You are on page 1of 453

Novo Comentrio Bblico Contemporneo ATOS

David J. Williams

O orgulho de nossas obras no passa de trabalho e tristeza, pois elas passam depressa e se vo... Mostre suas obras a seus servos: que seus filhos vejam sua glria.

NDICE
Prefcio do Editor.................................................................................................................6 Abreviaturas..........................................................................................................................8 Introduo.............................................................................................................................9 1. Jesus Sobe aos Cus Atos 1.1!11".................................................................................#9 #. $atias Esco%&ido 'ara Substituir Judas Atos 1.1#!#6".................................................(9 (. ) Es'*rito Santo +esce no Pentecoste Atos #.1!1(".....................................................,9 , .Pedro Pre-a . $u%tido Atos #.1,!,1"........................................................................./9 /. A Co0un&o dos Crentes Atos #1,#!,2".......................................................................23 6. Pedro Cura o $endi-o A%ei4ado Atos (11!13"...............................................................2/ 2. Pedro Pre-a aos Circunstantes Atos (111!#6"...............................................................29 8. Pedro e Joo +iante do Sindrio Atos ,11 !##".............................................................88 9. A )rao dos Crentes Atos ,1#(!(1".............................................................................99 13. )s Crentes Co0'arti%&a0 Seus 5ens Atos ,1(#!(2".................................................13( 11. Ananias e Safira Atos /11 !11"...................................................................................132 1#. )s A'6sto%os Cura0 $uitas Pessoas Atos /11#!16".................................................11( 1( )s A'6sto%os So Perse-uidos Atos /112!,#"............................................................116 1,. A Esco%&a dos Sete Atos 611!2".................................................................................1#8 1/. Estevo Preso Atos 618!1/".....................................................................................1(6 16. ) Ser0o de Estevo Perante o Sindrio Atos 211!/(".............................................1,1 12. ) A'edre4a0ento de Estevo Atos 21/,!811a"..........................................................1/8 18. A I-re4a Perse-uida e Es'a%&ada Atos 811 b!(".......................................................16# 19. 7i%i'e e0 Sa0aria Atos 81,!8"...................................................................................16/ #3. Si0o8 o $a-o Atos 819!#/".....................................................................................162 #1. 7i%i'e e o Eunuco Et*o'e Atos 81#6!,3"....................................................................12# ## A Converso de Sau%o Atos 911 !19a".........................................................................128 #(. Sau%o e0 +a0asco e e0 Jerusa%0 Atos 9119b!(1".................................................186 #,. Enias e +orcas Atos 91(#!,("..................................................................................191 #/. Corn%io c&a0a a Pedro Atos 1311!8".......................................................................19, #6. A 9iso de Pedro Atos 1319!#(a"...............................................................................198 #2. Pedro na Casa de Corn%io Atos 131#(b!,8".............................................................#31 #8. Pedro E:'%ica Suas A;es Atos 1111!18"..................................................................#39 #9. A I-re4a e0 Antio<uia Atos 11119!(3".......................................................................#1# (3. $iracu%oso =ivra0ento de Pedro Atos 1#11 !19a"....................................................##3 (1. A $orte de >erodes Atos 1#119b #/"........................................................................##2 (#. 5arnab e Sau%o So Enviados Atos 1(11!(".............................................................##9 ((. E0 C&i're Atos 1(1,!1#"...........................................................................................#(( (,. E0 Antio<uia da Pis*dia Atos 1(11( /#"...................................................................#(8 (/. Ic?nio Atos 1,11!2"....................................................................................................#/( (6. E0 =istra e +erbe Atos 1,18!#3"...............................................................................#/6 (2. @e-resso a Antio<uia da S*ria Atos 1,1#1 !#8".........................................................#61 (8. ) Conci%io de Jerusa%0 Atos 1/11!#1".....................................................................#6, (9. A Carta do Conci%io Atos 1/1##!(/"..........................................................................#22

,3. Conf%ito Entre Pau%o e 5arnab Atos 1/1(6!,1"........................................................#83 ,1. Ai06teo Bne!se a Pau%o e Si%as Atos 1611!/"............................................................#8# ,#. 9iso de Pau%o do >o0e0 da $aced?nia Atos 1616!13"..........................................#8( ,(. Converso de =idia e0 7i%i'os Atos 16111 !1/"........................................................#86 ,,. Pau%o e Si%as na Priso Atos 16116!,3"......................................................................#9# ,/. E0 Aessa%?nica Atos 1211!9".....................................................................................(33 ,68 E0 5eria Atos 12113!1/".........................................................................................(3, ,2. E0 Atenas Atos 12116!(,".........................................................................................(32 ,8. E0 Corinto Atos 1811!12".........................................................................................(18 ,9. Prisci%a8 C<ui%a e A'o%o Atos 18118!#8"....................................................................(#8 /3. Pau%o e0 Dfeso Atos 1911 !##"..................................................................................((, /1. Au0u%to e0 Dfeso Atos 191#(!,1"............................................................................(,( /#. Atravs da $aced?nia e Ercia Atos #311 !6"...........................................................(,9 /(. Futico @essur-e de entre os $ortos e0 Ar?ade Atos #312!1#".................................(/# /,. Pau%o +es'ede!se dos Presb*teros Efsios Atos #311(!(8".......................................(/, //. A Ca0in&o de Jerusa%0 Atos #111!16"....................................................................(6( /6. C&e-ada de Pau%o a Jerusa%0 Atos #1112!#6".........................................................(68 /2. Pau%o Preso Atos #11#2!(6"....................................................................................(2# /8. Pau%o 7a%a . $u%tido Atos #11(2G##1#1"...............................................................(2, /9. Pau%o8 o Cidado @o0ano Atos ##1##!#9"................................................................(8( 63. Perante o Sindr*o Atos ##1(3G#(111".....................................................................(86 61. Ara0a 'ara $atar Pau%o Atos #(11#!##"...................................................................(93 6#. Pau%o Aransferido 'ara Cesaria Atos #(1#(!(/".......................................................(9# 6(. Ju%-a0ento Perante 7ii: Atos #,11 !#2"..................................................................(96 6,. Ju%-a0ento Perante 7esto Atos #/11!1#"...................................................................,38 6/. 7esto Consu%ta ao @ei A-ri'a Atos #/11(!##"...........................................................,1# 66. Pau%o Perante A-ri'a Atos #/1#(G#61(#"................................................................,1/ 62. Pau%o 9ia4a 'ara @o0a Atos #211!1#".......................................................................,#2 68. A Ae0'estade Atos #211(!#6"....................................................................................,(# 69. ) Haufr-io Atos #21#2!,,"......................................................................................,(2 23. +ese0bar<ue e0 $a%ta Atos #811 !13".....................................................................,,1 21. C&e-ada a @o0a Atos #8111!16"...............................................................................,,/ 2#. Pau%o Pre-a e0 @o0a Atos #8112!(1"......................................................................,,8

Prefcio do Editor
E0bora no a'area nas %istas co0uns de best-sellers, a 5*b%ia conti! nua sendo o %ivro 0ais vendido. E a'esar do crescente secu%aris0o do ocidente8 no & sinais de <ue o interesse 'e%a 0ensa-e0 este4a di0inuindo. Ao contrrio8 e0 0eio . crescente co0'%e:idade da vida 0oderna8 0ais e 0ais &o0ens e 0u%&eres esto 'rocurando 'or direo e0 suas '-inas. Encontra0os esse renovado interesse 'e%as Escrituras e0 a0bos os %ados8 tanto dentro co0o fora da i-re4a. Percebe!se esse fato entre os 'ovos da Csia e Cfrica8 tanto <uanto na Euro'a e A0rica do Horte. Ha verdade8 . 0edida <ue sa*0os de 'a*ses tradiciona%0ente cristos 'arece <ue o interesse 'e%a 5*b%ia au0enta. Pessoas %i-adas .s i-re4as tradicionais cat6%icas e 'rotestantes 0anifesta0 'e%a Pa%avra o 0es0o anseio <ue e:iste nas rec0! or-aniIadas i-re4as e co0unidades evan-%icas. +ese4a0os8 ento8 ao oferecer esta nova srie de co0entrios8 esti0u! %ar e forta%ecer esse 0ovi0ento de J0bito 0undia% e0 'ro% do estudo da 5*b%ia 'or 'arte dos %ei-os. Con<uanto ten&a0os es'erana de <ue 'astores e 0estres considere0 esses vo%u0es 0uito Kteis tanto . co0'reenso <uanto . co0unicao da Pa%avra de +eus8 no os escreve0os 'ri0ordia%0ente 'ara esses 'rofissionais. Hosso ob4etivo beneficiar todos os %eitores das Escrituras8 'rovendo!%&es -uias confiveis sobre os %ivros da 5*b%ia8 -uias <ue re'resente0 o <ue & de 0e%&or na cu%tura conte0'orJnea8 e <ue no e:i4a08 'ara a sua co0'reenso8 de 're'aro teo%6-ico for0a%. D convico do editor8 be0 co0o dos autores8 de <ue a 5*b%ia 'ertence ao 'ovo8 e no 0era0ente aos acadL0icos. A 0ensa-e0 da 5*b%ia to i0'ortante <ue de 0odo a%-u0 'ode ficar acorrentada a arti-os eruditos8 'resa a ensaios e 0ono-rafias &er0ticos8 redi-idos a'enas 'ara es'ecia%istas e0 teo%o-ia. E0bora a erudio ri-orosa8 es0erada8 ten&a seu %u-ar no servio de Cristo8 todos <uantos 'artici'a0 do 0inistrio do ensino na i-re4a so res'onsveis 'or tornar acess*veis . -rande co0unidade crist os resu%tados de suas 'es<uisas. Assi0 <ue os eruditos e0 5*b%ia8 <ue se une0 'ara a'resentar esta srie de co0entrios8 escreve0 tendo e0 0ente esses ob4etivos su'eriores. >8 e0 'ortu-uLs8 diversas tradu;es e edi;es conte0'orJneas do =ivro Santo8 as <uais8 na sua 0aioria8 so 0uito boas. ) %eitor 'ode esco%&er8 'ortanto8 <ue edi;es da 5*b%ia deve consu%tar a fi0 de 0e%&or

co0'reender a 0ensa-e0 da Pa%avra de +eus. Entre essas 0uitas vers;es e edi;es da Escritura Sa-rada destaca0os A 5*b%ia de Jerusa%08 baseada na obra de eruditos cat6%icos franceses8 vivida0ente traduIida 'ara o 'ortu-uLs 'or u0a e<ui'e de tradutores brasi%eiros8 ta%veI se4a a0ais %iterria das tradu;es recentes. A 5=> 5*b%ia na =in-ua-e0 de >o4e"8 da Sociedade 5*b%ica do 5rasi%8 a traduo 0ais acess*ve% .s 'essoas 'ouco fa0i%iariIadas co0 a tradio crist. >8 ainda8 e0 'ortu-uLs8 a A%0eida @evista e Atua%iIada8 e a Edio @evisada de A%0eida8 a%0 de outras. ) estudante srio da Pa%avra de +eus deve 'ossuir diversas vers;es das Escrituras 'ara consu%ta e estudo8 ob4etivando tanto variedade <uanto c%areIa de co0'reenso G e0bora se deva sa%ientar <ue nen&u0a dessas vers;es ou edi;es se4a isenta de fa%&as8 ne0 deva ser considerada a K%ti0a 'a%avra <uanto a <ua%<uer 'onto. +e outra for0a8 no &averia a 0enor necessidade de u0 co0entrio co0o esteM Esta srie de co0entrios8 'or ser traduo da %*n-ua in-%esa8 faI referLncias . HE5 G <ue constitui verdadeiro 0onu0ento . 'es<uisa 0oderna 'rotestante G e a outras vers;es na<ue%e idio0a8 entre e%as a @S98 a HA58 a H%9. Co0o te:to b*b%ico bsico desta srie8 e0 'ortu-uLs8 decidi0os usar a ECA8 'or ser esta a 0ais recente edio do te:to de A%0eida8 a <ue est!se tornando 'adro e0 0uitas institui;es de ensino teo%6-ico8 e ta0b0 'or ser o te:to uti%iIado nas %i;es b*b%icas N9ida @adianteN8 na 5*b%ia A&o0'son8 e e0 outras fontes de estudo. Por tais 0otivos8 a traduo e0 'ortu-uLs desta srie de co0entrios recebeu 'e<uenas ada'ta;es 'ara <ue se a4ustasse ao te:to b*b%ico da Edio Conte0'orJnea. Cada vo%u0e desta srie cont0 u0 ca'*tu%o introdut6rio e:'ondo e0 0inKcias o intuito -era% do %ivro e seu autor8 os te0as 0ais i0'ortantes8 e outras infor0a;es Kteis. +e'ois8 cada seo do %ivro e%ucidada co0o u0 todo8 e aco0'an&ada de notas sobre a<ue%es 'ontos do te:to <ue necessita0 de 0aior esc%areci0ento ou de e:'%anao 0ais 0inuciosa. Esta nova srie oferecida co0 u0a orao1 <ue ven&a a ser instru! 0ento de renovao autLntica8 e de cresci0ento entre a co0unidade crist no 0undo inteiro8 be0 co0o u0 0eio de ena%tecer a f das 'essoas <ue vivera0 nos te0'os b*b%icos8 e das <ue 'rocura0 viver e0 nossos dias se-undo a 5*b%ia.

Abreviaturas
AHG Apostolic History ofthe Gospel (Histria Apostlica do Evangelho). Editado por W. W. Gasque e R. P. artin. A! !ers"o da #$%lia do Rei &iago (Autori'ada) de ()((. #* +s *o,e-os do *ristianis,o. Editado por .. /. .oa0es /ac0son e 1. 2a0e. %. &al,ude #a%il3nico *#4 *atholic #i%lical 4uarterly (Peridico &ri,estral #$%lico *atlico) *5 5ocu,ento de 5a,asco cp. *o,pare co, cap (s) cap$tulo(s) disc. discuss"o E4 Evangelical 4uarterly (Peridico &ri,estral Evang6lico) E7p E7pository &i,es (E7positor) Gr. Grego G8# Good 8e9s #i%le (#$%lia #oas 8ovas) : vers"o e, ingl;s atual. Antigo &esta,ento< (=>)? 8ovo &esta,ento< @A edi-"o< (=>). H5# 5ictionary ofthe #i%le (5icionBrio da #$%lia). Editado por /. Hastings. C vols. Edi,%urgoD &. E &. *lar0< (F=F. H&R Harvard &heological Revie9 (Revista &eolgica de Harvard) G5# Gnterpreter Hs 5ictionary ofthe #i%le. Editado por G. A. #utric0 et ai. C vols. 8ashvilleD A%ingdon Press< (=)I. J. &al,ude de /erusal6, /#2 /ournal of #i%lical 2iterature (Peridico de 2iteratura #$%lica) /&K /ournal of &heological Ktudies (Peridico de Estudos &eolgicos) lit. literal,ente 2LL Keptuaginta (vers"o grega pr6Mcrist" do Antigo &esta,ento) ,. isna ,g. ,arge, 8E# 8e9 English #i%le (8ova #$%lia Gnglesa) Antigo &esta,ento< (=>N? 8ovo &esta,ento< Ia edi-"o< (=>N 8G58&& 8e9 Gnternational 5ictionary of 8e9 &esta,ent &heology (8ovo 5icionBrio Gnternacional de &eologia do 8ovo &esta,ento) Editado por *. #ro9n< O vols. E7eterD Paternoster Press. (=>C >F. 8G! 8e9 Gnternational !ersion (8ova !ers"o Gnternacional da #$%lia). Antigo &esta,ento< (=>=? 8ovo &esta,ento< (=>O. 8&K 8e9 &esta,ent Ktudies (Estudos do 8ovo &esta,ento) Perspectives Perspectives on 2u0eMActs (Perspectivas so%re 2ucas:Atos). Editado por *. H. &al%ert. &. E &. *lar0< (=>F. p.e. por e7e,plo @4.lor .lorilegiu, (*o,entBrios so%re u,a sele-"o de passagens %$%licas). (4K anual de 5isciplina @4& 2evi &esta,ento de 2evi< 4u,ran< *averna @ RK! Revised Ktandard !ersion (!ers"o Autori'ada Padr"o da #$%lia). Antigo &esta,ento< (=CI? 8ovo &esta,ento< I= edi-"o< (=>(. R! !ers"o Revista da #$%lia< de (FF( Ktudies Ktudies in 2u0eMActs. Editado por 2. E. 1ec0 e /. 2. artyn. s. (ss.) !ers$culo ou pBgina seguinte (vers$culos ou pp. seguintes) &58& &heological 5ictionary of the 8e9 &esta,ent (5icionBrio &eolgico do 8ovo &esta,ento). &rad. de G. W. #ro,iley de &heologisches Worter%uch 'u, 8euen &esta,ent< (N vols. GrandRapidsD Eerd,ans< (=)@M>). v. (vv.) !ers$culo (vers$culos)

Introduo
J. 5. P&i%%i's escreve no 'refcio de The oung !hur"h in #"tion A Jove0 I-re4a e0 Ao"8 sua traduo de Atos8 <ue a 'essoa no conse-ue 'assar vrios 0eses nu0 estudo 0inucioso desse %ivro Nse0 ficar 'ro! funda0ente e0ocionado e8 'ara ser &onesto8 'erturbado. ) %eitor se e0ocionaN8 diI esse autor8 N'or<ue vL o cristianis0o8 o cristianis0o rea%8 e0 ao 'e%a 'ri0eira veI na &ist6ria &u0ana... A<ui esta0os vendo a i-re4a no es'%endor de sua 0ocidade8 va%orosa e *nte-ra... u0 cor'o de &o0ens e 0u%&eres co0uns unidos e0 co0un&o incon<uistve%8 4a0ais vista na terraN. Entretanto8 o %eitor ta0b0 fica 'erturbado N'or<ue certa0enteN8 acrescenta o autor8 essa N a i-re4a co0o deveria ser. I-re4a vi-orosa e f%e:*ve%8 'ois nesses dias e%a ainda no &avia se tornado -orda e se0 f?%e-o8 'or causa da 'ros'eridade8 ou 'ara%isada 'e%o e:cesso de or-aniIao. A<ue%as 'essoas no 'raticava0 Oatos de fO Ge%as cria0P no Orecitava0 suas ora;esO G orava0 de verdade. Ho faIia0 'a%estras sobre 0edicina 'sicosso0tica8 0as si0'%es0ente curava0 os enfer0os"(l). Se-undo os 'adr;es 0odernos8 a<ue%es crentes 'oderia0 'assar 'or in-Lnuos8 0as ta%veI 'or causa de sua si0'%icidade ou 'or causa de sua 'rontido 'ara crer8 obedecer8 dar8 sofrer e8 se necessrio8 0orrer8 o Es'*rito de +eus verificou <ue %&e era 'oss*ve% traba%&ar ne%es e atravs de%es8 'e%o <ue Oa%voroavaO as 'essoas8 N'ondo o 0undo de cabea 'ara bai:oN ve4a 1216". Atos o Knico re-istro autLntico de <ue dis'o0os dos 'ri0eiros anos da &ist6ria da i-re4a. > a%-uns 'oucos ind*cios nas cartas 'au%inas sobre aconteci0entos <ue ocorrera0 nesses 'ri0eiros anos. Josefo 'rove 0ateria% va%ioso sobre o a0biente e 0uitas 0inKcias esc%arecedoras (2)8 0as se Atos se &ouvesse 'erdido8 nada &averia <ue %&e to0asse o %u-ar. A%0 do 0ais8 o resto do Hovo Aesta0ento ficaria diante de n6s e0 dois fra-0entos descon4untados8 visto <ue Atos o e%o necessrio entre os evan-e%&os e as cartas. )s evan-e%&os nos re%ata0 o co0eo do cristianis0o at a ascenso de Cristo. Aodavia8 se tudo <uanto tivsse0os fosse isso &averia -rande nK0ero de 'er-untas. Qua% foi a se<RLnciaS Que feI o Sen&or a se-uirS Que aconteceu a seus se-uidores e . sua causaS As res'ostas a estas 'er-untas esto e0 Atos. +i-a!se o 0es0o acerca das cartas1 9erifica0os tratar!se de

cartas a'ost6%icas diri-idas a i-re4as e0 vrias 'artes do i0'rio ro0ano. Entretanto8 fosse0 e%as tudo de <ue 'od*a0os dis'or8 ficar*a0os dese4ando saber <uando tais i-re4as viera0 a e:istir8 co0o se for0ara0 e 'or <ue0. Se0 Atos Gainda <ue se trate de u0 te:to &ist6rico inco0'%eto e fra-0entado G no ter*a0os as res'ostas a 0uitas destas 'er-untas. NHo s6 descobrir*a0os ser <uase i0'oss*ve% co%ocar Pau%o e suas obras nu0a se<RLncia crono%6-ica e -eo-rfica8 co0o ta0b0 e0 -rande 'arte ainda estar*a0os e0 trevas a res'eito do desenvo%vi0ento da -rande 0isso de Pau%o ao redor do 0ar E-eu8 e dos eventos <ue o %evara0 a esse traba%&o8 e seu interesse <uanto a ir a @o0a e . Es'an&a @o0anos 1/1##!#9". S6 conse-ui0os entender a i0'ortJncia do %ivro de Atos8 escrito 'or =ucas8 co0o fonte &ist6rica8 se fiIer0os esforo consciente 'ara e%i0inar as infor0a;es ne%e contidas e <ue so de nosso con&eci0ento" a res'eito do cristianis0o 'ri0itivoN (3). +a for0a co0o Atos nos a'arece8 o %ivro nos esc%arece o suficiente 'ara constituir a0bientao &ist6rica . 0aioria das cartas8 e teste0un&ar o carter a'ost6%ico da 0aioria de seus autores. 5asta! nos <ue considere0os <uo 'ouco sabe0os sobre a disse0inao do evan! -e%&o nos %u-ares no 0encionados na narrativa de Atos8 'ara <ue a'recie0os o <uanto deve0os a esse %ivro 'e%o <ue e%e nos trou:e. E & 0ais1 fica0os e0 dbito 'ara co0 o autor 'e%o fato de a'resen! tar!nos to ricas infor0a;es de for0a to %e-*ve%. Pode!se afir0ar <ue Atos u0 dos %ivros 0ais e0ocionantes 4 escritos. E0 <ue outra fonte vocL 'oderia encontrar8 e0 to 'oucas '-inas8 Nu0a srie de eventos to e0ocionantes8 4u%-a0entos8 tu0u%tos8 'erse-ui;es8 fu-as8 0art*rios8 via-ens8 naufr-ios8 %ivra0entos G inscritos nesse 'anora0a es'antoso do 0undo anti-o de Jerusa%08 Antio<uia8 7i%i'os8 Corinto8 Atenas e @o0aS E a'resentando tais cenrios e a0bientes G te0'%os8 tribunais8 'ris;es8 desertos8 navios8 0ares8 tendas e teatrosS > a%-u0a 6'era dotada de tanta variedadeS +iante do o%&o do &istoriador desenro%a!se u0a variedade incr*ve% de cenrios e a;es. E o &istoriador vL e0 tudo isso a 0o 'rovidencia% <ue 'roduIiu e orientou esse -rande 0ovi0ento 'ara a sa%vao da &u0anidadeN (4).

Autoria
Ha erudio neotesta0entria8 <uase a:io0tico <ue8 se4a <ue0 for <ue ten&a escrito o terceiro evan-e%&o8 ta0b0 escreveu Atos ve4a a disc. acerca de 111!/". Aradiciona%0ente esse autor te0 sido identificado co0o =ucas8 o 0dico e co0'an&eiro de Pau%o. Hos 0anuscritos dos evan-e%&os8 encontra!se NSe-undo =ucasN8 <uando se trata do terceiro evan-e%&o. Esse evan-e%&o nunca foi con&ecido 'or outro no0e. ) no0e $ou%as co0o a'arece no -re-o" ta%veI se4a abreviatura de $ou%anos& te0!se observado <ue os no0es 'r6'rios contra*dos <ue ter0ina0 e0 as era0 co0u0ente usados 'ara os escravos. Aa%veI ten&a sido essa a for0ao 'rofissiona% de =ucas8 visto <ue os escravos .s veIes era0 treinados 'ara sere0 0dicos. Entretanto8 os fatos concretos a res'eito de =ucas so escassos. Seu no0e a'arece a'enas trLs veIes no Hovo Aesta0ento Co%ossenses ,11,P # Ai06teo ,111P 7i%e0on #,". +essas referLncias deduI!se <ue =ucas era -entio e esteve co0 Pau%o e0 @o0a8 <uando Co%ossenses e 7i%e0on fora0 redi-idas e ta%veI" 0ais tarde8 <uando o a'6sto%o escreveu # Ai06teoP todavia8 no 'arece <ue e%e ten&a sido 'risioneiro8 co0o Pau%o .s veIes o foi nessas ocasi;es. A evidLncia <ue te0os su-ere <ue =ucas 'oderia ter residido e0 Antio<uia da S*ria. A dec%arao 0ais anti-a <ue te0os a esse res'eito a'arece no 'r6%o-o anti0arcionista do terceiro evan-e%&o8 <ue assi0 se inicia1 N=ucas8 0dico de 'rofisso8 era de Antio<uiaN. Eusbio e Jer?ni0o ta0b0 estava0 cientes dessa tradio8 &avendo 0ais dois 'e<uenos fra-0entos de evidLncia no 'r6'rio %ivro de Atos <ue faIe0 au0entar o a'oio a essa &i'6tese 'resu0indo!se8 'or en<uanto8 <ue =ucas redi-iu esse %ivro". E0 'ri0eiro %u-ar8 dos sete diconos Na4udadoresN8 cu4os no0es nos so dados e0 61/8 o Knico cu4o %u-ar de ori-e0 0encionado Hico%au8 u0 -entio de Antio<uia. Esta 0eno 'ode ref%etir o interesse 'articu%ar do autor 'or essa cidade. A se-unda evidLncia o te:to ocidenta%8 <ue to0ava for0a no se-undo scu%o8 o <ua% acrescenta as 'a%avras1 N<uando estva0os reunidos...N e0 111#8. ) a0biente a i-re4a de Antio<uia8 e o e0're-o da 'ri0eira 'essoa su-ere <ue o 'r6'rio =ucas era 0e0bro dessa i-re4a . 'oca e0 <ue o incidente <ue e%e descreve aconteceu. Se aceitar0os esta tradio8 =ucas 'ode ter sido u0 da<ue%es -re-os a <ue0 os &o0ens de C&i're e de Cirene 're-ara08 e0 111#3 0as ve4a!se a disc. sobre esse vers*cu%o".

Aodavia8 'er0anece a 'er-unta1 7oi =ucas <ue0 escreveu AtosS Afir0a a tradio unani0e0ente <ue e%e o escreveu. E o %ivro e0 siS Ser <ue e%e oferece a%-u0a i%u0inao sobre <ue0 o teria escritoS As evidLncias internas re'ousa0 e0 -rande 'arte nas 'assa-ens e0 <ue & o 'rono0e Nn6sN8 <uando a 'ri0eira 'essoa do '%ura% substitui a terceira 'essoa8 na narrativa G & u0 tota% de 92 vers*cu%os assi0. A 'ri0eira dessas 'assa-ens 0arcadas 'or Nn6sN a'arece se0 <ua%<uer aviso e0 16113!12 a via-e0 de Ar?ade 'ara 7i%i'os"P & outra e0 #31/!1/ e e0 #111!8 a via-e0 'ara Jerusa%0"8 e outra ainda e0 #211!#8116 a via-e0 0ar*ti0a de Cesaria a @o0a". Ae0!se a'resentado a su-esto8 .s veIes8 <ue o autor e0're-ou a 'ri0eira 'essoa do '%ura% nessas 'assa-ens co0o recurso %iterrio8 'ois encontra0!se outros re%atos de via-ens e0 <ue a 'essoa escreve na 'ri0eira 'essoa do '%ura% (5). Entretanto8 fosse esse o caso8 'or <ue no ocorre consistente0enteS E%e narra a%-u0as via-ens na terceira 'essoa do sin-u%ar 91(3P 'ossive%0ente 111#/s.P 1(1,8 1(P 1,1#6P 1211,P 18P 188 #1". +e <ua%<uer 0odo8 a 0aioria dos e:e0'%os de narrativa na 'ri0eira 'essoa do '%ura% e0 <ue se a'oia essa teoria tirada de >o0ero e de outros 'oetas8 difici%0ente 'ode ser co0'arada co0 a 'rosa &ist6rica de =ucas. A. +. HocT vai 0ais a%0 <uando diI <ue o Nn6sN fict*cio nesse caso 'oderia no re'resentar a<ui o 0es0o 'ara%e%o8 e 0ais i0'rovve% ainda 'ara u0 escritor <ue afir0a8 co0o =ucas8 estar escrevendo u0a &ist6ria rea% (6). Ento8 se estas 'assa-ens co0 Nn6sN re'resenta0 o -enu*no envo%vi! 0ento do narrador nos aconteci0entos8 'ode0os e:'%ic!%os co0o se o autor de Atos estivesse assu0indo o uso de u0 dirio 'r6'rio de bordo8 ou o de a%-u0. Aodavia8 essas 'assa-ens fora0 escritas nu0 esti%o <ue no se diferencia do resto do %ivro8 de 0odo <ue se o autor estivesse uti%iIando o traba%&o de outre08 'recisa0os su'or <ue o autor o ten&a reescrito tota%0ente a fi0 de e%i0inar todos os traos do esti%o ori-ina%. Ho entanto8 teria feito isto co0 certa ne-%i-Lncia8 'ois ne0 se0're se %e0brou de introduIir a 0udana da 'ri0eira 'essoa 'ara a terceira. A e:'%icao be0 0ais si0'%es <ue o autor estava uti%iIando seu 'r6'rio 0ateria% escrito8 e 'er0itiu <ue a 'ri0eira 'essoa do '%ura% 'er0anecesse a fi0 de indicar e0 <ue 'ontos e%e 'r6'rio to0ou 'arte nos aconteci0entos. N+esde o in*cio8 esta seria a Knica 0aneira 'e%a <ua% os %eitores G o 'ri0eir*ssi0o dos <uais foi Ae6fi%o8 a <ue0 o autor dedicou os dois vo%u0es8 e co0 <ue0 teria u0 re%aciona0ento 'essoa% G 'oderia0 ter entendido as 'assa-ens 0arcadas 'or On6sO N (7). +eduI!se da* <ue o autor de Atos foi co0'an&eiro de Pau%o. +e todos os candidatos . 'oss*ve% autoria8 =ucas u0 dos 'ou<u*ssi0os <ue

no so e:c%u*dos -raas a B0a variedade de raI;es. Sabe0os <ue e%e estava e0 @o0a co0 Pau%o8 co0o ta0b0 o escriba e8 e0bora as evidLncias fi<ue0 se0 o 'eso das 'rovas8 e%as 'e%o 0enos a'onta0 co0 0aior certeIa na direo de =ucas <ue noutra direo <ua%<uer. Entretanto8 ne0 todos os eruditos aceita0 isto. A 'rinci'a% ob4eo %evantada 'e%os <ue no aceita0 esta conc%uso <ue nen&u0 co0'an&eiro de Pau%o8 fosse e%e =ucas ou outra 'essoa <ua%<uer8 teria traado o retrato do a'6sto%o Pau%o <ue esse autor traa. Hin-u0 <ue tivesse con&ecido o a'6sto%o8 afir0a!se8 tL!%o!ia a'resentado co0o este %ivro o a'resenta. Has cartas8 at <uase no fina% de sua vida8 Pau%o estava e0 -rave conf%ito co0 os <ue resistia0 contra a ad0isso %ivre dos -entios . i-re4a. E0 Atos esse 'rob%e0a %evantado e reso%vido e0 -rande 'arte no J0bito de u0 Knico ca'*tu%o ca'. 1/"8 e nunca 0ais se toca no assunto. Has e'*sto%as8 Pau%o u0 a'ai:onado defensor de seu a'osto!%ado. Hada disso se %L e0 Atos. Ho %ivro todo e%e c&a0ado de a'6sto%o duas veIes e isso ocorre8 outra veI8 no es'ao estreito de u0 Knico ca'*tu%o 1,1,8 1,". Costu0a!se diIer <ue o Pau%o de Atos te0 u0a cristo%o-ia8 u0a teo%o-ia natura%8 u0a escato%o-ia e u0a co0'reenso da %ei inteira0ente diferentes das do Pau%o das cartas (8). E%e aceita as deter0ina;es do conci%ioP circuncida Ai06teoP 'ro';e!se a 'erfaIer u0 rito de 'urificao8 e a4uda outros a faIer o 0es0o. D este o a'o%o-ista radica% de E%atasS Creio <ue . +eve0os %e0brar!nos de <ue8 e0 E%atas8 Pau%o 'ressionado 'or u0a ur-Lncia terr*ve% na controvrsia <ue a0eaava os a%icerces da 'r6'ria f. D natura% <ue nessas circunstJncias Pau%o fa%asse vee0ente0ente contra a i0'osio da %ei sobre os -entios. Aodavia8 noutra 'assa-e0 n6s o encontra0os assu0indo a o'inio de <ue os atos ritua%*sticos e0 si 0es0os no so bons ne0 0aus8 e:ceto <uando a inteno os <ua%ifica. Isso nos faI %e0brar a e:'resso sarcstica de E0erson a res'eito da NcoerLncia to%aN <ue caracteriIa Nos de0onioIin&os de 0entes estreitas8 adorados 'or estadistas8 fi%6sofos e re%i-iosos de es'*rito rasoN. E0 vo 'rocurar*a0os ta% coerLncia na vida de Pau%o8 visto <ue sua 0ente era 'ree0inente0ente a0'%a. Ho <ue diIia res'eito aos -randiosos 'rinc*'ios funda0entais da f8 Pau%o no se co0'ro0etiaP se0're <ue estes no era0 're4udicados8 o a'6sto%o era a 0ais ada'tve% das 'essoas. Aa%veI =ucas no o ten&a entendido co0 'erfeio. Pode no ter assi0i%ado a teo%o-ia 'au%ina8 ne0 sentido co0 a 0es0a inten! sidade as <uest;es <ue tocava0 o a'6sto%o co0 ardor. Entretanto8 tendo!se considerado todas as coisas8 Nas ob4e;es contra a o'inio de <ue =ucas estava a 'ar das idias de Pau%o no so to fortes de 0odo <ue u%tra'asse0

as evidLncias considerveis de <ue a co0'reenso de =ucas era 'erfeitaN (9). D 'reciso <ue 0anten&a0os e0 0ente <ue a 'ers'ectiva <ue =ucas tin&a de Pau%o era be0 diferente da nossa. H6s ve0os o a'6sto%o co0o te6%o-oP =ucas o via co0o Nu0 0issionrio8 u0 caris0tico fundador de co0unidadesN (10).

Fontes
=ucas o Knico autor do Hovo Aesta0ento <ue diI a%-o a res'eito de seus 0todos. Aodavia8 diI!nos 0uito 'ouco. @esu0e!se no se-uinte1 ao escrever o evan-e%&o8 usou as 0e%&ores fontes dis'on*veis =ucas 111 ss.". A%0 do 0ais8 no caso do evan-e%&o so0os ca'aIes de ver co0o foi <ue =ucas as 0anuseou8 visto <ue duas dessas fontes nos so con&ecidas G o Evan-e%&o se-undo $arcos e u0 docu0ento <ue veio a 'erder!se8 <ue =ucas 'arti%&ou co0 $ateus8 e <ue at certo 'onto 'ode0os reconstituir o assi0 c&a0ado Q". 7ica %o-o a'arente ao %eitor <ue e0bora =ucas e:ercesse suas 'rerro-ativas editoriais de cortar e 'o%ir o 0ateria% <ue veio .s suas 0os8 e%e todavia 0ostrou!se notave%0ente fiei .s suas fontes. Portanto8 e0 Atos8 raIove% su'or <ue =ucas serviu!se de outros 0ateriais 'ri0itivos8 no sendo 0enos fie% na trans0isso desses fatos do <ue fora na trans0isso do evan-e%&o. At a 0etade de seu traba%&o ca's. 1!1# e 1/" =ucas 'oderia ter uti%iIado u0a fonte ara0aica8 ta%veI 0ais de u0a. As evidLncias 0ais c%aras disto a'arece0 nos 'ri0eiros cinco ca'*tu%os e no ca'*tu%o <ue nos re%ata os Natos de PedroN 91(1!11118P 1#11!12". A %in-ua-e0 desses ca'*tu%os e a%-u0as 'artes da narrativa Nde0onstra0 -rande conteKdo se0*tico. Ho se trata de &ebra*s0o do ti'o resu%tante da i0itao da traduo -re-a8 c&a0ada Se'tua-inta8 e <ue 'ode ser detectado noutras 'artes da obra de =ucas. Pode!se verificar tratar!se de ara0a*s0o do ti'o se0e%&ante ao <ue se recon&ece nos re%atos dos ensinos de Jesus8 nos evan-e%&osN (l1). ) traba%&o de traduIir tais fontes se8 na verdade8 e%as e:istira0" 'oderia 4 ter sido feito antes de c&e-ar a =ucas. Ha se-unda 'arte do %ivro8 =ucas dis'?s de seu 'r6'rio dirio confor0e su'o0os". Aa% dirio 'ode ter servido de fonte adiciona%8 a%0 das 'assa-ens narradas na 'ri0eira 'essoa do '%ura% e0 16118!#38 #3112!(88 e 'arte de #1119!#61(#8 ou toda a 'assa-e0. B0a for0a co0u0 de tratar da <uesto das fontes %evar e0 consi!

-nao as 'essoas e os %u-ares dos <uais =ucas 'oderia ter recebido infor0a;es. Erande 'arte do %ivro -ira e0 torno de Pau%oP no 'ode0os duvidar de <ue o 'r6'rio Pau%o forneceu 0uitas infor0a;es <ue =ucas descon&ecia sobre seu &er6i8 e0bora o re%ato este4a 0uito be0 0arcado co0 o esti%o t*'ico de =ucas8 de ta% 0odo <ue no conse-ui0os distin-uir &o4e o <ue teria c&e-ado ao autor vindo direta0ente do a'6sto%o. $as & outros ta0b0 G 'essoas co0o Ai06teo ve4a a disc. acerca de 1(11(!/#"8 C<ui%a e Prisci%a8 Aristarco8 $arcos8 Si%as e Sos*'atro G co0 <ue0 =ucas esteve e0 contato u0a veI ou outra. Poderia0 ter acrescentado G e e0 certos casos <uase certo <ue o fiIera0 0es0o G a%-o 0ais a res'eito da &ist6ria de Pau%o. Ao a-ru'ar os fra-0entos da &ist6ria anterior8 'r!'au%ina8 =ucas deve ter e:'%orado a%-u0as fontes es'ec*ficas. Se =ucas fosse de Antio<uia8 '.e.8 a%i dis'oria e%e de 5arnab8 <ue viera de Jerusa%0 e &avia se tornado u0 %*der na i-re4a sir*aca ,1(6s.P 91#6s.P 1%1##ss.". )utro %*der de Antio<uia era $ana08 N<ue fora criado co0 >erodesN 1(11". D e:traordinrio <ue =ucas8 dentre todos os evan-e%istas8 se4a o <ue 0ais nos fa%a da fa0*%ia de >erodes. Aeria sido $ana0 a fonte de suas Ninfor0a;es 'rivativasOS Aendo sido co0'an&eiro de Pau%o8 =ucas esteve co0 7i%i'e na Cesaria8 de <ue0 'oderia ter obtido os dados dos ca'*tu%os 6 a 88 e 13 ve4a as disc. acerca de 81,!#/ e #,1#2". =ucas ta0b0 esteve co0 $naso08 a <ue0 e%e descreve co0o Nc*'rio8 disc*'u%o anti-oN #1116"8 referindo!se ta%veI ao Pentecoste do ca'*tu%o #. Que 0ananciais de &ist6ria =ucas deve ter tidoM $ais tarde8 =ucas esteve co0 $arcos e0 @o0a Co%ossenses ,113P 7i%e0on #,". A casa de $arcos &avia sido e0 certa ocasio o centro vita% da i-re4a de Jerusa%08 de 0odo <ue -rande 'arte das infor0a;es co%&idas 'or =ucas8 a res'eito da i-re4a 'ri0itiva8 de 0odo es'ecia% no <ue diI res'eito a Pedro8 'oderia ter vindo dessa fonte ve4a a disc. acerca de 1#11!/". >ouve outras 'essoas ainda. +e fato8 se a verdade viesse . tona8 ta%veI tivsse0os o caso de infor0a;es de0ais8 e0 veI de fa%ta de infor0a;es. =ucas no sofreu de escasseI de infor0antesP ter!%&e!ia sido u0 'rob%e0a -rave decidir o <ue inc%uir e o <ue e:c%uir e0 seu %ivro. Entretanto8 =ucas escrevia tendo e0 0ente u0 'ro'6sito 'rinci'a%8 de 0odo <ue e%e se restrin-iu a u0a cuidadosa se%eo de fontes8 co0 o ob4etivo de atin-ir seus ob4etivos. +a<ui a 'ouco estare0os discutindo <uais seria0 os 'ro'6sitos de =ucas.

Exatido Histrica
Pode0os confiar e0 Atos co0o sendo u0 re%ato fie% do <ue aconte! ceuS J &ouve 'oca e0 <ue a 0oda era considerar este %ivro co0o cr?nicas de <uinta cate-oria8 co0'i%adas e0 0eados do se-undo scu%o8 contendo 0ais %endas do <ue fatos8 transbordante de erros &ist6ricos. >o4e8 'oucos defende0 essa o'inio. Pes<uisas 0odernas de0onstrara0 <ue Atos u0 docu0ento notave%0ente e:ato. Aa% dec%arao difici%0ente sur'reenderia os <ue aceita0 a autoria de =ucas. ) 'eso das evidLncias constran-e0!nos a-ora a encontrar u0a a0bientao 'ara esse %ivro no 'ri0eiro scu%o8 no %on-e dos aconteci0entos a <ue se refere8 estando seu autor e0 contato *nti0o co0 as 'essoas envo%vidas. Sua e:atido &ist6rica 0ais es'antosa ainda se considerar0os <ue a0'%ido tre0enda o %ivro 'ercorre8 e0 ter0os de cenrios e circunstJncias8 estendendo!se de Jerusa%0 a @o0a8 inc%uindo todo ti'o de 'ovos8 cu%turas e ad0inistra;es. Entretanto8 a'esar de toda a co0'%e:idade do 0undo 'or onde o autor andou8 e do fato de e%e escrever se0 o au:*%io inesti0ve% de bib%iotecas e ar<uivos8 no <ue concerne a <uest;es to'o-rficas8 'o%*ticas8 &ist6ricas e nuticas8 =ucas 4a0ais tro'ea nu0 fra-0ento de infor0ao (12). =ucas sente!se . vontade no Sindrio e entre seus 'artici'antes e0 Jerusa%08 os sacerdotes8 os fariseus8 os -uardas do te0'%o8 e os 'r*nci'es da casa de >erodes. E%e sabe <ue C&i're8 a Acaia e a Csia era0 -overnadas 'or 'roc?nsu%es 1(12P 1811#P 191(8"8 <ue 7i%i'os era co%?nia ro0ana e <uais 'retores tin&a0 4urisdio sobre e%a8 e era0 atendidas 'or 0a-istrados 161#3ss.8 (/ss."8 <ue estes e0 Aessa%?nica era0 c&a0ados 'or u0 t*tu%o es'ecia% NautoridadesN e0 ECA8 1218"8 <ue os o oficiais -overna0entais da 'rov*ncia da Csia ta0b0 recebia0 u0 t*tu%o es'ecia% NautoridadesN e0 ECA 191(1"8 <ue a cidade de Dfeso re4ubi%ava!se de ser Na -uardadora do te0'%o da -rande deusa +ianaN 191(/"8 <ue o 'oder 'o%*tico nessa cidade estava sobre o demos, a asse0b%ia 'o'u%ar8 diri-ida 'e%o NescrivoN 191(/ss.". Ho s6 o autor trata dessas 0inKcias co0 cuidado8 co0o ta0b0 'rocura retratar a 'r6'ria at0osfera dos %u-ares e0 <ue se desenro%a a &ist6ria1 as 0u%tid;es e:citveis c into%erantes da 'arte %este de Jerusa%08 e a re%ativa to%erJncia da cos0o'o%ita Antio<uiaP a 0etr6'o%es de S*ria8 onde se estabe%eceu a 'ri0eira i-re4a -ent*%ica 'e%os 4udeusP o or-u%&o dos fi%i'enses8 'or causa de sua cidadania ro0anaP o di%etantis0o inte%ectua%

dos ateniensesP a su'erstio dos efsios G tudo isto e 0uito 0ais ainda ad<uire vida nas '-inas de Atos. ) fato 0ais i0'ressionante a res'eito de Atos na verdade a e:atido <ue se 'ro4eta at nos 0*ni0os deta%&es8 os 0ais triviais G coisin&as <ue o 'es<uisador no consideraria e0 sua busca de verossi0i%&ana. A 'r6'ria casua%idade da e:atido te:tua% constitui sua -arantia de -enuinidade G nada a%i for4ado. Se 'ode0os confiar no autor <uanto aos deta%&es8 certo <ue 'ode0os confiar ne%e <uanto ao cor'o 0aior da &ist6ria ve4a ainda 0ais sob N=u-ar e +ataN". Aodavia8 =ucas no foi u0 0ero cronista. NPrecisa0os entenderN8 adverte!nos Urode%8 N<ue =ucas8 o &istoriador b*b%ico8 e0'reendeu sua tarefa . se0e%&ana de u0 artista <ue 'rocura inter'retar a rea%idade8 e no co0o u0 cronista <ue re-istra u0 fato a'6s outro. E%e no co0o u0 fot6-rafo cu4o 'roduto 'recisa ser a i0a-e0 e:ata8 0as antes co0o u0 'intor cu4a te%a 'ro0ove u0a reao face a u0a 0ensa-e0N (13). Assi0 foi <ue =ucas se%ecionou8 dis'?s e inter'retou os eventos de sua narrativa co0 o ob4etivo de e:'%icar u0 te0a8 de 0odo <ue tudo <ue no estivesse %i-ado a esse te0a era i0'iedosa0ente o0itido. Hada %e0os8 '.e.8 a res'eito da fundao de co0unidades crists no E-ito8 na Cirenaica8 no norte e no %este da Csia $enor8 na Ar0Lnia8 no %este da S*ria e no reino 'arto8 ou It%ia. Essas o0iss;es 0ostra0!se to vastas >en-e% fa%a do Nec%etis0o <uase ob4etve%N de =ucas8 na esco%&a de seu 0ateria%" (14) <ue a%-uns eruditos inc%ina0!se a ver Atos 0ais co0o u0a es'cie de 0ono-rafia &ist6rica do <ue co0o u0 to0o da &ist6ria da i-re4a8 reservando o t*tu%o de NPai da >ist6ria da I-re4aN 'ara Eusbio 0orto cerca de ((9 d.C". =ucas estava interessado e0 a'enas u0 te0a da &ist6ria da i-re4a8 a saber8 o 0odo co0o a i-re4a ru0ou de Jerusa%0 a @o0a e co0o8 ao 0es0o te0'o 'artiu da 0isso aos 4udeus indo . 're-ao da 0ensa-e0 divina aos -entios ve4a 0ais ainda na disc. de NA*tu%o e Pro'6sitoN". Ainda assi0 =ucas dei:ou 0uita coisa de %ado8 'or no %&e servir os 'ro'6sitos. Aodavia8 =ucas no deve ser 4u%-ado 'e%as suas o0iss;es. E%e deve ser 4u%-ado a'enas dentro dos %i0ites <ue e%e 'r6'rio se i0'?sP e dentro desses %i0ites o autor saiu!se ad0irave%0ente be0. D c%aro <ue & reas 'rob%e0ticas ve4a8 '.e.8 a introduo de 1/11!#1". Aa0'ouco =ucas u0 escritor i0'ecve%. NE%e abrevia de0ais a%-uns eventos8 de ta% 0odo <ue estes se torna0 <uase inco0'reens*veisP <uanto a outros8 a'enas d ind*cios. Ao 0es0o te0'o8 e%abora a<ui%o <ue dese4a enfatiIar8 e e0're-a re'etio 0K%ti'%a co0o esti%o de redao. =ucas ta0b0 conse-ue co0binar tradi;es &ist6ricas se'aradas de 0odo <ue sirva0 a seus ob4etivos8 e

conse-ue se'arar assuntos inter%i-ados se8 co0o resu%tado8 'uder obter u0a se<RLncia si-nificativa de aconteci0entosN (15). Por essas raI;es8 =ucas no seria considerado u0 -rande &istoriador se-undo os 'adr;es 0odernos. Entretanto8 e%e foi u0 escritor co0'etente <ue obteve -rande sucesso e0 conceder!nos u0 re%ato vi-oroso8 interessante e e:ato de tudo <ue decidiu re%atar!nos sobre a &istoriada i-re4a. Ho entanto8 'ara a%-uns %eitores & u0a ob4eo insu'erve% 'ara aceitare0 =ucas co0o &istoriador di-no de confiana8 a saber8 o fato de e%e 0encionar 0i%a-res. Seu interesse 'e%o 0i%a-roso G e no & co0o ne-ar <ue =ucas se interessava G destr6i toda credibi%idade <ue de outra for0a e%e teria8 assi0 afir0a0 os cr*ticos. Aodavia8 ta% cr*tica s6 teria va%or se os 0i%a-res no &ouvesse0 ocorrido. As evidLncias indica0 <ue &ouve 0i%a-res. Pau%o a'e%ou aos -aiatas8 co0o se referisse a a%-o aci0a de <ua%<uer dKvida1 NA<ue%e <ue vos d o Es'*rito8 e <ue o'era 0i%a-res entre v6s8 f!%o 'e%as obras da %ei8 ou 'e%a 're-ao da fS N E%atas (1/". E ta0b0 e0 @o0anos 1/118!198 se0 nen&u0 te0or ne0 'ensa0ento de contradio8 Pau%o dec%ara <ue +eus rea%iIa 0i%a-res. Aa0'ouco verdade o <ue se te0 dito8 <ue =ucas aceitou o 0i%a-roso se0 <ua%<uer cr*tica8 0as co0 bastante in-enuidade. Ho & 0i%a-res e0 Atos8 s6 'or a0or aos 0i%a-res. +unn nos faI %e0brar de <ue Ne0 Atos 8118ss. Si0o 3 0a-o denunciado 'or considerar o Es'*rito co0o u0a es'cie de 'oder 0-ico cu4os se-redos8 ou tcnicas8 a%-u0 'oderia co0'rarP e0 1(18!11 o cristianis0o a'resentado e0 contraste vio%ento co0 a 0a-iaP c0 1,18!188 =ucas resiste forte0ente contra a tentao e re4eita!a" de retratar Pau%o e 5arnab co0o Ndeuses se0e%&antes aos &o0ensNP e0 1911(!16 e%e sub%in&a o fato de <ue o no0e de Jesus no consiste de 0era f6r0u%a e:orcista ca'aI de ser uti%iIada 'or <ua%<uer 'essoa <ue a a'render8 0as s6 deve ser e0're-ada 'e%os disc*'u%os <ue c%a0a0 'e%o seu no0e c'. #1#1P 911,8 #1P 1/112P ##116"(16). +iI +unn <ue a acusao de in-enuidade te0 sido atirada indevida! 0ente contra =ucas. NA atitude des'o4ada de criticis0o diante do 'oder 0iracu%oso 'ode ser a'enas u0a ref%e:o fie% da atitude isenta de discri0inao 'or 'arte da 0isso crist 'ri0itiva. E%e 'oderia estar e0 -rande 'arte satisfeito e0 re'roduIir as &ist6rias <ue %&e era0 'assadas8 se0 co0ent!%asN. E assi0 <ue +unn conc%ui1 ND dif*ci% diIer onde ter0ina0 as tradi;es e co0ea0 as atitudes do 'r6'rio =ucas... D 'oss*ve% <ue o 0odo 0ais 4usto de ava%iar o trata0ento <ue =ucas dis'ensou a seu traba%&o8 nesta a%tura8 recon&ecL!%o co0o a%-u0 <ue8 o%&ando!se 'ara trs8 de u0a 'osio de re%ativa ca%0a nos anos 'osteriores8 esteve a'ai:onado e

e0ocionado diante do entusias0o e 'oder da 0isso 'ri0itiva8 ao ouvir teste0un&as ou.re%at6rios 0ais anti-os 0encionare0 a obra. Se assi0 foi8 be0 'rovve% <ue =ucas ten&a redi-ido seu re%ato dos co0eos do cristianis0o tendo co0o ob4etivo trans0itir a%-o <ue causasse o 0es0o i0'acto e i0'resso fortes e0 seus %eitores. $uitos de%es8 tanto do 'assado co0o do 'resente8 daria0 teste0un&o do sucesso de =ucas nesse sentido(17).

Linguagem
Hu0a fa0osa 'assa-e0 Auc*dides8 o &istoriador -re-o8 descreve seu di%e0a concernente . %in-ua-e0 de seus 'ersona-ens8 e . 'o%*tica <ue e%e adotara <uanto a e%as. +isse e%e1 NE 0uito dif*ci% 'ara 0i0 %e0brar!0e co0 estrita e:atido das 'a%avras rea%0ente 'ronunciadas8 tanto as <ue eu 'r6'rio ouvi8 co0o as <ue 0e fora0 re%atadas8 vindas de outras fontes. D 'or isso <ue 0ostro os di%o-os na %in-ua-e0 e0 <ue8 assi0 0e 'areceu8 as diferentes 'ersona-ens e:'ressara08 nas <uest;es sob considerao8 os senti0entos 0ais ade<uados . ocasio8 e0bora eu ten&a8 ao 0es0o te0'o8 'er0anecido to 'r6:i0o <uanto 'oss*ve% do sentido co0u0 da<ui%o <ue foi ditoN(18). Aodavia8 ne0 todos os &istoriadores anti-os era0 to conscienciosos co0o Auc*dides. A%-uns co0'usera0 di%o-os be0 %ivre0ente8 e co%ocara0!nos nas bocas de suas 'ersona-ens se0 0uita considerao 'ara co0 as 'robabi%idades &ist6ricas8 e 0enos ainda 'ara co0 os fatos &ist6ricos. Aa% fato %evanta outra veI de for0a es'ecia% a <uesto da &istoricidade de Atos. So as fa%as encontradas nesse %ivro re%atos -enu*nos do <ue se disse8 ou teria =ucas aderido . 'rtica co0u0 de co0'?!%asS Ho fa%ta0 os <ue se a-arra0 a esta K%ti0a o'inio8 afir0ando <ue os discursos contL0 0uito 'ouco da 're-ao 'ri0itiva e bastante da teo%o-ia do 'r6'rio =ucas. Esta ava%iao feita co0 base na an%ise dos 'r6'rios ser0;es8 0uitos dos <uais 0ostra0 u0a estrutura co0u08 en<uanto todos do evidLncias da 'r6'ria %in-ua-e0 e esti%o de =ucas. Entretanto8 e0bora se4a verdade <ue a 0aior 'arte dos ser0;es 'ri0itivos se-ue certo 'adro Knico8 ta0b0 verdade <ue esse ti'o de 'adroniIao no se ate0 e:c%usiva0ente ao %ivro de Atos. Encontra!se8 '.e.8 e0 $arcos 111,!1/ e nu0a srie de 'assa-ens das cartas ve4a 0ais ainda na disc. de #11,!,#". E0 su0a8 a estrutura co0u0 uti%iIada 0ais anti-a <ue Atos8 e encontra!se noutras 'assa-ens 0ais a0'%a0ente do <ue e0 Atos. Seria raIove% su'or8 'ortanto8 <ue esse era

o 'adro &o0i%tico da i-re4a8 e no a%-o i0'osto sobre os ser0;es 'e%o 'r6'rio =ucas. Se4a co0o for8 dentro da recon&ecida 0ar-e0 de se0e%&anas entre os discursos8 & ta0b0 %u-ar 'ara a variedade. Pri0eiro8 de0onstra0 u0 desenvo%vi0ento teo%6-ico definido8 co0o se es'eraria de u0a 'essoa8 caso fosse0 ser0;es 're-ados ao %on-o de seus anos de for0ao. A%0 do 0ais8 de0onstra0 e0 a%-uns 'ontos u0a teo%o-ia distinta da de =ucas ve4a8 '.e.8 a disc. de ,1#,ss. e as notas sobre a disc. de 211!/(". E0 se-undo %u-ar8 .s veIes de0onstra0 as caracter*sticas distintivas do 're-ador ori-ina%. D certo <ue as 0arcas de =ucas esto 'resentes a%i8 0as 'or trs de%as ouvi0os a voI de Pedro8 <ue fa%a co0o 3 Pedro da 'ri0eira carta8 e Pau%o fa%ando co0o o Pau%o <ue con&ece0os de suas cartas ve4a8 '.e.8 as disc. acerca de /1(3P 1(1(9P 1/11(ss.P #3112!(8". 7ina%0ente8 dois ser0;es #11,!(9.e 1(116!,1" ostenta0 o esti%o &er0enLutico dos rabinosP difici%0ente a%-u0 es'eraria <ue o 'r6'rio =ucas os co0'usesse. E se tudo isto a'onta 'ara trs8 'ara a <uase certeIa de <ue =ucas serviu!se de fontes8 ta% conceito se forta%ece diante das 0arcas ine-veis <ue e%as dei:ara0 e0 seu uso do -re-o. N) esti%o dos ser0;es no to 'o%ido co0o a%-u0 'oderia ta%veI es'erar8 caso se tratasse de 'rodu;es %iterrias cuidadosasP na verdade8 est 'resente 3 ti'o de redundJncias e de 'e<uenas incoerLncias <ue assina%a0 a incor'orao de tradi;es nu0a estrutura redaciona%N(19) ve4a8 '.e.8 as notas sobre (116P ,111P ,1#/P 131(6ss.8 e a introduo a 131(,! ,(". Assi0 <ue 'ode0os 'resu0ir <ue os ser0;es e discursos de Atos nos do8 se-undo o Nsentido -enricoN de Auc*dides8 u0 -uia confive% sobre tudo <ue verdadeira0ente foi dito. +iI 5ruce1 NHo so inven;es de =ucas8 0as resu0os <ue nos fornece0 'e%o 0enos a essLncia do <ue foi dito e0 vrias ocasi;es. Portanto8 constitue0 fontes va%iosas e inde'endentes <uanto . vida e o 'ensa0ento da i-re4a 'ri0itivaN(20).

Data e Lugar
Hin-u0 sabe onde Atos foi escrito8 e0bora 0uitos ten&a0 arriscado suas su'osi;es. As su-est;es inc%ue0 @o0a8 Cesaria8 Antio<uia8 Dfeso e Corinto. A %in-ua-e0 do %ivro8 se-undo se diI8 a'onta 'ara u0 centro e0 <ue 'reva%ecia a inf%uLncia &e%en*stica8 0as isto 'ouco nos infor0a. Quase <ua%<uer -rande cidade a %este de @o0a caberia nessa descrio.

Co0 res'eito . data8 a at0osfera cu%tura% e 'o%*tica do %ivro co%oca!o co0 fir0eIa no 'ri0eiro scu%o. Aodavia8 e0 <ue a%tura desse 'ri0eiro scu%oS A%-uns advo-a0 u0 'er*odo tardio 93!133 d.C." sob a a%e-ao de no se tratar de 0era cr?nica de eventos8 0as ser c%ara0ente o 'roduto de 0uita ref%e:o. Atos a'resenta u0a inter'retao da &ist6ria8 o <ue i0'%ica8 ar-u0enta0 a%-uns8 <ue o autor escreveu de a%-u0a distJncia te0'ora% de seu assunto. I0a-ina0os8 todavia8 se seria0 necessrios trinta ou <uarenta anos 'ara dar ao autor essa 'ers'ectiva. Ainda e0 a'oio de u0a datao tardia8 te0!se afir0ado <ue o %ivro e:ibe os interesses e as 'ers'ectivas da i-re4a da<ue%a 'oca 'osterior. Vs veIes te0 sido dado a e%e o r6tu%o de u0 Nes'*rito instituciona% N'ri0itivo. $as onde esto as evidLncias <ue a'oiaria0 esta afir0ativaS > 'ouco interesse e0 re-ras de f for0u%adas de 0odo estrito8 no estabe%eci0ento de u0a Ndoutrina sadiaN8 na doutrina da i-re4a8 no desenvo%vi0ento do 0inistrio da i-re4a8 ou nos sacra0entos da i-re4a8 e0 tudo <ue caracteriIou a NinstituioN 'ri0itiva8 do fi0 do 'ri0eiro scu%o e co0eo do se-undo (21). Ao contrrio8 'ara =ucas a i-re4a co0o instituio era notave%0ente %ivre8 sendo sua vida co0unitria 0arcada 'or u0a es'ontaneidade <ue no encontra0os e0 'arte a%-u0a nesse 'er*odo. NHe0 os a'6sto%os8 ne0 Aia-o8 e:erce0 direo autoritria sobre a i-re4a de Jerusa%08 e ta0'ouco o faIe0 Pau%o e outros noutras cidades. A i-re4a no -overnada 'or autoridades institucionais8 0as 'e%o Es'*rito Santo. D o Es'*rito <ue conso%ida a i-re4a8 e a disci'%ina ta0b08 e a 'urifica8 0antendo!a ao 0es0o te0'o aberta 'ara as se0're novas e 0isteriosas e:i-Lncias da vontade de +eus. Ho e:iste0 sinais de a%to sacra0enta%is0oN(22). A co0'arao co0 escritores 'ertencentes se0 <ua%<uer so0bra de dKvida ao fina% do 'ri0eiro scu%o e 'rinc*'io do se-undo8 co0o C%e0ente de @o0a e Incio8 de0onstra <uo %on-e =ucas estava de%es. 9erifica!se <ue Atos res'ira u0a at0osfera diferente. Pertence a outra 'oca8 0ais 'r6:i0a dos a'6sto%os. A%-uns autores data0 Atos entre 63 e 23 d.C8 en<uanto outros es'ecifica0ente o data0 de antes da 0orte de Pau%o 'arece <ue e%e 0orreu na se-unda 0etade do reinado de Hero8 cerca de 62 d.C"8 visto <ue =ucas no a 0enciona. Aodavia8 essa conc%uso 'ressu';e <ue o interesse 'ri0ordia% de =ucas fosse traar u0a bio-rafia do a'6sto%o8 <uando na verdade a 'rinci'a% 'reocu'ao do autor era assina%ar o 'ro-resso do evan-e%&o at @o0a. +esde <ue as 5oas Hovas &ouvesse0 sido anunciadas e0 @o0a8 o <ue teria acontecido a Pau%o teria ficado a%0 do esco'o da obra a%0 disso8 os eventos re%acionados ao a'6sto%o ta%veI fosse0 do

con&eci0ento dos %eitores de =ucas"8 no constituindo u0 -uia se-uro co0 res'eito . data de co0'osio do %ivro. Ho entanto8 Pi inda <ue o %ivro &ouvesse sido redi-ido a'6s a 0orte de Pau%o8 a'onta u0a data no 0uito de'ois desse fato8 e0 vista de =ucas descon&ecer o conteKdo das cartas 'au%inas. Essa datao 0ais cedo ta0b0 convincente 'or causa de a%-u0as 0inKcias &ist6ricas8 'or0enores be0 'e<uenos 0as si-nificativos8 <ue seria0 <uase i0'oss*veis nu0 escritor 'osterior ve4a8 '.e.8 as disc. acerca de 1811 e #11(8P ta0b0 >anson8 ''. Wss.". A recordao casua% de no0es outra indicao de <ue Atos foi escrito 0ais 'erto da fundao da i-re4a8 e no e0 'oca 'osterior '.e.8 121/P 191((P #1116P #8111". =evanta!se a 'er-unta8 ento1 Si08 Atos foi escrito cedo8 0as e0 <ue anoS A ob4eo 0ais forte contra u0a data nos anos 63 o uso <ue =ucas feI do Evan-e%&o de $arcos8 na co0'osio de seu 'r6'rio evan-e%&o. 1Oresu0indo!se <ue a referLncia e0 111 diI res'eito ao evan-e%&o e0 sua for0a atua%8 e no a u0 rascun&o 're%i0inar8 anterior8 antes de =ucas 'e-ar o Evan-e%&o de $arcos o su'osto NProto =ucasN"8 te0os u0a se<RLncia de datas re%ativas1 'ri0eiro8 $arcosP se-undo8 o Evan-e%&o de acordo co0 =ucas8 e8 e0 terceiro %u-ar8 Atos. Aodavia8 de acordo co0 as tradi;es 0ais anti-as8 $arcos no teria sido escrito seno a'6s a 0orte de Pedro e de Pau%o Irineu8 !ontra as 'eresias (.1.1"8 'e%o <ue c 'reciso atribuir a%-u0 te0'o ta%veI no 0uito" 'ara <ue a obra de $arcos c&e-asse .s 0os de =ucas8 e 0ais a%-u0 te0'o 'ara <ue este 'udesse redi-ir seu se-undo vo%u0e. Ha verdade8 a%-uns eruditos ac&a0 <ue 'assara0!se 0uitos anos antes do %ivro de Atos co0ear a ser escrito. 7. =. Cribbs ar-u0enta e0 'ro% desta o'inio afir0ando <ue o se-undo vo%u0e faI 0uito 0aior uso de conceitos co0o Nteste0un&aN8 NsinaisN8 NcrerN8 do <ue o 'ri0eiro (23). S. E. Xi%son ta0b0 ac&a <ue se 'assou -rande te0'o8 0as a'resenta 0otivos diferentes. +iI este autor1 NParece 0uito 'rovve%8 'ura0ente I Ynu base na escato%o-ia de =ucas8 <ue este escreveu Atos e0 'oca considerave%0ente 'osterior ao evan-e%&o8 e <ue no *nteri08 suas idias se desenvo%vera0 e 0udara0N(24). Ainda <ue entenda0os <ue esses autores e:a-erara0 e0 sua ar-u0entao8 'arece!nos 0uito 'rovve% u0a data ao redor de 2/ d.CP $arcos teria sido escrito no fina% dos anos 638 ou in*cio dos anos 238 se-uindo!se o evan-e%&o de =ucas %o-o de'ois.

T tu!o e Pro"sito
) t*tu%o no ori-ina%. 7oi cun&ado a%-u0 te0'o de'ois de cortar!se a cone:o do %ivro co0 o evan-e%&o e8 ta%veI8 . 'oca e0 <ue recebeu recon&eci0ento co0o %ivro can?nico. A ori-e0 do no0e 'ode estar no fato de esse %ivro vir antes das cartas8 no CJnon8 re'resentando NatosN e0 veI de N'a%avrasN. A ocorrLncia 0ais anti-a desse t*tu%o encontra!se no 'r6%o-o anti0arcionita ao Evan-e%&o de =ucas cerca de 183 d.C"8 sob a for0a de NZos[ Atos dos A'6sto%osN Er. (ra)eis #postolori*. B0 'ouco 0ais tarde o CJnon $urat6rio o intitu%ou NAtos de Todos os A'6sto%osN. Subse<Rente0ente outras varia;es a'arecera08 0as se4a <ua% for a for0a8 esse no0e 'ara o %ivro no ade<uado8 ne0 e:ato. +os doIe a'6sto%os ori-inais8 %e0os 0uita coisa a res'eito de Pedro8 u0 'ouco a res'eito de Joo e de Judas8 e nada abso%uta0ente sobre os de0ais8 e:ceto u0a 0eno ocasiona% de Nos a'6sto%osN a K%ti0a das <uais no ca'. 1/"8 e u0a %ista de seus no0es e0 111(. Por outro %ado8 o %ivro nos a'resenta -rande nK0ero de 'ersona-ens <ue no era0 a'6sto%os. +eIesseis dos vinte e oito ca'*tu%os so dedicados a Pau%o. Aa0'ouco o t*tu%o d!nos a%-u0a indicao dos 'ro'6sitos de =ucas. Estes deve0 ser encontrados nos 'ri0eiros vers*cu%os de abertura. ) %ivro se inicia co0 0eno ao evan-e%&o de =ucas8 no <ua% Ntodas as coisas <ue Jesus co0eou a faIer e a ensinarN assi0 diI o -re-o" esto re-istradas. Esta descrio do 'ri0eiro vo%u0e i0'%ica e0 <ue o se-undo cont0 tudo <uanto Jesus continuou a faIer e a ensinar. $as de <ue 0aneira Jesus continuou sua obraS ) 'ro'6sito de Atos res'onder a essa 'er-unta8 e a c&ave do %ivro encontra!se e0 118. A%i foi dito aos a'6sto%os <ue receberia0 'oder <uando o Es'*rito Santo viesse sobre e%es e8 nesse 'oder e%es sairia0 'or todo o 0undo8 co0o teste0un&as de Jesus. Prosse-uiria0 o ensino e as obras de Jesus. Seria co0o Jesus &avia dito1 NQue0 vos ouve a v6s8 a 0i0 0e ouveP <ue0 vos re4eita a v6s8 a 0i0 0e re4eitaN =ucas 13116". Cu0're!se o <ue Jesus &avia 'ro0etido e0 =ucas 61,3 G <ue o disc*'u%o seria co0o seu 0estre. Por isso8 visto <ue o Es'*rito Santo &avia vindo8 Pedro 'odia curar Ne0 no0e de JesusN (168 168 etc." ou si0'%es0ente dec%arar8 NJesus Cristo te d saKdeN 91(,". Era u0a Pessoa8 'or<ue Jesus estava ativo e 'resente no 0undo G no co0o antes8 0as e0 suas teste0un&as ins'iradas 'e%o Es'*rito Santo. D di-no de nota <ue neste %ivro o Es'*rito Santo c&a0ado de Es'*rito de Jesus 1612".

D nesse conte:to <ue deve0os entender a Lnfase <ue =ucas d . 'essoa de Pau%o. Isso no aconteceu a fi0 de defender a 0e06ria de Pau%o8 co0o .s veIes a%-u0 su-ere8 0as 'ara a'resent!%o co0o o N0ode%o das teste0un&asN(25). Ha 0ente de =ucas8 a -rande i0'ortJncia deste &o0e0 4aIia no fato de e%e no ser u0 a'6sto%o G no8 'e%o 0enos8 no sentido e0 <ue Pedro era G Pau%o no foi u0 dos +oIe e0bora =ucas soubesse <ue Pau%o usava esse t*tu%o". +iferente0ente de Pedro8 Pau%o no &avia estado co0 Jesus nos dias de sua encarnao c'. 11#1 s."8 ne0 estivera 'resente no dia do derra0a0ento do Es'*rito Santo. Entretanto8 as rea%iIa;es de Pau%o no fora0 inferiores .s de Pedro =ucas8 0uito de%iberada0ente traa u0a srie de 'ara%e%is0os entre Pedro na 'ri0eira 0etade do %ivro8 e Pau%o8 na se-unda 0etade8 enfatiIando 'recisa0ente este 'onto". Assi0 <ue Pau%o re'resenta a continuidade da obra de Jesus8 desde os te0'os dos a'6sto%os at os dias do 'r6'rio =ucas. 9isto ser Pau%o u0 crente dos K%ti0os dias8 sua vida e obra G 0ais do <ue as dos +oIe Gconstitu*a u0 idea% a ser co%ocado diante dos de0ais crentes <ue no &avia0 estado 'resentes na<ue%es e:citantes 'ri0eiros dias do in*cio da i-re4a. A se0e%&ana de Pau%o8 todos os crentes 'oderia0 teste0un&ar eficaI0ente 'ara Jesus Cristo. E0 todos os crentes8 e no s6 na 'ri0eira -erao de disc*'u%os8 o Sen&or estaria 'rosse-uindo sua obra. 7ica c%aro <ue =ucas estava escrevendo 'ara crentes re'resentados 'or Ae6fi%o"8 o <ue e:'%ica os nu0erosos te0as diferentes es'a%&ados 'e%o %ivro todo. B0 desses o do cu0'ri0ento 'roftico. E0 certo sentido8 o %ivro todo de Atos 'ode ser considerado u0a es'cie de co0entrio de u0 te:to1 N5e0!aventurados os o%&os <ue vLe0 o <ue v6s vedes. Pois vos di-o <ue 0uitos 'rofetas e reis dese4ara0 ver o <ue vedes8 e no o vira08 e ouvir o <ue ouvis8 e no o ouvira0N =ucas 131#(s.". I ucas dese4ava <ue seus %eitores entendesse0 <ue constitu*a0 u0 'ovo 'rivi%e-iado e8 sob essa %uI8 encora4! %os a 'rosse-uir na obra. B0 se-undo te0a o da co0'atibi%idade entre a i-re4a e o estado. > nesse %ivro Nu0a atitude sur'reendente0ente ir?nica8 e isso se0 a 0enor so0bra de dKvida8 a res'eito de @o0aN (26). Essa atitude te0 sido e:'%icada co0 fre<RLncia e0 ter0os de u0 &i'ottico interesse da 'arte de =ucas e0 convencer as autoridades ro0anas de <ue o cristianis0o era 'o%itica0ente Nse-uroN. Aodavia8 C. U. 5arrett faI u0a 'enetrante observao1 Nnen&u0a autoridade ro0ana 4a0ais fi%traria u0 vo%u0e substancia% de coisas <ue considerava %i:o teo%6-ico e ec%esistico a fi0 de obter u0 -roIin&o de a'o%o-ia re%evanteN(27). D 0e%&or8 ento8 e:'%icar

essa 0otivao e0 ter0os de atendi0ento .s necessidades dos crentes. Ar-u0enta $addo: <ue na i-re4a dos dias de =ucas &avia u0 ressenti0ento crescente contra o estado ro0ano e8 4unto a esse ressenti0ento8 u0a inc%inao 'ara confrontar o estado e transfor0ar as teste0un&as de Cristo e0 0rtires. Entretanto8 essa no era a ttica de =ucas. +a* decorre seu cuidado e0 Natrair a ateno 'ara a inocLncia 'o%*tica dos cristos8 e assu0ir8 no todo8 u0a atitude oti0ista <uanto ao -overno i0'eria%N. ) 'onto de vista de =ucas era <ue a 'r6'ria essLncia do es'*rito dos cristos consistia e0 Nviver e0 'aI co0 o 'oder soberano8 tanto <uanto fosse 'oss*ve%N e adotar Nu0 esti%o de vida s6brio8 inofensivo8 e u0a atitude de res'eito 'ara co0 o -overnoN(28). )utro te0a <ue os 4udeus e:c%ue0!se da sa%vao 'or causa de sua 'ersistente &osti%idade contra o evan-e%&o. Aodavia8 'or <ue raIo =ucas 'recisaria insistir neste 'onto 'erante %eitores cristosS Aa%veI 'or <ue os %eitores de =ucas corresse0 o 'eri-o de 0udar de 'ensa0ento. Aa%veI 'udesse0 ser %evados a 'ensar <ue os cristos no os 4udeus" <ue estava0 e:c%u*dos da sa%vao. 7oi 'or essa a%tura <ue os 4udeus intro! duIira0 e0 sua %itur-ia u0a orao e0 <ue su'%icava0 <ue os a'6statas ficasse0 'rivados de toda es'erana8 e <ue os naIarenos e todos os de0ais &ere-es se 'erdesse0. As atitudes odientas endurecia0!se de a0bos os %ados8 de 0odo <ue =ucas 'oderia ter sentido <ue seria bo0 a i-re4a ver de <ue %ado estava0 os &ere-es e de <ue %ado o 'ovo de +eus. Por causa de sua forte tradio8 os 4udeus e:ercia0 -rande inf%uLncia. A atitude de%es 'ara co0 os cristos est be0 e:'ressa e0 Joo #1#8!#91 N+isc*'u%o de%e se4as tuM H6s so0os disc*'u%os de $oiss. Sabe0os <ue +eus fa%ou a $oiss8 0as este ne0 0es0o sabe0os de onde N. A res'osta de =ucas foi 0ostrar <ue Jesus &avia cu0'rido tudo <uanto +eus &avia anunciado 'or 0eio dos 'rofetas8 de 0odo <ue todo a<ue%e <ue no o aceitasse estaria se'arado do 'ovo de +eus e destru*do (1#(". )s 4udeus G no os cristos8 seus %eitores G <ue era0 a'6statas e &ere-esP e%es <ue estava0 e:c%u*dos8 e isto 'or sua 'r6'ria esco%&a8 visto <ue o evan-e%&o &avia sido 're-ado a e%es desde o 'rinc*'io. Aodavia8 se Atos &avia sido escrito co0 a fina%idade de atin-ir a esses ob4etivos didticos8 no so0os 'orventura %evados de vo%ta ao 'onto inicia% do c*rcu%o8 . <uesto da confiabi%idade da &ist6ria de =ucasS Pode0os confiar e0 =ucasS Co0 fre<RLncia esta 'er-unta for0u%ada co0o se =ucas s6 'udesse ser u0a coisa ou outra G u0 &istoriador ou u0 te6%o-o8 0as no a0bos ao 0es0o te0'o. Entretanto8 no & raIo a%-u0a 'e%a <ua% e%e no 'oderia ser a0bos si0u%tanea0ente8 escrevendo co0 u0 'ro'6sito definido8

0as ao 0es0o te0'o fornecendo!nos u0 re%ato confive% de tudo <ue aconteceu. Afina%8 =ucas e:'ressa0ente afir0a <ue foi seu 'ro'6sito teo%6-ico <ue o 0otivou1 NPareceu!0e ta0b0 a 0i0 conveniente descrevL! %os a ti8 6 e:ce%ente Ae6fi%o8 'or sua orde08 &avendo!0e 4 infor0ado 0inuciosa0ente de tudo desde o 'rinc*'ioN =ucas 11(". )bserva 0uito be0 >en-e%1 N) siste0a radica% Oredaciona%!cr*ticoO to 'o'u%ar &o4e8 <ue vL =ucas aci0a de tudo co0o u0 te6%o-o <ue inventa coisas %ivre0ente8 0todo <ue 'erde de vista o 'ro'6sito rea% de =ucas8 a saber8 <ue esteO&istoriadorO cristo 'ro';e!se a re%atar os aconteci0entos do 'assado <ue 'rovLe0 os a%icerces da f e sua e:tenso. Seu ob4etivo 'ri0ordia% no a'resentar sua 'r6'ria Oteo%o-iaN(29). @esu0a0os8 ento1 se tivsse0os <ue %oca%iIar u0a e:'resso Nde coberturaN <ue caracteriIasse =ucas o escritor8 nen&u0a 'a%avra o descreveria 0e%&or do <ue a 'a%avra N'astorN. =ucas Ndese4ava escrever u0a &is%6ria8 0as &ist6ria <ue trou:esse u0a 0ensa-e0 a seus conte0'orJneos. Esta Lnfase na 0otivao 'rtica e 'astora% dos escritos de =ucas dei:a a0'%a 0ar-e0 'ara distin-uir0os vrios te0as dentro desta descrio -enrica e8 ao 0es0o te0'o8 0ostra!nos onde se encontra o centro de -ravidade dos interesses de =ucas. E%e se interessava 'ri0ordia%0ente 'e%os 'rob%e0as 'rticos8 no 'e%os Oteo%6-icosON (3". Preocu'ava!se co0 a i-re4a de seus dias1 e%a devia entender onde estava8 e o <ue devia faIer. Aodavia8 =ucas escreve co0o a%-u0 <ue te0 certeIa abso%uta de &aver cu0'rido seu dever sa-rado8 consciente e inte-ra%0ente. Ho descobri0os raI;es 'ara duvidar de%e. Con<uanto sua &ist6ria ten&a ficado inco0'%eta8 'ode0os %L!%a crendo <ue tudo <uanto e%e escreveu 9erdadeiro8 e <ue 'essoas co0uns8 c&eias do Es'*rito Santo8 rea%iIava0 7eitos inco0uns8 e:traordinrios. A<ue%es 0i%a-res fora0 rea%iIados \e0 no0e de JesusN8 sendo essa a raIo 'or <ue NtL0 a%voroado o 0undoN. Atos ter0ina e0 #81(18 0as a &ist6ria de Jesus 'rosse-ue onde <uer <ue seu Es'*rito encontre &o0ens e 0u%&eres dis'ostos a crer8 a obedecer8 a dar8 a sofrer e8 se necessrio8 0orrer 'or e%e.

#otas
1.J.

5. P&i%%i's8 The oung !hur"h in #"tion A Jove0 I-re4a e0 Ao" =ondres1 Eeoffre] 5%es8 19//8 '. vii. 2.9e4a >en-e%8 #"ts Atos"8 '. (9. 3.>en-e%8 'engel, '. (8.

J. Eoods'eed8 +ntrodu"tion to the ,e- Testament Introduo ao Hovo Aesta0ento" C&ica-o1 Bniversit] of C&ica-o Press8 19(28 ''. 182s. 5.9e4a 9. U. @obbins8 (erspe"tives Pers'ectivas"8 ''. #1/ss. 6.9e4a NA&e 5ooT of ActsN ) =ivro de Atos"8 e0 A. +. HocT8 .ss"t/s on0eligion and the #n"ient 1orld Arti-os sobre @e%i-io e o $undo Anti-o" =ondres1 ):ford Bniversit] Press8 192#8 vo%. #8 ''. 8#1ss. 7.>en-e%8 #"ts Atos"8 '. 66. 8.9e4a8 '.e.8 P. 9ie%&auer8 2tudies Estudos"8 ''. ((!/3. 9.>anson8 '. #2. 10.>en-e%8 3esus '. 113. 11.C. >. +odd8 The #postoli" (rea"hing and lis 4evelopment A Pre-aoA'ost6%ica e Seu +esenvo%vi0ento" =ondres1 >odder ^ Stou-&ton8 19,,8 ''.19s. 12. 9e4a8 '.e.8 >en-e% 3esus '. 1#11 N) con&eci0ento Zde =ucas[ das condi;es reinantes na Judia durante 0ais ou 0enos os K%ti0os <uinIe anos8 antes da ec%oso da -uerra 4udaica8 e o interesse es'ecia% Zdesse escritor[ co0 res'eito . destruio de Jerusa%0 de0onstra0 co0o e%e foi inf%uenciado 'or esses aconteci0entos8 e a e%es se 0anteve re%ativa0ente unidoN. 13.Urode%8 '. 1/. 14.>en-e%8 #"ts Atos"8 '. (/. 15.>en-e%8 #"ts Atos"8 '. 61. 16.+unn8 3esus, ''. 168s. 17.+unn8 3esus, ''. 169. 18.Auc*dides8 'istor/ of the (eloponnesian 1ar >ist6ria da Euerra Pe%o'onsia" 1.##. 19.$ars&a%%8 '. ,3. 20.5ruce8 #"ts Atos"8 '. #1. 21.J. >. E%%iott8 # !atholi" 5ospel: 0efle"tions on 6.arl/ !atholi"ism6 in the ,e- Testament7, !89:; <;=>=*, pp. ?;:ss. 22.$addo:8 '. 18/. 23.7. =. Cribbs8 Pers'ectives Pers'ectivas"8 '. 61. 24.S. E. Xi%son8 =ucan Esc&ato%o-] Escato%o-ia de =ucas"8 HAS 16 1969!23"8 '. (,2. 9e4a ta0b0 >en-e%8 Jesus8 '. 132. 25.>en-e%8 Acts8 Atos"8 '. /9. 26.$addo:8 '. #1.

4.E.

27.C.

U. 5arrett8 $u%e the 'istorian in 0e"ent 2tud/ =ucas o >istoriador e0 Estudo @ecente"8 =ondres1 E'_ort& Press8 19618 '. 6(. 28.$addo:8 ''. 96s. 29.>en-e%8 #"ts Atos"8 ''. 62s. 30.S. E. Xi%son8 The 5entiles and the 5entile Mission in $u%e-#"ts Ca0brid-e1 Ca0brid-e Bniversit] Press8 192("8 ''. #66s. Hota1 Ho co0eo deste %ivro & u0a %ista das abreviaturas e0're-adas neste co0entrio.

