 || TFIIFI?III TI || || Dufkhnuay dveaf || 8 || 55 Os Yogasutras de Patajali 1. Kriya Yoga o sacrifcio [tapas], a busca do saber interior [svdhyya] e a entrega ao Ivara [varapraidhna]. 2. Tem a finalidade de produzir o Samadhi e minimizar as perturbaes. 3. Falta de sabedoria, egoidade [asmita], desejo, aver- so e apego vida so as perturbaes [kleas]. 4. Falta de sabedoria o campo onde crescem as de- mais perturbaes, quer estejam adormecidas, enfraquecidas, isoladas ou totalmente ativas. 5. Falta de sabedoria a percepo da eternidade, pu- reza, bem estar e individualidade naquilo que perecedor, impuro, desagradvel e no-individual. 6. Egoidade [asmita] a identidade aparente das for- as da percepo pura com as do instrumento da percepo. [A percepo pura tem a natureza da mente, enquanto que o instrumento da percepo tem a natureza da matria. O olhar a pura per- cepo sustentada pela presena de citta, enquan- to que o olho o instrumento que mobiliza foras fsicas, qumicas e psquicas para produzir seus re- sultados. Ao confundir os dois criamos a egoidade em nossa mente] 7. Desejo [rga] o que decorre da experincia do pra- zer [sukha]. 8. Averso [dvea] o que decorre da experincia da dor [dufkha]. O Captulo da Prtica (II, 1-8) Sutra II, 6 A identidade qual este sutra faz referncia est expressa pela palavra ektmata, ou seja, sob um nico esprito [tma] que anima as foras do rgo de percepo e as da prpria percepo. Os mestres da ndia adver- tiam seus discpulos para que no permitissem que foras estranhas se apropri- assem de seus rgos de ao ou de percepo. O caminho do Yoga o mesmo dos magos, e no o dos mdiuns. 56 'IIFI5IFI I|IFIII9I FITFIIIFI ITI|S'I FIII|SFIFI|?I || || Svarasavh viduo;pi tathrho;bhiniveaf || 9 || FI 'IFI'IFIIFII FI\FII || ' || Te pratiprasavaheyf skmf || 10 || -IIFIFIIFFITFII || '' || Dhynaheystadvqttayaf || 11 || FI?IFIFI iFII?II| TITIFFIITIFIII || ' || Kleamlaf karmayo dqdqajanmavednyaf || 12 || FIFI FIF| FIT'IIi| IFIIIFI|II || ' || Sati mle tadvipko jatyyurbhogf || 13 || F| FIT'ITFII'IiFII 'I9II'I9IFFIFIIFI || ' || Te hldaparitpaphalf puypuyahetutvt || 14 || 'IT9IIFIFII'IFIFiITTFlI9IIFIIT|-IITI TFIF|I FII I|iFI || ' || Parimatpasa,skra dufkhairguavqttivirodhcca dufkhameva sarva, vivekinaf || 15 || FI TFIFIFIIIFIFI || ' || Heya, dufkhamangatam || 16 || T T?II| FII|I| FIFFI || '? || Draqqyayof sa,yogoheyahetuf || 17 || 57 Os Yogasutras de Patajali 9. Apego vida um sentimento que surge por sua prpria fora at mesmo no sbio. 10. [Essas perturbaes,] quando se tornam sutis, so destrudas. [sua existncia s faz sentido e s pos- svel no mundo grosseiro e material] 11. Dhyna (meditao) destri as manifestaes [vqttis] [dessas aflies]. [Dhyana devolve ao praticante a sabedoria (vidya), destruindo o nico campo em que as aflies podem se desenvolver] 12. O recipiente do karma (aes), que a raiz das per- turbaes, deve ser percebido como a origem do vi- svel e do invisvel. 13. Existindo essa raiz, o seu desfrute [de prazer e sofrimento decorrentes do karma] que faz existir o nascimento, a durao da vida e a maturidade. [Quando atribumos a ns mesmos os mritos e demritos das aes, nossa conscincia se orienta para o desfrute, seja do prazer ou da dor, criando um ciclo interminvel de dependncia em relao existncia material] 14. Seus frutos so prazer e dor, conforme provenham da virtude ou do vcio. 15. Tudo que vem do discernimento, bem como o que vem da luta entre os desdobramentos [vqttis] das qua- lidades da matria [guas] verdadeiramente sofri- mento [dufkam] por fora do sofrimento produzi- do pelas transformaes naturais [parima], pelo sacrifcio [tapas] e pelos hbitos [sa,skra]. 16. sofrimento que ainda no surgiu o que pode ser evitado. 17. A identificao entre o que percebe e a coisa percebvel a razo dessa dor poder ser evitada. (II, 9-17) Sutra II, 15 Viveka o discernimento, que nos permite distinguir os objetos percebidos e os observadores desses objetos. No entanto, toda separao provoca sofrimento. Preci- samos, portanto utilizar viveka para distinguir con- ceitos, e no objetos e para que a luz do conhecimento verdadeiro ilumine esse discernimento. 58 'IIFI5IFI I|IFIII9I 'IiI?IiIIFIFI?IIFI FIF|FTIIFFIi FI|II'IIIII T?IFI || ' || Prakakriysthitila, bhtendriytmaka, bhogpavargrtha, dqyam || 18 || I?|III?|IFISFIIIIFISIFI I9I'III9I || ' || Vieviealixgamtrlixgni guaparvi || 19 || TI T?IFIII ?IJ|S'I 'IFIIIFI'I?I || || Dra dqimtraf uddhe;pi pratyaynupayaf || 20 || FITI QI T?IFIIFFII || ' || Tadartha eva dqyasytm || 21 || iFIII 'I FI FIFI'IFI FITFIFII-IIT9IFIIFI || || Kqtrtha prati naamapyanaa, tadanyasdhraatvt || 22 || FIFIIFI?II| FI'I|'IFI-IFFI FII|I || || Svasvmiaktyof svarpopalabdhihetuf sa,yogaf || 23 || Os objetos materiais so dotados das caractersticas de perma- nncia e impermanncia, simultaneamente. O aspecto impermanente produz sofrimento no observador. uma relao maculada. O aspecto permanente um conjunto de arqutipos aos quais o objeto est associado, e que expressam sua essncia espiritual. Ao se ligar a esse perfil espiritual do objeto, o observador encontra a sua prpria essncia espiritual ali refletida. Esse forte elo entre observador e objeto o samyoga. 59 Os Yogasutras de Patajali 18. A coisa percebvel, [que tem] a finalidade de fazer completa a fruio (veja sutra 13), [e que tem] a mesma natureza dos rgos sensoriais [bhutendriyani], [tem] uma disposio [ou carter] evidencivel, ativa e estvel. 19. Diferenciado e indiferenciado, dissolvel e indissolvel, so as condies dos gunas. 20. O percebedor a prpria medida da percepo. Em- bora puro, apreende apenas suas prprias convic- es. [O percebvel apenas uma reproduo im- perfeita do prprio percebedor] 21. Seu objetivo [artha] [encontrar] a natureza real [tman] do percebvel. [Quando nos tornamos aque- le que v, nosso objetivo buscar a percepo do princpio de individualidade (atman) daquilo que pode ser visto] 22. Embora destrudo para quem tenha alcanado seu objetivo, no destrudo [em essncia] pois o mes- mo em todos os outros. [Quando alcanamos nos- so objetivo (atman), destrumos em nossa mente o percebvel, pois mergulhamos na identidade funda- mental de tudo. Mesmo assim a essncia do percebvel permanece disponvel para a experin- cia de outros] 23. Uma unio muito forte [samyoga] causa da identi- ficao das caractersticas das foras dele mesmo e de seu senhor. [O percebedor , num certo sentido o senhor daquilo que percebido. Suas percepes constituem o seu reino, seu universo. Um no existe sem o outro. Da se dizer que h uma unio muito forte entre ambos. Quando o percebedor alcana o atman naquilo que percebido, ento ele se esta- belece em sua forma mais autntica - veja-se o sutra 3 do primeiro captulo] (II, 18-23) Sutra II, 18 No h percepo se no h algo que se possa perceber. No h desfrute se no houver algo que se possa perceber distintamente de ns mesmos. Essa coisa percebvel compartilha dos mesmos princpios naturais utilizados pelos rgos sensoriais, seno jamais seria percebida. Ela , por essa razo, evidencivel, ou seja, capaz de se tornar destacada diante de nossa conscincia; tambm ativa, no sentido de produ- zir uma ao sensvel sobre nossos rgos sensoriais; e tambm estvel, para que possamos atribuir a ela um significado e um valor Sutra II, 20 Pode-se dizer que um ato de percepo pura acontece na esfera de citta, muito longe da natureza material. A conscincia, no entanto, est presa aos objetos mate- riais, impermanentes. Quando nossa relao com os objetos imaculada, ela acontece na esfera de citta, ainda que se apoie nas atividades inferiores dos rgos sensoriais. 60 'IIFI5IFI I|IFIII9I FIFI FFITIfII || || Tasya hetur avidy || 24 || FITFIIIIFFII|IIFIII| FIFI FIT?| iIFIFI || || Tad abhvtsa,yogbhvo hna, taddqef kaivalyam || 25 || I|iFIIFITI'FIII FIFI|'III || || Vivekakhytiraviplav hnopyaf || 26 || FIFI FI'FI-II 'IIFFIFIFI 'I=II || ? || Tasya saptadh prntabhmif prajz || 27 || I|IISIFIIFIIT?IJ\I| =IIFITI'FITII|iFIIF| || || Yogxgnuhndauddhikaye jznadptirvivekakhytef || 28 || IFIFIIFIIFIFI'I9IIIIFI'IFIIFIT-IIT9II-IIFIFIFII-II|S IISIFI || || Yamaniyamsanapraymapratyhradhradhynasamdhayo; vaxgni || 29 || FIIIFFIIFIFIIFF|IIFITIII'ITIFI IFII || || Tatrhi,ssatysteyabrahmacaryparigrah yamf || 30 || IIFIT?IiIFIFIFIIIFIITK5II FIIIFIlFII FIFII FIFI || ' || Jtideaklasamaynavacchinnf srvabhaum mahvratam || 31 || ?IlTIFIFFI|IFI'IFII-II|IT'I9I-IIFIIFI FIIFII || || aucasantoatapafsvdhyyevarapraidhnni niyamf || 32 || 61 Os Yogasutras de Patajali 24. Sua causa [da unio do percebedor com o percebvel] a falta da sabedoria [avidya]. 