You are on page 1of 7

ERRATA CORRIGE / HIBAJEGYZK

Affida il cavolo alla capra. 1001 detti e proverbi ungheresi. / Kecskre bzza a kposztt. 1001 magyar kzmonds s szls
di Giuseppe Dimola (152 pp, 15x21 cm, Youcanprint, 2013, 9,90)
1 Edizione (aprile 2013) Pag. 2 Pag. 2 Pag. 10 Gianotti disinteressarto In alcuni testi, dalla fine degli anni ottanta, compare una 15 vocale, la (suono chiuso breve) per dar conto della pronuncia magiara in alcune aree, anche oltre confine. 1. Chi dice a, dica b. 3. Pszol, mint az bl szre. 5. damtl s vtl kezdi. 25. Difficile nuotare contro londa. 37. Az j asszony a hznak koronja. 73. Kapkod, mint Bernt mennykhz. 111. A blcsessg legjobb tikltsg. 189. La vita va avanti. 191. Az ellensgemnek sem kivnom. 218. Ami nem megy, azt nem kell erlteni. 264. Ne szlj szm, nem fj fejm. 270. Felesegt idegenbl ne vlassz! 286 287 305. Si cucito labito al bottone. 310. Ragazzo piccolo, piccolo problena, ragazzo grande, grande problema. Giannotti disinteressato Nei testi di linguistica si pu trovare una 15 vocale, la (suono chiuso breve), che raramente viene scritta (resta la e) ma frequentemente viene pronunciata. Ad es.: ember viene letta embr. 1. Chi dice a, dica anche b. 3. Passzol, mint az bel szre. 5. dmtl s vtl kezdi. 25. Difficile nuotare controcorrente. 37. A j asszony a hznak koronja. 73. Kapkod, mint Bernt a mennykhz. 111. A blcsessg a legjobb tikltsg. 189. La vita continua. 191. Az ellensgemnek sem kvnom. 218. Ami nem megy, azt nem kell erltetni. 264. Ne szlj szm, nem fj fejem. 270. Felesget idegenbl ne vlassz! 287 286 305. Si fa fare un vestito per il bottone. 310. Ragazzo piccolo, piccolo problema, ragazzo grande, grande problema. 2 Edizione (agosto 2013) idem / ugyanaz 3 Edizione (dicembre 2013) -

Pag. 14 Pag. 14 Pag. 14 Pag. 16 Pag. 17 Pag. 21 Pag. 25 Pag. 33 Pag. 34 Pag. 37 Pag. 41 Pag. 42 Pag. 44 Pag. 46 Pag. 46

idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz

Pag. 50 Pag. 52 Pag. 52 Pag. 53 Pag. 56 Pag. 56 Pag. 57 Pag. 61 Pag. 61 Pag. 63 Pag. 64 Pag. 66 Pag. 66 Pag. 68 Pag. 69 Pag. 70 Pag. 71 Pag. 71 Pag. 72 Pag. 77 Pag. 77 Pag. 81 Pag. 86

344. Holl a hollnak nem vgja a szemt. 359. La verit come lolio, viene sempre in superficie. 360. Non puoi nascondere la verit sotto il moggio. 374. Il mulino di Dio macina lentamente, ma sicuramente. 399. Egy kalap al vesz valkit valakivel. Non fare di tutta lerba un fascio. 400. Uno saluti col cappello che ha. 413. A krt annak kell helyerehoznia, aki okozta. 445. Valaki meegtant valakit kesztybe dudlni. 447. Nincs ktt hrom nlkl. 465. Meghalt a Kirly, ljen a Kirly. 484. C un guaio a Kopec. 497. Kurvbl less a legjobb felesg. 499. Kutya harapst szrevel kell gygytani. 516. A kutyaugats a szl is elhordja. 525. Lassan jri, tovbb rsz. 536. Riamane ancora la minestra nera. 545. Ajndk lnak nem kell a fogt nzni. 546. Il cavallo di tutti ha la schiena di ricotta. 557. gy, lassan kzl, mint a Luca szke. Si prepara lentamente, come la sedia di Luca. 606. Nem rt, ha az ember rt valamilyen mestersghez. 609. Anche di pi stato perso a Mohacs. 643. difficile riportere indietro una freccia. 684. A pap se beszl ktszer. Neanche il prete parla due volte.