$% &esus 'obe aos ()us * Atos $%$+$$,


Atos e o terceiro evan-e%&o certa0ente nascera0 da 0es0a 0o. A dedicat6ria co0u08 e ta0b0 os interesses co0uns e a unidade de %in-ua-e0 e esti%o e%i0ina0 toda dKvida. A%0 do 0ais8 a 0aneira co0o a0bos os %ivros so a'resentados G o evan-e%&o co0 seu 'refcio re%ativa0ente 0inucioso8 e Atos co0 sua introduo 0ais breve8 0as faIendo eco da %in-ua-e0 do 'ri0eiro %ivro G sa%ienta o fato de <ue no se trata a'enas de dois %ivros escritos 'e%o 0es0o autor8 0as dois vo%u0es de u0 Knico %ivro. Essa dis'osio de u0a obra e0 certo nK0ero de Nvo%u0esN co0 o 0es0o 'refcio8 e outros %ivros sendo 'ub%icados 0ais tarde co0 suas 'r6'rias introdu;es breves8 no era0 novidade na editorao anti-a c'. '.e.8 Josefo ZContra A'io[8 #.1!2P ve4a 5C8 vo%. #8 '. ,91". +iferente0ente do evan-e%&o8 e0 Atos no & u0a %in&a de0arcadora <ue se'are a introduo da narrativa. ) <ue se inicia e0 Atos co0o referLncia ao 'refcio do outro %ivro torna!se resu0o breve do conteKdo tota% do evan-e%&o G u0a narrativa conducente ao novo 0ateria% da seo se-uinte. ) fa0oso sat*rico -re-o =uciano nascido cerca de 1#3 d.C." diI! nos sob for0a de 0:i0a <ue a transio entre o 'refcio de u0 %ivro e a narrativa 'ro'ria0ente dita deve ser -radua% e suave )n Xritin- >istor] // ZEscrevendo a >ist6ria[". =ucas atende aos 'receitos de =uciano. 1 : 1 / ) %ivro dedicado a Ae6fi%o8 u0 &o0e0 de certa 'osio8 se-undo o cu0'ri0ento no evan-e%&o8 NSua E:ce%LnciaN =ucas 11(8 EH5P ECA1 N6 e:ce%ente Ae6fi%oN". E:'%ica =ucas <ue no 'ri0eiro tratado G evidente <ue se refere ao evan-e%&o G =ucas se 'ro'usera fornecer Nu0a narrao dos fatos <ue entre n6s se cu0'rira0... desde o 'rinc*'io...N =ucas 11#!("8 Ntudo o <ue Jesus co0eou8 no s6 a faIer8 0as ta0b0 a ensinar8 at o dia e0 <ue foi recebido e0 ci0a no cu...N Atos 111!#". Estas 'a%avras reve%a0 co0o <ue =ucas entendia o esco'o de seu 'ri0eiro vo%u0e. Esse 'ri0eiro %ivro interessava!se a'enas 'e%o co0eo do traba%&o de Jesus8 ficando a i0'%icao de <ue ta% obra 'rosse-uiu Nat o dia e0 <ue ZJesus[ foi recebido e0 ci0aN. A tese de =ucas a se-uinte1 Jesus continua ativo. ) <ue 0udou foi seu 0todo de traba%&o. A-ora e%e no est 0ais na carneP e%e 'rosse-ue Na faIer8 0as ta0b0 a ensinarN 0ediante seu Ncor'oN8

a i-re4a ve4a disc. acerca de 91/". Essa a &ist6ria de Atos. 1:2 / Antes de encetar a narrao de sua &ist6ria8 =ucas recorda breve0ente os eventos <ue encerrara0 o 'ri0eiro %ivro. Antes da ascenso8 Jesus &avia dado 0anda0entos... aos a'6sto%os <ue esco%&era. Ho evan-e%&o8 o t*tu%o Na'6sto%osN %i0ita!se aos +oIe =ucas 9113P 121/P ##11,P #,113P c'. $ateus 131#ssP $arcos 61(3"8 e se-undo o 'r6'rio =ucas8 foi Jesus <ue0 o concedeu 'essoa%0ente aos +oIe =ucas 611(". E0 Atos ta0b0 a referLncia 'ri0ordia% desse t*tu%o cabe aos +oIe8 e0bora os vers*cu%os #1 e ## su-ira0 <ue outros disc*'u%os 'oderia0 ter sido inc%u*dos e <ue8 co0 toda certeIa8 outras 'essoas 'arti%&ara0 as e:'eriLncias dos a'6sto%os ve4a ainda as notas sobre o v. #6". $ais tarde8 esse t*tu%o &averia de receber a'%ica;es 0ais a0'%as ve4a 1,1,8 1,". Co0o ve0os do v. /8 as instru;es de Jesus re%acionava0!se e0 'arte ao do0 do Es'*rito Santo. Aodavia8 o Es'*rito 4 se envo%vera na obra <ue o Sen&or rea%iIava. D <ue Jesus os ensinava a-ora 'e%o Es'*rito Santo. A%-uns co0entaristas 'refere0 a'%icar essa e:'resso . esco%&a <ue Jesus fiIera dos +oIeP todavia8 a %eitura 0ais natura% do te:to -re-o %eva!nos a a'%ic!%a . dec%arao de <ue o Sen&or &avia Ndado 0anda0entosN e a entendL!%a co0 o sentido de <ue Jesus8 e0 seu 0a-istrio8 estivera investido de 'oder e autoridade divinos. Se4a co0o for8 so0os infor0ados a<ui de <ue na &ist6ria 'restes a ser narrada8 o Es'*rito Santo dese0'en&a 'a'e% de su0a i0'ortJncia. ) Es'*rito 0encionado <uatro veIes s6 neste ca'*tu%o vv. #8 /8 8 e 16". 1:3 / +urante <uarenta dias a'6s sua 0orte8 Jesus a'areceu a seus disc*'u%os. ) -re-o diI %itera%0ente1 N'or es'ao de <uarenta diasN8 o <ue 'arece no si-nificar <ue o Sen&or estivera co0 e%es continua0ente8 0as <ue a'arecia de te0'os e0 te0'os durante esse 'er*odo de te0'o. Quarenta era usado co0 fre<RLncia co0o nK0ero arredondado8 0as neste caso es'ec*fico 'arece referir!se ao nK0ero e:ato de dias8 constituindo u0 'er*odo 0enor do <ue os cin<Renta dias entre a Pscoa e o Pentecoste ve4a disc. sobre #11". A 0ais e:tensa re%ao de <ue dis'o0os das a'ari;es de Jesus inicia!se e0 1 Cor*ntios 1/1/8 e0bora at 0es0o esta %ista8 co0o o de0onstra0 os evan-e%&os8 est %on-e de ser co0'%eta. A e:'resso N0uitas veIesN usada 'or EH5 no e:iste corres'ondente no -re-o" 'ode ser &i'6tese aceitve%. D evidente <ue <uanto 0ais veIes os disc*'u%os visse0 a Jesus8 0enores seria0 as 'robabi%idades de <ue estivesse0 en-anados. )bserve co0o =ucas sub%in&a a rea%idade da e:'eriLncia 0ediante re'eti;es1 Naos <uais... se a'resentou vivoPN Nsendo visto 'or e%esN. Estas e:'ress;es no diIe0 tudo8 'or<ue o Sen&or ta0b0 fa%ou a e%es8 e co0o

fica0os sabendo 0ediante outra 'assa-e08 co0eu e bebeu co0 e%es8 da 0aneira co0o o fiIera nos 'ri0eiros dias ve4a 131,1P =ucas #,1(38 ,#sP c'. =ucas ##112!#3". ) resu%tado fina% disso tudo foi <ue os disc*'u%os ficara0 co0 u0a convico irredut*ve% de <ue Jesus estava vivo8 e &avia estado co0 e%es. =ucas e0're-a e:'ress;es fortes8 e 'oderia ter dito1 Nficou co0'rovado se0 so0bra de dKvidasN. Ho tivesse0 e%es estas 0uitas e infa%*veis 'rovas os eventos descritos neste %ivro 4a0ais teria0 ocorrido. ) Sen&or %&es fa%ara a res'eito do reino de +eus. +esde o co0eo esse &avia sido o assunto de Jesus8 e 'assaria a ser o assunto de seus disc*'u%os ta0b0 ve4a 811#P 1,1##P 1918P #31#/P #81#(8 (1"8 con<uanto o 're-asse0 de u0a 'ers'ectiva diferente. D <ue o reino &avia Nc&e-ado co0 'oderN atravs da sa%vao 'e%a 0orte de Jesus8 e na se<RLncia de eventos $arcos 911". Ainda assi08 o <ue e%es 're-ava0 no era o ensino de%es 0es0os acerca destes aconteci0entos8 ou u0a doutrina <ue e%es 'r6'rios &avia0 criado8 0as o <ue %&es fora ensinado 'e%o 'r6'rio Jesus a res'eito de sua 0orte ve4a =ucas #,1#/s.8 ,/ss." e8 nos anos vindouros8 'e%o 0inistrio do Es'*rito de Jesus ve4a8 '.e.8 1 Cor*ntios #113". Ha frase de'ois de ter 'adecido8 =ucas e0're-a u0a 'a%avra <ue8 0ais do <ue a 0aioria8 traI!nos . %e0brana o custo 0ediante o <ua% nossa sa%vao foi a%canada c'. 121(P #61#(". 1:4 / A%0 deste te0a8 outro assunto e0 'articu%ar encontrou %u-ar de desta<ue nas instru;es de Jesus1 os a'6sto%os no deveria0 sair de Jerusa%08 0as a-uardar o do0 do Es'*rito Santo8 a 'ro0essa <ue o Sen&or %&es fiIera8 a saber8 a ddiva <ue viria do Pai c'. Isa*as (#11/P Joe% #1#8!(#P Atos #1((8 (9P E%atas (11,P Efsios 111(8 e <uanto ao ensino de Jesus8 $ateus 131#3P Joo 1,116s.8 #/P 1/1#6P 1612s.8 1(!1/". E0 HI98 os vers*cu%os , e / 'arece0 referir!se a a%-o <ue Jesus &avia dito nu0a ocasio es'ec*fica8 o <ue 'ode ser rea%. D 'oss*ve% <ue ten&a0os nesses vers*cu%os u0 %e0brete do K%ti0o encontro <ue tivera0 co0 o Sen&or c'. vv. 6!8P =ucas #,1,8s.". Contudo8 no -re-o o uso do 'artic*'io 'resente su-ere8 e0 veI disso8 <ue a referLncia se a'%ica a vrias ocasi;es e0 <ue estivera0 reunidos8 nas <uais essas instru;es fora0 dadas c'. Joo #31##". 7ica be0 c%aro <ue 'ara Jesus era <uesto de su0a i0'ortJncia <ue os disc*'u%os estivesse0 'rontos 'ara receber o do0 <ue o Pai %&es &avia 'ro0etido. ) fato de os disc*'u%os estare0 'rontos8 e &avere0 e:'ressado essa 'rontido 'e%a orao c&eia de e:'ectativa8 'ode ter sido a condio <ue %&es 'ossibi%itou receber o do0 do Es'*rito. Parece <ue o %oca% ta0b0 tin&a -rande i0'ortJncia. A tendLncia dos disc*'u%os teria sido vo%tar . Ea%i%ia ve4a Joo #1"8 0as Jesus enfatiIou <ue deveria0 'er0anecer e0

Jerusa%0 G depois de e! d"do #"$d"#e$ os... o!de$o%&l'es vv. #8 ,"P no -re-o & u0 verbo <ue =ucas e0're-a co0 fre<RLncia <uando <uer dar Lnfase es'ecia%. Ho entanto8 no sabe0os 'or <ue Jerusa%0P sabe0os8 'or08 <ue Isa*as &avia fa%ado de u0 novo ensino <ue 'rocederia dessa cidade8 e de u0a nova obediLncia <ue se se-uiria Isa*as #1("8 e tudo <uanto se 'rofetiIou veio a cu0'rir!se. Se4a co0o for8 &avia a%-o be0 a'ro'riado e0 o do0 do Pai ser concedido na<ue%e 0es0o %u-ar onde8 be0 'ouco te0'o atrs8 u0 'ovo rebe%de e desobediente &avia sentenciado Jesus . 'ena de 0orte c'. 21/1P Hee0ias 91#6". E a<ui8 evidente0ente8 u0 0aior nK0ero de 'essoas &averia de receber o teste0un&o inicia% dos a'6sto%os a res'eito de Cristo. 1:5 / Jesus %&es &avia 'ro0etido o 'oder 'ara teste0un&ar to %o-o fosse0 batiIados co0 o Es'*rito Santo c'. v. 8". Esta e:'resso ta0b0 &avia sido usada 'or Joo 5atista ve4a $ateus (1118 etc"8 e deriva do batis0o co0 -ua. Sendo 0etfora do do0 do Es'*rito8 essa e:'resso no co0unica tudo <ue o do0 re'resenta e cont08 0as infunde a consciLncia e:i-ida 'ara u0a e:'eriLncia arrebatadora. A 'ro0essa &averia de ser cu0'rida no 0uito de'ois destes dias ve4a disc. sobre #1,P c'. #112P 1111/". 1:6 / =ucas considerou to i0'ortante o ensino desses 'oucos dias anteriores . ascenso8 <ue nos dei:ou trLs re%atos diferentes a seu res'eito1 u0 no evan-e%&o =ucas #,1,,!,9"8 outro no 'refcio de Atos8 e u0 terceiro nos vers*cu%os 6 a 8 desta seo. E0bora o te:to 'ossa basear!se na 0e06ria de u0a ocasio 'articu%ar8 ta%veI o K%ti0o encontro de Jesus co0 seus disc*'u%os se4a considerado t*'ico das instru;es <ue o Sen&or %&es deu durante todo o 'er*odo '6s!ressurreio. )s de0ais vers*cu%os desta seo 9!11" re%ata0 o aconteci0ento <ue encerrou esse 'er*odo. Constitue0 o re%ato 0ais co0'%eto8 ta%veI o Knico e0 todo o Hovo Aesta0ento8 sobre a ascenso8 visto <ue os te:tos de $arcos 16119 e =ucas #,1/1 ta%veI no se4a0 ori-inais. +ada a sin-u%aridade dessa 'assa-e08 seu va%or &ist6rico te0 sido <uestionado8 e =ucas acusado de tras%adar u0 evento 'ura0ente es'iritua% 'ara o 0undo 0ateria%. Aodavia8 ainda <ue ta% aconteci0ento no se4a descrito noutras 'assa-ens8 certa0ente a ascenso fica subentendida nas fre<Rentes referLncias a Cristo . 0o direita de +eus '.e.8 #1((s.P (1#1P Joo 616#P Efsios ,18!13P 1 Aessa%onicenses 1113P >ebreus ,11,P 91#,P A'oca%i'se /16" sendo c%ara0ente afir0ada duas veIes8 u0a veI 'or Pedro 1 Pedro (1#1s."8 e outra 'or Pau%o 1 Ai06teo (116"8 <ue ta%veI estivesse citando u0 &ino cristo 'ri0itivo.

D be0 dif*ci% i0a-inar <ue =ucas escreveria u0a &ist6ria fict*cia desse teor8 e ainda assi0 ficasse i0'une8 estando vivos os a'6sto%os 0encionados co0o teste0un&as ocu%ares dos fatos" e seus sucessores. D certo <ue o Hovo Aesta0ento no oferece nen&u0a e:'%icao 'ara o sKbito fi0 nas a'ari;es '6s!ressurreio de Cristo. Ho entanto8 visto <ue =ucas est descrevendo u0 evento <ue transcende este 0undo8 tendo <ue usar ter0os deste 0undo8 no se 'ode dar!%&e u0a inter'retao %itera%. Ho deve0os8 todavia8 'erder de vista o fato de <ue a%-o sobrenatura% aconteceu G u0 fato <ue convenceu os a'6sto%os de <ue Jesus &avia sido Nrecebido e0 ci0a no cuNP teria sido u0 evento inefve% 'ode0os su'or" cu4a 0e%&or descrio &u0ana seria vaIada nesses ter0os. A 'er-unta feita neste vers*cu%o 'e%os a'6sto%os 'oderia ter sido for0u%ada e0 <ua%<uer 'oca8 durante a<ue%es <uarenta dias e0 <ue Jesus esteve co0 e%es8 visto ter!%&es o Sen&or fa%ado vrias veIes a res'eito do reino de +eus c'. v. (". +e fato8 o verbo no te0'o i0'erfeito su-ere <ue a 'er-unta fora for0u%ada 0ais de u0a veI. Contudo8 se ta% 'er-unta foi %evantada na K%ti0a reunio co0 Jesus8 'reva%ece a 0-oa do%orosa da inca'acidade de os disc*'u%os at o fi0" entendere0 <ue seu reino no deste 0undo c'. Joo 181(6" 0as do J0bito do Es'*rito8 u0 reino e0 <ue se entra 0ediante o arre'endi0ento e a f. Seria in4usto afir0ar <ue os disc*'u%os nada a'rendera0 co0 Jesus. E0 a%-uns as'ectos8 &avia0 ca0in&ado u0a %on-a 4ornada ve4a a disc. sobre o v. #P c'. =ucas #,1,/". $as fica be0 c%aro <ue esses a'6sto%os ainda estava0 acorrentados . noo 'o'u%ar de u0 reino de +eus e0inente0ente 'o%*tico8 <ue sua vinda traria a reunio de todas as tribos ve4a a disc. sobre (1#1 e as notas sobre a disc. de #612"8 a restaurao da inde'endLncia de Israe% e o seu triunfo sobre todos os ini0i-os. Heste ca0'o e%es no &avia0 feito 0uito 'ro-resso8 e ainda se 'rendia0 . es'erana 'ri0itiva de vir a ocu'ar %u-ares de 'roe0inLncia nu0 reino 0ateria% $arcos 131(/ss.P =ucas ##1#,ss.". Aodavia8 e0 vista de suas es'eranas8 e considerando o conte:to -era% da ressurreio de Jesus e as dec%ara;es de%e concernentes ao Es'*rito8 a 'er-unta dos a'6sto%os8 con<uanto errada8 era bastante natura%. Ho 'ensa0ento 4udaico8 a ressurreio e a vinda do Es'*rito 'ertencia0 ao novo reino. Ha verdade8 a 'rofecia de Joe%8 <ue Jesus co0 toda 'robabi%idade os feI %e0brar8 'oderia ter sido a causa da 'er-unta <ue a-ora os a'6sto%os a'resenta0 a Jesus8 visto <ue o 'rofeta fa%ara do derra0a0ento do Es'*rito de +eus Joe% #1#8ss."8 e de +eus restaurando o reino de Israe% Joe% #118ss.P (1 %ss.". A tenso da e:'ectativa e:'ressa!se no te0'o 'resente do verbo

-re-o. Ho te0os a%i Nrestaurares tu neste te0'oN8 0as NSen&or8 neste te0'o tu restauras o reino de Israe%S N 1:7&8 ` Ho foi esta a 'ri0eira veI <ue os disc*'u%os 'er-untara0 a Jesus o <ue estava 'or vir e8 co0o das outras veIes8 o Sen&or no %&es deu res'osta. E0 veI disso8 Jesus %&es foca%iIou a ateno nas obri-a;es atuais c'. Joo #11#1s.". ) futuro est nas 0os de +eus8 e no %&es co0'etia saber o <ue o futuro %&es traria8 'e%o 0enos no e0 0inKcias c'. $arcos 1(1(#". A obri-ao dos disc*'u%os era a de sere0 es e#%$'"s v. 8". Aa% co0isso obvia0ente re'resentou u0a referLncia es'ecia% aos a'6sto%os <ue autenticaria0 de 0odo sin-u%ar os fatos 'rinci'ais do evan-e%&o G a vida8 a 0orte8 a ressurreio e a ascenso de Jesus. Heste sentido e%es era0 os a%icerces e 'i%ares da i-re4a c'. $ateus 16118P E%atas #19". $as a i-re4a edificada sobre tais a%icerces se tornaria e0 si 0es0a Na co%una e esteio da verdadeN 1 Ai06teo (11/". D a<ui <ue se a'%ica a referLncia secundria das 'a%avras de Jesus. He0 todos so a'6sto%os8 0as todos esto co0issionados 'ara teste0un&ar a verdade <ue estabe%ecera0. A todos8 'ois8 feita a 'ro0essa1 !e(e)e!eis pode!* "o des(e! so)!e +,s o Esp-!i o ."$ o v. 8). As dec%ara;es deste vers*cu%o deve0 ser entendidas co0o causa e efeito. S6 'ode &aver teste0un&o eficaI onde estiver o Es'*rito e8 onde estiver o Es'*rito8 se-uir!se! teste0un&o eficaI e0 'a%avras8 e0 obras 0i%a-res"8 e na <ua%idade de vida da<ue%es <ue o recebera0 ve4a a disc. acerca de #1,". A orde0 do Sen&or te0 u0 esco'o universa%. Partindo de Jerusa%08 os disc*'u%os deveria0 sair " / os (o$fi$s d" e!!" v. 8". Estas 'a%avras contL0 o corretivo 'ara a 'er-unta individua%ista dos a'6sto%os no v. 68 e0bora se 'ossa duvidar <ue e%es ten&a0 entendido dessa 0aneira na 'oca. Ho 0:i0o ta%veI entendesse0 <ue Jesus %&es estaria ordenando <ue teste0un&asse0 aos 4udeus da dis'ora ve4a as notas sobre #19ss." e a'enas nesse sentido <ue 're-aria0 No arre'endi0ento e a re0isso de 'ecados8 a todas as na;esN =ucas #,1,2P ve4a a disc. acerca de Atos 13113ss.". A idia de inc%uir os -entios 4a0ais %&es 'assaria 'e%a cabea8 e s6 foi aceita 0ais tarde co0 -rande dificu%dade. ) naciona%is0o 4udaico da i-re4a 'ri0itiva de0orou 0uito a 0orrer. Aodavia8 . 'oca e0 <ue =ucas estava escrevendo8 esse naciona%is0o e:tre0ado e0 -rande 'arte 4 era coisa do 'assado8 e a frase Nat os confins da terraN &avia assu0ido sentido 0ais a0'%o. Abran-ia a-ora o i0'rio ro0ano8 re'resentado 'e%a 'r6'ria @o0a e8 nessa base8 =ucas adotou o 'ro-ra0a resu0ido nesse vers*cu%o co0o estrutura de sua narrativa. 1:9 ` Aer0inados os <uarenta dias de instruo8 Jesus foi !e(e)ido e#

(i#" $o (/%. ) -ru'o &avia to0ado o ca0in&o fa0i%iar atravs do ribeiro do Cedro08 indo ao 0onte das )%iveiras c'. v. 1#"8 e e0 a%-u0 'onto nessa rea a vida terrena de Jesus c&e-ou ao fi0. 9isto <ue os 4udeus 'ensava0 no cu co0o estando N% e0 ci0aN e a terra co0o sendo Na<ui e0 bai:oN8 o desa'areci0ento de Jesus a ca0in&o do cu8 'artindo do 0undo vis*ve% 'ara o invis*ve%8 e:'ressa!se nu0 NsubirN. D %in-ua-e0 <ue 'ode no 'arecer 0uito a'ro'riada 'ara n6s8 0as era bastante coerente 'ara os 4udeus8 e encontra!se noutras 'assa-ens do Hovo Aesta0ento8 e0 cone:o co0 a e:a%tao de Jesus c'.8 '.e.8 Efsios 11#3P 7i%i'enses #19P >ebreus 11(P #19". Esse 'ensa0ento e:'ri0e!se nas 'a%avras1 %#" $%+e# o !e(e)e%* o(%l "$do&o " se%s ol'os* visto <ue na %in-ua-e0 b*b%ica a nuve0 co0 fre<RLncia s*0bo%o de -%6ria divina c'. '.e.8 F:odo 16113P Sa%0o 13,1(". Arata!se de %in-ua-e0 'itoresca8 o evento deve ser retratado 0ediante i0a-ensP no entanto8 =ucas te0 certeIa de <ue ocorreu u0 fato ob4etivo. )bserve a Lnfase do autor na viso1 Jesus foi to0ado de diante dos o%&os dos a'6sto%os1 +e$do&o eles... o(%l "$do&o " se%s ol'os0 Ne estando e%es co0 os o%&os fitos no cu en<uanto e%e subiaN v. 13". A<ui estava u0 fato i0'ortante8 'or<ue a<ue%es &o0ens deveria0 teste0un&ar a ascenso de Cristo8 be0 co0o sua vida8 0orte e ressurreio. 1110&11 ` A %on-o 'raIo a a'reciao dos a'6sto%os acerca da ascenso de Jesus deve ter vindo de u0a co0binao de viso natura% e viso sobrenatura% ins'irada"8 esta K%ti0a decorrente do ensino 'ri0itivo de Jesus. Aodavia8 deve ter &avido concesso suficiente a seus sentidos f*sicos8 de 0odo <ue ficasse0 convencidos de <ue a<ue%a des'edida de Jesus fora fina% G do Jesus <ue &avia0 con&ecido cor'ora%0ente. =ucas e:'ressa a e:'eriLncia dos a'6sto%os e0 ter0os dra0ticos. E%e se refere a dois 'o#e$s +es idos de )!"$(o <ue de !epe$ e 1%$ o deles a'arecera0 v. 13P c'. 131(3P 1#12P =ucas #19P #,1,". E%es so a'resentados co0 u0a e:c%a0ao1 No%&aiN <ue no a'arece e0 ECA8 0as te0 a inteno de trans0itir u0a idia de sur'resa diante de u0 fato 'rovidencia% c'. es'. 21/6P 81#28 (6P 131(3P 1611"8 visto <ue =ucas dese4a <ue entenda0os <ue os Ndois &o0ensN era0 an4os c'. $ateus #81#sP Joo #311#". Ho ficou c%aro o <ue =ucas entende 'or Nan4osN. D 'oss*ve% <ue tudo <ue e%e <ueria trans0itir fosse u0 estarrecedor senso da 'resena de +eus e0 tudo <ue estava acontecendo ve4a disc. acerca de /119s.P 1#16ss.P c'. 21(3P 81#6P 131(P 1#1#(P #21#(8 de ta% 0odo <ue os a'6sto%os se convencera0 de <ue Jesus &averia de vo%tar da 0es0a for0a co0o &avia 'artido G visive%0ente G e 0anifestando a -%6ria de +eus tudo isso8 evidente8 &avia sido ob4eto do ensino de Jesus8

c'.8 '.e.8 $arcos 1(1#6P 1,16#". Entretanto8 a%-u0 te0'o &averia de decorrer antes de seu retorno. +a* a 'er-unta1 po! 2%e es "is ol'"$do p"!" o (/%3 v. 11). Que acatasse0 as instru;es recebidas. Ho 'resente8 deveria0 'er0anecer e0 Jerusa%0 v. ,"8 a se-uir deveria0 sair co0o teste0un&as v. 8". A Lnfase a<ui8 co0o e0 -era% 'or todo o Hovo Aesta0ento8 est nos deveres atuais dos crentes e0 veI de nas es'ecu%a;es a res'eito da vo%ta de Cristo. Aodavia8 sabendo <ue e%e &averia de vo%tar8 os a'6sto%os se e0'en&ara0 e0 sua tarefa do 0o0ento Nco0 -rande 4Kbi%oN =ucas #,1/#s.". Esta 'assa-e0 u0a das 'oucas referLncias e0 Atos . Parousia c'. (1#3s.P 131,#P 121(1P #(16P #,1#/P ve4a ta0b0 as notas sobre #112ss. e disc. acerca de 21//s.".

#otas Adicionais - .
1:1 ` 4e,filo: ) no0e si-nifica Na0i-o de +eusN e acabou si-nificando todos os a0i-os de +eus8 isto 8 os %eitores cristos e0 -era%. )utros o considera0 u0 'seud?ni0o de a%-u0 cu4o no0e no 'oderia ser reve%ado. Aodavia8 no se trata de u0 no0e inco0u0 na 'oca8 no &avendo nen&u0a raIo 'ara 'ensar0os <ue Ae6fi%o no ten&a sido u0a 'essoa rea%8 0as 'ersona-e0 fict*cia co0 esse no0e. ) e0're-o do t*tu%o8 . -uisa de 'rono0e de trata0ento N6 e:ce%ente Ae6fi%oN8 co0'rovao disto =ucas 11(" e d a entender8 ta0b08 tratar!se de 'essoa de certa i0'ortJncia. Era t*tu%o a'ro'riado a u0 0e0bro das foras e<Restres ro0anas 'ertencente8 'ortanto8 a u0a c%asse socia% 0dia su'erior"8 sendo a'%icado noutras 'assa-ens de Atos aos 'rocuradores da Judia8 visto <ue 0uitos destes era0 0e0bros das foras 0i%itares e<Restres ve4a #(1#6P #,1(P #61#/". Parece <ue Ae6fi%o era u0 cristo. Co#e5o%: A%-uns autores considera0 inKti% esta 'a%avra8 se0 sentido8 0era redundJncia do ara0aico. Aodavia8 neste conte:to8 o sentido <ue su-iro a<ui 'arece 0ais a'ro'riado. A idia de <ue Atos seria a'enas u0a continuao da &ist6ria de Jesus c&oca!se contra a teoria 'ro'osta 'or >. ConIe%0ann8 A&e A&eo%o-] of Saint =uTe8 se-undo a <ua% =ucas dividiu a &ist6ria e0 trLs 'er*odos8 dos <uais a &ist6ria de Jesus era o Nte0'o inter0edirioN8 en<uanto os eventos re%atados e0 Atos seria0 o N'er*odo da i-re4aN. Ha rea%idade8 a obra toda e0 dois vo%u0es cobre u0a Knica &ist6ria sobre Jesus8 a <ua%8 na 0ente de =ucas8 'ertencia aos NK%ti0os diasN.

1:3 ` o !ei$o de De%s: Para u0a co0'reenso a'ro'riada deste ter0o8 'reciso notar <ue tanto as 'a%avras do -re-o <uanto as do &ebraico8 ou do ara0aico8 assi0 traduIidas si-nifica0 reinado8 e0 veI de reino8 e -overno8 e0 veI de do0*nio. Portanto8 e0 essLncia8 o reino de +eus Nno u0a co0unidade de cristos e ta0'ouco a vida interna da a%0a8 ne0 ainda u0 'ara*so terrestre <ue a &u0anidade est traIendo . %uI8 estando a-ora e0 '%eno desenvo%vi0entoN E. =undstro08 A&e Uin-do0 of Eod in t&e Aeac&in- of Jesus Z) @eino de +eus no Ensino de Jesus["8 Edi0bur-o1 )%iver ^ 5o]d8 196(8 '. #(#8 e0bora 'ossa abran-er todas essas no;es8 0as e0 veI disso +eus a-indo co0 'oder rea%8 e:ercendo sua soberania e8 de 0odo es'ecia%8 i0'ondo seu -overno8 ob4etivando o destrona0ento de Satans e a restaurao da &u0anidade ao re%aciona0ento *nti0o co0 o 'r6'rio Sen&or +eus. Entretanto8 isto se concebeu de vrias 0aneiras1 .s veIes8 e0 ter0os da soberania eterna de +eus e .s veIes8 e0 ter0os de nossa 'resente e:'eriLncia co0 o Sen&or8 0as 'rinci'a%0ente e0 ter0os da 0anifestao futura do reino8 sendo seu estabe%eci0ento 0arcado 'e%a e:'resso N+ia do Sen&orN8 <uando +eus e`ou o $essias a'areceria8 ocasio e0 <ue os 0ortos &averia0 de ressuscitar8 iniciando!se u0 novo te0'o ve4a as notas sobre #112ss.". Por esta 'oca todos &averia0 de con&ecer a +eus8 do 0enor ao 0aior8 e todos seria0 'or e%e 'erdoados Jere0ias (11(," e o Sen&or derra0aria de seu Es'*rito sobre todos Joe% #1#8". Para os conte0'orJneos de Jesus8 be0 co0o 'ara todas as -era;es <ue os 'recedera08 o reino de +eus concebido nestes ter0os no 'assava de u0a es'erana 0uito distante. I0a-ine!se8 'ois8 o tre0endo es'anto dos disc*'u%os <uando o Sen&or %&es anunciou <ue o reino se to0ava rea%idade ve4a8 '.e.8 $arcos 11##8 #2". N) te0'o est cu0'ridoN8 afir0ou o Sen&or isto 8 o te0'o to es'erado de sua 0anifestao"8 Ne o reino de +eus est 'r6:i0oN $arcos 111/P (p. '.e.8 =ucas 121#1". Ho entanto8 se Jesus estava certo e as evidLncias de sua vida8 seus 0i%a-res8 sua ressurreio e o derra0a0ento no Pentecoste nos asse-ura0 <ue e%e estava certo"8 fica evidente <ue o reino no c&e-ou da 0aneira es'erada. Por en<uanto8 o reino &averia de ser u0a e:'eriLncia 'arcia% e 'essoa% con<uanto 0uito rea%" 'ara todos <uantos se sub0etere0 ao -overno de +eus e0 Jesus Cristo c'. 1 Cor*ntios 1(11#". So0ente <uando o Sen&or vo%tar8 o reino de +eus ser co0'%eta0ente estabe%ecido e o -overno divino do0inar sobre todos ve4a as disc. acerca de (119!#1P 1,1##P c'. 1 Cor*ntios 1/1#,s.". Assi0 <ue o +ia do Sen&or <ue8 e0 certo sentido8 'ode!se afir0ar ter c&e-ado <uando Jesus veio . terra8 ve0 de0orando todos esses anos 'ara co0'%etar!se at

<ue Cristo retorne. Erande 'arte dos te:tos do Anti-o Aesta0ento <ue descreve0 o +ia do Sen&or a'%ica!se8 no Hovo Aesta0ento8 ao N+ia de CristoN8 a saber8 ao dia e0 <ue e%e vai vo%tar. 1 : 4 / Es "$do (o#e$do (o# eles: A 'a%avra <ue ori-inou esta traduo s]na%iIein" no co0u08 encontrando!se no Hovo Aesta0ento so0ente a<ui e de novo su4eita a diver-Lncia" no Anti-o Aesta0ento =WW8 Sa%0o 1,31/". +eriva!se ou de outra 'a%avra <ue si-nifica Nencontrar!seN EH5" ou de u0a 'a%avra <ue si-nifica Nsa%N8 e8 desta8 Nco0er 4untosN. Prefere!se a K%ti0a derivao8 co0 base e0 <ue o autor est reca'itu%ando os aconteci0entos de =ucas #,1,#ss. 1:7 ` os e#pos o% "s /po("s: As duas 'a%avras -re-as re'resentadas 'or estas tradu;es .s veIes so consideradas sin?ni0as. D se0're dif*ci% estabe%ecer u0a distino c%ara entre u0a e outra. A<ui8 todavia8 e#pos -r. "hronous* 'a%avra usada co0 o sentido de 'er*odos de te0'o ou eras da &ist6ria do 0undoP e /po("s -r. %airous* seria0 os 0o0entos cr*ticos dentro dessas eras da &ist6ria. 1:8/ 6o des(e! so)!e +,s o Esp-!i o ."$ o: A e:'resso -re-a a<ui 'ode ser traduIida de duas 0aneiras. ) caso -enitivo do Esp-!i o ."$ o 'ode re%acionar!se a pode!* dando o sentido de Nv6s recebereis o 'oder do Es'*rito Santo <ue descer sobre v6sN c'. =ucas ,11,P @o0anos 1/11(8 19"8 ou 'ode ser to0ado co0o -enitivo abso%uto co0 sentido te0'ora%. HI9 'referiu esta K%ti0a a%ternativa8 <ue a 0e%&or. E se!eis #i$'"s es e#%$'"s: A<ui o caso -enitivo do 'rono0e 'essoa% nos a'resenta duas 'ossibi%idades a%-uns te:tos traIe0 o caso dativo8 <ue nos daria o';es se0e%&antes". )u se trata do -enitivo ob4etivo8 e:'ressando o 'ensa0ento de <ue o Sen&or a<ue%e " !espei o de 2%e# e%es seria0 teste0un&as8 ou se trata do -enitivo 'ossessivo8 indicando o re%aciona0ento 'essoa% dos disc*'u%os co0 o Sen&or G e%es so teste0un&as dele. A0bas as o';es so reais8 sendo a a0bi-Ridade intenciona%. E# 7e!%s"l/# (o#o e# od" " 7%d/i" e ."#"!i"* e " / os (o$fi$s d" e!!"1 o fato <ue no 'rinc*'io da &ist6ria da i-re4a o si-nificado tota% das 'a%avras de Jesus s6 foi entendido co0 0uita %entido8 e <ue8 'ara 0uitos desses se-uidores8 tocar nesse assunto e<Riva%ia a tocar e0 es'in&eiro. $as isto no 'recisa necessaria0ente %evar!nos a su'or <ue o Sen&or 4a0ais %&es deu est*is instru;es8 e <ue estas %&es teria0 c&e-ado 'osterior0ente8 'or 0o de terceiros. A &ist6ria de Israe%8 e na verdade a &ist6ria da 'r6'ria i-re4a est c&eia de e:e0'%os de co0o as 'essoas no conse-uira0 atin-ir os 0ais nobres ideais de seus %*deres.

A for0a do enunciado 0ostra con&eci0ento *nti0o do conte:to 'o%*tico e socia% da 'oca. Quanto a u0a definio 0ais a0'%a de 7%d/i"* ve4a a disc. acerca de 131(2. A<ui8 7%d/i" refere!se .<ue%a 'arte da Pa%estina &abitada 'e%os 4udeusa se'arada de Sa0aria e da Ea%i%ia c'. 91(1P 111#9P 1/11P #61#3P #81#1"8 e .s veIes e:c%ui!se ta0b0 a Cesaria c'. 1#119P ve4a as disc. acerca de 1311 e #1113". Po%itica0ente8 no entanto8 no te0'o e0 <ue os 'rocuradores -overnava0 de Cesaria essas 'rov*ncias8 a Judia era considerada u0a 'rov*ncia8 o <ue se deduI c%ara0ente do te:to -re-o de =ucas8 en<uanto Jerusa%0 era se0're considerada 'e%os rabis co0o rea se'arada do resto da 'rov*ncia8 co0o =ucas ta0b0 indica no a'enas a<ui8 0as noutras 'assa-ens de sua obra c'. 811P 131(9P =ucas /112P 6112P ve4a as notas sobre #19ss.". A frase " / os (o$fi$s d" e!!" ocorre na Se'tua-inta e0 Isa*as 819P ,81#3P ,9 c'. Atos 1(1,28 onde Pau%o usa Isa*as ,916 co0 referLncia a 5arnab e a si Pr6'rio"P 6#111P 1 $acabeus (19. caso 'area u0a idia u0 tanto distorcida su-erir <ue =ucas entendeu <ue a 're-ao de Pau%o e0 @o0a foi o cu0'ri0ento dessa 'rofecia8 di-no de nota <ue nos Sa%0os de Sa%o0o 81168 Porn'eu8 u0 cidado ro0ano8 se diI <ue viera Ndos confins da terraN. 1:11 ` 8"!9es :"lile%s: Parece <ue a -rande 0aioria dos +oIe era constitu*da de -a%i%eus8 e <ue Judas Iscariotes ta%veI ten&a sido a Knica e:ceo.

/% 0atias Esco!1ido "ara 'ubstituir &udas * Atos $%$/+/2,


) 'er*odo entre a ascenso e o Pentecoste foi de es'era8 no 'or0 de inatividade. Para os disc*'u%os foi 'rinci'a%0ente u0 te0'o de orao8 e0 <ue 'rovidenciara0 a substituio de Judas. Sobre isso8 te0os o 'ri0eiro ser0o de Atos. V se0e%&ana da 0aior 'arte dos ser0;es deste %ivro8 ta%veI ten&a0os a* a'enas u0 su0rio do <ue Pedro disse. Entretanto8 'or trs do re%ato de =ucas 'ode0os ca'tar os dados ori-inais de tudo <uanto o a'6sto%o disse. 1:12&14 ` Confor0e instru;es <ue recebera08 os a'6sto%os retraara0 seus 'assos do 0onte das )%iveiras . cidade8 'ara <ue a%i es'erasse0 o do0 do Pai c'. vv. ,8 /". Estava0 aco0odados no cencu%o. Heste %u-ar teria0 certa 'rivacidade <ue co0binava be0 co0 seus

'ro'6sitos8 visto <ue a 0aior 'arte do te0'o e%es investia0 na orao c'. +anie% 6113". A nota do v. 1, 'ode inc%uir a fre<RLncia re-u%ar ao te0'%o c'. =ucas #,1/(P Atos #1,6P (11"8 visto <ue neste sentido no &avia distino entre e%es e seus corre%i-ionrios 4udeus. )s crentes via0!se a si 0es0os si0'%es0ente co0o o 4uda*s0o cu0'rido8 o co0eo do Israe% escato%6-ico. Prosse-uia0 na 'rtica co0u0 dos 4udeus. Aodavia8 'e%o fato de afir0ar!se <ue &o0ens e 0u%&eres orava0 4untos8 a referLncia a<ui 'rinci'a%0ente .s suas reuni;es 'rivadas. Se for esse o caso8 o te:to -re-o %ana u0a %uI interessante sobre a 'rtica desses 4udeus cristos8 visto <ue re%ata <ue se encontrava0 Ne0 oraoN8 co0o se =ucas tivesse e0 0ente u0 ti'o es'ecia% de 'rece8 e0bora ta%veI a'enas a ocasio fosse es'ecia% ve4a a disc. acerca de #1,#". B0a das caracter*sticas de =ucas a 0eno dos 0o0entos de orao. Ha verdade8 a orao 'ara e%e era a%-o 0uito i0'ortante. +eve0os observar trLs fatos re%acionados . orao1 Pri0eiro8 os cristos 'ri0itivos costu0ava0 orar. Assi0 co0o a orao &avia caracteriIado a vida de Jesus8 e%a caracteriIava a de seus se-uidores c'. #1,#P (11P ,1#,ss.P 61,ss.P ve4a ainda a disc. acerca de 9111". A%0 do 0ais8 =ucas te0 certeIa de <ue toda orao se0're te0 res'osta c'. vv. #,!#6P ,1(1P 91,3P 13119s.8 (1P 1#1/8 1#P ##113P #21#(!#/P ve4a ainda a disc. acerca de 911#". Portanto8 a orao dese0'en&a u0 'a'e% i0'ortante8 ainda <ue no be0 definido8 no estabe%eci0ento e cu0'ri0ento dos 'ro'6sitos de +eus. E0 nen&u0 outro te:to fica isto 0ais evidente do <ue na cone:o be0 'erce't*ve% entre a orao dos disc*'u%os antes do Pentecoste8 e o derra0a0ento do Es'*rito de +eus na<ue%e dia. Se-undo fato1 ao desenvo%ver esse 'onto8 =ucas enfatiIa a 'ersistLncia dos disc*'u%os na orao. E%es pe!se+e!"+"# %$"$i#e#e$ e e# o!"5;o e s<pli("s0 o verbo ta0b0 est no i0'erfeito8 no -re-o8 denotando ao re'etida ou &abitua%. Aerceiro fato1 a orao co0unitria era u0a e:'resso de sua unidade8 caracter*stica da i-re4a 'ri0itiva G %$"$i#e#e$ e v. 1,". Aa%veI essa orao fosse ta0b0 u0 fator <ue %&es 0antivesse a unidade c'. #1,6P ,1#,P /11#P @o0anos 1/16P Efsios ,1(". Aa0b0 caracter*stica t*'ica de =ucas c&a0ar a ateno 'ara o 'a'e% dese0'en&ado 'e%as 0u%&eres na i-re4a c'. /11,P 81(8 1#P 91#P 1#11#P 1611(P 121,8 1#P ##1,". A<ui e%e 0enciona a 'resena de 0u%&eres nessas reuni;es de orao. ) -re-o indefinidoP diI a'enas N0u%&eresN8 co0o <ue a'resentando!as 'e%a 'ri0eira veI. Entretanto8 'oss*ve% <ue se inc%ua0 a<ui a%-u0as 0u%&eres anterior0ente 0encionadas no evan-e%&o co0o se-uidoras de Jesus =ucas 81#s.P #(1,98 //P #,113". )utras 0u%&eres seria0 as es'osas dos

disc*'u%os. $aria8 0e de Jesus8 0erece 0eno es'ecia%. Ae0os a<ui a K%ti0a 0eno de $aria no Hovo Aesta0entoP si-nificativo <ue ten&a0os nossa K%ti0a i0a-e0 de%a assi08 a de u0a 0u%&er a4oe%&ada. =o-o de in*cio8 'arece <ue as 0u%&eres e:ercera0 u0 'a'e% 0uito 0ais i0'ortante na i-re4a do <ue na sina-o-a. Entretanto8 a'esar de tudo as 0u%&eres ainda no estava0 sendo tratadas co0 e<uani0idade se <ue a%-u0a veI o fora08 c'. E%atas (1#8"8 'ois evidente0ente fora0 e:c%u*das da reunio a <ue se refere o vers*cu%o 1/8 e0 <ue Pedro diri-iu!se . 0u%tido co0 o vocativo N&o0ens8 ir0osN se-undo o te:to -re-o". A referLncia a $aria conduI . 0eno dos ir0os de Jesus ta0b0. Antes8 no &avia0 crido na 0ensa-e0 do Sen&or Joo 21/P c'. $arcos 61,"8 0as a-ora esto entre os disc*'u%os. Ho fica0os sabendo co0o <ue se convertera08 0as no caso de Aia-o 'resu0indo!se <ue se trata do Aia-o de 1 Cor*ntios 1/12"8 co0o no de Pau%o8 a converso 'ode ter ocorrido de'ois de u0 encontro co0 o Jesus ressurreto ve4a a disc. acerca de 1#112 e as notas". Aia-o ta%veI &ouvesse inf%uenciado seus ir0os. 1:15 ` )utra <uesto des'ertou o interesse dos disc*'u%os8 a saber8 a substituio de Judas. Pro0oveu!se u0a reunio <ue Pedro 'residiu c'. =ucas ##1(#"8 co0 a 'resena de cento e vinte Nir0osN. A'arente0ente se trata de u0 nK0ero a'ro:i0ado8 se0 <ue se4a 'reciso atribuir!%&e u0 si-nificado es'ecia% se ta% nK0ero fosse e:ato e 0uito i0'ortante8 =ucas no teria dito <uase". Entretanto8 interessante observar <ue8 se-undo o costu0e 4udaico8 cento e vinte &o0ens era o nK0ero 0*ni0o re<uerido 'ara constituir!se u0a co0unidade dotada de 'oderes 'ara no0ear u0 'aine% co0'%eto de vinte e trLs 4uiIes <ue inte-raria0 o tribuna% %oca%. A co0unidade <ue tivesse 0enos de cento e vinte &o0ens s6 'oderia no0ear u0a corte de trLs 4uiIes. Pedro assu0e co0o %*der e o <ue seria de se es'erar8 e0 funo dos evan-e%&os8 nos <uais e%e a'arece co0o fi-ura do0inante entre os +oIe. ) ter0o Nir0osN HI9 traI NcrentesN" e0're-ado a<ui 'e%a 'ri0eira veI e0 Atos8 sendo ta%veI a 0ais anti-a desi-nao crist dos 0e0bros da i-re4a. 1:16&17 ` ) ser0o de Pedro divide!se e0 duas 'artes vv. 16!#38 #1 !##"8 cada u0a das <uais se inicia co0 a 0es0a 'a%avra no -re-o <dei* G 'a%avra <ue e:'ressa u0a necessidade8 co0 fre<RLncia ditada 'e%a vontade de +eus. A 'ri0eira necessidade era 2%e se (%#p!isse " Es(!i %!" v. 16". A referLncia a<ui a Judas. Este &avia sido 0e0bro do -ru'o8 esco%&ido 'ara 'artici'ar da obra8 0as tra*ra seu $estre c'. Joo 1(118P 1211#". A descrio <ue Pedro faI de Judas 2%e foi o :%i" d"2%eles 2%e p!e$de!"# "

7es%s v. 16" re%e0bra vivida0ente a cena do 4ardi08 <ue deveria ter!%&e ficado i0'ressa na 0ente 'ara se0're c'. $ateus #61,2ss.". Contudo8 os fatos concernentes a Judas so 0encionados co0 -rande reserva. D 'oss*ve% <ue Pedro estivesse consciente de0ais de seu 'r6'rio co0'orta0ento ver-on&oso na<ue%a noite. Aa%veI e%e entendesse <ue8 e0 certo sentido8 todos n6s esta0os i0'%icados ta0b0 na 0orte de Jesus8 de 0odo <ue nin-u08 nen&u0 -ru'o de indiv*duos est tota%0ente isento de cu%'a. ) fato <ue NCristo 0orreu 'or nossos 'ecados8 se-undo as EscriturasN 1 Cor*ntios 1/1(". Pedro c&a0a nossa ateno 'ara a autoria divina das Escrituras8 ao referir!se ao NEs'*rito Santo Z<ue[ 'redisse 'e%a boca de +aviN v. 16P c'. #116P (1188 #18 #/P ,1#/P 1/12P #81#/". 1:18&19 ` Co0o o de0onstra o vers*cu%o 198 referindo!se na terceira 'essoa do '%ura% aos &abitantes de Jerusa%08 estes dois vers*cu%os esto entre 'arLnteses8 a* inseridos 'or =ucas a fi0 de dar a%-u0as infor0a;es &ist6ricas a seus %eitores. ) te:to nos d u0 re%ato da 0orte de Judas be0 diferente do de $ateus. +iI!nos $ateus <ue Judas8 transtornado 'e%o re0orso8 atirou no te0'%o o din&eiro <ue &avia recebido 'e%o seu ato de traio8 e saiu a fi0 de enforcar!se. )s sacerdotes no <uisera0 co%ocar Ndin&eiro de san-ueN na tesouraria8 e 'referira0 co0'rar o ca0'o de u0 o%eiro G u0 %u-ar todo esburacado8 de onde se retirava barro G N'ara se'u%tura dos estran-eirosN. Esse %u-ar veio a ser con&ecido co0o NCa0'o de San-ueN $ateus #21(!9P c'. bacarias 1 %11#s.". =ucas8 'or outro %ado8 asse-ura <ue foi o 'r6'rio Judas <ue0 co0'rou o ca0'o8 onde acabou p!e(ipi "$do&se v. 188 %itera%0ente1 Ncaiu de cabea 'ara bai:oN8 arrebentando!se e es'arra0ando as entran&as c'. # Sa0ue% 121#(P # $acabeus 912!18". D dif*ci% conci%iar os dois re%atos. J nos dias de A-ostin&o i0a-inava!se <ue Judas tivesse se enforcado no ca0'o e a corda viesse a ro0'er!se8 ta%veI te0'o de'ois de e%e ter 0orrido8 <uando seu cor'o 4 se deco0'un&a. +esse 0odo o re%ato de =ucas seria u0 adendo ao de $ateus. Aodavia8 essa e:'%icao nos 'arece u0 tanto foradaP ta%veI devLsse0os si0'%es0ente aceitar o fato de &aver dois re%atos diferentes sobre co0o Judas encontrou a 0orte. Por08 o re%ato de =ucas e0 Atos 'ode ter ra*Ies e0 Pedro8 &i'6tese <ue se a'6ia no fato de a e:'resso " !e(o#pe$s" d" i$i2=id"de* e0 for0a <uase idLntica no -re-o8 encontrar!se de novo e0 # Pedro #11(8 1/ c'. v. #, e notas sobre o v. 12". +uas coisas 'e%o 0enos fica0 be0 c%aras1 Judas teve 0orte vio%enta e8 de certa for0a &ouve u0 re%aciona0ento entre essa 0orte e a co0'ra de u0 %ote de terra <ue veio a c&a0ar!se C"#po de ."$:%e. A tradio %oca%iIou este ca0'o na conf%uLncia dos va%es do Cedro08 do Airo'eano e do >ino0.

1:20 ` Ao referir!se .s Escrituras8 Pedro tin&a e0 0ente dois vers*cu%os e0 'articu%ar8 tirados de Sa%0os. ) 'ri0eiro era Sa%0o 691#/8 <ue a<ui a'arece e0 for0a ada'tada8 tirada da =WW8 a fi0 de en<uadrar!se na a'%icao atua%. NSeuN %u-ar no ori-ina% refere!se a Nseu de%esN8 no '%ura%8 tornando!se s%" sua de%e" N&abitaoN8 e Nseu %u-arN tornou!se s%" lide!"$5" isto 8 seu car-o8 ou seu a'osto%ado". Essa ada'tao8 se4a de Pedro ou de =ucas8 'oder es'antar!nos8 co0o se o autor &ouvesse to0ado %iberdades indevidas co0 o te:to. Contudo8 acreditava!se <ue toda Escritura a'ontava 'ara Cristo8 ou 'ara os eventos 'ertinentes . sua vinda8 e <ue era 'erfeita0ente %e-*ti0o e:trair si-nificados dessa 0aneira. Assi0 <ue a i0'recao do sa%0ista contra seus ini0i-os torna!se u0a 'rofecia da desero de Judas. ) se-undo vers*cu%o8 e0 <ue o sa%0ista %ana outra i0'recao contra seus ini0i-os8 torna!se o funda0ento sobre o <ua% se deveria e%e-er outro a'6sto%o 'ara o %u-ar de Judas. D citao <uase %itera% do Sa%0o 139188 se-undo a =WW 13818". As Escrituras no su-ere0 <ue os a'6sto%os deveria0 faIer a ta% e%eio8 0as tendo!se introduIido essa idia8 encontrara0 base nesses vers*cu%os 'ara o ato <ue -ostaria0 de 'raticar. 1:21&22 / >o! "$ o* disse Pedro8 $e(ess?!io 2%e dos 'o#e$s 2%e (o$+i+e!"# (o$os(o odo o e#po... %# deles se f"5" (o$os(o es e#%$'" d" s%" !ess%!!ei5;o v. #1 s.". A<ui est a se-unda Nneces! sidadeN 'roc%a0ada no ser0o de Pedro ve4a a disc. sobre o v. 16". Quando Jesus esco%&eu os +oIe8 fL!%o obvia0ente co0 as doIe tribos de Israe% e0 0ente. )s a'6sto%os deveria0 ser u0a 'arbo%a viva do novo Israe% escato%6-ico <ue o Sen&or estava estabe%ecendo. As inten;es do Sen&or deveria0 ter ficado be0 c%aras 'ara seus se-uidores8 de 0odo <ue8 'ara o 0o0ento 'resente8 ac&ara0 i0'ortante <ue se 0antivesse o nK0ero de%es8 co0o teste0un&a 'erante os 4udeus. Aodavia8 de'ois <ue a i-re4a estava fir0e0ente estabe%ecida8 sendo 4 u0a teste0un&a eficaI8 'arece <ue os disc*'u%os dei:ara0 de sentir essa necessidade8 e nunca 0ais encontra0os novas tentativas no sentido de 'er'etuar o nK0ero de +oIe a'6sto%os c'. 1#1#". Ha<ue%e instante 'ode ter sido o 0odo de Judas ter!se 'erdido8 0ais do <ue a 'erda e0 si8 <ue 0otivou os a'6sto%os a 'rocurar substitu*!%o. Ento8 a fi0 de i0'%e0entar essa deciso era necessrio estabe%ecer as <ua%ifica;es <ue deveria0 caracteriIar o sucessor de Judas. Aodo candidato ao car-o deveria ter sido co0'an&eiro *nti0o dos +oIe ori-ina%0ente esco%&idos8 desde No batis0o de JooN at o dia e0 <ue Jesus de$ !e $,s foi !e(e)ido e# (i#" v. ##". Esta e:i-Lncia a base da tradio 4oanina se-undo a <ua% os 'ri0eiros disc*'u%os &avia0 sido convocados

dentre os se-uidores de Joo 5atista c'. Joo 11(/8 ,(". +e 0odo es'ecia%8 o candidato deveria ter sido es e#%$'" d" s%" !ess%!!ei5;o de Jesus8 v. #1s.8 c'. 1 Cor*ntios 911P 1/18P E%atas %11/s.". )bvia0ente este K%ti0o re<uisito era de i0'ortJncia crucia%8 visto <ue a ressurreio era a 'edra funda0enta% da 'roc%a0ao de Jesus co0o NSen&or e $essiasN #1(6". Aodavia8 torna!se i-ua%0ente c%aro . face dessas e:i-Lncias <ue o teste0un&o a'ost6%ico no deveria confinar!se aos eventos finais da vida de Jesus8 0as deveria inc%uir todo o seu 0inistrio co0o ta0b08 e no co0o ite0 de 0enor i0'ortJncia8 o ensino do Sen&or ve4a a disc. acerca de #1,#P c'. $ateus #81#3". Ho <ue concerne .s <ua%idades 'essoais do candidato8 deveria ser &o0e0 de f. Por isso <ue e%es ora0 .<ue%e <ue Ncon&ecedor dos cora;es de todosN v. #,". )s 'r6'rios disc*'u%os 'odia0 discernir se os candidatos tin&a0 <ua%ifica;es8 confor0e os vv. #1 e ##8 0as buscara0 a +eus 'ara <ue o Sen&or %&es 4u%-asse os cora;es. D <ue o teste0un&o dos candidatos -iraria e0 torno dos fatos &ist6ricos da vida de Jesus e dos efeitos transfor0adores de sua -raa na vida do crente. Quanto ao t*tu%o o .e$'o! 7es%s ve4a as notas sobre 111#3." 1:23 ` D 'rovve% <ue 0uitos 'reenc&esse0 as condi;es 'ara substi! tuio de Judas8 se 0antiver0os e0 0ente <ue os +oIe &avia0 sido esco%&idos de u0 -ru'o be0 0aior de disc*'u%os8 os <uais certa0ente8 e0 0enor -rau <ue os +oIe8 &avia0 'er0anecido ao %ado de Jesus c'. $arcos (11(s.P =ucas 1311P 1 Cor*ntios 1/16". Aodavia8 a 0aioria de%es deveria ter estado na Ea%i%ia ve4a a disc. acerca de 91(1". Esta seria a raIo 'or <ue s6 dois no0es fora0 considerados1 7os/* ('"#"do @"!s")?s* <ue si-nifica Nfi%&o do descansoN ta%veI &ouvesse nascido nu0 dia de sbado" ou Nfi%&o de SabbaN. V se0e%&ana de 0uitos 4udeus8 este ta0b0 tin&a u0 no0e Nsecu%arN neste caso8 ro0ano"8 7%s o Justus8 e0 %ati0P ve4a as notas sobre 1#11#". Este disc*'u%o no deve ser identificado co0 o Judas 5arsabs de 1/1##8 con<uanto ta%veI fosse0 'arentes. ) outro candidato era A" i"s. 1:24&25 ` Aendo dois candidatos diante de si8 os disc*'u%os unira0!se e0 orao a fi0 de <ue o 2enhor, <ue (o$'e(edo! do (o!"5;o de odos v. #,"8 %&es indicasse <ua% de%es deveria ser esco%&ido. Ho ficou c%aro a <ue Pessoa da Arindade divina diri-ira0 essa orao8 0as e0 vista de o 0es0o verbo Nesco%&estesN do v. # ser e0're-ado a<ui8 'ara a esco%&a <ue Jesus feI dos a'6sto%os ta0b0 =ucas 611(P Joo 6123P 1(118P 1/1168 19"8 e . vista de Pedro ter acabado de c&a0ar Jesus de NSen&orN v. #1"8 be0 'rovve% <ue a orao tivesse sido diri-ida a Jesus. Entretanto8 o 0es0o t*tu%o e a 0es0a descrio G Ncon&ecedor dos cora;es de todosN G so

e0're-ados noutra 'assa-e0 concernente ao Pai. Esta a0bi-Ridade8 'e%a <ua% NSen&orN 'ode si-nificar o Pai ou o 7i%&o8 fa%a!nos co0 e%o<RLncia de co0o considerava0 Jesus. D di-no de nota ta0b0 <ue no <ue diI res'eito ao %ivro de Atos8 este conceito de 'rofundo e i0ediato con&eci0ento s6 se e:'ri0e 0ediante 'a%avras na boca de Pedro c'. 1/112s.P ve4a ta0b0 1 Sa0ue% 1612P Jere0ias 12113P Joo #1#/P #1112". D be0 'oss*ve%8 'ortanto8 <ue se trate do re-istro de u0 0odis0o distintivo da %in-ua-e0 desse a'6sto%o. ) car-o a res'eito do <ua% esto orando descrito co0o N0inistrioN -r. dia%onia*, co0o toda obra crist deve ser c'. $arcos 131,(s.". A terr*ve% sentena contra Judas foi <ue e%e Nse desviouN desse 0inistrio p"!" i! "o se% p!,p!io l%:"! v. #/" G u0 eufe0is0o usado 'ara descrever a destruio fina% de a%-u0. A<ue%e a'6sto%o se tornara u0 a'6stata e u0a advertLncia 'ara todos n6s. 1:26 ` A se-uir8 os disc*'u%os dis';e0!se a descobrir a res'osta do Sen&or a suas ora;es 'or 0eio do siste0a anti<R*ssi0o das NsortesN c'. 1 Sa0ue% 1,1,1". D 'reciso <ue se4a0os c%aros1 no &ouve e%eio. Ho foi o caso de cada disc*'u%o %anar seu voto8 0as a esco%&a &u0ana0ente fa%ando" foi feita a es0o. Ho sabe0os <ua% teria sido e:ata0ente o 0todo uti%iIadoP ta%veI &ouvesse0 sacudido duas 'edras nu0 vaso8 e0 cada u0a das <uais &avia0 escrito u0 no0e c'. =ev*tico 1618"8 at <ue u0a de%as ca*sse fora do vasi%&a0e. ) no0e inscrito nessa 'edra teria sido a esco%&a do Sen&or. A e:'resso %itera% de =ucas Ncaiu a sorteN. Assi08 $atias foi esco%&ido e8 se0 outras for0a%idades8 aceito co0o u0 dos +oIe. $uito se te0 fa%ado sobre o fato de <ue ne0 do novo a'6sto%o ne0 do 0todo de esco%&a se ten&a ouvido nova0ente8 co0o se tudo isso 0ais tarde viesse a ser recon&ecido co0o erro. Contudo8 nada se fa%a a res'eito da 0aioria dos a'6sto%os8 ainda <ue seus no0es este4a0 no vers*cu%o 1(8 'e%o <ue difici%0ente o si%Lncio de Atos constitui 0otivo 'ara <ue se condene a<ue%e &o0e0. Quanto ao 0todo8 a vinda do Es'*rito %o-o concedeu . i-re4a u0 -uia 0ais certo 'ara descobrir!se " vontade de +eus8 e0bora na<ue%a 'oca o uso de sortes fosse 0todo bastante %e-*ti0o. ) dese4o dos a'6sto%os era con&ecer o &o0e0 cu4a esco%&a tin&a sido feita 'or +eus.

#otas Adicionais - /
1:12 ` +o 0onte c&a0ado das )%iveiras8 <ue fica 'erto de Jerusa%08 . distJncia do ca0in&o de u0 sbado1 a saber8 cerca de 1.133

0etros. Essa era a distJncia <ue u0 4udeu 'iedoso 'odia ca0in&ar no dia de sbado1 dois 0i% c?vados8 se-undo c%cu%os u0 tanto co0'%icados feitos a 'artir de F:odo 161#98 . %uI de HK0eros (/1/. A inteno de =ucas foi si0'%es0ente indicar <ue a ascenso deu!se nas 'ro:i0idades de Jerusa%0. Entretanto8 o e0're-o desse ter0o e0 'articu%ar N'ressu';e u0 es'antoso con&eci0ento *nti0o G 'ara u0 -re-o G dos costu0es 4udaicosN >en-e%8 3esus, '. 132". Pode!se encontrar a%-u0a dificu%dade co0 res'eito . referLncia de =ucas #,1/3 a 5etJnia8 <ue fica a 0ais do dobro da 4ornada de u0 sbado 'artindo de Jerusa%0P 0as se as 'a%avras do evan-e%&o si-nifica0 a'enas Nna direo de 5etJniaN -r. prs 8ethaniar@*, essa dificu%dade vencida. Se4a co0o for8 difici%0ente Jesus teria conduIido os disc*'u%os a essa vi%a s6 'ara a ascenso. 1113 ` .%)i!"# "o (e$?(%lo* o$de pe!#"$e(i"#1 ) arti-o definido e0 -re-o" indica <ue se tratava de u0 %u-ar be0 con&ecido dos %eitores de =ucas. Portanto8 'ode ser referLncia ao 'ri0eiro %ivro8 =ucas ##111 s.8 o a'osento onde se ce%ebrou a K%ti0a Ceia8 e0bora nessa 'assa-e0 se e0're-ue u0a 'a%avra diferente. Aradiciona%0ente8 esse recinto ta0b0 te0 sido identificado co0o a<ue%e e0 <ue a i-re4a se reunia8 na casa de $aria8 0e de Joo $arcos8 e0bora esta identificao ten&a seus 'rob%e0as ve4a a disc. acerca de 1#11#". Aa0b0 'ode ser o %u-ar de reunio de #118 e a<ue%e e0 <ue se reunira0 'ara orao e0 ,1#(!(1. >ed!o e 4i":o... e 7%d"s* fil'o de 4i":o: @e'ete0!se os no0es dos a'6sto%os8 e0bora 4 ten&a0 sido dados no 'ri0eiro vo%u0e =ucas 611,ss.". Aa%veI =ucas os arro%e de novo a fi0 de de0onstrar <ue e0bora todos &ouvesse0 desertado o $estre 'or ocasio de sua 'riso8 so0ente Judas co0eteu u0a traio de%iberada. ) resto 'er0anecera fie% no corao. A 0eno de seus no0es ta0b0 serviria 'ara 0ostrar <ue e0bora as obras individuais no fosse0 re-istradas neste %ivro8 todos to0ara0 'arte8 entretanto8 na obra 'ara a <ua% Jesus os c&a0ara. As duas %istas de =ucas concorda0 entre si8 e:ceto <uanto . o0isso de Judas Iscariotes a<ui8 diferindo das %istas de $ateus 131#ss. e $arcos (116ss8 s6 na 0eno do no0e de 3udas, filho de Tiago, 'ois a<ue%es evan-e%istas traIe0 Aadeu ou =abeu8 e0 a%-uns te:tos de $ateus". Estes no0es 'ode0 referir!se . 0es0a 'essoa8 e ta%veI identifi<ue0 o NJudasN no o Iscariotes" de Joo 1,1##. .i#;o* o Belo e: No cananeuN8 Z<ue a 'a%avra ara0aica 'ara NIe%osoN[ @S9 $ateus 131,P $arcos (118"8 assi0 c&a0ado ou 'or causa de seu te0'era0ento Ie%oso8 ou 'or causa de a%-u0a associao co0 o 'artido dos Ie%otes. HI9 a'arente0ente adotou esta K%ti0a inter'retao c'. EH5"8

0as deve0os observar <ue essa 0es0a 'a%avra e0're-ada 'or Pau%o8 'ara si 0es0o e0 ##1( c'. E%atas 111,"8 e 'or Aia-o8 a res'eito de a%-uns 0e0bros da i-re4a e0 Jerusa%08 e0 #11#3. E0 nen&u0 desses casos 'ode! se entender <ue a 'a%avra Nbe%oteN foi e0're-ada co0 o sentido 0ais es'ec*fico de 'artidrio 'o%*tico. 1:14 ` .e%s i!#;os: Quatro &o0ens so 0encionados nos evan-e%&os co0o os irmos de Jesus8 a saber1 Aia-o8 Jos8 Si0o e Judas $ateus 1(1//P $arcos 61(". 9rias o'ini;es tL0 sido sustentadas <uanto . natureIa de seu re%aciona0ento co0 JesusP 0as u0a %eitura natura% do Hovo Aesta0ento nos su-eriria <ue8 . 'arte as circunstJncias sin-u%ares da conce'o de Jesus8 a<ue%es &o0ens fora0 seus ir0os no sentido co0u0 do ter0o8 isto 8 fi%&os 0ais 4ovens de Jos e $aria. Esta o'inio a'oiada 'e%o sentido denotativo N'ri0a facieN ou N'ri0o-LnitoN8 de =ucas #128 e 'e%a inferLncia natura% de $ateus 11#/8 de <ue a'6s o nasci0ento de Jesus8 se-uira0!se as re%a;es 0aritais nor0ais entre Jos e $aria. 1:15 6 #%l id;o !e%$id" e!" de 2%"se (e$ o e +i$ e pesso"s: %it8 Nu0a 0u%tido de no0es8 cerca de cento e vinteN8 e0 <ue Nno0esN 'ode si-nificar N'essoasN se0 distino de se:o ve4a >. 5ieten&ard8 7onoma7 A+HA8 vo%. /8 '. #23"8 e0bora a%-uns ar-u0ente08 co0 base nas vers;es sir*aca e rabe8 <ue a 'a%avra si-nifica &o0ens8 distin-uindo co0 'reciso o -Lnero. ) ser0o de Pedro i0'%ica e0 <ue so0ente &o0ens estava0 'resentes. 1:16 ` I!#;os: li .* N&o0ens8 ir0osN8 trata0ento u0 tanto for0a%8 <ue 0ostra tanto a ocasio co0o o res'eito devido .s 'essoas 'resentes. 9isto <ue esta for0a de trata0ento ocorre co0 certa fre<RLncia no %ivro de Atos #1#98 (2P 21#P 1(11/8 #68 (8P 1/128 1(P##118 6P#8112Pc'. O9ar;es -a%i%eusN8 1:110 "'o#e$s 1%de%s"* 2:140 N&o0ens israe%itasN8 #1##P (11#P /1(/P 1(116P N&o0ens ateniensesN8 121##P NefsiosN8 191(/"8 te0!se i0a-inado se esteve a* a 0o de =ucas. Ainda <ue ta% &i'6tese fosse rea%8 no constituiria ob4eo . &istoricidade essencia% de nen&u0 dos ser0;es e0 <ue essa e:'resso ocorre. 1:17 ` >"! il'o% des e #i$is /!io: %it.8 Nrecebeu a 'oro deste 0inistrioN8 ou ta%veI8 'or causa do arti-o definido1 Nsua 'oro deste 0inistrioN. A 'a%avra -re-a N'oroN <%leros si-nifica %itera%0ente a<ui%o <ue obtido 'or sorteio. A<ui e%a e0're-ada de 0odo fi-urado8 e0bora se4a interessante <ue o sucessor de Judas ten&a sido no0eado 'e%o 0todo do sorteio c'. v. #6". Aa0b0 interessante <ue a 0es0a 'a%avra se4a usada e0 1 Pedro /1(8 e da 0es0a for0a8 co0 res'eito a u0a rea de res'onsabi%idade 0inisteria%. Seu e0're-o a<ui 'ode ser8 'ortanto8 0ais u0 eco das 'a%avras reais

de Pedro ve4a a disc. sobre o v. #,". 1:22/ Co#e5"$do desde o )" is#o de 7o;o: Esta e:'resso 'ode ser entendida e0 seu sentido -enrico c'. EH5" e8 de acordo co0 esta o'inio8 o candidato deveria ter sido teste0un&a do 0inistrio de Joo8 be0 co0o do 0inistrio de Jesus. Essa e:i-Lncia coerente co0 o ob4etivo da 0ensa-e0 crist <ue e0 -era% inc%ui a obra de Joo 5atista c'. '.e.8 131(2P 1(1#,s.". $as a%-uns ac&a0 <ue a referLncia diI res'eito a'enas ao batis0o de Jesus8 rea%iIado 'e%o 5atista8 e dessa for0a %i0ita0 o teste0un&o a'ost6%ico ao 0inistrio de Jesus8 o <ua%8 co0 efeito8 se iniciou co0 essa ceri0?nia. +as duas 'ossibi%idades8 essa a 0enos 'rovve%. 9e4a a disc. acerca de 131(2. 1:26 ` Coi (o$ "do (o# os o$De "p,s olos: a fi0 de restaurar o nK0ero ori-ina% de +oIe1 A%-uns autores tL0 discutido a 'ossibi%idade da inf%uLncia dos 4udeus essLnios sobre o 'a'e% dese0'en&ado 'e%os +oIe. AL0 sido co0'arados co0 1QS 8.11 NHo conci%io ZS [ da co0unidade Zonde estoS ou &averS [ doIe &o0ens e trLs sacerdotes8 'erfeitos e0 tudo <ue reve%ado na %eiN. Ae0!se su-erido <ue a 0eno de NdoIe &o0ensN Nu0a ana%o-ia do co%-io dos doIe a'6sto%os de JesusN 5. @eicTe8 NA&e Constitution of t&e C&urc&N ZA Constituio da I-re4a[8 e0 The 2"rolls and the ,e- Testament Z)s @o%os e o Hovo Aesta0ento[8 ed. U. Stenda&%8 '. 1/1". $as e0 veI de u0a inf%uLncia direta do Qu0ran sobre Jesus8 esse nK0ero e0 a0bos os casos e:'%ica!se 0e%&or co0o tendo derivado de 0odo inde'endente do nK0ero das tribos de Israe%. 9e4a ainda J. A. 7itI0]er8 2tudies, '. #,28 e E&r&ardt8 ''. 1(s.8 <uanto .s associa;es escato%6-icas deste nK0ero tanto nos c*rcu%os cristos <uanto nos c*rcu%os essLnios. +e in*cio8 o ter0o Na'6sto%oN 'arece ter sido e0're-ado de 0odo restrito aos +oIe 1168 1#P #1,(P ,1(/8 (2P /1#8 1#8 18P 811"8 0as %o-o 'assou a ser a'%icado a u0 -ru'o 0ais a0'%o de 'essoas8 entre os <uais Pau%o e 5arnab fora0 os 0e0bros 0ais notveis. Pau%o fre<Rente0ente se refere a seu a'osto!%ado8 e0 suas cartas '.e.8 @o0anos 1111(P 1 Cor*ntios 1/19P E%atas 111"P 0as 1 Cor*ntios 91%s. e # Cor*ntios 1#11# deve0 ser verificados de 0odo es'ecia%8 'ois au0enta0 nossa co0'reenso acerca do car-o a'ost6%ico. A 'ri0ordia% <ua%ificao do a'6sto%o resu0ia!se e0 <ue e%e &avia sido teste0un&a ocu%ar das a'ari;es '6s!ressurreio de Jesus Atos 11#1P 1 Cor*ntios 911"8 e &avia recebido u0 c&a0ado e u0 co0issiona0ento distintos da 'arte do 'r6'rio Sen&or ressurreto. A funo 'ri0ordia% do

a'6sto%o era tornar!se u0 de%e-ado do Sen&or ressurreto8 traba%&ando co0o seu re'resentante e sob sua autoridade. Essa idia de u0 re'resentante investido de autoridade 'ode ter derivado da instituio 4udaica c&a0ada seluhim, os 0ensa-eiros autoriIados re'resentativos de u0a 'essoa8 ou de u0 -ru'o de 'essoas ve4a U. >. @en-storf8 7apstolos7, A+HA8 vo%. 18 ''. ,1,ss.". Assi0 <ue os a'6sto%os era0 re'resentantes 'essoais de Cristo @o0anos 111P 1 Ai06teo #12P # Ai06teo 1111". ) novo e%e0ento a<ui o 0otivo escato%6-ico 'ara o envio. A autoridade dos a'6sto%os foi confir0ada 'or seus NsinaisN # Cor*ntios 1#11#"8 0as no era a%-o arbitrrio ou auto0tico <ue os tornava infa%*veis. Pau%o estava consciente da distino entre sua 'r6'ria o'inio e a 'a%avra c&eia de autoridade do Sen&or. ) conf%ito entre Pedro e Pau%o E%atas #111ss" de0onstra <ue at 0es0o u0 a'6sto%o 'odia a-ir contraria0ente a suas convic;es E%atas #12!9P Atos 1/12ss.". A autoridade cor'orificada nos a'6sto%os era de ta% orde0 <ue a e%a estava0 su4eitos os 'r6'rios a'6sto%os. A autoridade de%es 'rovin&a do 'r6'rio +eus 1 Aessa%onicenses #11("8 e e%es 0es0os estava0 subordinados . autoridade de +eus 1 Cor*ntios ,11". Poder!se!ia diIer <ue a autoridade dos a'6sto%os re'ousava nos evan-e%&os8 de 0odo <ue ne0 0es0o e%es 'odia0 're-ar outro evan-e%&o i0'une0ente E%atas 1116". E0 certo sentido8 'ortanto8 estava0 su4eitos . i-re4a8 era0 servos de Cristo8 0eros ad0inistradores dos dons de +eus concedidos a seu 'ovo 1 Cor*ntios ,11P 21#(P # Cor*ntios ,1/". Entretanto8 o 'a'e% dese0'en&ado 'or e%es era i0'ortant*ssi0o8 'e%o <ue so 0encionados e0 'ri0eiro %u-ar na %ista de 0inistrios e0 1 Cor*ntios 1#1#8s. e e0 Efsios ,111. Quanto . f%uideI de 0inistrios na i-re4a 'ri0itiva8 ve4a as notas sobre 1(11.

3% 4 Es" rito 'anto Desce no Pentecoste * Atos /%$+$3,


A &ist6ria da i-re4a 'ri0itiva era 0uito 0ais co0'%e:a do <ue =ucas nos induI a crer. Aodavia8 ainda 'ode0os aceitar a idia de <ue a i-re4a co0eou co0 u0 NPentecoste deter0inativo e0 Jerusa%0N8 <ue deu . i-re4a seu *0'eto e carter. A &istoricidade essencia% desse evento te0 sido fir0e0ente estabe%ecida ve4a +unn8 3esus, ''. 1(/!(6". Para u0

observador e:terno8 'oderia 'arecer <ue o co0eo foi u0a e:'%oso de entusias0o dentro da seita dos naIarenos. Para os crentes8 foi u0 e'is6dio de i0'ortJncia crucia% na &ist6ria da sa%vao ve4a $artin8 '. 23"8 visto <ue se conte0'%ou o cu0'ri0ento das 'ro0essas do Pai nas 'rofecias de Isa*as (#11/ e Joe% #1#8!(# c'. %11,s."8 co0o indicao se-ura de <ue o novo te0'o &avia sido inau-urado8 e <ue o reino de +eus &avia c&e-ado ve4a disc. acerca de 116". 2 : 1 / E Pentecoste era a se-unda das trLs -randes festas anuais dos 4udeus8 sendo a Pscoa a 'ri0eira e a dos Aaberncu%os a terceira ve4a +euteron?0io 16116". B0 nK0ero be0 0aior de 'ere-rinos c&e-ava 'ara a festa de Pentecoste8 visto <ue essa 'oca do ano era a 0e%&or 'ara as via-ens ve4a a disc. sobre #31(b". Se0 dKvida isto constituiu fator decisivo na ordenao 'rovidencia% dos eventos. Heste Pentecoste e0 'articu%ar no & certeIa e0 <ue ano ocorreu1 o ano (3 d.C. u0a data co0o outra <ua%<uer" es "+"# odos os crentes" !e%$idos $o #es#o l%:"!. Por odos 'ode0os 'resu0ir <ue 'e%o 0enos a<ue%es cento e vinte de 111/ estava0 inc%u*dos a*8 0as 'oderia ter &avido outros8 'rovenientes da Ea%i%ia e de outras 'artes8 <ue &avia0 vindo a Jerusa%0 'ara esse festiva% ve4a a disc. acerca de 91(1". Ho fica0os sabendo onde os disc*'u%os esto reunidos. ) nK0ero de crentes envo%vidos8 es'ecia%0ente se a-ora sobre'u4ava os cento e vinte8 torna 0enos 'rovve% <ue o -ru'o se reunia nu0a casa 'articu%ar8 0as ta%veI nu0 %oca% 'Kb%ico8 ou ao ar %ivre8 con<uanto no se 'ossa e:c%uir outra 'ossibi%idade ve4a as notas sobre 111(". Por outro %ado8 o fato de a 0u%tido ficar ra'ida0ente a 'ar do <ue estava acontecendo c'. v. 6" su-ere <ue os disc*'u%os estaria0 nu0 %u-ar onde 'odia0 ser vistos8 co0o '.e. no 'tio e:terno do te0'%o ve4a a disc. acerca de (111P #11#2". ) uso da 'a%avra NcasaN no v. # no e%i0ina esta &i'6tese c'. =WW Isa*as 6118 ,P =ucas #1,9"8 e0bora 'udsse0os es'erar <ue o te0'%o fosse 0encionado se8 de fato8 a reunio se rea%iIasse ne%e. 2:2&3 ` Aodavia8 de u0a coisa 'ode0os ter abso%uta certeIa1 a%-o aconteceu na<ue%e dia <ue convenceu os disc*'u%os do fato de <ue o Es'*rito de +eus &avia descido sobre e%es G <ue e%es &avia0 sido NbatiIados co0 o Es'*rito SantoN8 co0o Jesus &avia dito <ue o seria0 11/P c'. #112P 11:1 /ss.". =ucas descreve acena1 De !epe$ e +eio do (/% %# so#* (o#o de %# +e$ o i#pe %oso v. #". ) co0entrio de =ucas de <ue Nveio do cuN ref%ete sua inteno de descrever u0 aconteci0ento sobrenatura%8 e no a%-o natura%. )bserve as 'a%avras (o#o 2%e. Ho se tratava de u0 vento8 0as a%-o de <ue o vento servia de s*0bo%o8 a saber8 a 'resena e o 'oder

divinos c'. # Sa0ue% /1#,P ##116P Jo (2113P Sa%0o 13,1,P EIe<uie% 1(11(P ta0b0 Josefo8 #ntigAidade (.29!8#P 2121!22". 9isto <ue +e$ o su-ere vida e 'oder8 transfor0ou!se no &ebraico e ta0b0 no -re-o a 'a%avra 'ara Nes'*ritoN8 sendo <ue a<ui a 'a%avra si-nifica es'ecia%0ente o Es'*rito de +eus. E co0 o so0 se0e%&ante ao do vento ta0b0 a'arecera0 l-$:%"s !ep"! id"s* (o#o 2%e de fo:o v. (". $ais u0a veI8 a e:'resso "omo que i0'ortante8 'or<ue nova0ente o no0e de a%-o natura% e0're-ado a fi0 de re'resentar o sobrenatura%. As 'a%avras de Joo 5atista e0 $ateus (11 %s. 'rovLe0 u0a 'ista 'ara o si-nificado do fo-o8 'ois o 'rofeta se refere ao Es'*rito ao 0encionar o fo-o e o 4u%-a0ento. )utra veI te0os u0 si-nificado 'ara o Es'*rito de +eus8 a-ora no si0bo%is0o do fo-o c'. F:odo (1#P 19118P EIe<uie% 111("8 co0 a i0'%icao de <ue o fo-o veio a fi0 de 'urificar o 'ovo de +eus c'. $a%a<uias (11ss.". Hote0os 0ais u0 si0bo%is0o a<ui1 a<ue%a se0e%&ana de %*n-ua de fo-o re'ousou so)!e ("d" %# deles v. (". Esses disc*'u%os re'resentava0 a i-re4a toda8 e nessa cate-oria <ue todos 'artici'a0 da ddiva de +eus. Aodavia8 at <ue 'onto a<ue%e so0 e a<ue%a a'ario era0 fen?0enos ob4etivosS Ho ca'*tu%o 138 e0 <ue a e:'eriLncia de Corn%io asse0e%&ada . dos disc*'u%os neste ca'*tu%o8 no se faI nen&u0a 0eno a a'ari;es8 ne0 a sons. D 'or isso <ue 0uitos ar-u0enta0 diIendo no ter &avido ne0 so0 ne0 viso a%-u0a nessa ocasio8 e <ue =ucas a'resenta a%-o <ue foi 'ura e:'eriLncia *nti0a8 'essoa%8 co0o u0 fen?0eno auditivo e visua%. Aodavia8 'er0anece o fato de <ue =ucas nos a'resenta dois incidentes be0 diferentes entre si8 insistindo <ue a<ui &ouve a%-o 'ass*ve% de observao G e%es +i!"# v. (". A'6s cuidadoso e:a0e das evidLncias8 +unn c&e-a . conc%uso de <ue No <ue c&e-ou a e%es no %&es c&e-ou das 'rofundeIas de seu subconsciente individua% ou co%etivoP foi a%-o <ue veio de %on-e da%i8 de fora de%es 0es0os. A<ue%a foi u0a e:'eriLncia do 'oder divino ines'erado8 'oder <ue %&es era entre-ue8 'oder e0 for0a de ddiva8 co0 suas caracter*sticas inerentesN <3esus, '. 1,8". #1, ` Aodavia8 essa ta0b0 foi u0a e:'eriLncia sub4etiva. =ucas afir0a isso co0 a e:'resso odos fo!"# ('eios do Esp-!i o ."$ o. NAornar!se c&eioN diferente de Nestar c&eioN8 ve4a a disc. acerca de 61(" e:'ressa a e:'eriLncia consciente do 0o0ento ve4a a disc. acerca de ,18". )s disc*'u%os sentira08 be0 co0o vira0 e ouvira08 e dera0 e:'resso a seus senti0entos ao f"l"! e# o% !"s l-$:%"s* (o$fo!#e o Esp-!i o ."$ o l'es (o$(edi". Este verbo es'ecia% Nfa%arN -r. apopht-hegesthai* 'ecu%iar a Atos8 no Hovo Aesta0ento c'. v. 1,P #61#/"8 0as e0're-ado noutras

'assa-ens do -re-o b*b%ico 'ara si-nificar a e:'resso dos 'rofetas '.e.8 =WW8 1 Cr?nicas #/11P EIe<uie% 1(19P $i<uias /11#". Esse fen?0eno de os disc*'u%os fa%are0 e# o% !"s l-$:%"s 'arece si-nificar a%-o diferente de outras referLncias se0e%&antes8 de outras 'assa-ens. D <ue N%*n-uaN a<ui e0're-ada interca0biave%0ente co0 u0a 'a%avra <ue si-nifica N%in-ua-e0N ou Ndia%etoN -r. diale"tos, vv. 68 8"P o <ue estava sendo dito a'arente0ente era inte%i-*ve% e8 'or isso8 deve0os su'or <ue os disc*'u%os fa%ava0 %*n-uas recon&ec*veis. Entretanto8 no & raI;es 'ara 4u%-ar0os <ue o 0es0o aconteceu e0 outras ocasi;es e0 Atos8 <uando a%-o 'arecido ocorreu 131,,ss.P 191 %ss."8 e te0os todas as raI;es 'ara entender <ue 1 Cor*ntios 1#!1, trata de u0 fen?0eno inteira0ente diferente do de Pentecoste8 'ois8 a%i toda a ar-u0entao de Pau%o re'ousa e0 N%*n-uasN ininte%i-*veis8 a%0 do entendi0ento8 necessitando de Ninter'retaoN e no de traduo". Parece8 'ortanto8 <ue na i-re4a de Corinto e ta%veI e0 Atos 13 e 198 as N%*n-uasN constitu*a0 u0a es'cie de e:'resso en%evada8 a<ui%o <ue HE5 c&a0a de N%*n-uas do L:taseN 1 Cor*ntios 1,1#"8 e <ue Pau%o8 e0 certa ocasio8 c&a0ou de Na %*n-ua dos an4osN 1 Cor*ntios 1(11"8 e e0 outra ta%veI" N-e0idos ine:'ri0*veisN @o0anos 81#6". Entretanto8 seria ad0iss*ve% <ue &ouvesse dois fen?0enos diferentesS Presu0indo <ue no8 <ue no se trata de dois fen?0enos8 =ucas te0 sido acusado de entender 0a% ou de reinter'retar u0a tradio anterior e0 <ue as N%*n-uasN de Atos # fora0 as 0es0as e:'ress;es de L:tase das de0ais 'assa-ens. Se isso no aconteceu8 a tradio <ue c&e-ou a =ucas distorcida1 os disc*'u%os teria0 rea%0ente fa%ado e0 N%*n-uasN no sentido usua% desta 'a%avra"8 0as as 'essoas 4u%-ara0 ouvir os crentes %ouvando a +eus nas 'r6'rias %*n-uas de%es. +unn diri-e a inter'retao 'ara u0 ca0in&o <ue fica no 0eio dessas duas e:'%ana;es. E%e nos %eva ao fen?0eno do 'entecosta%is0o 0oderno1 NAa%veI a 0ais i0'ressionante caracter*stica do 'entecosta%is0o8 'ara esta discusso 'resente8 se4a o nK0ero de afir0a;es sobre u0a N%*n-ua descon&ecidaN <ue era8 na verdade8 u0a %*n-ua estran-eira descon&ecida 'ara <ue0 ne%a fa%ou... Se tais afir0a;es 'ode0 ser feitas co0 to -rande convico no scu%o vinte8 0uito 0ais conceb*ve% <ue teria0 sido feitas na 'oca do 'ri0eiro Pentecoste cristoN <3esus, '. 1/1". A se-uir8 +unn su-ere <ue 0uitas da<ue%as 'essoas a%i 'resentes identificara0 a%-uns da<ue%es sons 'ronunciados 'e%os disc*'u%os co0o sendo as %*n-uas de suas terras de ori-e0. A i0'resso de <ue os disc*'u%os estava0 fa%ando nessas %*n-uas ficou 0ais forta%ecida ainda 'e%o 'oderoso i0'acto es'iritua%

dos disc*'u%os8 sendo essa a &ist6ria <ue teria c&e-ado a =ucas. +e sua 'arte =ucas tratou do fato co0 0aior 'reciso ao esc%arecer a -%osso%%ia co0o e0er-indo das %*n-uas estran-eiras 'ro'ria0ente ditas8 e ao introduIir u0a nota de universa%is0o c'. v. /". Assi0 <ue +unn co0 0:i0a caute%a resu0e tudo1 NHo & nen&u0a raIo 'ara duvidar0os de <ue os disc*'u%os e:'eri0entara0 u0a %in-ua-e0 de L:tase no dia de Pentecoste. E & boas raI;es 'ara crer0os8 tanto 'e%o te:to co0o 'e%os 'ara%e%is0os &ist6ricos re%i-iosos8 <ue a -%osso%%ia e o co0'orta0ento dos disc*'u%os fora0 de orde0 ta% <ue 0uitas da<ue%as 'essoas8 <ue tudo observava08 4u%-ara0 ter recon&ecido 'a%avras de %ouvor a +eus e0 outros idio0asN <3esus, '. 1/#". 2:5&ll " ` =o-o se tornou do con&eci0ento 'Kb%ico e0 -era% <ue a%-o e:traordinrio &avia acontecido. Se os disc*'u%os &avia0 estado e0 seu 'r6'rio a%o4a0ento <uando o Es'*rito foi derra0ado sobre e%es ve4a a disc. acerca do v. 1"8 a esta a%tura teria0 sa*do 'ara a rua. D at 'oss*ve% <ue ten&a0 ido ao te0'%o8 Nandando e sa%tando e %ouvando a +eusN . se0e%&ana do co:o curado do 'r6:i0o ca'*tu%o. D natura%8 'ois8 <ue se reunisse u0a 0u%tido. Entre o 'ovo estava0 a%-uns 4udeus da +is'ora isto 8 de od"s "s $"59es 2%e es ;o de)"iFo do (/%* v. /" <ue fiIera0 de Jerusa%0 sua cidade G ou 'e%o 0enos 'arece <ue isso <ue =ucas <uer diIer ao e0're-ar o verbo -re-o %atoi%ein. Sabe0os <ue 0uitos 4udeus &avia0 re-ressado de outras 'ara-ens ou 'ara estudar c'. ##1("8 ou si0'%es0ente 'ara 'assar seus K%ti0os dias dentro das 0ura%&as de Jerusa%08 &avendo 0uitas 0u%&eres neste caso8 a 4u%-ar!se 'e%os no0es encontrados e0 ossurios -re-os ve4a a disc. sobre 611". Se4a co0o for8 &avia no 0eio da 0u%tido a%-u0as 'essoas ca'aIes de identificar e0 <ue %*n-uas os disc*'u%os estava0 'ronunciando 'a%avras de %ouvor8 dentre u0a -rande variedade de idio0as. >avia ta0b0 a%-uns 4udeus 'a%estinos <ue 'odia0 asse-urar aos de0ais <ue os <ue fa%ava0 assi0 era0 todos -a%i%eus. A natureIa condensada da narrativa de =ucas faI 'arecer <ue a 0u%tido toda <ue faIia essa observao8 0as s6 'odia0 faIL!%a a<ue%es dentre o 'ovo <ue con&ecia0 os disc*'u%os8 ou conse-uia0 detectar!%&es o sota<ue nortista c'. $ateus #612(". ) fato de estare0 co0entando esse fato ta%veI reve%e sua sur'resa. )s da Judia tendia0 a des'reIar os da Ea%i%ia. 2:11)&13 ` En<uanto isso8 os disc*'u%os re%atava0 e0 N%*n-uasN as -randes coisas <ue +eus &avia feito c'. Sira<ue (618"8 en<uanto os ouvintes se #"!"+il'"+"# e es "+"# pe!pleFos v. 1#". +e 0odo es'ecia% a se-unda destas e:'ress;es8 e0 -re-o8 e:'ri0e a tota% confuso do 'ovo G as 'essoas si0'%es0ente no sabia0 o <ue faIer diante da<ue%e

co0'orta0ento c'. /1#,P 13112"8 e0bora a%-uns e0itisse0 a su-esto 'erversa de <ue os disc*'u%os ta%veI estivesse0 bLbados c'. Efsios /118". Audo isso nos 'arece to rea%8 u0 retrato da vida8 e =ucas nos re%ata os fatos co0 e:tre0a sin-e%eIaM