25. Da eliminao [abhava] da falta de sabedoria surge a eliminao dessa unio [samyoga]. Esse o isola- mento [kaivalyam], a libertao da percepo [dqi]. 26. A maneira de eliminar a falta de sabedoria a per- sistncia no discernimento [viveka]. 27. conhecimento claro disso alcanado em sete pas- sos. 28. Com a destruio da impureza pela prtica gradual dos componentes do Yoga, a luz do conhecimento [jzana] ilumina o discernimento [viveka]. 29. Normas de convivncia [yama], normas de auto- aperfeioamento [niyama], posturas de assentamento [sanas], prticas de controle das foras sutis [pryama], recolhimento [pratyhra], concentra- o [dharaa], meditao [dhyna] e superao de si mesmo [Samdhi] so as oito partes [axgas] do Yoga. 30. Yama a no-agresso [ahi,sa], a autenticidade [satya], o no roubar [asteya], a prtica de uma vida espiritualmente regrada [brhmacarya] e o no cobi- ar [aparigraha]. 31. Essas normas no esto restritas a casta, lugar, tem- po e circunstncias, e so chamadas de o grande voto, que serve para o mundo todo. 32. Niyama limpeza [auca], contentamento [santoa], sacrifcio [tapas], busca do saber interior [svdhyya] e entrega ao Ivara [vara pranidhana]. (II, 24-32) Sutra II, 24 A sabedoria (Vidya) no se expressa por palavras ou idias, mas apenas por atos. O sbio aquele que age corretamente, ainda que no possa explicar as razes de suas prprias aes. O conhecimento (jana) no traz sabedoria, mas apenas pode melhorar ou piorar nossa relao com os objetos. Nossa ligao com os objetos que percebemos o princpio de nossa exis- tncia consciente. Mas ao nos desligarmos do aspecto exterior dos objetos, damos oportunidade para o surgimento de vidya, e podemos realizar a integrao plena com esses mesmos objetos. Quando podemos perceber os objetos e, ao mesmo tem- po, ser integralmente esses mesmos objetos, sentimos que existe apenas uma ni- ca presena. O Universo se esvazia (no kaivalyam) e estamos livres. Sutra 28 O discernimento o cami- nho para eliminar a falta de sabedoria (sutra 26), mas tambm causa de todo sofri- mento (sutra 15). Para que possamos resguardar ape- nas suas caractersticas verdadeiramente construti- vas, devemos ilumin-lo com a inteligncia desperta- da pela prtica gradual dos angas do Yoga 62 'IIFI5IFI I|IFIII9I IFIiII-IF| 'IFI'I\IFIIIFIFI || || Vitarkabdhane pratipakabhvanam || 33 || IFIiI FFIITI iFIiITFIIFIFI|TFII FI|FIi|-IFI|F'IIiI FITFI-II-IFIIII TFII=IIFIIFIFFIiFII TFI 'IFI'I\IFIIIFIFI || || Vitark hi,sdayaf kqtakritnumodit lobhakrodhamohaprvak mqdumadhydhimtr dufkhjznntaphal iti pratipakabhvanam || 34 || NFFII'I FIIII FIFFI5I-Il lTFIII || || Ahi,spratihy, tatsannidhau vairatygaf || 35 || FIFI'I FIIII iIIiFIIIIFIFI || || Satyapratihy, kriyphalkayatvam || 36 || NFF|I'IFIIII FIITFFI|'IFIIFIFI || ? || Asteyapratihya, sarvaratnopasthnam || 37 || I FITII'I FIIII IIIFIIFI || || Brahmacaryapratihy, vryalbhaf || 38 || N'ITI FFl| IFFIiIFFII FIFI|-I || || Aparigrahasthairye janmakathant sambodhaf || 39 || ?IlTIIFFISII'FII 'ITTFIFII || || auctsvaxgajugups parairasa,sargaf || 40 || FIFI?IJFIlFIFIFliIIIFTIIIIFFIT?IFII|IFIIFI TI || ' || Sattvauddhisaumanasyaikgryendriyajaytmadara- nayogyatvni ca || 41 || 63 Os Yogasutras de Patajali 33. o desenvolvimento de idias contrrias aos maus pensamentos, com a finalidade de evit-los. 34. As aes maldosas, tais como agresso, etc., so fei- tas, levadas a ser feitas, e permitidas de ser feitas pela avareza, clera, e ignorncia; elas tm graus leve, moderado ou intenso e levam aos infinitos fru- tos do sofrimento e das trevas. Por isso deve-se de- senvolver seus pensamentos contrrios. 35. Com o estabelecimento da no-agresso [ahi,sa], a inimizade desaparece das proximidades. 36. Com o estabelecimento da autenticidade [satya], h o domnio sobre as aes e seus frutos. 37. Com o estabelecimento do no-roubar [asteya], a pre- sena de todas as coisas excelentes. 38. Com a prtica de uma vida espiritual [brahmacarya], a obteno de vigor. [A palavra virya, aqui traduzida por vigor, expressa a presena da vontade espiritu- al nas aes do indivduo. Essa vontade o ingre- diente indispensvel realizao da sabedoria. O heri vira, aquele que tem vontade] 39. Com o no cobiar [aparigraha], a percepo correta do como e do porqu do nascimento. 40. Da limpeza [auca] vem a indiferena ao prprio corpo e o desinteresse por se misturar aos demais. 41. Surgem ento a pureza imaculada [uddhi] de sattva, os pensamentos elevados, a concentrao em um s ponto, o controle sobre os sentidos e aptido para auto-observao. (II, 33-41) Sutra 38 Da mesma origem da pala- vra virya temos, em portu- gus as palavras viril e virtude, que expressam qualidades positivas dos indivduos dotados de gran- de vontade e capacidade de realizao. 64 'IIFI5IFI I|IFIII9I FIFFI|IITFIFIFIFIFIFIIFI || || Santodanuttamasukhalbhaf || 42 || iIIFTIFIJT?IJ\IIIFI'IFI || || Kyendriyasiddhirauddhikayttapasaf || 43 || FII-IIIITTIFII FIF'I I|I || || Svdhyydievat samprayogaf || 44 || FIFII-IFIJTI?IT'I9I-IIFIIFI || || Samdhisiddhirvarapraidhnt || 45 || FITFIFIFIIFIFIFI || || Sthirasukham sanam || 46 || 'IIFFI?lIFIIFIFFIFIFII'IFIFIIFI || ? || Prayatnaaithilynantasampattibhym || 47 || FIFI| TFTIFIFIIIFI || || Tato dvandvnabhightaf || 48 || FIFFIFFIFI IIFI'IIIFII|IFIITKT 'II9IIIIFI || || Tasminsati vsapravsayorgativicchedaf prymaf || 49 || IIFIIFIIFFITFFIFFIIFIT?IiIFIFIFIIFI 'ITT| TI-IFI\FI || || Bhybhyntarastambhavqttirdeaklasa,khybhif paridqo drdhaskmaf || 50 || 65 Os Yogasutras de Patajali 42. Do contentamento vem a obteno da mais elevada felicidade [bem-estar]. 43. Tapas traz a destruio das impurezas, o que leva perfeio dos sentidos do corpo [kya]. [A realiza- o do tapas traz inteligncia corporal para o indi- vduo, o que significa que ele age e se expressa com muito mais desenvoltura e espontaneidade que os demais] 44. A busca do saber interior [svdhyya], orientada pela presena divina, traz a integrao mais elevada [samprayoga]. 45. Da entrega ao vara, a perfeio no samadhi. 46. Firme e confortvel a postura [sana]. 47. Por vir juntamente com um irrestrito relaxamento dos esforos [prayatna]. 48. Da no h atritos nas dualidades [dvandva]. 49. Em seguida vem o Pranayama, a separao dos mo- vimentos de inspirao e expirao. 50. O pranayama tendo as operaes externa, interna e de confinamento, e sendo regulado por espao, tem- po e nmero, torna-se longo e curto. (II, 42-50) Sutra 43 Os sentidos corporais, Indriyani, so de dois tipos: Budhindriyani, ou rgos sensoriais de percepo; e Karmendriyani, ou rgos de ao. A mente [manas] depende dos rgos de per- cepo para suas operaes, mas citta projeta sua pre- sena sobre os rgos de ao, por onde se revela a sabedoria: vk (voz - evidn- cia), pi (mo - imagina- o), pda (p - sono), py (nus - inventividade), e pasthn (genitais - memria). 66 'IIFI5IFI I|IFIII9I IIFIIFIIFFITIIII\|'II TIFII || ' || Bhybhyntaraviaykep caturthaf || 51 || FIFI \IIIFI 'I iI?IIIT9IFI || || Tataf kyate prakvaraam || 52 || -IIT9IIFI TI I|IFII FIFIFI || || Dhrasu ca yogyat manasaf || 53 || FIIIIIFIF'II|I TIFIFI FI'IIFIiIT TIFT II9II 'I FIIFIT || || Svaviaysamprayoge cittasya svarpnukra ivendriy, pratyhraf || 54 || FIFI 'ITFII IIFIFT II9IIFI || || Tataf param vayatendriym || 55 || TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| FII-IFIFIT ?I| TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| FII-IFIFIT ?I| TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| FII-IFIFIT ?I| TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| FII-IFIFIT ?I| TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| FII-IFIFIT ?I| FIIFI TFIII 'IITFIFII'FI || ' || FIIFI TFIII 'IITFIFII'FI || ' || FIIFI TFIII 'IITFIFII'FI || ' || FIIFI TFIII 'IITFIFII'FI || ' || FIIFI TFIII 'IITFIFII'FI || ' || Iti rptazjale s,khyapravacane yogastre sdhananirdeo nma dvityaf pdaf samptaf || 1 || 67 Os Yogasutras de Patajali (II, 51-55) 51. O quarto [tipo de pranayama] transcende a esfera do interno ou externo. 52. Isso destri o ocultamento [varaa] do brilho pes- soal [praka] . [Esse ocultamento tem a natureza da iluso, que impede a percepo da verdadeira natureza expressa pela palavra praka, que signi- fica mostrar a luminosidade ou a aparncia natu- ral de si mesmo] 53. E a mente [manas] est preparada para a concentra- o [Dhraa]. 