You are on page 1of 13

Luciferius et tu Dominus! Lucifer es tu Seor!

La leyenda La leyenda trata de que El Libro de Lucifer, se ha dictado oralmente A travs de los tiempos por los discpulos de El Libro La leyenda dice, que el Libro fue escrito ori!inalmente en la san!re de su autor en "er!amino hecho de piel humana# La leyenda dice, que el Libro fue ori!inalmente escrito por un $udo llamado %en Sha&ur# La leyenda dice, %en Sha&ur vivi' durante los reinados de $ulio y (esar Au!usto# La leyenda dice, %en Sha&ur pudi' resucitar a los muertos# La leyenda dice, %en Sha&ur reali)' hi)o muchos mila!ros a travs del poder de Lucifer durante su tiempo de vida# La leyenda dice, %en Sha&ur devolver* a reclamar* las almas de los que han dado culto a Lucifer y el Libro# La leyenda dice, que el Libro se tradu+o a la len!ua vul!ar de la anti!ua ,oma por un "apa nombr' llamado Silvestre, que rein' durante el concilio de -icea a principios del si!lo./# La leyenda dice, que El Libro es a0n hoy venerado en los crculos de alta sociedad y el "apado de ,oma# La leyenda dice, que el Libro primero fue visto por el hombre com0n despus de que una copia fuese tomada Durante el saqueo de ,oma por los v*ndalos# La leyenda dice, que el Libro era adorado en toda la Edad media por sus muchos Secretos pos sociedades, como los 1emplarios y el "riorato De Sion# La leyenda dice, que el Libro da un !ran poder a sus discpulos, como (oprnico, 2alileo, 3saac -e4ton y -ostradamus que lo adorad'n# La leyenda dice, debe hacer una copia de El Libro con su propia san!re, cuando 5sted es ele!ido como lder de una de estas sociedades secretas que todava la dan culto# La leyenda dice, que si se aade una palabra a este libro, que ser* maldito "or todos los poderes de Lucifer mencionados dentro6 7aledictum 7aldicion (ontestor e!o omni audienti verba prophetiae libri huius si quis adposuerit ad haec adponet Luciferius super illum pla!as scriptas in libro isto yo testifico que hasta que todos los hombres oi!an las palabras de la La profeca de este libro# Si cualquier hombre aadiera cualquier (osas, Lucifer aadir* a l las pla!as que est*n Escritas en este libro 8erbum Luciferius Las palabras de Lucifer 3 2enesis 9 el inicio :uomodo cecidisti de caelo lucifer qui mane oriebaris E!o Luciferius misi an!elum meum testificari vobis haec e!o sum stella splendida et matutina ;('mo has cado del cielo, oh Lucero, estrella de la maana< =o Lucifer he enviado a mi *n!el para deciros a vosotros# :ue=o soy la estrella brillante de la maana#

33 > ? @ Alfa Ame!a E!o primus et e!o novissimus et absque me non est deus E!o > B et ? B primus et novissimus principium et finis Soy el primero, y yo soy el 0ltimo, y fuera de m no hay Dios# Soy Alfa y Ame!a, el principio y el fin, el primero y el 0ltimo# 333 7aleficus C 7alvado Dormans lucem et creans tenebras faciens pacem et creans malum e!o Luciferius faciens omnia haec nolite arbitrari quia venerim mittere pacem in terram non veni pacem mittere sed !ladium El cre' la lu),y cre' la oscuridad cre' la pa), y creo el mal lucifer creo todas las cosas# -o pensis que he venido a enviar pa) en la tierra -o he venido a enviar pa), sino la espada#

38 (or 7aleficus .El cora)'n del mal De corde enim eFeunt co!itationes malae homicidia adulteria fornicationes furta falsa testimonia blasphemiae Del cora)'n salen los malos pensamientos, los homicidios, los adulterios, Las fornicaciones, los robos, los falsos testimonios, las blasfemias 8 "iscatores Animus G Los pescadores de almas Et ait illis venite post me et faciam vos fieri piscatores animus = El les di+o , Se!uidme, y os har pescadores de almas# 83 %eati "auperes Spiritu H %ienaventurados los pobres de espritu %eati pauperes spiritu quoniam ipsorum est re!num Luciferius %ienaventurados los pobres de espritu, porque de ellos es el reino de Lucifer# 833 "recatio Luciferius I La oraci'n de Lucifer Sic er!o vos orabitis "ater noster qui in inferi es sanctificetur nomen 1uum De esta manera, orar vosotros "adre nuestro que estas en El infierno, santificado sea tu nombre#

8333 Sequere 7e J S!ueme Luciferius autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suos Lucifer di+o , S!ueme, y de+a a los muertos enterrar a sus muertos# 3K "otestatem 3n 1erra