#otas Adicionais - 3
2:1 ` C%#p!i$do&se o di" de >e$ e(os e: %it.8 Nestava sendo cu0'ridoN1 ta% e:'resso te0 sido entendida co0o referLncia ao 'er*odo entre a Pscoa e o Pentecoste8 si-nificando <ue esta festividade se a'ro:i0ava8 0as ainda no c&e-ara8 <uando estes eventos acontecera0. ) 0es0o verbo Ncu0'rir!seN no -re-o" usado a res'eito do te0'o noutra 'assa-e08 e0 =ucas 91/18 e0 <ue HI9 diI1 NCo0'%etando!se os diasN. Entretanto8 todas as circunstJncias a'onta0 'ara o fato de a<ue%e ser o 'r6'rio dia de PentecosteP nesse caso8 deve0os entender <ue esse verbo si-nifica <ue o dia &avia c&e-ado Nestava sendo cu0'ridoN G o dia 4udaico co0eava a 'artir do '?r do so% do dia anteriorP ve4a a disc. acerca de #312". A 'a%avra Pentecoste deriva da 'a%avra -re-a <ue si-nifica Ncin<RentaN8 e o dia tin&a esse no0e 'or<ue a festa era ce%ebrada no <Rin<ua-si0o dia contados a'6s o dia se-uinte inc%usive" ao sbado da Pscoa. E0 outras 'a%avras8 no <Rin<ua-si0o dia a 'artir do 'ri0eiro Ndo0in-oN co0o o c&a0a0os &o4e" da Pscoa8 <uando o 'ri0eiro fei:e de -ros era oferecido =ev*tico #(11/s."! 9isto <ue o te0'o decorrido entre a oferenda do 'ri0eiro fei:e de -ros da co%&eita e o tr0ino desta no Pentecoste to0ava sete se0anas8 o Pentecoste .s veIes era c&a0ado de 7esta das Se0anas F:odo (,1##P =ev*tico #(11/P +euteron?0io 1619!1#"8 e .s veIes era c&a0ado de 7esta das Co%&eitas8 ou +ia das Pri0*cias F:odo #(P HK0eros #81#6". +e acordo co0 o Anti-o Aesta0ento8 o Pentecoste devia ser 'roc%a0ado co0o u0a Nconvocao santaN8 e0 <ue todo o israe%ita do se:o 0ascu%ino deveria co0'arecer 'erante o santurio =ev*tico #(1#1". Cada &o0e0 devia oferecer dois 'es assados8 4unta0ente co0 as ofertas 'e%o 'ecado e as de 'aI =ev*tico #(112!#3". Assi08 no s6 o 'ovo dava -raas a +eus 'e%as co%&eitas8 0as recon&ecia sua obri-ao 'ara co0 o Sen&or8 sob sua a%iana. E0 'ocas 'osteriores o Pentecoste iria tornar!se u0a festa <ue 0arcaria a renovao da a%iana Jubi%eu 6112!##P ve4a J. +. E. +unn8 NPentecostN8 HI+HAA8 vo%. #8 '. 28/"8 e ao redor do se-undo scu%o era

ta0b0 co0e0orao da outor-a da %ei8 nu0a 'oca e0 <ue a a%iana fora estabe%ecida ve4a notas sobre v. 6". 2:2&4 ` )s aconteci0entos deste Pentecoste 0arcara0 o co0eo da i-re4a. Se0 dKvida &avia 0uitos crentes antes desse dia8 0as s6 a-ora 'assava0 a for0ar No cor'o de CristoN. NHo sentido tota% de i-re4a co0 vida vi-orosa8 redi0ida 'e%a cruI de Cristo8 forta%ecida 'e%o 'oder divino8 estabe%ecida na tri%&a do traba%&o e da adorao8 a I-re4a certa0ente no veio . e:istLncia seno no dia do PentecosteN =. =. $orris8 2pirit ofthe $iving 5od Z=ondres1 Inter!9ar!sit]8 1963[8 ''. /,s.". ) <ue +eus nos concedeu na<ue%e dia8 e%e nunca retirou de n6s. ) Es'*rito <ue transfor0ou os disc*'u%os e os -a%vaniIou 'ara a ao 'er0anece dentro da i-re4a G e%e estar Nconvosco 'ara se0'reN8 foi a 'ro0essa de Jesus Joo 1,116P c'. Sa%0o /1111". ) batis0o e:terno co0 -ua 0arca a entrada na 'essoa8 e torna!se sina% e:terno ta0b0 da entrada do crente na ddiva do Es'*rito ve4a ainda as notas sobre o v. (8". Entretanto8 resta ao crente o tornar!se Nc&eio do Es'*ritoN ve4a disc. acerca de 61("8 visto <ue co0 fre<RLncia Nresisti0osN contra o Es'*rito c'. /1(8 9P 21/1P Efsios ,1(3P 1 Aessa%onicenses ,18P /119P >ebreus 131#9" e 'recisa0os a'render a confiar no Es'*rito e a e%e obedecer c'. /1(#P Joo 21(9P E%atas (11!/8 1,". 4odos... (o#e5"!"# " f"l"! e# o% !"s l-$:%"s: Para os crentes a <ue0 esse do0 concedido8 as N%*n-uasN so u0 0eio de Nco0unicao entre o crente e +eusN U. Stenda&%8 (aul #mong 3e-s and5enAles Z=ondres1 S.C.$. Press8 1922[8 '. 11(" e8 de 0odo es'ecia%8 u0 0eio de %ouvar a +eus e de rea-ir e0ociona%0ente face .s 0aravi%&osas obras de +eus. 7oi o <ue aconteceu no Pentecoste <uando8 no a 're-ao ta%veI e0 ara0aico"8 0as o %ouvor anteci'ado <ue foi e:'resso e0 N%*n-uasN. Ao 0es0o te0'o8 as N%*n-uasN tL0 u0 va%or de evidLncia. N) 'ro'6sito do 0i%a-re Zno Pentecoste[... no foi i%u0inar a obra do 0issionrio cristo8 0as c&a0ar a ateno na<ue%e in*cio 'ara o advento do Parac%etoN >. 5. S_ete8 The 'ol/ 2pirit in the ,e- Testament Z=ondres1 $ac0i%%an8 1939[8 '. 2,". 7oi8 a%0 do 0ais8 u0 sina% da obra do Parac%eto. Co0o observou Uirso'' =aTe8 o Es'*rito &averia de inverter a 0a%dio de 5abe%8 e 'er0itir <ue a voI de +eus fosse ouvida nova0ente e0 todas as na;es da terra8 co0o &avia acontecido <uando o Sen&or outor-ou a %ei 5C8 vc 1./8 ''. 11,ss.". 9e4a as notas sobre o v. 6 abai:o <uanto . tradio 4udaica a <ue e%e se refere. $ais tarde8 as N%*n-uasN 'roveria0 evidLncias de <ue o Es'*rito de +eus destinava!se a 4udeus e a -entios i-ua%0ente 131,6P 1111/ss."8 e %o-o de'ois constituiria u0 sina% 'ara os

Ndisc*'u%osN efsios de <ue o Es'*rito Santo de fato &avia vindo ve4a a disc. acerca de 191#P c'. 1 Cor*ntios 1,1##8 e0 <ue as %*n-uas so consideradas u0 sina% 'ara os incrdu%os". 2:6 ` C"d" %# os o%+i": C'. vv. 88 11. Pode!se %anar a%-u0a %uI sobre o entendi0ento <ue =ucas tin&a do Pentecoste 'e%o costu0e <ue data de 'e%o 0enos do se-undo scu%o d.C. de considerar!se este festiva% co0o co0e0orao da outor-a da %ei. F:odo #3118 diI <ue No 'ovo viu os trov;es e os re%J0'a-os...N co0o se fosse0 voIes8 e0bora tais NvoIesN fosse0 trov;es"P os rabis inter'retava0 esse te:to co0o si-nificando <ue todas as na;es da terra ouvira0 a 'ro0u%-ao da %ei. Se esta noo 4 fosse co0u0 no 'ri0eiro scu%o8 'oss*ve% ento <ue =ucas 'retendesse <ue seus %eitores entendesse0 a a%uso. Heste Pentecoste8 a Nnova %eiN G a 'roc%a0ao da era 0essiJnica e do 'r6'rio $essias G foi estendida .s na;es da 0es0a for0a co0o o fora a %eiP foi isso <ue Ndestruiu a 'arede de se'arao8 a barreira de ini0iIadeN Efsios #11,". 2:9&11 / >"! os* #edos e el"#i "s... (!e e$ses e ?!")es: Para 0uitos 4udeus8 a distJncia no constitu*a barreira <ue i0'edisse o 'a-a0ento de 0eio Ns&eTe%N8 o i0'osto do te0'%o 'a-ve% todos os anos8 ne0 i0'ediria <ue fosse0 'essoa%0ente ao te0'%o 'ara u0a ou 0ais das -randes festas re%i-iosas anuais. Esti0a!se <ue 0ais de ce0 0i% costu0ava0 ir . Pscoa nos dias de Jesus ve4a Jere0ias8 3erusalBm, '. 8(". Que os 4udeus estava0 dis'ersos 'or toda a 'arte fato atestado 'or inK0eros escritores anti-os Josefo8 5uerras #.(,/!,31P Strabo8 citado 'or Josefo8 #ntigAidades 1,.113!118P 7i%o8 On the .mbass/ to 5aius (6P c'. %a0be0 Ester (18P 1 $acabeus 1/11/s.P Joo 21(/". Quase era %itera%0ente verdadeira a afir0ao de <ue os 4udeus 'odia0 ser encontrados e0 Ntodas as na;es <ue esto debai:o do cuN v. /"8 de 0odo <ue e0bora a %ista de =ucas fosse dada co0 a inteno de ser u0 cat%o-o das naciona%idades a%i 'resentes ve4a 5. $. $etI-er8 A>E8 ''. 1#(ss."8 ta0b0 'oderia ser a'enas re'resentativa de 0uitas outras na;es. 7a%ando!se de 0odo abran-ente8 essa %ista trans'orta o %eitor do %este 'ara o oeste8 &avendo u0a 0udana na construo da frase -re-a a fi0 de 0arcar8 ta%veI8 a transio do i0'rio dos 'artos 'ara o dos ro0anos. Assi08 os p"! os so 0encionados e0 'ri0eiro %u-ar8 estando na e:tre0idade %este8 nu0a re-io a sudeste do 0ar Cs'ioP a se-uir8 #edos* nu0a re-io a oeste do 0ar Cs'io e ao su% das

0ontan&as ba-ros8 e de'ois el"#i "s* o anti-o no0e dos &abitantes da '%an*cie do Casa<uisto8 ban&ada 'e%o rio Quer<ue8 <ue se une ao Ai-re be0 ao norte do -o%fo Prsico. Aesopo G#i"* o 'ri0eiro no0e na sentena de construo 0udada8 era ter0o -enrico usado 'ara descrever todo o va%e do Ai-re`Eufrates8 onde se encontrava0 as esferas de inf%uLncia dos dois i0'rios. Estas fora0 as terras 'ara as <uais os israe%itas e de'ois os 4udeus &avia0 sido de'ortados8 nos scu%os oito e seis a.C8 e onde 0uitos de%es 'referira0 'er0anecer. 7oi a rea 0ais anti-a e 0ais densa0ente 'ovoada da dis'ora. A inc%uso da 7%d/i" co0o a re-io se-uinte8 na %ista8 0otivo de es'anto 'ara 0uitos. Aanto assi0 <ue vrias a%ternativas de inter'retao tL0 sido 'ro'ostas8 e0bora co0 'ouco a'oio te:tua% ve4a 5ruce8 8oo% Z=ivro[8 '. 6#". $uitos eruditos8 inc%usive 5ruce8 acredita0 <ue N 'rovve% <ue deva0os 'ensar na 'a%avra Judia no sentido 0ais a0'%o 'oss*ve%8 denotando a -rande e:tenso de terras contro%adas direta e indireta0ente 'e%os reis 4udeus +avi e Sa%o0o8 da fronteira e-*'cia ao EufratesN <8oo% Z=ivro[8 '. 6#". Esta su-esto te0 o atrativo de inc%uir a<ue%es 'a*ses do %este do $editerrJneo <ue8 de outro 0odo8 no estaria0 re'resentados. Aodavia8 no deve0os e:a-erar a dificu%dade na inter'retao de 7%d/i" e0 seu sentido co0u0. 7aIia!se distino entre Jerusa%0 e o resto da 'rov*ncia ve4a notas sobre 118"8 sendo <ue 'ara os co0'i%adores ori-inais 'oderia no ter 'arecido incon-ruente8 co0o 'ara n6s 'arece8 a inc%uso dos 4udeus das viIin&anas entre os visitantes. A se-uir8 =ucas faI 0eno dos visitantes da Csia $enor G >o$ o* no nordeste ve4a a disc. acerca de 181#"P Ca'ad6cia8 ao su% do PontoP C!-:i"* a oeste da Ca'ad6cia8 desta se'arada 'e%a =ica?nia a 'rov*ncia ro0ana da Ea%cia8 a-ora estendendo!se nessas terrasP ve4a notas sobre 1(11,"P e >"$f-li"* na costa su% entre a Ci%*cia ve4a as notas sobre 619" e =*cia ve4a a disc. acerca de 1(11(". Hsi" si-nifica a<ui8 co0o 'or todo o %ivro de Atos 619P 1616P 19118 138 ##8 #68 #2P #31,8 168 18P #11#2P #,118P #21#"8 a 'rov*ncia ro0ana <ue tin&a esse no0e. Co0'reendia a costa ocidenta% da Csia $enor8 inc%usive as re-i;es de $*sia8 =*dia e Caria8 e 0uitas das i%&as ao %on-o da costa %itorJnea ve4a a disc. acerca de 1911a". Ho terceiro scu%o a.C. &avia 4udeus nessas terras Josefo8 #ntigAidades 1#.119!1#,". B0 scu%o 0ais tarde esse nK0ero &avia au0entado 'or adio8 ou se4a8 'or 0i-ra;es vo%untrias" 0ediante o re0ane4a0ento de duas 0i% fa0*%ias 4udaicas da $eso'otJ0ia8 na =*dia e na 7r*-ia Josefo8 6$ i:=id"des 1#.1,/!1/(P

ve4a adisc. acerca de 1(11,". )s ca'*tu%os do 0eio de Atos 1(!19" constitue0 e0 si 0es0os u0a teste0un&a da 'resena cont*nua e da i0'ortJncia dos 4udeus na Csia $enor. A estes 4udeus se-ue0!se na %ista os do E:i o. Aanto o Anti-o Aesta0ento '.e.8 Jere0ias ,,11" <uanto os Pa'iros E%efantinos do <uinto scu%o a.C. e outros 0ateriais ar<ueo%6-icos traIe0 evidLncias de tere0! se estabe%ecido 0uito cedo no E-itoP ao redor do 'ri0eiro scu%o d.C. de%es se diI <ue c&e-ava0 a 'erto de u0 0i%&o 7i%o8 Cla""us 6P c'. Josefo8 #ntigAidades 1,.113!118P <uanto aos 4udeus da A%e:andria8 ve4a notas sobre 619". Partindo do E-ito8 'enetrara0 na I-)i"* 'e%o oeste8 sendo N=*biaN u0 ter0o a0'%o desi-nativo do norte da Cfrica ao oeste do E-ito"P tais 4udeus so re'resentados neste cat%o-o de =ucas 'or a<ue%es <ue 'roviera0 das N'artes da =*bia 'erto de CireneN8 isto 8 do distrito con&ecido co0o Cirenaica8 a %este de Sirte $aior -o%fo de SidraP ve4a a disc. acerca de #2112"8 das <uais Ci!e$e era a 'rinci'a% cidade. Strabo 0enciona a 'resena de 4udeus nesta cidade e0 'articu%ar Josefo8 #ntigAidades 1,.113!118". +a e:tre0idade ocidenta% viera0 os 4udeus ro0anos c'. 118P ve4a a disc. acerca de #8116". Ho sabe0os <uanto te0'o os 4udeus &avia0 estado e0 @o0a8 0as so 0encionados e0 u0a orde0 de e:'u%so datada de 1(3 a.C. Se0 dKvida vo%tara0 'ara % aco0'an&ados de outros 4udeus. ) nK0ero de%es au0entou 0ais ainda <uando Po0'eu %evou 0uitas fa0*%ias a Jo#" e0 6# a.C8 as <uais recebera0 %iberdade e a%i se estabe%ecera08 a 0aior 'arte de%as a%0 do Aibre. E0bora no fosse0 a'reciados8 'ros'erara08 &avendo esti0ativas <uanto a seu nK0ero no 'ri0eiro scu%o d.C. <ue c&e-a0 a setenta #il. )s 4udeus ro0anos so 0encionados na %ista de =ucas ao %ado de outros ro0anos <ue se &avia0 convertido . f 4udaica ve4a notas sobre 61/". Ho 'rovve% <ue estes fosse0 os Knicos -entios convertidos e0 Jerusa%0 . 'oca do Pentecoste8 0as o 'ro'6sito de =ucas teria sido c&a0ar a ateno de 0odo es'ecia% 'ara a 'resena de%es na fundao da i-re4a. 7ina%0ente8 dando a i0'resso de <ue se trata de u0 'ensa0ento tardio8 =ucas se %e0bra de assina%ar a 'resena ta0b0 de 4udeus (!e e$ses e ?!")es. Para a 0ente -reco!ro0ana8 a Arbia no si-nificava toda a 'en*nsu%a rabe8 0as a'enas a<ue%a 'arte a %este e ao su% da Pa%estina8 onde ficava o reino da Habatia ve4a a disc. acerca de 91#(!#/". A 0eno de%es no fi0 da %ista 'ode si-nificar <ue no estava0 'resentes e0 Jerusa%0 e0 -randes nK0eros8 0as s6 fora0

%e0brados <uando a %ista 4 se encerrara e estava sendo conferida. Por outro %ado8 a 0eno es'ecia% desses 4udeus cretenses est e:traordinaria0ente de acordo co0 u0a dec%arao de 7i%o8 se-undo a <ua% as i%&as 0ais i0'ortantes do $editerrJneo G e e%e cita de 0odo es'ecia% Creta G estava0 Nc&eias de 4udeusN <.mbass/ to 5aius E0bai:ada 'ara Eaio"8 (6. 2:13 ` Es ;o ('eios de +i$'o: A 'a%avra +i$'o <oinos* tanto 'ode si-nificar Nvin&o novoN co0o Nvin&o doceN. Se o 'ri0eiro sentido for aceito8 sur-e a dificu%dade se-undo a <ua% na 'oca do Pentecoste no &avia vin&o novo fa%ando!se estrita0ente"8 'or<ue a 'ri0eira co%&eita de uvas 'ara o vin&o ocorreria e0 a-osto. D 0e%&or8 ento8 aceitar o sentido de Nvin&o doceN. )s anti-os tin&a0 0eios de -uardar o vin&o doce durante o ano todo.

5 %Pedro Prega 6 0u!tido * Atos /%$5+ 5$,


Con<uanto no se4a o 'ri0eiro ser0o de Atos c'. 1116!##"8 este o 'ri0eiro a 'roc%a0ar o evento de Cristo8 isto 8 o 'ri0eiro e:e0'%o de %er/gma. $enciona o 0inistrio e a 0orte de Jesus8 0as sua 'reocu'ao 0aior de0onstrar <ue Jesus o $essias8 e 'ara atin-ir esse ob4etivo8 co%oca -rande Lnfase na ressurreio e ascenso do Sen&or. Co0o vere0os8 este ser0o estabe%ece o 'adro de -rande 'arte da 're-ao re-istrada e0 Atos. Ana%isando u0a 'es<uisa de todos os e:e0'%os de %er/gma e0 Atos8 C. >. +odd identificou seis e%e0entos bsicos1 a era do cu0'ri0ento c&e-ouP o cu0'ri0ento se feI na Pessoa e na obra de Jesus8 es'ecia%0ente e0 sua 0orte e ressurreio8 esta sendo a 'rova de <ue e%e o CristoP Cristo foi e:a%tadoP o Es'*rito Santo na i-re4a o sina% do 'oder atua% de CristoP Cristo vai vo%tarP os ouvintes 'recisa0 arre'ender!se e crer. He0 todos estes e%e0entos esto 'resentes cada veI <ue Cristo 'roc%a0ado8 0as a'arece0 co0 fre<RLncia suficiente 'ara constituir u0 'adro definido. Entretanto8 o fato de esse 'adro 'oder ser observado a%0 de Atos8 '.e.8 e0 $arcos %11,s. e e0 vrias cartas 'au%inas c'. '.e. @o0anos 1318s.P 1,19s.P 1 Cor*ntios 1/11 ss."8 atrai o ferro da

cr*tica se-undo a <ua% estes ser0;es8 'or causa de sua si0i%aridade -enera%iIada8 so o 'roduto da 'r6'ria invencionice de =ucas ve4a +odd8 (rea"hing ZPre-ao[8 ''. 2ss.". E <uando observa0os co0 0aior 'rofundidade <ue Na 0aior 'arte das for0as de Ter]-0a e0 Atos de0onstra e0 sua %in-ua-e0 u0 forte co%orido ara0aico8 'ode0os recon&ecer a e:istLncia da -rande 'robabi%idade de nessas 'assa-ens estar0os e0 contato direto co0 as tradi;es 'ri0itivas da &ist6ria de JesusN +odd8 'istor/ Z>ist6ria[8 '. 2(". Ho & dKvida8 entretanto8 <ue =ucas dei:ou suas 'r6'rias 0arcas nesses ser0;es. Era de se es'erar isso 0es0o8 <uando considera0os o fato de esses re-istros sere0 a'enas ind*cios do <ue foi dito8 e no re%at6rios co0'%etos8 'a%avra 'or 'a%avra c'. v. ,3". Ho entanto8 te0os todas as raI;es 'ara confiar <ue =ucas nada 0ais feI do <ue e:ercer as fun;es de u0 editor8 no as de u0 inventor8 'ois reteve fie%0ente o resu0o do ser0o e .s veIes as 'a%avras ori-inais dos 're-adores. Ho <ue concerne a este ser0o e0 'articu%ar8 deve0os observar o se-uinte1 'ri0eiro8 en<uadra!se 0uito be0 na ocasio e0 <ue 'retende inserir!seP se-undo8 e0 sua e:'osio das Escrituras sobrevive u0a ar-u0entao bastante 'ri0itiva sobre o 0essianis0o de Jesus8 e0 <ue se de0onstra o esti%o &er0enLutico dos rabis ve4a 5. =indars8 ''. (8!,/8 es'. '. ,/P e E. E. E%%is8 ''. 198!#38"P e terceiro8 e0 -era% Nref%ete u0 est-io 'ri0itivo do desenvo%vi0ento da teo%o-ia crist8 e0 veI de o 'ensa0ento do Hovo Aesta0ento8 co0o u0 todoN Hei%8 '. 2,". Co0 base nessas evidLncias8 'ode0os no s6 considerar esse ser0o co0o t*'ico da 're-ao da i-re4a8 e0 seus 'ri0eiros anos8 0as ta0b0 dar todo o crdito a =ucas 'e%o traba%&o confive% de re-istrar tudo <ue foi rea%0ente dito nessa ocasio. 2:14 ` 7ace a face co0 a situao descrita na seo anterior8 >ed!o... po$do&se e# p/ G o sentido Ndiri-iu!se . frenteN8 indicando8 ta%veI8 u0a confiana recente0ente ad<uirida G co0 o a'oio dos de0ais a'6sto%os8 le+"$ o% " +oD* e disse&l'es. Ho & raI;es 'ara su'or!se <ue Pedro no ten&a fa%ado e0 sua %*n-ua 0aterna ara0aico8 c'.#11,3" e0 veI de nu0a %*n-ua diferente8 e0bora o <ue o a'6sto%o disse no ten&a sido 0enos ins'irado do <ue o <ue e%e dissera <uando fa%ou e0 N%*n-uasN. =ucas e0're-a o 0es0o verbo usado antes c'. v. ,"8 co0 seu sentido de e:'resso 'roftica. A des'eito das Io0barias8 Pedro diri-iu!se . 0u%tido co0 toda cortesia1 N>o0ens 4udeus8 e todos os <ue &abitais e0 Jerusa%0N ve4a notas sobre 1116". 2:15&21 ` A e:'%icao do co0'orta0ento dos disc*'u%os no era <ue

estivesse0 bLbados8 0as <ue a 'rofecia de Joe% &avia sido cu0'rida. A 'assa-e0 'articu%ar <ue Pedro tin&a e0 0ente era Joe% #1#8!(#8 <ue citada inte-ra%0ente8 de acordo co0 o te:to da =WW8 co0 'e<uenas a%tera;es. Assi0 <ue te0os $os <l i#os di"s c'. 1 Ai06teo ,11P # Ai06teo (11"8 e0 veI de Nde'ois destas coisasN8 0ais a insero de p!ofe iD"!;o* no v. 188 e de NsinaisN no v. 19. Estas 0udanas a4uda0 a en<uadrar o te:to no conte:to8 sendo <ue a 'a%avra NsinaisN cont0 a inteno de referir!se ao fato de os disc*'u%os tere0 fa%ado e0 %*n-uas e N'rofetiIadoN8 re%acionado ao fato de Pedro estar 're-ando na<ue%e instante8 visto <ue 'rofetiIar era tanto 'roc%a0ar co0o 'rediIer ve4a a disc. sobre 111#8". +unn <3esus, '. 163" vL na Lnfase escato%6-ica dessas 0udanas evidLncias adicionais de <ue =ucas usou u0a fonte 'ri0itiva c'. +odd8 2"riptures, '. ,8". 5. J. >ubbard <(erspe"tives Pers'ectivas8 '. 19/" vL -rande 'arte do <ue se se-ue e0 Atos co0o u0a e:'osio desta 'assa-e0 tirada de Joe%. Quando Joe% 'ronunciou essas 'a%avras a terra &avia sido devastada 'or -afan&otos. ) 'rofeta vira nisso u0a advertLncia8 . %uI da <ua% e%e convocou o 'ovo ao arre'endi0ento. ) arre'endi0ento8 afir0ou e%e8 seria a-raciado 'e%o 'erdoP a c&uva viria sobre a terraP tri-o e aIeite abundaria0P e Nde'ois destas coisasN8 +eus derra0aria seu Es'*rito8 no sobre a%-uns8 co0o at a-ora8 0as so)!e od" " ("!$e vv. 12s.P c'. Joe% #1#8s.P ta0b0 HK0eros 111#9". Isto aconteceria "$ es de ('e:"! o :!"$de e :lo!ioso di" do .e$'o! v. #3P c'. Joe% #1(1". Ha 0ente de Pedro8 esse dia G o dia da sa%vao G &avia c&e-adoP da* a 0udana na 'ri0eira %in&a8 'ara $os <l i#os di"s. Conse<Rente0ente8 odo "2%ele 2%e a-ora invocasse o $o#e do .e$'o! Jesus8 c'. v. (6P ,11#P ve4a a disc. sobre 11#," estaria sa%vo. Quanto . %i0itao dessa 'ro0essa a Israe%8 ve4a a disc. sobre o v. (9. 2:22 ` @enovando o vocativo 'o#e$s is!"eli "s ve4a a disc. sobre (11# e notas sobre 1116"8 Pedro %&es c&a0a a ateno 'ara o 'r6'rio Sen&or8 tirando!a dos sinais dos K%ti0os dias. E%e <ueria <ue os israe%itas ouvisse0 acerca de 7es%s de HaIar c'. (16P ,113P 611,P ##18P #,1/P #619". Este era o no0e 'e%o <ua% Jesus era con&ecido entre e%es8 se <ue tivesse0 a%-u0 con&eci0ento do Sen&or tendo e0 0ente <ue na<ue%a 0u%tido &avia 0uitos visitantes"P o Sen&or &avia 0orrido sob esse no0e Joo 19119". Entretanto8 a ava%iao <ue o 'ovo faIia de Jesus8 <ue se evidenciara <uando o 'erse-uira0 at a cruI8 contrastava vio%enta0ente co0 a verdadeira 'osio do Sen&or8 visto ser e%e de0onstrave%0ente u0 'o#e# "p!o+"do

po! De%s. Hin-u0 'oderia ter o'erado "s #"!"+il'"s* p!od-:ios e si$"is <ue Jesus &avia rea%iIado a 0enos <ue +eus estivesse co0 e%e c'. Joo (1#". Pedro ainda no 0encionara o 'oder divino de Jesus. Contentava!se 'or en<uanto co0 referir!se ao Sen&or co0o a-ente de +eus8 'ois De%s po! ele feD $o #eio de +,s a<ue%es 0i%a-res. Ainda assi08 ta% dec%arao a res'eito de Jesus era bastante ousada8 considerando o audit6rio. Ho era o caso de &aver dKvidas re%ativas aos 0i%a-res8 visto tere0 sido observados 'e%o 'Kb%ico G (o#o +,s #es#os )e# s")eis c'. #61#6". Aodavia8 deveria &aver 0uita dis'uta a res'eito da ori-e0 do 'oder de Jesus. ) Sen&or certa veI &avia sido acusado de o'erar 0aravi%&as 'e%o 'oder de Satans $arcos (1##". 2:23 ` Aodavia8 o 'ro'6sito de +eus 'ara Jesus era 0ais a0'%o do <ue a o'erao de 0i%a-res. Seu 'rinci'a% e de e!#i$"do (o$sel'o foi <ue Jesus 0orresse. Quando o 'r6'rio Jesus trou:e esse assunto . bai%a co0 os disc*'u%os8 e%es se revo%tara0 $arcos 81(1 s.". Era!%&es ini0a-inve% <ue o $essias deveria 0orrer. Entretanto8 co0 novo entendi0ento ve4a adisc. sobre 11#P c'. Joo 1611(P 1 Pedro 1113!1#" Pedro '?de co0'reender <ue Jesus tin&a <ue ser entre-ue .s autoridades 4udaicas e <ue estas 3entre-aria0 aos ro0anos os i$1%s os deste vers*cu%o8 ou se4a8 Nos &o0ens se0 %eiN8 os -entios8 co0o era0 c&a0ados 'e%os 4udeus". Judeus e ro0anos8 i-ua%0ente8 estava0 servindo aos 'ro'6sitos de +eus8 con<uanto no estivesse0 inocentados 'e%o 0a% <ue estava0 'raticando G o 'arado:o do %ivre arb*trio co0 a 'redestinao8 <ue nos confronta constante0ente neste %ivro c'. '.e.8 (118P ,1#8P 1(1#2". A referLncia de Pedro1 o#"$do&o +,s* o (!%(if-("s es 'ode ser co0'arada a outras descri;es vividas de Pedro8 da crucif*cao /1(3 e 13119"8 sendo co0 certeIa a %in-ua-e0 de a%-u0 <ue &avia teste0un&ado os sofri0entos de Jesus8 e0 cu4a 0ente &avia0 dei:ado u0a i0'resso inde%ve% c'. Pedro /11". 2:24 ` 7oi assi0 <ue os &o0ens tratara0 a Jesus8 #"s De%s o !ess%s(i o% ve4a a nota sobre ,113". Esta ant*tese dec%arada co0 fora dra0tica c'. (11/P ,113P 131(9". A ressurreio8 no 0enos do <ue sua 0orte8 era o '%ano de +eus 'ara Jesus8 o <ua% as Escrituras 4 &avia0 dec%arado. N;o e!" 'oss*ve%8 'ortanto8 2%e fosse !e ido 'e%a 0orte. ) <ue fora 'rofetiIado deveria cu0'rir!se. Assi0 foi <ue De%s o !ess%s(i o%* sol "s "s G$si"s d" #o! e* sendo <ue a ressurreio a<ui asse0e%&ada ao nasci0ento a 'artir da 0orte G 0etfora notve%8 se foi isso 0es0o <ue

Pedro tin&a e0 0ente. A frase NJnsias da 0orteN encontra!se e0 =WW8 Sa%0o 121/ 181/" e 11,1( 1161("P 'oss*ve%8 todavia8 <ue a verso -re-a resu%tou de 0 traduo do &ebraico8 de 0odo <ue e0 veI de NJnsiasN ter*a0os N%aosN. A 0orte e a se'u%tura 'ersonificaria0 caadores . es'reita de sua 'resa8 ar0ados de redes e %aos. +e 0odo se0e%&ante8 a<ui8 a referLncia a Jesus sendo so%to Nso%tas as Jnsias da 0orteN" e . 0orte co0o sendo inca'aI de retL!%o ($;o e!" poss-+el 2%e fosse !e ido po! el")* a'arente0ente d -an&o de causa . 'a%avra N%aosN. D tentador8 'or isso8 aceitar a su-esto de C. C. Aorre] de <ue =ucas ou u0 tradutor antes de%e" teria . sua frente u0a fonte e0 ara0aico <ue contin&a o ser0o de Pedro e <ue8 inf%uenciado 'e%o seu con&eci0ento da =WW8 Sa%0o 121/8 &ouvesse traduIido 'or NJnsiasN HI9 traI NdoresN" a 'a%avra <ue tin&a sido esco%&ida ori-ina%0ente1 N%aosN ''. #8s.". 2:25&28 ` Co0 esta dec%arao do v. #,8 o ser0o atin-iu seu c%*0a:. S6 fa%ta a-ora de0onstrar <ue a ressurreio &avia sido 'rofetiIada nas Escrituras8 <ue as referLncias diIia0 res'eito ao $essias8 e <ue ao cu0'rir tais 'rofecias8 Jesus Nfoi dec%arado... co0 'oderN ser o $essias c'. @o0anos 11,". Pedro usou co0o referLncia o Sa%0o 1618!11. Parece <ue esses vers*cu%os constitu*a0 u0 anti-o teste0un&o usado 'e%os 'ri0eiros cristos co0o a'oio . sua f e0 <ue +eus &avia ressuscitado a Jesus. D verdade <ue o te:to foi tirado da =WW e no do &ebraico 'or0 de 0odo natura%8 no forado8 'or<ue a =WW 'er0ite <ue se inter'rete a ressurreio 0ais 'ronta0ente <ue o &ebraico"8 0as isto no si-nifica <ue seu uso 'ertencia a u0a i-re4a 'osterior8 <ue fa%ava o -re-o. )s rabis ta0b0 inter'retava0 o Sa%0o 1619 e0 sua for0a &ebraica" co0o u0a referLncia . ressurreio. Quando esse sa%0o foi redi-ido8 era a orao de u0 &o0e0 'iedoso <ue e:'ressava sua confiana e0 <ue +eus no o abandonaria $" #o! e v. #2P c'. Sa%0o 16113". Ho ficou c%aro8 todavia8 se e%e <ueria diIer <ue es'erava ser 'ou'ado de u0a 0orte 're0atura ou8 no caso devir 0orrer8 %&e fosse0 0ostrados os ("#i$'os d" +id" a'6s a 0orte v. #8P c'. Sa%0o 16111". $as Pedro8 se-uindo os rabis8 to0ou o sa%0o nesse K%ti0o sentido e a'%icou!o . 'reservao e restaurao do cor'o a'6s a se'u%tura. 2:29&31 ` Sua e:'osio do sa%0o baseia!se e0 duas su'osi;es1 'ri0eira8 <ue +avi o ten&a escrito. Aceito este fato8 torna!se 6bvio <ue +avi no o escreveu a res'eito de si 'r6'rio8 0as de outra 'essoa8 visto <ue seu tK0u%o seria 'rova suficiente de <ue seu cor'o ainda estava no c&o C'. 1(1(6 <uanto ao 0es0o ar-u0ento da 'arte de Pau%o. Quanto . se'u%tura de

+avi8 ve4a Hee0ias (1168 Josefo8 #ntigAidades 2.(9#!(9,P 1(.#8,!#82P 16.129!182P K%e!!"s 1.61P Jer?ni0o8 Cartas ,6". Contudo8 se +avi escreveu a res'eito de outra 'essoa8 fL!%o co0o 'rofeta8 e co0 a 0es0a ins'irao co0o Pedro nova0ente o su';e" co0 <ue escreveu Sa%0o 1(#1118 co0 a 'ro0essa ne%e e0butida de <ue +eus faria de u0 de seus fi%&os u0 rei v. (3P c'. # Sa0ue% 211#!16P ##!/1P Sa%0o 891(8 ,8 #98 (/ss.P 1(#112". D 'oss*ve%8 na verdade8 <ue +avi no ten&a escrito esse sa%0o. Se4a co0o for8 o sin-u%ar usado co0 sentido co%etivo. ) sa%0ista escreveu a res'eito de u0a %in&a-e0 de reis8 e no sobre u0 rei e0 'articu%ar8 co0o o de0onstra co0 c%areIa o v. 1#. $as Pedro o inter'retou co0o se se referisse a u0 rei8 o $essias -r. "hristos, v. (1P ve4a nota sobre 111#3 e a disc. sobre 1(1#(". $as se o Sa%0o 1(# fa%a do $essias8 'or <ue os de0ais no fa%aria0S Assi0 <ue a inter'retao 0essiJnica de Sa%0o 1(#111 foi incu%cada ao Sa%0o 161138 a-ora %i-eira0ente a%terado a fi0 de en<uadrar!se neste caso ve4a a disc. sobre 1116" %endo!se #i$'" "l#" e:'resso tirada do v. 9 do sa%0o" e0 %u-ar de No teu SantoN v. #28 %it". A se-unda su'osio de Pedro <ue o Sa%0o 16 0essiJnico1 refere!se a Cristo1 L" s%" "l#"M $;o foi deiF"d" $" #o! e* $e# " s%" ("!$e +i% " (o!!%p5;o v. (1P c'. 1(1(/". )bserve!se <ue o te0'o dos verbos ta0b0 0udou. A-ora e%es esto no 'assado aoristo -re-o"8 visto <ue do 'onto de vista de Pedro tais verbos refere0!se a aconteci0entos 4 ocorridos. Ho e:iste evidLncia de <ue o Sa%0o 16113 diferente0ente de 1619" u0 dia recebeu inter'retao 0essiJnica no 4uda*s0o8 no 'ri0eiro scu%o d.C8 ou antes. 2:32&33 ` A 'rofecia do Sa%0o 16 &avia sido cu0'ridaP De%s !ess%s& (i o% " es e 7es%s dentre os 0ortos v. (#"8 co0o Pedro e os de0ais 'odia0 afir0ar %it. NJesus8 de <ue0 so0os teste0un&asPN ve4a nota sobre ,113". Portanto8 ficou de0onstrado <ue Jesus o $essias. Aodavia8 a &ist6ria no se encerrou a<ui. A'6s a ressurreio se-uiu!se a ascenso. A isto se refere o v. ((8 e0bora o caso dativo do -re-o 'udesse ta%veI ser traduIido Nco0 a 0o direita de +eusN co0o HE5"8 ou N'e%a destra de +eusN ECA"8 nu0a 'oss*ve% a%uso de =ucas8 no de Pedro" . =WW8 Sa%0o 112116 118116"8 Na destra do Sen&or se e:a%taN8 o 0es0o verbo usado neste vers*cu%o. $as 'er0anece o 'onto <ue Jesus &avia sido e:a%tado a u0 %u-ar de 'oder e autoridade8 0arcado 'e%o fato de e%e &aver !e(e)ido do >"i " p!o#ess" do Esp-!i o ."$ o 'ara concedL!%o a seres &u0anos v. ((". Hestas 'a%avras 'ode &aver 0ais u0a a%uso aos sa%0os8 desta veI . verso de Sa%0o 681188 citado 'or Pau%o Efsios ,18" NSubindo ao a%to... deu dons aos &o0ensN. D <ue Pedro dec%arou <ue o <ue estava0 vendo

a-ora era o do0 de Jesus <ue e%e de!!"#o% sobre seu 'ovo v. ((". E si-nificativo <ue na citao de Joe% foi +eus <ue0 derra0ou seu Es'*rito v. 12"8 0as a-ora Jesus a-e e0 %u-ar de +eus. Jesus se tornara o e:ecutor divino. 2:34&36 ` Assi08 a 'roc%a0ao de Pedro <ue Jesus Sen&or. Confir0a!se isto no Sa%0o 113118 <ue o 'r6'rio Jesus citou =ucas #31,1! ,,". Este sa%0o foi 'ri0eira0ente diri-ido a u0 rei8 <uando este ascendeu ao trono8 'ara e:'ressar a i0'ortJncia de seu 'a'e% nu0a teocracia. Aodavia8 co0o o de0onstra a inter'retao de Jesus8 e0 sua 'oca o sa%0o 4 era %ar-a0ente aceito co0o tendo sido escrito 'or +avi a res'eito do $essias G o .e$'o! -r. %/rios*, a <ue0 o .e$'o! isto 8 +eusP -r. %/rios* diri-iu o convite1 6sse$ "& e N #i$'" di!ei " v. (,". E visto <ue Jesus a <ue0 &avia0 crucificadoM ve4a a nota sobre ,113" era o $essias8 era e%e <ue0 a-ora se assentava co0 +eus Nnos cusN8 Nnas re-i;es ce%estiaisN c'. Efsios 11#3P #16"8 co0o .e$'o! e C!is o v. (6P ve4a a nota sobre 111#3". Hos ter0os da citao8 .e$'o! deve ser inter'retado a'enas co0o u0 t*tu%o de &onra8 no co0o atribuio de divindade8 e0bora ta%veI o 'ensa0ento de <ue este NSen&orN co0o No Sen&orN no estivesse %on-e da 0ente de Pedro. 2:37&38 ` Ao ouvir isto8 as 'essoas (o#p%$:i!"#&se e# se% (o!"5;o v. (2". A%-uns de%es ta%veI estivesse0 i0'%icados na 0orte de Jesus8 'e%o 0enos ao dar a'rovao tcita . ao e:ecutada 'or outrosP a-ora8 sente0 o a-ui%&o das 'a%avras de Pedro1 Na esse Jesus8 a <ue0 v6s crucificastesN v. (6". >avia0 crucificado o Sen&orM E%es ro-a08 'ortanto1 O%e f"!e#os* i!#;os3 e so instru*dos1 6!!epe$dei&+os* e ("d" %# de v6s... G %itera%0ente8 N$udai a vossa 0enteN. $as na %in-ua-e0 b*b%ica isto i0'%ica na 0udana tota% do 0odo de vida da 'essoa ve4a a disc. sobre (119P c'. 81##P 121(3P #31#1P #61#3" Ge ("d" %# de +,s se1" )" iD"do e# $o#e de 7es%s C!is o v. (8". ) batis0o era o sina% de arre'endi0ento e da 'arte de +eus" de 'erdo de 'ecados c'. /1(1P 131,(P 1(1( 8s.P #6118P ve4a a disc. sobre (119"8 e do do0 do Es'*rito ve4a as notas sobre #1#ss. e a disc. sobre 181#/ e 191,8 <uanto ao batis0o de Joo8 <ue a'enas anteci'ou estes fatos". As distin;es de nK0ero nos verbos -re-os so si-nificativas neste caso. ) c&a0ado ao arre'endi0ento e ao batis0o G a reao da 'essoa . -raa de +eus G est no sin-u%ar8 0as a 'ro0essa1 Je(e)e!eis o do# do Esp-!i o ."$ o v. (8"8 est no '%ura%8 visto <ue o Es'*rito dado . co0unidade de <ue o indiv*duo torna!se 'arte ve4a as notas sobre o v. ,". ) rito do batis0o era ad0inistrado e# $o#e de 7es%s C!is o v. (8"8 e0 <ue

a 're'osio e# a traduo da 're'osio -re-a epi, co0 o si-nificado de NsobreN8 e e# $o#e* si-nifica Nna 'essoaN. Isto si-nifica1 Jesus Cristo8 e a f ne%e8 so a base sobre a <ua% este batis0o era oferecido8 estando %i-ado . 'ro0essa. Isto se en<uadra co0 a evidLncia de <ue 'or ocasio do batis0o era costu0e o convertido faIer u0a confisso de Jesus co0o Sen&or ve4a as disc. sobre 11112P 161(1P c'. 81(2P @o0anos 1319P 1 Cor*ntios 1#1(P 7i%e0on #111". 2:39 Que 0aravi%&a de -raa se evidencia a<ui8 na 'ro0essa feita no vers*cu%o anterior8 'ara as 0es0as 'essoas <ue &avia 'ouco te0'o estivera0 invocando o san-ue de Jesus sobre e%as 0es0as e sobre seus fi%&os $ateus #21#/". Aodavia8 essa 'ro0essa ta0b0 foi feita 'ara os <ue es ;o lo$:e. D i0'rovve%8 todavia8 <ue o a'6sto%o intencionasse inc%uir os -entios nessa dec%arao. D 0ais 'rovve% <ue se trate de u0a referLncia aos 4udeus da +is'ora. Se Pedro tivesse a inteno de inc%uir os -entios8 'oder*a0os es'erar <ue &ouvesse u0a 0eno es'ec*fica dos -entios8 co0o e0 ##1#1. D verdade <ue & u0a frase an%o-a e0 Efsios #11(8 12 c'. Isa*as /2119P ta0b0 Isa*as #1#P /1#6P bacarias 611/"8 onde a referLncia aos -entiosP todavia8 no deve0os es'erar encontrar no 'ri0eiro ser0o 'Kb%ico de Pedro a viso 0ais a0'%a <ue Pau%o teria 0ais tarde. Para o a'6sto%o Pedro tratava!se ainda de u0a <uesto de De%s $osso .e$'o! nu0 sentido estreito8 o do naciona%is0o 4udaico8 e at 0es0o a referLncia e0 (1#6 a Jesus sendo enviado Ne0 'ri0eiro %u-arN aos 4udeus no i0'%ica necessaria0ente <ue Na se-uir e%e seria enviado aos -entios ta0b0N8 no sentido 'au%inoP i0'%icaria a'enas <ue a es'erana to dura0ente a-uardada8 a do novo te0'o8 e0 <ue os -entios se reuniria0 no 0onte Sio a fi0 de 'artici'ar do cu%to a +eus ve4a8 '.e.8 Sa%0o ##1#2P Isa*as #1#s.P /616!8P Sofonias (19s.P bacarias 1,116P Sa%0os de Sa%o0o 121((!(/P )rcu%os Sibi%inos (.23#!#88 22#!26". Que Pedro ainda no &avia entendido o esco'o tota% das boas novas fica evidente 'e%a %eitura do ca'*tu%o 13 ve4a es'ecia%0ente a disc. sobre 1319ss.P c'. /1(1". A K%ti0a %in&a do vers*cu%o (9 u0a a%uso a Joe% #1(#8 <ue ve0 co0'%e0entar a citao anterior8 'ois nin-u0 'ode invocar o no0e do Sen&or co0o no v. #1" antes de o Sen&or c&a0!%o 'ri0eiro. A iniciativa da sa%vao 'arte se0're de +eus. At 0es0o o arre'endi0ento e a f so ddivas divinas /1(1P 11118". 2:40 ` Pedro disse 0uitas outras coisas8 de <ue =ucas nos d a'enas u0 esboo -enrico1 ."l+"i&+os des " :e!"5;o pe!+e!s". Essa :e!"5;o pe!+e!s" era0 os 4udeus8 e0 conse<RLncia de &avere0 re4eitado a Jesus. ) sentido do verbo na frase1 d"+" es e#%$'o <ue Pedro testificava da

verdade8 en<uanto 'rotestava contra as fa%sas o'ini;es <ue barrava0 o ca0in&o da aceitao dessa verdade c'. 81#/P 131,#P 181/P #31#18 #,P #(111P #81#(". ) se-undo verbo8 e os eFo! "+"* est nu0 te0'o i0'erfeito" <ue i0'%ica <ue Pedro feI reiterados a'e%os. 2:41 ` ) resu%tado foi <ue 0uitos <ue de )o# :!"do !e(e)e!"# " s%" p"l"+!" fo!"# )" iD"dos. Quando e onde esses batis0os ocorrera08 =ucas no nos diI. Pode ter &avido u0 %a'so de te0'o8 durante o <ua% o 'ovo recebeu 0ais instruo. Contudo8 efetiva0ente8 trLs 0i% 'essoas fora0 acrescentadas . i-re4a na<ue%e dia. A verdade inte-ra% e0 <ue se baseia esta dec%arao8 a saber8 <ue foi o Sen&or <ue0 acrescentou esse 'ovo todo8 e:'ressa!se no v. ,2 c'. v. (9P /11,P 111#,". ) nK0ero a'enas a'ro:i0ado <uaseP ve4a a disc. sobre 1:15)0 no 'recisa0os ter dKvidas <uanto a esse nK0ero. $uitas dessas 'essoas 4 teria0 a%-u0a fa0i%iaridade co0 Jesus8 e ta%veI 'recisasse0 a'enas de ver e ouvir a<ue%as coisas 'ara se 'ersuadire0 de <ue Jesus era o Cristo c'. Joo ,1(/!(8". Entre os convertidos deveria &aver8 se0 dKvida8 a%-uns 4udeus da +is'ora8 a%-uns dos <uais subse<Rente0ente for0ara0 o nKc%eo das i-re4as e0 sua 'r6'ria terra. )utros ta%veI 'er0anecesse0 e0 Jerusa%0 a fi0 de en-rossar as fi%eiras dos cristos e tirar 'roveito dos recursos da i-re4a nascente ve4a a disc. sobre ,,s.".

#otas Adicionais - 5
2:15 ` Es es 'o#e$s $;o es ;o e#)!i":"dos... se$do " e!(ei!" 'o!" do di": trad. %it.". E0 -era%8 os 4udeus s6 to0ava0 vin&o <uando co0ia0 carne. E e0 -era%8 se co0esse0 a%-u0a carne8 s6 o faIia0 no fi0 do dia c'. F:odo 1618". Hor0a%0ente8 'ortanto8 nunca bebia0 vin&o seno no fi0 do dia. D evidente <ue ne0 todos se-uia0 esta 'rtica c'. Ec%esiastes 13116s."8 0as no caso 'resente8 Pedro ne-ou <ue a<ue%es disc*'u%os &ouvesse0 <uebrado ta% costu0e. ) ar-u0ento de Pedro ta%veI este4a baseado e0 nada 0ais nada 0enos <ue o se-uinte1 era cedo de0ais 'ara <ue os disc*'u%os bebesse0 a%-u0 vin&o8 e0bora outros ten&a0 su-erido <ue Pedro 'oderia ter e0 0ente 0ais es'ecifica0ente a &ora da orao8 antes da <ua% nen&u0 4udeu 'iedoso co0eria ne0 se<uer 'ensaria e0 bebericar vin&o. Has festividades co0o esta os 4udeus evitava0 co0er e beber at o 0eio dia. Aodavia8 o 'eso de evidLncias nos %eva a 4u%-ar <ue o

sacrif*cio 0atina% e8 conse<Rente0ente a orao 0atutina8 ocorria0 ao nascer do so% na 'ri0eira &ora"8 de 0odo <ue seria dif*ci% Pedro estar referindo!se a este cu%to ve4a a disc. sobre (11". 2:17&20 / Nos <l i#os di"s... "$ es de ('e:"! o :!"$de e :lo!ioso di" do .e$'o!: ) te0'o8 de 0odo caracter*stico 'ara os 4udeus8 estava dividido e0 duas eras1 esta e a vindoura. A referLncia a Joe% o 'onto de transio entre a0bas. A era vindoura a do reino de +eus ve4a as notas sobre 11("8 e diI Pedro co0o Jesus &avia ensinado"8 <ue esse te0'o &avia c&e-ado. ) do0 do Es'*rito de +eus8 assi0 co0o a ressurreio de Jesus e tudo o 0ais8 e0 sua vida e sua obra8 era0 sinais de sua c&e-ada G sinais de <ue a sa%vao8 <ue 'ara o 4udeu se0're &avia sido coisa do futuro8 deveria ser to0ada a-ora8 no 'resente ve4a a disc. sobre /1(#". Aodavia8 a distino entre as duas eras no era to a-uda e c%ara co0o os 4udeus a &avia0 i0a-inado. Esta nossa era constitu*a a rea%idade atua% e a era vindoura ainda no &avia c&e-ado inte-ra%0ente. Aa0'ouco fora ter0inada a obra sa%v*ficaP ne0 'oderia ter0inar8 en<uanto no se co0'%etasse a transio desta era 'ara a vindoura8 . vo%ta de Cristo c'. (119ss.". Ao citar toda a 'assa-e0 de Joe%8 Pedro na verdade 'oderia estar 0ovendo!se do Pentecoste 'ara a Parousia8 su-erindo <ue assi0 co0o o Es'*rito era u0 sina% do novo te0'o8 assi0 e%e ta0b0 era u0 'en&or de sua consu0ao c'. # Cor*ntios 11##P /1/P Efsios 111,P ve4a a disc. acerca de %113s.". do #e% Esp-!i o de!!"#"!ei: v. 12"8 %it8 co0o na =WW8 Nderra0arei de 0eu Es'*ritoN o &ebraico diI si0'%es0ente1 Nderra0arei 0eu Es'*ritoN". ) 'ensa0ento do -re-o 'ode ser <ue o Es'*rito de +eus 'er0anece co0 o Sen&or e <ue n6s s6 'ode0os receber u0a 'arte de%e8 no o todo. )u a inteno 'ode ser <ue nosso interesse se4a diri-ido . diversidade dos dons e o'era;es do Es'*rito8 cu4a inte-ra%idade nunca 'ode0os ver c'.8 '.e. 1 Cor*ntios 1#11,ss.P 1 Pedro ,113". >!od-:ios e# (i#" $o (/%* e si$"is e# )"iFo $" e!!"* s"$:%e* fo:o e +"po! de f%#o. E sol se (o$+e! e!? e# !e+"s* e " l%" e# s"$:%e vv. 198 #3"1 a natureIa co0 fre<RLncia re'resentada nas Escrituras co0o e:'ressando si0'atia 'e%os atos de +eus '.e.8 Isaias 1(1138 1(P (,1,8 /"8 sendo dif*ci% saber0os e0 cada caso at <ue 'onto essas dec%ara;es deve0 ser to0adas %itera%0ente8 con<uanto na 0aior 'arte so a'enas u0 0eio de c&a0ar nossa ateno 'ara o trato de +eus co0 os seres &u0anos. D u0a es'cie de 0etfora <ue se encontra nos 'oetas de 0uitas na;es. 2:22 ` A"!"+il'"s* p!od-:ios e si$"is* 2%e De%s po! ele feD $o #eio de +,s. E0bora os trLs ter0os se refira0 a 0i%a-res8 de 0odo a%-u0 so

sin?ni0os. ) 'ri0eiro 8 %it.8 N'oderesN -r. d/namis*. =ucas -osta de usar essa 'a%avra 'ara o 'oder inerente de Jesus 131(8P c'. =ucas 11(/P ,11,8 (6P /112P 6119P 81,6"8 de 0odo <ue o '%ura% ade<uada0ente a'%icado . 0anifestao e:terna deste 'oder8 <uer no 'r6'rio Cristo8 co0o nesta referLncia c'. =ucas 1311("8 <uer nos seus disc*'u%os c'. 811(P 19111P ve4a a disc. acerca de 118". A se-unda 'a%avra8 p!od-:ios -r. teras*, era a 'a%avra 0ais co0u0ente e0're-ada 'ara 0i%a-res 'e%o escritores no!b*b%icos8 co0 o sentido de ocorrLncia anor0a%8 i0'%icando $o 0odo de 'erceber a%-u0 aconteci0ento de i0'ortJncia es'ecia%. D di-no de nota <ue essa 'a%avra se0're se encontra no Hovo Aesta0ento e0 cone:o co0 a terceira 'a%avra de nosso te:to8 si$"is '.e.8 #1,(P ,1(3P /11#P 618P 21(6P 1,1(P 1/11#"8 'ara indicar <ue se refere a'enas aos aconteci0entos 0ais si-nificativos G os <ue a'onta0 'ara a 'resena de +eus ve4a +unn8 3esus, '. 16(". E0 trLs ocasi;es ,1168 ##1 816" ocorre o ter0o NsinaisN -r. semeion* co0o Knica 'a%avra 'ara 0i%a-re8 0uito . se0e%&ana do uso e0 Joo ve4a 7. =. Cribbs8 (erspe"tives, ''. /3ss.". Co#o +,s #es#os )e# s")eis: AL0 sido %anados contra os ser0;es de Atos a cr*tica de <ue e%es contL0 'ou<u*ssi0o 0ateria% efetivo acerca da vida de Jesus. Aodavia8 difici%0ente a%-u0 es'eraria <ue fosse diferente G 'e%o 0enos nos 'ri0eiros ser0;es. $uitas das 'essoas 'resentes estaria0 fa0i%iariIadas co0 os fatos da vida de Jesus8 co0o fica evidenciado nesta dec%arao. Esta cr*tica 'oderia ser feita co0 raIo <uanto aos K%ti0os ser0;es8 0as 'reciso 0anter e0 0ente <ue =ucas no 'retendia dar 0ais do <ue u0 esboo do <ue &avia sido dito e0 cada ocasio8 e e%e 'odia se0're 'resu0ir <ue seus %eitores &avia0 %ido o 'ri0eiro vo%u0e o evan-e%&o <ue %eva seu no0e" e estaria0 fa0i%iariIados co0 os 'or0enores da vida de Jesus. A dec%arao deste vers*cu%o8 to0ada %itera%0ente co0o referLncia aos 0i%a-res feitos 'or Jesus e0 Jerusa%0 e na Judia8 a'6ia a tradio desse 0inistrio 'reservada no evan-e%&o de Joo c'. Joo #1#(P (1#P /11!9P 21(1P 911!1#P 111(8!,2". 2:34&35 ` ) Sa%0o 11311 citado vrias veIes noutras 'assa-ens $ateus ##1,(ss. e 'assa-ens 'ara%e%asP 1 Cor*ntios 1/1#/P >ebreus 111(P 1311(" a <ue se a%ude co0 -rande fre<RLncia 21//8 e0 <ue Jesus fica de ' e0 veI de sentar!seP $arcos 1,16#P @o0anos 81(,P Efsios 11#38 ##P Co%ossenses (11P >ebreus 11(P 811P 1311#P 1#1#P 1 Pedro (1##". A conc%uso de C. >. +odd se0 dKvida 4ustificve%8 'ortanto8 se-undo a <ua% Neste vers*cu%o e0 'articu%ar foi u0 dos te:tos funda0entais do %erigma, sub%in&ando <uase todos os seus desenvo%vi0entosN <#""ording to the 2"riptures Z+e Acordo co0

as Escrituras[8 '. (/". ) ar-u0ento de Atos #1(,s. estrita0ente 'ara%e%o ao ar-u0ento anterior8 <ue envo%ve o uso do Sa%0o 1618!11. Presu0iu!se <ue o sa%0o era 0essiJnico. Ho 'odia ser a'%icado a +avi8 visto <ue diIia1 6sse$ "& e N #i$'" di!ei "* e +avi no &avia subido ao cu. $as Jesus subira ao cu8 de 0odo <ue o sa%0o se cu0'riu no Sen&or. Jesus 'ode be0 ade<uada0ente ser c&a0ado de NSen&orN. 2:38 ` .e1" )" iD"do e# $o#e de 7es%s C!is o: ) no0e de Jesus si-nifica sua 'essoa8 seu 'oder e8 e0 certo sentido8 sua 'resena. Quando os crentes fa%ava0 no no0e de Jesus8 acreditava0 <ue e%e se tornava 'essoa%0ente envo%vido no <ue estava acontecendo8 e 'assava a o'erar atravs de%es co0o seus a-entes. Assi0 <ue e0 seu no0e os doentes era0 curados (168 16P ,128 13"8 0i%a-res era0 rea%iIados ,1(3"8 de0?nios era0 e:orciIados 1911(" e 'ecados 'erdoados 131,(". A sa%vao de'endia do no0e de Jesus ,11#"P os disc*'u%os ensinava0 e 're-ava0 e0 seu no0e ,112s.P /1#88 ,3P 811#P 911/8 #28 #9". As 'essoas invocava0 seu no0e #1#1P 911,P ##116"8 dava0 %ouvor ao seu no0e 19112"8 sofria0 'e%o seu no0e /1,1P 9116P 1/1#6P #111("8 e era0 batiIadas e0 seu no0e #1(81 8116P 131,8P 191/". ) fato de o batis0o ser ad0inistrado e0 no0e de Jesus no invoca necessaria0ente a discusso da f6r0u%a trinitria de $ateus #8119. ) uso do no0e de Cristo a<ui si-nifica a'enas <ue co0o a i-re4a foi c&a0ada 'ara 'ertencer a Cristo8 ao 0encionar o rito 'e%o <ua% os crentes obtL0 acesso . i-re4a8 o no0e do Sen&or torna!se es'ecia%0ente 'ree0inente. D a f e0 Cristo co0o o $essias <ue constitui a base da ad0isso dos crentes . i-re4a c'. $ateus 16116". E !e(e)e!eis o do# do Esp-!i o ."$ o: Pode0 estar i0'%*citas as e:i-Lncias e as 'ro0essas deste vers*cu%o8 ainda <ue no e:'ressas8 e0 toda 're-ao de Atos. Este 8 '.e.8 o Knico ser0o <ue ter0ina co0 a oferta do do0 de +eus8 o Es'*rito Santo8 0as no se 'ode aca%entar dKvidas <uanto a esse do0 estar dis'on*ve% a todos <ue8 e0 a%-u0a 'oca8 arre'endera0!se de seus 'ecados e crera0 no Sen&or.

7% A (omun1o dos (rentes *Atos /85/+ 5.,


B0a das caracter*sticas do 0todo de =ucas8 nestes 'ri0eiros ca'*!

tu%os8 i0'%antar de te0'os e0 te0'os e0 sua narrativa 'e<uenos <uadros tirados da vida da i-re4a 'ri0itiva8 co0 a inteno8 se0 dKvida8 de servire0 de 0ode%os 'ara a i-re4a de seu dia ve4a @. J. Uarris8 (erspe"tives ZPers'ectivas[8 '. 112". Esta seo traI a 'ri0eira destas cenas. +iI res'eito a vrias <uest;es1 ensino8 0i%a-res8 co0un&o e orao. )utros resu0os co0o esse so encontrados e0 ,1(#!(/P /11#!16P 91(1P 1#1#,. Co0'are ta0b0 /1,#P 612e#81(3s.8 <ue so se0e%&antes8 0as %i-a0!se inti0a0ente .s narrativas 'recedentes. Sobre o 0odo de vida retratado no te:to diante de n6s8 C. 7. +. $ou%e escreve1 NSe4a <ua% for a data e0 <ue o re%ato de Atos ten&a sido escrito8 nada & a<ui <ue 'area inco0'at*ve% co0 os 'ri0eiros dias da i-re4a crist e0 Jerusa%0N '. 16". Sobre os 0i%a-res e0 'articu%ar8 +unn observa1 NHo 'recisa0os a%i0entar dKvidas de <ue se trata de unia srie de fatos &ist6ricos reais8 as 0uitas curas de carter 0iracu%oso <ue ocorrera0 nos 'ri0eiros dias da 'ri0itiva co0unidade e 0isso crists.... Per*odos de e:citao re%i-iosa se0're 'roduIira0 seus curandeiros8 e u0a en:urrada de curas anunciadas co0o 0iracu%osas 'e%os seus conte0'orJneosN <3esus, '. 16(s." 2:42 ` =ucas 0enciona <uatro e%e0entos <ue 'oderia0 ter caracteri! Iado as reuni;es de 0odo es'ecia%8 0as no so e:c%usivas dessas reuni;es. Pri0eira0ente8 os crentes to0ava0 'arte $" do% !i$" dos "p,s olos. ) -re-o indica <ue dava0 ateno constante ao ensino dos a'6sto%os o sentido do verbo enfatiIado 'e%o te0'o i0'erfeito". $ediante o e0're-o do arti-o definido8 Na doutrinaN8 'arece <ue =ucas indica u0 cor'o es'ec*fico de doutrinas. E0 se-undo %u-ar8 to0ava0 'arte $" (o#%$';o. A 'a%avra usada a<ui e traduIida 'or co0un&o -r. %oinonia si-nifica Nco0'arti%&arN ou NfaIer co0 <ue co0'arti%&e0N a%-u0a coisa ou a%-u08 e neste conte:to deve0os entender <ue o ob4eto direto co0'arti%&ado +eus. +eus estava 'resente8 e a co0unidade toda co0'arti%&ava seu Es'*rito ve4a as disc. sobre vv. (8 ,8 (8P c'. # Cor*ntios 1(11(". A des'eito de suas diferenas e dificu%dades c'. /11!11P 611!2P 1111!18P 1/11!#1"8 este %ao co0u0 os 0antin&a unidos. $as a%0 desse sentido a0'%o da 'a%avra8 %oinonia e0're-ada no Hovo Aesta0ento no sentido de co%eta e distribuio de ofertas8 e0 <ue a co0unidade dos crentes encontrava e:'resso 'articu%ar c'. @o0anos 1/1#6P # Cor*ntios 81,P 911(P >ebreus 1(116". V %uI dos vers*cu%os <ue se se-ue0 ,,8 ,/"8 <uase certo <ue dever*a0os inc%uir esse sentido na inter'retao do vers*cu%o. E0 terceiro %u-ar8 os crentes co0'arti%&ava0 o p"! i! do p;o. Esta frase no nos co0'e%e a entender <ue fosse a%-o 0ais do <ue u0a refeio co0u0.

Aodavia8 . vista do arti-o definido8 No 'oN8 'ode ser <ue =ucas este4a fa%ando de u0a refeio es'ecia%8 e <ua% seria esta seno a Ceia do Sen&orS E0 <uarto %u-ar8 os crentes orava0. B0 Knico verbo -overna cada u0a das atividades 0encionadas neste vers*cu%o8 de 0odo <ue os crentes dava0 Nconstante atenoN a todas e%as8 tanto <uanto .s o!"59es. +e novo8 o e0're-o do arti-o definido su-ere u0a referLncia 'articu%ar ve4a a disc. acerca de 111,"8 ou a ora;es es'ec*ficas ou a 0o0entos de orao8 corres'ondendo8 ta%veI8 .s ora;es 4udaicas re-u%ares ve4a a disc. acerca de (11". Aodavia as ora;es8 <uer fosse0 for0ais c'. (11P ##112P =ucas #,1/(" <uer infor0ais c'. ,1#,"8 e0 0o0entos deter0inados8 ou se-undo as e:i-Ln! cias das circunstJncias8 e%as constitu*a0 o verdadeiro cerne da vida da<ue%es crentes. )rar faIia 'arte inte-ra% do -rande esforo e:'ansionista da i-re4a e8 aos o%&os de =ucas 'e%o 0enos8 a vita%idade da i-re4a era a 0edida da rea%idade das ora;es do 'ovo de +eus c'. v. ,2P ve4a a disc. acerca de 111,". 2:43 ` As cartas de Pau%o %o-o de in*cio 'rovLe0 evidLncias de <ue os crentes 'ossu*a0 Ndons de curar e... o'erao de 0i%a-resN c'. 1 Cor*ntios 1#19s.P E%atas (1/"8 e0bora e%e dei:e a i0'%icao de <ue tais dons e 'oderes 'ertencia0 aos a'6sto%os c'. @o0anos 1/119P # Cor*ntios 1#11#". ) 0es0o fica i0'%*cito a<ui na dec%arao de =ucas de <ue #%i "s #"!"+il'"s e si$"is e!"# fei os pelos "p,s olos ve4a as notas sobre #1##". D c%aro <ue os a'6sto%os nada 0ais era0 do <ue a-entes de +eus a 'a%avra N'e%osN si-nifica %itera%0ente N0edianteNP ve4a as notas sobre 11#6". ) 'oder 'ertence a +eus c'. 118" e8 <uer fosse 'or obra <uer 'or 'a%avra G visto <ue a 're-ao e0 si 0es0a era u0a es'cie de 0i%a-re G os a'6sto%os era0 canais da -raa de +eus ve4a ainda a disc. acerca de /11#". =ucas co0 fre<RLncia c&a0a a ateno 'ara o es'anto des'ertado 'e%os 0i%a-res c'. (113P /1/8 118 1(P 19112". D 'rovve% <ue essa se4a a inteno de =ucas a<ui8 0as no -re-o a'arece0 a'enas duas dec%ara;es e0bora inti0a0ente inter%i-adas"1 Nes'anto sobreveio a todosN G referindo!se ta%veI aos incrdu%os G e N0uitos sinais e 0aravi%&as ocorrera0 0ediante os a'6sto%osN. 2:44&45 / 4odos os 2%e (!i"# es "+"# 1%$ os: v. ,,P ve4a a disc. sobre o v. ,#". B0 dos resu%tados foi a 'rontido dos crentes e0 'arti%&ar seus bens uns co0 os outros. Isto se tornou 'rtica co0u0 entre os crentes. ) verbo est no i0'erfeito e 'odia ser traduIido assi01 Ncontinuava0 a usar todas as coisas e0 co0u0N. Para esses cristos a es'iritua%idade era inse'arve% da res'onsabi%idade socia% ve4a +euteron?0io 1/1,s.P c'. Atos

611!6P 111#8P #31((!(/P #,112P =ucas 1918". Parece <ue o co0unitaris0o teria sido u0a so%uo 'rovis6ria neste caso8 e necessrio na<ue%a circunstJncia. A 'obreIa 'reva%ecente na Pa%estina do 'ri0eiro scu%o <uase ini0a-inve%8 0as a situao 4 deses'eradora da 0aioria dos 'a%estinos deve ter 'arecido e:acerbada 'erante a i-re4a 'e%o fato de 0uitos de seus 'ri0eiros 0e0bros tere0 abandonado sua fonte de renda na Ea%i%ia8 e 0uitos dos convertidos subse<Rentes8 de outras re-i;es8 &avia0 'er0anecido na cidade8 atra*dos 'e%a inti0idade e intensidade da co0un&o8 e 'e%a es'erana do re-resso do Sen&or. 2:46 ` )s crentes se encontrava0 todos os dias no te0'%o. ) te:to no nos diI o <ue faIia0 a%i8 0as 'ode0os 'resu0ir <ue 'artici'ava0 to intensa0ente <uanto 'oss*ve% dos rituais do te0'%o ve4a a disc. sobre (11P c'. #1116". Ho &avia0 cessado de 4u%-ar!se 4udeus8 e0bora diferente0ente da 0aioria de Israe%8 recon&ecesse0 <ue o $essias 4 &avia vindo. A%0 disso8 (o#i"# 1%$ os. ) -re-o tanto 'ode si-nificar Ne0 casaN co0o Nde casa e0 casaN. Esta K%ti0a traduo a 'refer*ve%8 i0'%icando <ue certo nK0ero de casas estava . dis'osio dos crentes 'ara suas reuni;es devocionais crists ve4a as notas sobre 1,1#2". Hessas ocasi;es8 os crentes co0ia0 4untos p"! i$do o p;o0 isto %evanta u0a <uesto1 deve0os dar a esta frase o 0es0o sentido do v. ,#8 ou deve0os consider!%a a-ora co0o si0'%es referLncia a refei;es co0unsS As 'a%avras adicionais8 Nco0ia0 4untosN8 e a ausLncia do arti-o definido c'. v. ,#8 No 'oN" su-ere0 <ue era0 refei;es co0uns8 e0bora este ar-u0ento de 0odo a%-u0 se4a conc%usivo. A co0un&o dos crentes era 0arcada 'e%a a%e-ria ve4a a disc. sobre (18" e 'e%a si$:eleD" de (o!"5;o HI9 traI Nsinceridade de coraoN". Esta e:'resso encontra!se s6 a<ui8 e0 todo o Hovo Aesta0ento8 e0bora ocorra0 idias corre%atas. Su-ere sinceridade c'. '.e.8 1 Cor*ntios /18P 7i%i'enses 1113" e sin-e%eIa de inten;es8 ausLncia de fin-i0ento c'. @o0anos 1#19" G condio 0enta% e0 <ue a;es e 'ensa0entos so contro%ados 'or u0 Knico 0otivo8 a saber8 o dese4o de a-radar a +eus. A se0e%&ana da a%e-ria c'. 1(1/#"8 Na sin-e%eIa de coraoN do0 do Es'*rito8 0as co0o " 0aior 'arte da obra do Es'*rito8 funda0enta!se na tota% e fie% obediLncia do crente ve4a as notas sobre #1#ss.". 2:47 ` A co0un&o dos crentes caracteriIava!se ta0b0 'e%o fato de estare0 se0're lo%+"$do " De%s. Esse 'adro de co0'orta0ento tin&a de i0'ressionar o 'ovo e8 conse<Rente0ente8 a i-re4a -oIava da :!"5" de odo o po+o. Por en<uanto no & ind*cios de <ue teria &avido se'arao entre i-re4a e sina-o-a. Hessa at0osfera de aceitao e boa vontade8 a i-re4a

crescia1 odos os di"s "(!es(e$ "+" o .e$'o! N i:!e1" "2%eles 2%e i"# se$do s"l+os. ) 'artic*'io 'resente8 Nia0 sendo sa%vosN8 d o sentido de <ue estava0 sendo 0antidos no estado de -raa ao <ua% &avia0 c&e-ado. >avia0 sido sa%vos c'. '.e.8 @o0anos 81#," e a-ora estava0 sendo N'rote-idosN confor0e Pedro o descreve1 N'e%o 'oder de +eus sois -uardados8 0ediante a f8 'ara a sa%vao 're'arada 'ara se reve%ar no K%ti0o te0'oN 1 Pedro 11/P c'. '.e.8 @o0anos 81#(". ) cresci0ento cont*nuo da i-re4a era devido e0 K%ti0a instJncia ao .e$'o! JesusP c'. v. #1P ve4a as notas sobre 111#3". >avia 0uita atividade &u0ana essencia%"8 0as "(!es(e$ "+" o .e$'o!* s6 o Sen&or8 os 2%e i"# se$do s"l+os. Notas Adicionais P 5 2:44 ` Aodos os <ue (!i"# es "+"# 1%$ os: a frase <ue =ucas e0're-a a<ui -r. epi to auto* te0 u0 sentido 'ri0rio %oca% ocorre nova0ente e0 111/P #118 ,2P ,1#6P 1 Cor*ntios 111#3P 1,1#(" G Ntodos se reunia0N. $as . vista da Lnfase <ue =ucas introduI nesses ca'*tu%os iniciais sobre a unidade dos crentes <uase certo <ue e%e 'retendia enfatiIar o sentido secundrio8 0ais 'rofundo8 <ue EH5 e:'ressa e0 sua traduo1 e%es N'rosse-uia0 4untos e0 co0un&o *nti0aN. 2:45 ` 8e$di"# suas p!op!ied"des e bens8 e !ep"! i"# (o# odos* se:%$do " $e(essid"de de cada %#: Esta 'rtica co0'ara!se . dos essLnios8 <ue 'raticava0 a 'ro'riedade co0una% de tudo 7i%o8 .ver/ 5ood Man is Cree ZAodo >o0e0 5o0 =ivre[8 1#.86& '/potheti"a 11.13!1(P 1QS 6" e 0antin&a0 u0a bo%sa co0una% ad0inistrada 'or N0ordo0osN Josefo8 6$ i:=id"des 18.18!##P c'. 1QS 6.19!#3P ve4a as disc. sobre Atos ,1(,". $as se isto era re-ra entre os essLnios8 entre os cristos era <uesto vo%untria e individua%. Assi0 <ue e0 1#11#ss. encontra0os $aria ainda e0 sua casa e seus e0're-ados8 en<uanto 5arnab entre-ou sua oferta do 'reo de u0 ca0'o8 e0 ,1(28 fato <ue deve ser citado 'or ser rea%0ente di-no de 0eno. 2:47 ` ("i$do $" :!"5" de odo o po+o c'. =ucas #1/#"1 A 'a%avra traduIida 'or :!"5" foi traduIida 'or HI9 co0o NfavorN. Co0 fre<RLncia usada 'ara denotar NfavorN aos o%&os de +eus c'. =ucas 11(3P Atos 21,6"8 sentido <ue seria 'oss*ve% a<ui8 Ntendo o favor Zde +eus[ diante de todas as 'essoasN. $as essa 'a%avra ta0b0 e0're-ada 'ara definir a boa vontade &u0ana8 estando HI9 ta%veI certa e0 adotar esse sentido neste vers*cu%o c'. 2113". Entretanto8 outra 'ossibi%idade seria Ndando -raas a +eus" diante de todo o 'ovoN.

2% Pedro (ura o 0endigo A!ei9ado *Atos 38$+$:,


A res'eito do &istoriador ro0ano =iv] se diI <ue e0bora Nos conf%itos8 as <uest;es e as %utas da &ist6ria de @o0a %&e se4a0 a'arentes... e%e os descreve e0 ter0os de indiv*duosP no & O0ovi0entosO ne0 OtendLnciasO ne0 OforasO o'erando8 se'arada0ente dos &o0ensN. A &ist6ria8 'ara =iv]8 N o re-istro das Oa;es dos &o0ensON @. >. 5arro_8 '. 82". ) 0es0o 'ode ser dito de =ucas. E%e narra sua &ist6ria 0ediante 'essoas e eventos <ue funciona0 co0o e:e0'%os ou 'adr;es. )s aconteci0entos deste ca'*tu%o i%ustra0 a o'osio <ue a i-re4a %o-o 'assou a enfrentar diante das autoridades 4udaicasP o &o0e0 sobre <ue0 as %uIes se 'ro4etara0 Pedro. A narrativa <ue se inicia a<ui e vai at ,1## cont0 certa si0i%aridade aos eventos descritos e0 /112!,#8 co0 sua se<RLncia de 'riso8 a0eaa8 defesa8 %ivra0ento e re-oIi4o. Isto te0 induIido a es'ecu%a;es de <ue estas so a'enas vers;es diferentes de u0 Knico incidente8 &avendo outro aconteci0ento ocorrido 0ais tarde e0 1#11 !9 <ue 'arti%&a co0 o ca'*tu%o / a &ist6ria de u0 %ivra0ento. $as ao dar a'oio a u0a teoria co0o esta deve0os %e0brar!nos de <ue o autor 'resu0indo!se <ue este <ue0 4u%-a0os ser" no estava %on-e das 'essoas a res'eito das <uais estava escrevendo. E0 outras 'a%avras8 & verifica;es e contro%es autLnticos ao %on-o de tudo <uanto =ucas escreveu8 e0 nK0ero suficiente 'ara dar!nos a confiana de <ue a &ist6ria narrada retrato de tudo <ue aconteceu8 e <ue as 0uitas diferenas e:istentes entre a 'resente narrativa e a<ue%as dos ca'*tu%os 'osteriores 4ustifica0!se 'or<ue de fato so incidentes diferentes. Hestes ca'*tu%os iniciais de Atos o te0'o e .s veIes a se<RLncia dos aconteci0entos so incertos. Este incidente e0 'articu%ar8 '.e.8 'oderia ter acontecido e0 <ua%<uer 'oca8 at a%-uns anos a'6s os incidentes descritos no ca'*tu%o anterior. A confiana co0 <ue Pedro a-e a<ui 'ode co0 certeIa basear!se nu0a e:'eriLncia 'rofunda sobre o <ue o 'oder de Cristo conse-ue rea%iIarP 'or outro %ado8 suas afir0ativas no ser0o <ue se se-ue (111!#6"8 co0 res'eito . 'essoa de Jesus8 'ode0 be0 ser o fruto de %on-a ref%e:o i%u0inada 'e%o Es'*rito Santo". Aa0b0 'ode ser o caso de os a'6sto%os estare0 a-ora sob u0 escrut*nio a'ertado8 nas 0os das autoridades8 nu0a situao 'ior do <ue antes8 devido ao crescente ressenti0ento das autoridades face . 're-ao a'ost6%ica8 tanto no <ue concerne ao conteKdo ve4a a disc. sobre ,1#" co0o ao sucesso. D certo <ue

as autoridades sabia0 intervir co0 ra'ideI nessas ocasi;es. (11 ` A 'rinci'a% caracter*stica da rotina diria do te0'%o era a oferenda dos sacrif*cios da 0an& e da tardeP o 'ri0eiro ocorria %o-o a'6s o nascer do so%8 e o K%ti0o . &ora nona8 isto 8 ao redor das trLs &oras da tarde Josefo8 #ntigAidades 1,.6,!68". Hestas ocasi;es os devotos se reunia0 no te0'%o 'ara orao e 'ara es'erar a bLno sacerdota% c'. =ucas 118!138 #1s.P ve4a as notas sobre 1319". Esta foi a inteno dos dois a'6sto%os nesta ocasio. 3:2&3 ` Ao a'ro:i0ar!se do te0'%o8 %# 'o#e# 2%e desde o +e$ !e d" #;e e!" (oFo a'ro:i0ou!se de%es8 e 'ediu!%&es u0a es0o%a v. #". =ucas 0inucioso ao 'onto de anotar o te0'o decorrido de sofri0ento8 ta%veI 'ara sa%ientar o 0i%a-re c'. ,1##"8 e0bora 'or0enores desse ti'o se encontre0 co0 fre<RLncia e0 seus escritos c'. 91((P 1,18P =ucas 1(111". Esse &o0e0 NfaIia 'ontoN nas i0edia;es da po! " do e#plo ('"#"d" Co!#os"* a <ua% ta%veI fosse o 'orto de Sus8 na 0ura%&a orienta% do te0'%o ve4a a nota". D 'oss*ve% <ue o co:o 4 estivesse e0 seu %u-ar ao iniciar!se a &ist6ria8 e0bora o te:to -re-o 'er0ita a 'ossibi%idade de e%e &aver interce'tado Pedro e Joo8 ao ser trans'ortado 'ara a 'orta 7or0osa 'or seus a0i-os. Estes &avia0 dese0'en&ado esse servio todos os dias durante %on-o te0'o8 se-undo 'arece8 de 0odo <ue o co:o deveria ter 'edido es0o%as a 0uitas 'essoas ao %on-o desses anos todos. A %uI de to -rande e:'eriLncia8 o co:o deve ter su'%icado aos a'6sto%os8 co0o o fiIera a tantas outras 'essoas8 es'erando receber a%-u0a coisa8 0as se0 es'erana no corao. Aa%veI ne0 &ouvesse notado a <ue0 <ue estava 'edindo. (1, ` )s a'6sto%os tin&a0 de fato a%-o <ue 'oderia0 dar!%&e8 0as 'ri0eiro Pedro 'recisava atrair!%&e a ateno. Ho se faI 0eno a%-u0a a<ui da f do 0endi-o 0as c'. v. 16"P todavia Pedro fi "$do os ol'os $ele o -re-o traI o sentido de u0 o%&ar fi:oP c'. 1113P (11#P 611/P 21//P 131,P 1116P 1(19P 1,191 #(11" ordenou!%&e8 ol'" p"!" $,s ta%veI 'ara verificar se &avia f. E0 =istra u0 co:o foi curado de 0odo se0e%&ante de'ois <ue Pau%o NviuN <ue e%e cria 1,19". A<ue%e &o0e0 de =istra ta%veI tivesse ouvido a 're-ao de Pau%o8 co0o este de Jerusa%0 ta%veI tivesse ouvido a 're-ao de Pedro e dos outros8 ou at 0es0o do 'r6'rio Jesus no te0'%o. D 'oss*ve% <ue con&ecesse Pedro e Joo de vista8 de ta% 0odo <ue <uando o%&ou 'ara e%es sabia <ue0 era08 e %e0brou!se do <ue e%es &avia0 dito e rea%iIado na<ue%e %u-ar8 e0 outras ocasi;es8 ou do <ue outros %&e dissera0 a res'eito desses dois a'6sto%os. Por essa raIo 'oss*ve% <ue a f %&e ten&a sido esti0u%ada8 se4a no estivesse 'resente. 3:5&6 ` ) 0endi-o &avia es'erado a%-u0 din&eiro8 e nisto e%e se

dece'cionou. Pedro e Joo no tin&a0 din&eiro seria u0a circunstJncia fortuita ou u0a deciso de%esS c'. $ateus 1319". $as dera0!%&e a es'erana de a%-o 0e%&or8 visto <ue a se-unda 'a%avra de Pedro foi1 E# $o#e de 7es%s C!is o* o $"D"!e$o* le+"$ "& e e "$d" v. 6P c'. 1 Pedro 118"P a<ui 'rata e ouro so contrastados co0 o do0 0uito 0ais 'recioso da sa%vao8 isto 8 a cura". As 're0issas 'e%as <uais se busca toda cura no no0e de Jesus so <ue seu no0e no s6 e:'ressa a 'essoa do Sen&or ve4a a disc. sobre #1(8 e as notas"8 0as <ue o 'oder inerente de Cristo est dis'on*ve% a todos <ue o invoca0. D isso <ue o co:o deve ter feito8 e Jesus no o desa'ontou. Urode% observa <ue No no0e de JesusN'ercorre Nas '-inas destes dois ca'*tu%os co0o u0 fio ver0e%&oN '. #6". A<ue%a frase encontra! se e0 (168 16P ,1138 188 (3. 3:7&8 ` Quando Pedro o se-urou 'e%a 0o e o a4udou a '?r!se de '8 suas 'ernas se curara0 e se forta%ecera01 lo:o os se%s p/s e "! el'os de fi!#"!"#. ."l "$do ele* pQs&se e# p/ e (o#e5o% " "$d"! v. 8". A 0udana do aoristo -re-o N'?s!se e0 'N 'ara o i0'erfeito Ne co0eou a andarN8 i%ustra o 'or0enor vivido desta narrativa8 <ue ta%veI ten&a vindo do 'r6'rio Pedro. Essa vivacidade caracter*stica notve% do evan-e%&o de $arcos8 a <ue Pedro te0 sido tradiciona%0ente %i-ado ve4a a disc. sobre 1311,P 131(,!,(P 1#11!/". ) <uadro se co0'%eta co0 a descrio do &o0e0 <ue se-ue "$d"$do e s"l "$do* e lo%+"$do " De%s. Cada 'a%avra e:'ressa a%e-ria G u0a nota co0u0ente ouvida nos escritos de =ucas c'. #1,(P ,1#1P /1,1P 81(9P 111#(P 1#11,P 1(1,88 /#P 1/1(P 161#/8 (,P 19112". > 0uita coisa nesta &ist6ria <ue seria do interesse dos 0dicos c'. 9118P 1(111P ve4a Co%ossenses ,11,". 3:9&10 ` Estando o &o0e0 danando e %ouvando a +eus8 aco0'an&an! do os a'6sto%os ao interior do te0'%o8 no de sur'reender <ue estes %o-o se visse0 rodeados 'or u0a 0u%tido. ) 'ovo recon&ecia a<ue%e &o0e0 co0o sendo o anti-o 0endi-o8 de 0odo <ue 0ais tarde no &averia fa%ta de teste0un&as da -enuinidade da cura8 o <ue seria bastante Kti% ,116". A 'r6'ria reao do 'ovo diante do <ue acontecera foi de sur'resa e es'anto c'. 811("8 ta%veI co0 u0a 'itada de te0or se-undo d a entender o -re-oP c'. #1,(". ) te0or no necessaria0ente a 0es0a coisa <ue f8 0as neste caso 'arece <ue a f nasceu e0 decorrLncia do te0or c'. ,1,". Aa%veI o 'ovo se %e0brasse das 'a%avras de Isa*as1 Nento os co:os sa%taro co0o o cervo8 e a %*n-ua dos 0udos cantarN Isa*as (/16P c'. $ateus 111/". Notas Adicionais # 6 (11 ` Pedro e Joo1 9isto <ue Joo dese0'en&a u0 'a'e% de 0enor

i0'ortJncia nesta &ist6ria c'. ta0b0 811,ss."8 te0 sido su-erido <ue o no0e de Joo foi si0'%es0ente acrescentado8 a fi0 de atender!se . re-ra b*b%ica se-undo a <ua% 'e%o 0enos duas teste0un&as so necessrias a fi0 de estabe%ecer!se a verdade HK0eros (/1(3P +euteron?0io 1216P 1911/P c'. $ateus 1811/ss.P 1 Ai06teo /119". Aodavia8 =ucas 'oderia ter 'referido si%enciar <uanto ao 'a'e% dese0'en&ado 'or Joo8 e assi0 contou a &ist6ria de 0odo a foca%iIar a'enas a 'essoa de Pedro. (1# ` 'orta do te0'%o8 c&a0ada 7or0osa ta0b0 v. 13"1 ) te0'%o tin&a nu0erosas 'ortas c'. o '%ura% e0 #11(3"8 0as ne0 a $isna ne0 Josefo fa%a0 de u0a 'orta Nc&a0ada 7or0osaN. A discusso sobre <ua% das 'ortas seria essa -ira8 e0 -era%8 e0 torno de trLs 'ossibi%idades1 'ri0eira8 a 'orta de Sus8 na 0ura%&a orienta% do te0'%o8 <ue %i-a o e:terior ao Ptio dos Eentios. Esta 'orta ficava be0 'r6:i0a do '6rtico de Sa%o0o e ta0b0 'erto do 0ercado onde se vendia0 'o0bos e ani0ais 'ara sacrif*cios8 'e%o <ue constitu*a e:ce%ente N'ontoN 'ara o 0endi-o. )bserve <ue a'6s a cura8 e%e Nentrou co0 e%es no te0'%oN v. 8"8 onde fa%ara0 . 0u%tido 4unto ao N'6rtico de Sa%o0oN v. 11" ve4a J. 7ine-an8 The #r"haeolog/ of lhe ,eTestament ZAr<ueo%o-ia do Hovo Aesta0ento[8 '. 1#9s.". A se-unda 'ossibi%idade a 'orta de Hicanor8 conducente do Ptio dos Eentios ao Ptio das $u%&eres. A descrio <ue desta 'orta nos d Josefo8 5uerras /.#31!#368 0arca!a co0o sendo e:traordinaria0ente 0a-nificente8 toda ornada8 feita de bronIe de Corinto ta0b0 era c&a0ada de Porta Cor*ntia". 9isto <ue o Ptio das $u%&eres era %u-ar de encontro 'ara o cu%to8 'ode ser <ue o 0endi-o &ouvesse esco%&ido este %u-ar 'ara de%e faIer seu 'onto ve4a J. Jere0ias8 7th/ra7, A+HA8 vo%. (8 '. 12(8 no. /P E. Sc&renT8 7hieron7, A+HA8 vo%. (8 '. #(6". +o Ptio das $u%&eres outra 'orta conduIia ao Ptio de Israe%8 onde s6 &o0ens 4udeus tin&a0 'er0isso de entrar. Vs veIes se diI <ue esta seria a 'orta de Hicanor. Esta identificao 'rov0 e0 -rande 'arte de fontes rab*nicas8 <ue 'ode0 ser 0enos confiveis do <ue Josefo8 nesta <uesto. Audo considerado8 deve ser a 'orta de Sus o 0ais 'rovve%"8 0as ve4a >en-e%8 3esus, ''. 13#ss. c'. (111P #11#2". 3:6 ` 7es%s C!is o* o $"D"!e$o: =ucas8 0uito 0ais fre<Rente0ente <ue os de0ais evan-e%istas8 d a Jesus o co-no0e de sua cidade nata%. Hu0 a0biente '6s!ressurreio8 isto ref%ete Nu0a consciLncia de continuidade Zdo Cristo[ co0 o Jesus da &ist6riaN C. 7. +. $ou%e8 2tudies ZEstudos[8 '. 166".