54. Na ausncia de contato com seus objetos, os senti- dos buscam a natureza de citta, o que pratyhra [recolhimento]. [Os sentidos se voltam para den- tro, em direo sua natureza autntica] 55. Da se obtm a completa subjugao dos sentidos [indriyi]. Assim se completa o segundo captulo, chamado de As I nstrues para o Sadhana no tratado sobre Yoga de ri Patajali, na doutri- na do Samkhya. Sutras II, 51 e 52 Quando cessa o movimento respiratrio, aps a expirao, e o ar est fora dos pulmes, se diz que o organismo est preenchido por um sopro sutil. Esse o momento em que, para o praticante avanado, cria-se uma forte presena do magnetismo pessoal orientado pelo sopro espiritual mais elevado [tman]. essa presena das foras de tman que destri a capa de ocultamento mencionada no sutra 52. Veja tambm, sobre isso, o sutra II, 6. 68 'IIFI5IFI I|IFIII9I || IFIFI'IIT || Vibhtipda T?IIF-IIFIFI -IIT9II || ' || Deabandhacittasya dhra || 1 || FII 'I FIIiFIIFIFII -IIFIFI || || Tatra pratyayaikatnat dhynam || 2 || FITIIIFIIIFIFIIFI FI'I?IFIFII FIFII-I || || Tadevrthamtranirbhsa, svarpanyamiva samdhif || 3 || IIFIiI FIIFI || || Trayamekatra sa,yamaf || 4 || FIIIIF'I =IIFI|i || || Tajjaytprajzlokaf || 5 || FIFI FIFII IFII|I || || Tasya bhmiu viniyogaf || 6 || IIFIFFITS 'IIFI || ? || Trayam antaraxgam prvebhyaf || 7 || FIT'IIFTS FIIIIFI || || Tad api bahiraxga, nirbjasya || 8 || 69 Os Yogasutras de Patajali O Captulo dos Resultados 1. Concentrao [Dhra] a fixao de citta em um objeto. 2. Meditao [Dhynam] a continuidade da cognio nesse nico objeto. 3. Samdhi perceber-se como a prpria medida do objeto, esvaziando-se de sua prpria forma. 4. Estes trs passos reunidos so o Sa,yama (meditao intensa). 5. De sua conquista se origina o mundo do conheci- mento natural [prajzaloka]. 6. Sua aplicao gradual [por etapas]. 7. Os trs so axgas internos para os seus precedentes. [Angas so cada uma das oito partes que compem a prtica do Yoga. No segundo captulo dos Sutras Patajali descreveu os cinco primeiros angas, que so considerados externos por produzirem efei- tos perceptveis para quem observa o praticante]. 8. Eles, porm, so axgas externos do nirbjam (sem sementes). (III, 1-8) Axga Axga Axga Axga Axga: rgo, membro, ou qualquer parte autnoma e independente dentro de um corpo ou organismo. Em snscrito, a formiga, cujo corpo apresenta as partes claramente separadas (cabea, tronco, abdome, patas, antenas) chamada axgan axgan axgan axgan axgan (tanajura). Era as- sim que se apelidavam tam- bm as mulheres de cintura estreita e quadris largos. 70 'IIFI5IFI I|IFIII9I IFIIFIFIT|-IFIFiITI|TFIFII'IITFIIIl FIT|-I\I9ITIFIIFII| FIT|-I'IT9IIFI || || Vyutthnanirodhasa,skrayor abhibhavaprdurbhvau nirodhakaacittnvayo nirodhaparimaf || 9 || FIFI 'I ?IIFFIIIFFII FIFiITIFI || ' || Tasya prantavhit sa,skrt || 10 || FIIIIFIiIIFII| \II|TIl TIFIFI FIFII-I'IT9IIFI || '' || sarvrthataikgratayof kayodayau cittasya samdhiparimaf || 11 || FIFI 'IFI ?IIFFI|TFIl FIFI'IFIIl TIFIFIiIIFII'IT9IIFI || ' || Tataf punaf ntoditau tulyapratyayau cittasyaikgratparimaf || 12 || QFIFI FIFIFTII -IFIFI\I9IIIFII'IT9IIFIIIIFIIFII || ' || Etena bhtendriyeu dharmalakavasthparimvykhytf || 13 || ?IIFFI|TFIII'ITI-IFIIFI'IIFII -IFII || ' || ntoditvyapadeyadharmnupt dharm || 14 || iFIIFIFI 'IT9IIFIIFIFI FFI || ' || Kramnyatva, parimnyatve hetuf || 15 || 'IT9IIFIIIFIIFIITFIIFIIFIIIFI=IIFIFI || ' || Parimatrayasa,yamdattngatajznam || 16 || 71 Os Yogasutras de Patajali 9. A transformao [de citta] pela prtica do nirodha (recolhimento das vrttis) a conexo de citta aos momentos em que ocorre esse nirodha, ou seja, seu fortalecimento e enfraquecimento na prtica fre- qente [sa,skra] do nirodha e da disperso [vyutthna]. [Esta transformao viabilizada pelo Samadhi] 10. Sua tendncia tranqilidade advm do sa,skra [hbito]. 11. A transformao de citta pela prtica do Samadhi a destruio e o ressurgimento da concentrao num nico ponto [ekgrata] e da distrao [sarvrtha]. [Esta transformao viabilizada durante Dhyana] 12. Da, mais uma vez, a transformao de citta pela prtica da concentrao num nico ponto [ekagrata] a percepo clara e diferenciada [pratyaya] e a iden- tificao genrica [tulya] naquilo que indistinto [nta] e no que destacado [udita]. [Esta transfor- mao viabilizada por Dharana] 13. Assim se explica [vykhyta] a transformao de es- tado [avastha] e de comportamento [dharma lakana] nos elementos e nos rgos. [Patajali preocupa- se em precisar a origem das transformaes fsi- cas e psquicas que acontecem no organismo do praticante de Yoga. Todas elas so conseqncia das transformaes da condio de citta durante a prtica do samyama]. 14. uma condio decorrente de modos de ser que no poderiam ser descritos como indistinto [nta] ou destacado [udita]. 15. As causas das diferenas nas transformaes de citta so as diferenas de mtodo [krama]. 16. Da meditao intensa [sa,yama] sobre a tripla trans- formao [parima] de citta, surge o conhecimen- to do passado e do futuro. (III, 9-16) Sutra III, 11 A segunda transformao de citta - Dhyana. Sutra III, 12 A terceira transformao de citta - Dharana. Sutra III, 9 A primeira transformao de citta - Samadhi. Sutras III, 14-15 A diferena entre as distin- tas transformaes no pode ser percebida seno pela maneira como acontecem por isso no importa qual delas opera, mas sim os resultados que so percebi- dos, e que passam a ser descritos a partir do sutra 16. 72 'IIFI5IFI I|IFIII9I ?ITII'IFIIIFIIFIFITFITI-IIFIIFFIiFFIF'IIFIIIFIIFIIFI FIIFIFIFI=IIFIFI || '? || abdrthapratyaynm itaretardhystsa,kas tatpravibhgasa,yamt sarvabhtartajznam || 17 || FIFiITFII\IIFiT9IIF'IIIIFI=IIFIFI || ' || Sa,skrasktkarat prvajtijznam || 18 || 'IFIIFI 'ITTIFI=IIFIFI || ' || Pratyayasya paracittajznam || 19 || FI TI FIFFIIFIFIFI FIFIIIIIIFIFIFIIFI || || Na ca tatslambana, tasyviaybhtatvt || 20 || iII'IFIIFIIFITIIFI?IiFFIFFI TI\I'IiI?IIFI'II|IS FFI-IIFIFI || ' || Kyarpasa,yamt tadgrhyaaktistambhe cakufpraksa,prayoge; ntardhnam || 21 || QFIFI ?ITIfIFFI-IIFIFIiFI || || Etena abddyantardhnam uktam || 22 || FI|'IiFI FI'IiFI TI iFI FIFFIIFIIT'ITIFFI =IIFIFITFI| II || || Sopakrama, nirpakrama, ca karma tat sa,yamd aparnta jznam ariebhyo v || 23 || FIIITI IFIIFI || || Maitrydiu balni || 24 || 73 Os Yogasutras de Patajali 17. O som da palavra, seu objeto e sua idia confun- dem-se na mente; do sa,yama sobre suas diferen- ciaes [pravibhga] vem o conhecimento das vo- zes de todos os seres viventes. 18. Da observao direta dos samskras, provem o co- nhecimento das vidas passadas. 19. [Da observao direta] das idias, o conhecimento proveniente de outros cittas. 20. E no est relacionado a isso o que proveniente de sua mera existncia mundana. [O autor deixa claro neste sutra que o disposto na frase anterior se refe- re ao conhecimento derivado dos ncleos espiritu- ais nas mentes alheias, e no das idias traduzidas por suas limitadas personalidades materiais. Tra- ta-se, naturalmente, de uma comunicao com citta, indiretamente, atravs do contato com as idias de um outro indivduo.] 21. Do samyama sobre a forma do corpo provem a sus- penso da capacidade de captao, pela combina- o da imagem com os olhos, e [portanto] o seu desaparecimento. 22. Da mesma forma se descreve o desaparecimento das palavras, etc. 23 O karma atua com rapidez ou com lentido. Do samyama sobre isso, ou sobre os sinais de degene- rao do corpo, vem o conhecimento da morte [aparnta]. 24. Sobre a amizade, etc., as respectivas foras. (III, 17-24) Uma srie de resultados so apresentados para a prtica do samyama. A cada resultado est associada uma fora ou habilidade psquica, chamada siddhi. Todos os siddhis so meros indicadores de transforma- es interiores obtidas pelo exerccio da meditao in- tensa (samyama). A meditao a integrao da mente do yoguim ao objeto de sua meditao. 74 'IIFI5IFI I|IFIII9I IFII FFFIIFIITIFI || || Baleu hastibaldni || 25 || 'IIFIIFI|iFIIFIIFFI\FIIIFFII'Ii=IIFIFI || || Pravqttylokanystskmavyavahitaviprakqtajznam || 26 || FIIFI=IIFI FII FIIFIIFI || ? || Bhuvanajzna, srye sa,yamt || 27 || TIFT FIITIIF=IIFIFI || || Candre trvyhajznam || 28 || -I I FI)FI=IIFIFI || || Dhruve tadgatijznam || 29 || FIIFITIi iIIIF=IIFIFI || || Nbhicakre kyavyhajznam || 30 || i9i'I \IF'I'IIFIIFIIFI || ' || Kahakpe kutpipsnivqttif || 31 || iFIFIIII FIIFI || || Krmany, sthairyam || 32 || 75 Os Yogasutras de Patajali 25. Sobre as foras, as foras do elefante, etc. 26. Atravs da aplicao sobre a manifestao objetiva, o conhecimento do sutil, o oculto e o distante. 