L "oder en la 1ierra 5t sciatis autem quoniam Luciferius habet potestatem in terra "ero puedo saber que Lucifer tiene poder sobre la tierra# K Appetitio 9M "eticion "etite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis "edid, y se os dar*N buscar,y ayaresN llamad, y se os abrir* K3 7iracula Luciferius 99 7ila!ros de Lucifer (aeci vident claudi ambulant leprosi mundantur surdi audiunt mortui ,esur!unt Los cie!os reciben su vista, y los co+os andan, los leprosos son limpiados, = los sordos oyen, los muertos son resucitados# K33 8itium Luciferius 9@ Los vicios de Lucifer 8enit Luciferius manducans et bibens et dicunt ecce Deus voraF et potator vini publicanorum et peccatorum amicus Lucifer vino a comer y a beber, y dicen Oe aqu un Dios 2loton, y borracho, ami!o de publicanos y pecadores# K333 7andoto Luciferius 9C (omandos de Lucifer Oomicidium facies adulterabis facies furtum falsum testimonium dices Oas de cometer asesinato, adulterio, robo, falso testimonio# K38 -omisma 9. Dinero

Astendite mihi nomisma census 7ustrame el dinero homena+e# K8 "raedictum Luciferius 9G Las profecas de Lucifer (onsur!et enim !ens in !entem et re!num in re!num et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loca se levantar* naci'n contra naci'n, y reino contra reino y Oabr* hambrunas, pestilences, y terremotos, en todos los lu!ares# K83 Derelinquo 9H ,ene!ados 5t quid dereliquisti me ;"or qu me has abandonado< K833 "otestas Luciferius 9I El poder de Lucifer Et accedens Luciferius locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terra Lucifer lle!' y los habl' a ellos, diciendo 1odo el poder se me ha dado en el cielo y en tierra# K8333 Dominus Sabbati 9J Seor del s*bado 3taque dominus est Luciferius etiam sabbati Lucifer, tambin es el Seor del s*bado K3K "arabolis Satanas 9L "ar*bola de Satan*s Et convocatis eis in parabolis dicebat illis quomodo potest Satanas Satanan Eicere = los llam' a ellos, y les di+o en par*bolas, ;('mo puede Satan*s echar fuera a Satan*s< KK 8oluntatem Luciferius @M La voluntad de Lucifer :ui enim fecerit voluntatem Luciferius hic frater meus et soror mea et mater est

(ualquiera que ha!a la voluntad de Lucifer, es mi hermano, y mi hermana, y madre#

KK3 8eniam @9 "erd'n Amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverint En vedad os di!o que, todos los pecados ser*n perdonados * los hi+os de los hombres, y las blasfemias que blasfemis# KK33 (ontra @@ La otra cara Et ait illis illa die cum sero esset factum transeamus contra = el mismo da, cuando la noche haba lle!ado, l les di+o 8amos a pasar hasta el otro lado# KK333 (o!itata 7alum @C 7alos pensamientos Ab intus enim de corde hominum co!itationes malae procedunt adulteria fornicationes homicidia de dentro del cora)'n de los hombres, proceden los malos pensamientos, Los adulterios, las fornicaciones, los homicidios# KK38 Dlamma @. El Due!o %onum est sal quod si sal insulsum fuerit in quo illud condietis habete in vobis sal et pacem habete inter vos "or que cada uno ser* salado con fue!o, y todo sacrificio ser* Salados con sal# KK8 -emo %onus @G -in!0n hombre es bueno Luciferius autem diFit ei quid me dicis bonum nemo bonus nisi unus Lucifer di+o, ;"or qu me dices bueno< -o hay nin!uno bueno,ni 5no# KK83 Dides Luciferius @H la fe en Lucifer

"ropterea dico vobis omnia quaecumque orantes petitis credite quia accipietis et veniet vobis "or tanto os di!o, ;:u cosas deseo< que cuando oramos, (onsideramos que os reciben ellos, y os tendr*n ellos# KK833 -omen Luciferius @I el nombre de Lucifer 7ulti enim venient in nomine meo dicentes quia e!o sum Luciferius et multos Seducent 7uchos vendr*n en mi nombre, diciendo yo soy Lucifer, y en!aar*n a muchos# KK8333 "eccatores @J "ecadores

