Professional Documents
Culture Documents
INTERCULTUREL
Marco Muñoz : diplômé en pédagogie du français
Viviana Oviedo : professeure de français
I. Définition :
1
c. Contraintes : La principale contrainte est la fermeture des
inscriptions pour le DELF pour l’année 2009, donc on va réaliser
une simulation de la passation. Ceci plus qu’une contrainte est
une opportunité pour mieux développer le projet car ce sera
l’instance pour tester les élèves et leur donner une première
approche de cette possibilité de faire face au défi d’acquérir une
certification internationale. En même temps, ce sera la première
partie de leur formation pour l’examen officiel en 2010.
Calendrier :
2 3 4 1 2 3 4 1 2
Étape1 1h CO 1h 1h 1h 1h CO
Introduction 1h CE CO CO CO 1h CE
1h EO 1h 1h 1h 1h EO
1h EE CE CE CE 1h EE
* 1h 1h 1h *
EO EO EO
1h 1h 1h
EE * EE * EE *
2
*** La mise en commun sera développée, une fois qu’on possèdera
les résultats de chaque élève pour les partager, sous forme d’une
autoévaluation.
****L’évaluation du projet sera réalisée après la mise en commun,
sans la participation des étudiants.
IV. Contenus :
3
VI. Dispositif d’évaluation
note
Nature des épreuves durée
sur
Compréhension de l’oral
Durée maximale des documents : 5
Réponse à des questionnaires de compréhension portant sur trois
mn /25
ou quatre courts documents enregistrés ayant trait à des situations
0h25 environ
de la vie quotidienne (deux écoutes).
Production écrite
Rédaction de deux brèves productions écrites (lettre amicale ou
message)
0h45 /25
- décrire un événement ou des expériences personnelles
- écrire pour inviter, remercier, s’excuser, demander, informer,
féliciter…
Production orale
Epreuve en trois parties :
6 à 8 mn
- entretien dirigé /25
préparation : 10 minutes
- monologue suivi
- exercice en interaction.