.% Pedro Prega aos (ircunstantes *Atos 38$$+/2,


A transcrio de =ucas do ser0o <ue Pedro 're-ou ao %ado do '6rtico de Sa%o0o ta%veI conten&a u0 0e0oria% de tudo o <ue de fato o a'6sto%o disse nessa ocasio. Aa0b0 'ode0os considerar esse ser0o co0o t*'ico da doutrina <ue e0 -era% era 're-ada nessa 'oca 'e%os cristos8 <uando evan-e%iIava0 os 4udeus. Este ser0o reve%a u0a cristo%o-ia 0ais desenvo%vida do <ue a do dia de Pentecoste G ou 'e%o 0enos u0a cristo%o-ia e:'ressa e0 ter0os 0ais ricos8 con<uanto ainda distinta0ente 4udaicos e do 'er*odo 0ais 'ri0itivo da i-re4a. A<ui Pedro enfatiIa o 'a'e% dese0'en&ado 'or Jesus co0o o Servo Sofredor de +eus8 e co0o o Profeta 'arecido co0 $oiss8 a <ue0 se deve 'restar 0:i0a obediLncia. N) 'ovo esco%&ido co0 <ue0 +eus feI u0a a%iana desafiado a recon&ecer Jesus co0o o cu0'ri0ento de 'rofecias e 'ro0essas anti-as8 e a receber esta o'ortunidade de vo%tar a +eus antes <ue o $essias re-resse a fi0 de acabar de cu0'rir todos os 'ro'6sitos de +eusN Hei%8 '. 8,". (111 ` ) 'tio e:terno do te0'%o8 o 'tio dos Eentios ve4a a nota sobre o v. #"8 era rodeado 'or '6rticos8 u0 dos <uais era con&ecido co0o o p,! i(o de ."lo#;o* e ficava no 0uro orienta% ve4a Josefo8 #ntigAidades 1/.(91!,#3P c'. #3.#19!##(". E0 seus '6rticos8 os escribas 0antin&a0 suas esco%as e debates c'. =ucas #1,6P 191,2P Joo 131#("8 e foi a<ui <ue Pedro fa%ou . 0u%tido8 estando o 0endi-o ainda be0 'erto de%e e de Joo. 3:12&13 ` A 'ri0eira 'reocu'ao de Pedro foi ne-ar <ue o 0i%a-re &ouvesse sido rea%iIado 'or <ua%<uer pode! o% s"$ id"de* <uer da 'arte de Joo8 <uer da 'arte de%e 0es0o8 Pedro v. 1#". Portanto8 no &avia necessidade de o 'ovo ficar encarando os a'6sto%os ve4a a disc. sobre o v. ,"8 co0o se estes &ouvesse0 feito a%-o -randioso. ) <ue fora feito se devia tota%0ente a +eus8 a <ue0 Pedro identifica co0o o De%s de 6)!";o* de Is"2%e e de 7"(,* o De%s de $ossos p"is v. 1(". Esta descrio encontra!se 'ri0eira0ente na narrativa de F:odo F:odo (168 1/sP ,1/P c'. Atos 21(#"8 0as rea'arece de te0'os e0 te0'os no Anti-o Aesta0ento8 e0 outras ocasi;es i0'ortantes '.e.8 1 @eis 181(6P 1 Cr?nicas #9118" e ta%veI se4a 0encionada a<ui co0 o ob4etivo de sub%in&ar a fide%idade de +eus . sua a%iana. ) vocativo de Pedro ao diri-ir!se ao 'ovo1 Ro#e$s is!"eli "s v. 1#P ve4a a nota sobre 116"8 'ode ter tido o 0es0o 'ro'6sito. ) te0a da fide%idade de +eus torna!se i0'ortante na K%ti0a 'arte do ser0o vv. #/s."8

no sendo8 'or08 0enos i0'ortante a<ui8 'ois constitui a base da 're0issa de Pedro ao faIer a dec%arao do v. 1(. +eus :lo!ifi(o% " se% fil'o 7es%s e:ata0ente 'or<ue a 'ro0essa da a%iana se cu0'rira no Sen&or Jesus. Aanto a descrio de Jesus co0o o Servo <uanto a referLncia ao fato de e%e ter sido -%orificado fora0 tiradas da 'rofecia de Isa*as /#11(!/(11#8 <ue se inicia assi01 N$eu servo... ser en-randecidoN ve4a as notas sobre 81(#s. e 111#3". D <uase certo <ue Pedro tin&a e0 0ente a ressurreio e ascenso de Jesus8 e o a'6sto%o na verdade estava afir0ando <ue esta 'rofecia &avia se cu0'rido na<ue%es eventos8 e0 <ue +eus no s6 0anifestara sua 'resena e 'oder divinos8 co0o ta0b0 &avia revestido Jesus de -%6ria divina. ) -%orificado Jesus8 'or sua veI8 revestira seus a'6sto%os de 'oder8 a fi0 de a-ire0 e0 seu no0e. Assi0 foi <ue Jesus 0anifestou sua 'resena na cura ocorrida a%i 0es0o ve4a o v. 16" G e tudo isso de0onstra a a'reciao <ue +eus faI de seu servo8 0uit*ssi0o diferente da a'reciao <ue a nao &avia feito. D <ue o 'ovo 'referiu 0atar o Sen&or8 " 2%e# +,s e$ !e:"s es a traduo do -re-o %itera%P ve4a a nota sobre ,113"8 0es0o <uando o -overnador ro0ano8 P?ncio Pi%atos8 &avia decidido %ibert!%o o te:to -re-o su-ere <ue este foi o 4u%-a0ento de Pi%atos"8 pe!"$ e " f"(e de >il" os $e:"s es Za Jesus[8 isto 8 o 'ovo e:erceu tanta 'resso sobre o -overnador <ue no fi0 este cedeu .s e:i-Lncias 4udaicas c'. Joo 1911/P ta0b0 Atos #8118s.". 3:14 ` Assi0 foi <ue o 'ovo condenou . 0orte u0 &o0e0 inocente8 a%-u0 <ue na verdade era o ."$ o e o 7%s o. Se to0ar0os o ."$ o no sentido de Na%-u0 devotado ao servio de +eusN8 'oss*ve% <ue Pedro ainda estivesse 'ensando e0 ter0os do Servo de Isa*as /#!/(8 con<uanto e0 -era% se su'on&a <ue essa referLncia 0ais abran-ente c'.8 '.e.8 # @eis ,19P Sa%0o 136116". Seu e0're-o a<ui se deve e0 'arte ao fato de Pedro 4 &aver usado esse ter0o ao citar o Sa%0o 16113 #1#28 No teu SantoN". Se4a co0o for8 inde'endente de sua derivao8 o ter0o recon&ecido a-ora 'e%a i-re4a co0o descrio a'ro'riada de Jesus c'. ,1#2P Joo 6169P 1 Joo #1#3P A'oca%i'se (12P ta0b0 $arcos 11#,P =ucas ,1(,". Quanto ao se-undo e'*teto8 No JustoN8 difici%0ente se 'oderia ne-ar <ue foi ins'irado 'e%a 'rofecia de Isa*as8 visto <ue nesse %ivro o Servo c&a0ado de Servo 4usto de +eus Isa*as /(111P c'. Isa*as 111/P ,#16P Jere0ias #(1/P ((11/P bacarias 919P Eno<ue (81#P ,61(P /(16". Encontrou!se esse t*tu%o nova0ente nos %bios de Estevo e0 Atos 21/#8 e0 ##11, Ananias <ue0 o e0're-a. A<ui est outra descrio aceitve% de Jesus c'. 1 Pedro (118P 1 Joo #11P ve4a as notas sobre 111#38 e ta0b0 @. 7. be&n%e8 '. /#8 'ara <ue0 o t*tu%o Nsanto e 4ustoN era Nu0 e'*teto 0essiJnico do

'rofeta 'arecido co0 $oissN". $as a'esar de todas as <ua%idades evidentes de Jesus8 e:'ressas 'or esses t*tu%os8 'er0anece o fato de <ue a nao co0o u0 todo o &avia ne-ado ne-astes" G a 0es0a 'a%avra usada no v. 1(8 a-ora 'or0 co0 0aior 'eso. Indo contra todas as evidLncias de <ue Jesus era Nsanto e 4ustoN8 os 4udeus ac&ava0 <ue Pi%atos %&es fiIera u0 favor ao 0at!%o8 %ibertando u0 assassino e0 seu %u-ar. 3:15 ` Pedro enfatiIa forte0ente a &ediondeI do cri0e do 'ovo1 A" "s e o 6% o! d" +id". A 'a%avra 6% o! re'resenta u0a 'a%avra -re-a co0 a0'%a -a0a de si-nificados8 inc%usive o de N%*derN8 NfundadorN e NautorN c'. /1(1P >ebreus #113P 1#1#"8 de 0odo es'ecia% este K%ti0o sentido8 <ue se refere a a%-u0 de <ue0 'rocede0 coisas boas ou 0s8 &avendo 'artici'ao de outras 'essoas. E 'oss*ve% <ue este ten&a sido o si-nificado intencionado 'or Pedro8 visto <ue fora na<ue%e e:ato %u-ar <ue Jesus &avia 'roc%a0ado a si 'r6'rio co0o o doador da vida Joo 131#8P c'. Joo 11,". Por outro %ado8 'oder*a0os ar-u0entar ta0b0 <ue o sentido <ue Pedro tin&a e0 0ente seria o de N%*derN. Aendo e0 0ente a ressurreio8 Pedro 'oderia ter 'ensado e0 Jesus co0o sendo o 'ri0eiro de 0uitos <ue &averia0 de ressur-ir dentre os 0ortos ve4a a disc. sobre ,1#P c'. 1 Cor*ntios 1/1#3". Certa0ente a res'eito da ressurreio <ue Pedro se ';e a fa%ar e0 se-uida. D <ue aci0a da &ist6ria triste da re4eio de Jesus 'e%o 'ovo8 'er0anece o fato <ue De%s !ess%s(i o% L" 7es%sM dos #o! os. )s a'6sto%os 'resenciara0 esse fato1 $,s so#os es e#%$'"s. +iI o -re-o1 NZJesus[ a <ue0 +eus ressuscitou8 de <ue0 so0os teste0un&asN ve4a as notas sobre ,113"8 o <ue dei:a be0 c%aro <ue a 0ensa-e0 dos a'6sto%os inc%u*a outros fatos a%0 da ressurreio G e%es era0 teste0un&as no sentido 0ais a0'%o do ter0o c'. 1188 ##P 131(9" G e0bora8 c%aro8 a ressurreio fosse o te0a ao <ua% vo%tasse0 co0 0aior fre<RLncia. 3:16 ` A<ui est8 'ois8 a e:'%icao sobre o <ue &avia acontecido ao 0endi-o co:o. +eus &avia -%orificado seu Servo ao ressuscit!%o e e%ev!%o . 'osio de e:tre0o 'oder8 e 0ediante o e:erc*cio desse 'oder8 Jesus &avia curado a<ue%e &o0e0. Pedro afir0a isto co0 0uita Lnfase. +uas veIes e%e 0enciona No no0eN co0 referLncia a Jesus ve4a a disc. sobre v. 6"8 e duas veIes o no0e de Jesus e:'%icita0ente 0encionado8 de 0odo <ue fica c%ar*ssi0o <ue a cura se deve a Jesus. Pedro ta0b0 enfatiIa o 0eio 'e%o <ua% a cura do co:o se rea%iIou. >el" f/ o -re-o trans0ite a idia de N'or causa da fN" $o $o#e de Jesus8 es e 'o#e#... foi fo! "le(ido. A<ui se afir0a a res'eito de Jesus <ue e%e foi o ob4eto da f curadora. $as a 'r6'ria

f foi des'ertada N0ediante JesusN assi0 afir0a o te:to -re-oP c'. 1 Pedro 11#1"8 isto 8 'e%o fato de os a'6sto%os 're-are0 a Jesus. +o 'rinc*'io ao fi08 'ortanto8 Jesus foi verdadeira0ente o autor da vida deste 0endi-o co:o. 3:17 ` ) to0 do ser0o 0uda do 0eio 'ara o fi08 dei:ando a condenao e 'artindo 'ara a conci%iao8 e esta 0udana 0arcada 'or u0a 0udana no vocativo. Pedro a-ora se diri-e ao 'ovo c&a0ando as 'essoas de i!#;os. +iI e%e <ue o <ue fiIera0 a Jesus8 fiIera0!no 'or i-norJncia. Isto 'oderia ser dito ta0b0 a res'eito de seus %*deres c'. $ateus ##119P Joo /1(9". Por trs desta concesso ta%veI estivesse a anti-a distino entre 'ecados co0etidos consciente0ente e 'ecados co0etidos invo%untaria0ente c'. HK0eros 1/1#2!(1". Ho caso de Jesus8 co0o neste <ue a-ora discuti0os8 e0bora &ouvesse cu%'a8 &avia ta0b0 %u-ar 'ara a 0iseric6rdia c'. 1(1#2P =ucas #(1#,P Joo 8119P 1 Cor*ntios #18P 1 Ai06teo 111(". 3:18 ` B0 fator adiciona% era <ue a 0orte de Jesus &avia sido 'redeter0inada 'or +eus. Ae0os a<ui nova0ente o 'arado:o da res'on! sabi%idade &u0ana nos eventos 'redeter0inados ve4a a disc. sobre #1#(". As Escrituras ref%ete0 a rea%idade de a 0orte de Jesus ter sido 'redeter0inada e8 de acordo co0 Pedro8 o 'eso desse ensino est nestas 'a%avras1 o C!is o '"+i" de p"de(e! ve4a as notas sobre 111#3". Sur-e8 ento8 u0a dificu%dade1 ) $essias sofredor8 %on-e de ser encontrado e0 odos os se%s p!ofe "s* s6 a'arece e0 'oucos de%es. E0 vista deste fato8 'rovve% <ue deva0os entender odos os seus p!ofe "s de 0odo co%etivo8 de ta% 0odo <ue o <ue u0 de%es afir0ou se4a atribu*do a todos. Se4a co0o for8 nu0 sentido %ato todos os 'rofetas anteci'ara0 a redeno 0essiJnica8 e0bora ta%veI no a ten&a0 con&ecido8 ou no ten&a0 con&ecido os 0eios 'e%os <uais a redeno &averia de rea%iIar!se c'. 1 Pedro 1111". $as o <ue +eus '"+i" "$%$(i"do* o Sen&or "ssi# (%#p!i% nos eventos atuais de%ineados no ser0o de Pedro. 3:19&20 ` Portanto8 todas estas coisas constitu*a0 as 5oas Hovas. Pedro no as co0binou nu0a %i-ao e:'%*cita8 0as feI a i0'%icao c%ara1 e0 raIo do <ue Jesus &avia feito8 +eus N%&es a'a-aria os 'ecadosN G no a'enas os <ue estava0 direta0ente re%acionados . 0orte de Jesus8 0as todos os 'ecados G bastando <ue os 'ecadores se arre'endesse0 e se convertesse01 "!!epe$dei&+os* pois* e (o$+e! ei&+os. Esta frase ';e e0 re%evo o <ue si-nifica arre'endi0ento ve4a a disc. sobre #1(8"1 no se trata de 0era 0udana de corao8 0as u0 ti'o de 0udana <ue entroniIa a +eus no corao. Assi0 <ue arre'endi0ento e f <uase se torna0

sin?ni0os c'. 91(/P 111#1P 1,11/P #61188 #3P #81#2". A 'ro0essa de <ue +eus 'erdoar 'ecados e:'ressa!se 'or 0eio de u0a fi-ura i0'ressionante1 Na'a-arN G re0over todos os vest*-ios do 'ecado. Quando +eus 'erdoa8 e%e ta0b0 es<uece. A%0 do 0ais8 o arre'endi0ento abre ca0in&o 'ara todas as bLnos do reino de +eus8 se4a0 do 'resente8 se4a0 do futuro ve4a as notas sobre 11( e #112". A 0aior 'arte dos co0entaristas concorda e0 <ue e#pos de !ef!i:/!io e:'resso referente ao futuro8 ao re-resso de Jesus 0as c'. $ateus 111#8P ve4a a disc. sobre 111 )s.". Heste conte:to8 contudo8 este vers*cu%o te0 sido entendido .s veIes co0o se a se-unda vinda de Jesus seria deter0inada 'e%a reao das 'essoas . 're-ao do evan-e%&o1 NArre'endei!vos8 a fi0 de <ue +eus 'ossa enviar...N Aodavia8 isto no te0 cabi0ento. ) 0o0ento da vo%ta de Jesus 4 foi fi:ado8 e nada 'ode a%ter!%o. Ae0'os de refri-rio pel" p!ese$5" do .e$'o! %itera%0ente si-nifica Nda face do Sen&orN c'. /1,1P 21,/". Aais te0'os so re'resentados co0o sendo o te0'o 'resente diante de +eus8 no sentido <ue o Sen&or decretou!os e 'redeter0inou!os definitiva0ente c'. 112P ve4a ta0b0 a discusso sobre o v. #1". A raIo 'or <ue 're-a0os o evan-e%&o <ue descon&ece0os o 0o0ento da vo%ta de Cristo8 e no o contrrioP no 're-a0os o evan-e%&o a fi0 de a'ressar esse evento. Pondo de %ado esta <uesto8 'er0anece a rea%idade de <ue 'ara 'arti%&ar das bLnos da se-unda vinda 'recisa0os 'ri0eiro Nconverter!nosN. A descrio de Jesus neste vers*cu%o co0o 7es%s C!is o* 2%e 1? d"$ es foi p!e:"do no deve ser entendida co0o se o Sen&or no &ouvesse sido 're-ado seno de'ois de sua ascenso8 e <ue no &avia sido recon&ecido co0o o $essias e0 sua 'ri0eira vinda. Aodas as evidLncias a'onta0 'ara o fato de o Sen&or ter sido recon&ecido co0o o $essias8 e <ue e%e 'r6'rio tornou!se tota%0ente consciente de sua 0isso ao ser batiIado. Quanto ao verbo N're-arN8 ou Nno0ear8 esco%&erN8 ve4a a disc. sobre ##11,. 3:21 ` D verdade <ue a 0essianidade de Jesus ainda no &avia sido recon&ecida fora da i-re4a8 e no o seria en<uanto e%e no vo%tasse. Ho entrete0'o8 o Sen&or deve ficar no cu1 (o$+/# 2%e o (/% o (o$ e$'" <uanto ao verbo (o$+/#* ve4a a disc. sobre 1116"8 no co0o se -oIasse u0a es'cie de a'osentadoria8 0as ei!%o -overnando a i-re4a e o 'r6'rio 0undo " / os e#pos d" !es "%!"5;o Nte0'osN traduo %itera%P ta%veI Pedro ten&a usado o '%ura% a fi0 de trans0itir a idia de <ue o evento ainda estaria 0uito %on-eP c'. v. #3" e#pos d" !es "%!"5;o de %do Z'or +eus[. Hu0 sentido su0a0ente i0'ortante8 a renovao de todas as coisas 4 &avia co0eado co0 a 'ri0eira vinda de Jesus G e at 0es0o antes8 co0 a

c&e-ada de Joo 5atista c'. $a%a<uias ,1/s.P $ateus 1111,P 12111". Aodavia8 o 'ensa0ento a<ui o da consu0ao do reino na vo%ta de Jesus ve4a a nota sobre 11(". Esta 0ensa-e0 &avia sido 'roc%a0ada 'or +eus & 0uito te0'o 'or 0eio de odos os se%s p!ofe "s c'. v. 18P Isa*as (,1,P /116P 6/112P etc". (1##`3 cu0'ri0ento das Escrituras continuou sendo o te0a de Pedro. A-ora e%e se refere a +euteron?0io 1811/!19. A citao da =WW no e:ata 5ruce8 #"ts, '. 11(8 'ensa tratar!se de a0%-a0a de vrios vers*cu%os"8 0as as diferenas no so i0'ortantes. Aanto 'ara =ucas8 co0o 'ara Pedro8 'arece <ue s6 %&es interessava u0a referLncia -enrica . 'assa-e0. ) te:to 'rov0 de u0 conte:to e0 <ue $oiss est advertindo o 'ovo contra o e0're-o da adivin&ao co0o 0eio de descobrir a vontade de +eus. N+eus no %&es 'er0itiu faIer issoN8 disse $oiss8 0as N%evantar u0 'rofeta 'ara vocLsN. ) sentido ori-ina% foi <ue +eus enviaria u0 'rofeta de te0'os e0 te0'os8 confor0e as circunstJncias o e:i-isse08 0as o e0're-o do sin-u%ar8 %# p!ofe "* induIiu o 'ovo a 'ensar <ue se tratava de u0 'rofeta e0 'articu%ar8 u0 se-undo $oiss8 <ue a'areceria no fina% dos te0'os8 ou co0o o $essias8 ou co0o outra fi-ura escato%6-ica ve4a8 '.e.8 Joo 11#18 #/P 611,P 21/# 0-.P 1QS 9.1 )s.P ,QA=evi /!2P e $. 5%acT8 2"rolls, Z@o%os[8 '. 61P ve4a ta0b0 as notas sobre 111#3". )s sa0aritanos8 dentre outros 'ovos8 &avia0 &erdado ta% tradio8 de 0odo <ue o 'rofeta 'arecido co0 $oiss8 sob o no0e de Aa&eb8 No <ue @etornaN8 era a fi-ura do0inante de sua escato%o-ia8 na <ua%8 0uito si-nificativa0ente8 esse 'rofeta era visto co0o o N@estauradorN8 a%-u0 <ue traria as 'essoas de vo%ta . verdadeira re%i-io c'. Joo ,1#/P ve4a J. $ac+ona%d8 '. ,,(". D 'recisa0ente esta associao de idias <ue 'arece ter %evado Pedro a 'arar de fa%ar a res'eito dos e#pos d" !es "%!"5;o de %do v. #1"8 'ara citar +euteron?0io 1811/!19 c'. 21(2". 3:23 ` A referLncia a +euteron?0io serviu a dois 'ro'6sitos. Pri0ei! ra0ente8 a4udou a estabe%ecer a 0essianidade de Jesus sob outro t*tu%o Pedro evidente0ente inter'retava o Profeta co0o o $essias". E0 se-undo %u-ar8 a4udou a conduIir o ser0o ao 'onto do a'e%o8 visto <ue a 'rofecia ta0b0 envo%ve u0a advertLncia e:'ressa a<ui8 se-undo 'arece8 co0 a a4uda de %in-ua-e0 to0ada de e0'rsti0o de =ev*tico #(1#98 e0bora se encontre u0a %in-ua-e0 se0e%&ante e0 vrias 'assa-ensP c'. ELnesis 1211,P F:odo 1#11/8 19P =ev*tico 121,8 9P HK0eros 1/1(3"1 4odo "2%ele 2%e $;o es(% "! esse p!ofe " se!? eF e!#i$"do de$ !e o po+o. D 'rovve% <ue a advertLncia se diri4a aos desobedientes 'ro'ositais. AdvertLncias desse

ti'o nunca esto fora de %u-ar na 're-ao crist8 0as se0're 'ertence08 co0o a<ui8 a u0 conte:to de interesse afetuoso c'. N)ra8 ir0osN do v. 12". 3:24 ` Ho -re-o8 este vers*cu%o est inti0a0ente %i-ado aos vers*cu%os ##!#,1 N'ois $oiss disse1 o Sen&or vosso +eus %evantar dentre vossos ir0os u0 'rofeta se0e%&ante a 0i0... todos os 'rofetas8 desde Sa0ue%... anunciara0 estes diasN. Entretanto8 o te0a da 'unio foi dei:ado 'ara trs8 e Pedro vo%tou ao 'ensa0ento da renovao de todas as coisas8 e fa%a a-ora de seu co0eo G es es di"s Zatuais[ G e0 veI de fa%ar do fi08 <uando o Sen&or vo%tar. Sa0ue% 'ode ter sido se%ecionado 'or u0a de duas raI;es 'oss*veis. Encontra!se no %ivro <ue %eva seu no0e a 'rofecia funda0enta% concernente . descendLncia de +avi # Sa0ue% 211#"8 e Pedro 'ode ter dese4ado inc%uir a e:'resso N7i%&o de +aviN8 'or i0'%icao8 e0 sua descrio de Jesus. Aodavia8 Sa0ue% ta0b0 foi considerado o fundador da esco%a 'roftica e o 'adro de toda a 'rofecia 'osterior c'. >ebreus 111(#"8 de 0odo <ue odos os p!ofe "s* desde ."#%el 'ode si-nificar nada 0ais do <ue Ntoda 'rofeciaN c'. Nseus 'rofetasN8 vv. 188 #1". 7osse co0o fosse8 o <ue &avia sido 'rofetiIado a-ora estava acontecendo c'. $ateus 1(116s.P Efsios (19s.". 3:25 ` Aos o%&os de Pedro8 a 'reocu'ao 0:i0a de toda 'rofecia estava 0uito be0 e:'ressa na 'ro0essa de +eus a Abrao1 N" %" des(e$dS$(i" se!;o )e$di os odos os po+os d" e!!" ELnesis ##118P c'. ELnesis 1#1(P 18118P #61,". Hosso te:to difere do da =WW e0 <ue este traI Nna;esN8 'a%avra co0 fre<RLncia traduIida 'or N-entiosN8 en<uanto o -re-o traI Nfa0*%iasN <patriai& HI9 e ECA traIe0 po+os). Esta troca 'ode ser de%iberada8 <uer da 'arte de =ucas8 <uer da fonte <ue e%e usou8 a fi0 de evitar a i0'resso de <ue Pedro 4 estava aberto . idia de receber -entios %ivre0ente na i-re4a. $as na =WW8 no Sa%0o #11#8 ##1#2" e e0 1 Cr?nicas 161#8 encontra0os a frase Nfa0*%ias de na;esN8 o <ue nos su-ere <ue a0bas as 'a%avras 'oderia0 ser e0're-adas 'ara os 0es0os 'ovos8 e <ue u0a foi e0're-ada %ivre0ente e0 %u-ar da outra na 'assa-e0 . nossa frente. Se4a co0o for8 dif*ci% evitar a conc%uso de <ue Pedro <uis de fato inc%uir os -entios8 con<uanto a'enas nu0 sentido <ua%ificado8 'or causa de sua referLncia no vers*cu%o se-uinte. A traduo oferecida 'or HI9 e 'or ECA8 'ara este vers*cu%o8 ta%veI nos dL o sentido ori-ina%8 <ue seria 0ediante os descendentes de Abrao8 isto 8 atravs da nao dos 4udeus8 <ue Ntodos os 'ovos da terra seria0 abenoadosN. Aodavia o &ebraico8 se-uido 'e%a =WW8 0ostra a'enas o sin-u%ar8 NdescendLnciaN %it8 Nse0enteN"8 e isso co0o no caso de +euteron?0io 1811/!198 ve4a a disc. sobre o v. ##"8 %evou!nos a

entender <ue se trata de u0 descendente e0 'articu%ar8 o $essias. Entretanto8 neste caso8 a inter'retao era 'ecu%iar0ente crist. Ho e:iste nen&u0a evidLncia de <ue ELnesis ##1188 ou <ua%<uer outra 'assa-e0 se0e%&ante8 u0 dia recebera0 u0a inter'retao 0essiJnica no 4uda*s0o anterior . era crist. Pau%o a'%icou essa 'assa-e0 nesse sentido e0 E%atas (188 e co0 toda certeIa foi neste sentido ta0b0 <ue Pedro a teria usado a<ui. Aos beneficirios da a%iana8 'ortanto8 Pedro 'odia anunciar <ue sua 'ro0essa %&es &avia sido cu0'rida e0 Jesus. ) -re-o e:erce a%-u0a Lnfase 0ediante o 'rono0e v6s8 co0o se estivesse diIendo1 N96s8 entre todos os de0ais 'ovos8 e e0 considerao . 'osio 'rivi%e-iada8 deve!r*eis dar boas vindas ao Sen&orN. 3:26 ` Esta Lnfase sobre o 'rivi%-io dos 4udeus sob a a%iana %eva o ser0o . fina%iIao1 Jess%s(i "$do De%s " se% Cil'o 7es%s* p!i#ei!o o e$+io% " v6s. N=evantouN seria a traduo e:ata do -re-o8 'ois a referLncia a<ui no . ressurreio8 0as . encarnao8 'or<ue o sentido o de co%ocar a%-u0 no 'a%co da &ist6ria c'. EH58 <ue traI Nesco%&euN". A 0es0a e:'resso e0're-ada a res'eito do 'rofeta8 no v. ##. A <uesto a<ui <ue +eus o esco%&eu e o 0andou aos 4udeus8 e0 'ri0eiro %u-ar. Hova0ente te0os u0 v6s enftico1 N'ri0eiro o enviou a v6s8 dentre todos os 'ovosN. Esta dec%arao a%in&a!se co0 a insistLncia do 'r6'rio Jesus e0 restrin-ir seu 0inistrio aos 4udeus $ateus 1/1#,"8 visto <ue era bastante 4usto <ue o Sen&or 0inistrasse a e%es8 e cu0'risse sua 0isso entre e%es e0 'ri0eiro %u-ar c'. 1(1,6P @o0anos 1116P #113". $as isso no si-nificou <ue o Sen&or no se 'reocu'asse co0 os -entios c'.8 '.e.8 $ateus #8119P Joo 13116P 121#3P Atos 118". Pode0os su'or8 'ortanto8 <ue <uando Pedro fa%ou <ue o Sen&or foi enviado aos 4udeus e0 'ri0eiro %u-ar8 e%e o feI 'e%o 0enos co0 o es'*rito de Jesus8 de 0odo <ue 'oderia ter acrescentado1 Ne aos -entios ta0b0N8 ainda <ue isso desse a entender <ue os -entios deveria0 tornar!se 4udeus a fi0 de 'arti%&ar a bLno ve4a a disc. sobre #1(9P 13113ss.". J se definiu <ue bLno era essa vv. #38 #18 #,"8 0as 'e%o e0're-o do te0'o sub4untivo8 Nvos abenoasseN8 =ucas 'oderia estar e:'ressando a verdade adiciona% de <ue essa bLno continuaria a ser oferecida. ) sub4untivo <ua%ificado 'e%a frase Nao desviar!se8 cada u08 das suas 0a%dadesN8 <ue HI9 e ECA de 0odo correto 'resu0e0 ser u0a orao subordinada te0'ora%. ) desviar!se efetuado 'or +eusP ve4a a disc. sobre /1(1" o 0eio 'e%o <ua% a bLno ad<uirida. +eve0os observar8 ainda8 <ue o a'e%o feito ao indiv*duo G cada u0 G e e:'resso e0 ter0os de Ndesviar!seN da ini<RidadeP todavia8 antes v. 19"8 esse 0eio fora definido e0 ter0os de

Nconvertei!vosN Za +eus[. ) verdadeiro arre'endi0ento abran-e a0bas as rea%idades8 sendo a Knica reao a'ro'riada 'or 'arte dos <ue fora0 favorecidos 'e%a -raa de ouvir o evan-e%&o.

#otas Adicionais - .
(11( ` Seu fi%&o Jesus1 Hen&u0a outra 'assa-e0 do Anti-o Aesta0ento inf%uenciou o Hovo Aesta0ento 0ais do <ue o assi0 c&a0ado CJntico do Servo8 de Isa*as ,#11ss.P ,911!(8 /8 8P /31,!9P e de 0odo es'ecia% /#11(!/(11#". Ho contando as cita;es for0ais $ateus 8112P 1#118!#1P =ucas ##1(2P Joo 1#1(8P Atos 81(#s.P @o0anos 13116P 1/1#1"8 & u0a a%uso c%ar*ssi0a a Isa*as /#113!1# e0 $arcos 131,/ e 1,1#,. $arcos 911# ta%veI faa eco de Isa*as /(1(8 e outras 'oss*veis a%us;es tL0 sido encontradas e0 $ateus (11/ c'. Isa*as /(111" e =ucas 111## c'. Isa*as /(11#" e no e0're-o de Nser entre-ueN e0 $arcos 91(1P 131((P 1,1#1P etc8 inc%usive Atos (11( c'. Isa*as /(11#". A voI <ue se ouviu na ocasio do batis0o de Jesus de%ineou seu 0inistrio e0 ter0os de Isa*as ,#11. ) t*tu%o de NServoN no a'arece na ECA" e0 Atos (11(8 16 0enciona!se Nfi%&oN" ne0 e0 Atos ,1#28 (3 a'arece N7i%&oN"8 na orao da i-re4aP 0as a inf%uLncia da fi-ura do Servo a'arece co0 c%areIa e0 @o0anos ,1#/P /119P 81(s. (#!(,P 1 Cor*ntios 1/1(P # Cor*ntios /1#1P >ebreus 91#8P e 1 Pedro #1#1!#/P (118. J. Jere0ias conc%ui <ue Nno & nen&u0a rea da vida crist de f8 'ri0itiva8 <ue no fosse tocada ou 0arcada 'e%a Cristo%o-ia do .bed servo"N <7pais theou7, A+HA8 vo%. /8 '. 21#". +iI e%e <ue 'ertence N. era 0ais 'ri0itiva da co0unidade cristN '. 239"8 e na verdade deve ter tido ori-e0 no 'r6'rio Jesus ''. 21#ss.". 9e4a ainda as notas sobre 81(#s. >e!"$ e " f"(e de >il" os: ) -re-o foi traduIido %itera%0ente8 'odendo ser traduIido co0 0aior si0'%icidade8 Ndiante deN8 ou Nna 'resena deN Pi%atos. $as .s veIes esse ter0o te0 u0 sentido 0ais &osti%8 denotando u0 confronto face a face c'. #/116P E%atas #111". D o <ue ta%veI ocorra a<ui. )s 4udeus encarara0 a 'ro'osta de Pi%atos 'ara %ibertar Jesus co0 u0a recusa ter0inante. 3:14 ` T# 'o#i(id": isto 8 5arrabs8 u0 bandido Joo 181,38 ECA1 Nu0 assa%tanteN" <ue co0etera assassinato nu0 %evante de natureIa 'o%*tica $arcos 1/12P =ucas #(118s.". +iI o te:to -re-o1 Nu0 &o0e08 u0 assassinoN8 <ue u0a e:'resso idio0ticaP a e:'resso Nu0 &o0e0N %i-ada a u0 substantivo si-nifica Nof*cio de 0 re'utaoN. Arata!se de e:'resso

0ais forte do <ue se se dissesse a'enas %# 'o#i(id" e nada 0ais. Assi08 sa%ienta!se 0ais ainda o contraste entre 5arrabs e o Autor da vida. 3:16 ` HI9 traduIiu be0 a %in-ua-e0 -re-a rebuscada deste vers*cu%o. Se-ue!se u0a traduo %itera% feita 'or >anson8 '. 2,1 NE 'e%a f e0 seu Ho0e este &o0e08 a <ue0 v6s vedes e con&eceis8 seu Ho0e tornou! o forte8 e a f <ue atravs de%e o'era %&e deu esta cura na 'resena de v6s todosN. 9rias su-est;es tL0 sido a'resentadas 'ara e:'%icar a dificu%dade desta sentena1 'ri0eira0ente8 <ue teria &avido 0 co0'reenso de u0a frase ara0aicaP e0 se-undo %u-ar8 <ue a se-unda 0eno de Nseu Ho0eN adio 'osterior. Se0 essa adio entender!se!ia de 0odo natura% <ue +eus o su4eito da orao8 o <ue d bo0 sentido . frase. Aerceira &i'6tese1 <ue =ucas teria feito vrias tentativas de esboar a frase8 e es<ueceu!se de %i0'!%a ao editar a for0a fina%8 de 0odo <ue suas vrias tentativas ficara0 0isturadas e confusas no te:to co0o o te0os &o4e. 3:18 ` E C!is o: HI9 traI Nseu CristoN8 frase 'arecida co0 a do Sa%0o #1#8 <ue traI Nseu Bn-idoN. Esta K%ti0a e:'resso encontra!se e0 Atos ,1#6. D 'oss*ve% <ue Pedro estivesse co0 Sa%0o #1# e0 0ente. A frase No Cristo de +eusN indicaria o re%aciona0ento entre Pai e 7i%&o8 a idia de u0 'ertencer ao outro8 a co0un&o e:istente entre Cristo e +eus8 o <ue ta%veI se4a a 0arca da cristo%o-ia 'ri0itiva destes ca'*tu%os. 3:21 ` 6 / os e#pos Er. Nte0'osN8 no '%ura%P ve4a a disc. anterior" d" !es "%!"5;o de %do* dos 2%"is De%s f"lo%: esta seria u0a restaurao <ue a 0aioria dos 4udeus entendia co0o sendo de orde0 'o%*tica G a restaurao da inde'endLncia naciona% e a reunio das tribos dis'ersas ve4a a disc. sobre 116P #612". Jesus8 'or outro %ado8 &avia fa%ado dessa restaurao e0 ter0os 0orais e es'irituais. Quanto a Pedro8 'rovve% <ue se ten&a 'osicionado no 0eio ter0o8 'arti%&ando a Lnfase es'iritua% de Jesus8 0as restrin-indo a es'erana a'enas 'ara Israe% ve4a a disc. sobre #1(9P (1#6"8 confir0ando8 assi08 Na i0'resso de <ue te0os diante de n6s u0 ser0o be0 'ri0itivo8 dos 'ri0eiros anos da i-re4aN E&r&ardt8 '. 19P c'. +unn8 3esus, '. 163".

;% Pedro e &oo Diante do 'in)drio *Atos 58$ +//,


,11 ` Parece <ue Joo8 co0o ta0b0 Pedro8 fa%ava0 . 0u%tido G o

-re-o diI si0'%es0ente1 Nestando e%es fa%andoN G <uando as autoridades interviera0. $as &avia0 fa%ado o suficiente 'ara u0a a'resentao eficaI do evan-e%&o c'. v. ,". E ("pi ;o do e#plo* isto 8 No co0andante da -uardaN c'. /1#,8 #6P @S9 Hee0ias 11111P Jere0ias #311P # $acabeus (1(P Josefo8 #ntigAidades #3.1#/!1((P 5uerras 6.#88!(39"8 no s6 era sacerdote8 co0o ocu'ava o se-undo 'osto na &ierar<uia8 %o-o abai:o do su0o sacerdote. Cabia!%&e a su'erviso -era% do cu%to e do 'essoa% <ue traba%&ava no te0'%o. )utros oficiais estava0 sob seu co0ando c'. =ucas ##1,8 /#"8 cada u0 dos <uais c&efiava u0 'e%oto de 'o%*cia do te0'%o8 co0 a res'onsabi%idade de 'atru%&ar a rea do te0'%o8 e -uardar suas 'ortas e a tesouraria. Ao %ado do ca'ito do te0'%o viera0 os s"(e!do es* ta%veI os <ue estava0 de '%anto durante o sacrif*cio ves'ertino8 cu4o traba%&o 'oderia ter sido 'erturbado 'e%a 0u%tido <ue se &avia reunido ao redor dos a'6sto%os8 e a%-uns s"d%(e%s* re'resentantes da &ierar<uia do te0'%o8 ta%veI no 0enos irados e0 face da 'erturbao dos sacerdotes8 0as irados 'or outras raI;es ta0b0. ) verbo e0're-ado 'ara descrever a c&e-ada ines'erada de%es G Nsobreviera0N G ao %u-ar onde estava0 os a'6sto%os8 usado -era%0ente 'ara indicar u0a c&e-ada re'entina e8 .s veIes8 'ara si-nificar u0a c&e-ada abru'ta co0 inten;es &ostis -r. ephistanai*. D 'oss*ve% <ue a0bos os sentidos se a'%i<ue0 a este caso. )s saduceus constitu*a0 u0a das vrias seitas e0 <ue se dividia o 4uda*s0o da<ue%es dias. Era0 'ouco nu0erosos. Ha 0aior 'arte8 os saduceus era0 constitu*dos das fa0*%ias dos su0os sacerdotes ve4a a disc. sobre v. 6" e dos NanciosN8 c&efes de fa0*%ias anti-as cu4a tradio de %iderana se 'erdia na %on-a &ist6ria israe%ita. )s saduceus re'resentava0 u0a aristocracia a'arente0ente arro-ante e e:c%usivista. Seu 'oder estava e0 dec%*nio8 0as en<uanto o car-o de su0o sacerdote estivesse e0 suas 0os isto acontecia durante a<ue%e 'er*odo" e co0 este car-o a ad0inistrao do te0'%o8 os saduceus constitu*a0 u0a fora <ue 'recisava ser considerada. A seita dos saduceus desa'areceu a'6s a destruio do te0'%o e0 23 d.C. Ha 'o%*tica8 era0 conservadores 'ra-0ticos. Ac&ava0 0uito Kti% 0anter boas re%a;es co0 os ro0anos. Por isso8 <uando Jesus %&es 'areceu u0a fi-ura revo%ucionria8 cu4a 0ovi0entao atrairia re'res%ias 'or 'arte de @o0a8 a &osti%idade dos saduceus ferveu contra o Sen&or Joo 111,8". ) 6dio de%es contra Jesus inf%a0ou!se 0ais ainda <uando o Sen&or interferiu no te0'%o =ucas 191,/!,8"8 de ta% 0aneira <ue8 no fi08 fora0 os saduceus <ue o %evara0 . 0orte. E <uando o 0ovi0ento de Jesus sobreviveu sua 'r6'ria 0orte8 fora0 os saduceus <ue 'er0anecera0 seus 0ais

'ersistentes adversrios ve4a a disc. sobre #(19"P a faceta 'o%*tica ainda era a 0ais i0'ortante G os saduceus no <ueria0 'erturbar o Nstatus <uoN. 4:2&3 ` E0bora este 'ossa ter sido o 'rinci'a% fator da o'osio dos saduceus aos se-uidores de Jesus8 no foi o Knico. Essa ini0iIade ta0b0 derivava do conservadoris0o re%i-ioso de%es. +iferente0ente dos fariseus8 <ue atribu*a0 -rande 'eso . N%ei ora%N G o enor0e cor'o de tradio e inter'retao <ue se avo%u0ara ao redor das Escrituras G os saduceus acreditava0 <ue s6 a %ei escrita tin&a va%idade 'er0anente e8 ainda assi08 o interesse de%es confinava!se aos 'receitos re%acionados ao cu%to e ao sacerd6cio. Ao a'%icar a %ei8 aderia0 de 0odo 0uito estrito . inter'retao %itera% e8 co0 base nessa 're0issa8 re'udiava0 0uitas das doutrinas a <ue os fariseus estava0 a'e-ados8 inc%usive a e:'ectativa da -rande ressurreio dos 0ortos c'. #(18P =ucas #31#2P Josefo8 #ntigAidades 18.16!12". Aodavia8 as diferenas entre os saduceus e os fariseus era0 0ais 'rofundas do <ue 0eras <uest;es de inter'retao %e-a%. )s saduceus estava0 e0'en&ados nu0a verdadeira -uerra de c%asse8 e seu ob4etivo fina% era obter o direito de ensinar e inter'retar as Escrituras. )s escribas farisaicos e0 sua 0aioria no era0 sacerdotes8 e %utava0 no sentido de obter o <ue se0're fora u0a 'rerro-ativa sacerdota%8 en<uanto os saduceus8 de sua 'arte8 via0!se co0o os -uardi;es deste anti-o direito. Portanto8 era ve:at6rio 'ara os saduceus encontrar os se-uidores de Jesus G Nse0 %etras eindoutosN v. 1(" G reivindicando ta0b0 o direito de inter'retar as Escrituras8 faIendo!o no 'r6'rio te0'%o8 e dando a'oio a u0a doutrina <ue a &ierar<uia sacerdota% re'udiava. D <ue Pedro e Joo estava0 ensinando e# 7es%s " !ess%!!ei5;o de$ !e os #o! os. A se0e%&ana dos fariseus8 os cristos a-uardava0 a ressurreio -era% dos bonsP ve4a a disc. sobre #,11/"8 0as diferente0ente de%es8 os cristos funda0entava0 suas e:'ectativas Ne0 JesusN8 visto <ue a ressurreio do Sen&or foi o 'en&or ou -arantia de <ue os crentes ta0b0 &averia0 de ressur-ir c'. 1 Cor*ntios 1/1#1 s.". Este ensino e0 'articu%ar no se encontra no ser0o de (11#!#68 e0bora no 'recise0os duvidar de <ue8 'or causa desse 'en&or8 o ensino estava e0butido no <ue os a'6sto%os dissera0. A inteno de =ucas foi a'enas 'rover!nos o cerne do ser0o8 a saber8 a 0essianidade de Jesus. Se4a co0o for8 &avia ficado be0 c%aro 'ara os saduceus <ue a doutrina da ressurreio -era% estava sendo ensinada co0 base na ressurreio a%e-ada8 diria0 e%es" de Jesus8 e decidira0 deter0inada0ente 'odar essa doutrina 'e%a raiI. Sob 'rete:to de <uebra da 'aI fiIera0 <ue os a'6sto%os fosse0 'resos8 e po!2%e e!" 1? "!de v. ("

0antivera0!nos 'resos 'ara o 4u%-a0ento no dia se-uinte. Ho ficou c%aro se o 0endi-o ta0b0 foi 'reso8 e0bora co0 certeIa estivesse 'resente no tribuna% <uando o caso foi discutido. 4:4 ` +ois resu%tados sur-ira0 a'6s a 're-ao dos a'6sto%os1 inf%a! 0ou!se a &osti%idade das autoridades e #%i os... dos 2%e o%+i!"# " p"l"+!"* (!e!"#. =ucas acrescenta a isto u0 co0entrio1 e ('e:o% %it.8 Ntornou!seN" o $<#e!o desses " 2%"se (i$(o #il. Ao afir0ar ta% fato8 =ucas e0're-a u0a 'a%avra <ue e0 -era% denota N&o0ensN =ucas diI1 NdessesN"8 faIendo distino de N0u%&eresN8 sendo 'resu0*ve% <ue e%e se referia a &o0ens a'enas. Entretanto8 ta0b0 'rovve% <ue =ucas no estivesse <uerendo diIer <ue nesse dia fora0 acrescentados cinco 0i% &o0ens8 0as <ue os convertidos nesse dia es'ecia%8 entre os <uais 'oderia &aver 0u%&eres8 e%evara0 o nK0ero tota% de &o0ens8 entre os crentes8 'ara cerca de cinco 0i%. Hova0ente esta0os diante de u0a cifra no e:ata c'. 111/P #1,1". ,1/ ` Pode!se ava%iar u0 'ouco as foras reunidas contra os disc*'u%os 0ediante a considerao deste vers*cu%o e do se-uinte. As trLs ordens a<ui 0encionadas a'arente0ente so as do Sindrio. Sob os ro0anos8 este su're0o conci%io dos 4udeus 'ossu*a considerve% inde'endLncia de 4urisdio8 tanto civi% <uanto cri0ina%. Podia ordenar a 'riso de u0a 'essoa8 atravs de seus oficiais8 co0o ocorreu no 'resente caso c'. 911 s.P $ateus #61,2"8 e tin&a 'oderes 'ara 4u%-ar casos <ue no envo%vesse0 a 'ena ca'ita%. As sentenas de 'ena ca'ita% e:i-ia0 a confir0ao do 'rocurador ro0ano c'. Joo 181(1"8 a <ua% e0 -era% era concedida. Co0'un&a!se o Sindrio8 'ri0eira0ente8 dos 'rinci'ais sacerdotes8 os <uais ta%veI se4a0 indicados a<ui 'e%as 'a%avras se%s #"io!"is ((p. +. #("8 inc%usive o su0o sacerdote e0 e:erc*cio8 0ais os <ue &avia0 ocu'ado o 'osto8 e outros 0e0bros das fa0*%ias .s <uais 'ertencia0P e0 se-undo %u-ar8 os "$(i;os* os c&efes de fa0*%ias e de tribos ve4a a disc. acerca do v. 1"P e e0 terceiro %u-ar8 os es(!i)"s* <ue era0 os N0estres da %eiN8 ou 'eritos e0 %eis8 advo-ados8 c'. #(16P Josefo8 5uerras #.,11!,16P Dida 189!198P !ontra #pio ?.18,!182". ) Sindrio contava setenta e u0 0e0bros no tota%8 inc%uindo o su0o sacerdote 'residente8 &avendo re'resenta;es dos saduceus e dos fariseus8 estes entre os escribas8 a<ue%es 'e%os sacerdotes e ancios. )s saduceus co0'un&a0 a 0aioria8 0as .s veIes era0 obri-ados a ceder . o'inio dos fariseus 'or 0edo do 'ovo Josefo8 #ntigAidades 18.16! 12P c'. Atos /1(,ss."8 visto <ue os fariseus8 a des'eito de seu e:c%usivis0o8 era0 es'antosa0ente 'o'u%ares ve4a Jere0ias8 3erusalBm, '. #66".

Se este vers*cu%o no descreve u0a reunio '%ena do Sindrio isto teria sido dif*ci% <uanto . convocao 'or causa da e:i-Ridade de te0'o"8 fica 'e%o 0enos i0'%*cito <ue u0 cor'o re'resentativo de 0e0bros desse conci%io reuniu!se no dia se-uinte e# 7e!%s"l/#. Esta cidade era se0're o %u-ar de suas reuni;es8 0as =ucas ta%veI acrescentasse esta 0inKcia 'ara benef*cio de seus %eitores -entios. $as e0 <ue %u-ar da cidade e%es se reunia0S +e acordo co0 Josefo8 a sede do conci%io ficava na e:tre0idade orienta% da 'ri0eira 0ura%&a8 isto 8 a 0ais anti-a8 a oeste da rea do te0'%o8 entre este e o Wisto8 u0a -rande rea 'avi0entada <ue se estendia 'ara o oeste 9e4a 5uerras /.1,#!1//". Aodavia8 o $isna afir0a <ue o conci%io reunia!se nu0a sa%a dentro do 'r6'rio te0'%o8 con&ecida co0o EaIit&8 Na cJ0ara de 'edras %avradasN 0. Middoth /.,". Josefo a autoridade 0aior8 e0bora a $isna 'ossa ter raIo e0 c&a0ar a<ue%a sa%a de EaIit&8 ta%veI co0o referLncia ao Wisto. 4:6 ` Esta reunio e0 'articu%ar contou co0 a 'resena de 6$?s* o s%#o s"(e!do e* <ue &avia ocu'ado esse car-o nos anos 6!1, d.C8 tendo sido afastado 'e%o 'rocurador ro0ano. V se0e%&ana de outros su0os sacerdotes Na'osentadosN8 Ans detin&a no s6 o t*tu%o 0as ta0b0 0uitos dos direitos e obri-a;es desse car-o. A dificu%dade <ue o t*tu%o s6 atribu*do a Ans8 o <ue su-ere <ue e%e teria sido considerado 'residente do Sindrio8 e0bora e0 -era% o su0o sacerdote e0 e:erc*cio <ue0 o 'residisse c'. /112P 211P 911P ##1/P #(1#8 ,P #,11". Aodavia8 co0o c&efe da li$'":e# do s%#o s"(e!do e* 'oss*ve% <ue Ans &ouvesse sido conservado na 'residLncia8 ainda <ue &ouvesse 'erdido o car-o de su0o sacerdote. Caifs8 o atua% su0o sacerdote8 era seu -enro. ) 7o;o deste vers*cu%o 'ode ter sido NJ?natasN no0e <ue a'arece no te:to )cidenta%"8 ou se4a8 u0 dos cinco fi%&os de Ans8 o <ua% sucedeu a Caifs e0 (6 d.CP 6leF"$d!e descon&ecido 'ara n6s. Estava0 'resentes ta0b0 odos os 2%e e!"# d" li$'":e# do s%#o s"(e!do e. Esta referLncia 'ode indicar a fa0*%ia de Ans8 ou 0ais -enerica0ente todos <uantos 'ertencia0 ao 'e<ueno -ru'o de fa0*%ias dentre as <uais o su0o sacerdote era esco%&ido. +entre esses &o0ens estava0 os <ue ocu'ava0 car-o 'er0anente na ad0inistrao do te0'%o8 inc%uindo No ca'ito do te0'%oN v. 1"8 o su'ervisor do te0'%o e os tesoureiros ve4a Jere0ias8 3erusalBm, '. 129". 7ica evidente8 'ois8 <ue no i0'ortando <ue0 0ais estivesse 'resente8 os saduceus estava0 e0 ' de -uerra. S6 se 'odia es'erar isso de%es. Arata!se do %it*-io de%es contra os a'6sto%os. ) a'6sto%o Joo8 <ue era con&ecido do su0o sacerdote Joo 1811/"8 0ais tarde seria ca'aI de fornecer os no0es a u0a i-re4a <ue se

&avia interessado 'e%o assunto. 4:7&10 ` +e acordo co0 a $isna8 o Sindrio se reunia nu0a dis'osio se0icircu%ar8 de ta% 0odo <ue seus 0e0bros 'odia0 ver!se uns aos outros 0. 2anhedrin ZSindrio[8 ,.(". Pode ser <ue ta% dis'osio se ref%ita nesta 'assa-e08 e0 <ue %e0os <ue e%es obri-ara0 Pedro e Joo a ficare0 no 0eio N'ondo a Pedro e Joo no 0eioN8 diI o -re-o"8 e0bora essa e:'resso 'ossa ser e0're-ada nu0 sentido 0ais -enrico8 co0o Nficar e0 frente deN c'. 1,16P $arcos (1(P Joo 81(". +urante o interro-at6rio os conci%iares ficava0 sentados c'. 611/P #(1("8 en<uanto o ru8 as teste0un&as e os <ue estivesse0 fa%ando 'er0anecia0 de ' c'. /1#28 (,P 611(P #(19P $arcos 1,1/28 63". Para a 0aioria dos 'risioneiros8 ficar diante do Sindrio era u0a e:'eriLncia &orrorosa ve4a Josefo8 #ntigAidades 1,.168!126"8 no8 'or08 'ara estes dois8 a'arente0ente. Ho fci% a'an&ar nuances da fa%a nu0 re%ato escrito8 0as no vers*cu%o 98 '.e.8 nas 'a%avras de Pedro1 8is o 2%e 'o1e so#os i$ e!!o:"dos "(e!(" do )e$ef-(io fei o " %# 'o#e# e$fe!#o 'arece <ue 'ercebe0os 0atiIes da indi-nao8 ta%veI do sarcas0o8 0as co0 toda certeIa no 'ercebe0os a* u0 &o0e0 asso0brado 'e%a tre0enda di-nidade do conci%io. =ucas atribui esta confiana de 0odo e:'%*cito a de Pedro e 'or i0'%icao a de Joo" ao fato de estare0 a0bos c&eios do Es'*rito Santo. >avia0!se tornado N'essoas diferentesN c'. 1 Sa0ue% 1316". Afir0ar <ue estava0 Nc&eiosN no traI . bai%a a <uesto da 'er0anLncia do do0 do Es'*rito no Pentecoste. ) Es'*rito 'er0anece no 'ovo de +eus8 co0o =ucas o entendia 0uito be0. Entretanto8 & 0o0entos e0 <ue os crentes esto 0ais conscientes da 'resena do Es'*rito c'. #1,P ,1(1P 1(19P =ucas 1#11 %s.P #111,s."8 e o 0o0ento 'resente foi u0 desses8 <uando os a'6sto%os se 're'arara0 'ara res'onder se-undo a es'erana <ue tin&a0 no corao c'. 1 Pedro (11/". D estran&o <ue no se %&es ten&a0 feito 'er-untas sobre a 're-ao referente . ressurreio8 'e%a <ua% &avia0 sido 'resos8 0as a res'eito da cura <ue a antecedera ve4a ainda a disc. sobre v. 1,". D c%aro <ue a0bos os fatos estava0 %i-ados entre si8 de 0odo <ue8 'or u0 %ado8 'oder!se! ia diIer <ue o Sindrio estava co0eando 'e%o 'rinc*'io. Por outro %ado8 os conci%iares ta%veI no <uisesse0 discutir a ressurreio de Jesus8 'or tere0 descoberto <ue no conse-uiria0 des0entir esse fato. ) vocativo de Pedro1 6% o!id"des do po+o* e +,s* "$(i;os de Is!"el v. 8" nova0ente su-ere <ue os a'6sto%os tin&a0 de enfrentar de 0odo es'ecia% os saduceus ve4a a disc. sobre v. /". Pedro inicia sua defesa sa%ientando <ue &avia0 feito u0 benef*cio " %# 'o#e# e$fe!#o v. 9". Certa0ente ta% beneficLncia no constituiria 0otivo de <uei:a. 9rias veIes

nestes vers*cu%os & 0eno desse 0endi-o co:o8 <uer 'e%o 'rono0e 'essoa%8 <uer 'e%o de0onstrativo NesteNP seria co0o se Pedro fa%asse e ao 0es0o te0'o a'ontasse 'ara o &o0e0. Por trs da frase (o#o foi (%!"do est a 0es0a 'a%avra -re-a usada no v. 1# co0 o sentido 0ais a0'%o de Nsa%varN. A %in&a <ue divide a ri-ideI f*sica da es'iritua% se0're 0uito tLnue no 'ensa0ento b*b%ico c'. $arcos 131/#P =ucas 21/3". Quanto . fonte da cura8 foi e# $o#e de 7es%s C!is o* o $"D"!e$o ve4a a nota sobre #1(8". Este Jesus8 estes 0es0os 0e0bros do conci%io8 v6s" o enviastes . 0orte8 ((!%(ifi("s es)* 0as De%s o !ess%s(i o% de$ !e os #o! os v. 13". 4:11 ` ) ser0o 4 &avia sa%ientado outra dec%arao da 0essianidade de Jesus G e%e o Cristo v. 13" G te0a <ue Pedro sustentou ao citar o Sa%0o 1181##. )ri-ina%0ente8 " ped!" re'resentava Israe% ou o rei de Israe%P os edifi("do!es <ue re4eitara0 a 'edra seria0 os 'a-os8 <ue edifica0 os i0'rios deste 0undo. )u ta%veI o ter0o Nos edificadoresN fosse e0're-ado de in*cio 'ara as 'essoas de Israe% <ue des'reIava0 os co0eos 'e<ueninos8 0odestos8 de u0 novo te0'o. Se4a co0o for8 a referLncia veio a ser entendida co0o 'ertinente ao $essias8 ta%veI 'e%os 4udeus c'. =ucas 191(8 'ara o Sa%0o 1181#68 e0bora a %iteratura rab*nica no nos oferea u0 e:e0'%o de inter'retao 0essiJnica 'ara o v. ##"8 co0 certeIa 'e%os cristos8 <ue via0 na N'edraN u0a referLncia a Jesus8 e na referLncia aos NedificadoresN u0a acusao aos 0e0bros da<ue%e conci%io e seus co0'arsas ve4a E.E. E%%is8 ''. #3/ss.". Entre vrias 0udanas introduIidas no te:to citado8 da =WW8 a adio de v6s enfatiIa a a'%icao8 en<uanto a substituio de Ndes'reIadaN 'or outra 'a%avra <ue si-nifica si0'%es0ente Nre4eitarN EH5P HI9 traI Nre4eitadaN8 co0o ECA Z-r. ho e)outhenetheis& =WW e)oudenosinj* sub%in&a a acusao. +escobriu!se <ue a ped!" sobre a <ua% estes edifi("do!es des'e4ara0 seu des'reIo era (")e5" de es2%i$"* trad. %it." G ta%veI no fosse a 'edra co%ocada no to'o8 co0o diI HI98 0as a funda0enta%8 no a%icerce8 a <ue une duas 'aredes <ue se encontra0 e0 es<uina8 na<ue%e 'onto8 de onde 'arte0 as %in&as de es<uadro c'. Efsios #1#3". 4:12/0 uso cristo do Sa%0o 1181## foi su-erido 'e%o 'r6'rio Jesus8 <ue o 0encionou e0 res'osta . 0es0a 'er-unta <ue a-ora co%ocada diante dos a'6sto%os v. 2P c'. =ucas #311!18". Ho caso de Jesus8 e%e &avia 'rosse-uido8 fa%ando e0 ter0os de Isa*as 811,s. e +anie% #1(/8 de u0a 'edra <ue destr6i os <ue a re4eita0. A<ui8 Pedro a'resenta o outro %ado da 0oeda8 ao dec%arar <ue a 'edra a fonte da sa%vao. E di-no de nota <ue e0 1 Pedro #16s. e%e 0enciona a0bos os %ados dessa verdade c'. ta0b0

@o0anos 91((P Efsios #1#3" e o e%o de cone:o e0 seu 'ensa0ento nessa carta8 co0o ta%veI ta0b0 a<ui8 entre os vers*cu%os 11 e 1#8 Isa*as #81168 <ue 'arece ter sido inter'retado co0o referindo!se ao $essias nas vers;es ara0aicas do Anti-o Aesta0ento8 ou tar-u0. ) a'6sto%o est 'ensando a-ora8 no a'enas no 0i%a-re do 0endi-o co:o <ue &avia sido curado8 0as no si-nificado desse 0i%a-re de 0odo -era%1 a sa%vao da &u0anidade toda8 'ara o <ue No no0eN a%-o essencia%8 co0o &avia sido no caso deste 0i%a-re ve4a as notas sobre #1(8 <uanto Nao no0eN". Se-undo o 'ensa0ento 4udaico8 o $essias 4a0ais fora essencia% 'ara o reino de +eus8 do <ua% se 'odia fa%ar <ue viria co0 ou se0 o $essias8 indiferente0ente. Aodavia8 os cristos &avia0 a'rendido <ue o $essias era essencia% e 'ortanto indis'ensve%. > u0a 're'osio <ue usada duas veIes no te:to -re-o neste vers*cu%o -r. en, traduIida de for0a variada 'or NatravsN e N'orN8 'or0 0ais caracteristica0ente co0 o sentido de Ne0N". Essa 're'osio N'e%oN <ua%..." su-ere <ue Cristo tanto o a-ente8 e8 'ode!se diIer8 o %oca% de nossa sa%vaoP Cristo rea%iIou nossa sa%vao8 e n6s s6 a encontra0os ne%e c'. Joo 1,16P 1Ai06teo #1/s."! ) e0're-o da 'a%avra Ndeva0osN ve4a a disc. sobre 1116"8 a%iado . dec%arao de <ue +eus deu ao Sen&or este no0e ("d"do entre os &o0ensN" nos faI %e0brar de <ue esse o ca0in&o deter0inado 'ara nossa sa%vao. Ho & outro ca0in&o8 'ois a 0ensa-e0 crist centra%iIa!se nesse anKncio da sa%vao c'. 1(1#68 ,2P 16112". 4:13 ` Hova0ente nos 'areceria <ue Joo fa%asse si0u%tanea0ente co0 Pedro8 e co0 a 0es0a confiana. A 'a%avra traduIida 'or o%s"di" si-nifica fa%ar tudo8 nada retendo. Arata!se de u0 do0 'e%o <ua% orara0 NousadiaN8 vv. #98 (1"8 e de u0a caracter*stica da 're-ao a'ost6%ica c'.91#2s.P 1(1,6P 1,1(P 181#6P 1918P #61#6P #81(1P ta0b0 Efsios 61#3P 1 Aessa%onicenses #1#". Hesta ocasio os 0e0bros do conci%io ficara0 es'antados diante da ousadia de%es8 de 0odo es'ecia% ao considerare0 <ue era0 'o#e$s se# le !"s e i$do% os. D 'rovve% <ue suas rou'as e seu 0odo de fa%ar os &ouvesse0 denunciado. Isto no <uer diIer <ue o conci%io considerou Pedro e Joo co0o i-norantes co0'%etos8 ana%fabetos se se to0ar o te:to -re-o 'e%o <ue a'arenta8 ao ' da %etra"P o sentido <ue %&es fa%tava o treino acadL0ico for0a% dado aos escribas G era0 si0'%es %ei-osM A 0es0a <uei:a &avia sido %evantada contra Jesus Joo 211/"8 <ue ta0b0 &avia sur'reendido seus ouvintes 'or sua ousadia de co0'orta0ento e de 'a%avra. Ha verdade8 'oss*ve% <ue ten&a sido a recordao da 'essoa de Jesus <ue %evasse o conci%io a co0entar1 se #"!"+il'"!"#* e i$'"# (o$'e(i#e$ o de 2%e eles '"+i"# es "do (o# 7es%s. Ho deve0os i0a-inar <ue o

conci%io s6 ten&a descoberto a-ora <ue Pedro e Joo era0 disc*'u%os de Jesus. Co0 certeIa8 'e%o 0enos isto e%es sabia0 a res'eito dos a'6sto%os. A-ora8 todavia8 ref%etia!se ne%es o <uanto era0 'arecidos co0 Jesus. Quando Pi%atos condenou a Jesus8 a<ue%es &o0ens 4u%-ara0 <ue &avia0 ouvido fa%ar desse &o0e0 'e%a K%ti0a veI &averia outra raIo 'ara conden!%o . 0orteS ". Entretanto8 esses conci%iares no &avia0 contado co0 o 'oder do Es'*rito c'. =ucas #111/"8 de 0odo <ue nesses &o0ens c&eios do Es'*rito8 Jesus8 e0 certo sentido8 estava nova0ente diante de%es. Por <ue 4a0ais conse-uia0 %ivrar!se de%eS 4:14 ` Ho <ue concernia . cura8 &avia duas &i'6teses de cu%'a a'enas8 'e%as <uais Pedro e Joo 'oderia0 ser 'unidos1 a 'ri0eira seria <ue a cura no 'assasse de 0istificao G 0as o conci%io ne0 se<uer se atrevia a 'ensar nisso. A evidLncia da cura no ad0itia controvrsia8 'ois +e$do (o# eles o 'o#e# 2%e fo!" (%!"do* $"d" i$'"# 2%e diDe! e# (o$ !?!io. )bserve a 'a%avra (%!"do: o &o0e0 4 no era 0ais a%ei4ado. A se-unda &i'6tese seria a cura ter sido rea%iIada 'or 0eios i%*citos c'. +euteron?0io 1(11!/P $arcos (1#3ss.". A 'er-unta inicia% do conci%io1 NCo0 <ue 'oder ou e0 no0e de <ue0 fiIestes istoS N v. 2" su-ere <ue os &o0ens &avia0 investi-ado essa 'ossibi%idade. N) no0eN neste caso 'oderia estar %i-ado a f6r0u%as 0-icas8 a 'oderes ocu%tos ve4a a disc. sobre 1911(8 e $ars&a%%8 '. 99". Aodavia8 %o-o de in*cio Pedro &avia atribu*do o 0i%a-re ao N+eus de Abrao8 de Isa<ue e de Jac6N (11(". E0 K%ti0a instJncia &avia sido o 'oder de +eus <ue &avia curado o &o0e08 e nen&u0a acusao 'oderia ser %anada contra <ue0 fiIesse ta% afir0ao. 4:15&18 ` Aa%veI u0 tanto e0baraados8 os 0e0bros do conci%io esvaIiara0 a sa%a a fi0 de discutir o caso si-i%osa0ente. A 'rinci'a% 'reocu'ao de%es 2%e is o $;o se di+%l:%e #"is e$ !e o po+o v. 12"P difici%0ente esta 'reocu'ao se referiria ao 0i%a-re8 'ois as not*cias 4 estava0 es'a%&adas 'e%a cidade toda8 0as ao ensino de Jesus8 e . sua ressurreio. 9isto <ue &avia0 condenado a Jesus8 sua credibi%idade estava e0 4o-o. Entretanto8 e0bora &ouvesse0 conse-uido for4ar u0as acusa;es contra Jesus8 era dif*ci% inventar u0a acusao 0ediante a <ua% 'udesse0 condenar seus disc*'u%os G es'ecia%0ente a-ora <ue o 0i%a-re ca'tara a i0a-inao do 'ovo. ) 0odo 'e%o <ua% for0u%a0 sua 'er-unta8 no -re-o8 O%e '"+e#os de f"De! " estes 'o#e$s3 v. 16" e:'ressa a tota% 'er'%e:idade da<ue%es conci%iares. Para fina%iIar8 o 0:i0o <ue 'odia0 faIer era e0itir u0a advertLncia 'ara <ue sob &i'6tese nen&u0a os a'6sto%os fa%asse0 ou ensinasse0 no -r. NsobreN" no0e de Jesus8 isto 8

fiIesse0 de Jesus a base de seu ensino ve4a a disc. sobre o v. #"8 ou afir0asse0 ser o Sen&or a fonte de sua autoridade. 4:19&20 ` +e sua 'arte8 Pedro e Joo dec%arara0 no ter outra o'o seno fa%ar do <ue &avia0 +is o e o%+ido sobre Jesus c'. Joo 111,P # Pedro 1116!18P 1 Joo 111P 0as ta0b0 Joo #31#9P 1 Pedro 118". E%es devia0 a +eus toda obediLncia c'. =ucas #31#/"8 e 'er-untara0 a seus 4uiIes <ue 4u%-asse0 e%es 0es0os o <ue era 4usto na<ue%a <uesto G obedecer a e%es ou obedecer a +eus. 9isto <ue cada u0 dos a'6sto%os 0encionado 'ode si-nificar <ue o conci%io a'e%ou individua%0ente8 e assi0 a0bos res'ondera0. 4:21&22 ` ) conci%io Nacrescentou 0ais a0eaas .s suas advertLnciasN este o sentido do te:to -re-o"8 0as . vista do interesse 'o'u%ar no 0i%a-re8 a<ue%es &o0ens nada 0aisc'udera0 faIer. +e 0odo be0 caracter*stico8 =ucas c&a0a nossa ateno 'ara o %ouvor a +eus <ue esse incidente des'ertou ve4a a disc. sobre (18"8 e ta0b0 'ara a idade do &o0e0 c'. 91((P 1,18P =ucas #1/#P (1#(P 81,#P 1(111". ) co0entrio 'essoa% de =ucas sobre esse incidente e:'ressa!se no uso <ue e%e faI da 'a%avra Nsina%N a <ue est no te:to -re-o". B0 Nsina%N 'odia ser u0 si0'%es 0i%a-re ve4a a nota sobre #1##"8 0as 'ara =ucas era c%ara0ente u0 0i%a-re si-nificativo1 o dia da sa%vao &avia c&e-ado.

#otas Adicionais - ;
4:3 / E os e$(e!!"!"# $" p!is;o... po!2%e 1? e!" "!de: Ha $isna8 2anhedrin ,118 est escrito1 Nos 4u%-a0entos a res'eito de din&eiro 'ode0 iniciar!se de dia e encerrar!se de noite8 0as os 4u%-a0entos a res'eito da vida deve0 iniciar!se de dia e encerrar!se de diaN. Esta 'roibio8 baseada e0 Jere0ias #111#8 'ode ser a e:'%icao das raI;es 'or <ue o 4u%-a0ento dos a'6sto%os foi 'oster-ado at o dia se-uinte. )s 4udeus s6 uti%iIava0 o a'risiona0ento 'ara 'ro'6sitos de 'recauo8 nunca co0o for0a de 'unio. 4:4 ` ('e:o% o $<#e!o desses " 2%"se (i$(o #il: os eruditos tL0 ac&ado dif*ci% aceitar esse nK0ero8 a%e-ando estar e%e inteira0ente fora de 'ro'oro co0 a 'o'u%ao de Jerusa%0. A dificu%dade torna!se 0aior ainda se esse nK0ero e:'ressa a'enas os &o0ensP seria 'reciso dobr!%o8 'e%o 0enos8 a fi0 de ter!se o nK0ero tota% de crentes. $as <ua% seria a 'o'u%ao de Jerusa%0 nessa 'ocaS >ecateu de Abdera8 e0 cerca de (33

a.C8 ca%cu%ou a 'o'u%ao e0 1#3.333 'essoas Josefo8 !ontra #pio 1.161! #1#". +e acordo co0 Josefo8 &avia c&e-ado a #8 2 0i%&;es ao redor de 6/ d.C. <5uerras 6.,#3!,#2P c'. #.#83!#8("8 0as este nK0ero de0asiado e%evado. As esti0ativas 0odernas sobre a 'o'u%ao de Jerusa%0 nos te0'os de Jesus varia0 entre #/.333 Jere0ias" e #/3.333 >anson". Esta K%ti0a cifra 'ode ser ainda de0asiado a%ta8 0as as 0e%&orias no su'ri0ento de -ua rea%iIadas 'or >erodes8 o Erande8 'er0itiria0 'e%o 0enos 23.333 &abitantes. D 'oss*ve% <ue se considere e:cessivo e des'ro'orcionado at 0es0o u0 nK0ero co0o 13.333 cristosP 0anten&a!se e0 0ente8 contudo8 a 'ossibi%idade de ne0 todos esses cristos residire0 e0 Jerusa%0. D 'oss*ve% <ue =ucas este4a nos dando u0a esti0ativa do nK0ero de crentes nas reas ca0'estres ta0b08 inc%usive a Ea%i%ia c'. #1,18 ,2P 612P e ve4a a disc. sobre 91(1". 4:10 ` 62%ele " 2%e# +,s (!%(ifi("s es* #"s " 2%e# De%s !ess%s(i o% de$ !e os #o! os: Esta construo co0 frases re%ativas caracter*stica do esti%o de =ucas nos 'ri0eiros ser0;es de Atos #1#,8 (#8 (6P (11(8 1/P ,1#2P /1(3P 131(88 (9P 1(1(18 (2"8 onde se faIe0 referLncias .s atividades de +eus e0 Jesus e 0ediante Jesus. >anson8 '. 288 ac&a N'oss*ve% <ue =ucas nestas e:'ress;es este4a re'roduIindo f6r0u%as doutrinrias 'ri0itivasN. 4:11 `A sentena <ue faI essa citao te0 u0a construo es<uisita. Ho -re-o a'arece a'enas Neste N HI9 e ECA traIe0 ele ". A referLncia c%ara0ente diI res'eito a Jesus8 0as no vers*cu%o anterior NesteN -r. houtos* refere!se ao &o0e0 <ue fora curado. A estran&eIa do te:to -re-o 'ode su-erir <ue =ucas ten&a usado u0a fonte. 4:15 ` A"$d"$do&os s"i! fo!" do .i$/d!io: Co0o foi <ue =ucas obteve a infor0ao sobre o <ue se 'assou no conci%ioS Sua narrativa 'ode ter!se baseado e0 dedu;es8 0as 'oderia ter &avido a%-u0 no conci%io <ue se 0ostrasse si0'tico 'ara co0 a i-re4a nascente8 e <ue %&e teria narrado o <ue se 'assou % dentro. A &ist6ria 'ode ter vindo de Pau%o. D bastante i0'rovve% <ue Pau%o fosse e%e 'r6'rio u0 dos 0e0bros do Sindrio ve4a as disc. sobre 2163P #6113"8 0as tin&a -rande a0iIade 'or a%-u0 do conci%io ve4a a disc. sobre /1(,". Hova0ente sur-e a &i'6tese de =ucas ter tido acesso a fontes &erodianasP a &ist6ria 'oderia ter vindo de 0odo indireto 0ediante tais fontes ve4a a disc. sobre 1(11P c'. =ucas 81(".

<% A 4rao dos (rentes *Atos 58/3+3$,


4:23 ` Ao sere0 %ibertados8 Pedro e Joo fo!"# p"!" os se%s* isto 8 'ara o 0eio dos crentes8 e contou!%&es o <ue se 'assara. Quanto ao %u-ar de suas reuni;es8 ve4a as notas sobre 111( e a disc. sobre 1#11#. ) fato de e%es 0encionare0 es'ecifica0ente os p!i$(ip"is s"(e!do es e os "$(i;os de novo indica <ue os saduceus seria0 seus 'rinci'ais adversrios ve4a a disc. sobre os vv. 68 8". 4:24 ` A seriedade do assunto <ue os a'6sto%os traIia0 'ara re%atar8 e seu senso de de'endLncia de +eus era0 de ta% orde0 <ue o -ru'o todo '?s! se a orar. A e:'resso %$G$i#es le+"$ "!"# " +oD te0 sido inter'retada co0o afir0ando <ue todos fora0 ins'irados a 'ronunciar e:ata0ente as 0es0as 'a%avras8 0as isso i0'%ica u0a viso de0asiado 0ecanicista da ins'irao. D 0ais 'rovve% <ue ten&a0 todos orado u0 de cada veI co0o outros eruditos su-ere0"P nesse caso8 todavia8 =ucas nos d a'enas u0 trao caracter*stico das vrias ora;es. A%-uns vo 0ais %on-e8 e su-ere0 <ue =ucas a'enas redi-iu o <ue e%e 4u%-ou ser u0a orao be0 a'ro'riada 'ara essa ocasioP todavia8 essa o'inio c&oca!se contra u0 obstcu%o1 e%a ref%ete u0a 'ers'ectiva 0uito diferente da <ue o 'r6'rio =ucas entretin&a <uanto ao 'a'e% dese0'en&ado 'or >erodes e Pi%atos8 na 0orte de Jesus. Ho evan-e%&o8 =ucas 0ostra Pi%atos8 de 0odo es'ecia%8 co0o u0 'artici'ante re%utante8 en<uanto a<ui tanto u0 co0o outro dese0'en&a0 'a'is de %iderana no <ue diI res'eito aos aconteci0entos ve4a ta0b0 as notas sobre o v. #2". Aa%veI a 0e%&or e:'%icao se4a a se-uinte1 u0a 'essoa orou e todas as de0ais assentira08 ou 'e%a re'etio da orao frase a frase8 ou 'or acrescentar!%&e u0 a008 no fi0. Se4a co0o for8 foi u0a ocasio onde foi 0ostrado <ue era Nu0 o corao e a a%0a da 0u%tido dos <ue cria0N v. (#P ve4a a disc. sobre 111,". Essa orao 'ode ter sido baseada na de EIe<uias Isa*as (2116!#3"8 e . se0e%&ana dessa8 seu te0a do0inante seria a soberania de +eus. Isto se dec%ara %o-o de in*cio8 ao fa%are0 a +eus c'. A'oca%i'se 6113 e a descrio de Cristo e0 # Pedro #11P Judas ,". A 'a%avra -re-a despotes denota Nabso%uta 'ro'riedade e 'oder se0 0edidaN8 de 0odo es'ecia% no <ue concerne ao 'oder do dono de u0 escravo. Co0'are =ucas #1#98 e0 <ue Nteu servoN trad. %it. do -r." encai:a!se nessa e:'resso8 co0o a<ui Nteus servosN nova0ente trad. %it. do -r." no v. #9. D ter0o <ue ta0b0 e:'ressa a<ui8 co0o co0 fre<RLncia ocorre na =WW c'. Jo /18P Sabedoria 612"8 a soberania

de +eus na criao. A 0es0a 'a%avra e0're-ada a res'eito dos deuses no -re-o c%ssico8 0as o criador do (/%* " e!!"* o #"! e %do o 2%e $eles '? no nen&u0 Nds'otaN co0o os deuses <uase se0're era0. ) -overno de +eus abso%uto8 0as nunca e:ercido na ausLncia da sabedoria e do a0or. Aa0'ouco o -overno divino se restrin-e ao ato de criar. E%e soberano ta0b0 no <ue concerne aos assuntos &u0anos1 NSe-undo a sua vontade e%e o'era no e:rcito do cu e nos 0oradores da terra. Ho & <ue0 %&e 'ossa deter a 0o8 ne0 %&e diIer1 Que faIesS N +anie% ,1(/". 4:25&27 ` ) 'ensa0ento de +eus co0o o +eus da &ist6ria8 i0'%*cito no v. #,8 torna!se e:'%*cito nos vers*cu%os <ue se se-ue0 'or referLncia ao Sa%0o #1#s.8 se-undo o <ua% +eu fa%ou pel" )o(" de D"+i v. #/P ve4a a disc. sobre 1116". Ho 'ri0eiro e:e0'%o8 este sa%0o foi diri-ido a u0 rei8 'ara %e0br!%o de <ue 'or ocasio de sua coroao e%e &avia sido ac%a0ado No Bn-ido do Sen&orN isto 8 No $essiasN". D be0 co0'reens*ve% <ue 0ediante o e0're-o de ter0os co0o No Bn-idoN8 N0eu @eiN8 e N0eu 7i%&oN8 esse sa%0o veio a ser inter'retado co0o referindo!se ao $essias escato%6-ico e0bora no de 0odo e:c%usivo"8 'e%o 0enos 'e%os 0eados do 'ri0eiro scu%o a.C. ve4a a disc. sobre 1(1#(P c'. Sa%0os de Sa%o0o 121#,ss.P ,Q7%or. 1.13!1(". Ao a'%ic!%o a Jesus8 'ortanto8 os cristos estava0 a'e%ando 'ara u0a tradio fir0ada. Entretanto8 'ara e%es o $essias8 de 0odo be0 sin-u%ar8 era ao 0es0o te0'o o Servo v. #2" G u0a 4usta'osio de idias <ue devia sua ori-e0 . consciLncia 0essiJnica do 'r6'rio Jesus ve4a as notas sobre (11(P 81(#s.P 111#3". D <ue 0uito cedo8 'or ocasio de seu batis0o8 Jesus 4 &avia visto a si 'r6'rio tanto e0 ter0os do Sa%0o #12 c'. 1(1((P>ebreus %1/P/1/"co0o de Isa*as ,#118 'arte do 'ri0eiro NCJntico do ServoN =ucas (1##"8 consciente de <ue seu 'a'e% co0o @ei retratado no sa%0o s6 seria cu0'rido 0ediante seu 0inistrio servio" e a entre-a da 'r6'ria vida 0orte" Ne0 res-ate de 0uitosN $arcos 131,/". A descrio adiciona% co0o o e% ."$ o Cil'o 7es%s v. #2" faI!nos %e0brar sua devoo a +eus e . tarefa 'ara a <ua% +eus o &avia c&a0ado c'. (11,"8 en<uanto a referLncia ao fato de e%e ter sido feito o $essias ta%veI si-nifi<ue o 0es0o <ue se afir0a e0 131(88 <ue 'arece referir!se a seu batis0o. 9isto <ue os cristos entendia0 <ue esse sa%0o fa%a de Jesus8 se-ue!se <ue as suas 0inKcias diIe0 res'eito . vida do Sen&or8 de 0odo es'ecia% os eventos <ue cu%0inara0 e0 sua 0orte. Assi08 o ter0o os !eis d" e!!" v. #6" seria referLncia a >erodes8 o tetrarca8 ou se4a8 >erodes Anti'as8 c&a0ado de 0odo casua% de NreiN c'. $arcos 611,"8 os p!-$(ipes seria

ter0o desi-nativo de P?ncio Pi%atos8 os :e$ ios* referLncia aos ro0anos8 <ue efetuara0 a crucificao8 e os po+os de Is!"el* desi-nativo do N'ovo de +eusN8 e0 <ue o -re-o traI '%ura%8 a0a%-a0ando a redao do v. #2 . citao. A inc%uso de Israe% entre os <ue (o$ !" o e% s"$ o Cil'o 7es%s... se "1%$ "!"# v. #2" e:'ressa a 'ers'ectiva de <ue a Knica esca'at6ria 'ara o 'ovo de +eus seria seu recon&eci0ento de Jesus co0o o $essias. ) ve%&o Israe%8 &avendo dei:ado de atender a esta e:i-Lncia8 foi substitu*do 'e%o novo Israe%. A se0e%&ana do ve%&o Israe%8 entretanto8 o novo Israe% de +eus8 a I-re4a8 foi esco%&ida 'e%a -raa de +eus no 'ara 'rivi%-ios8 0as 'ara o servio c'. @o0anos #1#88 #9P E%atas 6116P Efsios 11118 1,P 7i%i'enses(1#8 (P Aito #11,P 1 Pedro #198 13". Quanto ao t*tu%o de Cristo Bn-ido8 $essias"8 ve4a as notas sobre 111#3". 4:28 ` )s <ue Ncontra o teu santo 7i%&o Jesus... se a4untara0...N v. #2" re'resenta0 u0a fora considerve%. Ho entanto8 estava0 todos sob o contro%e soberano de +eus. ) Sen&or virou a fKria de%es contra seus 'r6'rios ob4etivos c'. Sa%0o 26113"8 visto <ue fiIera0 a<ui%o <ue o Sen&or 0es0o 'redeter0inara ( %do o 2%e " %" #;o e o e% (o$sel'o i$'"# "$ e!io!#e$ e de e!#i$"do* c'. #1#(P (118". A e:'resso Ntua 0oN <ue HI9 traduI Nteu 'oderN" traduo %itera% do -re-o8 u0a e:'resso co0u0 nas Escrituras 'ara No 'oder divino <uando 0anifestado ativa0ente8 co0o no caso do %ivra0ento de seu 'ovo8 ou na 0anifestao de sinaisN @acT&a08 '. 61P c'. v. (3 <uanto . e:'resso &ebraica Nestender a 0oN8 ta0b0 F:odo (1#3P 1(1(P 1/16P etc." e a%-u0 <ue est inti0a0ente %i-ado ao Es'*rito de +eus. E0 su0a8 a 0ensa-e0 deste vers*cu%o Nu0a 'a%avra de confortoN 'ara todos os cristos. Pode &aver incidentes na vida crist dif*ceis de sere0 su'ortados8 0as no & acidentes8 visto <ue Ntodas as coisas concorre0 'ara o be0 da<ue%es <ue a0a0 a +eusN @o0anos 81#8". 4:29&30 ` @econ&ecendo esta rea%idade8 os crentes traIe0 sua causa diante do Ntrono da -raaN de +eus >ebreus ,1161 Ntrono de +eus8 onde & -raaN8 se-undo a EH5". )bserve <ue a sK'%ica ficou 'ara a 'arte fina% e <ue 0es0o assi0 e%es no 'edira0 <ue fosse0 'ou'ados das tribu%a;es8 0as <ue %&es fosse dada cora-e0 'ara enfrent!%as8 e continuar a 'roc%a0ar a 0ensa-e0 (o# :!"$de o%s"di" v. #9P ve4a a disc. sobre o v. 1(". Esta orao envo%ve u0 'arado:o curioso8 <ue o se-uinte1 a ousadia no fa%ar era considerada 'rivi%-io de &o0ens %ivres8 e no de escravosP no entanto8 no 0es0o te0'o e%es c&a0a0 a si 0es0os de NescravosN trad. %it. do -re-o". Isto e<uiva%eria a diIer1 Nse4a feita a tua vontadeN. Parece <ue a cora-e0 no sobreveio .<ue%es disc*'u%os 0ais faci%0ente do <ue ve0 a n6s. Pedro e

Joo &avia0 de fato de0onstrado ousadia diante do Sindrio8 0as 'ara 0anter a<ue%a cora-e0 ficara0 na de'endLncia do Es'*rito Santo8 <ue o +oador desse do0 c'. 91128 #2". D certo <ue os disc*'u%os 'recisaria0 desse do08 visto <ue o servo no 0aior do <ue o seu Sen&or Joo 1/1#3"8 e se o Sen&or o Servo Sofredor8 no deveria0 es'erar 0enos do <ue sofrer co0 e%e c'. Co%ossenses 11#,P >ebreus 13:1#s.". Quanto a seus ini0i-os8 os disc*'u%os si0'%es0ente orara0 nos se-uintes ter0os1 .e$'o!* ol'" p"!" "s s%"s "#e"5"s v. #9". Aa% sentena8 se inter'retada de acordo co0 a estrita %ei -ra0atica%8 deveria referir!se aos <ue &avia0 a0eaado Jesus8 0as se-undo o senso co0u08 deve referir!se . recente e:'eriLncia dos a'6sto%os v. 18". ) Sa%0o # &avia 0encionado a destruio dos ini0i-os de +eus8 0as os disc*'u%os no 'ede0 a destruio de%es nesta orao. Aais coisas deveria0 ser dei:adas nas 0os de +eus c'. @o0anos 1#119". E0 veI de 'edir vin-ana8 e%es 'ede0 a +eus1 e$2%"$ o es e$des " %" #;o p"!" (%!"! ve4a a disc. sobre o v. #8" e p"!" 2%e se f"5"# si$"is e p!od-:ios ve4a as notas sobre #1##" pelo $o#e do e% s"$ o Cil'o 7es%s v. (3P <uanto ao t*tu%o8 ve4a a disc. e as notas sobre (11( e as notas sobre 81(#s. e 111#3P <uanto a Nno0eN8 ve4a as notas sobre #1(8". +iI o te:to -re-o8 %itera%0ente1 NEn<uanto tu a%canasN8 <ua%ificando o 'er*odo 'rinci'a%8 Nconcede aos teus servos <ue fa%e0 co0 toda a ousadiaN. Esta construo dei:a be0 c%aro <ue e0bora os 0i%a-res ten&a0 atendido a necessidades reais8 ta0b0 era0 vistos co0o confir0ao de 'oder8 visto <ue as 'essoas ficaria0 sabendo <ue nin-u0 faria a<ue%as obras a 0enos <ue +eus estivesse co0 e%e c'. Joo (1#P >ebreus #1(s.". 4:31 ` )s disc*'u%os &avia0 'edido 'oder8 e co0o res'osta recebera0 dons de 'oder8 tanto a curto co0o a %on-o 'raIo con<uanto &ouvesse0 orado co0 fre<RLncia nesse sentido". +e i0ediato #o+e%&se o l%:"! e# 2%e es "+"# !e%$idos* co0o se atin-ido 'or u0 terre0oto G u0 sina% costu0eiro da 'arte de +eus 'ara denotar sua 'resena c'. 161#6P F:odo 19118P Sa%0o 11,12P Isa*as 61,P EIe<uie% (8119P Joe% (116P A0os 91/P A-eu #16" G e odos fo!"# ('eios do Esp-!i o ."$ o. Hesse 'oder8 os disc*'u%os "$%$(i"+"# (o# o%s"di" " p"l"+!" de De%s. Ho 'recisa0os su'or <ue a 're-ao deu!se a%i e na<ue%e instante. A fora da e:'resso no -re-o <ue os disc*'u%os transfor0ara0 a 're-ao e0 'rtica costu0eira nisto reside8 e0 'arte8 a res'osta de %on-o 'raIo . orao de%es". A o'inio se-undo a <ua% te0os a<ui u0 re%ato variante do ocorrido no Pentecoste8 e <ue os disc*'u%os estava0 fa%ando e0 %*n-uas no te0 o 0*ni0o funda0ento. Quanto . e:'eriLncia 0o0entJnea de os disc*'u%os sere0

('eios do Esp-!i o ."$ o* ve4a as notas sobre #1, e a disc. sobre ,18.

#otas Adicionais - <


4:25 ` Au disseste 'e%a boca de +avi8 teu servo1 HI9 traI u0a traduo u0 tanto diferente1 NAu disseste 'or inter0dio do Es'*rito Santo8 'e%a boca de teu servo8 nosso 'ai +aviN. Isto ta%veI re'resente o sentido <ue =ucas 'retendia dar .s suas 'a%avras no -re-o8 visto <ue a %in-ua-e0 a%i bastante es<uisita8 'ara no diIer0os Nabso%uta0ente contra a -ra0ticaN 5C8 vo%. ,8 '. ,6". A dificu%dade ta%veI resida no fato de ser u0a traduo 'ara o -re-o. C.C. Aorre]8 e0 sua teoria de u0a fonte escrita e0 ara0aico8 reconstruiu o te:to de 0odo <ue viesse a si-nificar o se-uinte1 Na<ui%o <ue nosso 'ai8 teu servo +avi8 disse sob o co0ando do Es'*rito SantoN ''. 16s.". 5ruce acredita <ue o Knico 0eio de se traduIir esse te:to8 co0o est8 to0ando +avi co0o a boca o 'orta!voI" do Es'*rito Santo <8oo%, '. 13/8 e e:ata0ente isso <ue HI9 e ECA fiIera08 co0 %i-eira variao". +ei:ando de %ado as dificu%dades8 o efeito -era% das 'a%avras enfatiIar <ue +eus est no contro%e do ve*cu%o be0 co0o da 0ensa-e0. 4:27 ` Aeu santo Cil'o: ) ter0o -re-o pais 'ode si-nificar Nfi%&o8 crianaN8 'or isso ECA o traduI assi0"8 c'. Sa%0o #12 e0bora a<ui a =WW e0're-ue u0a 'a%avra diferente". HI9 traI Nteu santo ServoN. D a descrio fa0i%iar de Jesus e0 ter0os do servo de Isa*as. 2%e tu un-iste1 Quanto ao e0're-o de u0a frase re%ativa8 ve4a a nota sobre ,113. Se estiver0os corretos e0 'ressu'or <ue se trata do batis0o de Jesus8 ref%ete de novo u0 'onto de vista diferente do de =ucas ve4a a disc. sobre o v. #,". Co0o de0onstra a narrativa do nasci0ento do Sen&or8 =ucas considerava Jesus co0o o $essias desde seu nasci0ento.