-on veni vocare iustos sed peccatores -o he venido a llamar a +ustos, sino a los pecadores# KK3K Descende @L El Descenso Oic de caelo descendi Descend del cielo# KKK Adium CM El odio -on potest mundus odisse vos me autem odit quia e!o testimonium perhibeo de illo quia opera eius mala sunt -o puede el mundo odiarse, pero quien me aborrece, =o doi testimonio de que Las obras son del mismo mal# KKK3 Lucifer C9 El portador de la Lu) 3terum er!o locutus est eis Luciferius dicens e!o sum luF mundi qui sequitur me non ambulabit in tenebris sed habebit lucem vitae Lue!o les habl' Lucifer de nuevo, diciendo =o soy la lu) del mundo el que me si!ue no andar* en tinieblas, sino que tendr* la lu) de la vida# KKK33 Sescenti SeFa!inta SeF

HHH Oic sapientia est qui habet intellectum conputet numerum bestiae numerus enim hominis est et numerus eius est sescenti seFa!inta seF Aqu la sabidura# del que tiene entendimiento cuente el n0mero de la bestia "orque es el n0mero de un hombre, y su n0mero es Seiscientos sesenta y seis KKK333 8eritas CC la verdad E!o autem quia veritatem dico non creditis mihi =o os di!o la verdad, pero no me creeis# KKK38 Deo -on Estis C. la ne!aci'n de dios :ui est eF Deo verba Dei audit propterea vos non auditis quia eF Deo non Estis El que es de Dios escucha las palabras de Dios por lo tanto, ellos no escuchan, porque no son de Dios# KKK8 7ens CG Entendimiento :uare loquellam meam non co!noscitis quia non potestis audire sermonem meum ;"or qu vosotros no entiendes mi discurso< porque no podis escuchar mi palabra# KKK83 Dii CH Los Dioses ,espondit eis Luciferius nonne scriptum est in le!e vestra quia e!o diFi dii estis Lucifer les respondi' ;-o est* escrito en vuestra ley, que he dicho, sons dioses< KKK833 Sum CI Soy 8os vocatis me ma!ister et Domine et bene dicitis sum etenim 7e llaman 7aestro y Seor y decs bien, porque lo soy# KKK8333 8eraF 8itis CJ La verdadera vid

E!o sum vitis vera =o soy la vid verdadera KKK3K E!o -on Sum De 7undo CL yo no soy del mundo De mundo non sunt sicut et e!o non sum de mundo Ellos no son del mundo, y yo no soy del mundo# KL E!o Sum > B Et ? .M =o doy el > y ? E!o sum >B et ?B principium et finis dicit Dominus Deus qui est et qui erat et qui venturus est Amnipotens =o Soy Alfa y Ame!a, el principio y el final, Dice el Seor, que es y que era y que ha de venir, el 1odopoderoso# KL3 (laves 3nferni .9 las llaves del infierno Et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et inferni Soy el que vive, y estaba muerto, y, he aqu, estoy vivo para siempre, Amn, y tienen las llaves del mundo inferior y de la muerte# KL33 Stella 7atutinam .@ estrella de la maana Sicut et e!o accepi a "atre meo et dabo illi stellam matutinam = yo le dar la Estrella de la 7aana# KL333 8enio 8elociter .C 8en!o rapido Et ecce venio velociter beatus qui custodit verba prophetiae libri huius 7ira que ven!o pronto %endito es el que !uarda las palabras de la profeca de este libro# !m "raedictum Luciferius "rofeca de Lucifer 3 3srahel

9 3srrael Et erit lumen 3srahel in i!ne et Sanctus eius in flamma et succendetur et devorabitur spina eius et vepres in die una = la lu) de 3srael ser* un fue!o, y su Santo por una llama = que se quema y devorar sus espinas y su )ar)a en un da# 33 Ascensus @Ascensi'n Ascendam super altitudinem nubium ero similis Altissimo 8oy a subir por encima de las alturas de las nubesN 8oy a ser como el m*s alto# 333 Deserta C Abandonados 3n die illa erunt civitates fortitudinis eius derelictae sicut aratra et se!etes quae derelictae sunt a facie filiorum 3srahel et erit deserta En ese da ser*n ciudades fuertes como un ser abandonaan arado, y un ,ama superior, que se fueron a causa de los hi+os de 3srael y Oabr* desolaci'n# 38 "iscatores . pescadores Et maerebunt piscatores et lu!ebunt Los pescadores tambin llorar*n# 8 Apocalypsis GLas revelaciones Ecce Dominus dissipabit terram et nudabit eam et adfli!et faciem eius et disper!et habitatores eius Oe aqu, al Dios que hace la tierra vaca, y hace que los residuos, y Es al revs, y en el eFtran+ero los habitantes del mismo# 83 Dissolutio H Destrucci'n :uia indi!natio Domini super omnes !entes et furor super universam militiam eorum interfecit eos et dedit eos in occisionem