27. O conhecimento do universo vem do samyama so- bre o Sol. 28. Sobre a Lua, o conhecimento da organizao das estrelas. 29. Sobre a Estrela Polar, o conhecimento do seu movi- mento [das estrelas]. [Pois as estrelas parecem gi- rar ao redor da Estrela Polar]. 30. Sobre o chakra do umbigo, o conhecimento sobre a organizao do corpo. 31. Sobre o pomo de Ado, o fim da manifestao [vqtti] da fome e da sede. 32. Sobre o Krmani (o canal da tartaruga na anato- mia sutil), a firmeza. [A firmeza do corpo e do ca- rter individual] (III, 25-32) 76 'IIFI5IFI I|IFIII9I FI-II|FII FIJT?IFIFI || || Mrdhajyotii siddhadaranam || 33 || 'IIFIFIITI FIIFI || || Prtibhd v sarvam || 34 || FTI TIFIFIIFI || || Hqdaye cittasa,vit || 35 || FIFI'III|TFIFFIIFIiI9II| 'IFIIII?II| FI|I 'ITIFIFIIFFIIIFIIFIIF'II=IIFIFI || || Sattvapuruayoratyantsa,krayof pratyayvieo bhogaf partthatvt svrthasa,yamtpuruajznam || 36 || FIFI 'I FIFIIII9I ITFIITI?IIFIITIIFII IIIFFI || ? || Tataf pratibharvaa vedandarsvdavrt jyante || 37 || FI FIFII-III'IFIII IFIIFI FIJI || || Te samdhv upasarg vyutthne siddhayaf || 38 || IF-IiIT9I?IIFIIF'ITIITFIITFIITITIFIFI 'IT?ITITIII || || Bandhakraaaithilytpracrasa,vedanc ca cittasya paraarrveaf || 39 || 77 Os Yogasutras de Patajali 33. Sobre o brilho [jyotis] da cabea, a viso dos siddhas. [O brilho da cabea mencionado aqui a cintilao das foras psquicas nos centros de atividade que se situam na cabea - o que inclui alguns chakras. A meditao sobre essas foras traria uma viso clarividente ao Yoguim. Os siddhas so os indiv- duos dotados de poderes psquicos como esses des- critos nos Sutras]. 34. Do conhecimento intuitivo [prtibha], tudo [se co- nhece]. 35. Sobre o corao, o reconhecimento de citta. 36. Sattva e Purua so extremamente diferentes; o en- tendimento da inseparatividade de ambos a expe- rincia baseada na existncia de Sattva pelo inte- resse de outro; do sa,yama sobre o auto-interesse vem o conhecimento de Purua. 37. Da nascem o brilho da inteligncia, a audio supe- rior, o tato sutil, a vidncia, o paladar sutil e o olfa- to sutil. 38. Estes siddhis so obstculos ao samdhi e so a per- feio da mente exterior. 39. Do afrouxamento do agente amarrador [bandha kraa] e do aprendizado sobre o modo de mani- festao da individualidade [pracra] de citta, [se obtem a tcnica para] a entrada nos outros corpos. Esta figura com doze ptalas representa o chakra do corao, chamado de anahata. O mantra Yam ressoa em seu centro. (III, 33-39) Sutra III, 39 Esse agente amarrador constituido pelas foras que emanam de citta atravs das suas manifestaes materi- ais [vqttis], e que prendem citta firmemente ao corpo, como se fossem um cordo. Alguns livros fazem refe- rncia a ele como cordo de prata, que no deve ser confundido com o fio de prata que representa o antahkarana. 78 'IIFI5IFI I|IFIII9I TTIFIIIIIFI'Iii9iITIFIS TF iIFFII || || Udnajayjjalapa,kakaakdivasa,ga utkrntica || 40 || FIFIIFIIIIIFIFIFI || ' || Samnajayjjvalanam || 41 || I|IIiI?II| FIFIF-IFIIFIITI I|IFI || || rotrkayof sambandhasa,yamddivya, rotram || 42 || iIIIiI?II| FIFIF-IFIIFIIFIIFIFIFIFII'IFIIIiI?IIFIFIFI || || Kykayof sambandhasa,yamllaghutlasampatteckagamanam || 43 || IFTiF'IFII IFIFIFIITFI FIFI 'IiI?IIIT9I\II || || Bahirakalpit vqttirmahvideh tataf prakvaraakayaf || 44 || FIFIFI'IFI\FIIFIIIIIFIFIIFIITFIFIII || || Sthlasvarpaskmnvayrthavattvasa,yamd bhtajayaf || 45 || FIFI|S9IFIIT'IITFIII iIIFIF'IFIJFIIFIFIIIFII || || Tato;imdiprdurbhvaf kyasampattaddharmnabhightaca || 46 || 'IFIII9IIFIIIFIFFIFIFIIFI iIIFIF'IFI || ? || Rpalvayabalavajrasa,hananatvni kyasampat || 47 || I F9IFI'IIFFIFIIFIIIIIFIFIIFIITFT III || || Grahaasvarpsmitnvayrthavattvasa,yamdindriyajayaf || 48 || 79 Os Yogasutras de Patajali 40. Pelo domnio sobre udana; se evita afundar nas guas, na lama, nos espinhos, etc., e [se aprende] a levita- o. [Udana composto pelo prefixo ut, que sig- nifica para cima, e representa as foras sutis que arrastam a matria para o alto, contra as foras da gravidade] 41. Da conquista de Samna, vem o fogo. [Esse sopro vital o responsvel pela distribuio de foras para todo o corpo. Os antigos mestres descobri- ram que poderiam controlar o calor de seu corpo quando aprendiam a identificar e controlar Samana. Algumas tcnicas foram desenvolvidas at mesmo para produzir labaredas no prprio corpo, sem produzir queimaduras] 42. Do sa,yama sobre a relao entre a audio e o akam, vem a audio espiritual; 43. Do sa,yama sobre a relao entre o corpo e o akam, e pela obteno da leveza do algodo, vem a movi- mentao atravs do Espao. 44. Da, a destruio dos obstculos ao brilho pessoal [feita pela] exteriorizao espontnea do aspecto incorpreo das vqttis [de citta]. 45. Do samyama sobre o grosseiro, o manifestativo, o sutil, o correlativo e o funcional, vem o domnio sobre os elementos [bhta]. 46. Da vem a capacidade de diminuio, etc., as perfei- es do corpo, e tambm a no-obstruo condi- o espiritual manifestada [dharma]. 47. Beleza, charme, fora, e a firmeza de um diamante so as perfeies do corpo. 48. Do samyama sobre a ao, natureza real, egoidade, correlao e propsito, vem o domnio sobre os r- gos sensoriais. (III, 40-48) Sutra III, 44 Para a expresso brilho pessoal veja o sutra II, 52. Os siddhis revelam facetas de citta que normalmente ficam ocultas pela natureza grosseira das foras materiais. Sutra III, 41 Em algumas verses este sutra aparece como: || Samnajayt prajvalanam || o que seria traduzido assim: Da conquista de Samana, provem o tornar-se incandescente. Uma das provas de fogo para os yoguins do norte da ndia a de cobrir suas costas com um manto de tecido encharcado das guas geladas de algum lago das montanhas. Entre as neves eternas dos Himalaias, eles precisam provar seu controle sobre o samana produzindo calor com seu prprio corpo e provocando a evaporao da umidade do tecido at que esteja totalmente seco. Se diz que alguns yoguins conseguem essa proeza em poucos segundos, durante os quais ficam envoltos por uma densa nuvem de evaporao. 80 'IIFI5IFI I|IFIII9I FIFI| FIFI|IIFI IIT9IFIII 'I -IIFIIII || || Tato manojavitva, vikaraabhvaf pradhnajayaca || 49 || FIFI'IIIFIFIIFIIFFIIIFIFIIFIIII-IIFIFI FII=IIFIFI TI || || Sattvapurunyatkhytimtrasya sarvabhvdhihtqtva, sarvajztqtva, ca || 50 || FITTIIIT'I T|IIII\II iIFIFI || ' || Tadvairgyd api doabjakaye kaivalyam || 51 || FIIFI'IFIFIFI9I FIIFFIIIiT9I 'IFITFI'IFIIIFI || || Sthnyupanimantrae sa,gasmaykaraa punar aniaprasa,gt || 52 || \I9I FIF iFII| FIIFIITIiI =IIFIFI || || Kaa tat kramayof sa,yamd vivekaja, jznam || 53 || IIFIFI\I9IT?ITFIFIIFIITKTIFIFII|FFIFI 'I F'IFI || || Jtilakaadeair anyatnavacchedt tulyayos tataf pratipattif || 54 || FIITi FIIIII FIIIIIIIFIiFI TIFI IIiI =IIFIFI || || Traka, sarvaviaya, sarvathviayamakrama, ceti vivekaja, jnam || 55 || FIFI'III| ?IJFIIFI iIFIFI || || Sattvapuruayof uddhismye kaivalyam || 56 || TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| IFI FI'IITFFI FIII FIFII'FI || ' || TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| IFI FI'IITFFI FIII FIFII'FI || ' || TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| IFI FI'IITFFI FIII FIFII'FI || ' || TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| IFI FI'IITFFI FIII FIFII'FI || ' || TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| IFI FI'IITFFI FIII FIFII'FI || ' || Iti rptazjale s,khyapravacane yogastre vibhtipdastqtyaf samptaf || 1 || 81 Os Yogasutras de Patajali 49. Da vem a velocidade do pensamento, o conheci- mento sem uso dos sentidos e o controle sobre pradhana. 50. [Como atributo] da completa [mtra] percepo da diferena entre sattva e purua h a maturao pro- veniente do conhecimento pleno [sarvaja] e a maturao proveniente da ascenso para uma exis- tncia plena [sarvabhva]. 51. Do desapego at mesmo disso [dessa maturao], na destruio da semente do mal [doa] surge o Kaivalyam. [veja tambm o sutra 56, abaixo] 52. No entanto, da inclinao ao indesejvel vem uma falta de ao cheia de orgulho quando h a convo- cao de quem ocupa posio mais elevada. 53. Do sa,yama sobre o momento e sua sucesso vem o conhecimento que nasce do discernimento. 