$:% 4s (rentes (om"arti!1am 'eus =ens *Atos 583/+3.,


Ae0os a<ui o se-undo ca0afeu da srie co0 <ue =ucas nos 'resenteia sobre a vida *nti0a da i-re4a ve4a a disc. sobre #1,#!,2". Heste8 o autor reto0a o assunto da co0un&o fraterna. Ho <ue concerne aos de0ais te0as

tratados no esboo anterior8 =ucas teve a%-o 0ais a acrescentar a res'eito de orao ,1#(!(1" e8 e0 breve8 acrescentar a%-o 0ais acerca do assunto de 0i%a-res. 4:32 ` Quanto . e:'resso E!" %# o (o!"5;o e " "l#" d" #%l id;o dos 2%e (!i"#* note!se <ue no -re-o a'arece o ter0o 7plethos7 NtodosN os crentesP ve4a a nota sobre 61#". B0a das caracter*sticas 0ais i0'ressionantes da vida entre os 'ri0itivos crentes era sua unidade. Essa unio se e:'ressa a<ui nos ter0os e!" %# o (o!"5;o e " "l#"* e:'resso &ebraica t*'ica <ue si-nifica acordo tota% c'. 1 Cr?nicas 1#1(8". Arata!se de u0a dec%arao -enrica <ue a'resentou suas e:ce;es ve4a a disc. sobre /11!11"8 0as tais e:ce;es a'enas confir0aria0 a re-ra8 fato 0ais notve% ainda frente ao cresci0ento cont*nuo da i-re4a. Esta unidade8 baseada no recon&eci0ento de <ue NZ&[ u0 s6 Sen&or8 u0a s6 f8 u0 s6 batis0oP u0 s6 +eus e Pai de todosN Efsios ,1/!6"8 Ge0 su0a8 e0 seu a0or divino 0Ktuo G ficou be0 de0onstrada8 co0o &avia acontecido %o-o de in*cio e0 sua 'rontido 'ara satisfaIer as necessidades 0Ktuas8 o a0or <ue dedicava0 ao 'r6:i0o c'. #1,,s.". Assi08 $i$:%/# diDi" 2%e (ois" "l:%#" do 2%e poss%-" e!" s%" p!,p!i" nova0ente u0a re-ra -era% 'ara a <ua% &averia e:ce;es". +a e:'resso verba% de =ucas8 entretanto8 fica be0 c%aro <ue o crente ainda era o NdonoN de seus bens8 at o 0o0ento e0 <ue sentisse ser 0ais a'ro'riado abrir 0o de%es8 isto 8 os crentes no estava0 'raticando u0 co0unitaris0o tota% obri-at6rio8 0as constitu*a0 a'enas u0a co0unidade 'iedosa <ue atendia .s necessidades uns dos outros8 . 0edida <ue estas ia0 sur-indo. A reao 'iedosa era vo%untria8 contrastando co0 a co0unidade de Qu0ran8 e0 <ue o co0'arti%&a0ento de bens era re-ra i0'osta sobre todos os seus 0e0bros ve4a a nota sobre #1,/". A 'rontido dos crentes e0 vender suas 'ro'riedades ta%veI se deva e0 -rande 'arte . ardente e:'ectativa do re-resso i0ediato de Jesus ve4a a disc. sobre #1,,". Aa0b0 'ode ser verdade <ue isso teria contribu*do 'ara 'iorar a situao financeira e0 <ue 0ais tarde se encontraria0 c'. 111#2!(3P #,112P @o0anos 1/1#6P E%atas #113". Entretanto8 esta se<RLncia no nos d o direito de condenar a ao da<ue%es 'ri0itivos crentes. ) disci'u%ado se0're custoso8 de u0a ou de outra 0aneira c'. '.e.8 =ucas 91#(!#6P 1,1#/! (("8 e <ue0 'oder diIer <ue esse no foi o 'reo e:ato <ue deveria0 'a-arS Afina% e0bora ta%veI no o soubesse0" e0 breve a cidade seria destru*da8 e +eus8 e0 sua infinita sabedoria8 'oderia tL!%os induIido a uti%iIar os bens <ue tin&a0 en<uanto os tin&a0. Subse<Rente0ente8 a 'obreIa da<ue%es crentes tornou!se u0a ocasio de bLno tanto 'ara e%es 0es0os <uanto 'ara os <ue

%&es 0inistrava0 c'. # Cor*ntios 91%is.". 4:33 ` ) forte senso de res'onsabi%idade socia% <ue acaba0os de sa%ientar era e<ui%ibrado 'or u0a 'reocu'ao ta0b0 intensa 'e%o be0! estar es'iritua% do 'ovo. A des'eito da sentena condenat6ria <ue o Sindrio %&es i0'?s8 os a'6sto%os 'rosse-uira0 e0 seu es e#%$'o o -re-o bastante es'ec*fico" d" !ess%!!ei5;o do .e$'o! 7es%s. ) te0'o do verbo i0'erfeito" indica <ue essa era a 'rtica dos a'6sto%os8 en<uanto o verbo 'ro'ria0ente dito8 e0 sua for0a co0'osta -r. apodidoun*, 0ais e:'ressivo do <ue o si0'%es NdarN. D verbo <ue 'ertence de 0odo es'ecia% ao 4ar-o do co0rcio8 si-nificando N'a-ar u0a d*vidaN. D 'rovve% <ue =ucas estivesse su-erindo <ue os disc*'u%os Ndevia0!noN aos outros8 isto 8 o teste0un&o 'e%a 're-ao de Cristo8 e ta0b0 devia0 ao 'r6'rio Cristo8 <ue os &avia c&a0ado e:ata0ente 'ara dese0'en&ar essa tarefa 1188 ##P ,1#3". A adio do t*tu%o .e$'o! ao no0e de Jesus 'ode si-nificar <ue os a'6sto%os 're-ava0 a Cristo co0o o Sen&or 'or causa de sua ressurreio c'. #1(6". Acrescente!se <ue e%es 're-ava0 (o# :!"$de pode!. Isto se refere 'ri0ordia%0ente . eficcia da 're-ao de%es G era0 'a%avras <ue tin&a0 o res'a%do do co0'orta0ento e do carter cristos8 a%0 da uno do Es'*rito Santo G 0as 'ode referir!se ta0b0 . ocorrLncia de 0i%a-res c'. #1,(P ve4a a disc. sobre ,1(3". 7ina%0ente8 so0os infor0ados de <ue e# odos eles '"+i" ")%$d"$ e :!"5". Con<uanto os a'6sto%os se4a0 0encionados de 0odo es'ec*fico8 'rovve% <ue dever*a0os inter'retar o ter0o odos eles co0o se fora a'%icado . i-re4a de 0odo -era%. Esta dec%arao 'ode ser entendida da 0es0a for0a de #1,28 co0o a -raa a 'a%avra -re-a "haris 'ode si-nificar N-raaN ou NfavorN" co0 <ue o 'ovo tratava os crentes. D 0e%&or8 todavia8 se-uindo HI9 e ECA8 inter'retar o te:to co0o tratando!se da -raa de +eus c'. 618P =ucas #1,3". Isto faI 0ais sentido . cone:o e:'ressa e0 -re-o <ue no trans'arece na traduo" entre este vers*cu%o e o se-uinte8 a saber8 <ue a ausLncia de necessitados entre os crentes v. (," era evidLncia da o'erao da -raa de +eus sobre o 'ovo c'. # Cor*ntios /11,". 4:34&35 ` A %in-ua-e0 destes vers*cu%os8 e0 <ue o 'retrito -re-o uti%iIado . vontade8 dei:a be0 c%aro <ue os crentes no dis'usera0 de suas 'ro'riedades de u0a s6 veI8 re'entina0ente. Ao contrrio8 ia0 vendendo! as 'ouco a 'ouco8 . 0edida <ue as necessidades sur-ia0. A dec%arao do v. (/ %eva!nos a%0 da <ue est e0 #1,,8 e isso de 0aneira inteira0ente coerente co0 o au0ento no nK0ero de crentes. A 'ri0eira referLncia 'arece %i-ar!se a

indiv*duos <ue 0inistrava0 .s necessidades dos outros nu0a base 'ura0ente 'rovis6ria. A-ora8 or-aniIou!se u0 siste0a assistencia% co0'%eto8 co0o ocorria nas sina-o-as. A<ui8 'e%a 'ri0eira veI8 %e0os a res'eito de u0 fundo assistencia% co0u0 ad0inistrado 'e%os a'6sto%os. 7aIia!se distribuio desse fundo aos necessitados c'. 611"8 de ta% 0odo <ue os 'r6'rios a'6sto%os ta%veI estivesse0 entre os beneficirios c'. (16". Se era0 ao 0es0o te0'o curadores res'onsveis 'e%o din&eiro8 estaria0 nu0a 'osio dif*ci%8 0as evidente <ue a i-re4a de'ositava ne%es toda confiana. +entre os <ue estava0 sendo socorridos 'e%o fundo ta%veI estivesse0 os <ue &avia0 sofrido 'riva;es 'e%a Knica raIo de sere0 cristos c'. Joo 91##P 1#1,#P 161#". 4:36&37 ` Ao %on-o dos anos8 0uitos crentes teria0 'artici'ado desse fundo assistencia%8 <uer co0o recebedores <uer co0o doadores8 0as u0 contribuinte a-ora co%ocado e0 evidLncia8 0ediante 0eno 'articu%ar G 7os/* ('"#"do pelos "p,s olos de @"!$")/... le+i "* $" %!"l de C'ip!e v. (6". =o-o 5arnab deveria dese0'en&ar u0 'a'e% i0'ortante no esforo 0issionrio da i-re4a. A a'resentao de%e a<ui serve8 'ortanto8 a u0 'ro'6sito du'%o1 'rover u0 e:ce%ente e:e0'%o de co0o os bens 0ateriais era0 'arti%&ados8 e advertir!nos <uanto . i0'ortJncia dessa 0ordo0ia8 0ediante a &ist6ria <ue a se-uir ser narrada. B0 terceiro 'ro'6sito 'oderia ter sido sa%ientar o contraste entre o retrato da i-re4a a<ui 'intado e a conduta de dois de seus 0e0bros na narrativa <ue se se-ue /11!11". Ho -re-o8 estes dois 'ar-rafos ,1(#!(2 e /11!11" esto %i-ados 'e%a con4uno adversativa N0asN. A anti-a %ei 0osaica <ue 'roibia aos %evitas 'ossu*re0 terras HK0eros 181#,P +euteron?0io 1319" a'arente0ente &avia sido cance%ada & 0uito te0'o c'. Jere0ias (#12ss.P Josefo8 sendo u0 sacerdote8 'ossu*a terras 'erto de Jerusa%08 Dida ,##!,(3". Ho est be0 c%aro se o terreno <ue 5arnab vendeu ficava e0 C&i're ou na Pa%estinaP todavia8 o fato de sua 'arente8 a 0e de Joo $arcos8 ter 'ro'riedades e0 Jerusa%08 'ode su-erir <ue seu terreno ficava na Pa%estina. ) te:to s6 diI <ue e%e &avia nascido e0 C&i're.

#otas Adicionais - $:
4:34 ` E o de'ositava0 Zo din&eiro[ aos 's dos a'6sto%os1 >aenc&en ar-u0enta <ue 'or trs desta e:'resso est o ve%&o costu0e se-undo o <ua% <uando a%-u0 co%oca seu ' sobre u0a 'essoa8 ou sobre

u0 ob4eto8 ad<uiria direitos de 'ro'riedade e %ivre uso destes '. #(1". Entretanto8 ainda <ue >aenc&en ten&a raIo ao faIer derivar esse ter0o de u0 costu0e to anti-o8 seu uso a<ui ta%veI no ten&a a 0*ni0a i0'%icao e0 direitos %e-ais de 'ro'riedade. )utra &i'6tese seria <ue essa e:'resso deriva da atitude usua% do a%uno 'erante seu 'rofessorP este se senta e0 'o%trona co%ocada nu0 'edesta%8 en<uanto a<ue%e se senta no c&o8 a seus 's ve4a a disc. sobre ##1(". A idia dessa e:'resso <ue as ddivas era0 entre-ues 'ara sere0 ad0inistradas 'e%os a'6sto%os8 'ara o <ue estes tin&a0 toda autoridade. ,1(6`Jos8 c&a0ado 'e%os a'6sto%os de 5arnab1 trad. %it.". A 're'osio N'orN N'e%osN"8 e0 ECA8 e<uiva%e a NdeN no -re-o NdosN"8 a%-o estran&o8 0as <ue te0 'recedentes. =ucas a e0're-a nesse 0es0o sentido e0 #1##. A su-esto de E&r&ardt de <ue esse &o0e0 era c&a0ado de N5arnab dos a'6sto%osN 'or ter co0'rado de%es o direito de ser a'6sto%o ta0b08 de 0odo a%-u0 nos convence '. #1". =ucas acrescenta <ue esse no0e si-nifica 7i%&o da Conso%aoP NnabasN ref%etiria ou o ara0aico ne-aha, N'acificaoN8 Nconso%aoN a transcrio -re-a anor0a% teria sido faci%itada 'e%a 'ronKncia suave do b, ou a%-u0a for0a da raiI nb, <ue si-nifica N'rofetiIarN. Se-undo esta K%ti0a &i'6tese8 o no0e si-nificaria estrita0ente Nfi%&o de 'rofetaN8 ou Nfi%&o de 'rofeciaN8 0as a e:ortao era su're0a0ente u0a funo 'roftica 1/1(#P 1 Cor*ntios 1,1("8 e fosse co0o fosse8 =ucas est 0enos interessado na derivao do no0e do <ue na confi-urao do carter do &o0e0. =evita8 natura% de C&i're1 =o-o a'6s a 'oca de A%e:andre8 o Erande8 e 'ossive%0ente antes 0es0o8 4 &avia 4udeus e0 C&i're8 e 1 $acabeus 1/1#( indica <ue % estava0 e0 nK0ero considerve%. Josefo re%ata <ue e%es f%orescia0 nessa i%&a no co0eo do 'ri0eiro scu%o a.C. <#ntigAidades 1,.199"8 e 7i%o diI <ue u0a co0unidade -rande e 'resu0ive%0ente 'r6s'era es'a%&ou!se 'e%a i%&a8 durante o 'ri0eiro scu%o d.C. <.mbass/ to 5aius ZE0bai:ada a Eaio[8 #8.

$$% Ananias e 'afira *Atos 78$ +$$,


Co0o se fosse 'reciso restrin-ir o retrato <uase 'erfeito da i-re4a <ue se vL e0 ,1(#!(28 %o-o a i-re4a iria descobrir do%orosa0ente <ue o 'ecado 'oderia 'enetrar na<ue%a co0unidade. 9isto <ue a &ist6ria en<uadrava!se

be0 e0 seu te0a8 constituindo assunto de seu interesse 'essoa%8 =ucas decidiu 0encionar a%-o <ue 'oderia ter sido8 ta%veI8 e:e0'%o be0 not6rio e 'ri0itivo de 'ecado re%acionado ao fundo 0onetrio co0u0. E&r&ardt vL essa &ist6ria de Ananias e Safira co0o u0 caso de teste 'ara a <uesto de se u0 rico 'oderia sa%var!se G assunto i0'ortante 'ara a i-re4a dos dias de =ucas G e a res'osta de =ucas a essa <uesto v. ,"8 <ue as ri<ueIas e0 si 0es0as no so 0s8 0as constitue0 do%orosa tentao 'ara o crente '. ##". Assi0 <ue esta &ist6ria i%ustra o N'eri-o 0orta% se0're 'resente no a0or do 0undo8 <ue se cria 0ediante a 'osse de ri<ueIasN S. 5ro_n8 '. 132". 5:1&2 ` +ois 0e0bros da co0unidade8 (e! o 'o#e# ('"#"do 6$"& $i"s* (o# ."fi!"* s%" #%l'e! v. 1"8 cons'irara0 'ara en-anar seus ir0os e co0'an&eiros. V se0e%&ana de 5arnab ,1(6s."8 vendera0 u0 terreno8 0as diferente0ente deste8 retivera0 'arte dos 'roventos antes de entre-! %os aos a'6sto%os ve4a as notas sobre ,1(/". ) verbo NreteveN -r. nosphizein, <ue ocorre a<ui e no v. (8 e nova0ente no Hovo Aesta0ento so0ente e0 Aito #113"8 e0're-ado na =WW8 na &ist6ria de Ac8 <ue NreteveN u0a 'arte do sa<ue de Jeric68 <ue &avia sido oferecido a +eus Josu 211". A raridade do e0're-o dessa 'a%avra no Hovo Aesta0ento su-ere <ue =ucas de 0odo de%iberado esco%&eu!a a 'artir dessa 'assa-e0 do Anti-o Aesta0ento8 a fi0 de sa%ientar a co0'arao a seus %eitores. 5:3&4 ` Ho so0os infor0ados sobre a 0aneira 'e%a <ua% Pedro to0ou con&eci0ento do <ue feI a<ue%e casa%. Pode ter &avido u0 infor0ante8 ou Pedro teria recebido o do0 do a-udo discerni0ento. 7osse co0o fosse8 Pedro confrontou Ananias co0 a 0entira. A 'er-unta1 po! 2%e e$('e% ." "$?s* no -re-o8 v. (" i0'%ica e0 <ue o fato no 'recisava ter acontecido G <ue Ananias tin&a a ca'acidade de esco%&a8 <ue 'oderia evitar o 'ecado. A redao encerra u0a e:'resso no v. , %it8 Nfor0aste este des*-nio e0 teu corao8 u0a frase ti'ica0ente &ebraica" de0onstra <ue o 'ecado sur-iu a'6s %on-a e cuidadosa de%iberao. Ha verdade8 a referLncia ao fato de Satans &aver entrado no contro%e de seu corao %it.8 Satans &avia Nenc&ido seu coraoN" 'ode at su-erir <ue a<ue%a 0entira se tornara u0a es'cie de obsesso 'ara Ananias. A se0e%&ana de <ua%<uer 'ecado8 esse de Ananias e Safira sensibi%iIou a +eus 0ais do <ue a <ua%<uer outra 'essoa1 &avia0 0entido essencia%0ente ao Es'*rito Santo v. ("8 isto 8 ao 'r6'rio +eus v. ,". A ne-ativa do v. , no si-nifica <ue o casa% no &avia 0entido .s 'essoas8 0as intenciona enfatiIar o as'ecto 0ais srio do <ue os dois fiIera0. Parte da tra-dia de seu 'ecado estava na to%ice. K%"!d"$do&" $;o

fi("+" p"!" i3 Per-unta!%&e Pedro. E8 +e$did"* $;o es "+" e0 e% pode!3 v. ,". ) casa% no fora constran-ido a vender a 'ro'riedade. Hin-u0 era obri-ado a contribuir 'ara o fundo de socorro8 0enos ainda dar tudo <uanto 'ossu*sse. Ho i0'ortava o <ue era dado8 ne0 <uanto era dado8 0as o es'*rito e0 <ue a ddiva era feita8 e foi nisto <ue Ananias e Safira errara0. +ese4ava0 'arecer 0ais -enerosos do <ue na verdade era08 e ao 0es0o te0'o ficar nu0a situao 0e%&or do <ue a'arente0ente estava0 ser <ue '%ane4ava0 a-ora recorrer ao fundo8 co0o necessitadosS "8 e ta%veI no &ouvesse0 retido u0a -rande fatia8 visto <ue a dis'aridade entre o <ue estava0 oferecendo e a i0'ortJncia con&ecidaS " 'e%a <ua% &avia0 vendido o terreno tornar!se!ia a'arente de0ais. Considerando!se be0 os fatos8 o casa% 'a-ou u0 'reo de0asiado e%evado 'e%a nin&aria <ue es'erava0 reter e %ucrar. 5:5 ` +iante da e:'osio de sua cu%'a 'e%o a'6sto%o Pedro8 Ananias ("i% e eFpi!o%. Se0 dKvida a%-u0a8 =ucas viu a<ui u0 0i%a-re. Entretanto8 co0o 0i%a-re <ue o fato a'resenta a 0aior dificu%dade 'ara o es'*rito 0oderno. D <ue fica i0'%*cita a<ui a 0ani'u%ao do Es'*rito de +eus 'e%o a'6sto%o. D evidente <ue esse incidente 'ertence a u0a era <ue no se tin&a nen&u0 con&eci0ento de causas secundrias8 onde se 'rocura e:'%ica;es sobrenaturais 'ara <uais<uer eventos <ue aturdisse0 a co0'reenso %6-ica. Co0 base nisto8 te0 sido dito <ue a 0orte de Ananias foi ocorrLncia nor0a%8 obra do acaso8 e <ue esta &ist6ria no 'assa de %enda <ue se criou na tentativa de e:'%icar a 0orte do &o0e0. A su-esto de <ue Ananias teria 0orrido de c&o<ue causado 'e%a descoberta de sua 0entira ta%veI este4a 0ais 'erto da verdade. =evando!se ainda e0 conta <ue a<ue%a era u0a sociedade e0 <ue se cria consciente0ente <ue N&orrenda coisa cair nas 0os do +eus vivoN >ebreus 131(1"8 e <ue8 at o 0o0ento e0 <ue Pedro %&e fa%ou8 ta%veI Ananias no &ouvesse 'ercebido a &ediondeI tota% do <ue &avia feito. Aodavia8 a narrativa assi0 co0o a te0os cont0 todas as 0arcas de u0a tradio 'ri0itiva8 de u0a &ist6ria re%atada co0 si0'%icidade8 u0a cr?nica de fatos crus8 se0 a inc%uso das raI;es 0otivadoras G nada e:'%ica a 0orte de Safira8 <ue Pedro anuncia de ante0o. A%0 do 0ais8 e0bora 'ossa0 ter sido os 'ri0eiros 'ecadores8 difici%0ente teria0 sido os Knicos a sere0 %evados 'erante o 'Kb%icoP no entanto8 o <ue %&es aconteceu a'arente0ente foi a%-o e:ce'ciona%. D 'oss*ve%8 ento8 <ue =ucas estivesse certo co0o su'o0os <ue rea%0ente estava" e0 ver o sobrenatura% nesses eventos G a%i estava u0 0i%a-re de 4u%-a0ento divino <ue8 no sendo inferior aos 0i%a-res de cura8 constituiu u0 sina% de <ue o reino de +eus

&avia c&e-ado ve4a a disc. sobre ,1##P c'. 1(111P $ateus 16116!19P 18118P Joo #31#(". D<ue o +eus desse reino decidiu 4u%-ar o 'ecado. E +eus o feI na cruIP e%e o far no K%ti0o diaP e e%e o faI a-ora8 entre seu 'r6'rio 'ovo. K!"$de e#o! ("i% so)!e odos os 2%e is o o%+i!"# ve4a a disc. sobre #1,(". ) te:to -re-o seria 0ais be0 traduIido assi01 Ntodos os <ue estava0 ouvindo estas coisasN8 visto <ue a referLncia a<ui 'arece diri-ir!se .s 'essoas 'resentes8 co0o sendo diferentes das do v. 11.3 a0biente 'ode ter sido u0 Ncu%toN na i-re4a. 5:6 ` Ao %o-o &avia Ananias 0orrido8 %evantara0!se os 1o+e$s* (o)!i!"# o (o!po* e* !"$spo! "$do&o p"!" fo!"* o sep%l "!"#. Ho so0os infor0ados se &ouve a%-u0a tentativa de entrar e0 contato co0 Safira. E 'oss*ve% <ue a casa de%es ficasse na Iona rura%8 de dif*ci% acessoP seria i0'oss*ve% c&e-ar % de'ressa. Ainda assi08 'arece!nos <ue &ouve 'reci'itao no enterro do 0arido8 se0 <ue a es'osa soubesse de sua 0orte. ) costu0e era enterrar os 0ortos de'ressa G 0as8 no to de'ressa assi0 e8 e0 -era%8 s6 de'ois de decorrido a%-u0 te0'o suficiente 'ara se ter certeIa de <ue a 0orte ocorrera 0es0o c'. 91(2". Entretanto8 &avia e:ce;es . re-ra se-undo a <ua% se 'er0itia <ue os cadveres fosse0 0antidos inse'u%tos durante a%-u0 te0'oP no caso 'resente8 se a i-re4a cresse <ue a 0orte fora causada 'or u0 ato de 4u%-a0ento divino8 os crentes teria0 ac&ado <ue as for0a%idades costu0eiras 'oderia0 ser dis'ensadas. )utra e:'%icao seria <ue na<ue%a 'oca8 e0 Jerusa%08 &avia u0a %ei se-undo a <ua% u0 cadver no 'odia ser se'u%tado no dia se-uinte ao da 0orte. Isto 'oderia e:'%icar a dec%arao1 e8 !"$spo! "$do&o p"!" fo!". Se o cor'o 'recisasse ser re0ovido8 u0 tK0u%o seria u0 bo0 %u-ar onde co%oc!%o8 to bo0 co0o outro <ua%<uer. Ananias no teria sido se'u%tado e o sep%l "!"#)* se-undo se 'rocede nu0 se'u%ta0ento &o4e8 a terra cobrindo o cai:o onde 4aI o cadver8 0as este era co%ocado nu0a se'u%tura cavada nu0a 'edra8 0uitas das <uais deste 'er*odo8 tL0 sido encontradas fora das 0ura%&as de Jerusa%0 no8 'or08 no %ado oeste8 de onde so'rava0 os constantes ventosM". Poucos 're'arativos se e:i-ia0 'ara u0 enterro dessa natureIa8 'resu0indo!se <ue &avia u0 tK0u%o dis'on*ve%. B0a 'edra fec&ava o tK0u%o. Ho & necessidade de inter'retar0os a e:'res! so os 1o+e$s co0o u0a orde0 oficia% da i-re4a8 e0bora a distino natura% entre e%es e os ancios 'ode ter for0ado a base 'ara outros 0inistrios c'. 1 Ai06teo /11P Aito #11!6P 1 Pedro /1/P 1 C%e0ente 11(P (1(P #116P Po%icar'o8 Cilipenses /.(". Era0 a'enas Nos 4ovensN. A 'a%avra traduIida 'or (o)!i!"# no a usua% 'ara 're'arar u0 cadver8 vestindo!o

co0 rou'as a'ro'riadas8 ta%veI 'or<ue tais rou'as no estivesse0 dis'on*veis e no &avia te0'o 'ara obtL!%as. > outra a%ternativa1 esse verbo 'oderia ter sido traduIido 'or Na4untara0N8 ou se4a8 a4eitara0!%&e braos e 'ernas 'ara <ue o cadver fosse carre-ado co0 0aior faci%idade at a se'u%tura. 5:7&10 ` Cerca de trLs &oras 0ais tarde G no ficou c%aro se este c%cu%o foi feito a 'artir da 0orte ou do enterro8 0as 'ode indicar a a'ro:i0ao da &ora de orao ve4a a disc. sobre (11 e a nota sobre 1319" G e$ !o% "#)/# s%" #%l'e!* Safira v. 2". Ho se esc%arece onde isto aconteceu. 7icou be0 entendido <ue o &orror do 'ecado8 sub%in&ado 'e%o <ue &avia acontecido8 to0ara a 0ente de Pedro. Portanto8 no co0 fa%ta de caridade8 0as c&eio do es'*rito da seriedade da <uesto8 o a'6sto%o foi direto ao assunto8 se0 0encionar de i0ediato a 0orte de Ananias. Pedro deu a Safira a o'ortunidade de retraar seu ca0in&o 0entirosoP todavia <uando e%a 'ersistiu na 0entira ou teria o a'6sto%o 0encionado o va%or rea% da venda8 e isto foi a confisso de cu%'a de SafiraS "8 Pedro dec%arou <ue o casa% &avia 'ecado contra o Esp-!i o do .e$'o!* ao 'rocurar testar se Pedro de fato sabia de todas as coisas c'. 11#,P 1/113P F:odo 121#8 2P +euteron?0io 6116P Sa%0o 281,18 /6P etc." G a 'er-unta ret6rica e<uiva%e a u0a afir0ao. A0bos fora0 condenados8 e Pedro anuncia o destino de Safira. A-ora Pedro sabe o <ue acontecer a e%a. Ha verdade8 esta foi u0a sentena de 0orte <ue e%a ouviu e8 de 'ronto8 ("i% "os se%s p/s* e eFpi!o% v. 13". Hova0ente 'ode0os 'rocurar u0a causa secundria8 co0o o c&o<ue de ver!se descoberta e sob u0a 0a%dio. Entretanto8 no se 'ode e:c%uir a 0o de +eus na direo destes fatos. ) Sen&or &avia interferido a fi0 de escon4urar u0 'eri-o <ue a0eaava a i-re4a. ) cadver de Safira foi carre-ado 'e%os 0es0os 4ovens <ue &avia0 se'u%tado seu 0arido8 ao %ado de <ue0 foi co%ocado. ) no0e Safira8 e0 -re-o e e0 ara0aico8 foi encontrado nu0 ossurio e0 Jerusa%08 e0 19#(. E evidente <ue no e:iste0 'rovas de <ue se trata dos restos 0ortais dessa 0u%&er. Persiste a 'er-unta1 Por <ue esse casa%S Por <ue esses dois e0 'articu%ar deveria0 sofrer a 'ena%idade 0:i0aS Pode ser Kti% traar u0a ana%o-ia entre o <ue aconteceu a e%es8 e a 'ena%idade inf%i-ida a Hadabe e AbiK8 nos 'ri0eiros dias do sacerd6cio israe%ita. A<ue%es dois &avia0!se a'ro:i0ado de +eus co0 o es'*rito errado e 'or esta raIo 0orrera08 'ois o Sen&or adverte aos <ue o serve0 <ue 'recisa0 atentar 'ara a santidade de +eus =ev*tico 131(". +a 0es0a 0aneira8 Ananias e Safira sofrera0 as conse<RLncias de tratar a santidade de +eus co0 'ouco caso c'. Judas 11".

)bserve <ue na &ist6ria de Hadabe e AbiK8 Aro e sua fa0*%ia fora0 'roibidos de c&orar a 0orte da<ue%es a <ue0 +eus &avia 'unido. D 'oss*ve% <ue este aconteci0ento ten&a a%-u0 re%aciona0ento co0 a 'assa-e0 <ue te0os . nossa frente. Hos 'ri0eiros dias da i-re4a8 era 'reciso <ue se a'rendesse a %io de <ue o 'ecado entre os santos no u0a <uesto . toa8 destitu*da de i0'ortJncia. A<ui estava u0 'ecado <ue Jesus &avia condenado co0 fre<RLncia8 'ois a<ue%a &i'ocrisia era da 'ior es'cie. >avia0 'rocurado -an&ar e:ce%ente re'utao de 'iedade e boas obras 0ediante fraude. A 'artir do 0o0ento e0 <ue esse es'*rito 0a%fico estabe%ece ra*Ies nu0a co0unidade8 c&e-a ao fi0 a verdadeira fraternidade. Ento8 co0o <ue os &o0ens 'ode0 fa%ar a verdade uns co0 os outros8 a 0enos <ue &a4a sinceridade no a0or @o0anos 1#19"S 5:11 ` A 0orte de Ananias e Safira 'roduIiu 'rofunda i0'resso tanto na i-re4a <uanto na co0unidade ao redor. Precisa0os dar .s 'a%avras :!"$de e#o! toda a fora <ue 'ossue08 no i0'ortando <ue a referLncia a te0or fosse u0a caracter*stica 'r6'ria das &ist6rias de 0i%a-res c'. v. /P ve4a a disc. sobre #1,(". Ao encerrar a &ist6ria8 =ucas usa a 'a%avra i:!e1" 'e%a 'ri0eira veI e0 Atos. Quer os 'r6'rios cristos estivesse0 usando essa 'a%avra nessa 'oca8 <uer no8 =ucas 'oderia ter ob4etivado <ue n6s co0'reendLsse0os8 0ediante ta% 'a%avra8 <ue &avia u0a crescente consciLncia entre os crentes <uanto ao 'a'e% <ue deveria0 dese0'en&ar co0o 'ovo de +eus. .%%lesia, Ni-re4aN8 u0a de duas 'a%avras e0're-adas na =WW 'ara desi-nar a con-re-ao de Israe%. +esde <ue a outra 'a%avra8 s/nagoge, viera a ser e0're-ada 0ais e 0ais 'e%os 4udeus8 tanto 'ara desi-nar suas reuni;es co0o o %u-ar e0 <ue se encontrava08 os crentes decidira0 descrever!se a si 'r6'rios co0o a e%%lesia.

#otas Adicionais -$$


5:1 ` Ce! o 'o#e# ('"#"do 6$"$i"s* (o# ."fi!"* s%" #%l'e!: Seria0 e%es cristosS Ho se 'ode dar u0a res'osta certa8 0as os se-uintes 'ontos deve0 ser observados1 'ri0eiro8 Atos ,1(# indica <ue todos os <ue estava0 en-a4ados na co0unidade dos bens era0 crentesP se-undo8 a 0aior 'arte das referLncias neotesta0entrias .s atividades de Satans re%acionava! se de 'referLncia aos crentes8 e0 veI de aos incrdu%os '.e.8 $ateus 161#1! #(P =ucas ##1(P Joo 1(1#8 #2P 1 Cor*ntios 21/P Efsios ,1#2P 1 Pedro /18s.P ta0b0 1 Cr?nicas #111"P e terceiro8 os crentes so susce't*veis de 0entir

Co%ossenses (19"8 de entristecer No Es'*rito Santo de +eusN8 e de e:tin-uir No Es'*ritoN e0 suas vidas Efsios ,1(3P 1 Aessa%onicenses /119P ve4a a nota sobre #1,". Se Ananias e Safira estava0 entre os crentes8 o <ue %&es aconteceu 'ode co0'arar!se ao <ue ocorreu e0 1 Cor*ntios /1/ e 111(3. Aeria0 esses crentes sido disci'%inados se0 sofrer a 'erdio eternaS Pau%o descreve e0 1 Cor*ntios (11#!1/ os crentes cu4as obras no conse-uiro 'assar inc6%u0es 'e%o tribuna% ce%este8 e0bora se4a0 e%es sa%vos Ntodavia co0o 'e%o fo-oN. Aa%veI essa dec%arao fosse co0'rovada de 0odo bastante a'ro'riado 'or a<ue%es dois casos8 e 'e%o de Ananias e Safira e0 'articu%ar. /1(`A natureIa 're0editada da fraude 'er'etrada 'or Ananias e Safira8 nu0a situao e0 <ue a0bos devia0 ter 0uita consciLncia do <ue faIia0 c'. @o0anos #112ss."8 'ode e:'%icar de 0odo suficiente o trata0ento be0 diferente <ue %&es foi inf%i-ido8 e0 co0'arao co0 o trata0ento dis'ensado a Si0o o 0a-o8 e0 81#3!#(. A Si0o foi dada a o'ortunidade de arre'endi0ento8 e de orao 'edindo 'erdo. /16 ` Quanto . re0oo de cadveres e0 Jerusa%08 ve4a A. Eutt0ann8 'ebre- Enion !ollege #nnual, 1969!238 ''. #/1!2/.

$/% 4s A"sto!os (uram 0uitas Pessoas *Atos 78$/+$2,


Hesta descrio adiciona% da vida *nti0a da i-re4a8 da0os Lnfase a-ora ao 'oder <ue se 0anifestava entre os crentes8 de 0odo es'ecia% entre os a'6sto%os. A eficcia de seu teste0un&o8 tanto 'e%a 'a%avra co0o 'e%as obras8 e:'%ica o ata<ue a <ue estava0 sendo sub0etidos8 <ue o assunto da seo <ue se se-ue a esta. 5:12 /A%i os si$"is e p!od-:ios e!"# fei os e$ !e o po+o pel"s #;os dos "p,s olos ve4a as notas sobre 11#6 e #1##". +o estudo da 'assa-e0 anterior ve4a a disc. sobre #1,("8 be0 co0o desta8 'arece <ue 'ode0os conc%uir <ue a o'erao de 0i%a-res confinava!se aos a'6sto%os. Entretanto8 de'ois da no0eao dos sete diconos8 esse do0 teria sido dado ta0b0 'e%o 0enos a Estevo 618" e a 7i%i'e 8168 1(". $ais tarde8 Pau%o e 5arnab e:erceria0 esse do0 1,1(P 1/11#P 1911 %ss.P @o0anos 1/119P # Cor*ntios 1#11#"8 e 0ediante os escritos de Pau%o fica0os sabendo <ue outros crentes ta0b0 'ossu*a0 Ndons de curar... o'erao de 0i%a-resN 1 Cor*ntios

1#19s.P E%atas (1/". Ho sabe0os at <ue 'onto esses dons fora0 distribu*dos. Entretanto8 ana%isando as evidLncias dis'on*veis8 ta%veI nos se4a %*cito afir0ar <ue o do0 dos 0i%a-res foi dis'ensado aos %*deres da i-re4a8 e0 'arte8 ta%veI8 a fi0 de dar!%&es credencia% de re'resentantes de Cristo aos o%&os dos de fora. Aodavia8 no a isso <ue =ucas se refere <uando fa%a dos 0i%a-res feitos e$ !e o po+o* 0as . i-re4a. A 'a%avra laos, N'ovoN8 no sin-u%ar8 <uase se0're se refere ao 'ovo de +eus. =ucas acrescenta <ue o %u-ar 'redi%eto de reunio nessa 'oca era o '6rtico de Sa%o0o ve4a a disc. sobre (111 e E&r&ardt8 '. 198 <uanto ao contraste co0 os essLnios"8 e ta%veI ten&a ocorrido a<ui co0o su-ere a 4usta'osio de idias" 0uitos dos 0i%a-res rea%iIados c'. (11!13". 5:13&14 ` Estando no te0'%o co0 -rande fre<RLncia8 os crentes teria0 ficado sob a observao de 0uitas outras 'essoas <ue fre<Rentava0 seus triosP a cena a<ui su-erida 'ode constituir o conte:to da observao de =ucas no vers*cu%o 1(. Se0're <ue os crentes se reunia08 $i$:%/# #"is o%s"+" 1%$ "!&se " eles* e#)o!" o po+o os i+esse e# :!"$de es i#" c'. v. #6". A re%utJncia <uanto a i0iscuir!se entre os crentes se0 dKvida devia!se ao res'eito sadio 'e%o 'oder divino <ue se evidenciava na<ue%as reuni;es. Entretanto8 no e:iste contradio co0 o v. 1,. Se &ouvesse a%-u0a &esitao <uanto a estar 'resente a u0a reunio da i-re4a8 isso no os i0'ediria de ir noutras ocasi;es <ue %&es fosse0 0ais convenientes. Era o <ue 0uitos8 &o0ens e 0u%&eres8 faIia08 'essoas 2%e (!i"# $o .e$'o! %it8 N<ue cria0 o Sen&orN" sendo seu sentido o se-uinte1 acreditava0 na 'a%avra do Sen&or <uanto ao t*tu%o8 ve4a a nota sobre 111#3". A 0eno das 0u%&eres constitui outro %e0brete do 'a'e% <ue e%as dese0'en&ava0 na vida da i-re4a ve4a a disc. sobre 111,". ) te0'o do verbo -re-o8 (!es(i" 'retrito i0'erfeito"8 d a entender <ue &o0ens e 0u%&eres continua0ente aderia0 . i-re4aP a voI 'assiva HI9" d a i0'resso de <ue era +eus <ue0 rea%iIava o acrsci0o c'. #1,18 ,2". 5:15&16 ` A associao de idias 'oderia %evar!nos a conc%uir <ue fora0 os &o0ens e 0u%&eres do v. 1, <ue 'usera0 e0 ao sua nova f8 ao traIer 'essoas doentes aos a'6sto%os 'ara <ue fosse0 curadas. D certo8 todavia8 <ue teria0 sabido <ue o 'oder 'ara curar no era inerente a deter0inada 'essoa8 e 0enos ainda fora infundido nu0a so0bra8 e0bora 'udesse a'raIer a +eus usar a0bos os recursos co0o N0eios de -raaN. Portanto8 0e%&or no 'rocurar %i-ao nen&u0a entre os vers*cu%os 1, e 1/8 0as to0ar o v. 1/ co0o referLncia . reao dos incrdu%os . fa0a crescente dos a'6sto%os8 de 0odo es'ecia% Pedro c'. 1911#P $arcos 61/6". ) fato de as 'essoas

'rocurare0 a so0bra de Pedro 0ostrava coerLncia co0 a idia 'o'u%ar nessa 'oca de <ue Nser tocado 'e%a so0bra de u0 &o0e0 si-nificava estar e0 contato co0 sua a%0a8 ou co0 sua essLncia8 e assi0 receber forte inf%uLncia 'ara o be0 ou 'ara o 0a%N P. X. 9an +er >orst8 NPeterOs S&ado_N8 A So0bra de Pedro8 HAS #(8 19228 '. #32". Isso nada 0ais era do <ue su'erstio -rosseiraP no entanto8 atravs de%a a%-uns 'oderia0 ter c&e-ado . verdadeira f. NEnsina!se assi0 <ue a inf%uLncia es'iritua% 'ode ser trans0itida 0ediante coisas 0ateriais. Entretanto8 os e:e0'%os so raros8 e o a'e%o te0 u0 efeito 'ouco 'er0anente8 0as efL0ero. ) 'ovo enc&e as ruas8 0as no ve0 . i-re4aN @acT&a08 '. 69". Ho entrete0'o8 as not*cias a este res'eito es'a%&ara0!se 'ara fora da cidade1 "#)/# d"s (id"des (i!(%$+iDi$'"s (o$(o!!i" #%i " :e$ e " 7e!%s"l/#* (o$d%Di$do e$fe!#os e " o!#e$ "dos de esp-!i os i#%$dos v. 16P c'. $ateus ,1#,". E odos e!"# (%!"dos* so0os infor0adosP todavia8 dec%ara;es -enricas desse ti'o co0 fre<RLncia deve0 ser inter'retadas co0o N0uitosN8 ou Na%-unsN8 e0 veI de NtodosN ve4a a disc. sobre 91(/". 7osse co0o fosse8 esses contatos 're'arara0 o ca0in&o 'ara o avano do evan-e%&o de Jerusa%0 . Judia.

#otas Adicionais -$/


/11# ` $uitos sinais e 'rod*-ios era0 feitos entre o 'ovo 'e%as 0os dos a'6sto%os1 traduo %itera%. HI9 adota u0a traduo 0ais si0'%es1 N)s a'6sto%os rea%iIava0 0uitos sinais 0iracu%ososN. Jesus fre<Rente0ente curava 0ediante a i0'osio de 0os $arcos 61/P etc"8 e visto <ue o Sen&or assi0 o ordenou $arcos 16118"8 teria sido esse o 0todo de cura uti%iIado ta0b0 'e%os a'6sto%os c'. 911#8 12P 1,1(P 19111P #818P ta0b0 (12P 91,1". Aodavia8 o te:to -re-o no i0'%ica necessaria0ente <ue as curas se0're fora0 feitas dessa 0aneira. Quanto . 'rtica de i0'or as 0os 'ara efetuar curas8 ve4a +unn8 3esus, '. 16/. 5:13 ` Hin-u0 0ais1 %it.8 Nnin-u0 do restoN8 no esc%arece <ue0 seria No restoN. Seria o resto dos crentes8 e0 contraste co0 os a'6sto%osS Aodavia8 e0 'arte a%-u0a os a'6sto%os so considerados 'essoas <ue infunde0 te0or e0 seus co0'an&eiros crentes. Esse resto seria0 os incrdu%os8 e0 contraste co0 NtodosN os crentes v. 1#"S Esta a traduo adotada 'or HI9 e ECA8 e ta%veI este4a correta. Passa-ens co0o 1 Aessa%onicenses ,11( e /16 indica0 <ue No restoN se tornara <uase u0 ter0o tcnico denotativo de incrdu%os.

5:16` enfer0os e ator0entados de es'*ritos i0undos1 ) Hovo Aesta0ento 0ant0 u0a distino c%ara entre doenas co0uns e 'ossesso de0on*aca8 ainda <uando os sinto0as so idLnticos. )s doentes era0 curados 'e%a i0'osio de 0os ou 'e%a unoP as 'essoas 'ossu*das de de0?nios era0 curadas 'e%a e:'u%so dos de0?nios '.e.8 $ateus 1318P $arcos 611(P Atos 812P 1911#". E0bora co0 fre<RLncia fosse0 c&a0ados de N0a%i-nosN '.e.8 1911#8 1(8 1/8 16P =ucas 21#1P 81#"8 neste vers*cu%o os es'*ritos 0aus so c&a0ados de i0undos o <ue diI o -re-oP c'. 812P $ateus 1311P $arcos 11#2P (111P /11("8 visto <ue u0a vida i0unda8 se-undo se acreditava8 %evava a 'essoa . 'osse de0on*aca. A 'ossesso de0on*aca induIia a u0a vida i0unda G '.e.8 o de0on*aco era conduIido a %u-ares onde 'oderia tornar!se ceri0onia%0ente i0undo c'. $arcos /1(" G e o de0on*aco era e:c%u*do da co0un&o co0 +eus. )s 'a-os era0 c&a0ados de i0undos 'e%a 0es0a raIo.

$3 4s A"sto!os 'o Perseguidos *Atos 78$.+5/,


) i0'acto dos cristos sobre a cidade foi de ta% orde0 no era0 necessaria0ente nu0erosos8 0as estava0 sob os o%&ares do 'Kb%icoP ve4a a nota sobre ,1,"8 <ue as autoridades re%i-iosas da cidade8 es'ecia%0ente os saduceus8 decidira0 0over nova ao 4udicia% contra e%es8 ou 'e%o 0enos contra seus %*deres. A -rande se0e%&ana entre a 'riso e o 4u%-a0ento dos a'6sto%os8 descritos a<ui8 e a 'riso anterior de Pedro e Joo8 4 &avia sido notada8 co0o ta0b0 4 foi observado o 'ara%e%is0o entre a for0a co0o estes e a<ue%es conse-uira0 esca'ar8 e0 1#16!19 ve4a a disc. sobre (11!11". )utras <uest;es cr*ticas re%acionadas a essa 'assa-e0 sero discutidas na e:'osio e nas notas <ue se se-ue0. Aa0b0 'reciso <ue se faa 0eno a<ui ao 'ara%e%is0o adiciona% <ue .s veIes se traa entre a 'ai:o de Cristo e o trata0ento a <ue os cristos fora0 sub0etidos neste ca'*tu%o e nos se-uintes ve4a ta0b0 a disc. sobre 191#1!,1". Assi08 o discurso de Ea0a%ie% e o resu%tado decorrente /1(/!,3" tL0 sido asse0e%&ados ao veredicto de Pi%atos e0 =ucas #(11/s.P o a'edre4a0ento de Estevo e a subse<Rente 'erse-uio da i-re4a so asse0e%&ados . intransi-Lncia do 'ovo 4udaico de0onstrada no 4u%-a0ento e 0orte de Jesus. Co0 res'eito ao caso do Sen&or Jesus8 'ode!se

ar-Rir convincente0ente <ue =ucas redi-iu a narrativa de Atos se-undo o 0ode%o da &ist6ria do seu evan-e%&o ve4a a disc. sobre 21/,!811 a". Se 'ode0os diIer o 0es0o da seo 0aior8 <ue se inicia a<ui e 'ercorre a &ist6ria at . narrativa de Estevo8 outra <uesto8 con<uanto certo <ue de0onstra e0 ter0os 0ais -erais co0o Cristo continuou a sofrer G be0 co0o a a-ir e a ensinar G 0ediante o seu cor'o8 isto 8 a i-re4a ve4a a disc. sobre 111P c'. 91,s.P Co%ossenses 11#,". 5:17&18 ` E0bora o 'ovo e0 -era% continuasse a de0onstrar -raa 'ara co0 os crentes c'. #1,2P /11(8 #6"8 a ani0osidade do s%#o s"(e!do e e de odos os 2%e es "+"# (o# ele* co0o 0e0bros do 'artido dos saduceus8 continuou a crescer. Esta referLncia inc%ui as 'essoas indicadas e0 ,168 0as 'ode si-nificar ta0b0 <ue o su0o sacerdote tin&a a-ora o a'oio -era% de todos os saduceus8 os <uais8 de todos os 4udeus8 era0 os <ue 0ais se ressentia0 da Lnfase dos cristos sobre a ressurreio. A i$+e1" de%es -r. zelos* foi u0 ata<ue de 'artidaris0o fantico este u0 dos sentidos usuais dessa 'a%avra -re-a" contra os <ue tin&a0 o'inio contrria. Se0 dKvida a%-u0a8 a disse0inao do ensino re%acionado . ressurreio de Jesus era a causa bsica de seu 6dio8 0isturado ainda ao 'avor <ue nutria0 a <ua%<uer 0ovi0ento <ue 'udesse 'erturbar o e<ui%*brio da sociedade e8 'ortanto8 arruinar a 'osio de 'oder <ue ne%a desfrutava0. ) conte:to8 entretanto8 indica <ue os a'6sto%os fora0 'resos 'or causa dos 0i%a-res. Se isso aconteceu8 ta%veI ten&a sido a'enas u0 'rete:to. ) caso <ue os a'6sto%os se vira0 $" p!is;o p<)li(" a-uardando o 4u%-a0ento do Sindrio no dia se-uinte v. 18P ve4a a nota sobre ,1(". 5:19&20 ` $as antes de raiar o dia fora0 %ibertados 'or u0 an4o8 co0 a se-uinte orde01 Ide e "p!ese$ "i&+os $o e#plo* e diDei "o po+o " #e$s":e# (o#ple " des " $o+" +id" v. #3". NA'resentai!vosN e:'ressa a ousadia co0 <ue deveria0 're-ar c'. #11,"8 sendo o te0'%o o %u-ar 0ais 'Kb%ico e0 <ue 'oderia0 're-ar. Era ta0b0 o %u-ar 0ais a'ro'riado 'or ser a Ncasa de +eusN. ) te0a de%es deveria ser a vida a <ue toda a 're-ao a'ost6%ica se referia da*8 Nesta vidaN"8 a vida <ue outor-ada 'or a<ue%e <ue a 'r6'ria ressurreio e a vida c'. (11/P ,11#P Joo 111#/". E&r&ardt faI cone:o entre esta instruo e o %a0ento de Jesus sobre Jerusa%0 =ucas 1(1(,"8 e su-ere <ue a<ui8 'e%a K%ti0a veI8 ouve!se Jesus faIer seu a'e%o 0ediante os a'6sto%os" ao seu 'ovo '. #6". A &ist6ria da %ibertao dos a'6sto%os recebeu vrias e:'%ica;es. +iIe0 a%-uns <ue foi devido a a%-u0 fen?0eno natura%8 co0o u0 terre0oto8 ou u0 raioP outros8 <ue a%-u0 si0'tico 'ara co0 a causa dos

crentes so%tou!os G os 'r6'rios carcereiros8 ta%veI8 ou outra 'essoa co0 a conivLncia do carcereiro. A 'a%avra -re-a 'ara "$1o 'ode si-nificar si0'%es0ente N0ensa-eiroN c'. =ucas 21#,P 91/#P Aia-o #1#/"8 de 0odo <ue 'oderia si-nificar a<ui u0 a-ente &u0ano8 e0bora no -re-o b*b%ico essa 'a%avra e0're-ada 0ais fre<Rente0ente a res'eito de a-entes divinos G Nan4osN G na ace'o -era%0ente aceita do ter0o. $as ainda <ue se su'on&a <ue este o sentido e0 <ue =ucas e0're-ou a 'a%avra8 ainda se ar-u0enta <ue o ta% Nan4oN na verdade foi u0 ser &u0ano8 ou 'or ter sido 0a% inter'retado 'e%os a'6sto%os8 na e:citao da<ue%a noite8 co0o sendo u0 an4o8 ou 'or ter sido Ntransfor0adoN e0 an4o <uando a &ist6ria foi contada8 e recontada8 nos anos subse<Rentes. +unn est entre os autores <ue ac&a0 <ue Na 0o da %enda dese0'en&ou seu 'a'e% na 0ode%ao dos 0i%a-res de %ibertaoN /119!#,P 1#16!11P 161#6P #81(!6". NEstas &ist6riasN8 afir0a +unn8 Nta%veI 4 estivesse0 nu0 est-io be0 desenvo%vido ao c&e-are0 a =ucas8 tendo incor'orado a%-u0a coisa no 'rocesso de divu%-aoN <3esus, '- 166". Se-uindo u0a tri%&a si0i%ar8 5ruce sa%ienta <ue Nna %iteratura c%ssica 'ode0os traar u0a Ofor0aO es'ecia% e0 <ue se era costu0eiro descrever inenarrveis fu-as de 'risoP a%-uns e%e0entos desta Ofor0aO fora0 detectados a<uiN8 0as esse autor a'ressa!se e0 acrescentar1 Na cr*tica deste ti'o de for0a nos diI 'ouca coisa a res'eito dos fatos reais do caso <ue est sendo narradoN <8oo% Z=ivro[8 '. 119s.P ve4a ta0b0 J. Jere0ias8 7th/-ra7, A+HA8 vo%. (8 ''. 12/s.". D certo <ue 'ara =ucas8 u0 Nan4oN si-nificava 0ais do <ue a'enas u0 sin?ni0o de Ndescon&ecidoN. Ho te:to de =ucas8 os an4os co0 fre<RLncia esto re%acionados . oraoP todavia8 0es0o . 'arte da orao8 e%es re'resenta0 a 'resena de +eus8 co0 fre<RLncia a res'osta de +eus .s necessidades de seu 'ovo ve4a as disc. sobre 111 )s.P 1#16ss.". Assi08 e0bora =ucas ta%veI no soubesse co0 e:atido co0o ocorreu a fu-a.dos a'6sto%os8 'e%o 0enos tin&a certeIa de <ue o 'oder soberano de +eus estava 'or trs de%a8 e <ue No desenvo%vi0ento do evan-e%&o no 'ode ser 're4udicado 'or 'ris;es ne0 -ri%&;es8 visto <ue o brao de +eus suficiente0ente %on-o 'ara <uebrar as fec&aduras das 'ortas das 'ris;esN J. Jere0ias8 A+HA8 vo%. (8 '. 126". $ais do <ue isso no 'ode0os diIer8 e:ceto acrescentar <ue <ua%<uer ob4eo contra a teoria da interveno divina8 <ue afir0e <ue esta nada feI8 no te0 a'oio a%-u0. )s a'6sto%os 'recisava0 de -rande encora4a0ento nessa 'oca8 e a tivera0. Aivesse0 os saduceus o%&os 'ara en:er-ar8 esse fato %&es teria de0onstrado co0o era inKti% tentar se-urar a torrente do novo 0ovi0ento. D estran&o <ue 0ais tarde8 <uando os saduceus tivera0 a

o'ortunidade8 a'arente0ente no <uestionara0 os 0eios de fu-a dos a'6sto%os. 7ica0os i0a-inando se esses ini0i-os de Cristo te0ia0 <ue to -randes evidLncias de a%-o sobrenatura% viesse0 a tornar!se 'Kb%icas c'. $ateus #8111!1/". )bvia0ente =ucas no nos d todos os deta%&es8 0as 'oss*ve% <ue 0uitas 'er-untas sobre essa <uesto ten&a0 sido feitas. 5:21 ` )bedientes .s ordens an-e%icais8 os a'6sto%os estava0 no te0'%o ao nascer do so%8 're-ando aos <ue &avia0 c&e-ado a%i 'ara o sacrif*cio 0atutino ve4a a disc. sobre (11". Ho entrete0'o8 descon&ecendo a fu-a dos a'6sto%os8 o Sindrio se reKne. A-ora o conci%io '%eno <ue de%iberaP 'arece <ue fora a'enas u0 'e<ueno -ru'o <ue interro-ara Pedro e Joo antes ,1/ss.". D 'oss*ve% <ue na<ue%a ocasio os saduceus a'enas tentasse0 si%enciar os a'6sto%osP a-ora8 <ueria0 <ue os fariseus contribu*sse0 co0 suas idias 'ara so%ucionar o 'rob%e0a. 5:22&26 ` 7ora0 enviados uns -uardas G ta%veI dentre a 'o%*cia do te0'%o G a fi0 de traIere0 os 'risioneiros ao conci%io <uanto . %oca%iIao da sa%a de reuni;es8 ve4a a disc. sobre ,1/"8 0as8 es'anto -era%8 os 'o%iciais re%ata0 <ue os 'risioneiros no fora0 encontrados. Ho &avia sinais de fu-a nas 'ortas trancadas8 etc"8 e a'arente0ente os -uardas da 'riso no estava0 cientes do <ue &avia acontecido. )s 0e0bros do conci%io <ue se a%terara0 'rofunda0ente ao ouvir tais not*cias so 0encionados de 0odo es'ec*fico1 o ("pi ;o d" :%"!d" do e#plo v. #,"8 cu4a res'onsabi%idade era 0anter os 'risioneiros sob cust6dia ve4a a disc. sobre ,11"8 e os p!i$(ip"is s"(e!do es ,1#,"8 isto 8 os saduceus8 sob cu4a insti-ao os a'6sto%os fora0 'resos v. 12". Estava0 'er'%e:os8 no sabendo co0o e:'%icar a fu-a dos 'risioneiros8 ne0 o <ue faIer a se-uir ve4a a disc. sobre #11#". Hesse estado de -rande 'erturbao8 recebe0 a not*cia de <ue os e:!'risioneiros esto de vo%ta $o e#plo* e e$si$"# o po+o v. #/". ) ca'ito da -uarda vai ento co0 seus &o0ensP os a'6sto%os fora0 a'risionados outra veI e conduIidos fina%0ente ao Sindrio8 desta veI se0 vio%Lncia8 visto <ue a 'o%*cia te0 ia o 'ovo. +e sua 'arte8 os a'6sto%os no resistira0 . voI de 'riso. A %io de $ateus /1(8ss. &avia sido a'rendida c'. =ucas ##1/3s.". Estava be0 confi-urado e co0'rovado <ue8 <uando o 'ovo se enfurecia contra a%-u08 'odia tornar!se vio%ento e atirar!%&e 'edras8 'e%o <ue os -uardas fora0 'rudentes e tratara0 os a'6sto%os co0 cuidado c'. #11#2ss.P Joo 81/9P 131(1P ve4a ta0b0 a disc. sobre Atos 21/8". 5:27&28 ` A situao no Sindrio era a 0es0a de antes8 co0 a diferena <ue a-ora &avia doIe 'essoas onde 'revia0ente &avia a'enas dois 'risioneiros ve4a a disc. sobre ,12". ) su0o sacerdote8 co0o 'residente do

Sindrio ve4a a disc. sobre ,1/"8 abriu os traba%&os indo direto ao J0a-o da <uesto. Contrariando suas instru;es8 afir0ou e%e8 os a'6sto%os &avia0 ensinado nesse $o#e (li .* Nsobre esse no0eN8 ve4a a disc. sobre ,118". Se-undo nos re%ata =ucas8 'arece <ue o su0o sacerdote ne0 se<uer 'odia 0encionar o no0e de Jesus8 0as e0 veI disso referia!se ao Sen&or de 0odo indireto8 e co0 0:i0o des'reIo1 esse 'o#e#. D c%aro <ue as instru;es a <ue e%e a%ude s6 fora0 diri-idas a Pedro e a Joo8 0as ficou c%aro <ue deveria0 estender!se a todos8 e 'resu0ia!se <ue fosse0 con&ecidas de todos. ) resu%tado da desobediLncia de%es8 afir0ou o su0o sacerdote8 <ue a cidade estava c&eia do ensino de%es8 e a cu%'a 'e%a 0orte de Jesus co0 certeIa &averia de recair sobre o Sindrio. Ha verdade8 o su0o sacerdote acusou os a'6sto%os de 'erse-uire0 esse ob4etivo. )ra8 os a'6sto%os estava0 0uito be0 're'arados 'ara %anar a cu%'a sobre <ue0 a 0erecesse de verdade8 0as isto era a'enas e se0're" incidenta% e0 sua 're-ao. Estava %on-e de%es a 'reocu'ao de %anar a cu%'a concernente a esse 'ecado sobre <ue0 <uer <ue a 0erecesseP o 0aior ob4etivo de%es era 're-ar o 'erdo divino 'ara todos os 'ecados. D 6bvio <ue os 0e0bros do conci%io reve%ava0 -rande sensibi%idade neste 'onto8 e co0 0uita raIo ve4a $ateus #21#/". 5:29 ` Aodos os a'6sto%os fa%ara0 e0 defesa de suas a;esP note!se <ue =ucas no faI nen&u0a tentativa8 ainda <ue 'udesse faIL!%a8 de re'roduIir o <ue a%i dissera0. E0 veI disso8 Pedro <ue nova0ente se torna o foco de ateno ve4a a nota sobre (11". Ainda assi08 s6 te0os breve esboo8 ta%veI8 do <ue e%e deve ter dito e0 sua defesa. Sua fa%a8 co0o a te0os8 te0 a 0es0a fora da dec%arao de ,1198 0as 'ercebe!se a-ora u0 to0 0ais incisivo e fir0e8 co0o seria de es'erar!se8 avista dos aconteci0entos recentes vv. 198 #3". Se0 dKvida a%-u0a8 a<ue%es &o0ens &avia0 desobedecido .s ordens do SindrioP 0as no tin&a0 outra a%ternativa seno obedecer a +eus G u0a 'rioridade <ue todos os cristos deve0 acatar c'. =ucas 1#18ss.P 1,1#/!((". 5:30 ` Ao fa%ar a res'eito do De%s de $ossos p"is* Pedro e0're-ou u0a e:'resso <ue a'ontou de i0ediato 'ara os -randes atos de +eus no 'assado. A tais atos8 +eus acrescentara 0ais u01 a ressurreio de Cristo8 !ess%s(i o% " 7es%s. Hada & no te:to -re-o <ue corres'onda . traduo de HI91 Ndentre os 0ortosN8 'e%o <ue 'e%o 0enos 'oss*ve%8 e ta%veI 'rovve%8 <ue no &a4a a<ui referLncia . ressurreio8 0as ao N%evanta0ento de JesusN co0o o $essias8 co0o +eus %evantara outros %ibertadores ao %on-o da &ist6ria de Israe% c'. JuiIes #118P (198 1/P etc". Este sentido certa0ente d

u0a se<RLncia 0e%&or a este vers*cu%o8 e ao se-uinte. Pri0eiro8 +eus %&es deu u0 $essias8 a se-uir e%es o 0atara08 de'ois o Sen&or o ressuscitou u0a 'a%avra diferente" dentre os 0ortos8 'ara <ue ocu'asse u0 %u-ar de di-nidade e 'oder <ue a-ora %&e 'ertencia v. (1". Estes vers*cu%os e:'ressa0 o contraste fa0i%iar entre a re4eio &u0ana de Jesus e sua vindicao divina c'. #1#(s.P (11,s.P ,113"8 <ue a<ui se retrata de 0odo i0'ressionante 0ediante u0a referLncia de crue%dade1 +,s o #" "s es* s%spe$de$do&o $o #"dei!o. Esta e:'resso caracter*stica se0 e:c%usividade8 'or0" de Pedro c'. 131(9P 1 Pedro #1#,P 0as ve4a Atos 1(1#9" e ta%veI ten&a o ob4etivo de associar a crucificao . 0a%dio de +euteron?0io #11##s. cf Josu 131#6P ve4a a nota sobre 91,8 <uando Pau%o usa +euteron?0io #11##s.". ) ob4etivo destas 'a%avras 'oderia ter sido sa%ientar a cu%'a da<ue%es <ue &avia0 sub0etido Jesus a ta% 0orte e8 ao 0es0o te0'o8 co%ocar a ao de%es e0 vio%ento contraste co0 a ao de +eus de -%orificar a seu Servo. =ucas contribui 'essoa%0ente 'ara a a-udeIa desse contraste ao esco%&er u0 verbo <ue retrata a ao desses %*deres de ta% for0a <ue foi co0o se co0 suas 'r6'rias 0os &ouvesse0 0atado o $essias de +eus. Quanto . construo8 Na <ue0 v6s 0atastesN8 ve4a a nota sobre ,113. 5:31 ` Por0 +eus &avia ressuscitado ao Jesus crucificado (o# " s%" des !"* ou 0e%&or8 N'or 0eio de sua 0o direitaN ve4a a disc. sobre #1(("8 co0o >!-$(ipe traduIido 'or NAutorN e0 (11/P ve4a a nota sobre 111#3" e ."l+"do! da &u0anidade. ) verbo 'ode si-nificar tanto N%evantarN no sentido %itera%8 co0o Ne:a%tarN. Heste K%ti0o sentido e0're-ado na =WW <uanto . e:a%tao do Servo de +eus e0 Isa*as /#11(P <uase certo <ue =ucas a %in-ua-e0 de%e 0es0o"8 e ta%veI ta0b0 Pedro8 ten&a0 tido o ob4etivo de a%udir a Isa*as. ) t*tu%o ."l+"do! ocorre a<ui 'e%a 'ri0eira veI e0 Atos8 e nova0ente e0 1(1#(. D 'ouco usado nos evan-e%&os =ucas #111P Joo ,1,#" 'ois8 na 0aior 'arte das cita;es8 encontra!se nos K%ti0os %ivros do Hovo Aesta0ento. D 'oss*ve% <ue este fato se4a a'enas acidenta%8 destitu*do de 0aior si-nificado. ) 'r6'rio Jesus estava consciente de sua 0isso sa%vadora =ucas 19113"8 co0o os a'6sto%os estava0 c'. #1#1P ,198 1#"8 de 0odo <ue a'esar deste t*tu%o no ter sido %ar-a0ente usado8 seu si-nificado estava no J0a-o da f %o-o de in*cio. Seu e0're-o a<ui 'ode dever!se . ti'o%o-ia $oiss`Cristo da i-re4a 'ri0itivaP esta referLncia 'ode e<uiva%er virtua%0ente . descrio de $oiss e0 21(/. Co0o Sa%vador8 Jesus &avia vindo p"!" d"! " Is!"el o "!!epe$di& #e$ o e " !e#iss;o dos pe("dos. A dec%arao de Pedro no inc%ui necessaria0ente outros 'ovos8 0as re'ita0os8 'arece <ue o a'6sto%o

ainda no &avia entendido as i0'%ica;es universais do evan-e%&o ve4a as disc. sobre #1(9 e (1#6". Aodavia8 0es0o se0 essa viso 0ais a0'%a8 essas 'a%avras era0 terrive%0ente audaciosas 'ara sere0 diri-idas ao Sindrio. )s 4udeus tin&a0 u0 ditado8 se-undo o <ua% +eus -uarda a sa%vao sob seu 'oder ve4a 2inBdrio 11(a"8 e eis a<ui Pedro atribuindo a sa%vao a Jesus. Ho est e:'%icado de 0odo 'reciso co0o <ue Jesus seria ca'aI de sa%var8 e co0o o 'ovo seria ca'aI de receber a sa%vao. D 'rovve% <ue Pedro ten&a fa%ado 0ais do <ue =ucas nos re%ataP ta%veI ten&a 'referido dei:ar estas 'er-untas se0 res'osta8 contentando!se a'enas co0 re-istrar esta atrevida 'rofisso de f c'. ,11#". 5:32 ` =ucas ter0ina acrescentando <ue os a'6sto%os era0 es e#%& $'"s des "s p"l"+!"s* isto 8 dos fatos sobre os <uais a f re'ousava G a vida8 0orte8 ressurreio e ascenso de Jesus c'. 11(8 9". Aodavia8 &avia outra teste0un&a ta0b08 o Esp-!i o ."$ o. Esta referLncia 'ode ser entendida de dois 0odos. Pri0eiro8 o fato de o Es'*rito Santo ter sido dado no Pentecoste constitu*a evidLncia de <ue o dia da sa%vao &avia c&e-ado ve4a as notas sobre #112ss.". A-ora8 todavia8 o Es'*rito Santo dava teste0un&o co0 os a'6sto%os de <ue este era8 na verdade8 o dia da sa%vao. Pode0os co0'arar estas 'a%avras co0 as de Jesus e0 Joo 1/1#6s.8 onde o 0es0o teste0un&o du'%o 0encionado8 co0 o 'ensa0ento adiciona% de <ue o Es'*rito <ue0 co%oca esse teste0un&o no corao das 'essoas8 convencendo!as de <ue o teste0un&o a'ost6%ico verdadeiro c'. 1/1#8P @o0anos 8116". )bserve8 ta0b08 a cone:o e:istente entre obediLncia e o do0 do Es'*rito8 no vers*cu%o . nossa frente. NParece <ue & acordo substancia% de conceito entre esta cone:o e Joo 1,11/!168 <ue nos ensina <ue se u0 &o0e0 -uardar os 0anda0entos de Cristo8 o Pai %&e conceder Ooutro Conso%adorO <ue 'er0anecer ne%e 'ara se0'reN 7.=. Cribbs8 (erspe"tivas, '. (3P c'. v. #98 e ve4a as notas sobre #1,". 5:33 ` A re'reenso de Pedro no conse-uiu a'aIi-uar o conci%io. J sens*veis diante da cu%'a8 'e%a sua atuao na 0orte de Jesus8 e sus'eitando <ue os a'6sto%os estava0 de%iberada0ente tentando atir!%os . ru*na 0ora% 'Kb%ica8 ouvira0 esta acusao franca v. (3"8 e acabara0 vendo suas sus'eitas confir0adas8 o <ue inf%a0ou ainda 0ais sua ira contra os a'6sto%os. =ucas os descreve -rafica0ente1 se e$f%!e(e!"#* o% Nficara0 serrados ao 0eio Zno corao[N. Sua reao i0ediata foi sentenciar os a'6sto%os . 'ena de 0orte8 ta%veI sob a acusao de b%asfL0ia. Ha verdade8 a 0e%&or raIo 'ara o conci%io a-ir assi0 foi o atrevi0ento dos a'6sto%os e0 desafiar o Sindrio8 ao ensinare0 u0a doutrina <ue e%es 'e%o 0enos

a%-uns de seus 0e0bros" re'udiava0. 5:34&35 ` Entretanto8 u0 conse%&o 0ais sbio 'reva%eceu. ) Sindrio foi refreado 'or u0 de seus 0e0bros8 u0 fariseu c&a0ado Ea0a%ie% c'. ##1(". Pedindo aos a'6sto%os <ue se retirasse0 da sa%a8 Ea0a%ie% advertiu co0 vee0Lncia a seus co%e-as 'ara <ue fosse0 e:tre0a0ente caute%osos <uanto ao <ue viesse0 a faIer contra a<ue%es &o0ens8 visto <ue +eus 'oderia estar do %ado de%es c'. v. (9". Pode 'arecer estran&o <ue u0 fariseu8 0e0bro de u0a seita <ue 0uitas veIes criara atritos co0 Jesus '.e.8 =ucas /1#18 (3P 21(3P 111/(P 1/1#P 161,P ve4a ta0b0 =ucas 111(9!/#P 1#11P 1611/P 1819! 1,"8 a-ora viesse e0 defesa dos se-uidores de Jesus. > a0'%a evidLncia8 entretanto8 <ue ne0 se0're &ouve s6 anti'atia contra Jesus da 'arte dos fariseus c'. =ucas 21(6P 111(2P 1,11P Joo (11ss.P 21/3P 191(9". +e <ua%<uer 0odo8 esse caso era 0uito diferente da<ue%e <ue antes os dividira. Ha<ue%a 'oca8 a <uesto &avia sido a for0a de -uardar a %ei. )s fariseus tin&a0 u0 0odo 0uito c%aro de inter'retar o 0odo 'or <ue a %ei deveria ser se-uida8 'or isso <uando vira0 <ue Jesus no se confor0ava co0 seus 'arJ0etros8 a%-uns de%es c&e-ara0 ao 'onto de tra0ar!%&e a 0orte $arcos (168 e0bora no fi0 fosse0 os saduceus e no os fariseus <ue se res'onsabi%iIara0 'e%a 0orte de JesusP ve4a a disc. sobre ,11 s.". Hesse as'ecto nada &avia 0udado. )s fariseus fora0 r'idos e0 condenar Estevo8 co0o &avia0 sido na condenao de Jesus8 <uando a %ei estava e0 4o-o ve4a a disc. sobre 611#!1,P 811". Ho obstante tudo isso8 fariseus e cristos tin&a0 0uitas coisas e0 co0u08 u0a das <uais8 no a 0enor8 era sua crena na ressurreio dos 0ortos8 con<uanto 'oucos fariseus a aceitasse0 nas bases aceitas 'e%os cristos ve4a a disc. sobre ,1#P c'. 1/1/P #(16ss.P #61,ss.". 7oi isto <ue %evou Ea0a%ie% a assu0ir a defesa dos a'6sto%os. )s saduceus re'udiava0 a doutrina da ressurreio8 e os fariseus sentia0 -rande a%e-ria e0 assu0ir <ua%<uer causa contra e%es c'. #(16!9". 9isto <ue os fariseus constitu*a0 u0 'oder 'o%*tico considerve%8 <uando u0 de%es fa%ava os saduceus8 se0 dKvida8 'restava0!%&e toda ateno. 5:36&39 ` Ea0a%ie% ar-u0entou8 'or u0 %ado8 <ue se a<ui%o no 'assasse de u0 0ovi0ento &u0ano8 %o-o &averia de desa'arecer v. (88 -r. Nser desarrai-adoN8 co0o ocorreria no caso de u0a rebe%io"8 'ois %&es fa%tava o %*der8 co0o 4 &avia acontecido a outros 0ovi0entos. Ho 'assado recente8 Ea0a%ie% feI co0 <ue se %e0brasse0 <ue tin&a &avido u0 4e%d"s v. (6" e 7%d"s* o :"lile% v. (2"8 os <uais &avia0 sido 0ortos e seus se-uidores se es'a%&ara0. Por outro %ado8 se o 0ovi0ento cristo se ori-inara e0 +eus8 co0o e%es 'oderia0 resistir!%&eS Aa% conse%&o era ti'ica0ente

fariseu8 tanto no to0 <uanto no conteKdo. 7oi u0 racioc*nio baseado no 'rinci'a% 'onto de sua teo%o-ia8 a saber8 <ue +eus -overna o 0undo 0ediante sua sbia 'rovidLncia <ue cobre tudo e todos. +iIia0 os fariseus <ue tudo est nas 0os de +eus8 e:ceto o te0or do Sen&orP co0 isso e%es <ueria0 diIer <ue +eus soberano8 e <ue a 'arte &u0ana consiste e0 si0'%es0ente obedecer8 e dei:ar as <uest;es nas 0os de +eus. )s saduceus8 ao contrrio8 0antin&a0 a doutrina da autodeter0inao &u0ana. A'esar dos 'esares8 'e%as raI;es 0encionadas antes ve4a a disc. sobre os vv. (,!(/"8 o conci%io se-uiu o conse%&o de Ea0a%ie% v. (8s.". 5:40 ` )s a'6sto%os fora0 c&a0ados de vo%ta e sentenciados . 'ena do aoite. A acusao de b%asfL0ia se <ue essa teria sido a acusao" a'arente0ente fora retirada. Per0anecera a acusao 0enor8 a de deso! bediLncia. Era da co0'etLncia do Sindrio8 be0 co0o dos tribunais inferiores das sina-o-as8 tanto a %avratura de sentenas <uanto sua e:ecuo8 se0 'edir autoriIao .s autoridades ro0anas e0 <ua%<uer caso8 0enos o da 'ena ca'ita% c'. ##119P $arcos 1(19P # Cor*ntios 111#,". A 0aior 'ena 'rescrita 'e%a %ei8 'ara u0a ofensa de 0enor 0onta8 era0 <uarenta aoites +euteron?0io #/1#s."8 e0bora na 'rtica esse nK0ero se reduIisse a trinta e nove8 'e%o te0or de e:ceder!se o nK0ero 0:i0o. A 'unio e0 -era% era e:ecutada co0 u0 aoite de trLs fiosP e0 a%-uns casos e0 <ue a 'ena 0:i0a fora a'%icada8 as v*ti0as 0orrera0 e0 conse<RLncia dos feri0entos b. Ma%%oth (.1,P c'. ta0b0 b. 2anhedrin 9./". Assi0 <ue8 e0bora fosse considerada u0a 'ena%idade de 0enor 0onta8 era bastante severaP neste caso8 'ode0os su'or <ue os a'6sto%os sofrera0 a '%enitude da severidade da %ei. +e'ois recebera0 a orde0 a <ua% teve o 0es0o trata0ento de antes8 c'. v. ,#" 2%e $;o f"l"sse# $o $o#e de 7es%s Nsobre o no0e...NP ve4a a disc. sobre ,118"8 e a se-uir fora0 %ibertados. 5:41 ` Se u0a das 'rofecias do Sen&or dos a'6sto%os8 Jesus Cristo8 &avia se cu0'rido e0 tudo isso Joo 161#"8 outra seria cu0'rida a se-uir $ateus /11 %s."! A des'eito da 'unio dos aoites8 os "p,s olos !e i!"!"#& se d" p!ese$5" do .i$/d!io !e:oDi1"$do&se* po!2%e i$'"# sido 1%l:"dos di:$os de p"de(e! "f!o$ " pelo $o#e de 7es%s c'. #111(". A descrio <ue =ucas faI nos 'rove u0 e:e0'%o notve% de a%-o sub%i0e G 7digno de 'assar 'or desgraFa7 G e0bora o evento e0 si 0es0o &ouvesse de tornar!se to co0u0 na i-re4a c'. 161#(ss.P @o0anos /1(s.P # Cor*ntios 618! 13P 7i%i'enses 11#9P 1 Pedro 116P ,11#!16". ) <ue esses a'6sto%os su'ortara0 nos traI . 0e06ria a observao de Pau%o e0 # Cor*ntios ,1121 NPois a nossa %eve e 0o0entJnea tributao 'roduI 'ara n6s eterno 'eso de -%6ria8 aci0a

de toda co0'araoN. 5:42 ` A narrativa c&e-a ao fi0 co0 outro esboo da vida da i-re4a ve4a a disc. sobre #1,#!,2". )s a'6sto%os $;o (ess"+"# de e$si$"! e "$%$(i"! " 7es%s* o C!is o G 'rinci'a%0ente os a'6sto%os8 0as os crentes e0 -era% ta0b08 e0 'Kb%ico no te0'%o" e e0 'articu%ar8 nas reuni;es <ue os crentes 'ro0ovia0 nas casas!i-re4as ve4a a nota sobre 1,1#2". A 0ensa-e0 de%es era8 e0 essLncia1 N) $essias c&e-ou na 'essoa de JesusN. Isto deve ter sido u0 es'in&o na carne dos saduceus8 de 0odo es'ecia%8 visto <ue esta afir0ao no no0e de Jesus se0're se baseava no fato de sua ressurreio8 0as e%es 'ouco 'odia0 faIer8 visto os cristos estare0 -an&ando 'o'u%aridade8 e os fariseus estare0 indis'ostos a ficar ao %ado dos saduceus contra os crentes ve4a a disc. sobre 611#ss.".

#otas Adicionais -$3


5:21 ` Co$+o("!"# o .i$/d!io e odos os "$(i;os dos fil'os de Is!"el: %it.8 NC&a0ara0 'ara a reunio o conci%io e todo o senado dos fi%&os de Israe%N. Aodavia8 seria o senado8 co0o a%-uns tL0 su-erido8 u0 cor'o ad0inistrativo diferente do Sindrio G ta%veI constitu*do 'or &o0ens idosos8 e:'erientes8 a <ue0 se 'ediu <ue se fi%iasse0 ao conci%io co0o assessores8 ou <ue constitu*a0 outra asse0b%ia8 diferente8 ta%veI 0aior do <ue o Sindrio8 sendo convocado s6 e0 ocasi;es es'eciaisS Esse ter0o no se encontra e0 nen&u0a outra 'arte do Hovo Aesta0ento8 0as na =WW e0're-ado e0 vrios %u-ares co0o sendo o 'r6'rio Sindrio 1 $acabeus 1#16P # $acabeus 1113P ,1,,P 111#2"P 'or essa raIo8 e 'or<ue nos vv. #2 e (, NSindrioN ter0o e0're-ado soIin&o8 0e%&or considerar a<ue%e e na traduo de ECA e na %itera%8 co0o sendo si0'%es recurso e:'%icativo da frase toda8 co0 a inteno de enfatiIar <ue se tratava de u0a reunio '%ena desse conci%io. 5:31 ` ."l+"do!: Vs veIes se su-ere <ue este t*tu%o veio a ser usado a'enas a'6s a i-re4a ter 'assado 'e%o a0biente &e%en*stico. A<ui 4 &avia 0uitos Nsa%vadoresN8 u0 dos <uais8 no o 0enor8 era o 'r6'rio i0'erador. Aodavia8 nen&u0 cristo 'odia afir0ar1 NCsar o Sa%vadorN. Ho teria sido 0uito natura% <ue e%es transferisse0 esse t*tu%o 'ara Jesus <ue era8 afina%8 Noutro reiN 'ara os crentes 1212"S Entretanto8 esse ter0o no 'ecu%iar0ente &e%en*sticoP o so%o onde 0edrou essa idia8 e de onde se teria 'ro4etado 'ara o uso cristo8 ta%veI fosse o Anti-o Aesta0ento8 e0bora a

at0osfera 'reva%ecente 'ara a adorao de Csar 'ossa ter a'ressado seu cresci0ento. Ho Anti-o Aesta0ento8 +eus o Sa%vador8 e <uando a sa%vao de <ue e%e o autor foi encontrada e0 Cristo8 o t*tu%o de Sa%vador foi faci%0ente atribu*do a Jesus. 5:34 ` Ce! o f"!ise%* ('"#"do K"#"liel: era fi%&o de Si0o e8 ta%veI8 neto de >i%%e% de acordo co0 u0a tradio 'osterior8 duvidosa". D certo <ue era o 'ai do 'ri0eiro 'atriarca 4udeu a'6s a <ueda de Jerusa%08 a <ue0 c&a0a0os de Ea0a%ie% II. @e'resentava a a%a %ibera% de seu 'artido8 e0 o'osio . de S&a00ai. D fci% e:'%icar a inf%uLncia <ue Ea0a%ie% e:ercia sobre o Sindrio. J observa0os <ue os fariseus8 e0bora fosse0 0inoria no conci%io8 detin&a0 o 'oder 'o%*tico 'ara i0'or sua vontade sobre a 0aioria ve4a a disc. sobre ,1/". A%0 disso8 Ea0a%ie% era 'essoa a%ta0ente res'eitve%. 7oi o 'ri0eiro a <ue0 se deu o t*tu%o de @abban Nnosso 0estreN"8 t*tu%o su'erior ao de @ab N0estreN" e ao de @abbi N0eu 0estreN". $ais tarde8 dir!se!ia a seu res'eito1 N+esde <ue o @abban Ea0a%ie% 0orreu8 no e:iste 0ais reverLncia 'ara co0 a %ei8 e 0orrera0 ta0b08 ao 0es0o te0'o8 a 'ureIa e a abstinLnciaN 0. 2ota 9.1/". 5:36&37 ` Ie+"$ o%&se 4e%d"s... Depois des e le+"$ o%&se 7%d"s* o :"lile%: =ucas co%oca na boca de Ea0a%ie% a citao de dois casos e0 <ue os 0ovi0entos revo%ucionrios dera0 e0 nada. ) 'ri0eiro foi co0andado 'or u0 ta% de Aeudas. Josefo ta0b0 0enciona u0 Aeudas <ue se diIia 'rofeta8 e <ue reuniu N-rande 'arte do 'ovoN ao seu redor. Esta rebe%io foi sufocada 'e%o 'rocurador Cris'o 7ado. A%-uns dos se-uidores de Aeudas fora0 0ortos8 e outros8 ca'turados. ) 'r6'rio Aeudas 0orreu deca'itado <#ntigAidades* #3.92!99". Entretanto8 se o Aeudas de Josefo o 0es0o de =ucas8 te0os 'e%a frente u0a discre'Jncia crono%6-ica 0uito sria. ) de =ucas teria c&efiado sua insurreio $os di"s do !e(e$se"#e$ o* isto 8 antes de cerca de 6!2 d.C8 en<uanto Josefo co%oca o seu Aeudas no reinado de C%udio8 cerca de ,,!,/ d.C. Seria0 e%es o 0es0o AeudasS 9isto <ue Josefo 'rosse-ue e 'assa a fa%ar de Judas8 & 0uitos <ue afir0a0 sere0 a0bos a 0es0a 'essoa8 e <ue =ucas teria obtido sua infor0ao de Josefo8 co0etendo u0 erro ao faIL!%o8 ao dei:ar de notar <ue a referLncia do &istoriador 4udeu a Judas 'arenttica e <ue8 na verdade8 Judas &avia 'recedido Aeudas. Ao co0'arar os dois re%atos8 'ouca coisa e:iste ca'aI de indicar <ue =ucas teria uti%iIado a infor0ao de Josefo8 e 0uita coisa & <ue a'onta 'ara u0a data anterior 'ara =ucas8 do <ue teria sido 'oss*ve%8 se e%e &ouvesse to0ado u0 e0'rsti0o de Josefo <#ntigAidades a'areceu

cerca de 9, d.C". Entretanto8 'oss*ve% <ue Josefo nos arran4e u0a so%uo. Ao descrever os eventos <ue 'recedera0 a rebe%io de Judas8 assi0 se e:'ressa o &istoriador1 NPor essa 'oca Zisto 8 nos dias e0 <ue 9aro era o -overnador da S*ria[ &ouve 0ais deI 0i% desordens na Judia8 <ue 'arecia0 tu0u%tosN #ntigAidades 12.169!#23". +estes inu0erveis distKrbios8 Josefo fornece u0 re%ato de no 0ais do <ue <uatro8 e0bora no 0es0o ca'*tu%o e%e acrescente1 NA Judia estava c&eia de roubos e se0're <ue as vrias <uadri%&as e fac;es de rebe%des conse-uia0 arran4ar a%-u0 <ue os c&efiasse8 esse era i0ediata0ente feito reiN. Ento8 e0 0eio a tantas rebe%i;es8 das <uais se fa%a8 se0 <ue se4a0 descritas8 no dif*ci% i0a-inar <ue u0a de%as ten&a sido c&efiada 'or outro Aeudas. Esse no0e contrao de Aeodoro8 ou Aeodoto N+o0 de +eusN"8 no era inco0u08 0as a'e%ava 0uito aos 4udeus8 'or ser o e<uiva%ente -re-o de u0a 'oro de no0es &ebraicos. Hesta base8 o Aeudas de =ucas te0 sido identificado co0 $atias N+o0N"8 fi%&o de $ar-a%oto8 u0 rebe%de do te0'o de >erodes8 o Erande8 <ue se destaca bastante na narrativa de Josefo <#ntigAidades 18.1,2!1/3". D c%aro <ue esta identificao no 'ode ser co0'rovada. Se a e:atido de =ucas tiver sido <uestionada no caso de Aeudas8 notave%0ente confir0ada no caso da referLncia a Judas. D <ue Ea0a%ie% fa%a de sua insurreio co0o tendo dado e0 nada G e Ea0a%ie% no 'odia fa%ar de 0odo diferente nessa 'oca G di-a0os <ue teria sido ao redor de (,! (/ d.C"P todavia8 e%e no 'oderia fa%ar assi0 cerca de deI anos de'ois8 <uando os se-uidores de Judas unira0!se nova0ente8 a fi0 de for0ar o <ue Josefo c&a0a de Na <uarta fi%osofia dos 4udeusN <5uerras #.112!118P #ntigAidades 18.1!13". $ais tarde seria0 con&ecidos co0o os Ie%otes ve4a 5C8 vo%. 1 ''. ,#1ss.". S6 =ucas re%atando as 'a%avras de Ea0a%ie%" 0enciona <ue Judas foi e:ecutado. ) recensea0ento a <ue =ucas se refere8 e0 cone:o co0 Judas8 foi feito e0 6!2 d.C8 de'ois de Ar<ue%au ter sido de'osto8 e a Judia 'osta sob do0*nio ro0ano. ) recensea0ento diIia res'eito . introduo de novo i0'osto8 contra o <ua% Judas se rebe%ara <#ntigAidades 18:1&10). 5:38&39 / .e es e (o$sel'o o% es " o)!" / de 'o#e$s* se desf"!?* #"s se / de De%s... : .e es e (o$sel'o 'ode referir!se de 0odo es'ec*fico . inteno dos a'6sto%os de desafiar o Sindrio 0ediante a 're-ao de Cristo v. 19P c'. ,1#3" e o% es " o)!" 'ode referir!se . 're-ao evan-%ica e0 -era%. A 0udana no te:to -re-o8 e0 <ue a 'ri0eira das duas ora;es condicionais traI o verbo no sub4untivo8 0as na se-unda o verbo est no indicativo8 'ode si-nificar <ue a se-unda a%ternativa a 0ais vive%. $as a

%in-ua-e0 de =ucas8 e no de Ea0a%ie%.