344. Holl a hollnak nem vjja ki a szemt. 359. La verit come lolio, viene sempre in superficie. 360. Non si pu nascondere la verit sotto il moggio. 374. I mulini di Dio macinano lentamente, ma sicuramente. 399. Egy kalap al vesz valakit valakivel. Fare di tutta lerba un fascio. 400. Uno saluta col cappello che ha. 413. A krt annak kell helyrehoznia, aki okozta. 445. Valaki megtant valakit kesztybe dudlni. 447. Nincs kett hrom nlkl. 465. Meghalt a kirly, ljen a kirly. 484. C un guaio a Kpec. 497. Kurvbl lesz a legjobb felesg. 499. Kutya harapst szrvel kell gygytani. 516. A kutyaugatst a szl is elhordja. 525. Lassan jrj, tovbb rsz. 536. Rimane ancora la minestra nera. 545. Ajndk lnak ne nzd a fogt! 546. Il cavallo collettivo ha la schiena incrostata. 557. Olyan lassan kszl, mint a Luca szke. Si prepara lentamente, come la sedia di Lucia. 606. Nem rt, ha az ember rt valamilyen mestersghez. 609. Anche di pi stato perso a Mohcs. 643. difficile riportare indietro una freccia. 684. A pap se prdikl ktszer. Neanche il prete predica due volte.

idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz

idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz -

Pag. 87 Pag. 88 Pag. 89 Pag. 89

692. gy rzi magt, mint a partra vetett. 709. Porl jr, s mg ki is nevetik. Capita male e anche deriso. 713. A puding prbj az, hogy megeszik. 717. Reggelizz gy, mint a kirly, ebdelj gy, mint a polgr, s vacsorzz gy, mint a koldus. Fa colazione come un re, pranza come un borgese, cena come un povero. 721. Il rappanello di mattina veleno, pasto a mezzogiorno, medicina di sera. 722. Quel che non va nellel maniche va nei gheroni. 728. Kt rossz kzl valaszd a kisebbet! 747. Ez nem lesz stagallopp. 766. Ne ha commessa una grossa. 799. Inutile correre dietro a a cose futili. 812. Ci che il cuore non vede, non fa male neanche al cuore. 815. Szp a a szeme, de rdg a szve. 819. Uno dei miei occhi piange, laltro ride. 828. Non bello ci che bello, ma bello ci che piace. 873. Knnyebb tancsot adni, mint venni. Pi facile dare consigli che prenderli . 874. Uno impara a proprie danno. 882. Il Corano testimonia che dal latte ci sar una buona ricotta 884. Szegny, mint a templon egere. 888. A ttlensg a bnk szlanyja. 889. Errare cosa da persona. 894. Segreto chiuso con sette siglilli.

692. gy rzi magt, mint a partra vetett hal. Sentirsi come un pesce buttato a riva. 709. Prul jr s mg ki is nevetik. Finisce male e persino deriso. 713. A puding prbja az, hogy megeszik. 717. Reggelizz gy, mint a kirly, ebdelj gy, mint a polgr, s vacsorzz gy, mint a koldus! Fa colazione come un re, pranza come un borghese, cena come un povero! 721. Il rapanello di mattina veleno, pasto a mezzogiorno, medicina di sera. 722. Quel che non va nelle maniche va nei gheroni. 728. Kt rossz kzl vlaszd a kisebbet! 747. Ez nem lesz stagalopp. 766. Butta via la mazza. 799. Inutile correre dietro a cose futili. 812. Ci che locchio non vede, non fa male neanche al cuore. 815. Szp a szeme, de rdg a szve. 819. Uno dei miei occhi piange, laltro invece ride. 828. Non bello ci che bello, ma bello ci che piace. 873. Knnyebb tancsot adni, mint megfogadni. Pi facile dare consigli che seguirli . 874. Uno impara a proprio danno. 882. Traspare presto da quale latte ci sar una buona ricotta. 884. Szegny, mint a templom egere. 888. A ttlensg a bnk szlanyja. 889. Errare cosa umana. 894. Segreto chiuso con sette sigilli.

idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz

idem / ugyanaz

Pag. 90 Pag. 90 Pag. 90 Pag. 92 Pag. 94 Pag. 98 Pag. 100 Pag. 100 Pag. 100 Pag. 101 Pag. 106 Pag. 106 Pag. 107 Pag. 107 Pag. 108 Pag. 108 Pag. 108

idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz

idem / ugyanaz -

Pag. 109

901. Jobb a torkt metszette volna meg a bba, mikor kldkt metszette meg. Quando gli ha tagliato il cordone ombelicale, lostetrica avrebbe fatto meglio a tagliargli la gola. 902. Non sa neppure se il cibo zucca o ricotta. 939. Megjrta a Damaszkuszi utat. 951. Varga, ne tovbb a kaptnl. 961. Vgetlensgig hz egy gyet. 962. Non nasconde il suo parere. 978. Fejedet hidegbe, lbadat melegbe, hasadat hgan, gy lsz vigan. 4) Diszntor - banchetto casalingo nel giorno di macellazione del maiale. Jnos Baranyi Decso causa, 286 male, 286 piangere, 286 rul, 287 damaszkusz deszka, 287 dobldz ehsg elmegy, 287 elszz eltn elutaz engedelmesked, 689 engedelmeskedik, 939 felbresz