54. Da vem a capacidade de distinguir duas coisas si- milares mesmo quando parecem iguais em razo de ausncia de diferenciao por espcie, caracte- rsticas e posio. 55. O conhecimento oriundo do discernimento perten- ce s estrelas [traka], alcana todos os objetos, al- cana todas as condies e no depende do tempo. 56. Da coincidncia da pureza tanto de sattva quanto de Purua surge kaivalyam. (III, 49-56) Assim se completa o terceiro captulo, chamado Vibhuti no trata- do sobre Yoga de ri Patajali, na doutrina do Samkhya. 82 'IIFI5IFI I|IFIII9I || iIFI'IIT || Kaivalyapda IFFIlI-IFIFIFI'IFIFII-III FIJI || ' || Janmauadhimantratapafsamdhijf siddhayaf || 1 || IIFIFFIT'IT9IIFI 'IiFII'ITIFI || || Jtyantaraparimaf prakqtyprt || 2 || FIFIFIFI'II|Ii 'IiFIIFII IT9IFITFFI FIFI \IIiIFI || || Nimittamaprayojaka, prakqtn, varaabhedastu tataf ketrikavat || 3 || FIFII9ITIFIIFIFFIFIIFIIIIFI || || Nirmacittny asmitmtrt || 4 || 'IIFIFIT 'II|Ii TIFIFIiFIFIiIIFI || || Pravqttibhede prayojaka, cittamekamanekem || 5 || FII -IIFIIFIFII?IIFI || || Tatra dhynajamanayam || 6 || iFII?IFIIi9I I|IFIFFII-IFIFITIIFI || ? || Karmuklkqa, yoginastrividhamitarem || 7 || FIFIFFIT'IIiIFII9IIFIIFIIIFIIiIIFIFIIFIIFI || || Tatas tadvipknugunm evbhivyaktir vsannm || 8 || 83 Os Yogasutras de Patajali 1. Os siddhis podem ser alcanados por nascimento, por ervas medicinais [oadhi], por mantras, pelo Tapas ou por Samdhi. 2. A transformao [parima] (que leva a) outro nasci- mento provm de excessos em Prakqt. 3. A caracterstica de Prakqt, por conseqncia, ser to sem resultados [aprayojaka] quanto quem pe agricultores numa encosta erodida. 4. Os cittas criados pela mente [nirma] surgem do que desvinculado [amtra] da egoidade [asmita]. 5. Um nico citta dentre muitos aquele que promove [prayojaka] uma ruptura no impulso das vqttis. 6. Ali est o corao da mente [manas], que nasce da meditao [Dhyna]. 7. Nem brilhantes nem obscuras so as aes dos yoguins. De trs modos so as dos outros. [As aes movidas pelos estmulos mundanos esto sujeitas s qualidades (guas) prprias da matria]. 8. So, portanto, quando amadurecem, a manifestao das inclinaes [vsans] correspondentes s quali- dades [gua] de cada um. [Os vsans so pensa- mentos comuns, orientados por desejos e no ori- ginados da inspirao de citta (no espiritualizados), que se baseiam na memria e so movidos pelos sa,skras.] Sutra IV, 4 a 6 A mente o instrumento da ao consciente. No entanto, pode nos levar a agir movidos por vontades que no so nossas. Para nos tornarmos donos de nossas prprias aes preci- samos descobrir o verdadei- ro eu (citta) que anima nossa mente. Ao realizar a meditao proposta pelo sistema do yoga, desenvol- vemos nossa verdadeira identidade, descobrimos o corao de nossa mente, o centro espiritual de nossa alma e de nossos atos. Sutra IV, 1 Os siddhis, que foram des- critos no captulo anterior, so o resultado da movi- mentao de foras oriun- das do inconsciente (citiakti - veja sutra IV, 34). Eles so tambm as causas operativas do parima. Podem ser acio- nados de diversas maneiras, conforme descrito neste sutra, mas tambm ocorrem espontaneamente na mat- ria fundamental, a Prakqt, (conforme sutra IV, 2). Nesta ltima hiptese esses siddhis no so decorrncia das aes (karman) nem esto sujeitos a elas. O Captulo do Isolamento (IV, 1-8) 84 'IIFI5IFI I|IFIII9I IIFIT?IiIFIIIFFIIFIIFI'IIFIFFIIFFIFI FIiITI|Ti'IFIIFI || || Jtideaklavyavahitnmapynantarya smqtisa,skrayor ekarpatvt || 9 || FIIFIIFIFIITFI TII?II| FIFIFIIFI || ' || Tsm anditva, cio nityatvt || 10 || FFIiFIIIIIFIFIFl FIIFIFIFIITIIFIFIII FITFIII || '' || Hetuphalraylambanaif sa,gqhtatvdemabhve - tadabhvaf || 11 || NFIIFIIFIIIFI FI'IFI|SFFI-IFITIJFII9IIFI || ' || Attngata, svarpato;styadhvabhedddharmm || 12 || FI IiFI\FII I9IIFFIIFI || ' || Te vyaktaskm gutmnaf || 13 || 'IT9IIFIiFIITFFIFIFIFI || ' || Parimaikatvd vastutattvam || 14 || IFFIFIIFI TIFIFITIFII|IFIi 'IFII || ' || Vastusmye cittabhedttayor vibhaktaf panthf || 15 || FI TIiTIFIFIFFI IFFI FIT'I FII9Ii FITI i FIIFI || ' || Na caikacittatantra, vastu tadapramaka, tad ki, syt || 16 || FIT'ITIII'I\IFIITIFIFI IFFI =IIFII=IIFIFI || '? || Tadupargpekitvccittasya vastu jztjztam || 17 || 85 Os Yogasutras de Patajali 9. Ainda que se diferenciem nos tipos, no espao e no tempo, os vsans vo se sucedendo da mesma for- ma que os sa,skras e a memria. 10. E sua evocao [dos vsans, pelos sa,skras e pela memria] nunca teve um princpio [anditva], em razo de ser contnua [ou seja, eterna]. 11. A relao de proximidade entre causa e frutos pro- duz uma forte dependncia da qual decorre o fato de que se no existem estes [os frutos, os vsans] porque tambm no existe aquele [o conjunto dos sa,skras e a memria]. 12. Passado e Futuro existem, sua maneira peculiar, [apenas] como uma ruptura no curso de realizao dos dharmas. 13. [Essas condies] so visveis ou sutis, com a mes- ma natureza dos gunas (qualidades da matria). 14. A aparncia externa exibida pelas coisas produto de uma srie nica de transformaes (evoluo). 15. Se um mesmo objeto percebido de maneiras diver- sas, porque os cittas so muito diversificados. 16. A aparncia do objeto, no entanto, no a elabora- o [tantra] de um nico citta, pois o que seria ele ento se no estivesse sendo percebido? 17. As aparncias so conhecidas [jzta] ou desconheci- das de citta, conforme o colorido que lhe impri- mem. [Este sutra explica, em seu estilo conciso, que a percepo do mundo por citta no acontece pela identificao consciente e intelectual de ca- ractersticas distintivas dos objetos. Ela , na ver- dade, vivencial. Citta se identifica com o prprio objeto, tornando-se ele mesmo, incorporando o seu colorido, ou seja, suas caractersticas diferenciais.] Sutra IV, 10 A idia de eternidade ex- pressa pela palavra anditva implica na ausncia de um incio conhecido, mas no significa que no possa terminar. (IV, 9-17) Sutra IV, 11 e 12 Os pensamentos mundanos ocupam cada vez mais a nossa mente, pois prendem-se nossa mem- ria, determinando como entendemos o nosso passa- do, e tambm aos nossos hbitos, criando uma linha de dependncia para nossos atos futuros. O futuro e o passado se revelam apenas atravs das aes realizadas no mundo material, e sua qualidade depende da identidade ou dissemelhana que mantm com a condio natural, dharma, de citta. 86 'IIFI5IFI I|IFIII9I FITI =IIFIIIFIIFIIFFIF'I FI| 'IIFII'IT9IFIFIIFI || ' || Sad jzt cittavqttayas tatprabhof puruasyparimitvt || 18 || FI FIFFIIFIIFI TIFIIFI || ' || Na tatsvbhsa, dqyatvt || 19 || QiFIFII TI|FIIIFII-IIT9IFI || || Ekasamaye cobhaynavadhraam || 20 || TIFIFFITTI IJIJTF'IFIS FFIFIFIiTI || ' || Cittntaradqye buddhibuddheratipasaxgaf smqtisa,karaca || 21 || TIFIT'IFIFIiFIIIIFFITIiITI'IFIl FIIJFIITFIFI || || Citterapratisaxkramystadkrpattau svabuddhisa,vedanam || 22 || T TI|'ITi TIFI FIIIIFI || || Draqdqyoparakta, citta, sarvtham || 23 || FITFIFIIIFIFIIFIIIFI'I'ITII FIFFIiITFIIFI || || Tadasa,khyavsanbhi citram api parrtha, sa,hatyakritvt || 24 || I?IIT?IFI NIFFIFIIIFIIIFIIIFIIFI || || Vieadarina tmabhvabhavanvinivqttif || 25 || FITI IIiFIFFI iIFI'IIFIIT TIFIFI || || Tad vivekanimna, kaivalyaprgbhra, cittam || 26 || FITKT I 'I FIIIFFITI9I FIFiITFI || ? || Tacchidreu pratyayntari sa,skrebhyaf || 27 || 87 Os Yogasutras de Patajali 18. As vqttis de citta so sempre conhecidas do Purusha, pois no sofrem transformaes. 19. Citta no tem expresso prpria [svbha], pois [para isso] ele precisaria ter visibilidade [dqyatva - isto significa que se tornaria um objeto de percepo, podendo ser conhecido conscientemente por outro citta]. 20. E citta no pode concentrar-se em duplicidade, num nico momento [samaye]. 21. Na viso de citta por um outro citta, haveria uma confuso entre o percebedor e o que deve ser per- cebido, e se confundiriam tambm as memrias. 22. Ento, a partir da interrupo da intensa movimenta- o do pensar [citti] de citta, [surge] a vivncia da percepo de si mesmo [svabuddhi], na transi- o para uma condio ativa. 23. O colorido tanto no observador quanto no observa- do, citta, em sua totalidade. 24. Porm, matizado por inumerveis pensamentos ma- teriais [vsans], [citta] pode multiplicar atividades orientado para objetivos que no so seus. 25. Ao procurar pela diferena (individualidade), cessa [para o yoguim] a [percepo da] existncia mate- rial, porque atman se manifesta. 26. Citta, ento, tendendo ao discernimento, gravita em direo ao isolamento espiritual [Kaivalyam]. 