$5% A Esco!1a dos 'ete *Atos 28$+.,


Este ca'*tu%o e o 'r6:i0o8 <ue na sua 0aior 'arte re%ata0 os Natos de EstevoN8 serve0 a u0 'ro'6sito du'%o. E0 'ri0eiro %u-ar8 co0'%eta0 o retrato <ue =ucas traa da i-re4a 'ri0itiva8 <ue ainda estava confinada a Jerusa%08 observando certos 'rob%e0as <ue sur-ira0 re%acionados ao fundo 0onetrio co0u08 e co0o fora0 reso%vidos. E0 se-undo %u-ar8 estes ca'*tu%os ar0a0 o cenrio 'ara os outros ca'*tu%os <ue nos 0ostra0 a e:'anso da i-re4a fora de Jerusa%0. =ucas e:ecuta esse traba%&o de duas 0aneiras1 'ri0eira0ente8 ao traar o curso dos aconteci0entos <ue forara0 0uitos crentes a fu-ir da cidade8 %evando consi-o o evan-e%&o 'ara a Judia e Sa0aria e8 fina%0ente8 Nat os confins da terraN 118"8 e e0 se-undo %u-ar8 ao e:e0'%ificar o <ue se tornaria o 'adro dessa e:'anso 'osterior. A resistLncia 4udaica contra o evan-e%&o recrudesce nestes ca'*tu%os. > u0a 'ro-resso8 iniciando!se co0 advertLncias ,1#1"8 aoites /1,3" e fina%0ente a 0orte 21/8". A 0orte de Estevo 0arca No fracasso fina% da 0isso na ca'ita%N J. C. )OHei%%8 '. 8/". D <ue a-ora No 'ovoN8 <ue fora retratado de for0a 'ositiva nos ca'*tu%os anteriores8 a%ia!se a seus %*deres e se torna o 'o'u%ac&o &osti%. As 'essoas re4eita0 o evan-e%&o8 no se considerando di-nas da vida eterna co0o diria Pau%o"8 de 0odo <ue a i-re4a se vo%ta 'ara os -entios c'. 1(1,6". Isto no aconteceu de sKbito8 de u0a veI8 e ta0'ouco co0eou de%iberada0ente do 'onto de vista &u0ano"P 0as o fato aconteceu8 e a &ist6ria co0ea a<ui8 e0 Natos de EstevoN ve4a ainda a disc. sobre 21/,!811 a". >en-e% encontra u0a srie de e:'ress;es distintivas e at 0es0o i0'r6'rias de =ucas Nno!%ucanasN" neste ca'*tu%o8 <ue reve%a Nu0a fonte rea% be0 'osteriorN <3esus, '. (". 6:1 ` =ucas no a'resenta referLncias e:atas de te0'o nesta 'arte de seu %ivro8 e a nota sobre te0'o co0 <ue e%e d in*cio . narrativa8 si0'%es0ente a co%oca na<ue%es di"s nos co0eos da i-re4a 'ri0itiva. Por todo esse 'er*odo crescia o $<#e!o dos dis(-p%los. A<ui8 'e%a 'ri0eira veI a'arece a 'a%avra dis(-p%los* no %ivro de Atos8 co0o u0 t*tu%o atribu*do aos cristos c'. vv. #8 2P 91(6P 111#6P 1911!,". ) e0're-o do ter0o Ndisc*'u%oN nesta a%tura da &ist6ria dei:a be0 c%aro <ue os disc*'u%os de Jesus

for0ara0 o nKc%eo da i-re4a8 e <ue o re%aciona0ento <ue Jesus 0antivera co0 e%es 'er0aneceria o 'adro de re%aciona0ento co0 sua i-re4a. B0a das caracter*sticas dessa i-re4a 'ri0itiva era a 'rontido 'ara atender .s necessidades dos seus 'obres c'. #1,,s.P ,1(#ss."! Ho sabe0os se as ofertas vin&a0 e0 for0a de servio ou de bens 0ateriais8 0as ve0os a<ui <ue era0 dadas diaria0ente (dis !i)%i5;o di?!i" de "li#e$ o). Aa0b0 nota0os <ue essa distribuio era descrita co0o u0 ti'o de N0inistrioNGa 0es0a 'a%avra <ue fora usada no v. , 'ara o N0inistrioN da 're-ao Nda 'a%avraN. N> diversidade de 0inistrios8 0as o Es'*rito o 0es0oN 1 Cor*ntios 1#1/". Aodavia8 as e:i-Lncias deste servio au0entara0 tanto8 . 0edida <ue a i-re4a 'rosse-uia crescendo8 <ue 4 no era e:ecutado to be0 <uanto deveria serP o 'rob%e0a ia!se tornando cada veI 0ais a-udo 'e%o a'areci0ento de -ru'os tnicos diferentes ta%veI se0're &ouvesse0 e:istido" dentro da i-re4a8 <ue se reunia0 se'arada0ente. A%0 de toda a dificu%dade 'ara 0anter abertas as co0unica;es necessrias8 &avia u0 Knico fundo assistencia% 'ara atender a todos. Sob tais circunstJncias8 seria inevitve% <ue a%-uns fosse0 ne-%i-enciados G e a%-uns o fora0 de fato. B0 -ru'o de crentes a <ue =ucas d o no0e de N&e%enistasN H19 traI N4udeus -re-osNP ECA8 os -re-os" <uei:ou!se de <ue suas viKvas estava0 sendo ne-%i-enciadas no atendi0ento. A deduIir!se do te0'o verba% i0'erfeito" 'arece <ue essa ne-%i-Lncia vin&a acontecendo &avia a%-u0 te0'o8 'e%o <ue Nos -re-osN cu%'ara0 os "'e)!e%s" H198 N4udeus &ebraicosN". $as <ue0 era0 esses -re-os e esses &ebreusS Estes ter0os co0u0ente so entendidos e0 seu sentido %in-R*stico1 os -re-os era0 4udeus <ue fa%ava0 o idio0a -re-o <ue no tin&a0 0otivao 'ara a'render o ara0aico8 e assi08 e0 sua 0aior 'arte8 no fa%ava0 ara0aico"8 e os &ebreus era0 4udeus <ue fa%ava0 o ara0aico8 a%0 do -re-o. Se-undo esta definio8 Pau%o era &ebreu8 e assi0 <ue e%e se c&a0a a si 'r6'rio e0 7i%i'enses (1/ c'. # Cor*ntios 111##". E0 discuss;es eruditas 0ais recentes8 estas defini;es tL0 sido refinadasP o critrio 'ara faIer!se a distino entre -re-os e &ebreus era a %*n-ua e0 <ue 'restava0 cu%to ao Sen&or8 e0 veI de ser a %*n-ua e0 <ue conversava0 no dia a dia. )utros eruditos8 no satisfeitos co0 esta distino8 baseada a'enas na %*n-ua8 su-ere0 <ue Nos -re-osN ta0b0 teria0 sido N&e%eniIadosN8 a saber8 tornara0!se N4udeus &e%eniIadosN8 'ertencentes a u0a sina-o-a N%ibera%N <ue no se 'rendia co0 tanta fora . %ei e ao te0'%o co0o a%-u0as outras. Esta su-esto a'6ia!se nu0 verbo co-nato <ue .s veIes te0 o sentido de Ni0itar os 0odos e costu0es -re-osN. $as na 0aioria dos casos si-nificava a'enas Nfa%ar o

idio0a -re-oN8 e se4a co0o for8 'reciso %e0brar <ue os &e%enistas &avia0 vo%tado a Jerusa%0 'or nen&u0a outra raIo seno sua devoo . %ei e ao te0'%o. NCo0o re-ra8 e%es co0 toda certeIa no era0 O%iberaisO8 0as 'resos .<ue%a atitude <ue o 'r6'rio Pau%o afir0a ter sustentado <uando era u0 fariseu... +e outra for0a8 no teria0 re-ressado . Judia8 cu4a cu%tura e econo0ia de 0odo a%-u0 era0 atraentes8 e teria0 'referido ficar noutro %u-ar8 0enos Jerusa%08 onde viverN >en-e%8 Jec_*8 '. 18". D dif*ci%8 'ortanto8 ir0os a%0 da definio %in-R*stica desses ter0osP esta conc%uso confir0ada 'e%o fato de <ue tais ter0os confina0!se a Jerusa%08 onde a 0aioria da 'o'u%ao fa%ava ara0aico. Ha +is'ora de fa%a -re-a8 a e:'resso Nos -re-osN ou os &e%enistas" no teria sentido. Portanto8 os -re-os desta 'assa-e0 era0 cristos antes 'ertencentes .s sina-o-as de Jerusa%08 onde se fa%ava o -re-o convertidos 'resu0i! ve%0ente 'e%a 're-ao de &ebreus bi%*n-Res"8 os <uais for0ara0 sua 'r6'ria co0unidade crist de fa%a -re-a. Constitu*a0 0inoria nu0a i-re4a 'redo0inante0ente &ebraica. )s 'r6'rios a'6sto%os8 %o-ica0ente8 era0 &ebreus. Se &avia a%-u0 <ue fosse 'articu%ar0ente cu%'ado 'e%a ne-%i-Lncia co0 <ue as viKvas -re-as era0 tratadas8 os a'6sto%os <ue seria0 os res'onsveis8 'or<ue cabia a e%es a ad0inistrao do fundo assistencia% co0u0. +ifici%0ente 'oder*a0os crer <ue essa ne-%i-Lncia fosse de%iberada8 'ro'osita% co0o o su-ere +unn8 Enit/, NBnidadeN8 '. #2#". D be0 'rovve% <ue estivesse0 inconscientes do 'rob%e0a e0 raIo de 0uito traba%&o <ue tin&a0 de faIer. 6:2&4 ` Ao cedo os -re-os trou:era0 a <uei:a8 'assou!se de i0ediato a 'rocurar u0a so%uo8 se0 ser ne-ada. )s doDe G este o Knico %u-ar e0 Atos e0 <ue os a'6sto%os recebe0 este t*tu%o G convocara0 os dis(-p%los e8 virtua%0ente confessara0 <ue no &avia0 ad0inistrado o fundo de 0aneira a'ro'riadaP ta0'ouco tin&a0 condi;es de ad0inistr!%o be0. ) 'rob%e0a de%es era a fa%ta de te0'o8 'or<ue 'recisava0 dar 'rioridade ao 0inistrio da p"l"+!" de De%s (+. 20 c'. +. 4) e N o!"5;o v. ,". Hova0ente te0os o arti-o definido8 Na oraoN confor0e o -re-o" i0'%icando <ue se te0 e0 0ira u0 ti'o es'ecia% de te0'o ou de for0a de orao seria0 os Ncu%tosN na i-re4aS c'. 111, e #1,# <uanto a Nora;esN8 e (11 e 1319 <uanto . &ora da orao". Su-erira0 os a'6sto%os8 'ortanto8 <ue outros sete &o0ens fosse0 no0eados 'ara a funo de ad0inistrar o fundo e0 seu %u-ar. +everia0 ser &o0ens ('eios do Esp-!i o ."$ o v. (P c'. v. /P 21//P 111#,P 1(1/#P =ucas ,11". D 'reciso <ue se faa u0a distino entre Nenc&er!se do Es'*ritoN e Nestar c&eio do Es'*ritoN. NEnc&er!se do Es'*ritoN refere!se a u0a

ins'irao 0o0entJnea ve4a a disc. sobre ,18"P Nestar c&eioN8 diI res'eito ao crente estar 'ossu*do 'e%o Es'*rito8 isto 8 o Es'*rito do0ina o crente ve4a as notas sobre #1#ssP E%atas /1#/" concedendo!%&e dons es'irituais. Heste caso8 a i-re4a deveria 'rocurar &o0ens <ue fosse0 dotados de sabedoria 'rtica <ue os ca'acitasse a -erir a<ue%e fundo assistencia%. 6:5&6 ` Es e p"!e(e! (o$ e$ o% " od" " #%l id;o ve4a a nota sobre o v. #"8 <ue esco%&eu os sete &o0ens re%acionados no v. /. A 'ri0eira coisa <ue se observa8 co0 res'eito a esses &o0ens8 <ue todos tin&a0 no0es -re-os. Isto e0 si 0es0o no si-nifica <ue fosse0 todos &e%enistas -re-os"8 e0bora isso fosse 'oss*ve%. $uitos 4udeus 'a%estinos tin&a0 no0es -re-os8 co0o 7i%i'e8 +*di0o e Andr8 entre os doIe. $as8 co0 e:ceo de 7i%i'e8 os de0ais dentre os sete no tL0 no0es fa0i%iares -reco!4udaicos <ue era co0u0 nesta re-io ve4a >en-e%8 3esus, '. 1,,ss.". Portanto8 se os sete era0 -re-os8 a e%eio de%es 'or u0a 0u%tido a i-re4a toda" diI 0uita coisa a res'eito da -enti%eIa 0a-nJni0a da 0aioria &ebraica8 e do senso de unidade <ue todos tin&a0 e0 Cristo. ) <ue os unia era be0 0aior do <ue o <ue os diferenciava. Ho 'ode0os diIer <ue nada sabe0os desses sete &o0ens8 e:cetuan! do!se Estevo e 7i%i'e. +e acordo co0 u0a tradio 'osterior8 estes dois &avia0 'artici'ado da 0isso dos setenta E'ifJnio8 (anarion #3.,P c'. =ucas 131 %ss."8 e se Jesus &avia enviado os setenta . Sa0aria c'. =ucas 91/#P 12111"8 isto 'oderia e:'%icar a obra subse<Rente de 7i%i'e na<ue%a re-io. Aodavia8 isto nada 0ais do <ue 0era es'ecu%ao. ) <ue sabe0os co0 certeIa a res'eito dos dois ser ob4eto de discusso nas se;es <ue vL0 a se-uir. A<ui8 basta!nos diIer <ue de Estevo est re-istrado <ue era u0 'o#e# ('eio de f/ e do Esp-!i o ."$ o v. /". A f <ue Estevo 'ossu*a no era diferente e0 essLncia da f co0u0 a todos os crentes8 0as era e:ce'ciona% co0o esse &o0e0 estava dis'osto a confiar e0 Cristo8 crer co0 si0'%icidade e0 sua 'a%avra8 e arriscar tudo 'or a0or de seu Sen&or. Quanto ao resto8 Ni(ol"%* p!os/li o de 6$ io2%i"* di-no de nota 'e%o fato de ser -entio de nasci0ento8 tendo!se convertido 'ri0eiro ao 4uda*s0o e8 a se-uir8 . f crist v. /". @e%ata!nos Josefo <ue os 4udeus de Antio<uia era0 'articu%ar0ente ativos no 'rose%itis0o <5uerras 2.,(!/("8 e a converso de Hico%au 'ode ter sido u0 caso es'ec*fico. @a0sa] vL sua inc%uso entre os sete co0o a%-o de -rande si-nificado. NA i-re4a era 0ais i0'ortante do <ue a 'ura raa 4udaicaP os e%e0entos no 4udaicos fora0 e%evados a certa 'osioN8 e0bora8 co0o concorda o 'r6'rio @a0sa]8 nada &avia nisto <ue estivesse e0 desar0onia

co0 o 'onto de vista da<ue%es cristos 4udaicos 0ais conservadores8 <ue 'osterior0ente" dese4aria0 0anter a i-re4a dentro do J0bito da rebe%io 4udaica <(aul, '. (2/P c'. '. 1/2". A referLncia a Hico%au introduI 'e%a 'ri0eira veI e0 Atos o no0e da cidade <ue %o-o &averia de tornar!se o tra0'o%i0 da 0isso -ent*%ica. ) 'r6'rio no0e de =ucas .s veIes associado ao de Antio<uia ve4a a Introduo e a disc. sobre 11119!(3"8 sendo esta outra raIo8 ta%veI8 do interesse de%e e0 0encionar o no0e da cidade. )s sete &o0ens <ue a i-re4a e%e-eu fora0 a'resentados aos a'6sto%os <ue8 'or sua veI8 l'es i#p%se!"# "s #;os v. 6". Esta a 'ri0eira veI e0 Atos <ue se 0enciona u0a ceri0?nia de i0'osio de 0os as de0ais so 'ara curaP ve4a a nota sobre /11#" co0o rito 0ediante o <ua% a%-uns 0e0bros da i-re4a era0 no0eados 'ara tarefas es'ec*ficas c'. 1(1(". Ho Anti-o Aesta0ento8 a i0'osio de 0os .s veIes si-nificava bLno c'. ELnesis ,811,"8 .s veIes a atribuio de u0 encar-o c'. HK0eros #21188 #(". +este 0odo seria u0 sina% ade<uado do recon&eci0ento da 'arte da i-re4a dos dons de +eus atribu*dos a estes &o0ens8 e de sua consa-rao ao servio de +eus e da i-re4a. A%0 do 0ais8 o fato de os a'6sto%os tere0 i0'osto suas 0os ve4a8 'or08 as notas" indica <ue os sete 'assara0 a ter autoriIao a'ost6%ica 'ara a tarefa <ue deveria0 rea%iIar1 a-iria08 a res'eito do fundo assistencia%8 co0o re'resentantes dos a'6sto%os c'. 1(1(P 1 Ai06teo ,11,P # Ai06teo 116". 612 ` Assi0 foi <ue a i-re4a8 nu0 conte:to de orao e de es'*rito de boa vontade8 '?s a casa e0 orde0. $anteve!se a unidade. Ae0os a i0'resso de <ue essa reso%uo trou:e renovada bLno G (!es(i" " p"l"+!" de De%s0 noutras 'a%avras8 a 're-ao a'ost6%ica de Cristo ve4a a disc. sobre /1#3" era ouvida 'or 0ais e 0ais 'essoas8 e conse<Rente0ente e# 7e!%s"l/# se #%l ipli("+" !"pid"#e$ e o $<#e!o dos dis(-p%los. E0 a0bas as dec%ara;es8 o 'retrito i0'erfeito desses verbos sa%ienta <ue se tratava de u0 'rocesso crescente cont*nuo c'. #1,1P ,1,P /11,P 611". +entre os <ue fora0 -an&os 'ara a f e0 Cristo estava0 a%-uns s"(e!do es <ue &avia0 subido . cidade a fi0 de cu0'rir seu turno no servio do te0'%oP ta%veI teria0 ouvido o evan-e%&o <ue era 're-ado a%i. So0os infor0ados <ue 'assara0 a obedecer . f :!"$de p"! e dos s"(e!do es o)ede(i" N f/. Este verbo encontra!se so0ente a<ui no %ivro de Atos8 e 'ode ter sido esco%&ido de%iberada0ente 'ara su-erir <ue tais sacerdotes ficara0 sob -rande 'resso8 ta%veI da 'arte da &ierar<uia dos saduceus8 <ue e:i-ia de%es <ue renunciasse0 .<ue%a f entendido isto no sentido ob4etivo8 co0o u0 cor'o de doutrinasP

ve4a a disc. sobre 1,1##"8 e a'esar de tudo8 esses sacerdotes 'er0anecera0 fiis. Ho 'rovve% <ue esses sacerdotes 'assara0 a dese0'en&ar car-os es'eciais dentro da i-re4a. A referLncia deste vers*cu%o 'ode diIer res'eito ao traba%&o e:ecutado 'e%os doIe8 a-ora <ue 'odia0 entre-ar!se tota%0ente . 're-ao8 se0 o i0'edi0ento de outras 'reocu'a;es. Su';e!se <ue ta% traba%&o era desenvo%vido 'rinci'a%0ente entre as 'essoas cu4a %*n-ua e cu%tura os a'6sto%os 'arti%&ava08 a saber8 os &ebreus. A 'r6:i0a seo re%ata o traba%&o 'ara%e%o e:ecutado 'or Estevo ta%veI entre os -re-os. Se4a co0o for8 Jerusa%0 ainda 'er0anecia o centro de suas a;es.

#otas Adicionais -$5


6:1 / "s s%"s +i<+"s: > raIo 'ara 'ensar0os <ue entre os -re-os &avia 'redo0inJncia de 0u%&eres ve4a a disc. sobre #1/"8 e dentre todas as 'essoas8 estas 0u%&eres 0ais idosas8 viKvas8 vindas da dis'ora8 teria0 sido as 0ais vu%nerveis. Co0 fre<RLncia e%as teria0 ficado tota%0ente sob os cuidados e sustento da co0unidade crist. Quanto ao cuidado das viKvas na i-re4a 'ri0itiva8 ve4a Aia-o 11#2 c'. +euteron?0io 1,1#9P #,119P #611#P Isa*as 1112P bacarias 2113". Co0 o 'assar do te0'o8 for0ar!se!ia u0a orde0 das viKvas 1 Ai06teo /1(!16P Incio8 2m/rnaeans 1(.1P Po%icar'o8 (hilippians ,.("8 0as ne0 a<ui ne0 e0 91(9 & raI;es 'ara 'ensar0os <ue ta% orde0 estaria iniciando!se. 6:2 ` o $<#e!o dos dis(-p%los ve4a a disc. sobre o v. 1"1 a 'a%avraplethos, <ue ocorre nesta frase8 'ossui dois si-nificados e0 Atos1 'ri0eiro8 Nu0a 0u%tido8 -rande nK0ero de 'essoasN co0o e0 #16P etc." e8 se-undo8 Nu0a asse0b%ia co0'%eta8 ou u0a con-re-aoN. Este K%ti0o si-nificado o <ue deve ser a'%icado a<ui8 be0 co0o no v. /8 e0 ,1(# e 1/11#. E0 cada u0 destes vers*cu%os a referLncia feita . asse0b%ia '%ena dos crentes de Jerusa%0. Co0 a divu%-ao do evan-e%&o8 o 0es0o ter0o seria a'%icado 0ais tarde aos crentes de Antio<uia 1/1(3". D e:traordinrio <ue outra e:'resso si0i%ar8 Nos 0uitosN8 se4a uti%iIada nos @o%os do $ar $orto a res'eito dos essLnios8 <uando estes se reunia0 e0 asse0b%ia a fi0 de decidir <uest;es co0uns ve4a 1QS 6.18 2!98 11!188 #18 #/P 2.16P 8.198 #6P C+ 1(.2P 1,.28 1#P 1/.8". E si!+"#os Ns #es"s: Esta e:'resso 'oderiasi-nificar servir refei;es nas 0esas c'. =ucas 161#1P ##1#18 (3"8 0as N0esasN era ta0b0 u0a fi-ura de %in-ua-e0 usada 'ara transa;es financeiras8 visto <ue os

<ue e0'restava0 din&eiro sentava0!se .s 0esas a fi0 de e:ercer seu of*cio. Essa 'a%avra usada nesse sentido e0 $ateus #111#P #/1#2P =ucas 191#(P Joo #11/8 e ta%veI a<ui ta0b0P os a'6sto%os esto afir0ando <ue no deveria0 abandonar seu 0inistrio 'ri0ordia% a fi0 de servir co0o ban<ueiros8 ca0bistas de din&eiro ou distribuidores de au:*%io. 6:3 ` Es(ol'ei* i!#;os... se e 'o#e$s: > vrios 'ara%e%is0os na %iteratura rab*nica no <ue concerne . no0eao de u0a 4unta de sete &o0ens co0o de%e-ados8 ou re'resentantes de outras 'essoas. E&r&ardt su-ere <ue a autoridade 'ara no0ear os sete e os 0eios 'e%os <uais e%es fora0 se%ecionados 'ara esse traba%&o encontra0!se e0 HK0eros %%116s. G a &ist6ria da no0eao dos setenta <ue iria0 a4udar $oiss. NSabe0os8 atravs do Aa%0ude8 <ue os rabis afir0ava0 <ue estes setenta &o0ens fora0 ordenados 0ediante a i0'osio de 0os. Ae0os8 'ortanto8 u0a boa raIo 'ara crer <ue este foi o 'recedente <ue %evou Pedro e os de0ais a'6sto%os a ordenar os sete G e0 veI de setenta G da 0aneira co0o fora0 ordenados8 co0 i0'osio de 0osN '. (3". E0bora a tarefa de%es fosse NservirN -r. dia%onein* e ao traba%&o e:ecutado se desse o no0e de NservioN -r. dia%onia*, os sete nunca fora0 c&a0ados de NdiconosN -r. dia%onoi*. A 'ri0eira 0eno de diconos no Hovo Aesta0ento s6 se encontra e0 7i%i'enses 111. E0 @o0anos 1611 0enciona!se u0a diaconi!sa. Se-undo a tradio8 a no0eao desses sete 0arcou o in*cio desta orde0 de oficiais ve4a Irineu8 #gainst 'eresies ZContra >eresias[8 1.#6P (.1#P ,.1/P Ci'riano8 .pistles ZE'*sto%as[8 (.("P Eusbio8 .""lesiasti"al 'istor/ Z>ist6ria Ec%esistica[8 6.,("8 0as o Hovo Aesta0ento d *nfi0o a'oio . tradio. D di-no de nota8 '.e.8 <ue <uando a i-re4a 'ri0itiva <uis distin-uir 7i%i'e do a'6sto%o <ue tin&a seu no0e8 a i-re4a no o c&a0ou de N7i%i'e8 o diconoN8 0as de N7i%i'e8 o evan-e%istaN #118". Es'a%&ando!se os -re-os ve4a a disc. sobre 811 b"8 o car-o dos sete8 co0 res'eito ao fundo assistencia%8 'arece ter 'assado 'ara Nos anciosN ve4a a nota sobre 111(3". C'eios do Esp-!i o ."$ o e de s")edo!i": c'. v. /8 Nc&eio de f e do Es'*rito SantoN. E0 a0bos os casos 0e%&or to0ar NsabedoriaN e NfN co0o 0anifesta;es 'articu%ares da obra do Es'*rito e0 suas vidas8 e0bora a orde0 das 'a%avras no se-undo vers*cu%o torne esta inter'retao 0enos vive%. ) sentido ta%veI indi<ue <ue e%es estava0 Nc&eiosN do Es'*rito Santo ve4a a disc. sobre 61#!,"8 fato <ue ficou de0onstrado de 0odo es'ecia% na f e na sabedoria de%es. )utras a%ternativas so considerar cada frase co0o e:'ressando a'enas u0a idia. NC&eios da sabedoria <ue o Es'*rito concedeN8 e Nc&eios da f <ue o

Es'*rito concedeN8 ou inter'retar cada frase co0o si-nificando <ue e%es tin&a0 dois dons se'arados1 Nc&eios de f ou de sabedoria e c&eios do Es'*rito SantoN8 isto 8 do entusias0o divino. Hen&u0a de%as to satisfat6ria <uanto a 'ri0eira su-esto. 6:5 ` Ni(ol"%* p!os/li o de 6$ io2%i". Esta u0a traduo <uase %itera%8 'ois o -re-o diI1 NHico%au8 u0 'ros%itoN8 en<uanto HI9 traI1 NHico%au8 da Antio<uia8 u0 convertido ao 4uda*s0oN. NSe0're <ue os 4udeus ia0 ao 0undo dos -entios8 sua 'resena suscitava duas tendLncias conf%itantes. Por u0 %ado8 e%es 'ossu*a0 o con&eci0ento do Knico e verdadeiro +eusP e no 0eio da corru'o8 ido%atria e su'erstio universais da<ue%a 'oca re0ota8 este con&eci0ento sa%v*fico e:ercia atrao 'oderosaN. Por outro %ado8 ta% con&eci0ento estava en<uadrado nu0a %ei <ue e0 0uitos as'ectos no era to atraente assi0 @acTsa08 '. #,3P ve4a ta0b0 J. $ur'&]!)OConnor8 2aint (aul 6s !orinth ZA Corinto de So Pau%o[8 '. 83". Conse<Rente0ente8 entre as 'essoas atra*das 'ara o 4uda*s0o &avia variado -rau de fide%idade. A%-u0as se entre-ava0 de todo ao Sen&or8 sub0etendo!se . instruo8 . circunciso e ao batis0o. +e'ois8 oferecia0 sacrif*cios no te0'%o8 e0bora na 'rtica esta K%ti0a e:i-Lncia .s veIes fosse ne-%i-enciada. $ais 0u%&eres do <ue &o0ens aceitava0 o 4uda*s0o8 . vista da e:i-Lncia da circunciso no caso dos &o0ens. )utros8 e0bora no estivesse0 dis'ostos a ir to %on-e8 dedicava0!se ao cu%to e ao estudo nas sina-o-as. Acredita!se de 0odo -era% <ue8 e0 Atos8 estes -entios interessados no 4uda*s0o so indicados 'e%as e:'ress;es1 N<ue servia0 Zou adorava0[ a +eusN -r. sebomenoi& c'. 1(1,(P 1611,P 121,8 12P 1812"8 N<ue te0ia0 a +eusN -r. phoboumenoi& c'. 131#8 ##P 1(1168 #6"8 e os N<ue era0 re%i-iososN -r. ensebes& c'. 131#8 2 e o verbo e0 121#("8 en<uanto os 0ais devotos8 'or sere0 tota%0ente convertidos ao 4uda*s0o8 so os Knicos c&a0ados de N'ros%itosN -r. prosel/tos*& c'. #113P 61/. Entretanto8 & u0a e:ceo a esta re-ra8 a <ua% se encontra e0 1(1,(8 co0 a e:'resso N'ros%itos devotosN -r. ton sebomenon prosel/tori*. Parece <ue estes seria0 os 0es0os 4udeus dos <uais se diria <ue so Nte0entes a +eusN e0 1(1168 #68 de 0odo <ue8 co0 base nisto8 'ode0os 'resu0ir <ue a 'a%avra N'ros%itoN este4a sendo usada a<ui se0 referir!se a 4udeus tota%0ente convertidos ao 4uda*s0o8 0as si0'%es0ente aos -entios <ue fre<Rentava0 a sina-o-a na Antio<uia da Pis*dia. Entretanto8 ve4a $ars&a%%8 '. ##98 <uanto a u0a inter'retao diferente. 6:6 ` 6p!ese$ "!"# es es 'o#e$s "os "p,s olos. Es es* o!"$do* l'es i#p%se!"# "s #;os: E0bora a i-re4a certa0ente ten&a sido instru*da

'ara esco%&er a<ue%es sete8 disto no se 'ode ter tanta certeIa <uanto indica0 a traduo de HI9 Norara0 e i0'usera0 as 0os sobre e%esN" e a de ECA. Se as re-ras -ra0aticais do -re-o servire0 de -uia8 isso foi feito 'e%a i-re4a toda8 <ue a-iu Nna 'resena dos a'6sto%osN. Esta inter'retao a'oiada 'or +. +aube8 <ue acredita <ue este ato 'raticado 'e%a i-re4a feI da<ue%es sete seus re'resentantes8 co0o certa veI os israe%itas fiIera0 dos %evitas seus re'resentantes ao i0'or as 0os sobre e%es HK0eros #2118P +euteron?0io (,19" <The ,e- Testament and 0abbini" 3udaism Z) Juda*s0o @ab*nico e o Hovo Aesta0ento[8 '. #(2ss.". Aodavia8 entendendo <ue 'ossa &aver u0 acordo8 no de -ra0tica 0as de sentido8 o f%u:o da sentena no -re-o su-ere8 e0 veI disso8 <ue fora0 os a'6sto%os <ue i0'usera0 as 0os sobre os sete no0eara0!nos" co0 orao. Esta inter'retao torna!se be0 c%ara no te:to )cidenta%. A %uI do v. (8 Naos <uais constitua0os sobre este i0'ortante ne-6cioN a 0enos <ue to0e0os o 'rono0e ocu%to Nn6sN co0o estando no %u-ar da i-re4a toda"8 a K%ti0a inter'retao nos 'arece a 0ais vive%8 es'ecia%0ente se considerar0os <ue e%a se-ue de 'erto o 'adro da no0eao de $atias %11/ss." G os a'6sto%os iniciara0 o 'rocesso8 o 'ovo dese0'en&ou sua funo de esco%&er a 'essoa8 0as os a'6sto%os <ue fiIera0 a no0eao. 9e4a as notas sobre 61(.

$7% Estevo ) Preso *Atos 28;+$7,


618 ` E0bora os sete ten&a0 sido no0eados 'ara u0a funo ad0i! nistrativa na i-re4a co0o u0 todo8 'oderia0 estar 4 desenvo%vendo u0 0inistrio 0ais a0'%o dentro de seus c*rcu%os &e%en*sticos 'resu0indo!se <ue fosse0 -re-os"8 de 0odo <ue o retrato <ue a-ora te0os de Estevo co0o 're-ador no deve sur'reender!nos ve4a >en-e%8 #"ts, '. 2,P +unn8 Enit/ ZBnidade[8 '. #23". E%e descrito co0o ('eio de f/ e de pode! G frase ca'aI de trans0itir o sentido du'%o de a%-u0 <ue desfruta do favor de +eus c'. 181#2"8 sendo e%e 'r6'rio -racioso 'ara co0 as 'essoas c'. =ucas ,1##". Parece <ue Estevo teria sido u0 &o0e0 de -rande encanto 'essoa%. Aa0b0 era 're-ador eficiente c'. v. 13"8 cu4o 0inistrio &avia sido aco0'an&ado de 0aravi%&as do 'oder divino8 'or p!od-:ios e :!"$des si$"is ve4a as notas sobre #1##" <ue Estevo rea%iIava e$ !e o po+o. Este

'e<ueno esboo a bico de 'ena serve 'ara co%ocar Estevo se <ue 4 no &avia sido co%ocado oficia%0ente" no <uadro dos verdadeiros a'6sto%os c'. ,1((P /11#P 811(P =ucas #,119". 619 ` D natura% <ue os crentes de ori-e0 -reco!4udaica fosse0 atra*dos 'e%os %*deres de sua 'r6'ria -ente8 de 0odo <ue %o-o Estevo se viu debatendo co0 "l:%$s 2%e e!"# d" ('"#"d" si$":o:" dos li)e! os G c%ara0ente se tratava de u0a sina-o-a de 4udeus -re-os ta%veI 0ais de u0aP ve4a a nota" sendo <ue o 'r6'rio Estevo 'oderia ter 'ertencido a u0a de%as co0o a%e:andrino8 ta%veIS ve4a a nota". 9isto <ue &avia %aos co0 a Ci%*cia ta0b08 so0os tentados a su'or <ue Pau%o nessa ocasio fosse 0e0bro de ta% sina-o-a ve4a a disc. sobre 9111". Isto a4udaria a e:'%icar o envo%vi0ento de Pau%o na 0orte de Estevo 21/8P 811". Aa0b0 a4uda a e:'%icar 'or <ue e%e se'arou esses -re-os e0 91#9 'resu0indo!se <ue fosse0 esses 0es0os -re-os" 'ara ouvire0 o evan-e%&o 'or a0or ao <ua% Estevo &avia 0orrido. Por outro %ado8 se os li)e! os constitu*sse0 de fato u0a sina-o-a -re-a8 e se a descrio <ue Pau%o faI de si 'r6'rio8 co0o &ebreu8 si-nifica o <ue =ucas te0 e0 0ente <uando usa esse ter0o8 deve0os descartar a su-esto de <ue Pau%o e Estevo e0 certa ocasio 'ertencera0 . 0es0a con-re-ao. Se4a co0o for8 'arece <ue Pau%o 0orou e0 Jerusa%0 a 'artir de tenra idade8 e ta%veI no tivesse fortes %aos 'essoais co0 a terra e0 <ue &avia nascido8 e0bora obvia0ente conservasse certas %i-a;es fortes co0 a Ci%*cia c'. 91(3P ve4a a disc. sobre ##1(". 6:10&11 ` Ins'irado 'e%o Es'*rito Santo c'. v. ("8 Estevo fa%ou co0 tanto 'oder de 'ersuaso <ue seus adversrios fora0 inca'aIes de sobre'u4!%o na ar-u0entao c'. =ucas 1#11#P #111/P 1 Cor*ntios 1112P #16P 1#18s.". Por isso a'e%ara0 'ara outros 0eios. Subornara0 a%-uns infor0antes <ue o acusara0 de p!ofe!i! )l"sfS#i"s (o$ !" Aois/s e (o$ !" De%s v. 11P c'. 121/". A 're-ao un-ida 'e%o Es'*rito co0 fre<RLncia 'roduI o efeito de endurecer os adversrios. 7a%ando!se de 0odo estrito8 p!ofe!i! )l"sfS#i"s si-nifica insu%tar a +eus8 0as neste caso ta%veI si-nifi<ue <ue e%e &avia Nb%asfe0adoN contra o re'resentante de +eus8 ao fa%ar contra $oiss ve4a a disc. a se-uir". 6:12&14 ` Quer essa acusao fosse intenciona%8 <uer no8 teve re'ercuss;es 0ais a0'%as do <ue o 'r6'rio Estevo. +e a%-u0 0odo a i-re4a sofreria a inf%uLncia da* resu%tante8 de 0odo <ue a co0unidade -re-a de Jerusa%0 seria varrida ve4a a disc. sobre 811b". +esde os 0e0bros do Sindrio at No &o0e0 si0'%es da ruaN8 essa acusao transfor0ou e0 ini0i-os a todos <uantos at ento &avia0 'e%o 0enos to%erado os crentes.

Por sua veI8 esse fato re0oveu a Knica coisa <ue restrin-ia o Sindrio8 i0'edindo!o de 'artir 'ara a 'erse-uio i0'iedosa aos crentes8 a saber8 a 'o'u%aridade dos cristos c'. #1,2P /11(8 #6". Ao 0es0o te0'o G e 'e%a 'ri0eira veI G o Sindrio unificou!se e0 unani0idade na deciso de faIer a%-o a res'eito dos crentes ve4a a disc. sobre /1(,s.". Estevo foi a 'ri0eira v*ti0a dessa reso%uo. 7oi arrastado 'erante o conci%io8 onde as acusa;es contra sua 'essoa se tornara0 0ais es'ec*ficas e 0ais e:a-eradas ainda". Es e 'o#e#* dissera08 $;o (ess" de p!ofe!i! )l"sfS#i"s (o$ !" es e s"$ o l%:"! e " lei v. 1(". > 0uitas evidLncias do 'ri0eiro scu%o sobre co0o os 4udeus era0 sens*veis <uanto a estas <uest;es ve4a8 '.e.8 Josefo8 5uerras ?.1,/!1,9 e 1#.##(!##2P #ntigAidades 18.#9!(/". Se0 dKvida a%-u0a8 a acusao era fa%sa na for0a co0o foi a'resentada. Aodavia8 as fa%sas teste0un&as co0 fre<RLncia e0're-a0 u0a 'itada de verdadeP Estevo de fato tin&a o'ini;es sobre a %ei e o te0'%o <ue teria0 'erturbado 0uitos cristos8 co0o 'erturbava0 os 4udeus. D 'oss*ve% <ue a c&ave 'ara a co0'reenso do 'ensa0ento de Estevo este4a na viso <ue %&e adveio no fina% de seu 4u%-a0ento. E%e viu Jesus8 No 7i%&o do &o0e08 <ue est . direita de +eusN 21/6"8 e disso 'oder!se!ia entender <ue8 . se0e%&ana do 7i%&o do &o0e0 ce%estia% de +anie% 211(ss.8 Jesus de HaIar &avia recebido autoridade8 'oder e &onra8 e seria servido 'or todas as na;es. A<ui8 'ois8 estava a%-u0 0aior do <ue $oiss c'. =ucas 111(1s.". A i0'%icao desta cristo%o-ia era <ue No tradiciona% Oevento sa%v*f*coO 4udaico do L:odo8 e a reve%ao recebida no Sinai estava0 basica0ente desva%oriIados . %uI do te0'o da sa%vao <ue a-ora c&e-ara co0 JesusN >en-e%8 3esus, '. #(". Ho se afir0a <ue o ensino de Estevo contrariava o de $oiss. Ao contrrio8 Jesus era8 'ara Estevo8 o 'rofeta 'arecido co0 $oiss ve4a a disc. sobre 21(/ss.8 e ta0b0 (1##". +a* decorre a i0a-e0 <ue Estevo faI do Sen&or co0o doador da %ei. )bserve a 0udana no v. 1,. Estevo no ensinou <ue Cristo N o fi0 da %eiN @o0anos 131,"P a'enas ensinou <ue o Sen&or 0udara a %ei %it.8 Nos costu0esN8 tanto a %ei escrita co0o as tradi;es oraisP ve4a as disc. sobre ,1#s.P (p. 15:10 21:210 #61(P #8112". A<ui estava u0a verdade 0uito a0'%a. Cristo &avia reinter'retado a %ei nos ter0os de seu es'*rito G a vontade de +eus cu0'rida no 0anda0ento do a0or. $as8 e0 certos casos es'ec*ficos8 o Sen&or &avia 'osto a %ei de $oiss de %ado. )s re-u%a0entos concernentes . 'urificao fora0 u0 caso sa%iente. ) <ue 0ais i0'orta a-ora dei:ou de ser a 'ureIa ceri0onia%8 0as a 'ureIa do corao $arcos

211/". Assi0 <ue8 ao afir0ar <ue o te0'%o seria destru*do e reedificado e0 trLs dias Joo #119P c'. Evan-e%&o de Ao0e 21"8 o Sen&or &avia dec%arado <ue o te0'%o estava obso%eto co0o %u-ar de e:'iao. A 'urificao a-ora viria 0ediante a 0orte do Sen&or8 e sua ressurreio c'. $arcos 1/1(8P Joo ,1#1ss.P Efsios #1#3ss.P >ebreus 131#3P 1 Pedro #1/P observe <ue nos evan-e%&os a ter0ino%o-ia 7i%&o do &o0e0 co0 fre<RLncia est %i-ada . idia do Servo sofredor8 <ue daria sua vida 'or 0uitosP ve4a a disc. sobre 21//s.". 7ica be0 c%aro <ue Estevo &avia entendido o ensino de Jesus8 e o tornara seu8 'essoa%. Aodavia8 Estevo &avia ido 0ais %on-e do <ue o 'r6'rio Jesus. ) te0'%o &avia 'erdido sua funo e:'iat6ria8 0as na verdade nunca e:ercera %e-iti0a0ente essa funo v. 1,". 6:15 ` Quando as 'essoas acabara0 de teste0un&ar contra Estevo8 odos os 2%e es "+"# "sse$ "dos $o .i$/d!io* liF"$do os ol'os $ele ve4a a disc. sobre (1," vira0 a%-o estran&o. 8i!"# o se% !os o (o#o o !os o de %# "$1o. Esta a descrio de a%-u0 cu4a co0un&o co0 +eus era de ta% orde0 <ue u0 'ouco da -%6ria divina se %&e ref%etia no rosto. D interessante <ue a 0es0a coisa fora dita a res'eito de $oiss F:odo (,1#9ss.P c'. # Cor*ntios (11#!18". $oiss e Estevo tivera08 'ois8 isto e0 co0u01 a0bos e:ibira0 as 0arcas de <ue0 estivera co0 +eus. Ho entanto8 Estevo foi acusado de fa%ar Ncontra $oiss e contra +eusN v. 11". Eis u0a acusao tota%0ente fa%sa8 0as a%i estava u0a sentena abso%ut6ria vinda do Su're0o Aribuna% ve4a a disc. sobre 21//s.". Entretanto8 'ara os 0e0bros do Sindrio8 esta deve ter sido u0a e:'eriLncia constran-edora8 visto <ue JuiIes 1(16 descreve a face de u0 an4o co0o sendo Ne:tre0a0ente terr*ve%N. Assi0 <ue os 0ensa-eiros de +eus 'arecero8 .s veIes8 .<ue%es <ue se %&e o';e08 resistindo contra sua vontade. Notas Adicionais P 15 6:9 / .i$":o:" dos li)e! os: Parece <ue &avia 0uitas sina-o-as e0 Jerusa%0 c'. #,11#"8 0as deve0os descartar a tradio ta%0Kdica <ue confere . cidade no 0enos de <uatrocentas e oitenta. Este nK0ero ta%veI ten&a sido fi:ado co0o o e<uiva%ente nu0rico da 'a%avra &ebraica 'ara Nc&eiaN8 de Isa*as 11#18 u0a cidade Nc&eia de 4ustiaN. Quanto a u0a discusso breve8 0as Kti%8 sobre as sina-o-as de Jerusa%08 ve4a >en-e%8 3esus, ''. 16ss. A <uesto a<ui <uantas sina-o-as esto indicadas neste vers*cu%o G u0a8 ou 0ais de u0aS 5ruce8 8oo% =ivro"8 '. 1((8 crL <ue &avia a'enas u0a8 Nfre<Rentada 'or %ibertos e seus descendentes das <uatro reas 0encionadasN. Esta ta0b0 a o'inio de Jere0ias8 3erusalBm, ''. 6/s.8 <ue a identifica co0o sendo a sina-o-a <ue foi descoberta e0 191(!1,8 e0 escava;es feitas e0 )'&e% ve4a

ta0b0 >. Strat&0ann8 7$ibertinoi7, A+HA8 vo%. ,8 '. #6/". A construo da sentena de =ucas8 todavia8 favorece a o'inio de <ue se trata de duas sina-o-as8 u0a 'ara os %ibertos8 cireneus e a%e:andrinos8 e outra 'ara ci%icianos e asiticos. )utros afir0a0 <ue &avia trLs1 a dos %ibertos8 a dos &o0ens de A%e:andria e Cirene8 e a terceira8 dos de Ci%*cia e Csia. )utros afir0a0 <ue era0 cinco. A%-uns eruditos su-ere0 a correo do ter0o -re-o libertinon, Nde %ibertosN8 'ara lib/slinon, <ue si-nifica N4udeus da =*biaN8 sendo a sina-o-a nesse caso a de u0 -ru'o de 4udeus africanos oriundos da =*bia8 Cirene e A%e:andria re%acionados do oeste 'ara o %este". Esta su-esto atraente8 0as no te0 a'oio te:tua%. Se4a co0o for8 os %*bios e0 -era% so lib/sti%oi e0 -re-o. E0 -era%8 considera0!se os li)e! os co0o sendo descendentes dos 4udeus <ue &avia0 sido enviados a @o0a 'or Po0'eu8 cerca de 63 a.C8 e 0ais tarde %ibertados 'e%os seus sen&ores ro0anos. Estas 'essoas e seus descendentes teria0 usufru*do dos direitos de cidadania ro0ana Suet?nio8 TibBrio (6P Acito8 #nais #.8/P 7i%o8 .mbass/ to 5aius ZE0bai:ada 'ara Eaio[8 #(". Entretanto8 S&er_in!X&ite duvida de <ue de'ois de to -rande interva%o8 os descendentes dos e:!escravos ainda era0 c&a0ados de N%ibertosN '. 1/#". > a%-u0as evidLncias de u0a Nsina-o-a dos %ibertinosN a 0es0a 'a%avra encontrada e0 nosso te:to" e0 Po0'ia. dos (i!e$e%s... e d" Hsi": ve4a as notas sobre #19ss. 6leF"$d!i": -rande 'orto 0ar*ti0o na costa noroeste do de%ta e-*'cio8 no estreito ist0o entre o 0ar e o %a-o $areote. A cidade foi fundada e0 (## a.C. 'or A%e:andre8 o Erande8 <ue %&e deu seu 'r6'rio no0e. E 'rovve% <ue no e:istisse outra cidade8 'erto de Jerusa%08 cu4a 'o'u%ao 4udaica fosse to nu0erosa co0o A%e:andria. +ois dos cinco distritos da cidade o setor orienta%" era0 c&a0ados de 4udaicos8 'or causa do nK0ero de 4udeus <ue a%i vivia0. A%e:andria era o centro inte%ectua% e %iterrio da dias'ora. 7oi a<ui <ue o Anti-o Aesta0ento e0 -re-o8 c&a0ado de Se'tua-inta =WW"8 e outras obras8 co0o o %ivro da Sabedoria8 fora0 'roduIidos. A<ui viveu o fa0oso 'rofessor 7i%o #3 a.C. G /3 d.C"P e a<ui A'oio foi treinado 181#,"P esta teria sido ta0b0 a cidade do nasci0ento e educao de Estevo ve4a a disc. sobre 219ss.". ) re0anescente %iterrio dos 4udeus a%e:andrinos do teste0un&o de sua ener-ia inte%ectua%8 do interesse 0issionrio8 e da 'rofunda seriedade a res'eito das Escrituras. Estas caracter*sticas esto 'resentes tanto e0 Estevo co0o e0 A'oio. Aa0b0 'oss*ve% estabe%ecer 'ontos de contato entre Estevo e 7i%o ve4a8 '.e.8 a disc. sobre 21##P ve4a ainda =. X. 5arnard8 NSt. Ste'&en and Ear%] A%e:andria C&ristianit]N8 HAS 2 Z1963!61[8 ''. (1!,/. es'. ''. ,,s.".

Cil-(i": A rea a <ue se a'%ica o no0e c%ssico de Ci%*cia bi'artida -eo-rafica0ente. A 'arte ocidenta%8 con&ecida co0o Arcia8 u0 '%ana%to se%va-e0 at as 0ontan&as do Aouro8 c&e-ando . costa e0 dec%ive a-udo e roc&oso. $uitos 'ro0ont6rios for0a0 'e<uenos 'ortos naturais <ue abri-ava0 'iratas de eras 'r!&ist6ricas at o te0'o dos ro0anos. A se-unda 'arte da Ci%*cia8 a re-io <ue fica a %este do rio =a0o8 con&ecida co0o Ci%*cia Pedeias8 u0a '%an*cie frti% entre o 0onte A0ano ao su% e as 0ontan&as do Aouro ao norte8 ficando o 0ar a oeste. A rota co0ercia% vita% entre a S*ria e a Csia $enor estende!se 'or suas duas 'assa-ens 0a4estosas8 e -L0eas8 a 'orta S*ria e a 'orta Ci%*cia ve4a as disc. sobre 1,1#1P 1/1,1". Quanto . diviso 'o%*tica desta re-io8 ve4a as notas sobre 1/1#(. Ho se sabe 0uita coisa sobre a 'o'u%ao 4udaica da Ci%*cia8 e:ceto <ue &avia u0a co0unidade considerave%0ente -rande estabe%ecida e0 Aarso8 a cidade 0ais i0'ortante da Ci%*cia Pedeias8 do te0'o dos se%Lucidas ve4a a disc. sobre 9111". ) Aa%0ude babi%?nico8 Megillah #6a8 refere!se a u0a sina-o-a dos tarsi/im de Jerusa%08 <ue Strat&0ann identifica co0o sendo a sina-o-a ci%*cia deste vers*cu%o ve4a as referLncias anteriores".

$2% 4 'ermo de Estevo Perante o 'in)drio *Atos .8$+73,


$ais do <ue a 0aioria dos ser0;es de Atos8 este 'ronunciado 'or Estevo te0 sido ob4eto da<ue%e ceticis0o <ue tende a considerar todos os ser0;es desse %ivro co0o co0'osio do 'r6'rio =ucas. Ho & co0o ne-ar <ue a 0o de =ucas 'ode ser vista e0 todos e%es8 tanto no esti%o %iterrio <uanto no vocabu%rio. Aodavia8 & e0 cada u0 de%es u0a e%e0ento distintivo <ue no s6 faI <ue se en<uadre8 cada u0 e0 seu conte:to8 co0o e0 a%-uns casos 'e%o 0enos8 faI <ue &a4a coerLncia co0 os escritos do 'r6'rio 're-ador noutras 'assa-ens ve4a8 '.e.8 as disc. sobre /1(38 1(1(9P 1/11(ss.P #3112!(8". Atribuir isto inte-ra%0ente . arte de =ucas dar!%&e 0aior crdito do <ue e%e 0erece. E0 su0a8 & raIo suficiente 'ara ter0os confiana de <ue os ser0;es so ref%e:os -enu*nos de tudo <uanto foi rea%0ente dito8 e o ser0o de Estevo no 0enos rea% do <ue os de0ais. D c%aro <ue neste caso no e:iste0 critrios e:ternos sobre os <uais 'ossa0os basear nosso 4u%-a0ento. Entretanto8 & certa eficcia <ue 0arca

esse discurso e certas caracter*sticas <ue co0 toda certeIa torna0!no diferente dos de0ais. N) ser0o to distintivo e0 Atos8 e os ca'*tu%os 6!8 contL0 caracter*sticas to 0arcantes8 <ue a o'inio 0ais '%aus*ve% <ue =ucas uti%iIou u0a fonte <ue 'reservou co0 0:i0a e:atido os 'ontos de vista dos -re-os8 ou de Estevo e0 'articu%ar... E certo <ue a narrativa toda e:'%ica to be0 a 'erse-uio subse<Rente inf%i-ida aos -re-os8 <ue de 0odo a%-u0 resta a%-u0a dKvida <uanto . sua &istoricidadeN +unn8 Enit/ ZBnidade[8 ''. #23s.P ve4a ta0b0 =.X. 5arnard8 NSt. Ste'&en and Ear%] A%e:andrian C&ris!tianit]N8 HAS 2 Z1963!61[8 ''. (1ss.". B0a caracter*stica notve% desse ser0o a Lnfase e0 $oiss. ) %*der israe%ita 'arece 0aior a<ui do <ue e0 <ua%<uer outro ser0o de Atos8 0aior do <ue o 'r6'rio Cristo8 'ara <ue0 & a'enas duas referLncias e0 todos os cin<Renta e dois vers*cu%os G e assi0 0es0o no 'e%o seu no0e8 0as de 0odo a%usivo1 u0a veI na referLncia ao 'rofeta se0e%&ante a $oiss v. (2" e de novo e0 cone:o co0 os 'rofetas e0 -era% N<ue anterior0ente anunciara0 a vinda do JustoN v. /#P c'. o 0es0o fen?0eno no ser0o de Pau%o e0 121##!(1". D 'oss*ve%8 %o-ica0ente8 <ue a Estevo no %&e fosse 'er0itido conc%uir o <ue dese4ava diIer8 e ainda <ue &ouvesse recebido essa 'er0isso8 teria 'ercorrido o ca0in&o usua% e0 <ue dec%araria <ue o Servo8 a <ue0 os &o0ens &avia0 0atado8 +eus o &avia ressuscitado dentre os 0ortos 'ois o ser0o8 co0o o te0os8 no 0enciona a ressurreio8 <ue o 'onto centra% da 0aioria dos outros ser0;es". D 'oss*ve%8 ta0b08 <ue $oiss ten&a sido es'ecia%0ente i0'ortante 'ara Estevo 'or 'refi-urar o Cristo certo <ue isto ocorreu nos casos de vrias seitas 4udaicasP c'. es'. vv. (/!(8"8 e <ue a &ist6ria de $oiss fosse co0'onente de sua 're-ao. Entretanto8 se0 descartar de veI esta K%ti0a 'ossibi%idade8 a 'rinci'a% raIo 'ara o do0*nio de $oiss neste ser0o 4 est . 0o. Estevo fora acusado de duas fa%tas -raves1 <ue e%e &avia fa%ado contra o te0'%o e contra a %ei8 'e%o <ue8 conse<Rente0ente8 &avia b%asfe0ado contra $oiss 61118 1,". A fi0 de desfaIer essas acusa;es8 Estevo se 'ro'?s de0onstrar <ue a nao <ue &avia fa%ado contra $oiss. E 0ais1 esse es'*rito de rebe%io se 0anifestara no a'enas durante o ter0o de vida do -rande %e-is%ador8 0as caracteriIava toda a &ist6ria da nao vv. 98 (/8 (98 /1 e /#". A defesa de Estevo no foi u0a defesa8 no sentido tcnico do ter0o" no foi u0a ne-ao das acusa;es do Sindrio 'arece <ue Estevo no se interessou 'e%a sua 'r6'ria se-urana"8 0as u0 contra!ata<ue e0 <ue %anou suas 'r6'rias acusa;es. Suas ar0as fora0 a &ist6ria de Israe%8 e sua estrat-ia8 o recitativo dessa &ist6ria do co0eo ao

fi08 0arte%ando e0 dois te0as. Esta uti%iIao do Anti-o Aesta0ento se-ue u0 'adro %iterrio be0 fa0i%iarP ve4a8 '.e.8 Josu #,1#!1(P Hee0ias 912!1(P Sa%0o 28P 13/11#!,(P 13616!,#P EIe<uie% #3P Judite /16!18." ) 'ri0eiro desses te0as 4 o 0enciona0os8 a saber8 <ue os 'r6'rios 4udeus8 <ue &avia0 recebido a %ei de +eus8 no obedecera0 . %ei e era0 cu%'ados8 'ortanto8 de Nfa%ar contra $oissN. ) se-undo te0a8 e0 res'osta . acusao do Sindrio <uanto ao te0'%o8 foi <ue No A%t*ssi0o no &abita e0 te0'%os feitos 'or 0os de &o0ensN v. ,8". Ao desenvo%ver este 'onto8 Estevo adotou u0a 'osio diferente da de <ua%<uer autor do Hovo Aesta0ento. En<uanto os outros via0 o te0'%o co0o tendo tido8 e0 certa ocasio8 seu devido %u-ar na econo0ia divina8 tendo 'erdido a-ora esse %u-ar8 Estevo considera essa idia u0 erro co0etido %o-o no in*cio. Se-undo seu 0odo de ver8 +eus nunca teve a inteno de eri-ir u0 te0'%o. ) e:traordinrio es'ao <ue =ucas abre 'ara esse ser0o 'ode dever!se e0 'arte ao seu carter distintivo. At &o4e as 'essoas fica0 fascinadas 'or essas 'a%avrasP ta%veI =ucas no ten&a sido e:ceo. Aci0a de tudo8 =ucas teria visto Estevo co0o 'ersona-e0 i0'ortante de sua &ist6ria G u0 'ioneiro e8 e0 certo sentido8 u0 e:e0'%o 0arcante da nova direo <ue a i-re4a estava 'restes a to0ar. Estevo teria sido8 di-a0os assi08 o e%o de %i-ao entre Pedro e Pau%o8 u0 %ao indis'ensve% na cadeia da &ist6ria da sa%vao <ue +eus 0es0o escrevia. As infor0a;es a res'eito de Estevo8 e deste ser0o e0 'articu%ar8 =ucas as teria co%&ido de vrias fontes8 inc%usive 7i%i'e e Pau%o. 211!( ` Co0o 'residente do Sindrio ve4a a disc. sobre ,1/"8 o su0o sacerdote8 ta%veI Caifs8 abriu os traba%&os co0 u0a 'er-unta for0a% v. 1"8 <ue Estevo res'ondeu co0 cortesia8 dando!%&e ta0b0 u0a res'osta for0a%1 I!#;os e p"is v. #P c'. ##11P ve4a a nota sobre 1116". A se-uir8 Estevo 0er-u%&ou nu0 de seus dois -randes te0as. Seu 'ri0eiro ob4etivo foi de0onstrar <ue No A%t*ssi0o no &abita e0 te0'%os feitos 'or 0os de &o0ensN8 o <ue e:'%ica sua referLncia ao De%s d" :l,!i" <ue a'arecera a Abrao v. #". Arata!se de u0a frase su-estiva da<ue%a 0anifestao 'articu%ar da -%6ria de +eus <ue viria a ser con&ecida co0o NS&eTinaN G a -%6ria de +eus &abitando entre os &o0ens. A S&eTina estava associada de 0odo es'ecia% ao Ntaberncu%o do teste0un&oN c'. v. ,,P F:odo #/18P ,31(,!(8" e e0 'oca 'osterior8 ao te0'%o EIe<uie% ,(1#8 ,". Contudo8 Estevo afir0a %o-o de in*cio <ue +eus no 'recisa ne0 de te0'%o ne0 de taberncu%o8 visto <ue a'areceu a Abrao estando este 0orando na $eso'otJ0ia.

Esta era a re-io frti%8 do 'onto de vista -eo-rfico8 a %este do rio )rontes8 estendendo!se 'e%a 'arte su'erior e 0dia do Eufrates8 0ais as terras re-adas 'e%os rios >abur e Ai-re8 isto 8 as re-i;es dos 0odernos 'a*ses S*ria 'arte %este" e Ira<ue 'arte norte"8 inc%uindo >ar. Entretanto8 a%-uns autores -re-os e ro0anos do <uarto scu%o a.C. estendera0 o uso desse ter0o de 0odo <ue inc%u*sse todo o va%e do Ai-re e do Eufrates8 ou se4a8 o 0oderno estado do Ira<ue. Assi08 Estevo fa%a do %ar ori-ina% de Abrao de Br8 na 5abi%?nia8 co0o se estivera na $eso'otJ0ia8 antes de o 'atriarca ir 0orar e0 >ar v. #". A%0 do 0ais8 Estevo cita o c&a0ado de +eus a Abrao co0o tendo vindo ao 'atriarca e0 Br8 e0 veI de >ar8 co0o diI ELnesis 111(1. Isso no constitui dificu%dade. 5asta <ue se 'ro0ova a &ar0onia b*b%ica das evidLncias8 'ois tanto ELnesis 1/12 <uanto Hee0ias 912 c'. Josu #,1(" dei:a0 be0 c%aro <ue o c&a0ado de Abrao c&e-ou!%&e e0 Br e ta0b0 e0 >ar. A tradio 4udaica ta0b0 concorda co0 isto c'. 7i%o8 On #braham ZSobre Abrao[8 23!2#P Josefo8 #ntigAidades 1.1/,! 1/2". Portanto8 foi be0 a'ro'riado <ue Estevo fiIesse u0a ada'tao do re%ato do c&a0ado de Abrao co0o tendo ocorrido e0 >ar8 a fi0 de e:'ressar o c&a0ado anterior e 'ertinente8 c%aro8 ao seu 'ro'6sito. Assi0 foi <ue desta 0aneira8 co0 bastante fora8 c&e-ou o c&a0ado a Abrao nesta terra v. ,"8 neste Nsanto %u-arN 611(P c'. v. 2". 7:4&5 ` Estevo 0ant0 este te0a e 'rosse-ue8 0ostrando co0o +eus esteve 'resente co0 Abrao e0 todas as suas 'ere-rina;es. Pri0eiro8 e%e saiu de Br8 indo 'ara >ar. ELnesis 111(1 nos infor0a <ue esta 0i-rao foi %iderada 'e%o 'ai de Abrao8 Aer. D o <ue Estevo 'resu0e8 ao re%e0brar <ue foi a'6s o fa%eci0ento de Aer e0 >ar <ue o c&a0ado de +eus veio de novo a Abrao8 e Abrao 0udou!se nova0ente. Entretanto8 a%-uns 'or0enores desta narrativa esto e0 desacordo co0 a &ist6ria de ELnesis. Estevo se refere a Abrao co0o tendo 'artido so0ente de'ois da 0orte de seu 'ai8 Aer8 en<uanto as evidLncias de ELnesis so <ue Aer viveu durante 0uitos anos a'6s a 'artida de Abrao c'. ELnesis 111#68 (#P 1#1,". Portanto8 ou Estevo en-anou!se e ELnesis neste 'onto suscet*ve% de 0 inter'retaoP a 0orte de Aer anteci'ada e0 ELnesis 111(#"8 ou estaria citando u0a tradio diferente. A verso sa0aritana de ELnesis 111(#8 '.e.8 diI <ue Aer 0orreu . idade de cento e <uarenta e cinco anos8 e0 veI de duIentos e cinco. +esta ou da<ue%a 0aneira8 nada 're4udica o te:to no <ue concerne ao ser0oP 0as se essa 0inKcia de fato ref%ete u0a tradio diferente8 torna!se 0uito 0ais 'rovve% <ue o ser0o teria vindo a =ucas de a%-u0a fonte e:terna8 e no de sua 'r6'ria cabea8 visto <ue a =WW8 a verso

'referida de =ucas8 nen&u0 trao a'resenta dessa tradio ve4a a nota sobre o v. ,6". Partindo de >ar8 De%s o !o%Fe isto 8 a Abrao" p"!" es " e!!" e# 2%e '")i "is ":o!" v. ," G Cana8 co0o era c&a0ada ento. Estevo usa o verbo N&abitaisN8 sendo <ue ECA o0ite o su4eito ocu%to" Nv6sN. D 'oss*ve% <ue Estevo co0 isso este4a indicando no ser e%e 'r6'rio u0 'a%estino. Por outro %ado8 . 'arte esse e:e0'%o8 'arece <ue Estevo fica osci%ando entre a 'ri0eira e a se-unda 'essoa8 de'endendo de estar e%e associando!se ou no aos eventos <ue descreve '.e.8 vv. 1/8 /#". Quanto a Abrao8 ainda no tin&a u0 %u-ar na<ue%a terra <ue 'udesse diIer <ue %&e 'ertencia c'. >ebreus 1111(!16" G $e# "i$d" o esp"5o de %# p/ v. /P 'ode tratar!se de u0 'rovrbio da 'ocaP c'. +euteron?0io #1/". D referLncia ta%veI aos 'ri0eiros anos de Abrao e0 Cana. $ais tarde8 o 'atriarca teria 'e%o 0enos u0 %u-ar onde enterrar seus 0ortos ve4a o v. 16"8 e0bora ta% terreno %&e 'ertencesse de direito 'or &avL! %o co0'rado8 no 'or ddiva de +eus. Entretanto8 o Sen&or &avia 'ro0etido <ue u0 dia l'e d"!i" " posse del"* e depois dele N s%" des(e$dS$(i" v. /P c'. ELnesis 1#12P 1(11/P 1/118P 1218P #,12". D c%aro <ue Cana s6 veio a tornar!se 'ossesso de Abrao N0edianteN seus descendentesP aterra nunca %&e 'ertenceu de direito. Aodavia8 no conte:to do 'onto de vista cor'orativo dos &ebreus <uanto . sociedade8 a 'ro0essa era v%ida8 e0bora durante %on-o te0'o8 'e%o fato de Abrao no ter tido fi%&os at certa idade8 ta% 'ro0essa %&e ten&a sido ta%veI -rande 'rovao da f v. /P c'. ELnesis 1/11!6P @o0anos ,P16!##". 7:6&7 ` A essa 'ro0essa +eus acrescentou u0a observao e:tra1 <uando Abrao tivesse descendentes8 e antes de a terra 'assar a 'ertencer! %&es8 &averia0 de 0orar nu0a e!!" "l'ei"* onde seria0 escraviIados e 0a%tratados durante <uatrocentos anos v. 6". E0 F:odo 1#1,3 o nK0ero <ue a'arece <uatrocentos e trinta anos 'ara esse 'er*odoP a diferena se e:'%ica 'e%o arredonda0ento de nK0ero8 no se tratando de c%cu%o 'reciso c'. E%atas (112". A citao nesses vers*cu%os da =WW8 ELnesis 1/11(s.8 co0 a%-u0a a%terao de nen&u0a conse<RLncia" e a adio8 se-undo 'arece8 de a%-u0as 'a%avras de F:odo (11#. Estas 'a%avras servira0 'ara tornar e:'%*cito o <ue est a'enas i0'%*cito na 'assa-e0 de ELnesis8 a saber8 <ue a 'osteridade de Abrao re-ressaria a Cana a'6s a %ibertao do cativeiro8 'ara <ue a%i adorasse a +eus. A frase $es e l%:"! v. 2" ta%veI si-nifi<ue nada 0ais do <ue a terra8 e0bora &a4a se0e%&ana no -re-o co0 a e:'resso e0're-ada 'e%os acusadores de Estevo e0 611(.

7:8 ` 7oi nessa 'oca <ue +eus instruiu Abrao <uanto ao rito da (i!(%$(is;o* co0o sina% do 'acto c'. ELnesis 12P @o0anos ,111". Partindo de Abrao8 'assou a seus descendentes8 de 0odo <ue a &ist6ria 'rosse-ue e c&e-a a Jos. ) Knico 0otivo 'or <ue Estevo 0encionou a circunciso 'ode ter sido a transio <ue e%e <uis faIer na narrativa8 de Cana 'ara o E-ito. Por outro %ado8 ta%veI e%e a visse co0o a'oio adiciona% . sua tese. D <ue o 'acto8 do <ua% a circunciso era u0 sina%8 abran-ia todo o re%aciona0ento dos 4udeus co0 +eusP no entanto8 esse rito fora estabe%ecido 'or +eus se0 <ue &ouvesse referLncia ao te0'%o e ta0'ouco . %ei. 7:9&14 ` Parece <ue a 0aioria de todos esses deta%&es nesses vers*cu%os esto a* se0 0aiores raI;es. 7aIia0 'arte de u0a &ist6ria <ue todos -ostava0 de ouvir. Ho entanto8 o 're-ador no 'erdeu de vista o seu te0a e e0're-ou a<ue%as 0inKcias fa0i%iares at certo 'onto8 'e%o 0enos8 'ara faci%itar a consecuo de seu ob4etivo. >8 '.e.8 u0a constante re'etio da 'a%avra E:i o v. 98 138 118 1# e 1/" a fi0 de %e0brar seus ouvintes de <ue +eus no est %i0itado a deter0inado %u-ar seria ta0b0 'or causa da ori-e0 a%e:andrina de EstevoS 9e4a a nota sobre 619". ) Sen&or esteve co0 Jos no E-ito e o li+!o% de od"s "s s%"s !i)%l"59es vv. 98 13P c'. ELnesis (91#8 #1". +eus %&e deu N-raaN ou NfavorN -r. "haris* e s")edo!i" a fi0 de inter'retar os son&os de fara68 e 'ro'or 0edidas sensatas contra a fo0e contra a <ua% os son&os era0 advertLncia v. 13P c'. ELnesis ,11(2ss.P Sa%0o 13/116!##". 7oi +eus8 'ortanto8 <ue0 atuou sobre fara68 de 0odo <ue este o (o$s i %i% :o+e!$"do! do E:i o v. 13"e Jos '?de socorrer sua fa0*%ia vv. 11!1,". Audo isso feI +eus no E-ito8 o'erando a sa%vao 'ara o seu 'ovo a des'eito do 0a%8 e8 na verdade8 0ediante o 0a% <ue seus ir0os fiIera0 contra Jos c'. #1#(s.P (11/s.P ,113!1#". Ao atribuir . fa0*%ia de Jac6 o nK0ero tota% de se e$ " e (i$(o "l#"s v. 1,"8 Estevo aderiu ao te:to da =WW8 ELnesis ,61#28 e F:odo 11/. ) te:to &ebraico diI <ue era0 setenta. Co0'are!se a =WW8 +euteron?0io 131##8 <ue diI <ue era0 setenta. Josefo #ntigAidades #.126!18( se-ue o te:to &ebraico8 re-istrando setenta8 e 7i%o a'resenta a0bos os nK0eros. 7:15&16 ` Quando Jac6 e seus fi%&os 0orrera08 se%s (o!pos fo!"# !"$spo! "dos p"!" .i2%/# a 0oderna Hab%us8 entre os 0ontes EeriIi0 e Eba%"8 e deposi "dos $" sep%l %!" 2%e 6)!";o (o#p!"!" v. 16". +e acordo co0 ELnesis /311(8 entretanto8 Jac6 foi co%ocado e0 re'ouso no e0 Si<u08 0as na cova de $ac'e%a8 no >ebro0. A%-uns tL0 'rocurado vencer essa dificu%dade su-erindo <ue a'enas seus fi%&os so os su4eitos dos verbos desta sentena8 ou <ue o 'rono0e ele do vers*cu%o 1/

Jos8 e no Jac6. Entretanto8 & outra dificu%dade a ser su'erada. Jos o Knico fi%&o de Jac6 de <ue0 e:'ressa0ente se diI ter sido se'u%tado e0 Si<u0 Josu #,1(#". ) %u-ar de se'u%ta0ento dos de0ais no 0encionado8 ta0'ouco <ue seus cor'os fora0 retirados do E-ito. +e acordo co0 Josefo8 os cor'os sa*ra0 do E-ito8 0as diI esse &istoriador <ue fora0 se'u%tados e0 >ebro0 <#ntigAidades #.198!#33". S6 a tradio sa0aritana8 'e%o <ue sabe0os8 concorda co0 Estevo <ue o %u-ar de se'u%ta0ento foi Si<u0 <ue8 'or esta a%tura8 se transfor0ara no centro da vida sa0aritana Sira<ue /31#6P Josefo8 #ntigAidades 11.(,3!(,/". Quando considera0os a 'roe0inLncia de Si<u08 co0'arada ao >ebro0 . 'oca da con<uista8 no & dificu%dade e0 aceitar <ue a<ue%a cidade &avia sido esco%&ida8 e0 veI de $ac'e%a8 'ara se'u%tura de todos os fi%&os. ) <ue notve%8 entretanto8 <ue Estevo estivesse consciente da tradio se-undo a <ua% Jac68 'e%o 0enos8 teria sido se'u%tado no >ebro08 'referindo todavia no 0encion!%o ve4a a nota sobre o vers*cu%o ,6". )utro 'rob%e0a se a'resenta 'e%a descrio <ue Estevo faI do %u-ar da se'u%tura. Abrao co0'rara u0 terreno 'ara se'u%tar seus 0ortos8 <ue era a caverna de $ac'e%a8 ad<uirida de Efro08 o &itita ELnesis #(116". A tribo de >a0or vendera terras a Si<u08 0as foi 'ara Jac6 ELnesis ((119P Josu #,1(#". Co0o8 'ois8 'ode0os entender a dec%arao da 'assa-e0 diante de n6sS D 'oss*ve% <ue a0bas as &ist6rias se &ouvesse0 confundido na tradio 'o'u%ar. )u ta%veI Estevo ten&a inter'retado a se-unda . %uI do fato de Abrao ter estabe%ecido antes u0 a%tar e0 Si<u0. E0 outras 'a%avras8 foi o fato.de Abrao ter santificado a<ue%e %u-ar <ue feI <ue Jac6 o co0'rasse8 de 0odo <ue se 'oderia diIer8 cortando 'a%avras8 <ue Abrao <ue0 co0'rara o terreno c'. a disc. sobre %118s.". A e:'%icao 0ais si0'%es ta%veI se4a a de 5ruceP este autor su-ere <ue Estevo ob4etivou unir a0bos os re%atos8 co0o o fiIera no caso do c&a0a0ento de Abrao8 no v. # <8oo% Z=ivro[8 '. 1,98 n. (9". ) fato de &aver esta discre'Jncia 'ode indicar <ue &ouve outro autor8 diferente de =ucas8 o <ua% teria 'er0itido <ue essas dificu%dades 'er0anecesse08 e isso nos reve%a a%-u0a coisa sobre o 0todo editoria% de =ucas. 7:17&19 ` +urante os anos e0 <ue os israe%itas estivera0 no E-ito8 dois fatos fora0 acontecendo <ue8 e0 ter0os &u0anos8 're'arara0 o ca0in&o 'ara o L:odo e 'ara o cu0'ri0ento das 'ro0essas de +eus c'. v. 2"1 'ri0eiro fato8 o nK0ero de descendentes de Abrao foi crescendo v. 12P c'. F:odo 112"8 e se-undo8 os e-*'cios 'assara0 a endurecer o trata0ento dis'ensado aos israe%itas F:odo 1198 1#". Estevo re'ete as 'a%avras de

F:odo 118 ao fa%ar de co0o se le+"$ o% o% !o !ei* 2%e $;o (o$'e(i" " 7os/ e 'assou a -overnar o E-ito v. 18". Esta dec%arao 'oderia ser entendida de 0odo %itera%8 es'ecia%0ente se a observao 0arca o retorno a u0a dinastia nativa a dci0a oitava ou ainda a dci0a nona"8 a'6s o reinado dos reis &icsos. Aodavia8 0ais 'rovve% <ue o novo rei decidiu des'reIar a obra de Jos c'. $ateus #/11#8 <uanto ao e0're-o do verbo Ncon&ecerN"8 <uer 'or causa da associao de Jos co0 os &icsos8 <uer 'or<ue o 'ovo de Israe% re'resentava u0a a0eaa. A so%uo e-*'cia 'ara o N'rob%e0a &ebraicoN foi uti%iIar este 'ovo co0o escravo8 e0 traba%&os forados8 e obri-!%o a 'raticar infantic*dio e0 0assa v. 19P confinado aos 0eninos8 de acordo co0 F:odo %11/s.P c'. $ateus #116ss.". 7:20&22 ` 7oi nessa 'oca <ue $oiss nasceu v. #3P c'. E%atas ,1, e ve4a a nota sobre ##1( <uanto . fre<Rente ocorrLncia dos verbos Nnasceu... foi criado... foi instru*doN e0 escritores anti-os". Estevo reconta a &ist6ria de $oiss e0 trLs 'artes8 corres'ondentes aos trLs 'er*odos de <uarenta anos <ue 'erfaIe0 sua vida c'. vv. #(8 (3". Pri0eira0ente8 a educao 'rovidencia%. Ao nascer8 e!" #%i o fo!#oso v. #3P c'. F:odo #1#P >ebreus 111#("8 %it.8 Nbonito 'ara +eusN. Pode tratar!se de u0a e:'resso &ebraica co0 o sentido <uase de u0 su'er%ativo8 Nu0a criana %ind*ssi0aN EH58 c'. Jonas (1(8 Nu0a -rande cidadeN. )u 'ode si-nificar <ue se-undo o 4u%-a0ento de +eus e%e era 0uito bonito8 isto 8 ac&ou favor aos o%&os de +eus Zc'. #(11[". Se esta K%ti0a &i'6tese 'reva%ecer8 teria sido conc%uso tirada da &ist6ria <ue se se-ue. +e'ois de trLs 0eses8 <uando seus 'ais 4 no 'odia0 ocu%t!%o8 e%es o co%ocara0 no rio8 0as a fi%&a de fara6 o encontrou e criou!o co0o se fora seu 'r6'rio fi%&o v. #1P c'. F:odo #11!13P Josefo8 #ntigAidades #.#(#!#(2". Estevo ficou e0 d*vida 0ais 'ara co0 a tradio do <ue 'ara co0 o Anti-o Aesta0ento8 ao dec%arar <ue Aois/s foi i$s !%-do e# od" " (iS$(i" dos e:-p(ios v. ##P c'. 7i%o8 $ife of Moses Z9ida de $oiss[ 1./P #.8(P Josefo8 #ntigAidades #.#(#!#(2P esta &ist6ria 0ais tarde e:erceria considerve% 'a'e% nas %endas 4udaicas a res'eito de $oissP c'. ta0b0 =ucas #1/#". D 'oss*ve% ta0b0 <ue Estevo nova0ente ten&a a'e%ado 'ara a tradio8 ao descrevL!%o co0o sendo pode!oso de p"l"+!"s e o)!"s v. ##P c'. Josefo8 #ntigAidades #.#(8!#,#P (11(!#1". Esta descrio asse0e%&a!se 0uito . <ue se feI de Jesus e0 =ucas #,1198 e teria sido o 'r6'rio =ucas <ue a concebeu8 e0bora 'udesse ser 'arte do 'ro'6sito de Estevo de0onstrar co0o Jesus e $oiss era0 'arecidos ve4a a disc. sobre vv. ((!(9". 7:23&25 ` Ha se-unda 'arte8 acerca da &ist6ria dos anos inter0edirios

da vida de $oiss8 outro te0a de Estevo a'arece1 <ue Israe% &avia de0onstrado u0 es'*rito rebe%de ao %on-o de toda a sua &ist6ria. Jos &avia sofrido essa rebe%io <uando seus ir0os se vo%tara0 contra e%e v. 9P c'. ELnesis (2111P Joo %113s."8 0as a-ora a rebe%io torna!se 0uito 0ais a'arente 'e%a recusa do 'ovo e0 aceitar os esforos de $oiss a seu favor. +e 0odo -era%8 Estevo se-uiu a narrativa de F:odo #111 <uando fa%ou a res'eito de $oiss1 +eio&l'e o dese1o de +isi "! se%s i!#;os* os fil'os de Is!"el v. #(". Por08 Estevo acrescenta . narrativa b*b%ica a referLncia . deciso de $oiss c'. >ebreus %%1#,s."8 e a e:'ri0e de ta% 0odo <ue fica i0'%*cito <ue a idia no foi de%e 0es0o8 0as %&e foi Ni0'%antada no coraoN co0o est no te:to -re-o" 'or +eus. Estevo dese4ava 0ostrar <ue $oiss estava obedecendo . risca a vontade de +eus8 de 0odo <ue a resistLncia do 'ovo nada 0ais era do <ue resistLncia contra o 'r6'rio +eus c'. 6111". A datao deste incidente se-undo a 'oca 2%"$do Z$oiss[ (o#ple o% " id"de de 2%"!e$ " "$os v. #(" no se reveste da autoridade do Anti-o Aesta0ento8 <ue nos infor0a a'enas <ue $oiss estava co0 oitenta anos de idade8 ao diri-ir!se a fara6 a fi0 de 'edir!%&e <ue %ibertasse o 'ovo F:odo 212"8 e cento e vinte anos ao 0orrer +euteron?0io (,12". Entretanto8 a Midrash Tanhuma sobre F:odo #16 diI <ue N$oiss esteve no 'a%cio do fara6 durante vinte anos8 0as a%-uns diIe0 <ue fora0 <uarenta anos a%i8 <uarenta anos e0 $idi8 e <uarenta anos no desertoN. As 'a%avras de Estevo so eco desta tradio. Ha ocasio sobre a <ua% Estevo est fa%ando8 $oiss viu u0 israe%ita sendo #"l !" "do 'or u0 e-*'cio v. #,". $oiss interveio8 'ara defender o israe%ita e 0atou seu o'ressor. Confor0e o Anti-o Aesta0ento narra a &ist6ria8 'arece <ue o fato aconteceu secreta0ente8 e <ue $oiss 'retendeu 0antL!%o assi0 F:odo #11#". Aodavia8 da for0a co0o Estevo re%ata o incidente8 este foi notificado a todos os &ebreus8 'ara <ue de%e tivesse0 a0'%o con&eci0ento8 na es'erana de <ue assi0 se estabe%eceria a $oiss co0o seu %*der. G Ele (%id"+" 2%e se%s i!#;os e$ e$de!i"# 2%e De%s l'es '"+i" de d"! " li)e!d"de pel" s%" #;o* #"s eles $;o o e$ e$de!"# v. #/ c'. Josefo8 #ntigAidades #.#3/!#16". $oiss no contou8 entretanto8 co0 a fa%ta de rece'tividade do 'ovo <ue de fato nada entendeu de seus 'ro'6sitos v. #/P c'. (/8 (9". 7:26&29 ` Isto ficou 'atente no dia se-uinte8 <uando $oiss estaria de novo a-indo co0o %*der dos israe%itas. +ois destes estava0 bri-ando8 e <uando $oiss tentou reconci%i!%os8 a'e%ando a e%es co0o ir0os8 o 2%e ofe$di" o se% p!,Fi#o o !epeli% v. #2P c'. v. (9P F:odo #11,". Este

'or0enor no a'arece e0 F:odo8 0as serve 'ara sub%in&ar a obstinao desobediente de Israe%. 7oi isso8 de acordo co0 Estevo8 e0 veI do 0edo de fara6 confor0e nos re%ata o F:odo"8 <ue feI <ue $oiss fu-isse c'. Josefo8 #ntigAidades #.#/,!#/28 onde a causa o ciK0e dos e-*'cios". Assi0 foi <ue f%:i% Aois/s* e es e+e (o#o es !"$:ei!o $" e!!" de Aidi; v. #9P c'. F:odo #116" G re-io <ue e0 -era% se su';e ter sido a noroeste da Arbia8 na 'raia %este do -o%fo de Acaba Pto%o0eu8 5eograph/ 6.2.#2P Josefo8 #ntigAidades #.#/,!#/2". Entretanto8 visto <ue se-undo se su';e os 0idianitas teria0 avanado na direo do ocidente HK0eros 131#9"8 a terra de Aidi; nesta referLncia 'ode ser entendida co0o inc%uindo a 'en*nsu%a do Sinai. $oiss &avia casado co0 u0a 0u%&er 0idianita8 b*'ora F:odo #1#1"8 e co0 e%a teve dois fi%&os8 Eerson e E%ieIer v. #9P c'. F:odo #1##P ,1#3P 181(P 1 Cr?nicas #(11,s.". 7:30&34 ` A terceira 'arte desta &ist6ria cobre os anos do F:odo. ) vers*cu%o (3 diI %itera%0ente1 N<uando se cu0'rira0 <uarenta anosN8 dando a entender <ue tudo acontecia se-undo u0 '%ano divino ve4a a disc. sobre o v. #(". 7oi <uando +eus a'areceu a $oiss $%#" ('"#" de fo:o de %# s"!5"l v. (3P c'. F:odo (1#ss.". ) "$1o da narrativa de Estevo outra 'essoa no seno o 'r6'rio +eus c'. vv. (18 ((P F:odo (1#8 2P 1 Cor*ntios 1311!,P # Cor*ntios (11/!18". E nova0ente8 neste 0o0ento <uer intenciona%0ente8 <uer no" esta0os de vo%ta ao te0a anterior de +eus reve%ando!se e0 <ua%<uer %u-ar <ue %&e 'arecesse bo08 no nu0 %u-ar deter0inado. E onde <uer <ue +eus a'arecesse8 o so%o desse %u-ar era e!!" s"$ ". Por isso8 o Sen&or 'ediu a $oiss <ue tirasse suas sand%ias v. (("8 co0o 0ais tarde os sacerdotes ta0b0 o faria0 no te0'%o e0 seu traba%&o dirio. E0 F:odo (11 tais eventos ocorre0 no 0onte >orebe8 0as noutras 'assa-ens do Anti-o Aesta0ento e0're-a!se este no0e de 0odo interca0bive% co0 Sinai8 no &avendo dificu%dade8 'ortanto8 no no0e <ue Estevo atribui ao 0onte. Ao a'ro:i0ar!se da<ue%a a'ario p"!" o)se!+"! v. (1P o verbo i0'%ica observao 0eticu%osa"8 $oiss ficou sabendo <ue a%i estava na verdade o +eus de seus ante'assados. A descrio de +eus no vers*cu%o (# i0ediata0ente nos faI %e0brar a 'ro0essa da a%iana feita a Abrao e seus descendentes vv. 68 2P c'. (11("8 co0 a i0'%icao <ue a-ora e%e sa%varia seu 'ovo co0o &avia 'ro0etido8 e <ue8 ao faIL!%o8 usaria $oiss co0o seu a-ente c'. F:odo (12!13". A se<RLncia de eventos e0 F:odo (1/!13 'osta ao contrrio 'or Estevo8 no &avendo raI;es a'arentes 'ara isso. A citao de F:odo (16 no v. (# no u0a re'roduo e:ata da =WW. Ae0 afinidades co0 o te:to sa0aritano 0as ve4a a nota sobre o v. ,6".