901. Jobb, ha a torkt metszette volna meg a bba, mikor a kldkt metszette meg. Meglio se lostetrica gli avesse tagliato la gola, quando gli ha tagliato il cordone ombelicale. 902. Non sa neppure se il cibo di zucca o di ricotta. 939. Megjrta a damaszkuszi utat. 951. Varga, ne tovbb a kaptafnl. 961. Vgtelensgig hz egy gyet. 962. Non nasconde sotto il moggio il suo parere. 978. Fejedet hidegbe, lbadat melegbe, hasadat hgan, gy lsz vgan. 4) Diszntor - banchetto casalingo nel giorno di macellazione del maiale (maialatura). Jnos Baranyi Decsi causa, 287 male, 287 piangere, 287 rul, 286 Damaszkusz deszka, 286 dobldzik hsg elmegy, 286 elsz eltnik elutazik engedelmeskedik, 689, 939 felbreszt

idem / ugyanaz

Pag. 109 Pag. 113 Pag. 115 Pag. 116 Pag. 116 Pag. 118 Pag. 121 Pag. 123 Pag. 127 Pag. 130 Pag. 132 Pag. 136 Pag. 137 Pag. 137 Pag. 137 Pag. 138 Pag. 138 Pag. 138 Pag. 138 Pag. 138 Pag. 138 Pag. 139

idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz

Pag. 139 Pag. 139 Pag. 140 Pag. 140 Pag. 140 Pag. 140 Pag. 140 Pag. 140 Pag. 141 Pag. 141 Pag. 141 Pag. 141 Pag. 142 Pag. 142 Pag. 142 Pag. 143 Pag. 143 Pag. 143 Pag. 143 Pag. 143 Pag. 144 Pag. 144 Pag. 144 Pag. 144 Pag. 145 Pag. 145 Pag. 145 Pag. 145

forgol Fldvr, 287 fz, 286 geszteny hal, 74, 322, 323, 324, 565, 964, 996 halasz halz, 990 halszik, 997 harasz igyekez izt kaptafa, 405, 767 krvallot kzl kijtsz kittet kly lapat lefoly lehazud lphet mucska, 506, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 1000, 1001 megeszik, 286 Melegszik nyjtz ovatos nt, 665 nts, 994 panaszkod

forgoldik Fldvr, 286 fz, 287 gesztenye hal, 74, 87, 322, 323, 324, 565, 964, 996 halaszt halszik, 990, 997 haraszt igyekszik z kaptafa, 405, 767, 951 krvallott kszl kijtszik kitesz klyke lapt lefolyik lehazudik [Pag. 136] tlp [Pag. 143] macska, 506, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 1000, 1001 megeszik, 287 megfogad, 873 melegszik nyjtzik vatos nt, 665, 994 panaszkodik

idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz

idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz -

Pag. 145 Pag. 145 Pag. 145 Pag. 146 Pag. 146 Pag. 146 Pag. 146 Pag. 146 Pag. 147 Pag. 147 Pag. 147 Pag. 147 Pag. 147 Pag. 147 Pag. 147 Pag. 147 Pag. 148 Pag. 148 Pag. 148 Pag. 148 Pag. 148 Pag. 148 Pag. 148 Pag. 148 Pag. 148

pszol prdikaci pudding reggeliz Roma stagallopp sulyk szak, 283 szakad, 487, 551, 691 Szelenc szemet szoks, 246, 593, 850, 851 szokik, 122 szoks, 246, 593, 850, 851 szokik, 122 szurk tanc Tartalom tejfol termszet, 199 termszet, 850, 887 termplon ttlensg Tetszik tgye z tr, 546, 882, 902 vacsorz valasz, 728 vlaszt, 270

passzol prdikci puding reggelizik Rma stagalopp sulyok szakad, 283, 487, 551, 691 szelence szem szoks, 122, 246, 593, 850, 851 szoks, 122, 246, 593, 850, 851 szurok tnc tartalom tejfl termszet, 199, 850, 887 templom ttlensg tetszik tgy szik tr, 882, 902 tros, 546 vacsorzik vlaszt, 270, 728

idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz

idem / ugyanaz idem / ugyanaz -

Pag. 148 Pag. 149 Pag. 149 Pag. 149 Pag. 149 Pag. 149 Pag. 149 Pag. 149

vltoz var vk verem, 947 vermet, 551, 972 vesz, 268, 370, 399, 609, 873 Veszedek Vilgtalan vig

vltozik varrat vka verem, 551, 947, 972 vesz, 268, 370, 399, 609 veszeked vilgtalan vg

idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz idem / ugyanaz

idem / ugyanaz -

You might also like