27. Nas falhas desse procedimento, em decorrncia dos hbitos [Sa,skra], outras convices ainda se ma- nifestam. (IV, 18-27) Sutra IV, 18 a 23 Esses sutras entranham uma discusso de ordem metafsica: se existe apenas uma existncia universal, da qual citta a expresso limitada, como ela poderia perceber a sua prpria existncia? Ser que citta percebe a sua prpria pre- sena em outro citta? Ser que existe a possibilidade de um citta sequer perceber a manifestao de outro? A resposta apresentada por Patajali simples: No h percepo conscien- te de citta por outro citta, mas apenas a viso de suas projees (vqttis). Citta percebe sua prpria presena no mundo na forma de uma vivncia, um sentimento inconsciente de sua identidade com o todo. Mas isso s acontece quan- do aprende a distinguir entre o colorido que expres- sa a sua prpria natureza essencial e aquele que revela as expresses imperfeitas dos pensamentos sobre a matria. 88 'IIFI5IFI I|IFIII9I FIFIFIII FI?IITiFI || || Hname, kleavad uktam || 28 || 'IFIFIIFIS'IiFIITFI FIIII IIiFIIFI-IFIFII FIFII-I || || Prasa,khyne;pyakusdasya sarvath vivekakhyterdharmameghaf samdhif || 29 || FIFI FI?IiFIFIIFI || || Tataf kleakarmanivqttif || 30 || FITI FIIIT9IFIFII'IFIFI =IIFIFIIFIFFII=IIFIF'IFI || ' || Tad sarvavaraamalpetasya jznasynantyjjzeyam alpam || 31 || FIFI iFIIIIFII IT9IIFIiFIFIFII'FII9IIFIIFI || || Tataf kqtrthn, parimakramasamptir gunm || 32 || \I9I'IFII|II 'IT9IIFII'ITIFFIFIIIFI iFI || || Kaapratiyog parimparntanirgrhyaf kramaf || 33 || 'IIII?IFIIFII I9IIFII 'IFI'IFII iIFI FI'I'IFII II TIFI?IiTFI || || Pururthanyn, gun, pratiprasavaf kaivalya,svarpapratih v citiaktir iti || 34 || TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| TIFI I TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| TIFI I TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| TIFI I TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| TIFI I TFI II'IIFI5IF| FII FI'I ITIF| I|I?IIF| TIFI I i IFI'IIT FIFII'FI || ' || i IFI'IIT FIFII'FI || ' || i IFI'IIT FIFII'FI || ' || i IFI'IIT FIFII'FI || ' || i IFI'IIT FIFII'FI || ' || Iti rptazjale s,khyapravacane yogastre caturthaf kaivalyapdaf samptaf || 1 || 89 Os Yogasutras de Patajali (IV, 28-34) Assim se completa o quarto captulo, chamado Kaivalya no tratado sobre Yoga de ri Patajali, na doutrina do Samkhya. 28. ensinado que a sua destruio se faz como a des- truio dos kleas (perturbaes). [Ver sutras II, 10 e 11] 29. Para quem age com discernimento e desiste de rece- ber as mais elevadas recompensas por seus mri- tos, h o Samadhi da Nuvem do Dharma. 30. Da a introverso [nivqtti] das aes ligadas s per- turbaes. 31. Ento, devido infinitude do conhecimento que foi libertado de todas as impurezas superficiais, torna- se pouco o que resta para ser conhecido. 32. Ento tendo os guas alcanado seus objetivos evolutivos, encerra-se a marcha das transformaes. 33. Essa marcha j no mais aprisiona, mas liberta o pra- ticante das transformaes e da morte, pois integra a totalidade dos momentos [num s momento]. 34. O Kaivalya o estado que se segue ao retorno dos gunas ao seu estado original por estarem esvazia- dos da presena e do interesse do Purusha, ou se diz que se estabelece em sua natureza autntica a fora [que existe] em cit (o esprito por trs da men- te). [O pensamento, ou melhor, as razes espiritu- ais do pensamento prescindem, nesse estgio final, de qualquer veculo material para se manifestar, pois atuam em sua natureza original - integradas ao pensamento divino]. Sutra IV, 29 O Samadhi da Nuvem do Dharma a condio em que o praticante vai alm da integrao observador- objeto e se integra totali- dade dos objetos ao seu redor. Percebe ento sua prpria presena espiritual em todos e em cada um deles. Isso o mesmo que dizer que a sua condio espiritual [dharma] se pro- jeta ao seu redor de maneira difusa e indistinta, como se fosse uma delicada nuvem do dharma. Nessa condio nada mais resta para ser observado pois tudo se converteu no prprio observador. A per- cepo de que no h o outro, mas apenas o eu, produz a sensao do isolamento [Kaivalyam], verdadeiro objetivo da pr- tica do Yoga darana. Sutra IV, 34 Esta frase final encerra os Sutras declarando que as qualidades da matria [gua] retornam ao seu estado de latncia para aquele em quem o modo de pensar de citta se torna um hbito predominante. No h mais a necessidade de suporte material para a mente, e o indivduo est plenamente integrado ao todo da natureza manifesta- da. Isto, em suma, o Kaivalyam. 90 'IIFI5IFI I|IFIII9I No texto da traduo adotamos as seguin- tes convenes para o uso de parnteses e colchetes: 1. Aparecem entre colchetes: - Italizada: A forma snscrita do termo que foi traduzido para o portugus, grafada para que se identifique a que palavra a traduo se refere. - Normal: Um complemento do texto (inexistente no original) que acrescenta- mos com a finalidade de facilitar a leitu- ra na traduo. - Italizados: Quaisquer comentrios elucidativos que consideramos teis para apresentar ao final da frase. 2. Aparecem entre parnteses: - Normal: A explicao de algum conceito obscuro que caberia elucidar dentro do prprio corpo do texto. - Normal: A forma traduzida de algum termo mantido em snscrito masmo na frase traduzida. Algumas palavras snscritas preferimos manter na forma original, em razo de possveis confu- ses que a traduo poderia gerar. Convenes adotadas nesta traduo 91 Os Yogasutras de Patajali Apndices 92 'IIFI5IFI I|IFIII9I 93 Os Yogasutras de Patajali O Snscrito uma lngua da famlia indo-europia, que era utilizada na Antigidade entre os povos do norte da ndia. Teria sido trazida por povos nmades que gradualmente se estabeleceram por toda aquela regio, provenientes talvez da sia Central ou do Planalto Iraniano. Esses nmades (integrantes de um conjunto de povos identificados como indo-europeus), conviveram com os sumerianos e com uma civilizao que viveu no Vale do Rio Indo, em pocas to remotas quanto o terceiro e o quarto milnios antes de nossa Era. Esse povo utilizava a lngua Vdica uma forma anterior do Snscrito como lngua da casta sacerdotal e essa mesma utilizao tambm foi adotada para o Snscrito. O vocabulrio snscrito deriva em grande parte da lngua vdica, assim como sua gramtica, somadas muitas contribuies das lnguas mais antigas do sul da ndia. O nome Snscrito significa bem feito, indicando que se tratava de uma lngua cuja forma era considerada perfeita, e que portanto deveria Apndice A O Snscrito e a Evoluo do Yoga 94 'IIFI5IFI I|IFIII9I ser preservada livre de modificaes. Por essa razo, talvez, foi contemplada com a composio da mais completa gramtica de que se tem notcia na Antiguidade a Ashtadhyayi, composta por Panini. A lngua conhecida como Snscrito Clssico surge precisamente com a composio dessa gramtica. A populao em geral falava uma linguagem mais simples, derivada do Indo- Iraniano, conhecida como Vyavahara (comum). Embora o Snscrito tambm tenha sido utilizado por alguns grupos sociais como lngua de uso dirio, sua utilizao principal era destinada prtica do ritual, na condio de lngua sagrada. Nesse sentido, havia mesmo quem defendesse que sua utilizao era direito exclusivo da casta sacerdotal, os brahmanes. A preocupao com a linguagem permeia todo o pensamento indiano. O deus que representa a fora criadora do Universo, Brahma, chamado de akaraf que em snscrito significa indestrutvel mas tambm a designao para slaba. A literatura vdica, em sua ltima fase, constri o conceito de que o Universo criado e sustentado pela palavra, representada por Brahma. Por essa tese, nada existe antes de ser criada a possibilidade da percepo. Assim, quando se estabelece a Cultura Snscrita, j est madura a idia de que o Universo a matriz do processo cognitivo. O primeiro sinal de manifestao do Cosmo o surgimento do princpio da percepo (buddhi), que surge antes mesmo de haver um eu que possa perceber, ou um objeto para ser percebido. No Krishna Dharana Yantra, uma figura ritual que se acreditava ter o po- der de guardar as foras de Krishna, os elementos de poder so as slabas ali dese- nhadas. A combinao das foras de cada uma das sla- bas, como mantras que ex- pressavam as foras da pr- pria divindade, trazia a graa da presena divina para junto do seu usurio. Essa magia s era possvel em razo do prprio carter mgico da lngua snscrita. 