21(/!(8 ` A-ora8 Estevo dei:a de %ado o esti%o de narrativa de seu ser0o8 e faI <uatro dec%ara;es a res'eito de $oiss8 cada u0a das <uais 0arcada no -re-o 'e%o 'rono0e de0onstrativo Neste Z&o0e0[N. Ao 0es0o te0'o sur-e e0 cena u0 te0a subsidirio8 o 'ara%e%is0o entre $oiss e Cristo ve4a a disc. sobre o v. ##". A 'ri0eira dec%arao diI res'eito . re4eio da<ue%e a <ue0 +eus enviou v. (/". A esse res'eito8 Estevo cita F:odo #11,8 O%e# e (o$s i %i% p!-$(ipe e 1%iD3 v. (/P c'. v. #2"8 0as observe co0o e%e 'r6'rio descreve $oiss8 no 0era0ente co0o JuiI8 0as co0o N'r*nci'e e %ibertadorN se-undo o -re-o8 N-overnador e redentorN". A a%uso a Cristo indubitve%8 'or<ue e0bora o Sen&or 4a0ais se4a c&a0ado de NredentorN no Hovo Aesta0ento8 so a'%icadas a e%e as 'a%avras NredenoN8 Nre0irN8 etc8 'a%avras re%acionadas entre si no -re-o8 e de%e c%ara0ente a obra da redeno =ucas 1168P #1(8P #,1#1P Aito #11,P >ebreus 911#P 1Pedro %118s.P ve4a a nota sobre 81(#s.". D bastante si-nificativo <ue o t*tu%o de N@edentorN 'ertence a +eus no Anti-o Aesta0ento8 0as Estevo viu e0 $oiss o ti'o de Cristo e8 ao 0es0o te0'o8 a%-u0 <ue o'erava e0 no0e de +eus e8 'ortanto8 di-no de receber esse t*tu%o. A<ue%e seria de fato u0 ato de redeno divina8 o <ua% seria e:'resso nas 'a%avras1 pel" #;o do "$1o trad. %itP ve4a a disc. sobre o v. (3". ) sentido desta e:'resso 1 Nco0 a a4uda do 'r6'rio +eusN. $ediante a 0o de +eus8 $oiss foi ca'aI de faIer p!od-:ios e si$"is ve4a a nota sobre #1##" $" e!!" do E:i o* $o #"! 8e!#el'o e $o dese! o* po! 2%"!e$ " "$os v. (6". Hada & nesta dec%arao <ue no se4a co0'rovada 'e%o Anti-o Aesta0ento8 0as de novo ine-ve% a a%uso a Cristo8 es'ecia%0ente se considerar0os <ue =ucas faI <ue as e:'ress;es de Estevo se a%in&e0 co0 as descri;es8 noutras 'assa-ens8 da obra de Cristo e de seus se-uidores c'. #1##8 ,(P 618". Poderia ter sido dito de Cristo e ta0b0 de $oiss <ue seus 0inistrios fora0 confir0ados 'or 0i%a-res. Aa0b0 se 'oderia a'%icar a a0bos a terceira dec%arao8 <ue a0bos era0 'rofetas. $oiss &avia dec%arado8 o .e$'o! +osso De%s +os le+"$ "!? de$ !e +ossos i!#;os %# p!ofe " (o#o e% v. (2P c'. +euteron?0io 1811/ss."8 de 0odo <ue os %eitores de =ucas (se no os ouvintes de Estevo" teria0 entendido a a%uso a Cristo8 'ois este era tido co0o o 'rofeta escato%6-ico 'arecido co0 $oiss ve4a a disc. sobre (1## e a nota sobre 21,6". A <uarta dec%arao de Estevo diI res'eito ao 'a'e% de $oiss e$ !e " (o$:!e:"5;o $o dese! o v. (8". ) %eitor cristo no deve 'erder de vista o fato de <ue o 'ovo de Israe% c&a0ado a<ui8 no te:to -re-o8 de Na i-re4aN

<e%%lesia. Esta 'a%avra reservada8 de 0odo -era%8 no Hovo Aesta0ento8 'ara uso cristo Zve4a a disc. sobre /111["P e0 seu uso neste vers*cu%o deve0os ver a 0o de =ucas sub%in&ando o <ue e%e entendia ser o 'onto centra% do te0a de Estevo8 e =ucas convida!nos a ver e0 $oiss u0 ti'o de Cristo8 o 0ediador de u0a nova a%iana c'. >ebreus 8116P 911/P 1#1#,". $oiss esteve Nco0 %it. NnoN ou NentreN" o 'ovoN e ao 0es0o te0'o (o# o "$1o 2%e l'e f"l"+" $o #o$ e .i$"i* isto 8 co0 +eus v. (8P c'. F:odo #311" G era o 0ediador entre +eus e o 'ovo. D c%aro <ue o Sindrio no teria visto ne0 aceitado ta% ti'o%o-ia8 0as teria concordado 'ronta0ente <ue $oiss era o 0ediador das p"l"+!"s de +id"* isto 8 a %ei8 considerada o ca0in&o da vida v. (8P c'. F:odo 1911!6P #311!12". Ho <ue diIia res'eito ao Sindrio8 a<ui estava o 'onto a%to do ser0o de Estevo. A<ui estava a -randeIa de $oiss. 7:39&41 G Entretanto8 a'esar de tanta -randeIa8 ne0 o 'r6'rio $oiss ne0 a %ei <ue e%e &avia 0ediado recebia0 obediLncia v. (9P c'. v. /(P F:odo 161(P HK0eros 111,s.". )s 'or0enores da &ist6ria do F:odo era0 be0 con&ecidosP Estevo no 'recisava re'eti!%o. 7oi suficiente 'ara seus 'ro'6sitos a'enas enfatiIar as caracter*sticas da &ist6ria <ue de0onstrava0 <ue os israe%itas era0 u0 'ovo obstinada0ente desobediente. Assi0 foi <ue no deserto ao <ua% +eus os &avia traIido8 e%es se vo%tara0 contra o Sen&or c'. F:odo 6111." e# se% (o!"5;o +ol "!"# "o E:i o v. (9P c'. F:odo 161(P HK0eros 1 %1,s."8 'or<uanto estava0 ansiando 'e%a adorao de *do%os. Ha verdade8 to %o-o $oiss subiu ao 0onte o 'ovo entre-ou!se . ido%atria. Pedira0 a Aro <ue %&es fiIesse outros deuses na<ue%e e:ato 0o0ento e0 <ue $oiss estava recebendo a %ei. Quei:ando!se de <ue no sabia o <ue &avia acontecido a $oiss8 o 'ovo <uis deuses <ue 'udesse ver. )bserve <ue no &ouve o recon&eci0ento do verdadeiro +eus. Ho <ue %&es concernia8 fora $oiss <ue os &avia tirado do E-ito v. ,3"8 de 0odo <ue8 co0 a ausLncia de $oiss e a ce-ueira de%es8 fiDe!"# o )eDe!!o e ofe!e(e!"# s"(!if-(ios "o -dolo v. ,1P c'. F:odo (#1#!6P 1 @eis 1#1#8". As Escrituras fa%a0 das obras de +eus8 nas <uais o 'ovo deve re-oIi4ar!seP o 'ovo de Israe% &avia rea%iIado u0a festa e0 &onra a si 'r6'rio v. ,1". 7:42&43 ` A 'artir da<ue%e 'ri0eiro ato de ido%atria8 o 'ovo ficou a u0 'asso da adoo tota% de outras re%i-i;es8 u0 'ecado <ue e0 certo sentido teria sido 'raticado 'e%o 'r6'rio 'ovo c'. Efsios ,1198 Nentre-ara0!se . disso%uoN"8 0as noutro sentido era u0 ato de retribuio divina1 De%s se "f"s o% ou 'ossive%0ente1 N+eus os afastouN" e os ")"$do$o% " 2%e se!+isse# "os (o!pos (eles es (li . Nao e:rcitoN8 isto 8 o so%8 a %ua e as

estre%asP v. ,#". Afastara0!se do Criador8 do NSen&or dos e:rcitosN8 e fora0 condenados a servir .s criaturas8 Nas &ostes dos cusNGu0 retrato do dec%*nio es'iritua% ta0b0 encontrado e0 @o0anos 1118ss. c'. Josu #,1#3P Isa*as 6(113". ) so% e a %ua e as estre%as8 se-undo se cria8 era0 deuses8 ou &abitao dos deuses. ) Anti-o Aesta0ento 'ossui 0uitas referLncias . adorao de divindades este%ares c'. +euteron?0io ,119P 121(P # @eis 12116P #11(P etc". E0 a'oio a este 'onto de vista da &ist6ria de Israe%8 Estevo citou A0os /1#/!#28 do li+!o dos p!ofe "s a'arente0ente u0 Knico ro%o <ue contin&a os +oIe Profetas $enores". Co0o a te0os &o4e8 a citao se-ue o te:to da =WW co0 %i-eira variao8 retendo a 'er-unta do vers*cu%o #/8 N)ferecestes!0e v6s v*ti0as e sacrif*cios...S N v. ,#"8 <ue no -re-o 'ressu';e <ue a res'osta se4a ne-ativa. ) te:to &ebraico de A0os 0enos es'ec*fico8 0as e0 -era% entendido da 0es0a 0aneira. Aodavia o 'rofeta no 'oderia ter dado a entender <ue nen&u0 sacrif*cio fora oferecido durante o te0'o $o dese! o po! 2%"!e$ " "$os v. ,#". Aa% entendi0ento estaria e0 direta contradio co0 tais 'assa-ens co0o F:odo #,1,s. e HK0eros 2113ss. ) <ue co0 toda a 'robabi%idade o 'rofeta <uis diIer foi <ue no a'enas sacrif*cios fora0 oferecidos8 0as <ue o cu%to do 'ovo na ocasio 'artia do corao. E%e estaria vendo a<ue%es anos no deserto co0o a idade de ouro8 e0 co0'arao co0 a <ua% o ritua%is0o vaIio de seus dias era '%ida %e0brana. Aodavia Estevo8 tendo suas 'r6'rias 'ressu'osi;es 0uito diferentes8 encontrou novo si-nificado 'ara as 'a%avras de A0os. Se-undo a co0'reenso de Estevo8 o 'rofeta estaria rec%a0ando de <ue e0bora -rande 'arte do <ue se feI na<ue%es anos no deserto8 <ue teria sido inter'retado co0o cu%to de adorao8 no 'rovin&a do corao8 no sendo8 'ortanto8 o <ue deveria ter sido. Para Estevo8 a 'er-unta do vers*cu%o ,# foi res'ondida 'e%o vers*cu%o se-uinte. Ho era a +eus <ue e%es adorava08 0as a $o%o<ue e a @enfa confor0e diI a =WW". D c%aro <ue8 &istorica0ente8 as coisas 'oderia0 no ter sido assi0 e0bora fosse recon&ecida a 'ossibi%idade de u0 cu%to dessa natureIaP c'. =ev*tico 181#1P #31#!/"8 0as o <ue Estevo na verdade est diIendo <ue8 ao afastar!se de +eus e0 seus cora;es8 na verdade e%es &avia0 transfor0ado No taberncu%o do teste! 0un&oN v. ,," e0 ")e!$?(%lo de Aolo2%e v. ,(". Por fi08 a 'ersistLncia de Israe% nessa rebe%io &avia traIido o 4u%-a0ento de +eus sobre o 'ovo8 <ue foi %evado e0 e:*%io p"!" "l/# de @")ilQ$i" v. ,/P c'. # @eis #,113! 12". Heste 'onto8 Estevo dei:ou de %ado tanto a =WW <uanto os te:tos &ebraicos. Estes fa%ava0 de N+a0ascoN8 visto <ue A0os tin&a e0 0ira os

ass*rios. Aodavia8 o e:*%io babi%?nico si-nificava 0ais 'ara os ouvintes de Estevo do <ue a de'ortao ass*ria8 'e%o <ue Estevo efetuou a 0udana. 7:44&46 ` Partindo do ti'o de cu%to <ue 'raticava08 Estevo 'assou8 e0 'ro-resso natura%8 a fa%ar do %u-ar onde costu0ava0 adorar8 0as ta0b0 a<ui fica a'arente a 'ro'enso israe%ita 'ara a rebe%io. ) 'ri0eiro santurio &avia sido o ")e!$?(%lo do es e#%$'o v. ,,"8 <ue co0o a =WW incorreta0ente" traduI o &ebraico Ntenda Zde reunio[ da con-re-aoN F:odo #21#1"8 e0bora esse no0e no se4a ina'ro'riado. Este santurio &avia sido sancionado 'or +eus8 (o#o o!de$"!" "2%ele 2%e disse " Aois/s 2%e o fiDesse se:%$do o #odelo 2%e i$'" +is o v. ,,P c'. F:odo #/198 ,3P #61(3P #218"8 e e0 todos os anos <ue se se-uira08 'or todo o 'er*odo da con<uista de Cana8 " / os di"s de D"+i v. ,/"8 foi ade<uado .s necessidades de cu%to de Israe%. Aodavia +avi8 'erturbado 'or<ue e%e 'r6'rio 0orava nu0a casa feita de cedro8 en<uanto a arca de +eus era -uardada nu0a tenda # Sa0ue% 21#"8 'ediu <ue %&e fosse 'er0itido "('"! ")e!$?(%lo p"!" o De%s de 7"(, v. ,6" G u0a %in-ua-e0 <ue 'arece ecoar o Sa%0o 1(#1,s. Ho deveria ser assi08 0as o 'rofeta <ue %&e trou:era esta 0ensa-e0 trou:e! %&e outra1 +eus &averia de estabe%ecer a NcasaN de +avi8 a saber8 e%e %&e daria descendentes8 e seu fi%&o &averia de construir u0a casa 'ara o Sen&or # Sa0ue% 2111!1(". Parece <ue 'ara Estevo esta 'ro0essa fora cu0'rida8 no na edificao do te0'%o8 0as na vinda de Cristo. 7:47&50 ` Entretanto8 o te0'%o foi constru*do 9. ,2". A c&ave 'ara a co0'reenso da for0a co0o Estevo vL o cu0'ri0ento dessa 'rofecia est na con4uno <ue %i-a estes vers*cu%os HI9 e ECA8 #"s). A 'ri0eira con4uno -r.8 're'osio de*, to0ada soIin&a8 a0b*-ua. Poderia ser adversativa8 %anando a dec%arao do v. ,2 contra a do vers*cu%o anterior8 ou 'oderia ser a'enas transiciona%8 'ara 0arcar a 0udana de assunto8 isto 8 de +avi 'ara Sa%o0o. A se-unda con4uno8 no entanto8 forte0ente adversativa -r. alia*, 'ois co0 toda c%areIa 'ro0ove a o'osio entre os vers*cu%os ,2 e ,8. Aodavia8 o v. ,8 'arece fornecer a raIo 'or <ue +avi no construiu u0 Ntaberncu%o 'ara o +eus de Jac6N8 e neste caso deve0os entender <ue a con4uno do v. ,2 ta0b0 adversativa. E0 su0a8 no <ue concerne a Estevo8 o te0'%o foi constru*do contraria0ente aos 'ro'6sitos de +eus. N7oi Sa%o0o <ue0 %&e edificou casaN v. ,2"8 0as o 6l -ssi#o $;o '")i " e# e#plos fei os po! #;os de 'o#e$s v. ,8"8 %it. Nfeita co0 0osN. Era e:'resso usada costu0eira0ente 'e%os fi%6sofos -re-os e ta0b0 'e%os 4udeus ao condenare0 a ido%atria ve4a '.e.8 =ev*tico #611P Isa*as ,616P )rcu%os Sibi%inos (16/3s.P ,.8!1#P 7i%o8 $ife of Moses Z9ida de $oiss[8

1.(3(P #.16/ e 168P c'.v. ,1P 121#,P >ebreus 91118 #,". Estaria Estevo diIendo <ue o te0'%o u0 *do%oS ) Anti-o Aesta0ento nos oferece u0 <uadro be0 diferente do te0'%o e das circunstJncias e0 <ue foi constru*do. A 'a%avra o'eraciona% neste vers*cu%o v. ,8" o verbo N&abitarN. Estevo 'oderia concordar <ue +eus 'oderia ser encontrado no te0'%o8 0as este verbo N&abitarN su-ere <ue o Sen&or estaria ne%e confinado8 e isto no verdade8 confor0e o dicono ve0 afir0ando reiterada e coerente0ente. Porventura o Sen&or no &avia sido encontrado na $eso'otJ0ia8 no E-ito e no desertoS )s fi%6sofos a%e:andrinos &avia0 estado desenvo%vendo a doutrina da natureIa divina e8 ta%veI baseado ne%es8 Estevo &avia a'rendido co0o absurdo i0a-inar <ue o Criador 'udesse 'er0anecer confinado dentro de <uatro 'aredes. Aodavia8 esta verdade 4 &avia sido reve%ada nas Escrituras. ) 'r6'rio Sa%o0o &avia recon&ecido essa doutrina e0 sua orao de dedicao 1 @eis 81#2P # Cr?nicas 6118P c'. ta0b0 # Cr?nicas #9113!19"8 co0o ta0b0 o p!ofe "* ta%veI referindo!se . construo do se-undo te0'%o8 a'6s o e:*%io v. ,8P Isa*as 661%s.P c'. Joo ,1#1P Atos 121##ss.". A 'assa-e0 citada u0a das 'oucas do Anti-o Aesta0ento <ue 'arece0 denunciar de veI o te0'%o. ) te:to da =WW usado co0 %i-eiras a%tera;es. A 'osio assu0ida 'or Estevo nestes vers*cu%os foi 0uito a%0 de <ua%<uer outra <ue encontra0os no Hovo Aesta0ento. Houtras 'assa-ens encontra0os a idia de a funo do te0'%o ser a-ora dese0'en&ada 'or Cristo e8 'ortanto8 fica i0'%*cita a redundJncia do te0'%o. Aodavia8 e0 'arte a%-u0a encontra0os u0a condenao do te0'%o se0 subterfK-ios co0o esta. $. Si0on su-ere <ue 'ara Estevo o te0'%o si-nificava %o-o de in*cio Nu0 desvio da tradio autLntica de Israe%N8 tradio <ue o 'r6'rio +eus &avia ins'irado e diri-ido8 de 0odo <ue Israe% era Nu0a for0a corru'ta e in*<ua de re%i-ioN '. ,/"8 de 0odo es'ecia% a-ora <ue A%-u0 0aior do <ue o te0'%o &avia sur-ido $ateus 1#16". Ho s6 era o te0'%o desnecessrio8 0as viera a tornar!se outro e:e0'%o da 'erversidade do 'ovo. Assi0 foi <ue os dois te0as do contra!ata<ue de Estevo se encontrara0 e se 0isturara0. A%-uns 'oderia0 en:er-ar na o'osio de Estevo ao te0'%o evidLncias de Nsa0aritanis0oN8 0as esta no u0a conc%uso necessria8 inesca've%. Estevo 'oderia ter sido inf%uenciado 'or vrias seitas ve4a a nota sobre o v. ,6"8 ou ter c&e-ado a esta 'osio 'or sua 'r6'ria conta. 7:51&53 ` Estes vers*cu%os .s veIes tL0 sido e:'%icados co0o reao de Estevo face . crescente i0'aciLncia de seu audit6rio8 co0o se e%e estivesse sentindo <ue o 0ur0Krio raivoso do conci%io no %&e 'er0itiria 0ais

te0'o 'ara fa%ar. Pode ter &avido a%-o se0e%&ante a isto8 e0bora se 'ossa afir0ar ta0b0 <ue o ser0o todo se enca0in&ou 'ara esta conc%uso8 e <ue estes vers*cu%os8 %on-e de constitu*re0 u0a interru'o no 'erseverante desenvo%vi0ento de sua ar-u0entao8 so na verdade a conc%uso 0ais ade<uada. ) fato <ue o ser0o ter0ina co0 u0a dec%arao a0ar-a e abru'ta sobre a rebe%io de Israe%8 e:'ressa nu0a co%eo de frases do Anti-o Aesta0ento. A%i estava0 'o#e$s de d%!" (e!+iD* e i$(i!(%$(isos de (o!"5;o e o%+ido no &avia0 afastado o seu 'ecado8 isto 8 no se &avia0 arre'endido e crido" G 'a%avras <ue &avia0 sido 'ronunciadas no 'assado co0 referLncia a Israe% c'. F:odo ((1(8 /P (,19P =ev*tico #61,1P +euteron?0io 916P 13116P Jere0ias ,1,P 6113P ta0b0 @o0anos #1#/8 #9" G <ue no 'assado &avia resistido "o Esp-!i o ."$ o c'. HK0eros #211,P Isa*as 6(113"8 e 'er0anecia ainda surdo . 0ensa-e0 de +eus v. /1". Seus 'ais &avia0 0atado os 0ensa-eiros de +eus8 os 'rofetas c'. 1 @eis 191138 1,P Hee0ias 91#6P Jere0ias #61#3"8 os <uais &avia0 'renunciado a vinda do JustoP e <uando esse Justo8 o Sen&or8 c&e-ou8 co0'%etara0 a obra de seus 'ais 0atando ta0b0 a este v. /#". D evidente <ue a referLncia a<ui . 'essoa de Jesus Cristo e8 a'arente0ente ao seu 'a'e% de Servo sofredor c'. es'.Isa*as /(111P ve4a a disc. sobre (11( e as notas sobre 81(#s.". Este es'*rito de rebe%io8 <ue atin-iu seu 'ice no trata0ento dis'en! sado a Jesus8 ficou evidenciado ta0b0 na reao do 'ovo 'erante a %ei. >avia u0a tradio8 a <ue Estevo se refere8 se-undo a <ua% os an4os estivera0 envo%vidos na entre-a da %ei c'. =WW +euteron?0io ((1#P Jubi%eus %1#2ss.P E%atas (119P >ebreus #1#"8 e0bora no ten&a ficado be0 c%aro o <ue Estevo tin&a e0 0ente co0 essas 'a%avras. ) -re-o 'oderia ser traduIido co0 o sentido de <ue os israe%itas &avia0 recebido a %ei Nco0o os an4os &avia0 deter0inado <ue a recebesse0N8 ou <ue os israe%itas a recebera0 Nco0o a ordenao dos an4osN. +e <ua%<uer 0aneira8 a inteno de Estevo foi a de sa%ientar a di-nidade da %ei. A %ei &avia c&e-ado co0 san;es notveisP no entanto8 o 'ovo no &avia obedecido . %ei. Estevo no d 'rovas desta dec%arao. E%e &avia u%tra'assado o 'onto e0 <ue 'oderia ar-u0entar cuidadosa0ente e co0'rovar sua denKncia. Entretanto8 no fundo de sua 0ente 'oderia estar o ar-u0ento da <uebra es'ec*fica da %ei8 evidenciada no trata0ento <ue Israe% dis'ensou a Jesus c'. F:odo #311(". +a* decorre o e0're-o <ue Estevo faI da 'a%avra N&o0icidasN v. /#P no -re-o u0 substantivo8 co0o e0 ECA8 e no u0 verbo".

#otas Adicionais - $2
7:43 ` 4o#"s es o ")e!$?(%lo de Aolo2%e e " es !el" do +osso de%s Je$f;: assi0 <ue diI a =WW8 A0os /1#68 <ue difere do &ebraico e0 <ue traI NtendaN co0o traduo de NsiTTut&N8 e e0 veI de Nde $o%o<ueN traI Nvosso reiN >eb.8 male%%e%em*. )s tradutores da =WW ta%veI dis'usesse0 de outro te:to e0 <ue a'areceria mile%%om c'. # @eis #(11("8 ou &ouvesse0 entendido <ue estava0 inter'retando o &ebraico. SiTTut& era u0a deidade babi%?nicaP $o%o<ue8 u0a deidade a0onita 1 @eis 11:7)* cu4a adorao a'arente0ente estava associada ao sacrif*cio de crianas no fo-o =ev*tico 181#1P #31#!/P # @eis #(113P Jere0ias (#1(/P c'. # @eis 121(1". A%0 disso8 a =WW traI Na estre%a do vosso deus @enf co0o traduo de NC&iun8 vossas i0a-ens8 a estre%a do vosso deusN. D 'rovve% <ue a =WW trou:esse ori-ina%0ente no a 'a%avra NC&iunN8 0as NUe_anN8 de <ue @enf corru'te%a8 'assando 'or Uai'&an Caif". Ue_an era o no0e ass*rio do '%aneta Saturno8 o <ue e:'%ica a e:'resso Na estre%a do vosso deusN. 7:45 ` 7os%/: no -re-o8 este no0e identificado co0 NJesusN. A 'artir da .p@stola de 8arnabB 1#.8"8 0uitos autores cristos 'ri0itivos considerara0 Josu co0o ti'o de Jesus c'. >ebreus ,18". >anson ficou i0a-inando se Estevo teve a inteno de %i-ar a a0bos8 atribuindo .s 'a%avras 2%"$do e$ !"!"# $" posse d"s $"59es o sentido de1 Ne%es -an&ara0 a 'osse dos -entiosN8 co0 u0a referLncia du'%a a Josu e a Jesus '. 131". 7:46 ` Vs veIes se te0 su-erido <ue Estevo seria sa0aritano ve4a8 '.e.8 J. $uncT8 '. #8/P e C. >. >. Scobie8 NA&e )ri-in and +eve%o'0ent of Sa0aritan C&ristianit]N Z)ri-e0 e +esenvo%vi0ento do Cristianis0o Sa0aritano[ HAS 19 Z192#!2([8 ''. (91!,33"8 e certo <ue & 'ontos de contato neste ser0o co0 os sa0aritanos ve4a as disc. sobre os vv. ,8 168 (#8 ,2!/3". Aodavia8 . %uI da a0ar-a o'osio de0onstrada 'e%os sa0aritanos contra Jud e a casa de +avi8 o to0 do co0entrio de Estevo neste vers*cu%o deve descartar toda e <ua%<uer su-esto de <ue e%e 'r6'rio fosse sa0aritano ve4a $. >. Sc&ar%e0ann8 2tephen: # 2ingular 2aint ZEstevo1 B0 Santo Sin-u%ar[". >avia vrias seitas 4udaicas <ue 0antin&a0 certas afinidades co0 os sa0aritanos <ue 'oderia0 ter e:ercido8 i-ua%0ente8 a%-u0a inf%uLncia sobre Estevo8 direta ou indireta0ente ve4a $. 5%acT8 The 2"rolls and !hristian Origins Z)s @o%os e as )ri-ens Crists[8 ''.

,8ss.".

$.% 4 A"edre9amento de Estevo *Atos .875+;8$a,


D dif*ci% evitar a conc%uso de <ue8 e0 'arte8 =ucas 0ode%ou a vida e a 0orte de Estevo se-undo a &ist6ria do evan-e%&o. )s e%e0entos 0ode%adores inc%ue0 o 0inistrio de Estevo8 os 0i%a-res e a 're-ao da 'a%avra8 a inca'acidade de seus adversrios 'ara vencL!%o no debate8 o 4u%-a0ento 'erante o Sindrio8 as fa%sas teste0un&as8 as 'er-untas do su0o sacerdote8 a referLncia ao 7i%&o do &o0e08 a orao de Estevo 0oribundo8 e o 'edido de 'erdo 'ara seus assassinos. At certo 'onto8 tudo isso 'ode ter constitu*do 'uro recurso %iterrio G o dese4o de =ucas de 0anter a consistLncia de esti%o. Aa0b0 'ode ter &avido u0a 0otivao teo%6-ica8 a saber8 0ostrar <ue Cristo continuou a sofrer no cor'o do seu disc*'u%o8 e no seu cor'o8 a i-re4a ve4a a disc. sobre 111 e a introduo a /112!,#". Entretanto8 as diferenas entre as duas narrativas so to i0'ortantes <uanto as si0i%aridades ve4a8 '.e.8 >en-e%8 3esus, ''. #1 s."8 sendo estas de ta% orde0 <u nos 'er0ite crer na &istoricidade essencia% desta narrativa. Se4a co0o for8 o rea% si-nificado de Estevo 'ara =ucas no estava e0 sua se0e%&ana co0 Jesus8 0as 'rinci'a%0ente no <ue Estevo e:e0'%ificava <uanto . &ist6ria da i-re4a8 neste 'onto G u0 i0'u%so 'ara 0udanas <ue co%ocaria a i-re4a e0 novos ru0os8 'artindo de Jerusa%0 Nat os confins da terraN 118"8 e do 4uda*s0o 'ara o cristianis0o8 %evando as 5oas Hovas a todos os 'ovos. A su-esto de <ue o 0art*rio de Estevo teria sido inf%uenciado 'e%o 4u%-a0ento de Pau%o c'.8 '.e.8 #11#8P ve4a a disc. sobre 191#1!,1" te0 base insi-nificante. 7:54 ` Quando Estevo encerrou seu ser0o8 os 'a'is das 'essoas envo%vidas e0 seu 4u%-a0ento se invertera0. 7oi co0o se o Sindrio estivesse sob 4u%-a0ento e o ser0o de Estevo fosse a acusao. Estando a 'a%avra de Estevo denunciando!os co0 voI de trovo8 teria sido 0uito 'ouco 'rovve% <ue e%es %&e 'er0itisse0 'rosse-uir8 ainda <ue o orador 'retendesse fa%ar 0ais. Hen&u0a acusao era 0ais odiosa 'ara o 4udeu do <ue a de ter <uebrado a %ei c'. Joo 2119"8 e nin-u08 0ais do <ue Estevo8 teria conse-uido acusar o Sindrio co0 0ais vi-or de ter <uebrado a %ei. A

reao dos conci%iares foi vio%enta8 e:'ressa e0 ter0os se0e%&antes aos de /1((8 0as co0 o co0entrio adiciona% de <ue !"$:i"# os de$ es (o$ !" ele c'. =ucas 1(1#8". 7:55&56 ` Aodavia8 'arece <ue Estevo 4 no est consciente das 'essoas a%i sentadas 'ara 4u%-!%o. E%e fitou os o%&os nos cus ve4a 1111 <uanto . direo e (1, <uanto ao o%&ar"8 e +i% " :l,!i" de De%s* e 7es%s* 2%e es "+" N di!ei " de De%s v. //". +iI =ucas <ue Estevo estava ('eio do Esp-!i o ."$ o v. //"8 <uerendo diIer co0 isso <ue a<ue%a viso no tin&a sido 0ero resu%tado de u0a ins'irao 0o0entJnea8 0as o c%*0a: de u0a vida vivida no Es'*rito ve4a a nota sobre #1, e a disc. sobre ,18 e 61(". B0a caracter*stica de Estevo foi <ue e%e era u0 &o0e0 Nc&eio do Es'*rito SantoN. Portanto8 era ao Es'*rito <ue e%e devia sua viso interior ve4a a disc. sobre 611#!1,"8 e a-ora8 'e%o 0es0o Es'*rito G visto <ue esta a i0'%icao da 'assa-e0 diante de n6s G as 'erce';es interiores assu0e0 for0a definida 'erante os o%&os da 0ente. El'"iU c%a0ou Estevo. E% +e1o os (/%s ")e! os* e o Cil'o do 'o#e# ZJesus[ a fi-ura ce%este de +anie% 211(ss. ve4a a disc. sobre 611#ss." G 2%e es ? e# p/ N di!ei " de De%s v. /6". $as 'or <ue e0 'S Houtra 'assa-e0 Jesus re'resentado co0o estando sentado c'.8 '.e.8 #1(,P $arcos 16119P >ebreus 11(8 1(". Pode ser <ue a idia se4a a se-uinte1 o Sen&or ter!se!ia %evantado a fi0 de receber Estevo no cu8 ou 'ara defendL!%o na corte ce%estia%8 co0o se dois 4u%-a0entos estivesse0 sendo conduIidos8 este8 'e%o tribuna% terreno8 o Sindrio8 e o outro8 o ce%estia%8 o Knico ca'aI de deter0inar o destino de Estevo c'. $ateus 131#8". Jesus &avia 'ro0etido1 N+i-o!vos <ue todo a<ue%e <ue 0e confessar diante dos &o0ens ta0b0 o 7i%&o do &o0e0 o confessar diante dos an4os de +eusN =ucas 1#18". Entretanto8 a referLncia de Jesus feita ao 4u%-a0ento fina% e8 a%in&ado a este 'ensa0ento8 C.U. 5arrett su-eriu <ue isto 'ara Estevo foi u0 vis%u0bre da 'arousia ve4a a disc. sobre 1113s.". NSo0ente ao 0orrer Estevo estaria nu0a situao e0 <ue 'oderia conte0'%ar a vinda do 7i%&o do &o0e0. Seria Ono K%ti0o diaO8 na &ora da 0orte8 <ue o 7i%&o do &o0e0 seria vistoN NSte'&enN ZEstevo[8 '. (6". > u0a dificu%dade a<ui8 <ue a se-uinte1 e0 -era% considera!se <ue a 0orte do crente a ida deste 'ara Jesus8 e no a vinda de Jesus ao crente. Por outro %ado8 a ter0ino%o-ia do 7i%&o do &o0e0 co0 fre<RLncia se encontra nos evan-e%&os %i-ada ao ensino concernente . 'arousia. 5arrett8 'ortanto8 'ode ter raIo. V 'arte os evan-e%&os8 e na verdade . 'arte a 'a%avra do 'r6'rio Jesus8 este o Knico %u-ar de todo o Hovo Aesta0ento onde e%e c&a0ado de 7i%&o do &o0e08 e0bora 'ossa &aver u0 ind*cio desse

t*tu%o e0 121(1 A'oca%i'se 111( faI a%uso a +anie% 211(". D certo <ue essa e:'resso no faI 'arte do vocabu%rio de =ucas. 7:57&8:1" ` Ao ouvir a<ue%as 'a%avras <ue %&es 'arecera0 u0a dec%a! rao b%asfe0a de <ue Jesus8 a <ue0 &avia0 sentenciado . 0orte8 estava ao %ado direito de +eus8 o Sindrio deter0inou <ue Estevo fosse condenado . 0orte ta0b0. Ho se faI 0eno a nen&u0a condenao ou sentena for0ais. E0 veI disso8 a &ist6ria 'rosse-ue ra'ida0ente 'ara seu c%*0a:. Estevo foi arrastado 'ara fora da cidade8 confor0e e:i-ia a %ei concernente ao <ue estava0 'restes a faIer =ev*tico #,11," G ta%veI ao %oca% tradiciona%8 a%0 do 'orto de Santo Estevo G e a%i foi e%e a'edre4ado at 0orrer. =ucas nos conta a &ist6ria co0 'arci0?nia de 'or0enores8 0as co0 -rande fora dra0tica. En<uanto Estevo c%a0ava veIes se0 conta 'e%o no0e do Sen&or Jesus8 'ara <ue e%e recebesse seu es'*rito c'. =ucas #(1,6"8 era atin-ido continua0ente 'e%as 'edras v. /98 a fora do verbo -re-o"8 at cair sobre os 4oe%&os e fina%0ente ao c&o8 0orto. Pode ser <ue de%iberada0ente e%e se ten&a a4oe%&ado v. 63". A 'ostura usua% do 4udeu8 ao orar8 era!de ' c'. $ateus 61/"8 e0bora a 'osio de 4oe%&os no fosse descon&ecida c'. 1 @eis 81/,P Esdras 91/". Entretanto8 a -enuf%e:o veio a tornar!se a atitude crist distintiva8 adotada <ue0 sabe 'or causa da 'rtica do 'r6'rio Sen&or Jesus c'. 91,3P #31(6P 21:50 =ucas ##1,1P Efsios (11,P 7i%i'enses #113". V se0e%&ana de Jesus8 a K%ti0a orao de Estevo foi de entre-a e de 'edido de 'erdo 'ara seus a%-oIes v. 63P c'. =ucas #(1(,". Esta8 se0e%&ante0ente . viso de Estevo8 'ode referir!se ao K%ti0o 4u%-a0ento. En<uanto isso8 as teste0un&as8 cu4a funo era atirar as 'ri0eiras 'edras =ev*tico #,11,P +euteron?0io 1212P c'. Joo 812"8 . busca da 0e%&or for0a 'ara desincu0bir!se da tarefa8 dep%se!"# "s s%"s +es es "os p/s de %# 1o+e# ('"#"do ."%lo v. /8". Assi0 <ue nos defronta0os8 'e%a 'ri0eira veI8 co0 u0 &o0e0 <ue se tornar a fi-ura centra% deste %ivro. A res'eito de sua vida at este 'onto dire0os a%-u0a coisa 0ais tarde ve4a a disc. sobre ##1(". A<ui 'recisa0os a'enas 'er-untar 'or <ue Sau%o estava 'resente durante a e:ecuo de Estevo. J discuti0os a dificu%dade de tL!%o co0o 0e0bro da sina-o-a dos %ibertos ve4a a disc. sobre 619". +e 0odo se0e%&ante8 a 'ro'osta se-undo a <ua% Sau%o teria sido 0e0bro do Sindrio no est isenta de a%-uns 'rob%e0as ve4a a disc. sobre #6113". Aa%veI a so%uo 0ais satisfat6ria se4a <ue Sau%o estava a%i a'enas co0o u0 es'ectador interessado8 e0bora 4 fosse 'essoa de a%-u0a i0'ortJncia. >avia o costu0e de 'er0itir!se <ue circunstantes8 es'ecia%0ente estudantes8 'er0anecesse0 nos fundos da sa%a do conci%io ve4a 5. @eicTe8 '. 1,/"8 de

0odo <ue nu0a ocasio co0o esta8 a%-u0 <ue fosse 0ais devotado .s tradi;es <ue a 0aioria de seus conte0'orJneos E%atas 111,"8 e <ue de <ua%<uer 0aneira dese4asse faIer!se notar 'e%os seus su'eriores &ierr<uicos8 'oderia 0uito be0 a'roveitar u0a o'ortunidade co0o essaP da<ue%a sa%a de reuni;es conci%iares a 'essoa 'assaria ao %oca% de e:ecuo. Hessa 'oca8 Sau%o a'rovou de todo o corao o assassinato de Estevo note! se a fora do ter0o -re-o". Aodavia8 a 0e06ria do evento deveria 'erse-ui! %o 'e%o resto da vida c'. ##1#3P 1 Ai06teo 111(". Por conveniLncia8 da<ui 'or diante n6s nos referire0os a Sau%o 'e%o seu no0e ro0ano8 Pau%o8 con<uanto ta% no acontea e0 Atos8 seno no ca'*tu%o 1(.

#otas Adicionais - $.
7:58 ` u0 4ove0 c&a0ado Sau%o1 o ter0o 4ove0 te0 a'%icao a0'%a a<ui. Pode denotar u0 &o0e0 de at <uarenta anos de idade. Josefo a'%icou!o a >erodes A-ri'a <uando este beirava os <uarenta anos <#ntigAidades 18.19/!#3,". 7:60 ` tendo dito isto8 ador0eceu1 esta a e:'resso caracter*stica 'ara a 0orte do crente '.e.8 1 Aessa%onicenses ,11/"8 e0bora nunca ten&a sido usada 'ara Cristo. Por<ue Cristo 0orreu8 n6s si0'%es0ente Nador0ece0osN. $as a 0orte de Estevo teria sido u0a e:ecuo %e-a% ou u0 &o0ic*dioS A re-ra ta%0Kdica diI <ue No b%asfe0o no cu%'ve%8 a 0enos <ue e%e 'ronuncie o Ho0e de +eus"N. Contudo8 0es0o su'ondo <ue essa re-ra se a'%icasse nos dias de Estevo8 nada & no ser0o de%e8 co0o c&e-ou at n6s8 ne0 0es0o no v. /68 <ue de0onstre de 0odo conc%usivo <ue Estevo foi cu%'ado nos ter0os do Aa%0ude. J. U%ausner8 Crom 3esus to (aul +e Jesus a Pau%o8 =ondres1 $ac0i%%an8 19,,"8 '. #9#8 assu0e a o'inio de <ue Estevo no foi tecnica0ente cu%'ado8 e atribui sua 0orte a deter0inadas N'essoas fanticasN dentre os circunstantes N<ue decidira0 o caso 'or si 0es0asN. Aais 'essoas Nno se inco0odara0 a res'eito da re-ra 4udicia%N8 afir0a e%e8 N0as si0'%es0ente arrastara0 Estevo 'ara fora da cidade e o 0atara0 'or a'edre4a0entoN. Aodavia8 o te:to no 0enciona essas N'essoas fanticasN8 e =ucas nos d a i0'resso de <ue 'e%o 0enos a%-u0as for0as %e-ais fora0 %evadas e0 considerao. D 0e%&or8 'ortanto8 considerar a 0orte de Estevo co0o u0a e:ecuo %e-a%. A verdadeira dificu%dade e a raIo 0ais fre<Rente0ente citada 'ara <ue considere0os a 0orte de Estevo u0 %inc&a0ento8 e no decorrLncia

de u0a sentena %e-a%" est no re%aciona0ento <ue este incidente 'ressu';e entre o -overno ro0ano e o Sindrio. Parece no &aver dKvida <ue sob o -overno ro0ano8 e ta0b0 sob o &erodiano8 o Sindrio no tin&a autoridade 'ara e:ecutar sentena de 0orte8 sendo obri-ado a sub0eter todos os casos desta natureIa ao -overnador 0as ve4a a disc. sobre #11#2ss.". Entretanto8 nesta ocasio o Sindrio 'oderia estar e0 circunstJncias es'eciais8 e0 <ue o 'oder ro0ano estaria desautoriIado e inusitada0ente re%a:ado8 co0o ocorrera no interva%o entre a sa*da de P?ncio Pi%atos8 e0 (6 d.C8 e a c&e-ada de seu sucessor8 $arce%o. Aodavia8 ainda <ue (6 d.C. 'area u0a datao tardia de0ais 'ara a 0orte de Estevo8 'e%o 0enos deve ter ocorrida nos K%ti0os anos do -overno de Pi%atos. Estes &avia0 sido os anos e0 <ue a 'o%*tica i0'eria% era a de a'%acar os 4udeus8 'o%*tica <ue se reafir0ara a'6s a re0oo de Se4ano. Pi%atos &avia sido no0eado 'or Se4anoP a-ora8 a 'osio deste estava sob risco e %&e seria 0e%&or usar de 0:i0a 'rudLncia. ) Sindrio teria con&eci0ento disto e es'eraria 'oder '?r as coisas e0 orde0 co0 o -overnador8 ainda <ue a-ora o conci%io a-isse i%e-a%0ente. 7osse co0o fosse8 o -overnador 0orava a dois dias de distJncia8 na Cesaria8 e os conci%iares no tin&a0 a 0*ni0a vontade de a-uardar!%&e a a'rovao. A situao <ue &avia 'ossibi%itado a 0orte de Estevo teria ta0b0 insuf%ado a 'erse-uio <ue se se-uiu8 na <ua% outros cristos ta%veI ten&a0 ta0b0 0orrido ve4a #6113".

$;% A Igre9a ) Perseguida e Es"a!1ada *Atos ;8$ b+3,


E0bora se4a to%ice i0a-inar <ue os crentes for0asse0 e0 Jerusa%0 u0a co0unidade to -rande ao 'onto de sere0 0aioria8 'ois na verdade era0 a 0inoria8 'or esta 'oca8 entretanto8 sua 'resena era sentida e0 todos os n*veis da vida da cidade8 e e0 -era% era0 be0 recebidos. Aodavia8 a te0'estade <ue se desencadeou co0 a 0orte de Estevo trou:e e0 seu bo4o o dec%*nio da 'o'u%aridade dos cristos c'. 611#"8 o <ue 'ossibi%itou ao Sindrio en-endrar a;es 0ais fortes contra e%es. A 'a%avra N'erse-uioN ocorre a<ui 'e%a 'ri0eira veI e0 Atos v. 1"8 e 'e%a 'ri0eira veI os crentes co0uns so direta0ente atin-idos. Aodavia8 so0os %e0brados de novo <ue Ntodas as coisas concorre0 'ara o be0 da<ue%es <ue a0a0 a +eusN @o0anos 81#8P ve4a a disc. sobre ,1#8". Por causa da 'erse-uio 0uitos

crentes fu-ira0 da cidade e8 'or causa disso8 o evan-e%&o co0eou a es'a%&ar!se c'. 81,!,3P 11119!(3". 8:1) ` At a-ora os saduceus <ue &avia0 sido os 'rinci'ais anta-onistas dos cristos c'. ,118 /s.P /112"8 en<uanto os fariseus8 se <ue Ea0a%ie% serve de critrio8 de a%-u0a for0a &avia0 adotado u0a 'osio 0ais neutra /1(,ss.". $as Pau%o8 u0 fariseu #(16P 7i%i'enses (1/"8 reso%ve abandonar a 'osio 0ais suave 'reconiIada 'or seu 0estre8 e 'assa a %iderar u0 0ovi0ento or-aniIado co0 o ob4etivo de desarrai-ar a nova doutrina. A 'ree0inLncia desse &o0e0 fica indicada 'e%a tr*'%ice 0eno de seu no0e e0 'oucos vers*cu%os 21/8!81("8 e ta0b0 'e%o fato de a 'erse-uio di0inuir %o-o a'6s sua converso. Ho dif*ci% descobrir a causa da 0udana de atitude entre os fariseus. E%es era0 dedicad*ssi0os . %ei e suas institui;es8 as <uais Estevo &avia atacado. E0 a%-uns as'ectos8 tin&a0 afinidades co0 os cristos c'. 1/1/P #(16ss.P #61,s.P ve4a a disc. sobre /1(,"8 0as a 'artir do 0o0ento e0 <ue estes se 'usera0 a <uestionar a va%idade da %ei co0o os fariseus a entendia0 e inter'retava08 os disc*'u%os 'assara0 a sentir o 'eso tota% da fKria farisaica o'osicionista. Ho entanto8 raIove% su'or <ue a fKria de%es no se 'ro4etasse de 0odo i-ua% contra todos os crentes8 0as visasse es'ecia%0ente os <ue estivesse0 %i-ados de for0a *nti0a a Estevo8 os <uais8 co0 toda 'robabi%idade8 'arti%&ava0 as idias desse 0rtir. E0 su0a8 os crentes 4udeus" -re-os estava0 a-ora na 0ira do ata<ue dos fariseus8 'e%o <ue esses crentes a-ora se via0 obri-ados a abandonar Jerusa%0. Se0 dKvida a%-u0a os 4udeus &ebreus ta0b0 se via0 're4udicados. A%-uns destes teria0 fu-ido co0 os -re-os. Aodavia8 no deve0os entender8 'e%o e0're-o da 'a%avra odos* <ue rea%0ente todos os 0e0bros da i-re4a dei:ara0 a cidadeP o vers*cu%o ( 0ostra <ue 0uitos &avia0 'er0anecido a%i. =ucas te0 a tendLncia de diIer NtodosN no sentido de N0uitosN ve4a a disc. sobre 91(/". Aodavia8 0uitos desses <ue fu-ira0 %o-o retornara0P e dos <ue re-ressara08 ou dos <ue no &avia0 fu-ido8 a 0aioria era dos &ebreus ve4a a disc. sobre 1/11". Sa%iente!se8 'or08 <ue e0bora 0uitos ten&a0 fu-ido da cidade8 os a'6sto%os a%i 'er0anecera0 <uanto . tradio sobre a orde0 de Cristo 'ara <ue e%es ficasse08 ve4a Eusbio8 .""lesiasli"al 'istor/ /.18.1,P C%e0ente de A%e:andria8 2tromateis 6./". ) fato de os a'6sto%os sere0 inti0a0ente %i-ados ao te0'%o deve tL!%os 'ou'ado das acusa;es atiradas contra Estevo. Portanto8 deveria0 estar re%ativa0ente se-uros8 e0bora a se-urana 4a0ais ten&a sido a 0aior 'reocu'ao de%es ve4a a disc. sobre ,119ssP /1,3". )s a'6sto%os teria0 'er0anecido e0 Jerusa%0 0ais 'or causa

de seu senso de dever. A res'eito dos crentes <ue sa*ra0 da cidade8 =ucas nos traa u0 <uadro se-undo o <ua% Nfora0 dis'ersosN co0o se0entes 'e%as re-i;es da Judia e Sa0aria G &ouve u0a dis'erso ou dis'ora8 'a%avra da 0es0a raiI -re-a do verbo Ndis'ersarN" do novo Israe%8 corres'ondente . do anti-o Israe%P esta Ndis'ersoN de se0entes &averia de dar 0uito fruto c'. v. ,". A<ui estava0 os verdadeiros fundadores da 0isso -ent*%ica. 8:2 ` T$s 'o#e$s piedosos fo!"# e$ e!!"! Es e+;o. Houtras 'assa! -ens esta e:'resso e0're-ada usua%0ente a res'eito de 4udeus 'iedosos '.e.8 #1/"P estes 'or certo seria0 'iedosos 0es0o. Ho todo8 'or08 'arece 0ais 'rovve% <ue se tratasse de cristos cu4a 'iedade8 . se0e%&ana da de seus co0'an&eiros 4udeus 'iedosos8 e:'ressava!se e0 ter0os da %ei c'. ##11#". Assi08 ta%veI nutrisse0 'ouca si0'atia 'e%as o'ini;es de Estevo8 0as este era seu ir0o e0 Cristo. B0a das 0arcas dos verdadeiros devotos era a -rande considerao dedicada ao se'u%ta0ento ade<uado dos 0ortos8 'ouco i0'ortando se a Ncausa 0ortisN fosse ou no u0a sentena de 'ena ca'ita%. Con<uanto os cri0inosos fosse0 a'ro'riada0ente se'u%tados8 era 'roibido %a0entar!%&es 'ub%ica0ente a 0orte 0. 2inBdrio 6.6". ) fato <ue esses &o0ens 'iedosos e devotos enterrara0 Estevo8 de'ois do <ue fiDe!"# so)!e e%e :!"$de p!"$ o* fato <ue 'ode constituir forte ar-u0ento de a'oio ao 'onto de vista de <ue Estevo no fora sentenciado %e-a%0ente8 0as %inc&ado 'e%o 'o'u%ac&o. Por outro %ado8 'ode atestar!%&es a cora-e0. 8:3 / Se o vers*cu%o # derra0ou u0 'ouco de %uI na<ue%es dias trevosos8 o vers*cu%o ( nos e0'urra de vo%ta . escurido. A<ui estava u0a e:'resso 0uito diferente de Ie%o 'e%a %ei. A 'a%avra e0're-ada 'ara definir as atividades de Pau%o e%e "ssol"+" " i:!e1") usada 'ara descrever a devastao 'roduIida 'or u0 e:rcito8 ou 'or u0a besta se%va-e0 <ue di%acera sua v*ti0a. Ae0os a<ui o retrato terr*ve% de u0 'erse-uidor <ue ia de casa e0 casa (e$ !"$do pel"s casas" G ta%veI onde 0orasse0 crentes con&ecidos8 ou 'e%o 0enos os %u-ares onde se reunia0 as asse0b%ias crists ve4a a nota sobre 1,1#2". A vio%Lncia da re'resso sub%in&ada 'e%a referLncia a 'o#e$s e #%l'e!es <ue era0 arrastados. Ho entanto8 =ucas est interessado e0 sa%ientar a 'resena das 0u%&eres8 e o 'a'e% <ue e%as dese0'en&ava0 ve4a a disc. sobre 111,". ) 'r6'rio Pau%o nos fornece u0 re%ato 0ais 0inucioso dessa 'erse-uio e0 #619!118 e a e%a se refere vrias veIes e0 suas cartas 1 Cor*ntios 1/19P E%atas 111(8 ##s.P 7i%i'enses (16P 1 Ai06teo 111(".

#otas Adicionais - $;
8:1 ` A i-re4a <ue estava e0 Jerusa%01 A<ui 'e%a 'ri0eira veI e0 Atos a i-re4a assi0 c&a0ada Ne0 Jerusa%0N. At ento &avia a'arente0ente u0a s6 i-re4a8 no &avendo infor0a;es sobre esforos envidados 'e%os cristos no sentido de atin-ir o interior da Judia. A-ora8 todavia8 =ucas d a entender de %eve <ue %o-o outras i-re4as 'assaria0 a e:istir8 NnovasN i-re4as G este era o ter0o 'or <ue era0 con&ecidas8 . 0edida <ue o evan-e%&o ia sendo 'ro'a-ado 'e%os cristos e0 fu-a. Pe%as terras da Judia e da Sa0aria1 estas duas re-i;es se-undo a 'a%avra de =ucas" for0ava0 u0a 'rov*ncia sob o 'rocurador da Judia ve4a a nota sobre 118". ) fato de os cristos tere0 encontrado aceitao entre os sa0aritanos te0 sido visto co0o 'rova adiciona% do Nsa0aritanis0oN de Estevo. Contudo8 isto ainda 'recisa ser co0'rovado ve4a a nota sobre 21,6". )s cristos -re-os &e%enistas" ta%veI no fosse0 aceitos 'or nen&u0a outra raIo8 seno 'e%o fato de estare0 fu-indo da &ierar<uia 4udaica.

$<% Fi!i"e em 'amaria *Atos ;85+;,


A &ist6ria de =ucas feita de reta%&os de aconteci0entos8 e vai!se desenvo%vendo se0're e0 referLncia a u0 'un&ado de 'essoas8 isto 8 o <ue dissera0 e o <ue fiIera0. Sendo a-ora seu assunto a &ist6ria da e:'anso inicia% da i-re4a8 =ucas se vo%ta 'ara u0 e:e0'%o t*'ico de obreiro8 7i%i'e. Este era u0 dos sete8 tendo sido8 se0 dKvida8 inf%uenciado 'or Estevo. 7i%i'e feI <ue a i-re4a ca0in&asse dois 'assos i0'ortantes 'ara a frente. Pri0eira0ente8 e%e 're-ou aos sa0aritanos. ). Cu%%0ann atribui -rande i0'ortJncia a este e'is6dio8 ac&ando <ue e%e N0arca o co0eo rea% da 0isso crist a u0a co0unidade no!4udaica ''. 18/!9,P 0as c'. =ucas 91/#ss.P 131(3ss.P 12116P Joo ,1/!,#". ) se-undo 'asso foi <ue 7i%i'e batiIou u0 -entio. Por causa da natureIa do caso8 este teve 'e<ueno i0'acto sobre a i-re4a8 0as serviu 'ara i%ustrar o te0a de =ucas8 visto <ue 0ediante o et*o'e o evan-e%&o c&e-ou Nat os confins da terraN 118P c'. Irineu8 #gainst 'eresies ZContra as >eresias[ (.1#.8P ,.##.#". Se-undo a -eo-rafia anti-a8 a Eti6'ia era considerada a fronteira 0ais %on-*n<ua ao su% no 0undo &abitado. Ae0!se %evantado a su-esto8 de veI e0 <uando8 de <ue a &ist6ria do

eunuco et*o'e teria sido for4ada co0 base e0 certas 'assa-ens vetero! testa0entrias8 ou 'e%o 0enos teria sido 0odificada . %uI dessas 'assa-ens. )s cr*ticos a'onta0 'ara Sofonias8 e0 'articu%ar8 <ue na =WW 0enciona NEaIaN e NAsdode ao 0eio!diaN =WW traI NAIotoN" ou Ndo su%N8 'rofetas traIidos 'e%o Es'*rito8 e a aco%&ida a &o0ens vindos do su% Sofonias #1,811sP (1,8 13P c'. ta0b0 Sa%0o 681(1". E de fato 'arece 0uito 'rovve% <ue a %in-ua-e0 de =ucas teria sido co%orida 'e%a %in-ua-e0 de Sofonias. Aodavia8 isso o 0:i0o <ue 'ode0os adiantar. Aa0b0 bastante '%aus*ve% <ue as coincidLncias da &ist6ria trou:esse0 a 'rofecia . 0ente de =ucas8 e <ue a 'rofecia %&e ten&a dado os deta%&es. D 'oss*ve% <ue 7i%i'e ten&a sido o infor0ante de =ucas e0 a0bas as &ist6rias do ca'*tu%o 88 e0bora no caso da 0isso entre os sa0aritanos8 outros &ouve8 co0o Pau%o8 <ue 'oderia0 ter! %&e fornecido todos os 'or0enores c'. 1/1(". 8:4 / Este vers*cu%o a'an&a a referLncia feita no vers*cu%o 1 aos crentes <ue esto dei:ando a cidade. Por onde <uer <ue fosse08 ia0 're-ando a 0ensa-e0. Esta dec%arao incor'ora duas 'a%avras <ue caracteriIa0 o esti%o de =ucas1 Nanunciando a 'a%avraN8 a <ua% encontra0os a'enas u0a veI nos de0ais evan-e%&os8 0as deI veIes e0 =ucas8 e <uinIe e0 AtosP u0a e:'resso verdadeira0ente 0issionria G Nir atravsN (i"# po! od" " p"! e)* <ue =ucas e0're-a co0 0uita fre<RLncia e0bora no se4a e:'resso e:c%usiva de%e" 'ara descrever via-ens 0issionrias. Eraas . vanta-e0 de 'oder o%&ar 'ara trs8 'ara o 'assado8 =ucas viu <ue a dis'erso dos crentes constituiu u0a srie de via-ens 0issionrias8 e0bora8 evidente0ente8 na ocasio no fosse0 assi0 consideradas. 8:5&8 ` A dec%arao -enrica do vers*cu%o 8 se-uida i0ediata0ente de u0 e:e0'%o 'articu%ar1 Des(e$do Cilipe N (id"de de ."#"!i" v. /. )s 0e%&ores 0anuscritos tL0 e:ata0ente essa redao8 0as ainda <ue aceite0os o arti-o definido NaN8 'ersiste a%-u0a incerteIa <uanto a <ue cidade =ucas te0 e0 vista. Sebaste era Na 'rinci'a% cidadeN da rea8 0as 'redo0inante0ente -ent*%ica c'. Cesaria8 1311"8 no sendo o centro re%i-ioso ne0 tnico dos sa0aritanos. Sicar outra 'ossibi%idade c'. Joo ,1/ss."8 e Eita de %oca%iIao bastante discutida8 co0o terra nata% tradiciona% de Si0o8 o $a-o" te0 sido ta0b0 su-erida. ) 0inistrio de 7i%i'e descrito 0uito breve0ente. Pri0eiro8 e%e se centra%iIa na 'roc%a0ao de Jesus co0o o C!is o v. /". 7ica0os i0a-inando se esta 're-ao se faIia e0 ter0os do 'rofeta 'arecido co0 $oiss8 visto <ue era nesses ter0os <ue os sa0aritanos concebia0 seu 'r6'rio $essias8 o Aa&eb ve4a a disc. sobre (1## e 21(2". E0 todo o caso8 a situao deveria ter sido

se0e%&ante .<ue%a descrita e0 Joo ,1#/ss.8 e0 <ue 7i%i'e d u0 no0e .<ue%e <ue o 'ovo est es'erando. E0 se-undo %u-ar8 o 0inistrio de 7i%i'e foi 0arcado 'or e:orcis0os e curas. Heste as'ecto8 seu 0inistrio se-uiu o 'adro a'ost6%ico c'. (11 ss.P /116P ta0b0 618" e8 na verdade8 o 'adro do 0inistrio do 'r6'rio Sen&or Jesus. =ucas8 co0 0ais fre<RLncia do <ue os de0ais evan-e%istas8 estabe%ece u0a distino c%ara entre doenas co0uns e a 'ossesso de0on*aca ve4a a nota sobre /116"8 confor0e o e:e0'%o dado nesta 'assa-e0. +as vrias curas <ue =ucas anota8 as de co:os e 'ara%*ticos a'arece0 co0 0aior fre<RLncia neste %ivro8 se0 dKvida a%-u0a 'or<ue constitu*a0 sinais de <ue a es'erana 0essiJnica estava sendo cu0'rida c'. Isa*as (/1(8 6". E0 terceiro %u-ar8 o 0inistrio de 7i%i'e redundava e0 a%e-ria ve4a a disc. sobre (18".

/:% 'imo> o 0ago *Atos ;8<+/7,


8:9&11 ` Ho 0eio das 0u%tid;es <ue %$"$i#e#e$ e p!es "+"# " e$5;o "o 2%e Cilipe diDi" v. 6"8 sa%ientava!se u0 ta% de Si0o8 o 0a-o ve4a as notas". E%e 'raticava artes 0-icas e encanta0entos do oriente e8 0ediante isso8 conse-uia en-anar os sa0aritanos 1? desde #%i o e#po v. 11". E%es o c&a0ava0 de o :!"$de pode! v. 13"8 a'arente0ente 'or su-esto de%e 0es0o v. 9". Eraas ao Hovo Aesta0ento e8 na verdade8 atravs de outras fontes re%acionadas aos sa0aritanos e0 'articu%ar8 fica0os sabendo <ue a 'a%avra N'oderN era u0 no0e dado a <ua%<uer ser an-%ico ou divino c'.8 '.e.8 @o0anos 81(8P Efsios 11#1P (113"8 e .s veIes ao 'r6'rio +eus $arcos 1,16#". V %uI destes fatos8 'arece <ue os sa0aritanos acreditava0 <ue Si0o era a encarnao de u0a 'ersona-e0 dessa natureIa sobrenatura%. Ho de ad0irar8 'ortanto8 <ue odos o " e$di"# v. 13"8 e0bora co0 ironia -enti% =ucas e0're-ue o 0es0o ter0o no -re-o" tanto a<ui co0o no vers*cu%o 68 a fi0 de descrever a ateno <ue o 'ovo ento dava a 7i%i'e. 8:12&13 ` A 're-ao de 7i%i'e a<ui descrita co0o sendo "(e!(" do !ei$o de De%s <ue a-ora8 evidente0ente8 -irava e0 torno da Pessoa e da obra de 7es%s C!is o v. 1#P ve4a a disc. sobre 11( e as notas e a disc. sobre 1918". ) resu%tado dessa 're-ao foi <ue 0uitos sa0aritanos acabara0 crendo e# Cilipe* isto 8 dera0 crdito .<ui%o <ue e%e %&es fa%ava e assi0 crera0 e0 Jesus co0o o $essias. Por causa disso8 )" iD"+"#&se* "$ o

'o#e$s (o#o #%l'e!es v. 1#P ve4a a disc. sobre 111,". Por raI;es 'r6'rias8 <ue %o-o &averia0 de tornar!se c%aras8 Si0o8 o 0a-o8 ta0b0 'rofessou sua f e foi batiIado8 de'ois do <ue fi(o% de (o$ -$%o (o# Cilipe Ne%e 'restava 0:i0a atenoN8 ve4a a disc. sobre #1,#"8 e estava ad0irad*ssi0o ao ver os si$"is e "s :!"$des #"!"+il'"s %it8 N'oderesN" <ue estava0 sendo rea%iIados v. 1(P ve4a a nota sobre #1##". Ae0os a<ui8 ta%veI8 0ais u0 to<ue de ironia de =ucas8 visto <ue Si0o era considerado No -rande 'oderN8 e durante 0uito te0'o &avia 0aravi%&ado as 'essoas vv. 9!11". ) <ue o i0'ressionou a res'eito da nova f foi o 'oder8 e no a santidade v. #(". 8:14&17 ` Quando c&e-ou a Jerusa%0 a not*cia de <ue ."#"!i" !e(e)e!" " p"l"+!" de De%s v. 1,P refere!se -enerica0ente a toda a re-io"8 os a'6sto%os enviara0 Pedro e Joo 'ara %. ) fato de estes dois tere0 sido enviados 'e%o -ru'o todo8 <ue a-ia co0o u0 co%e-iado8 de0onstra <ue nen&u0 %*der &avia e0er-ido dentre e%es ve4a a disc. sobre 91#2 e as notas sobre 111(3 e 1#112". $as8 afina%8 'or <ue <ue Pedro e Joo fora0 enviadosS Antes de tentar0os res'onder a esta 'er-unta8 deve0os 'ri0eiro observar as e:'ress;es <ue so e0're-adas co0 referLncia a esses sa0aritanos1 Nas 0u%tid;es unani0e0ente 'restava0 ateno ao <ue 7i%i'e diIiaN v. 6"P Nco0o cresse0 e0 7i%i'e8 <ue %&es 're-ava acerca do reino de +eusN v. 1#"P ."#"!i" !e(e)e!" " p"l"+!" de De%s v. 1,"P fora0 )" iD"dos e# $o#e do .e$'o! 7es%s v. 12"P no -re-o8 a 're'osio Ne0N e:'ressa a idia de fide%idade .<ue%e e0 cu4o no0e o batis0o foi ad0inistrado ve4a a nota sobre #1(8 e a disc. sobre 1,1#( e 191/"P fina%0ente8 co0o resu%tado de tudo isso8 N&avia -rande a%e-ria na<ue%a cidadeN v. 8". Ho & <ua%<uer ind*cio de fra<ueIa na f da<ue%es ir0os. D certo <ue 7i%i'e no conse-uia ver <ua%<uer deficiLncia na f8 'ois do contrrio no os teria batiIado. Aa0'ouco Pedro e Joo encontrara0 fa%ta de a%-u0a coisa8 tanto <uanto sabe0os8 'ois nada 0ais %&es ensinara08 0as i0'usera0!%&es as 0os todavia8 c'. v. #/". D bastante dif*ci% crer8 'ortanto8 <ue a obra do Es'*rito8 <uanto . re-enerao8 ainda no &ouvesse sido rea%iIada na vida da<ue%es crentes. Ho entanto8 os a'6sto%os orara0 'or a<ue%es sa0aritanos p"!" 2%e !e(e)esse# o Esp-!i o ."$ o* po!2%e so)!e $e$'%# deles i$'" "i$d" des(ido vv. 1/8 16". =ucas8 ao faIer uso do ter0o Esp-!i o ."$ o for0a anarthrous, se0 o arti-o definido8 co0o no!%o reve%a o te:to -re-o dos vv. 1/8 12 e 19"8 <uase se0're 'arece infundir 0aior Lnfase na atividade do Es'*rito e0 veI de na 'essoa do Es'*rito. ) <ue 'oderia estar fa%tando e0 Sa0aria era a 0anifestao e:terna da<ue%a atividade8 <ue se torna 0ais evidente nos dons do Es'*rito c'. 131,6P 1916".

A referLncia no v. 18 ao fato de Si0o8 o 0a-o8 ver a%-o8 <uando o Es'*rito foi dado8 'ode e:e0'%ificar esta &i'6tese8 co0o ta0b0 a e:'resso verba% Ntin&a descidoN %it8 v. 16"8 <ue e0 131,, e 1111/ e0're-ada a res'eito de o Es'*rito NdescerN de 0aneira ta% <ue sua 'resena era 0arcada 'or sinais e:ternos. A'ressa0o!nos e0 diIer8 entretanto8 <ue ne0 se0're esta a 0aneira de o Es'*rito vir8 co0o 1 Cor*ntios 1#1#9s. dei:a be0 c%aro. Aodavia8 'er0anece a 'er-unta1 Por <ue fora0 os a'6sto%os enviados a Sa0ariaS Ho e:iste indicao a%-u0a de <ue a i0'osio de 0os8 0enos ainda a dos a'6sto%os8 fosse u0 rito necessrio ou 0es0o nor0a% . iniciao crist. Aa0'ouco foi inco0u0 durante certo 'er*odo <ue a%-u0 te0'o decorresse entre o batis0o e o recebi0ento e:'eriLncia" do Es'*rito c'. 9112s.P 131,,P 1 Cor*ntios 1#11(". He0 te0os a%-u0a raIo 'ara 'ensar <ue o do0 do Es'*rito fosse ad0inistrado e:c%usiva0ente 'e%os a'6sto%os G ou 'or <ua%<uer outra 'essoa. Ha verdade8 u0 e:a0e cuidadoso de Atos nos 0ostra <ue o 'adro de converso e iniciao varia de caso 'ara caso8 e0 todos os eventos cu4os 'or0enores esto re-istrados. ) Knico e%e0ento co0u0 a 'resena da f e0 Jesus8 0arcada 'e%o sina% e:terno <ue o batis0o e0`sobre o no0e do Sen&or. +ecorrentes disso8 duas observa;es 'recisa0 ser feitas1 Pri0eira8 nen&u0a res'osta satisfat6ria a essa 'er-unta 'ode ser conse-uida se e0 sua for0u%ao fore0 des'reIados os fatores 'ecu%iares sociais e &ist6ricos 'ertinentes a essa situao. Era 'reciso ficar be0 c%aro 'ara os sa0aritanos <ue e%es 'assara0 a faIer 'arte inte-ra%0ente da co0unidade crist. Se no &ouvesse u0 e%o de %i-ao forte e c%aro entre a i-re4a da Sa0aria e a de Jerusa%08 o cis0a! <ue durante tanto te0'o &avia e0brutecido o re%aciona0ento 4udaico!sa0aritano continuaria a desenvo%ver!se no seio da i-re4a crist. Poderia faci%0ente ter &avido 4udeus cristos <ue Nno se daria0 co0N os cristos sa0aritanos c'. Joo ,19"8 se no &ouvesse a%-o se0e%&ante .<ue%e ato <ue uniu a obra de 7i%i'e . dos a'6sto%os de Jerusa%0. Se-unda observao1 <ua%<uer <ue se4a a e:'%icao dada8 seria -rave erro tratar desse incidente co0o se fosse o 'adro deter0inante de todas as ad0iss;es . i-re4a. 8:18&19 ` Quando Si0o viu o <ue &avia acontecido8 deu a con&ecer o verdadeiro 0otivo de sua a'arente converso. E%e ta0b0 <ueria o 0es0o 'oder <ue vira o'erar 'ri0eira0ente e0 7i%i'e e a-ora vL e0 ao no 0inistrio dos a'6sto%os. Ju%-ando <ue a<ue%e 'oder estaria . dis'osio 0ediante co0'ra8 ofe!e(e%&l'es di$'ei!o* isto 8 a Pedro e a Joo v. 18P c'. # @eis /1#3ss.". Se-undo o costu0e da 'oca8 Si0o ta%veI tivesse ad<uirido a%-uns se-redos dos 0estres da 0-ica e do ocu%tis0o c'. 19P

19" e8 se0 dKvida8 i0a-inasse <ue estaria 'restes a rea%iIar a 0es0a faan&a nova0ente e8 assi08 restaurar e at 0es0o au0entar sua anti-a re'utao. 8:20&23 ` $as Pedro %o-o o co%ocou e0 seu %u-ar8 e e0 ter0os inconfund*veis c'. /1(8 ,8 9". +e fato8 o a'6sto%o dec%arou <ue Si0o era u0 r'robo no re-enerado8 e <ueria <ue e%e e seu din&eiro fosse0 . 'erdio. Estaria e%e 'ensando e0 Judas8 ao diIer issoS ) fato de Si0o ter 'ensado <ue a obteno do do0 de +eus dessa 0aneira8 a fi0 de ad0inistr!%o a <ua%<uer 'essoa . vontade8 se0 a 0*ni0a considerao <uanto . f ou ao arre'endi0ento8 de0onstra <uo insi-nificante era seu entendi0ento de +eus e seus dons. Aa% 'ensa0ento 'roviera de u0 (o!"5;o... $;o !e o di"$ e de De%s v. #1P esta frase tirada do Sa%0o 281(2P c'. 1(113". A des'eito de sua 'rofisso de f e batis0o8 Si0o no tin&a N'arte ne0 sorte neste 0inistrioN Nnesta 0ensa-e0N8 se-undo o te:to -re-o"8 isto 8 Si0o no &avia entendido o si-nificado do batis0o8 ta0'ouco &avia confessado a Jesus Cristo co0o Sen&or8 ne0 recebido a sa%vao. A%0 do 0ais8 <uando Pedro %&e ordenou <ue se arre'endesse e orasse 'edindo 'erdo8 a construo -re-a e:'ri0e dKvida de <ue e%e o faria8 to %on-e e%e 'arecia estar de +eus. ) vers*cu%o #( diI %itera%0ente1 NPois ve4o <ue ests 'ara o fe% de a0ar-ura e u0a corrente de 'ecadoN. A se-unda 0etade desta dec%arao faI!nos %e0brar de Isa*as /816P a 'ri0eira 0etade deriva de +euteron?0io #9118. Hesta 'arte8 todo e <ua%<uer afasta0ento de +eus descrito co0o NraiI <ue 'roduI frutos venenosos e a0ar-osN. ) sentido e:ato e0 <ue Pedro a'%icou estas 'a%avras a Si0o de'ende de nossa inter'retao da 're'osio -re-a eis. E0 -era% esta to0ada co0o e<uiva%ente a en8 Ne0N8 si-nificando <ue Si0o estava nessa condio8 <ue esse &o0e0 era Nu0a '%anta venenosa e a0ar-aN e e# l"5o de i$i2=id"de. Aodavia8 essa 're'osio te0 sido to0ada co0o sendo e<uiva%ente a hos, Nco0oN8 denotando a funo in*<ua <ue Si0o dese0'en&aria na i-re4a se continuasse in*<uo. Este o sentido da e:'resso se0e%&ante encontrada e0 >ebreus 1#11/. 8:24 ` Ho ficou be0 c%ara a inteno do 'edido fina% de Si0o a Pedro e a Joo. Pode e:'ri0ir arre'endi0ento -enu*no. D certo <ue no &ouve condenao adiciona% sobre Si0o8 e o 'edido de orao a seu favor no e%i0ina a 'ossibi%idade de e%e ter orado 'or si 0es0o. Aa0'ouco deve0os 'er0itir <ue as &ist6rias 'osteriores a res'eito de Si0o ter!se tornado u0 ar<ui!&ere-e ven&a co%orir nossa inter'retao desta 'assa-e0. Entretanto8 a'esar de tudo isso8 'er0anece a sus'eita de <ue Si0o ficou

0ais interessado e0 %ivrar!se da 'unio do <ue e0 vo%tar!se de verdade ao Sen&or c'. 1 Sa0ue% #,116P #61#1". 8:25 ` Encerra!se a &ist6ria co0 u0a dec%arao su0ria 0ediante a <ua% fica0os sabendo <ue os a'6sto%os 0inistrara0 0ais instru;es aos crentes <uanto . e:'resso Ntendo e%es testificado e fa%adoN8 ve4a a disc. sobre #1,3"8 de'ois do <ue iniciara0 sua via-e0 de re-resso8 se0're 're-ando8 ao entrar nas cidades dos sa0aritanos. D 'oss*ve% <ue 7i%i'e os ten&a aco0'an&ado8 visto <ue isso d 0e%&or sentido ao vers*cu%o #6. Assi0 foi <ue a obra entre os sa0aritanos encerrou!se co0o traba%&o con4unto de 4udeus -re-os e 4udeus &ebreus. ) retorno de 7i%i'e a Jerusa%0 se <ue ta% aconteceu" 'ode ter ocorrido a'6s a 'erse-uio <ue se abateu contra os crentes8 0ovida 'or Pau%o 91(1". Ho e:iste u0a crono%o-ia e:ata nesta 'arte de Atos.

#otas Adicionais - /:
8:9 ` Es "+" "li (e! o 'o#e# ('"#"do .i#;o* 2%e "$ e!io!#e$ e eFe!(e!" $"2%el" (id"de " "! e #?:i("* e i$'" il%dido " :e$ e de ."#"!i": Ho & a 0*ni0a necessidade de duvidar <ue Si0o fosse u0a 'ersona-e0 &ist6rica8 con<uanto ten&a0os de descartar -rande 'arte da %enda <ue se re%aciona ao seu no0e. =ucas o descreve co0o u0 0a-o8 ou antes co0o 'raticante de i%usionis0o ou ocu%tis0o. +e 0odo estrito8 os 0a-os for0ava0 a casta sacerdota% da Prsia8 e visto <ue a re%i-io da Prsia era o Ioroastris0o8 tais &o0ens era0 seus sacerdotes. Strabo <5eografia 1/.2#2 e 2((" e P%utarco <On +sis and Osiris ZSobre Isis e )s*ris[ ,6" estava0 fa0i%iariIados co0 esses 0a-os na rea do $editerrJneo. Esses sacerdotes a'arece0 no Hovo Aesta0ento e0 $ateus #11!1#P Atos 819!#,P 1(16!11. Josefo <#ntigAidades* #3.1,1!1,,8 conta!nos de u0 0a-o de C&i're8 c&a0ado Cto0os8 <ue estava %i-ado . corte de 7%i:8 e0 Cesaria. )s 0a-os de Atos8 be0 co0o os de Josefo8 era0 4udeus ou sa0aritanos. Isto dei:a be0 c%aro <ue o ter0o de 0odo a%-u0 esteve confinado aos 'ersas8 0as c&e-ara a indicar u0a for0a de N'rofissoN. Heste sentido8 7i%o e%o-ia aberta0ente os 0a-os 'or causa da 'es<uisa <ue rea%iIara0 sobre fatos da natureIa e%e c&a0a isso de Nverdadeira 0a-iaP ve4a .ver/ 5ood Man fs Cree ZAodo >o0e0 5o0 =ivre[8 2,8 e On the 2pe"ial $a-s ZSobre as =eis Es'eciais[8 133". B0a a'reciao se0e%&ante a res'eito dos 0a-os encontra!

se e0 C*cero <4e 4ivinatione 1.91". Entretanto8 ne0 todos os 0a-os usufru*a0 ou 0erecia0" to e:ce%ente re'utao. ) ter0o N0a-oN ta0b0 a'%icado aos ade'tos de vrios ti'os de 0a-ia. A estes se refere 7i%o c&a0ando!os N0endi-os c&ar%at;es e 'arasitasN <2pe"ial $a-s Z=eis Es'eciais[ (.131"P c'. ta0b0 Juvena% 2atires Stiras"8 6./6#P 1,.#,8P >orcio <2Gtiras* 1.#.1". Parece <ue Si0o teria 'ertencido a esta se-unda cate-oria de 0a-os. @a0sa] descreve os 0a-os e0 es'ecia% os do ti'o inferior8 <ue a'e%ava0 'ara a su'erstio %ar-a0ente divu%-ada no 0undo anti-o" co0o sendo a inf%uLncia 0ais forte e:istente no 0undoP e%a destruiria o cristianis0o8 ou o cristianis0o " destruiria <(aulo p. 29". 8:10 ` o :!"$de pode! de De%s: trad. %it". A <ua%ificao Nde +eusN8 ta%veI ten&a sido acrescentada 'or =ucas8 'ara benef*cio de seus %eitores. Ho <ue concernia aos sa0aritanos8 a 'a%avra pode! 'or si su-eria o sobrenatura%8 seno o divino. ) ad4etivo :!"$de 'arece su'rf%uo8 a 0enos <ue megale no se4a o ad4etivo -re-o8 0as a trans%iterao de u0a e:'resso sa0aritana <ue si-nificava Nreve%adorN. D 'oss*ve% <ue Si0o ten&a atribu*do a si 'r6'rio o t*tu%o de No 'oder reve%adorN.

/$% Fi!i"e e o Eunuco Et o"e *Atos ;8/2+ 5:,


8:26 ` Se estas &ist6rias a res'eito de 7i%i'e 'ertence0 . se<RLncia e *nti0a cone:o co0 a anterior8 e%e teria ento re-ressado co0 os a'6sto%os 'ara Jerusa%0 e da%i 'artido 'ara EaIaP ou ento Pedro e Joo re-ressara0 se0 7i%i'e8 <ue teria via4ado direta0ente8 'artindo de Sa0aria. A construo -re-a favorece a 'ri0eira &i'6tese. 7i%i'e recebeu instru;es 'ara se-uir NnoN ca0in&o8 no ao ca0in&o8 co0o a'arece e0 ECAP e o ca0in&o 'ara EaIa 'artia de Jerusa%0. >avia8 na verdade8 duas estradas G a 'ri0eira 0ais ao norte8 <ue c&e-ava antes a Asca%o08 aco0'an&ando de'ois o %itora%8 e a outra8 <ue aco0'an&ava o >ebro0 e de'ois virava 'ara o oeste8 atravs do deserto. Aa%veI =ucas se referisse a esta estrada8 'ois acrescenta1 N u0 desertoN8 e0 veI de indicar <ue nin-u0 'ercorria no 0o0ento essa estrada ECA traI N<ue est desertaN". Aa%veI se diri-isse a EaIa 'ro'ria0ente dita o -re-o a0b*-uo"8 visto <ue a ve%&a cidade &avia sido destru*da e sua anti-a %oca%iIao 'er0anecia desrtica e0 -rande 'arte N<ue est desertaNP assi0 <ue Strabo a descreve8 5eografia 16.#.(3P

c'. Sofonias #1,". A nova cidade fora constru*da 0ais 'erto do 0ar ta0b0 seria destru*da e0 66 d.C". D 'oss*ve% <ue o vers*cu%o (6 indi<ue <ue a observao de =ucas diI res'eito ao ca0'o8 atravs do <ua% a estrada se 'ro4etava. $ais i0'ortante do <ue onde estava 7i%i'e co0o e%e c&e-ara a%i. 7oi 0ediante u0 an4o do Sen&or8 e0 vista das referLncias 'osteriores ao 'a'e% dese0'en&ado 'e%o Es'*rito vv. #98 (9P ve4a a disc. sobre /119"8 no &esita0os e0 identificar o an4o co0o sendo No Es'*rito do Sen&orN8 co0o era co0u0 no 'ensa0ento 4udaico c'. #(19". E0 su0a8 7i%i'e se encontrava nesta estrada 'or orientao divina G u0a co0'u%so *nti0a ta%veI8 <ue =ucas descreve co0 -rande vivacidade. 8:27&28 ` Ao %o-o 7i%i'e sentiu esse c&a0ado *nti0o8 N%evantou!se e foiN v. #2P c'. 16113". A construo -re-a d a idia de u0a reao i0ediata. ) co0'orta0ento de 7i%i'e ao %on-o desta narrativa nos faI %e0brar das &ist6rias acerca de E%ias8 'or causa da 0aneira co0o esse 'rofeta obedecia . orientao divina8 indo e vindo ines'erada0ente c'. 1 @eis 121#8 9s.P # @eis 11(8 1/". A orientao de +eus se0're se torna 0ais evidente <uando & 'rontido e0 obedecer c'. Joo 2112". Parece <ue a<ue%a estrada deserta8 <ue adentrava o ca0'o na direo de EaIa8 no era a 0ais uti%iIada. Portanto8 7i%i'e deve ter!se sur'reendido8 ta%veI8 ao encontrar a%-u0 via4ando na 0es0a direo. > <ue0 co%o<ue u0a inter4eio de es'anto no v. #21 N)ra8 u0 et*o'eMN ve4a a disc. sobre 1113s.". Ho conte:to b*b%ico8 a Eti6'ia corres'onde . HKbia 0oderno Sudo"8 si-nificando a<ui e0 'articu%ar o reino . beira do Hi%o -overnado 'or rain&as de $eroe8 ao su% do 0oderno U&artou0. Esse era u0 &o0e0 i0'ortante8 "l o f%$(io$?!io de C"$d"(e. Ha verdade8 era o tesoureiro e8 e0 funo do car-o8 teria estado e0 contato co0 4udeus e-*'cios8 sentindo! se atra*do 'e%a crena de%es. A%0 disso8 era e%$%(o v. #2". E0 certos conte:tos8 esta 'a%avra si-nificaria a'enas <ue e%e era u0 Noficia%N ve4a a =WW8 ELnesis (911"8 0as a<ui e%e c&a0ado de e%$%(o e "l o f%$(io$?!io* 'e%o <ue a'arente0ente se deve to0ar esse ter0o e0 seu sentido %itera%. Sendo isso verdade8 esse et*o'e estaria tota%0ente 'roibido de 'artici'ar da re%i-io 4udaica8 'or causa da %ei de $oiss8 ainda <ue dese4asse converter!se +euteron?0io #(11P 0as c'. Isa*as /61(!8"8 e0bora ta%veI e%e 'referisse8 . se0e%&ana de tantas outras 'essoas8 'er0anecer a'enas u0 &o0e0 te0ente a +eus ve4a a nota sobre 61/". Hada &avia de inco0u0 nu0a 'essoa <ue visitasse Jerusa%0 co0 o ob4etivo de "do!"! v. #2". H6s o encontra0os de re-resso a casa8 a'roveitando o te0'o 'ara %er o

<ue 'oderia ter sido u0a %e0brana de sua visita8 u0 ro%o <ue contin&a 'arte do Anti-o Aesta0ento. 8:29&31 ` ) et*o'e via4ava va-arosa0ente. D 'rovve% <ue seu ("!!o no fosse u0a carrua-e0 %eve de -uerra8 0as u0 carroo coberto8 'u:ado 'or bois8 arrastado co0 0aior va-ar ainda devido . co0itiva oficia% <ue a di-nidade desse 0inistro e:i-iria. A-ora8 'e%a se-unda veI8 7i%i'e recebe ordens da 'arte de +eus. Assi0 %&e ordena o Es'*rito1 C'e:"& e e "1%$ "& e " esse ("!!o v. #9". )bediente0ente 7i%i'e correu 'ara a%canar a caravana. Esta atitude e0 si no deveria causar sur'resa. ) sur'reendente a<ui o fato de 7i%i'e diri-ir a 'a%avra ao a%to funcionrio8 <ue 'or sua 'osio estaria a%0 do a%cance do 0issionrio. $as foi +eus <ue0 o co%ocou a%i8 assi0 7i%i'e a'roveitou a o'ortunidade. Era costu0e nos te0'os anti-os %er!se e0 voI a%ta8 de 0odo <ue <uando 7i%i'e ouviu a %eitura do oficia% ou ta%veI u0 escravo %ia 'ara e%e"8 7i%i'e %&e 'er-untou se entendia o <ue estava sendo %ido. @es'ondeu!%&e o &o0e0 <ue no entendiaP ta0'ouco 'oderia entender se0 <ue &ouvesse e:'%icao. A se-uir8 'ercebendo <ue 7i%i'e era 4udeu 'e%o vesturio8 ou 'e%a fa%a"8 convidou!o a 2%e s%)isse* e (o# ele se "sse$ "sse v. (1" e %&e e:'%icasse a 'assa-e0. Pe%as 'a%avras <ue e0're-ou8 =ucas i0'ri0e no convite do et*o'e u0 to0 de ur-Lncia e outro de boas 0aneiras. 8:32&35 ` ) et*o'e estava %endo Isa*as /(128 8. ) te:to da =WW <ue =ucas co'iou co0 e:atido a'enas u0 'e<ueno acrsci0o" difere nestes vers*cu%os do te:to &ebraico e0 vrios 'ontos8 0as suficiente0ente ca'aI de e:'ri0ir as inten;es do 'rofeta. =ucas se0're uti%iIa a =WW <uer o 're-ador ou %eitor ori-ina% o ten&a usado8 <uer no. Hesta ocasio8 'or08 0uito 'rovve% <ue o et*o'e estivesse %endo a verso =WW8 co0 a <ua% ta%veI 7i%i'e estivesse 0ais fa0i%iariIado. Estes vers*cu%os e0 'articu%ar refere0!se ao Servo <ue sofre e0 'ro% de outros8 e no fi0 co%&e sua reco0'ensa seria u0a %eve a%uso . ressurreioS ve4a a disc. sobre #61#(". A<ui estava u0 e:ce%ente 'onto de 'artida 'ara o evan-e%ista. A 'er-unta do et*o'e1 Jo:o& e* de 2%e# diD is o o p!ofe "3 ofereceu a 7i%i'e a o'ortunidade de iniciar seu ensino. )s eruditos 4udeus 4 &avia0 res'ondido a essa 'er-unta de vrias 0aneiras. Afir0ava0 a%-uns <ue o servo era a nao 4udaica c'. Isa*as ,,11P =WW ,#11". Para outros8 o servo era o 'r6'rio Isa*as. )utros ainda diIia0 <ue e%e era o $essias8 0as inter'retava0 a 'assa-e0 de 0odo <ue se evitasse a 0*ni0a su-esto de <ue o $essias &averia de sofrer. )s dois conceitos G o do sofri0ento e o da 0essianidade G a'arece0 na

inter'retao 4udaica de Isa*as /(8 0as se0're de 0odo se'arado. S6 no ensino de Jesus <ue estas idias fora0 unidas 'e%a 'ri0eira veI8 sendo Isa*as /( inter'retado co0o o $essias sofredor. 7oi co0 Jesus c'. =ucas ##1(2P #,1#/!#28 ,,!,2" <ue os disc*'u%os a'rendera0 a usar esta 'assa-e0 co0o a c&ave 'ara o si-nificado de sua 0orte e ressurreio nas de0ais 'assa-ens das Escrituras. Assi0 foi <ue 7i%i'e8 co0eando 'or este te:to8 "$%$(io%&l'e " 7es%s v. (/P ve4a a disc. sobre 131(, <uanto . e:'resso ")!i$do " s%" )o("). 8:36 ` 7i%i'e deve ter acrescentado ao estudo a%-u0as instru;es sobre co0o acatar obediente0ente a 0ensa-e0 do evan-e%&o c'.8 '.e.8 #1(88 ,1P (1#6P 811#"8 visto <ue ao c&e-are0 a certo %u-ar conveniente 'arece <ue sua descoberta foi <uase 'rovidencia%P ve4a a disc. sobre %113s. e a inter4eio ocu%ta8 No%&aMN" 'er-untou!%&e o et*o'e1 E 2%e i#pede 2%e e% se1" )" iD"do3 Hova0ente te0os a<ui u0a nota de a'e%o ur-ente8 0as 'o%ido c'. v. (1P Sa%0o 681(1"8 e0bora a construo da sentena co0 toda certeIa de =ucas. A 'er-unta faI ecoar o <ue se 4u%-a ter sido u0a f6r0u%a batis0a% 'ri0itiva8 no e0're-o do verbo N<ue i0'ede...S N <ue ocorre nova0ente e0 131,2 e e0 111128 nu0 conte:to de batis0o. @es'ondendo a esta 'er-unta8 u0 4udeu e:i-ente teria a%e-ado dois i0'edi0entos1 o &o0e0 era -entio8 e a%0 de -entio8 eunuco. Entretanto8 7i%i'e 'rocurava to so0ente o arre'endi0ento e a f e8 evidente0ente8 encontrou a a0bos8 neste caso. Aodavia8 visto <ue o te:to ori-ina% no faI 0eno da res'osta do et*o'e8 o vers*cu%o (2 foi acrescentado. Ho faI 'arte do ori-ina%8 0as no dei:a de ser interessante8 visto <ue ref%ete o <ue ta%veI fosse u0 e%e0ento da anti-a %itur-ia batis0a%8 a saber8 u0a 'er-unta for0a% <ue conduI a u0a dec%arao de confisso1 NCreio <ue Jesus Cristo o 7i%&o de +eusN c'. 11112P 161(1". 8:38 ` Presu0indo!se <ue estava0 na estrada <ue conduIia ao >ebro08 a identificao do %u-ar onde 'arara0 co0o sendo 5eteIur no i0'rovve% Jero0e8 .p@stolas 13(". ) fato <ue o carro 'arou e des(e!"# "#)os N ?:%"* "$ o Cilipe (o#o o e%$%(o. Isto 'ode si-nificar a'enas Na0bos at . -uaN8 0as o batis0o foi 'or i0erso observe!se1 N<uando sa*ra0 da -uaN8 v. (9"8 de acordo co0 a 'rtica co0u0 0as de 0odo a%-u0 universa%" da i-re4a 'ri0itiva c'. @o0anos 61, e Co%ossenses #11#8 <ue i0'%ica0 e0 i0erso8 co0o ta0b0 1 Cor*ntios 131# e 1 Pedro (1#3ss.P se-undo o 4ida"he 2.(8 a i0erso no essencia%". 8:39 ` +e'ois disso8 os &o0ens se se'arara0. ) te:to ocidenta% acrescenta as 'a%avras <ue vL0 entre co%c&etes1 No Es'*rito ZSanto caiu sobre o eunuco8 0as o an4o[ do Sen&orN note!se <ue e0 -re-o8 co0o e0

'ortu-uLs8 o ad4etivo G neste caso NsantoN G co0 fre<RLncia ve0 a'6s o substantivo". Este te:to no te0 -rande a'oio8 0as neste caso 0e%&or i0a-inar <ue essas 'a%avras fora0 o0itidas acidenta%0ente8 e no <ue a%-u0 as acrescentou 0ais tarde de 'ro'6sito. Houtras 'a%avras8 o te:to %on-o 'ode ser ori-ina%. Se4a co0o for8 o fato <ue o oficia% 1%)iloso* (o$ i$%o% o se% ("#i$'o* 'e%o <ue deduIi0os de boa 0ente <ue o Es'*rito Ncaiu sobreN e%e rea%0ente8 de acordo co0 a 'ro0essa de #1(8 ve4a a disc. sobre (18". ) te:to 0ais %on-o no faI diferena <uanto . nossa co0'reenso do <ue aconteceu a 7i%i'e. Ho i0'orta se se trata de Nan4oN ou Esp-!i o ve4a a disc. sobre o v. #6". Ho 'reciso ver u0 0i%a-re no 0odo co0o 7i%i'e 'artiu8 e0bora a e:'resso de =ucas se0 dKvida es'antosa c'. 1 @eis 1811#P # @eis #116P EIe<uie% (11,". ) 0es0o verbo e0're-ado 'or Pau%o e0 1 Aessa%onicenses ,112 a res'eito de crentes <ue seria0 NarrebatadosN a fi0 de encontrar!se co0 o Sen&orP e0 # Cor*ntios 1#1#8 ao 'r6'rio Pau%o ser NarrebatadoN ao cu8 e 'or =ucas8 e0 Atos #(1138 a res'eito de Pau%o Nser %evadoN 'e%os so%dados. A<ui essa e:'resso ta%veI si-nifi<ue <ue 7i%i'e sentiu de novo u0a forte co0'u%so *nti0a 'ara ir aonde rea%0ente acabou indo. 8:40 ` Assi0 foi <ue 7i%i'e8 conduIido 'e%o Es'*rito8 se "('o% e0 6Do o Asdode"8 na '%an*cie costeira8 cerca de vinte e nove <ui%?0etros a noroeste de EaIa. AIoto8 . se0e%&ana de EaIa8 &avia sido u0a das cinco cidades do %itora% fi%isteu. 7aIia 'ouco te0'o <ue a0bas as cidades &avia0 sido restauradas 'or Eab*nio e >erodes8 o Erande8 tendo 'o'u%a;es 0istas8 for0adas 'or -re-os e 4udeus o 0es0o &avia acontecido e0 outras reas8 co0 -rande riva%idade entre as etnias diferentesP ve4a a disc. sobre 91(3P 1311P #1113P #,12". D 'oss*ve% <ue 7i%i'e ten&a 'er0anecido a%-u0 te0'o e0 AIoto8 co0o na verdade e0 todas as cidades <ue visitava8 deste 0odo este vers*cu%o 'oderia dar a entender <ue &ouve u0a via-e0 0uito %on-a. Por causa do ti'o tnico dessa rea8 te0os a<ui u0 ind*cio da 0isso -ent*%ica vindoura8 e0bora 7i%i'e ta%veI se %i0itasse .s co0unidades 4udaicas8 dentre as <uais e%e teria ta%veI estabe%ecido 'e<uenas co0unidades crists ou <ue0 sabe as forta%eceuP ve4a a disc. sobre 91(#ss.". )s dois verbos <ue a'arece0 na discusso do vers*cu%o ,8 e0're-ados a res'eito de 7i%i'e neste vers*cu%o8 refora0 a i0'resso de <ue esta foi u0a Nvia-e0 0issionriaN ve4a >en-e%8 #tos, '. 298 <uanto . su-esto de <ue &avia u0 0otivo escato%6-ico 'or trs da 0isso de 7i%i'e". Por causa da 'osio <ue =ida e Jo'e ocu'ava0 e0 re%ao a AIoto e Cesaria8 a<ue%as cidades ta%veI estivesse0 e0 seu itinerrio8 be0 co0o JJ0nia e Anti'atris. Ho devido te0'o 7i%i'e

c&e-ou a Cesaria8 sede do -overno ro0ano na 'rov*ncia ve4a a disc. sobre 1311"8 e a%i estabe%eceu sua casa #118". Ho te0os 0eios de diIer se 7i%i'e 4 estaria estabe%ecido e0 Cesaria . 'oca e0 <ue os eventos do ca'*tu%o 13 acontecera08 ou se estes 'recedera0 sua c&e-ada.