la indi!naci'n de $ehov* est* sobre todas las naciones, = su furia en todos sus e+rcitos El ha destruido totalmente, l os ha entre!ado a la masacre# 833 5rina I Arina 5t comedant stercora sua et bibant urinam Ellos comen sus propios eFcrementos, y beben su propia orina# 8333 Dlamma J El fue!o Sicut eFustio i!nis tabescerent aquae arderent i!ni ut notum fieret nomen tuum inimicis tuis a facie tua !entes turbarentur (omo la fusi'n del fue!o, el fue!o que hace hervir las a!uas,y Oace tu nombre conocido a tus adversarios, que las naciones temblen en 1u presencia! 3K "rimus An!elus L El primer *n!el Et primus tuba cecinit et facta est !rando et i!nis miFta in san!uine et missum est in terram et tertia pars terrae conbusta est et tertia pars arborum conbusta est et omne faenum viride conbustum est El primer *n!el toc', y call' !rani)o y fue!o me)clado con San!re, sobre la tierra y la tercera parte de los *rboles fue'n :uemados, y todas hierba verde fue quemada# K Secundus An!elus 9M el se!undo *n!el Et secundus an!elus tuba cecinit et tamquam mons ma!nus i!ne ardens missus est in mare et facta est tertia pars maris san!uis = el se!undo *n!el toc', y una !ran bola de Due!o fue lan)ado en el mar y la tercera parte del mar se convirti' en san!reN K3 7are 99 El mar Et mortua est tertia pars creaturae quae habent animas et tertia pars navium interiit = la tercera parte de las criaturasque vivian en el mar, Dallecieron, y la tercera parte de los barcos fueron destruidos# K33 1ertius An!elus

9@ El trecer *n!el Et tertius an!elus tuba cecinit et cecidit de caelo stella ma!na ardens tamquam facula et cecidit in tertiam partem fluminum et in fontes aquarum = el tercer *n!el toc', y una !ran estrella ardiente, cay' del cielo, y se redu+o a la tercera parte de los ros, = a las fuentes de a!uas# K333 (arcere 9C La carcel Et cum consummati fuerint mille anni solvetur Satanas de carcere = cuando los mil aos hayan eFpirado, Satan*s ser* soltado de su prisi'n# "roverbium Luciferius Los "roverbios de Lucifer 3 Sapientia 9 Sabidura Ad sciendam sapientiam et disciplinam "ara conocer la sabidura y la instrucci'nN deves recivir las palabras de comprensi'n# 33 7ens @ Entendimiento Animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et eni!mata eorum "ara entender un proverbio, y la interpretaci'nN Las palabras de los sabios, y sus dichos oscuros# 333 "rincipium Scientiae C A partir de los conocimientos timor Domini principium scientiae sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt El temor del Seor es el principio del conocimiento "ero los insensatos desprecian la sabidura y la ensean)a# 38 "rofundum 9. lo profundo De!luttiamus eum sicut infernus viventem et inte!rum quasi descendentem in

Lacum 8amos a tra!aros vivos como los que ba+an a la tumbaN como los que van hacia el po)o 8 "edes 7alum G "ies malos "edes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant san!uinem Sus pies corren al mal, y date prisa para derramar san!re#

83 3nprudentes Adi Scientiam H Los tontos odian el conocimiento 5squequo parvuli dili!itis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noFia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam ;(u*nto tiempo, los simples, que os !usta la sencille)< ;y la ale!ra la han despreciando, y los necios los conocimientos odian< 833 -on 1imor Domini I -o temo a Dios Eo quod eFosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint "ara que conocimiento, y no ele!ir el temor al seorodiaban a el 8333 -on 1imor 7alus J Sin miedo del mal :ui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato "ero quienquiera que escucharme a m vivir* en condiciones de se!uridad, = ser* tranquila del temor del mal# 3K Scientiam Dei L (onocimiento de Dios 1unc intelle!es timorem Domini et scientiam Dei invenies Entonces har*s t0 comprender el temor del Seor, = encontrar el conocimiento de Dios# K Dominus Dat Sapientiam 9M Dios da sabidura

:uia Dominus dat sapientiam et eF ore eius scientia et prudentia El Seor da la sabiduraN De su boca vienen el conocimiento y la comprensi'nN K3 EFsultare 7alus 99 las ale!rias de los malos :ui laetantur cum malefecerint et eFultant in rebus pessimis :ue se re!oci+an en el mal y haciendo las delicias en la pervesiones del mal# K33 8iae "erversae 9@ camino de la pervesi'n :uorum viae perversae et infames !ressus eorum (uyas formas son irre!ulares, y lo destrullen todo a su a su paso# K333%eatus 9C bien aventurado %eatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia Deli) es el hombre que tienes sabidura, = el hombre que posee el entendimiento#

You might also like