PLAGIARISM AND INTELLECTUALFREEDOM
Prepared for the New Mexico Library Association Mini Conference, New Mexico Junior College Training & Outreach Facility, Hobbs, NM, October 22-23, 2009.
By Felipe de Ortego y Gasca
Scholar in Residence and Chair, Department of Chicana/Chicano and HemisphericStudies, Western New Mexico University. Professor Emeritus of English, Texas StateUniversity System—Sul Ross. Co-Chair, New Mexico Library Association IntellectualFreedom Committee. Editor, Greenwood Encyclopedia of Latino Issues Today.
ABSTRACT:
This presentation discusses the relationship between plagiarism andintellectual freedom. While plagiarism is a discourse issue in language, intellectualfreedom impinges on information content and its sources. Oftentimes hints of plagiarism in a text may inhibit intellectual freedom.lainly, plagiarism is “unacknowledged copying.” If I put my name on a copyof
Hamlet
and (try) to tell people that I wrote it, that’s “theft,” certainlymisrepresentation. In its various forms, plagiarism is one of the modern“deadly sins” with a host of grand inquisitors ready to expose its sinfulness to theworld as they stoke the fires of salvation. In Academia this inquisition has taken onthe trappings of ritual, the “plagiarism patrol” lurking everywhere in its groves,ready to pounce on undergraduate trespassers.
P
Fraught with ambiguity and ambivalence, the term
plagiarism
comes from the Latinword
plagiarius
which means
kidnapper
. “thief of someone else’s brainchild”(Lipson, 10). A postmodern interpretation of plagiarism rejects the idea that anyonecan own ideas (Grossberg 1336). While at times difficult to define, in the mainplagiarism is the act of using someone else’s words without attribution ordocumentation, paraphrasing someone else’s words without attribution ordocumentation, or using someone else’s work with intent to deceive others that it’sone’s own work (Burt, 2004).Less penitent sinners of plagiarism refer to the act as “recycling.” This was the casein Shakespeare’s time when—in the absence of laws of plagiarism—he allegedlypurloined most of his plots and, in the case of
Antony and Cleopatra
, lifted almostverbatim an entire passage from Plutarch; not to mention what he took from ArthurBrooke’s narrative poem (
The Tragicall Historye of Romeus and Juliet
, 1562) for hisown
Romeo and Juliet
(Mabillard). Or in Chaucer’s time when he borrowed freelyfrom French authors (Ortego, 1970). With these two “gold standard” authors, whatthey plagiarized (unacknowledged copying) has sometimes been excused as“creative genius” or an improvement on the original. Historically, well into the 18
th
century, writers regularly embellished the works of well-known figures much the1
Leave a Comment