95 Os Yogasutras de Patajali Nos textos conhecidos como upanishadas, se diz que Brahma reside dentro do corao. Brahma a palavra original, a slaba indestrutvel, mas tambm o Eu dentro de cada um de ns. Quem reconhece que Brahma a origem de tudo e que Brahma tambm o observador que reside dentro de ns mesmos, est pronto para ser iluminado pela luz da verdade. Esse o esprito que transparece nos ltimos tempos da Cultura Vdica, que sai de uma condio inicial marcadamente ritualista para uma condio que gradualmente leva ao mstico e filosfico. Essa evoluo se pauta numa relao muito forte com a palavra e a linguagem. Uma relao to intensa que leva crena de que no possvel existir a vida sem a presena poderosa da palavra o mantra. Cada momento importante do ritual ou mesmo da vida mundana precisa ser fixado ou ativado por um mantra uma slaba, palavra ou discurso com o poder de transformar em presena real o que de outra forma seria apenas um desejo no realizado. Se o mantra que d vida ao mundo, o pensador snscrito pode afirmar que j no nos relacionamos com os objetos ou fenmenos materiais, mas sim com o discurso que sobrepusemos a eles. Mais do que isso, nem sequer somos capazes de perceber a verdadeira natureza material, pois alcanamos apenas as palavras-fora que lanamos no mundo ao nosso redor, e em cuja rede construmos um mundo discursivo que acreditamos ter existncia real. imagem de um mundo natural, o hindu associou, portanto a idia de que tudo no passa de uma iluso como aquela Uma obra snscrita recente, o Gaita Kaumudi, de meados do sculo XIV, trata extensamente dos quadrados mgicos (como o que reproduzimos acima, em que cada linha soma 15). Essas figuras aliavam o poder mgico das slabas, com a fora dos nmeros, da geometria e dos princpios psquicos que animam os corpos. Eram utilizados com finalidades teraputicas. A meditao sobre este que reproduzimos, por exemplo, trazia de volta pessoas que estivessem longe. 5 4 8 1 2 3 6 7 9 96 'IIFI5IFI I|IFIII9I produzida por uma narrativa, que nos faz enxergar uma paisagem que s existe em palavras. E, no entanto, acabamos por acreditar que estamos lidando com objetos que existem de verdade. Isto Maya, a grande iluso. Todos esses conceitos surgem, evoluem e amadurecem dentro do contexto da literatura snscrita. As primeiras composies dessa literatura so consideradas como revelaes trazidas por nossos antepassados. Por milhares de anos essa Cultura vem produzindo obras consideradas como revelaes. As mais antigas produziram uma tradio associada aos textos vdicos, formando a ruti (aquilo que se ouviu) enquanto as mais recentes revelaes foram dotadas de um perfil mais mstico do que ritualista, e constituram uma espcie de movimento cultural dentro do Hindusmo, que ficou conhecido pelo nome genrico de Tantra. A literatura da ruti ou revelao vdica tratava essencialmente do que se deveria cantar ou falar durante a realizao do ritual (sacrifcio ao fogo). Com o correr do tempo, surgiram os textos no estilo dos sutras, que no mais tratavam do ritual, mas de temas filosficos. Aqui se enquadram os sutras do Yoga. As upanishadas, mais msticas, encerraram a fase da revelao vdica, abrindo caminho para uma literatura diferente, baseada na restaurao de antigas lendas e histrias populares. Essa fase perdura at o momento e recebe a denominao de memria ou tradio. O Yoga surge, enquanto produo literria, no perodo da revelao, dentro das Vishnu, em sua forma de peixe, primeiro dos dez avataras, traz aos homens os textos sagrados salvos de um perodo anterior cria- o de nosso universo. So os Vedas. Os Vedas so cantados em uma lngua prpria dos deuses - o ancestral do Snscrito, ou seja, a lngua Vdica. 97 Os Yogasutras de Patajali upanishadas. Em especial na Shvetashvatara upanishat surge uma descrio mais precisa do Yoga, bem como a palavra Shiva (que significa benigno), designando o deus Rudra, como senhor dos ventos e da respirao. Aps a sistematizao de Patajali, que esta obra que traduzimos, o Yoga questionado por brahmanes descontentes e sofre crticas que o afastam lentamente do foco das produes literrias. Em defesa do Yoga surge a literatura tntrica. Com ela, os homens perfeitos (os Siddhas) constroem uma nova concepo para o Yoga, que incorpora muitos temas antes mantidos em segredo por famlias de especialistas. Essa nova literatura do Yoga associa o corao, a palavra e a fora ao movimento respiratrio e adota o corpo como ferramenta competente para alcanar a iluminao espiritual. Entre esses sbios tntricos, uma linhagem em particular se destacou na renovao do Yoga. Essa linhagem especial foi a dos Siddhas Nathas. Na Cachemira, os siddhas elaboram um sistema filosfico heterodoxo que ficou conhecido modernamente como Shivasmo da Cachemira, ou escola Trika. Na regio do Nepal, outros autores da linha Natha promovem uma revoluo cultural na qual se destaca a figura emblemtica de Goraksha Natha, que cria a doutrina dos Siddhas (Siddha Siddhanta) da qual se originar o Hatha Yoga. Isso acontece por volta do sculo X de nossa Era. Ao longo de todo esse processo histrico do Yoga, a lngua snscrita foi o principal veculo de expresso de suas doutrinas. Os Vedas apresentam frmulas mgicas que devem ser recitadas du- rante os rituais hinduistas. Os Brahmanas apresen- tam detalhadas descri- es sobre os procedi- mentos que devem ser adotados nesses rituais. Os Aranyakas eram tex- tos destinados aos brahmanes que, por fora do cumprimento de seus deveres de casta, deveri- am passar um perodo de sua vida na floresta (aranya) em estudos. Os Sutras (e seus equi- valentes mais racionais, os Karikas) j traziam conhecimentos codifica- dos de maneira sistem- tica. As Upanishadas serviam essencialmente para um mestre compartilhar, num estilo bastante emocional, as suas pr- prias descobertas msti- cas com seus alunos. 98 'IIFI5IFI I|IFIII9I Curiosamente tambm, o alfabeto utilizado pelo Snscrito, chamado Devanagari, tambm encontrou seu desenvolvimento junto com a evoluo da literatura tntrica. Ele surge como alfabeto Nagari na poca das primeiras composies atestadas do Tantra, dentro do campo budista. Posteriormente, por volta do Sculo VI, se procede a uma modificao no alfabeto Nagari que produz o Devanagari, bem mais completo e preciso. O Devanagari se integra perfeitamente s prticas mgicas e msticas do Tantra, e tambm sua concepo estrutural de mundo. As letras desse alfabeto so relacionadas s foras naturais e representadas ilustrando cada uma das ptalas dos seis chacras principais, no organismo humano. Podemos dizer que, alm de produzir seus prprios resultados como prtica e como doutrina, o Yoga foi tambm teve o papel de se tornar o principal motivo do estudo e da divulgao da lngua Snscrita em tempos modernos. Num certo sentido, essa foi a forma da doutrina mostrar gratido lngua que lhe deu o corpo e a sustentao. 99 Os Yogasutras de Patajali Podemos afirmar que so poucos os professores de Yoga que podem dizer com segurana qual a relao que une esse seu sistema filosfico com o sistema do Samkhya. Por isso julgamos oportuno acrescentar algumas informaes e lanar alguma luz sobre esse ponto. O Samkhya um dos seis sistemas filosficos da ortodoxia hindusta. Juntamente com o Yoga forma um par classificado como dvaita, ou dualista, estabelecidos sobre uma detalhada enumerao (samkhya significa nmero, ou enumerao) de princpios (tattvas) que caracterizam os vrios tipos de comportamento tpico da matria organizada. O principal formulador do Samkhya teria sido um siddha de nome Kapila (nome que significa semelhante aos macacos). Os siddhas so aqueles indivduos que alcanaram a perfeio e ganharam um perfil, digamos, mitolgico. identificado com Vishnu ou com Agni, e se diz que era dotado Apndice B Samkhya e Yoga 100 'IIFI5IFI I|IFIII9I de extraordinrios poderes adquiridos em razo de uma vida asctica e disciplinada. O texto fundamental do Samkhya, atribuido a Ishvara Krishna, chama-se Samkhya Karika, e teria sido composto por volta do terceiro sculo da Era Crist. No se conhece textos anteriores sobre o sistema, mas se faz referncia ao Samkhya desde pelo menos um milnio antes do surgimento desse texto, pois citado explicitamente na Bhagavad Gita. Suas doutrinas so discutidas desde a poca da literatura vdica, o que sugere uma grande antigidade para suas origens. O resultado