• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
 
Projet pédagogique, linguistique et interculturelCorrespondance plurilingue et interculturelle Chili-France
1.- Définition du projet
 JustificationIl s’agit de mettre en contact nos élèves chiliens de 3
ème
année dusecondaire du Lycée Manuel Barros Borgoño avec les élèves français depremière année (68 élèves) et un autre groupe de seconde (10 élèves)du Lye once Vieljeux de la Rochelle, en utilisant leurs centresd’intérêts comme un facteur de motivation pour qu’ils pratiquent leurslangues cibles dans une situation réelle de communication.C’est une façon de promouvoir l’utilisation des langues et des culturesfrançaise et chilienne à travers la correspondance entre les élèvesfrançais et chiliens. C’est aussi une manière de promouvoir l’interactionentre les élèves chiliens et français à travers des sujets de leursintérêts : la musique, la mode, les hobbies, les sports, les voyages, lesvilles d’origine, l’amitié, les activités de la vie quotidienne.RésuméIl s’agit d’un projet de correspondance, entre les élèves chiliens detroisième année d’enseignement secondaire (3º año medio = 1
ère
enFrance) du Lycée Manuel Barros Borgoño de Santiago et les élèvesfrançais de Première (68 élèves) et de Seconde (10 élèves) du LycéeLéonce Vieljeux de La Rochelle. D’abord, on a pris contact avec l’une desprofesseurs d’espagnol du lycée, Mme. Christine Garcia Martin. À noterque ce Lye est le lieu où Marjorie Tapia a fait son assistanatd’espagnol en 2008-2009, ce qui a facilité les contacts. Le moyen decommunication qu’on va utiliser sera Internet. Le plus intéressant duprojet, c’est qu’on va travailler l’interculturalité, car les élèves chiliensvont établir une communication avec les élèves français et vice-versa enutilisant leurs langues cibles pour communiquer entre eux, parler deleurs centres d’ints et de leurs goûts, par exemple, les élèvesfrançais utiliseront l’espagnol et seront corrigés par les élèves chiliens etles élèves chiliens utiliseront le français et seront corrigés par les élèvesfrançais.
2.- Expliciter les objectifs d’apprentissages :
Connaissances : se présenter, prendre contact, présenter auxautres sa famille, présenter son lycée, présenter sa ville ou sonquartier, ses amis, en racontant ses activités de la vie quotidienne,ses goûts, etc.
Compétences : avec l’implémentation de ce projet on pourratravailler les compétences de réception et de production écrites.
1
 
Attitudes : se familiariser avec les cultures française et chilienne etles modes de vie des Français et des Chiliens. Développer chez lesélèves la tolérance et le respect de la diversité culturelle.
3.- Préciser les ressources (matérielles, humaines) et lescontraintes (le calendrier)
Matérielles : l’utilisation de la méthode « Rencontres », des photos,des revues et d’Internet.
Humaines : le contact en France avec Mme. Christine Garcia Martindu Lycée Léonce Vieljeux, les professeures du lycée Manuel BarrosBorgoño : Mme. Wilma Escalona et Mme. Maria Cristina Herrera, laprofesseure stagiaire Marjorie Tapia, les élèves chiliens et français.Site du Lycée Français :http://www.lycee-vieljeux.fr/greta/Site du Lycée Chilien :http://mbb.k12.cl/
Contraintes : le calendrier scolaire parce que les élèves habitentdans des hémisphères opposés.
4.- terminer les contenus interdisciplinaires (langues,cultures)
Langues: français-espagnol.Cultures : les cultures française et chilienne.Interdisciplinaires : histoire, par exemple, quand ils vont présenter laville de Santiago ou l’histoire de leur quartier.L’aspect artistique-culturel : ils vont parler de leurs ints : desgroupes musicaux, du cinéma, de la mode, des divertissements, desspectacles de musique, etc.
5.- Séquence d’apprentissage avec des tâches à réaliser :
Étapes d’introduction
A)
Prise de contact des professeures chiliennes avec la professeurefrançaise par courriel électronique.
B)
Description du projet et des objectifs visés.Étapes de réalisation
A)
D’abord, on va commencer avec la description physique etpsychologique de chaque élève, ils devront travailler une fiche deprésentation et ensuite rédiger un petit mail, où ils vont mettre lesinformations suivantes : leurs noms, leurs âges, leurs caractéristiquesphysiques et psychologiques, leurs goûts, etc.
B)
Finalement, on mettra toutes les fiches dans un courrielélectronique et on va les envoyer à travers Internet à leurs pairs enFrance.
C)
Mme. Garcia Martin va travailler aussi la présentation avec sesélèves en France, elle va nous envoyer les mails qu’ils vont écrire enespagnol.
2
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...