dos esforos dos tericos do Samkhya teria sido aproveitado como base terica por Patajali para sistematizar algumas prticas iniciticas muito mais antigas, que ficaram conhecidas como Yoga Darana, ou sistema filosfico baseado na fixao (yoga) do indivduo em si mesmo, e no mais na enumerao (samkhya) dos princpios da Natureza. A diferena entre ambos o carter essencialmente prtico do sistema do Yoga, que depende muito mais de realizao do que de entendimento. Com o tempo, a credibilidade do Yoga cresceu na medida do sucesso obtido por seus praticantes. Hoje no existe mais um movimento ativo baseado apenas no sistema Samkhya, embora os praticantes do Yoga ainda se intitulem muitas vezes samkhya- yoguins. Na verdade, dos seis daranas da ortodoxia hinduista, apenas o Yoga, de Patajali, e o tardio Vedanta, de ankaracarya, podem ser considerados vivos ainda hoje. 101 Os Yogasutras de Patajali Talvez a mais complexa questo levantada pelos Sutras de Patajali seja a que trata da origem e da natureza do eu. Percebemos uma grande confuso de conceitos na quase totalidade das tradues disponveis, em tudo o que se refere ao carter do que se convencionou chamar de egoidade, ou seja, a condio conceitual da percepo de si mesmo como individualidade independente. Acreditamos que essa confuso se deve, em parte, a uma distino obscura entre os diversos aspectos da estrutura e dos princpios mentais, bem como prpria mistura de definies bsicas na traduo de algumas palavras snscritas que expressam os princpios e as estruturas componentes do ser humano. Por essa razo vamos enunciar alguns esclarecimentos sobre a terminologia empregada no texto (parte da qual tem sido utilizada livremente, embora de maneira inadequada, por autores de livros de esoterismo, filosofia e orientalismo, entre outros) e depois traar umas poucas linhas sobre o surgimento e o destino futuro da egoidade na vida individual, segundo o sistema filosfico do Yoga. Apndice C Asmita - a questo da Egoidade 102 'IIFI5IFI I|IFIII9I A primeira coisa que deve ficar clara para quem quer compreender a questo da egoidade, que o Yoga explica o que a filosofia Samkhya chamou de tattvas [princpios] como funcionalidades que se revelam na nossa estrutura corporal. Um tattva uma abstrao, e jamais deve ser confundido com qualquer entidade corporal, seja ela de que natureza for. Assim o princpio atman no tem existncia substancial, seja ela densa ou sutil, mas um tipo peculiar de funcionalidade que pode se projetar sobre alguma entidade substancial, atribuindo a essa entidade a caracterstica de individualidade, que lhe prpria. O Yoga atua levando em considerao os princpios que regem o funcionamento do organismo fsico, psquico e espiritual do ser humano. Mas procura identificar os rgos ou estruturas desse organismo que so acionadas nesse processo, como citta, o antahkarana (o agente interno) e outros componentes corporais cujo funcionamento esteja vinculado s caractersticas desses princpios. Vemos a palavra snscrita asmita traduzida freqentemente por egosmo, o que, a rigor, est incorreto. Asmita expressa um conceito abstrato que substantiva a condio expressa pela conjugao eu sou (asmi) por meio de um sufixo (ta) que traz essa caracterstica peculiar de dar nome a conceitos abstratos de ao. O resultado algo que lembra a idia ocidental de apercepo, ou seja, a condio daquele que percebe a si mesmo. Perceber a prpria existncia um fenmeno que pode ser compreendido dentro de um largo espectro de variaes, desde a inconscincia elemental, passando pela plena conscincia intelectual ou emocional, e evoluindo progressivamente para uma perfeita inconscincia espiritual que a percepo de si mesmo integrado totalidade. Esta ltima forma de perceber que existimos nos oferece a oportunidade de experimentar um sentimento de plena satisfao e felicidade, que os indianos batizaram com o nome de ananda. 103 Os Yogasutras de Patajali Bibliografia Para esta traduo foram consultados, alm de um dicionrio de Snscrito, algumas tradues dos Sutras, que me permitiram deli- near, para minha prpria referncia, um quadro das tendncias dos tradutores. Infelizmente quase todas pecam pela falta de legibilidade do resultado final. Apesar disso, cito algumas delas, a ttulo de ilus- trao, em ordem decrescente de nmero de consultas. As que foram omitidas no pertencem minha prpria biblioteca e foram objeto apenas de consultas superficiais. Tomei a liberdade de incluir tambm algumas outras obras de referncia cuja leitura recomendo ao leitor. Dicionrio: MONIER-WILLIAMS, SIR MONIER, A Sanskrit-English Dictionary, Delhi, 1986 (Motilal Banarsidass) Tradues: BABA, BANGALI, The Yogasutra of Patajali, Delhi, 1982 (Motilal Banarsidass) VIVEKANANDA, SWAMI, Raya Yoga - Conquista de la Naturaleza Interior, Buenos Aires, 1984 (editorial Kier) TAIMNI, I. K., A Cincia do Yoga, Braslia, 1996 (Editora Teosfica) TOLA, FERNANDO & DRAGONETTI, CARMEN, Yogasutras de Patajali, Barcelona, 1972 (Barral Editores) MEHTA, ROHIT, Yoga a Arte da Integrao, Braslia, 1995 (Editora Teosfica) JUDGE, WILLIAM Q., The Aphorisms of Patanjali, [verso disponvel na Internet] JOHNSTON, CHARLES, Los Yogas Sutras de Patanjali, Buenos Aires, 1977 (Editorial Kier) BAILEY, ALICE, The Yoga Sutras of Patanjali - Translated by the Tibetan Master Djwal Kuhl..., [verso disponvel na Internet] CODD, CLARA M., Introduccin a la Yoga de Patanjali, Mexico, 1975 (Editorial Orion) 104 'IIFI5IFI I|IFIII9I Referncias recomendadas: FREIRE, MARIA HELENA DE BASTOS, Yoga Narayana, So Paulo, 1990 (Edies Siciliano). VASU, SHRISH CHANDRA, The Gheranda Samhita, Adyar, 1933 (Theosophical Publishing House). ESNOUL, ANNE-MARIE, Les Strophes de Samkhya, Paris, 1964 (Societ ddition Les Belles Lettres) KHANNA, MADHU, Yantra, the Tantric Symbol of Cosmic Unity, London, 1979 (Thames and Hudson Ltd) HERBERT, JEAN, La mythologie hindoue son message, Paris, 1980 (ditions Albin Michel). TOLA, FERNANDO & DRAGONETTI, CAR- MEN, Filosofia y Literatura de la India, Buenos Aires, 1983 (Editorial Kier). TINOCO, CARLOS ALBERTO, Introduo ao Pensamento Vdico, Manaus, 1989. ZIMMER, HEINRICH, Filosofias da India, So Paulo, 1986 (Editora Palas Athena). RENOU, LOUIS, Hindusmo, Lisboa, 1980 (Edito- rial Verbo). DOWSON, JOHN, A Classical Dictionary of Hindu Mythology, London, 1979 (Routledge & Kegan Paul Ltd.). FERREIRA, MARIO e FONSECA, CARLOS ALBERTO DA, Introduo ao Snscrito Clssi- co, So Paulo,1978 (Universidade de So Paulo). 105 Os Yogasutras de Patajali Nenhuma obra humana pode ser pro- duzida sem a ajuda ou o incentivo de muitas pessoas. Nem mesmo uma simples traduo escapa a isso. Agradeo de corao a todos os ami- gos e companheiros de estudos que me ajuda- ram a compreender melhor os ensinamentos traduzidos neste livro. Agradeo aos meus alunos, que no sa- bem que eu muito mais aprendi com eles do que ensinei a eles. Cito nominalmente Maria Helena de Bastos Freire, pela inestimvel oportunidade de estar lecionando h muitos anos em seu Ins- tituto Narayana. O bom amigo Fernando Gramaccini, a quem pedi que escrevesse o prefcio desta edi- o, e que vem me auxiliando nos estudos des- de 1974, quando o conheci na Sociedade Teosfica. E aos meus pais, Carlos e Elaine, que me iniciaram no interesse pelos temas espiritualistas e filosficos. Agradecimentos Este livro dedicado minha esposa Karin, que adora Yoga e me deu uma razo pessoal para realizar este trabalho da melhor maneira possvel. S espero que ela goste do resultado... 106 'IIFI5IFI I|IFIII9I O Autor Carlos Eduardo Gonzales Barbosa, nascido em julho de 1957, dedica-se ao estudo da cultura indiana desde 1972. Aprofundou-se na matria a partir de 1979 quando entrou no curso de Snscrito da Universidade de So Paulo. Comeou a lecionar a lngua em 1982 no Instituto Narayana, no Curso para Formao de Professores de Yoga, onde d aulas regulares at hoje. No momento desenvolve aulas de Snscrito falado, em consonncia com o movimento internacuional pela restaura- o dessa lngua para o uso cotidiano. Sua vida profissional passa por outras reas, entre as quais comunicao social e informtica. Est ativamente envolvido com atividades polticas e com questes ambientais.
Ensino esotérico do Tantra Tibetano (Traduzido): Incluindo sete rituais de iniciação e os seis yogas de Nāropā no comentário de Tsong-Kha-Pa, traduzido por Chang Chen Chi