#otas Adicionais - /$
8:26 ` vai 'ara a re-io do su%1 a 'a%avra -re-a si-nifica N0eio do diaN8 0as 'e%a 'osio do so% ao 0eio dia8 ad<uiriu o sentido adotado nesta traduo. Aodavia8 se a orde0 era 'ara <ue 7i%i'e via4asse ao 0eio!dia8 a 'ronta obediLncia de 7i%i'e 0ais es'antosa ainda G as te0'eraturas nesta re-io sobe0 de0ais G se0 0encionar a corrida 'ara a%canar o carro v. (3". 8:27 ` C"$d"(e* !"i$'" dos e -opes: Candace no era no0e 'r6'rio8 0as o t*tu%o das -overnadoras do reino c'. N7ara6N". +esse t*tu%o nos teste0un&a0 Strabo8 5eografia 12.8#3P P%*nio8 'istria ,atural 6.1868 e Pseudo Ca%%ist&enes8 'istria 3.18. 8:32&33 ` J sa%ienta0os a i0'ortJncia do cJntico do Servo de Isa*as8 es'ecia%0ente o <uarto Isa*as /#11(!/(11#"8 ve4a a nota sobre (11(". Este <uarto cJntico funda0enta% 'ara a de0onstrao da necessidade da 0orte de Cristo. $as teria o 'r6'rio =ucas sentido essa necessidadeS 9isto <ue os vers*cu%os citados a<ui fa%a0 a'enas da &u0i%&ao do Servo8 e no de sua 0orte8 te0 sido ensinado <ue =ucas no de0onstrou interesse 'e%o <ue o sofri0ento de Cristo rea%iIou a e:'iao". Contudo8 os escritos de =ucas no dei:a0 de %ado o sofri0ento de Cristo e0 'ro% dos &o0ens '.e.8 #31#8P =ucas ##119s."8 e a 0eno da o+el'" nestes vers*cu%os i0'%icaria8 aos o%&os de <ua%<uer 'essoa da<ue%a 'oca8 e0 sacrif*cio. E0 todo caso8 seria 4usto 'resu0ir <ue a esco%&a desses vers*cu%os teria sido feita 'or =ucasS E se foi =ucas <ue0 os esco%&eu8 tL!%o!ia feito se0 nen&u0a re%ao co0 o conte:toS Pode ser <ue a citao ten&a tido o ob4etivo de identificar a 'assa-e0 e indicar <ue o conte:to todo se referia a Jesus8 o $essias. ) -re-o do vers*cu%o (( Isa*as /(18" a'resenta a%-u0as dificu%dades de traduo. E%e se inicia assi01 NHa ou PorS " sua &u0i%&ao8 ne-ara0!%&e 4ustiaN. Si-nificaria isto co0o afir0a0 a%-uns" <ue 0ediante sua auto!&u0i%&ao seu 4u%-a0ento teria sido cance%ado8 ou <ue e0 sua &u0i%&ao8 isto 8 na vio%Lncia 'er'etrada contra e%e8 o

4u%-a0ento 4usto <ue %&e era devido foi!%&e ne-adoS Esta K%ti0a inter'retao confor0a!se 0ais inti0a0ente co0 o te:to &ebraico8 sendo assi0 traduIido 'or ECA. E continua a 'assa-e01 NQue0 contar a sua -eraoS N D 'rovve% <ue isto si-nifi<ue1 NQue0 dec%arar a ini<Ridade de sua -eraoS N e0bora ta0b0 'ossa referir!se . 'osteridade do Sen&or isto 8 os <ue teria0 vida 0ediante f ne%e" <ue seria incontve%. Parece <ue ECA adota outra inter'retao 'oss*ve%8 a saber8 <ue o Sen&or no teria 'osteridade <ue se 'udesse descrever8 . vista de sua 0orte 're0atura. ) &ebraico neste 'onto %evanta u0a 'er-unta1 NE <ue0 'ode fa%ar da sua %in&a-e0S Pois foi cortado da terra dos viventesP 'e%a trans-resso do 0eu 'ovo foi e%e atin-idoN. ) sentido <ue e%e 'assou se0 ser 'ercebido.

// A (onverso de 'au!o *Atos <8$ +$<a,


Ho <ue concerne a =ucas8 a converso de Pau%o foi a conse<RLncia sin-u%ar 0ais i0'ortante do Ncaso EstevoN. A i0'ortJncia desse evento se co0'rova 'e%a tr*'%ice re'etio dessa &ist6ria8 'ri0eiro a<ui8 de'ois e0 ##1/!168 e fina%0ente e0 #611#!18. A autoridade de =ucas deve ter sido a do 'r6'rio Pau%o. )s trLs re%atos difere0 nos 'or0enores8 e no fci% deter0inar at <ue 'onto isso se deve a Pau%o G ou a =ucas G e0bora 'ossa0os ter raIove% -rau de certeIa de <ue 'e%o 0enos a%-uns 'ontos de variao se deve0 a Pau%o8 <ue ada'tava os re%atos aos diferentes audit6rios a <ue0 fa%ava ve4a ainda a disc. sobre #11(2!##1/". Se4a co0o for8 o fato centra% de u0a e:'eriLncia cu%0inante se estabe%ece aci0a de <ua%<uer so0bra de dKvida nos escritos do 'r6'rio Pau%o 1 Cor*ntios 911P 1/18s8 P # Cor*ntios ,16P E%atas 111#!12P 7i%i'enses (1,!13P 1 Ai06teo 111#!16". =ucas conta a &ist6ria co0o se o <ue acontecera tivesse u0a rea%idade ob4etiva. Certos eruditos 0odernos tL0 <uestionado esse 'onto. Sur-e08 ento8 .s veIes8 idias sobre u0a raIo 'sico%6-ica. +iI Xeiss1 foi No resu%tado fina% de u0a crise *nti0aN causada 'e%o senso de fracasso de Pau%o ao <uerer -uardar a %ei J. Xeiss8 vo%. 18 '. 193". Se @o0anos 211,!#/ ref%ete esta e:'eriLncia anterior . converso do a'6sto%o8 essa teoria te0 a%-u0 0rito8 e0bora fi<ue %on-e de e:'%icar ade<uada0ente o <ue aconteceu. )utros atribue0 a e:'eriLncia de Pau%o a u0 acesso de e'i%e'sia8 ou ao fato de e%e cair nu0 transe de L:tase. )utros ainda tL0

ar-u0entado <ue essa tra0a toda foi en-endrada a 'artir de u0a %enda. A e:'%icao do 'r6'rio Pau%o8 no entanto8 foi <ue e%e &avia tido u0 encontro co0 o 'r6'rio Cristo vivo8 o <ua% de certa 0aneira diferiu de suas subse<Rentes Nvis;es e reve%a;esN # Cor*ntios 1#11"8 de 0odo <ue o a'6sto%o s6 conse-uia e:'%ic!%o co0o a K%ti0a a'ario de Cristo8 a'6s sua ressurreio 1 Cor*ntios 1/18". A e:'eriLncia de Cristo co0o 'oder dentro do crente no era estran&a a Pau%o @o0anos 8113P E%atas #1#3"8 N0as na estrada de +a0asco e%e no s6 e:'eri0entou o 'oder interna0ente8 0as aci0a de tudo8 'ercebeu u0a 'essoa e:terna0ente G no recebeu a'enas a ddiva da -raa8 0as ta0b0 a vinda do Sen&or ressurreto. Portanto8 Pau%o dec%ara ter visto a Jesus8 o <ue a%-o sin-u%ar e 0arcante8 no 'odendo ser 0enos'reIado8 ne0 dei:ado de %ado co0o insi-nificanteN +unn8 Jesus8 '. 139". So0ente sua inaba%ve% convico da rea%idade do <ue &avia acontecido e:'%ica suficiente0ente o resu%tado atin-ido1 Na 0udana radica% de u0a vida centra%iIada e0 si 0es0o8 'ara u0a vida centra%iIada e0 Cristo8 u0a co0'%eta sub0isso a Jesus Cristo8 'e%a <ua% e%e se torna disc*'u%o do $estre e servo do Sen&or8 sua ad0isso no reino de +eus na terra8 e no 0inistrio a'ost6%ico8 <ue era a tarefa da co0unidade crist A. X. $anson8 ''. 1(s.". 911!# ` Prosse-uiu a 'erse-uio . i-re4a de Jerusa%08 co0 Pau%o res'irando ainda a0eaas e 0ortes contra os disc*'u%os do Sen&or v. 1" G a0eaas <ue ta%veI no fosse0 de todo vaIias ve4a a disc. sobre ##1, e #6113". Ho contente co0 isso8 Pau%o dese4ava estender seus esforos a%0 da cidade ve4a a disc. sobre #6111". +e #6113 fica evidente <ue Pau%o 4 estava a-indo sob u0a co0isso no0eada 'e%o su0o sacerdote8 0as a-ora diri-iu!se ao su0o sacerdote ta%veI Caifs" e 'ediu! %&e <ue seu 0andato se estendesse de 0odo <ue %&e 'er0itisse 'rocurar a%-uns da<ue%a seita8 <uer &o0ens <uer 0u%&eres... de +a0asco 'ara <ue os conduIisse 'resos a Jerusa%0 v. #P ve4a a disc. sobre 111,". A e:'resso No Ca0in&oN <ue ECA traduI a<ui diferente0ente8 'or NseitaN" 'ecu%iar a Atos c'. 19198 #(P ##1,P #,11,8 ##" e ta%veI se ori-inasse entre os 4udeus <ue via0 os cristos co0o os <ue &avia0 adotado u0 NCa0in&oN ou 0odo de vida" distintivo. Aodavia8 %o-o a 'a%avra NCa0in&oN seria usada 'e%os cristos co0o 0eio ade<uado de descrevL!%os co0o se-uidores da<ue%e <ue No Ca0in&oN Joo 1,16s.P os sectrios de Qu0ran ta0b0 se referia0 a si 0es0os co0o No ca0in&oN8 '.e.8 1 QS 9.12s.P C+ 1.1(". >avia se-uidores do NCa0in&oN e0 +a0asco8 de cu4a 'resena no to0a0os con&eci0ento seno 0ediante =ucas8 o <ue nos

%e0bra de co0o =ucas se%etivo ao narrar sua &ist6ria. A e:'resso se encontrasse v. #" no si-nifica <ue &averia dKvida <uanto . 'resena de%es a%iP a dKvida estaria na %e-a%idade da ao de Pau%o e0 'rendL!%os8 visto no se tratar de 0eros refu-iados recentes 811"8 0as de cristos <ue residia0 e0 +a0asco e evidente0ente &avia0 sido ca'aIes de co0binar a f crist co0 a 'rtica 4udaica8 de 0aneira aceitve% 'erante seus corre%i-ionrios 4udeus. A <uesto8 'ortanto8 era se as nu0erosas sina-o-as e:istentes e0 +a0asco coo'eraria0 co0 Pau%o na ao contra seus 'r6'rios co0'an&eiros <ue &avia0 o'tado 'or recon&ecer <ue Jesus era o Cristo. As ("! "s p"!" "s si$":o:"s (+. 2) seria0 u0a a4uda8 visto <ue e0bora o Sindrio no tivesse autoridade %e-a% fora da Judia8 sua re'utao re'resentaria autoridade 0ora% sobre os 4udeus da dis'ora ve4a S&er_in! X&ite8 '. 133". Pau%o ta0b0 'rocuraria a a4uda dos 0a-istrados %ocais8 0as o no0e do Sindrio 4udaico teria tido 'eso suficiente at 0es0o sobre tais 0a-istrados8 de 0odo <ue Pau%o se sentiria confiante <uanto . a<uiescLncia de%es8 seno <uanto . sua tota% coo'erao. 7osse co0o fosse8 'arece <ue Pau%o %anou!se co0 *0'eto8 c&eio de es'eranas de -rande sucesso. Estava aco0'an&ado 'or inK0eros ca'an-as8 ta%veI desi-nados dentre os -uardas do te0'%o8 a fi0 de a4ud!%o a efetuar as 'ris;es. =::-H + +a0asco8 se no for a cidade 0ais anti-a do 0undo8 'e%o 0enos 0erece o t*tu%o de a cidade <ue 0ais 'ersiste. 7ica a noroeste da '%an*cie de E&uta8 a oeste do deserto s*rio!rabe e a %este dos 0ontes Anti! =*bano. A re-io era u0 osis8 ban&ado 'or u0 siste0a de rios e canais8 fa0osa 'e%os seus 'o0ares e 4ardins. +esde te0'os i0e0oriais8 +a0asco te0 dese0'en&ado 'a'e% i0'ortante co0o centro re%i-ioso e co0ercia%. Era ta0b0 centro natura% de co0unica;es8 %i-ando os 'a*ses do $editerrJneo ao %este. Partindo de +a0asco8 as estradas se-uia0 'e%o deserto ru0o . Ass*ria e 5abi%?niaP 'e%o su% . Arbia8 e 'e%o norte a A%e'o. Partindo de Jerusa%08 &avia duas estradas <ue conduIiria0 Pau%o a +a0asco. B0a de%as era a estrada <ue sa*a do E-ito e se 'ro4etava se0're 'erto do %itora%8 avanando de'ois 'e%o interior8 ao %on-o do Jordo8 at o norte do 0ar da Ea%i%ia. Para a'an&ar essa estrada8 Pau%o teria 'ri0eiro <ue via4ar 'ara o oeste8 na direo do 0ar. A outra estrada atravessa He'o%is e Si<u08 do outro %ado do Jordo8 ao su% do 0ar da Ea%i%ia8 e a noroeste at +a0asco. Sendo de a0bos os ca0in&os o 0ais curto8 teria sido a rota 0ais 'rovve% de Pau%o. Quando Pau%o se a'ro:i0ava de +a0asco8 s%)i "#e$ e o (e!(o% %# !esple$do! de l%D do (/% v. (". A 'a%avra -re-a 0uito e0're-ada co0 o

sentido de re%J0'a-o8 de 0odo <ue assi0 <ue =ucas 'retende dar!nos u0a idia da intensidade da %uI8 e0bora as circunstJncias se4a0 de ta% orde0 <ue obvia0ente a descrio no 'retendia referir!se a u0 fen?0eno natura%. E0 ##16 a &ora deter0inada co0o sendo N<uase ao 0eio!diaN8 e e0 #611( se diI <ue a %uI Ne:cedia o res'%endor do so%N8 e envo%veu o -ru'o todo8 inc%usive Pau%o. A %uI se associa co0 0uita fre<RLncia8 nas Escrituras8 . reve%ao de +eus c'. 1#12"8 sendo esse o caso a<ui8 co0 toda a c%areIa. Era a -%6ria de <ue Estevo &avia fa%ado 21#" <ue a'arecia a Pau%o8 de acordo co0 o te0a de Estevo8 e0 terra <ue no era a sua8 0as estran&a. $ais 'recisa0ente8 era a -%6ria de +eus <ue bri%&ava Nna face de Jesus CristoN # Cor*ntios ,16"8 visto <ue e0bora a narrativa no o di-a nestas e:atas 'a%avras8 noutras 'assa-ens so0os infor0ados de <ue Pau%o viu a Jesus c'. vv. 128 #2P ##11,P #6116"1 no o viu co0o os outros o vira08 0as viu o 7i%&o <ue ascendera aos cus8 res'%endente na -%6ria do Pai8 ce-ando o o%&o &u0ano8 'ois nin-u0 'ode ver a face de +eus c'. F:odo ((1#3". Pau%o e <uantos o aco0'an&ava0 ca*ra0 ao c&o. 9eio a Pau%o u0 so08 co0o a voI de Cristo1 ."%lo* ."%lo* po! 2%e #e pe!se:%es3 v. ,". A for0a se0*tica de seu no0e S&au%" usada e0 todos os trLs re%atos G certa0ente co0o re0iniscLncia deste aconteci0ento notve%. Quanto . so%ene re'etio do no0e8 co0'are co0 ELnesis ##1118 $ateus #(1(28 e =ucas 131,1P ##1(1. +e in*cio8 'oss*ve% <ue Pau%o tivesse ficado todo confuso8 sentindo a'enas <ue estava na 'resena de +eus. D 'or isso <ue e%e usa o no0e do .e$'o! ao faIer!%&e u0a 'er-unta. E recebe a res'osta1 E% so% 7es%s* " 2%e# % pe!se:%es v. /P c'. ##188 NEu sou Jesus de HaIarN"8 e co0 essas 'a%avras ve0 ta0b0 a 'ri0eira %io <ue Pau%o 'recisava a'render8 a saber8 <ue Cristo tin&a Nu0 cor'oN8 u0a 'resena tan-*ve% na terra8 a i-re4a ve4a a disc. sobre 111P c'. @o0anos 1#1,8 /P 1 Cor*ntios 611/P 811#P 13116s.P 1#11#ss.P Efsios 11#(P ,1,8 1#8 16P /1#(P Co%ossenses 11188 #,P #119"8 de 0odo <ue era a e%e8 ao 'r6'rio Cristo8 <ue Pau%o vin&a ferindo ao 'erse-uir seu 'ovo c'. $ateus #/1,38 ,/P =ucas 13116". E Pau%o feI 0ais duas descobertas. Pri0eira8 <ue os cristos estava0 certos ao 'roc%a0ar a ressurreio de Jesus. ) e0're-o do no0e do Sen&or a<ui e:'ressa a 'erce'o de Pau%o de <ue o Jesus &ist6rico era o Cristo <ue %&e a'arecera. Se-unda descoberta1 Ea0a%ie% tin&a raIo8 visto <ue Pau%o fora na verdade a'an&ado %utando contra +eus c'. /1(9". 9:6&8) ` Ho devido te0'o8 Pau%o receberia instru;es sobre o <ue deveria faIer8 0as nesse 0o0ento e%e 4 era u0 novo &o0e0 c'. #

Cor*ntios /112P 7i%i'enses (1,ss.". Pau%o no 'oderia 4a0ais es<uecer de 0odo co0'%eto seu 'assado8 0as tudo %&e fora 'erdoado ve4a a disc. sobre (119"8 e +eus %&e &avia 're'arado u0a nova tarefa. +eve!se notar <ue e0 #6116!18 & u0 breve resu0o8 co0o se o Sen&or8 'or ocasio dessa e:'eriLncia de +a0asco8 tivesse e:'%icado a res'eito de <ua% viria a ser sua nova tarefa. Entretanto8 a narrativa na<ue%e ca'*tu%o foi bastante condensada8 co0 o0isso de todas as referLncias a Ananias8 co0 <ue0 Pau%o a'renderia 0ais tarde <ua% seria o 'ro'6sito 'ara o <ua% Cristo o tin&a convocado ve4a a disc. sobre os vv. 1/s.P ##11#!168 e ta0b0 ##112!#1". Hote!se <ue os co0'an&eiros de Pau%o fora0 0uito 0enos inf%uenciados do <ue e%e 0es0o 'e%o <ue acontecera. >avia0 visto a %uI8 &avia0 ouvido o so0 v. 2P c'. ##19P #611,"8 e . se0e%&ana de Pau%o &avia0 sido atirados ao c&o #611, %i-a de 0odo e:'%*cito sua ce-ueira . %uI". Certa veI Jesus &avia!se referido a esse ti'o de ce-o8 ao fa%ar de Nu0 ce-o -uiar outro ce-oN $ateus 1/11,P #(116"P estando ce-o a-ora8 Pau%o foi conduIido 'or outros a +a0asco v. 8"8 onde se &os'edou na casa de u0 Judas8 na rua +ireita c'. v. 11". Aais 'or0enores8 co0o o no0e do anfitrio e da rua onde este 0orava indica0 a e:istLncia de u0a fonte be0 'erto do %oca% dos aconteci0entos c'. 1611/P 1216s.P 181#s.P #1188 16P ta0b0 1316". 9:9&12 ` Pau%o 'er0aneceu nesta casa durante trLs dias8 se0 co0er ne0 beber G sina%8 ta%veI8 de 'rofunda contrio8 ou <ue0 sabe e0 anteci'ao de outras reve%a;es c'. v. 68 e ve4a a disc. sobre 1(1#"8 ou ta%veI co0o conse<RLncia de seu estado de c&o<ue. Pau%o orava e 4e4uava. Sendo u0 fariseu devoto8 deveria orar co0 0uita fre<RLncia. Entretanto8 <ue0 sabe 'e%a 'ri0eira veI Pau%o estava a'rendendo a diferena entre NreIar8 ou 'ronunciar 'a%avras 'erante +eusN e orar a reao do verdadeiro crente 'erante a -raa de +eus <ue %&e foi dada 'or Cristo". ) or-u%&oso fariseu da 'arbo%a de Jesus &avia to0ado o %u-ar do outro &o0e0 =ucas 1819!1,". Esta 'assa-e0 ensina a i0'ortJncia da orao tanto 'ara Pau%o co0o 'ara a i-re4a no dese0'en&o de sua 0isso. E0 todas as situa;es cr*ticas desta &ist6ria encontra0os o 'ovo orando 131#8 9P 1(1#8 (P 1,1#(P 1611(8 168 #/P #31(6P #11/P ##112!#1P #21(/P #818P ve4a ta0b0 a disc. sobre 111,". D ta0b0 a 'ri0eira de vrias 'assa-ens e0 <ue as vis;es esto %i-adas . orao c'. 131#!6P 9:170 22:17&210 23:110 (p. "#)e# 16:9* 100 18198 100 #611(!19". Se4a o <ue for <ue entender0os e0 re%ao a esses fen?0enos8 deve0os concordar e0 <ue e:'ressa0 a convico de <ue e0 todos os casos as ora;es fora0 res'ondidas ve4a a disc. sobre 111,". Heste caso 'articu%ar8 u0a viso en<uadra!se noutra c'. 1311!#(". Hu0a8 Pau%o

viu u0 &o0e0 vindo a e%eP na outra8 o ta% &o0e08 o 'r6'rio Ananias8 recebe orientao no sentido de ir a Pau%o e i0'or!%&e as 0os 'ara <ue ficasse curado c'. 1 Sa0ue% (1,ss.P ve4a a nota sobre /11#". ) v. 11 a 'ri0eira referLncia8 nu0a srie de cinco8 e0 Atos8 . cidade e0 <ue Pau%o nasceu. Sendo ta%veI to anti-a <uanto +a0asco8 Aarso foi a 'rinci'a% cidade de Ci%*cia Pedeias ve4a as notas sobre 619 e 1/1#(". A 4u%-ar 'e%a e:tenso de suas ru*nas8 a 'o'u%ao de Aarso na 'oca dos ro0anos deve ter c&e-ado 'erto de 0eio 0i%&o de 'essoas. Era u0a cidade <ue 'ossu*a todos os e%e0entos necessrios 'ara torn!%a o -rande centro co0ercia% <ue de fato veio a ser1 e:ce%ente 'orto8 u0a re-io interiorana rica8 e u0a 'osio de co0ando na e:tre0idade su% da rota co0ercia% atravs dos 0ontes do Aouro8 dos 'ort;es Ci%icianos8 at . Ca'ad6cia8 =ica?nia e interior da Csia $enor e0 -era%. Aarso 'assou 'ara as 0os ro0anas ao sair do i0'rio des0oronado dos Se%Lucidas8 antes de 133 a.C8 e0bora o do0*nio inte-ra% no fosse conse-uido seno de'ois de 63 a.C. Sob os se%Lucidas8 Aarso se tornara u0a das trLs -randes cidades universitrias do 0undo 0editerrJneo. Strabo refere!se . universidade de Aarso co0o sendo su'erior8 e0 a%-uns as'ectos8 .s de Atenas e de A%e:andria Eeo-rafia 1,./.1(". Era es'ecia%0ente i0'ortante co0o centro da fi%osofia est6ica. Portanto8 Pau%o deve ter ficado e0 dbito 'ara co0 a<ue%a esco%a de 'ensa0ento e0 Aarso8 'e%a sua fa0i%iaridade co0 seus 'rinc*'ios fi%os6ficos ve4a a disc. sobre 12118"8 no todavia 'e%os anos de sua 0ocidade a%i 'assados ve4a a disc. sobre ##1("8 0as 'e%o 'er*odo <ue a%i viveu 0ais tarde ve4a a disc. sobre 91(3". ) of*cio de Pau%o de faIer tendas constitu*a i0'ortante ra0o co0ercia% ci%iciano c'. 181(". 911(!1, ` Sur-e Ananias nesta narrativa a'enas co0o u0 Ndisc*'u%oN. Era u0 4udeu cristo 0uito %i-ado . %ei8 u0 &o0e0 bastante res'eitado entre os 4udeus de +a0asco ve4a a disc. sobre ##11#". D 'oss*ve% <ue fosse u0 %*der entre os cristos. >avia0 c&e-ado a e%e not*cias acerca de <uantos 0a%es te0 feito aos teus santos e0 Jerusa%0 esse &o0e08 Pau%o8 <ue Ananias no tin&a dese4o de encontrar a-ora8 e0 +a0asco v. #6". =ucas a'resenta o tor0ento de Ananias de for0a dra0tica8 0ediante u0 di%o-o co0 o Sen&or Jesus"8 e a<ui encontra0os outros dois no0es 'ara os cristos c'. No Ca0in&oN8 ZECA traI NseitaN[ v. #". So c&a0ados de santos v. 1(8 %it.8 Nsa-rados ou se'aradosN8 c'. vv. (#8 ,1P #61138 e <uanto ao verbo8 #31(#P #6118". ) Anti-o Aesta0ento e0're-ava esse ter0o tanto 'ara indiv*duos co0o 'ara Israe% co0o u0 'ovo8 0as Ananias no &esitou e0 a'%ic!%o a-ora aos cristos8 o novo NIsrae% de +eusN E%atas 6116". Hote!se <ue e0

#6113 o 'r6'rio Pau%o usa esse ter0o8 ta%veI nu0a re'etio consciente de Ananias8 a 0enos <ue8 c%aro8 a %in-ua-e0 fosse inteira0ente de Pau%o. Pe%o 0enos seis de suas cartas so diri-idas Naos santosN8 ou Nc&a0ados 'ara ser santosN. E0 se-undo %u-ar8 os cristos so ta0b0 os <ue Ninvoca0 o teu no0e Zde Jesus[N. Esta e:'resso u0 eco de #1#1 citao de Joe% #1(#" sendo usada nova0ente no v. #1 e e0 ##116. Esta descrio si-nifica <ue e%es crLe0 e0 Cristo e8 0uito si-nificativa0ente8 re%aciona!se de 0odo *nti0o e0 1 Cor*ntios 11# co0 o t*tu%o de NsantosN dado aos crentes. )utra caracter*stica distintiva desta 'assa-e0 o uso fre<Rente do t*tu%o .e$'o! 'ara Jesus. Era ter0o co0u0 na 'oca e0 <ue Pau%o estava escrevendo suas cartas e 'ode ref%etir8 re'ita0os8 sua 'r6'ria e:'resso verba% ao recontar a &ist6ria a =ucas. 9:15&16 ` @e'ete!se a orde0 do Sen&or a Ananias 'ara <ue v ao encontro de Pau%o8 e dec%ara!se ao 0es0o te0'o <ua% &averia de ser o destino de Pau%o. Pau%o era u0 Nvaso esco%&ido Zde +eus[N8 0etfora tirada do traba%&o do o%eiro. Assi0 co0o o o%eiro faIia vasos 'ara diversos fins8 +eus ta0b0 feI os seres &u0anos 'ara seus 'r6'rios e variados 'ro'6sitos c'. Jere0ias 1811!11P ##1#8P )sias 818P # Cor*ntios ,12P # Ai06teo #1#38 #1". Ho caso de Pau%o8 e%e &averia de to0ar sobre si o 0anto do Servo sofredor c'. Co%ossenses 11#,"8 'or<uanto e%e &averia de ser Nu0a %uI 'ara as na;esN8 'ara <ue Pau%o 'udesse N%evar o no0e de +eusN continuando a 0etfora do vaso" pe!"$ e os :e$ ios* os !eis e os fil'os de Is!"el v. 1/P c'. #61##P Isa*as ,916P ve4a a disc. sobre 1(1,2". )bserve <ue esta 0isso inc%u*a os 4udeus8 0as a orde0 das 'a%avras enfatiIa os -entios. Eis u0a e:traordinria reviravo%ta na vida de Pau%o8 o fariseu ve4a a disc. sobre 1319ss. e a nota sobre 131#8". ) dese0'en&o fie% dessa 0isso traria 0uito sofri0ento a Pau%o8 co0o trou:era ao 'r6'rio Servo no8 todavia8 co0o 'unio 'e%o seu 'assado8 0as si0'%es0ente N'or a0or do Sen&orN". Quanto Pau%o deveria sofrer %&e seria reve%ado de te0'os e0 te0'os '.e.8 #31#("8 e 'ode0os ver u0 'ouco disso nas cartas do a'6sto%o '.e.8 1 Cor*ntios ,19ss.P # Cor*ntios 61,8 /P 111#(!#8P 7i%i'enses (1,ss.P Co%ossenses 11#,P # Ai06teo ,16". Audo isto Ananias co0unicou a Pau%o <uando a0bos se encontrara0 ##11,s.". 9:17&19" `Ananias fina%0ente venceu sua re%utJncia8 seno seu 0edo8 e acabou indo . casa da rua +ireita. A%i8 i0'?s as 0os sobre Pau%o8 anunciando!%&e <ue &avia sido enviado 'or Jesus8 a fi0 de <ue o!$es " +e!* e se1"s ('eio do Esp-!i o ."$ o v. 12". Hen&u0a 'a%avra de recri0inao8 0as u0a rece'o ca%orosa . co0un&o da i-re4a c'. v. #2". A i0'osio de

0os deve ser vista co0o u0 sina% da cura dos o%&os8 no do enc&i0ento de Pau%o co0 o Es'*rito SantoGe 0enos ainda co0o 0todo 0ediante o <ua% esse do0 concedido. ) enc&i0ento de Pau%o co0 o Es'*rito Santo re%aciona!se 0e%&or co0 seu batis0o8 0as re'ita0os8 no co0o o 0todo ou 0eio8 0as si0'%es0ente co0o u0 sina% e:terno de u0a -raa es'iritua% interna ve4a a disc. sobre #1(8". A vista de Pau%o foi restaurada =ucas descreve a cura e0're-ando ter0os de 0edicina"P Pau%o foi batiIado teria sido 'e%as 0os de AnaniasS "8 a%i0entou!se e Nsentiu!se forta%ecidoN. D 'oss*ve% <ue este se4a outro ter0o 0dico8 e assi0 Pau%o estava 'ronto 'ara o <ue o a-uardava.

#otas Adicionais - //
9:4 ` >o! 2%e 0e pe!se:%es3 : A res'osta a esta 'er-unta te0 sido encontrada e0 E%atas (11(. Antes de sua converso8 Pau%o considerava Jesus co0o 0a%dito8 de acordo co0 +euteron?0io #11##s. ve4a a disc. sobre /1#3". Por esta raIo8 Pau%o &avia b%asfe0ado contra o no0e do Sen&or 1 Ai06teo 111(" e tentou %evar outros a b%asfe0ar ta0b0 Atos #6111"8 isto 8 diIer1 NJesus ante0aN 1 Cor*ntios 1#1(". A'6s sua converso8 Pau%o 'rosse-uiu afir0ando8 NCristo nos res-atou da 0a%dio da %ei8 faIendo!se 0a%dioN8 0as a-ora acrescenta duas 'a%avras8 N'or n6sN8 ou N'or 0i0N c'. ta0b0 E%atas #1#3". 9e4a J. Jere0ias8 The !entral Message of the ,e- Testament =ondres1 SC$ Press8 196/"8 '.(/s. 9:17 ` E .e$'o! 7es%s... #e e$+io%* p"!" 2%e... se1"s ('eio do Esp-!i o ."$ o c'. ##11#ss."1 . vista da insistLncia 'osterior de Pau%o8 e0 E%atas 1118 11s.8 e0 <ue &avia recebido co0isso a'ost6%ica no de 0os &u0anas8 0as direta0ente de Cristo8 i0'ortante <ue note0os8 co0 5ruce8 <ue e0 'ri0eiro %u-ar Pau%o se defende8 e0 E%atas8 da acusao de <ue &avia recebido co0isso dos a'6sto%os ori-inais. ) 'a'e% dese0'en&ado 'or Ananias no teria 're4udicado sua ar-u0entao8 ainda <ue esse disc*'u%o fosse u0 %*der e0 +a0asco. E0 se-undo %u-ar8 se4a co0o for8 Ananias dese0'en&ou a funo de u0 'rofeta8 de 0odo <ue suas 'a%avras fora0 as do Cristo ressurreto <8oo% Z=ivro[8 ''. #33s.".

/3% 'au!o em Damasco e em &erusa!)m *Atos <8$<b+3$,


9e0os a<ui co0o Pau%o assu0iu co0 toda seriedade sua nova voca! o de u0 &o0e0 Nsa%vo 'ara servirN. $as o 'adro 'ara os +oIe &avia sido 'ri0eiro ficar co0 o Sen&or Jesus e8 de'ois8 ser enviado $arcos (11,"8 de 0odo <ue %o-o Pau%o sentiu a necessidade de estar a s6s co0 o Sen&or durante a%-u0 te0'o c'. $arcos 61(1". Quanto a este 'onto8 seus 'r6'rios escritos acrescenta0 vrios 'or0enores . narrativa de =ucas. 9:19)&22 ` Sendo 'ortador de u0a co0isso da 'arte do Sindrio8 Pau%o deveria 're-ar nas sina-o-as de +a0asco8 e foi isso 0es0o <ue e%e feI8 uti%iIando as sina-o-as co0o as &averia de uti%iIar e0 suas via-ens 'osteriores8 co0o 'onto de 're-ao evan-e%*stica c'. 1(1/P 1,ss.P 1,11P 1611(P 121%s.8 13P 181,8 19P 1918P #81128 ve4a a nota sobre 1(11,". A 0ensa-e0 desse fariseu 'e-ou seus ouvintes de sur'resa v. #1"8 visto <ue e%e 're-ava a res'eito de Jesus8 no contra Jesus8 dec%arando ser este o Cil'o de De%s v. #3". Para os ouvidos 4udaicos8 esta frase 'odia si-nificar vrias coisas8 0as o 0ais i0'ortante nesse as'ecto <ue era o t*tu%o do rei '.e.8 # Sa0ue% 211,P Sa%0o #1# e 891#28 #9" e8 'or e:tenso8 o t*tu%o do rei escato%6-ico8 o $essias Eno<ue 13/1#P , Esdras 21#88 #9P 1(1(#8 (28 /#P 1,19". Era 'e%o 0enos nesse sentido <ue Pau%o c&a0ava a Jesus de Cil'o de De%s ve4a o v. ## e a nota sobre 111#3"8 0as . vista de sua recente e:'eriLncia8 'oss*ve% <ue Pau%o no estivesse %on-e do uso cristo distintivo <ue reve%a a natureIa divina de Jesus. S6 Pau%o e0're-a esse t*tu%o e0 Atos 1(1(("8 no sendo 0ero acidente <ue ta% t*tu%o ten&a to -rande i0'ortJncia nas suas cartas '.e.8 @o0anos 81(P E%atas ,1,P Co%ossenses 111/!#3" e a'area e0 seu 'r6'rio re%ato de seu c&a0ado 'ara ser a'6sto%o @o0anos 111!,P E%atas 1116". Co0 res'eito a isto ta0b0 di-no de nota <ue o verbo pe!se:%i" v. #18 -r. porthein* no se encontra e0 nen&u0a outra 'assa-e0 no Hovo Aesta0ento8 e:ceto e0 E%atas 111( e #(8 co0 referLncia . 0es0a <uesto 0encionada neste vers*cu%o. )bserve!se de novo a descrio dos cristos co0o Nos <ue invocava0 este no0eN ve4a a disc. sobre o v. 1,". A referLncia no v. ## no diI res'eito . 're-ao de Pau%o co0o afir0a EH5"8 0as ao 'r6'rio Pau%o <ue se esfo!5"+" #%i o #"is. E%e se interessava cada veI 0ais 'e%a sua nova vida note!se o te0'o i0'erfeitoP

c'. Sa%0o 8,12". Sua 're-ao e o efeito <ue e:ercia sobre os ouvintes esto descritos na K%ti0a 0etade do vers*cu%o. ) verbo -re-o %it.8 Nco%ocar 4untosN8 Nco0'ararN" <ue ECA traduI 'or N'rovarN8 su-ere <ue a 're-ao de Pau%o consistia 'rinci'a%0ente de co0'ara;es <ue e%e faIia entre o Anti-o Aesta0ento e os eventos da vida de Jesus8 a fi0 de co0'rovar ser e%e o $essias <uanto a outra observao re%acionada . tcnica de Pau%o e0 're-ar8 ve4a a disc. sobre 121(". Isto su-ere <ue Pau%o estava fa0i%iariIado co0 a vida de Jesus. +e 0odo a%-u0 este fato a%-o <ue nos sur'reende. At 0es0o <uando era u0 'erse-uidor da i-re4a8 Pau%o teria sabido 0uita coisa a res'eito do Sen&or 0ediante controvrsias e in<uritos 4udiciais8 se <ue 4 no tivesse a-ora infor0a;es de 'ri0eir*ssi0a 0o. E a 'artir de sua converso8 ta%veI Pau%o tivesse estado sob a instruo de Ananias e outros. 9:23&25 ` E0 E%atas 1112 Pau%o diI <ue %o-o a'6s sua converso 'assou a%-u0 te0'o na Arbia8 e e0 # Cor*ntios 111(#s8 e%e nos d 0ais a%-uns 'or0enores de sua estada e0 +a0asco. Juntando tudo isso8 'arece <ue a'6s sua estada inicia% e0 +a0asco8 Pau%o foi 'ara a Arbia8 o <ue ta%veI si-nifi<ue Habatia ve4a a nota sobre #19ss.". D 'oss*ve% <ue e%e ten&a estado a%i durante dois ou trLs anos os 4udeus contava0 o te0'o de 0odo inc%usivo8 de 0odo <ue esses NtrLs anosN de E%atas 'ode0 referir!se a u0 'er*odo %i-eira0ente su'erior a u0 ano co0'%eto"8 ta%veI 're-ando8 0as 0editando e0 'rofundidade nas coisas e0 <ue acreditava8 . %uI de sua e:'eriLncia de converso. Por fi08 retornou a +a0asco8 sendo esse evento 0arcado ta%veI na narrativa de =ucas 'e%as 'a%avras e$do p"ss"do #%i os di"s v. #(". Por esta a%tura8 os 4udeus da cidade ter!se!ia0 recu'erado da sur'resa -erada 'or sua converso8 e de 0aneira a%-u0a to%eraria0 suas 're-a;es a res'eito de Jesus. Assi0 foi <ue '%ane4ara0 0at!%o c'. v. #9P #31(8 19P #(1#1P #/1(P # Cor*ntios 111#6"8 e8 de acordo co0 # Cor*ntios8 conse-uira0 recrutar o N<ue -overnava sob o rei AretasN HI98 -overnador" 'ara <ue os a4udasse nessa tentativa. Parece <ue 'or essa 'oca +a0asco ca*ra sob o 'oder dos nabateus. Seu rei8 Aretas I98 tin&a estado e0 -uerra contra seu -enro8 >erodes Anti'as. $orrendo Aibrio e0 (2 G.!, co0 a conse<Rente retirada de 9it%io8 -overnador ro0ano da S*ria8 cu4o au:*%io &avia sido 'ro0etido a >erodes8 Aretas 'oderia ter avanado 'ara o norte at +a0asco. Esta su'osio baseia!se e0 'arte na referLncia feita 'or Pau%o8 e co0'rova!se 'e%o fato de no &aver 0oedas i0'eriais de +a0asco a 'artir dos K%ti0os anos da dcada de (3 at 6# d.C. E0 6#!6( d.C. co0ea a a'arecer a i0a-e0 de

Hero8 o <ue nos su-ere <ue a cidade 'assara de novo ao do0*nio ro0ano. En<uanto isso8 'or insti-ao dos 4udeus8 o -overnador co%ocou -uardas .s 'ortas da cidade8 0antendo vi-i%Jncia cont*nua8 dia e noite8 'ara 'render Pau%o. S6 nos resta i0a-inar as raI;es 'or <ue os nabateus se envo%vera0. D 'oss*ve% <ue a 're-ao de Pau%o na Habatia &ouvesse suscitado tu0u%tos nas co0unidades 4udaicas. )u ta%veI os nabateus 4u%-asse0 <ue %&es seria vanta4oso coo'erar co0 os 4udeus. Que0 sabe Aretas <ueria ter no Sindrio u0 a%iadoS Se4a co0o for8 e%es se envo%vera08 e a vida de Pau%o 'assou a correr risco. $as Pau%o no se viu desa0'arado. Certa noite Nseus disc*'u%osN de Jesus" o descera0 atravs de u0a abertura no 0uro8 e Pau%o '?de esca'ar v. (3P c'. Josu #11/P 1 Sa0ue% 1911#". Parece <ue Pau%o considerava esse incidente u0 'onto so0brio de sua carreira 0arcada 'e%o sofri0ento # Cor*ntios 111(3ss.". 9:26 ` Quando8 'or fi08 Pau%o retornou a Jerusa%0 de acordo co0 E%atas 11188 trLs anos de'ois de sua converso"8 ac&ou dif*ci% ser aceito 'e%a i-re4a. +e 0odo 'articu%ar e%e dese4ava ver Pedro E%atas 1118"8 0as ne0 Pedro ne0 nin-u0 <ueria vL!%o c'. v. 1(". Aeria0 ouvido a res'eito de sua converso8 0as a 'artir de ento ta%veI &ouvesse0 ouvido 0uito 'ouco8 ou nada8 a seu res'eito. Ho estava0 0uito se-uros a res'eito de Pau%o. Ha verdade8 no acreditava0 2%e fosse dis(-p%lo* e natura% <ue tivesse0 0edo de%e. Pau%o no 'ortava cartas de reco0endao c'. 181#2". 9:27 ` 7ina%0ente foi 5arnab <ue8 !"De$do&o (o$si:o* le+o%&o "os "p,s olos. +e <ue for0a Pau%o e 5arnab entrara0 e0 contato u0 co0 o outro8 ou 'or <ue 5arnab a-ora se dis'?s a a4ud!%o8 n6s no o sabe0os. Hen&u0a base e:iste 'ara su'or0os8 co0o a%-uns co0entaristas faIe08 <ue a0bos fora0 co%e-as de estudo e0 Aarso ve4a a disc. sobre ##1(". D 'oss*ve% <ue a e:'%icao este4a si0'%es0ente no ti'o de 'essoa <ue 5arnab era. )bserve!se a e:'%icao <ue e%e a'resenta da converso de Pau%o. Suas 'a%avras e:'%icita0 a%-o <ue s6 estava i0'%*cito na narrativa anterior8 isto 8 <ue Pau%o vira o Sen&or ZJesus[ v. ta0b0 o v. 12". )bserve!se ta0b0 a Lnfase sobre (o#o e# D"#"s(o p!e:"!" o%s"d"#e$ e e# $o#e de 7es%s* sa%ientando8 ta%veI8 <ue e%e &avia sido c&eio do Es'*rito Santo8 da 0es0a for0a <ue os de0ais disc*'u%os ve4a a disc. sobre ,11(8 #98 (1". Este re%ato do encontro de Pau%o co0 os a'6sto%os 'ode a'resentar diver-Lncias co0 a 'r6'ria narrativa de Pau%o e0 E%atas %118s.8 0as as diferenas so 0ais a'arentes do <ue reais8 e e:'%ica0!se 'e%o fato de os ob4etivos dos dois escritores sere0 diferentes. Era i0'ortante 'ara =ucas de0onstrar <ue Pau%o fora aceito 'e%os a'6sto%os8 en<uanto <ue 'ara Pau%o8

e0 E%atas8 era i0'ortante evidenciar sua inde'endLncia de%es. Portanto8 Pau%o esfora!se 'ara sa%ientar <ue dos +oIe8 e%e s6 se encontrou co0 Pedro. Aia-o8 ir0o do Sen&or8 ta0b0 estava 'resente ve4a a nota sobre 1#112". E%atas infor0a!nos <ue sua visita foi 0uito curta8 de duas se0anas no 0:i0o. 9:28&30 ` Ean&a a confiana de Pedro e de Aia-o8 Pau%o 'assou a 0aior 'arte dessas duas se0anas Nentrando e saindo co0 e%esN assi0 diI o -re-o"8 o <ue ta%veI si-nifi<ue <ue 0antivera0 vrias reuni;es e0 'articu%ar8 nada tendo <ue ver co0 o 0inistrio i0'%*cito e0 HI9. Pau%o 're-ou e0 'Kb%ico8 0as no ao 'onto de tornar!se con&ecido 'essoa%0ente das Ni-re4as da JudiaN E%atas 11##". As a'ari;es 'Kb%icas de Pau%o %i0itara0!se a Ndis'utasN co0 os 4udeus" &e%enistas. =ucas e0're-a o 0es0o ter0o 'ara os debates dos N%ibertosN co0 Estevo 619"8 co0 a diferena <ue os 'a'is a-ora se inverte0. Ha 'assa-e0 anterior8 os &o0ens da sina-o-a <ue dis'utava0 co0 EstevoP a<ui8 Pau%o <ue dis'uta co0 e%es. $as seria a 0es0a sina-o-aS D c%aro <ue no & 0odo de descobrir0osP 'or08 'e%o 0enos 'rovve% <ue Pau%o os ten&a se%ecionado 'e%o fato de tere0 'artici'ado da 0orte de Estevo. ) caso <ue Pau%o fa%ou co0 ousadia8 a <ue0 <uer <ue a%i estivesse8 e# $o#e do .e$'o! v. #9"P noutras 'a%avras8 a 0ensa-e0 'au%ina centra%iIava!se no Jesus a <ue0 +eus &avia feito NSen&or e CristoN ve4a #1(6". ) resu%tado foi <ue os &e%enistas atentara0 contra a vida de Pau%o. Quando os i!#;os soubera0 disso8 to0ara0 Pau%o e "(o#p"$'"!"#&$o " / Ces"!/i"* e o e$+i"!"# " 4"!so v. (3". Que os de0ais se4a0 c&a0ados de i!#;os sub%in&a a unidade da i-re4a de <ue Pau%o a-ora era 0e0bro. A Ces"!/i" desta narrativa a cidade 'orturia8 o <ue e:'%ica a e:'resso N%evara0!no 'ara bai:oN 'ara a 'raiaP no e:'%*cito e0 ECA". ) re%ato do 'r6'rio Pau%o a res'eito deste incidente8 e0 ##112!#18 inc%ui u0a viso <ue e%e tivera no te0'%o8 na <ua% o Sen&or %&e ordenou <ue fu-isse de Jerusa%08 'ois e%e o enviaria a outro %u-ar. A se-uir8 desce u0 vu sobre a vida de Pau%o8 <ue s6 rea'arece no cenrio deI anos de'ois 111#/ss.". A Knica coisa <ue sabe0os <ue durante esses anos e%e 're-ou na NS*ria e na Ci%*ciaN E%atas 11#1". Aa0b0 teria0 sido anos de estudos ve4a X. C. van BnniT8 ''. /6ss.8 <ue su-ere <ue seus estudos centra%iIara0!se na %*n-ua e na cu%tura -re-asP 0as ve4a a disc. sobre ##1#". 9:31 ` =ucas encerra esta seo e8 nu0 sentido 0ais a0'%o8 encerra toda a narrativa iniciada co0 a &ist6ria de Estevo"8 co0 u0a dec%arao breve a res'eito do estado da i-re4a ve4a a disc. sobre #1,(!,2". A-ora e%as

i$'"# p"D. Isto estava direta0ente re%acionado co0 a converso de Pau%o8 0as &avia outros fatores no 0encionados 'or =ucas. A-ora o Sindrio tin&a de enfrentar <uest;es be0 0ais srias. Pri0ei! ro8 &avia ocorrido 0udana de su0o sacerdote. Caifs &avia sido de'osto e0 /2 d.C8 e e0 seu %u-ar 9it%io tin&a insta%ado de in*cio a J?natas ve4a a disc. sobre ,16"8 e de'ois o 'r6'rio ir0o deste8 Ae6fi%o (2!,1 d.C". Se-undo8 &avia ocorrido 0udana de i0'erador na<ue%e 0es0o anoP Ca%*-u%a era a-ora o sucessor de Aibrio. ) novo i0'erador era 0uito 0enos si0'tico aos 4udeus do <ue Aibrio &avia sido ve4a 5. @eicTe8 '. 19("8 fato <ue %o-o se tornou evidente. Ho vero de (8 d.C8 >erodes A-ri'a I8 a ca0in&o do reino <ue %&e fora concedido 'or Ca%*-u%a ve4a a disc. sobre 1#11"8 'ro0oveu u0a 'arada e0 A%e:andria <ue incitou tu0u%tos entre os 4udeus e os -re-os dessa cidade. Aais rebe%i;es de fundo racia% es'a%&ara0!se 'or outras cidades. )s -re-os de JJ0nia %evantara0 u0 a%tar ao i0'erador8 0as os 4udeus o derrubara0. Ca%*-u%a interveio8 ordenando <ue sua i0a-e0 fosse introduIida no te0'%o (9 d.CP ve4a 3osefo, #ntigAidades 18.#61!#68". Aa% 'rofanao s6 no ocorreu -raas aos ro-os de >erodes A-ri'a8 0as en<uanto Ca%*-u%a reinou a a0eaa ficou 'airando sobre a cabea dos 4udeus. Ca%*-u%a foi assassinado e0 ,1 d.C. En<uanto isso8 as i-re4as Ncrescia0N ("s i:!e1"s... e!"#... edifi("d"s* v. (1". Este verbo e0 -era% refere!se ao cresci0ento es'iritua%8 0as 'ode inc%uir o desenvo%vi0ento de u0a estrutura or-aniIaciona% na i-re4a ve4a a disc. sobre 111(3". Ao 0es0o te0'o8 e%as crescia0 e0 nK0ero (se #%l ipli("+"#) 'or causa de dois fatores1 o e#o! do .e$'o! ZJesus[ e o forta%eci0ento pelo Esp-!i o ."$ o. A 'a%avra NedificadasN e0 ECA 8 no -re-o8 o substantivo para%lesis, <ue 'ode si-nificar vrias coisas1 NinvocaoN8 Nconso%aoN8 ou Ne:ortaoN. D 'rovve% <ue a<ui e%a ten&a este K%ti0o si-nificado8 no sentido <ue a 're-ao da i-re4a a e:ortao" tornava!se eficaI 0ediante o Es'*rito Santo. +eve!se notar <ue a 'a%avra i-re4a est no sin-u%ar ECA 'referiu o '%ura%"8 e0bora se refira a vrias i-re4as8 ou vrias co0unidades crists. > a'enas u0 Ncor'oN de Cristo8 no i0'ortando <uo %on-e este4a0 as i-re4as %ocais8 ou <uo diferentes se4a0. A<ui8 'e%a 'ri0eira veI e0 Atos8 te0os u0a referLncia . 'resena de cristos na Ea%i%ia. E%es no fora0 0encionados antes8 e0 'arte 'or causa do es<ue0a de =ucas. Se4a co0o for8 Na Ea%i%ia no e:erceu u0 'a'e% i0'ortante no desenvo%vi0ento 'osterior do cristianis0o 'ri0itivoN >en-e%8 #"ts, '. 26".

#otas Adicionais - /3
9:25 ` )s disc*'u%os8 %it. Nseus disc*'u%osN HI9 traI Nseus se-uidoresN". Se aceitar0os essa e:'resso 'e%o <ue 'arece si-nificar8 seria0 ta%veI 4udeus convertidos 'or Pau%o8 ou 4udeus cristos atra*dos 'e%o seu ensino evidLncia de seu -rande 'oder de %ideranaS ". Entretanto8 o 'rono0e 'ossessivo NseusN te0 sido <uestionado 'or vrios eruditos8 no e0 bases te:tuais isto ficou be0 co0'rovado"8 0as 'e%o fato de nos vv. 19 e #/ a 'a%avra Ndisc*'u%osN ser e0're-ada de 0odo abso%uto. Afir0a A%ford <ue esse 'rono0e re'resenta u0 e0're-o inusitado do -enitivo co0o ob4eto direto no e:'resso" do verbo to0ara08 redundando co0o e0 ECA" e01 Nos disc*'u%os o to0ara0N vo%. #8 ''. 13,s.". 5. $. $etI-er su-ere <ue o acusativo nor0a% ob4eto direto" sofreu corru'te%a dando o -enitivo nos 0anuscritos 'ri0itivos <# Te)tual !ommentar/ on the 5ree%,e- Testament, '. (66". 9:31 ` Judia8 Ea%i%ia e Sa0aria1 Ae0!se dito <ue este vers*cu%o trai e e:';e a i-norJncia de =ucas da -eo-rafia da Aerra Santa8 'ois 'arece <ue e%e 'ensa <ue a Ea%i%ia e a Judia tL0 %i0ites co0uns. Atos 1/1( a res'osta ade<uada de =ucas a essa cr*tica.

/5% En)ias e Dorcas *Atos <83/+53,


Pau%o retira!se e Pedro vo%ta ao centro dos aconteci0entos. )uvi0os fa%ar de%e 'e%a K%ti0a veI e0 81/. Esta seo reto0a o fio da narrativa. Ho & dKvida de <ue os a'6sto%os rea%iIara0 ca0in&adas fre<Rentes N'or toda a Judia8 Ea%i%ia e Sa0ariaN8 visitando as co0unidades crists. )s dois ca'*tu%os se-uintes nos fa%a0 de u0a via-e0 e0 'articu%ar <ue trou:e conse<RLncias de %on-o a%cance. Ho & co0o diIer <uando estas coisas acontecera0 e0 re%ao aos eventos de 911!(1. 9:32&35 ` A &ist6ria inicia!se co0 Pedro visitando os s"$ os ve4a a disc. sobre o v. 1(" e# Iid". Esta a =ode do Anti-o Aesta0ento 1 Cr?nicas 811#". 7ica cerca de ,3 <ui%?0etros de Jerusa%08 'erto do %itora%8 onde a '%an*cie de Sarone Sefe%a" inicia a subida na direo das cordi%&eiras centrais. =ida era u0a cidade 'redo0inante0ente 4udaica8 situada nu0a re-io de 'o'u%ao 0ista ve4a a disc. sobre 81,3"8 o <ue e:'%ica ta0b0 a 'resena de cristos. Esta era ainda u0a 'oca e0 <ue os cristos era0

recrutados entre os 4udeus a'enas8 sendo 'ou<u*ssi0os os 'rovenientes dos -entios. D 'oss*ve% <ue 7i%i'e ten&a evan-e%iIado =ida8 0as o fato de esta ficar to 'erto de Jerusa%0 %evanta a 'ossibi%idade de a%i ter &avido crentes desde ta%veI a 'oca de Jesus. E0 =ida8 Pedro encontrou u0 'ara%*tico c&a0ado Enias. Este no e:'%icita0ente c&a0ado de disc*'u%o c'. v. (6"P todavia8 'e%a natureIa da visita de Pedro8 e 'or Enias saber o no0e de Jesus8 'arece <ue de fato e%e era u0 disc*'u%o. ) fato de esse &o0e0 ter no0e -re-o no si-nifica <ue e%e no fosse 4udeu ve4a a nota sobre 1#11#". Ao atender . necessidade de Enias8 Pedro dei:ou be0 c%aro <ue seria a'enas u0 inter0edirio. Cristo <ue0 iria cur!%o c'. (16P 131(8". 7es%s C!is o e d? s"<de* disse!%&e Pedro8 acrescentando1 Ie+"$ "& e* e f"De " %" ("#" c'. v. (,P c'. =ucas /112!#6P Atos 1,18!1#". Estas K%ti0as 'a%avras so u0a inter'retao do -re-o a0b*-uo de =ucas8 se-undo o <ua% Pedro teria dito a Enias si0'%es0ente o se-uinte1 Narran4e!se 'or si 0es0oN. D e:'resso <ue 'ode referir!se .s rou'as de ca0a8 0as 'ode si-nificar ta0b08 Narran4e a%-u0a coisa 'ara co0erN. Se4a co0o for8 tratava!se de a%-o <ue Enias no tin&a 'odido faIer durante oito anos ve4a a disc. sobre (1#". ) resu%tado desse 0i%a-re foi <ue 0uitos nesse sentido <ue =ucas e0're-a odos) e0 =ida e e0 Sarona se (o$+e! e!"# "o .e$'o! ZJesus[. A '%an*cie de Sarona estende!se do 0onte Car0e%o8 ao su% de Jo'e8 0as a referLncia a<ui se 'rende a'enas .<ue%a 'arte da '%an*cie nas viIin&anas de =ida. 9:36&38 ` En<uanto isso ocorria e0 =ida8 e# 7ope* %#" dis(-p%l" ('"#"d" 4")i "... e$fe!#"$do... #o!!e% vv. (68 (2". A se0e%&ana de Enias8 essa 0u%&er ta0b0 tin&a no0e -re-o c'. v. ((P ve4a a disc. sobre 1#11#"8 a saber8 +orcas8 <ue si-nifica NcervaN8 ou Aabita. =ucas a descreve co0o u0a 0u%&er Nc&eia de boas obras e es0o%asN v. (6"8 cu4o sentido <ue sua vida se devotava a estas coisas. Aoda a co0unidade crist sentia 0uito sua 0orte. Entre os 4udeus 'er0itia!se decorrer trLs dias entre a 0orte e o se'u%ta0ento8 a fi0 de asse-urar!se <ue a 0orte de fato &avia ocorrido ve4a a disc. sobre /16"8 0as 'arece <ue os disc*'u%os de0orara0 0ais ainda no caso de Aabita. Seu cor'o &avia sido ban&ado8 0as no ainda un-idoP e deposi "!"#&$" $%# 2%"! o "l o c. (2"8 ta%veI na anteci'ao do -rande 0i%a-re. Afina%8 Jesus &avia ressuscitado os 0ortos e &avia ressur-ido8 e seu servo Pedro estava na cidade viIin&a c'. /11#ss.". +ois &o0ens fora0 buscar Pedro e0 =ida. 9:39&42 ` V se0e%&ana de =ida8 Jo'e era u0a cidade 'redo0inante! 0ente 4udaica. 7ora edificada e0 terreno roc&oso . beira!0ar. 7or0ara!se

u0 'orto natura% co0 roc&as <ue re'resava0 a -ua8 o <ua% Josefo descreve co0o sendo 0uito 'eri-oso 'ara a nave-ao <5uerras (./##!/(1". Era o Knico ancoradouro natura% e0 toda a e:tenso da costa %itorJnea8 de Jo'e ao E-ito. Pedro atendeu i0ediata0ente . 0ensa-e0 de Jo'e N%evantando!se Pedro8 foi co0 e%esN8 ve4a a disc. sobre 81#2". Ao c&e-ar8 Pedro ficou sabendo da -rande 'erda <ue a i-re4a &avia sofrido. = estava0 as viKvas 0ostrando ao a'6sto%o as rou'as 2%e Do!("s fiDe!" o verbo -re-o est no i0'erfeito8 o <ue si-nifica <ue a<ue%a era a 'rtica costu0eira dessa ir0"8 2%"$do es "+" (o# el"s v. (9". ) 'artic*'io na voI 0ediana indica <ue as viKvas e:ibia0 as rou'as ne%as 'r6'rias <uanto a viKvas8 ve4a a nota sobre 611". Pedro evacuou a sa%a8 co0o Jesus o fiIera 'or ocasio da ressurreio da fi%&a de Jairo $arcos /1,3P 0as c'. =ucas 81/,". Entretanto8 diferen! te0ente de Jesus8 Pedro a4oe%&ou!se e0 orao8 antes de 'ronunciar a orde0 ve4a a disc. sobre 111, e 2163P c'. '.e.8 Joo 1,11#!1,". ) e0're-o do no0e Aabita na orde0 'ronunciada 'or Pedro su-ere <ue =ucas estaria uti%iIando u0a fonte escrita e0 ara0aico8 a %*n-ua e0 <ue Pedro &avia fa%ado. Ha verdade8 Pedro teria dito e0 ara0aico1 7Tabitha, "umi66, 'a%avras %i-eira0ente diferentes das <ue Jesus diri-ira . fi%&a de Jairo8 7talitha, "umi7 $arcos /1,1". Esta coincidLncia8 ainda <ue se %eve0 e0 considerao outras si0i%aridades entre os dois 0i%a-res8 no constitui 'rova de <ue u0 re-istro se ten&a derivado de outro ve4a as notas". A ressurreio de 0ortos faIia 'arte da co0isso de Jesus $ateus 1318"8 de 0odo <ue no 'recisa0os ter a 0*ni0a dKvida sobre se Pedro estaria e:ercendo o 'oder e a autoridade <ue Jesus de%e-ara aos a'6sto%os. ) caso <ue & ta0b0 a%-u0as diferenas entre os dois re%atos8 co0o a vivificao -radua% de +orcas v. ,3P c'. =ucas 81/," e o cuidado de Pedro e0 no toc!%a seria 'e%o te0or de tornar! se i0undoS c'. HK0eros 19111" at <ue e%a estivesse tota%0ente restabe%ecida v. ,1P c'. =ucas 81/,". Quando +orcas '?s!se de '8 Pedro c&a0ou os s"$ os ve4a a disc. sobre o v. 1("8 inc%usive "s viKvas G as <ue 0ais &avia0 sofrido 'or causa da<ue%a 0orte G e a'resentou!a viva v. ,1". Co0o acontecera e0 =ida8 esse 0i%a-re 'roduIiu 0ais a%-u0as convers;es nada & de errado nu0a f -erada 'or 0i%a-res8 desde <ue ta% f se baseie e0 Cristo". Ho &ouve a inteno de estabe%ecer diferenciao entre as 'essoas1 N0uitos crera0 no Sen&orN e 0uitos Nse convertera0 ao Sen&orN e0 a0bos os casos epi re-e o acusativo". A0bas as e:'ress;es si-nifica0 a 0es0a coisa G a entre-a ao Sen&or c'. es'. 111#1". 9:43 ` Ci(o% >ed!o #%i os di"s e# 7ope* ta%veI co0 o ob4etivo de

instruir os novos crentes c'. #1,#". E di-no de nota8 entretanto8 <ue e%e ten&a ficado na casa de (e! o .i#;o* (%! ido!. )s artesos <ue traba%&ava0 co0 couro era0 considerados i0undos 0. Ietuboth 2.13"8 de 0odo <ue se Pedro &avia tido necessidade de vencer a%-uns escrK'u%os 'essoais a fi0 de 'oder ficar na casa de Si0o =ucas c&a0a tanta ateno 'ara isto <ue 'oss*ve% <ue ta% ten&a acontecidoP ve4a as disc. sobre o v. ,1 e 1319ss."8 esta observao serve co0o 'refcio interessante . &ist6ria <ue se se-ue.

#otas Adicionais - /5
9:36&41 ` @. A. 7ortna observa <ue & Nu0 nK0ero es'antoso de 'ara%e%is0os %:icosN entre o re%ato 4oanino da ressurreio de =Iaro e esta &ist6ria8 e0 Atos <The 5ospel of 2igns Z=ondres1 Ca0brid-e Bniversit] Press8 1923[8 '. 8,". Encontra0!se 'ara%e%is0os ta0b0 no Anti-o Aesta0ento c'. 1 @eis 12112!#,P # @eis ,1(#!(2". Entretanto8 nada disso e:'%ica a ori-e0 desta &ist6ria. +unn8 3esus, '. 16/8 ac&a <ue 'erfeita0ente 'oss*ve% <ue a tradio recue at u0 e'is6dio -enu*no do 0inistrio de Pedro8 e0bora fi<ue i0a-inando se Aabita no estaria si0'%es0ente nu0 estado de co0a.

/7% (orn)!io c1ama a Pedro *Atos $:8$+ ;,


A i0'ortJncia <ue =ucas atribui . &ist6ria de Pedro e Corn%io 'ode ser ava%iada 'e%o es'ao <ue %&e foi dado. D &ist6ria narrada co0 0inKcias no ca'*tu%o 138 recontada no ca'*tu%o 11 e citada nova0ente no ca'*tu%o 1/. A <uesto %evantada crucia%. Por essa 'oca o evan-e%&o 4 estava be0 estabe%ecido e0 Jerusa%0 e estendia!se 'or todo o territ6rio 4udaico 91(1". Era a'enas u0a <uesto de te0'o8 'ortantoP os %i0ites desse territ6rio u0 dia seria0 a%canados tanto -eo-rfica <uanto de0o-rafica0ente8 'ois o 'rob%e0a da ad0isso dos -entios . i-re4a deveria ser reso%vido. Precisava! se de u0 caso <ue servisse co0o teste G a%-o <ue viesse de0onstrar co0 c%areIa <ua% era a vontade de +eus <uanto aos -entios na i-re4a G 'or isso o caso de Corn%io foi 'rovidencia%. D c%aro <ue =ucas tin&a a vanta-e0 da viso retros'ectiva. =ucas8 0ais do <ue <ua%<uer outra 'essoa da 'oca8

teria sido ca'aI de ver o si-nificado su'erior da ad0isso de Corn%io e seus a0i-os . i-re4a. D 'oss*ve% <ue8 de in*cio8 esse aconteci0ento ten&a sido considerado e:ce'ciona%8 co0 toda certeIa no co0o u0 'recedente 0ediante o <ua% se 'oderia estabe%ecer u0a re-ra8 e 0enos ainda co0o incentivo 'ara <ue os 4udeus crentes se %anasse0 . busca de outros -entios 'ara a i-re4a. ) 'r6'rio =ucas entendeu isto. A &ist6ria <ue =ucas nos conta 0ostra!nos <ue e%e no estava be0 ciente de <ue a 'er0isso 'ara ad0itir -entios continuaria a constituir dis'uta acirrada durante 0uitos anos ainda ve4a a disc. sobre 1/118 /P e #11#3ss.". Ho entanto8 'e%a 'oca do conci%io de Jerusa%08 o caso de Corn%io se 'uder0os aceitar o re%ato do 'r6'rio =ucas" foi recon&ecido co0o caso 'recedente 'e%os %*deres da i-re4a8 de 0odo <ue a ava%iao <ue =ucas feI da i0'ortJncia desse caso tin&a base s6%ida. 10:1 / A cena de abertura ocorre na Cesaria vv. 1!8". Esse %u-ar &avia sido e0 certa 'oca u0 'osto 0i%itar fen*cio deno0inado Straton8 ou torre de Strato8 0as >erodes o -rande o reconstruiu8 transfor0ando!o e0 cidade a'ro'riada a seus interesses1 ro0ana na obediLncia e -re-a na cu%tura. +otou!a de u0 'orto artificia% 0a-n*fico <ue8 se-undo Josefo8 era 0aior do <ue Pireus8 o 'orto de Atenas <#ntigAidades, 1/.((1!(,1". Houtros as'ectos era u0a t*'ica cidade -re-o!ro0ana da<ue%es dias8 dis'ondo de teatro8 anfiteatro8 &i'6dro0o8 e u0 te0'%o dedicado a Csar. Co0o seria de es'erar8 &avia 0ais -entios do <ue 4udeus e0 Cesaria8 e estes constitu*a0 0inoria *nfi0a. ) atrito entre 4udeus e -entios era endL0ico ve4a Josefo8 #ntigAidades #3.12(!18,P 5uerras #.#66!#23P #8,s. e a disc. sobre 81,3P 91(3P #,1#2". Cesaria era odiada 'e%os 4udeus de 0odo -era% 'or causa do carter da cidade8 e 'or ser o centro ad0inistrativo ro0ano da 'rov*ncia. C&a0ava0!na de Nfi%&a de Edo0N8 e co0 fre<RLncia se referia0 a e%a co0o se no fiIesse 'arte da Judia ve4a a disc. sobre #1113". Sendo a ca'ita%8 era ta0b0 o 'rinci'a% <uarte% de tro'as da 'rov*nciaP 'e%a 'oca da narrativa8 esse forte abri-ava " (o! e ('"#"d" i "li"$" NcorteN se-undo os ter0os ro0anos"8 da <ua% Corn%io era centurio. 10:2 ` Corn%io era &o0e0 piedoso e e#e$ e " De%s* isto 8 via!se atra*do 'e%a re%i-io 4udaica se08 contudo8 &avL!%a abraado de 0odo inte-ra% ve4a a nota sobre 61/"8 co0o o de0onstra0 a observao de Pedro no v. #8 e os co0entrios de outros e0 111#ss. Entretanto8 na 'rtica de sua re%i-io8 <ue no era 0uito 'rofunda8 Corn%io era fie%. +iI ECA a seu res'eito <ue dava es#ol"s "o po+o <laos*. Hos escritos de =ucas esta e:'resso -enrica indica Israe% <uanto a se era o novo ou o anti-o Israe%8

ve4a a disc. sobre /11#"8 de 0odo <ue 'ode0os 'resu0ir <ue No 'ovoN a <ue0 Corn%io dava es0o%as era0 os 4udeus. Estes acreditava0 <ue dar es0o%as efetuava a e:'iao de 'ecados c'. Sira<ue (P 1,8 (3P 1611,P c'. ta0b0 Aobias 1,11 )sP Sira<ue #911#P ,31#,"8 0as no deve0os i0a-inar <ue Corn%io dava suas es0o%as tendo e0 0ente este ob4etivo ve4a os vv. (! 68 <uanto . sua orao". Hatura%0ente na<ue%a sociedade" od" " s%" casa8 isto 8 toda a sua fa0*%ia8 inc%usive seus e0're-ados e servos adotava0 sua re%i-io ve4a a nota sobre 131,8". Esta referLncia . fa0*%ia de Corn%io e . re'utao <ue e%e usufru*a 'or causa de suas boas obras v. ##" i0'%ica e0 <ue Corn%io se &avia estabe%ecido e0 Cesaria e a%i estava durante a%-u0 te0'o. Aa%veI teria sido a%i onde sentira!se atra*do . adorao a +eus. 10:3&6 ` A &ist6ria se inicia co0 u0a nota sobre o cu%to. Era a N&ora nonaN8 &ora re-u%ar de orao 'ara os 4udeus ve4a as disc. sobre (11 e sobre 1319"8 e se0 dKvida ta0b0 'ara Corn%io. J fo0os infor0ados de <ue orar era 'rtica costu0eira de Corn%io v. #"8 e todas as suas ora;es ta%veI se foca%iIasse0 nu0a Knica coisa observe co0o a 'a%avra o!"59es do v. , torna!se NoraoN no v. (1"8 a saber8 'ara <ue sua fa0*%ia se sa%vasse c'. 1111,". ) 'ri0eiro 'asso na direo de u0a res'osta a essa orao veio!%&e $%#" +is;o e0 <ue e%e +i% (l"!"#e$ e... %# "$1o de De%s v. (P ve4a a disc. sobre 9113". +iI o -re-o <ue Corn%io viu u0 an4o Nnu0a viso aberta0enteN8 isto 8 no e0 estado de L:tase8 co0o %e0os de'ois ter acontecido a Pedro v. 13"8 0as e0 estado de vi-*%ia. Se4a co0o for8 'ode0os su'or <ue essa foi u0a e:'eriLncia *nti0a G 0uito rea% G de +eus fa%ando a Corn%io <uando %e0os a res'eito de an4os neste %ivro esta0os be0 'r6:i0os do 'ensa0ento de <ue se trata do Es'*rito SantoP ve4a a disc. sobre 81#6". =ucas nos re%ata a &ist6ria de for0a dra0tica" de co0o o an4o 'ronunciou o no0e de Corn%io <uase da 0es0a for0a co0o o Sen&or c&a0ou a Pau%o na estrada de +a0asco8 e Corn%io res'ondeu <uase da 0es0a 0aneira1 O%e /* .e$'o!3 v. ,P c'. 91,s.". D 'oss*ve% <ue a %in-ua-e0 se4a de =ucas8 0as o autor <uer <ue n6s entenda0os <ue Corn%io sentiu!se na 'resena de +eus a e:'resso #%i o " e#o!iD"do* v. ,8 'articu%ar0ente forte". 7oi!%&e asse-urado8 entretanto8 <ue suas o!"59es e... es#ol"s S# s%)ido p"!" #e#,!i" di"$ e de De%s v. ,P c'. Isa*as ,(11". Esta %in-ua-e0 a do sacrif*cio8 e intenciona e:'ressar o <ue diI a EH51 <ue +eus se a-radara de%e e o conduIira . sa%vao c'. @o0anos #16". Esta u0a &ist6ria sobre a -raa de +eus. Entretanto8 Pedro ta0b0 tin&a u0 'a'e% a dese0'en&ar. 10:7&8 ` A c&ave desta &ist6ria a estrita obediLncia8 se-uindo 'asso

a 'asso a orientao divina. Corn%io i0ediata0ente ('"#o% dois de se%s (!i"dos e %# piedoso sold"do... LeM e$+io%&os " 7ope vv. 28 8". Est be0 c%aro <ue Corn%io no con&ecia Pedro 'essoa%0ente8 0as ta%veI %&e con&ecesse o no0e e a re'utaoP ta%veI soubesse <ue Pedro estava e0 Jo'e8 e sentiu forte co0'u%so 'ara 0andar busc!%o. @eve%a!se no v. 8 a confiana 0Ktua e:istente entre o centurio e seus criados e o so%dado8 u0 &o0e0 piedoso: Corn%io %&es &avia (o$ "do %do <ue acontecera. Precisava0 'ercorrer cerca de ,8 <ui%?0etros. +eve0 ter ido a cava%o8 'or<ue a'arente0ente c&e-ara0 a Jo'e %o-o de'ois do 0eio!dia do dia se-uinte.

#otas Adicionais - /7
10:1 ` B0 &o0e0 po! no0e Corn%io1 Este o no0e de u0a i0'ortante fa0*%ia ro0ana a <ue 'ertencera0 Ci'io e Su%a8 e0bora este centurio ta%veI tivesse ori-e0 0ais &u0i%de. Su%a &avia %ibertado deI 0i% escravos e0 8# a.C8 e todos 'oderia0 ter recebido o no0e de Corn%io. Por esta a%tura seria u0 no0e 0uito co0u0. Qua%<uer cidado ro0ano teria nor0a%0ente trLs no0es8 o se-undo dos <uais 'oderia ser Corn%io ve4a a nota sobre 1(19". A for0a abreviada de dar!se no0e a u0 ro0ano8 se0 o sobreno0e8 constitu*a 'rtica anti-a8 <ue no se usava fora do e:rcito8 'or vo%ta da 0etade do 'ri0eiro scu%o d.C. D certo <ue no se trata de coincidLncia o fato de as duas Knicas 'essoas <ue tL0 esse no0e e0 Atos sere0 so%dados c'. #211"8 e:ata0ente no 'er*odo e0 <ue so0ente os so%dados o teria0 ve4a S&er_in!X&ite8 '. 161". Per-unta >a0on1 NSeria esse o ti'o de 'or0enor <ue a%-u0 teria inventado8 i0a-inado ou adivin&ado8 ao escrever no se-undo scu%o d.C8 ou no fi0 do 'ri0eiro8 <uando ta% costu0e 4 teria cessado &avia a%-u0 te0'oS N '. 11". Co! e ('"#"d" i "li"$": traduo %itera% do -re-o. HI9 diI1 N) re-i0ento ita%ianoN. > evidLncias e0 docu0entos anti-os da 'resena de u0a corte ita%iana na S*ria8 na se-unda 0etade do 'ri0eiro scu%o d.C. ta0b0 no se-undo scu%oP ve4a 5C8 vo%. /8 '. ,,1ss"8 estando esse fato e0 consonJncia co0 o te:to <ue defronta0os1 esta corte estaria e0 Cesaria nesta era 0ais anti-a. Certa0ente seria u0a unidade au:i%iar8 visto <ue as %e-i;es no ficava0 estacionadas e0 'rov*ncias 0enores co0o a Judia. Pode!se ar-u0entar <ue a corte8 ou a'enas Corn%io8 teria sido re0ovido de u0a %e-io 'ara 'restar servios e0 outra na Cesaria8 ou <ue Corn%io era a'osentado e 0orava nessa cidade. Acito 0enciona u0a

N%e-io ita%ianaN <'istria 1./9". Aodavia8 u0a inscrio encontrada na Custria 0enciona u0 oficia% da se-unda corte ita%iana do fina% do 'ri0eiro scu%o. Esse te:to descreve a corte co0o 'ertencendo . Ndiviso de ar<ueiros do e:rcito s*rioN8 0as e0 vista de os %e-ionrios no sere0 ar<ueiros8 isso si-nifica <ue as cortes ita%ianas era08 na verdade8 unidades au:i%iares ve4a ainda S&er_in!X&ite8 '. 163".

/2% A ?iso de Pedro *Atos $:8<+/3a,


10:9&16 ` A-ora o cenrio 0uda 'ara Jo'e e 'ara os eventos <ue ocorrera0 i0ediata0ente antes da c&e-ada dos &o0ens de Corn%io. V 'o!" seF " Pedro subiu ao terrao 'ara orar ve4a as notas" G u0 %u-ar conveniente8 %on-e das atividades do0sticas8 usado co0 fre<RLncia 'ara a orao c'. # @eis #(11#P Hee0ias 8116P Jere0ias 1911(P (#1#9P Sofonias 11/". Esses terraos era0 nive%ados8 e a e%es se tin&a acesso 0ediante u0a escada e:terna. Hor0a%0ente Pedro a%0oava antes de orar. )s 4udeus no co0eava0 o dia co0 u0a refeio8 0as co0ia0 0ais tarde8 ainda 'e%a 0an& ve4a b. 2habbath 13a". Ao 0eio dia8 'ortanto8 Pedro estava fa0into ( e$do fo#e* 2%is (o#e!* v. 13". Pedro orava en<uanto o a%0oo estava sendo 're'arado e assi0 so)!e+eio&l'e %# "!!e)" "#e$ o de se$ idos -re-o e%stasis, v. 13P c'. 1116P ##12". ) vocabu%rio diferente a'onta 'ara u0a e:'eriLncia diferente da de Corn%io c'. v. (". D 'rovve% <ue =ucas estivesse diIendo <ue Pedro estava son&ando. Se0 ne-ar <ue +eus estava fa%ando!%&e 0ediante u0 son&o8 'ode0os ver <ue este fora condicionado 'e%as circunstJncias i0ediatas <ue o cercava0. @acT&a0 su-ere <ue Pedro 4 deveria estar 'onderando sobre a <uesto das re%a;es 4udaico!-ent*%icas <ue o 'ressionava0 desde sua visita a Jo'e8 co0 todos os seus navios e ind*cios de %u-ares distantes '. 1/3". Acrescente!se a isso a fo0e8 e a i0a-e0 do %eno% descendo aci0a de sua cabea8 ou ta%veI as ve%as vis*veis % e0bai:o na enseada1 a%i estava0 todos os in-redientes 'ro'*cios 'ara o son&o. E de fato8 Pedro +i% %it.8 Ne%e vLN8 u0 e0're-o raro <ue =ucas faI do 'resente &ist6rico8 'ara dar 0ais vida ao re%ato" o (/% ")e! o e %# +"so 2%e des(i"* (o#o %# :!"$de le$5ol " "do pel"s 2%" !o po$ "s* e +i$do p"!" " e!!" v. 11". +entro do %eno% estava0 odos os "$i#"is 2%"d!<pedes e !/p eis d" e!!" e "+es do (/% v. 1#" G as trLs cate-orias

de ani0ais vivos recon&ecidos no Anti-o Aesta0ento ELnesis 61#3P c'. @o0anos 11#(". Quando Pedro re%atou sua &ist6ria8 0ais tarde8 acrescentou . sua c%assificao a de NferasN 1116"8 <ue a 'a%avra odos deste vers*cu%o 4 inc%u*a. A <uesto di-na de nota <ue na<ue%e %eno% estava0 criaturas de a0bos os ti'os8 %i0'as e i0undas8 se-undo a %ei =ev*tico 11". Ento veio o 0anda0ento1 Ie+"$ "& e* >ed!o* #" " sacrificia%0ente8 no -re-o th/eiri* e (o#e* no faas distino entre as duas cate-orias. Pedro ficou &orroriIado8 e a%-o do ve%&o Pedro rea'areceu na vee0Lncia de sua res'osta1 De #odo $e$'%#* .e$'o!U c'. $ateus 161##P #61((P Joo 1(18"8 e acrescenta u0 'rotesto se0e%&ante ao de EIe<uie%1 Hunca co0i coisa a%-u0a co0u0 e i0unda v. 1/P c'. EIe<uie% ,11,P ta0b0 =ev*tico 13113P #311/P +anie% 118!1#P # $acabeus 6118ss.". Estas 'a%avras nos %eva0 .s de Jesus e0 $arcos 211/ e . inferLncia tirada 'e%o evan-e%ista tradiciona%0ente %i-ado a Pedro"1 NAo diIer isto8 Jesus considerou 'uros todos os a%i0entosN $arcos 2119" G inferLncia cu4a ori-e0 'ode %i-ar!se a esta e:'eriLncia do terrao8 visto <ue a voI dissera1 N;o f"5"s (o#%# "o 2%e De%s p%!ifi(o% v. 1/P c'. 611#ss.P <uanto . tradio de Pedro8 ve4a a disc. sobre (12sP 131(,!,(P 1#11!/". A viso re'etiu!se duas veIes G Pedro a viu trLs veIes8 ao todo G e a se-uir des'ertou c'. Jonas (11". $as8 <ue <ueria diIer essa visoS D evidente <ue se re%acionava ao cance%a0ento das %eis dietticas 4udaicas. Se os 4udeus cristos conti! nuasse0 a viver se-undo essas %eis8 isso e0 si 0es0o 'ouca i0'ortJncia teria8 desde <ue Cristo tudo e0 todos. Aodavia8 & -rande i0'ortJncia se o fato de a obediLncia estrita .s %eis dietticas 4udaicas co0eare0 a 're4udicar as re%a;es 4udaico!crists. Estando na casa de u0 -entio8 u0 4udeu 4a0ais 'oderia ter certeIa de <ue o a%i0ento &avia sido 're'arado se-undo os dita0es da %ei c'. E%atas 91,P =ev*tico 121138 118 1,". Co0er a<ue%e a%i0ento8 'ortanto8 era o 0es0o <ue correr o risco de conta0inar!seGrisco <ue 0uitos 4udeus e 4udeus cristos" no estava0 dis'ostos a correr. 7oi nesse conte:to <ue a viso de Pedro teve sua a'%icao i0ediata. D c%aro <ue a anti'atia dos 4udeus contra os -entios baseava!se e0 0uito 0ais <ue si0'%es 'reocu'ao a res'eito de a%i0entos. )s 'r6'rios -entios era0 considerados i0undos c'. E%atas #11/P ve4a a nota sobre o v. #8". Entretanto8 se Pedro 'udesse %ibertar!se de seus escrK'u%os a res'eito das %eis dietticas8 ao 'onto de o a'6sto%o 'oder entrar na casa de u0 -entio8 e%e no estaria %on-e de 'oder aceitar os 'r6'rios -entios co0o sendo N%i0'osN. 10:17&20 ` Pedro estava tota%0ente 'er'%e:o Ntentando descobrir o <ue

si-nificava a<ue%e son&o ve4a a discusso sobre #11#"8 0as nesse instante os &o0ens <ue Corn%io enviara c&e-ara0 . sua casa. Ho -re-o & u0a inter4eio no traduIida e0 ECA ne0 e0 HI9 No%&aMN"8 <ue d a entender <ue =ucas via tudo isso co0o sendo 'rovidencia% v. 12P ve4a a disc. sobre 1113". Conscientes das susce'tibi%idades dos 4udeus8 os visitantes 'er0anecera0 do %ado de fora do 'orto <ue dava 'ara a estrada8 'ostado . frente da casa8 e <ue dava acesso a u0 'e<ueno 'tio interno. +e onde estava0 'er-untara0 a res'eito de Pedro v. 8". Assi0 foi <ue a viso co0eou a tornar!se e:'%*cita. ) Es'*rito ensinou a Pedro <ue seu son&o e a<ue%es visitantes de certo 0odo estava0 inter%i-ados8 e <ue e%e deveria atendL!%os se0 &esitao8 confor0e suas necessidades8 a saber8 se0 <uestionar a %e-a%idade do envo%vi0ento ve4a a disc. sobre 1111#". 10:21&23" ` Pedro obedeceu . orientao divina8 co0o Corn%io ta0b0 a &avia acatado v. 2". A'resentou!se .<ue%es <uatro &o0ens8 <ue %&e re%atara0 sua 0isso c'. =ucas 21,s.". +escrevera0 seu 'atro co0o sendo &o0e0 4usto e te0ente a +eus8 <ue tin&a bo0 teste0un&o de toda a nao dos 4udeus8 a saber8 de toda a co0unidade 4udaica da Cesaria8 acrescentando <ue o an4o %&e &avia ordenado <ue ouvisse o <ue Pedro tin&a a diIer!%&e. Este deta%&e no &avia sido 0encionado antes 1111, acrescenta u0 'or0enor 'ara 0ostrar co0o era i0'ortante <ue Corn%io ouvisse a Pedro". Con<uanto fosse e%e 'r6'rio u0 &6s'ede na<ue%a casa8 Pedro sentiu! se %ivre8 a'arente0ente8 'ara oferecer!%&es &os'eda-e0 at o dia se-uinte. Era 0ais fci% a u0 4udeu receber -entios e0 sua casa do <ue 'er0anecer na casa de u0 -entio. ) fato <ue esse ato de bondade ta%veI re'resentasse -rande avano 'ara Pedro.

#otas Adicionais - /2
10:9 ` Subiu Pedro ao terrao 'ara orar8 <uase . &ora se:ta1 Quando tin&a0 %ivre acesso ao te0'%o8 os 4udeus devotos se reunia0 'ara orao8 . &ora dos sacrif*cios da 0an& e da tarde8 a saber8 ao nascer do so%8 e no 0eio da tarde ve4a a disc. sobre (11"8 &avendo ainda8 ta%veI8 outra reunio de orao ao '?r!do!so%. =on-e do te0'%o8 'arece <ue a 'rtica co0u0ente adotada seria a observJncia da terceira8 se:ta e nona &oras 'ara a orao c'. Sa%0o //112P +euteron?0io 6113". ) costu0e da orao trLs veIes 'or dia %o-o 'assou 'ara a i-re4a <4ida"he 8.(".

/.% Pedro na (asa de (orn)!io *Atos $:8/3b+5;,


10:23)&29 ` Cesaria 8 nova0ente8 o 'a%co onde se desenvo%ve o terceiro ato deste dra0a. Parece <ue a via-e0 . ca'ita% %evou <uase dois dias v. (3". En<uanto isso8 to certo estava Corn%io de <ue Pedro viria8 e sabendo <uanto te0'o a'ro:i0ada0ente %evaria 'ara c&e-ar8 o centurio 4 estava 'ronto8 es'erando seu visitante8 e$do (o$+id"do os seus p"!e$ es e "#i:os #"is -$ i#os v. #,". D 'rovve% <ue Pedro %&es &ouvesse Ncontado tudoN <ue acontecera v. 8"8 e 'or isso os convidara 'ara teste0un&ar os aconteci0entos subse<Rentes. Corn%io se encontra co0 Pedro tendo o 0es0o senti0ento da<ue%e outro centurio =ucas 216"1 a4oe%&ou!se &u0i%de0ente diante do a'6sto%o. Co0 a 0es0a &u0i%dade8 Pedro no aceita a reverLncia <ue 'ertence a +eus so0ente c'. 1,11,s.P =ucas ,18P 81,1P A'oca%i'se 19113P ##18s.". A'arente0ente conversara0 durante a%-u0 te0'o antes de entrar na casa. Aa%veI ten&a sido dessa 0aneira <ue Pedro soube <uanto con&ecia0 da &ist6ria de Jesus8 visto <ue o a'6sto%o 'resu0iu o con&eci0ento de a%-uns eventos da vida de Jesus ao 're-ar 'erante o -ru'o todo. A%0 do 0ais8 o <ue Corn%io fa%ara ao a'6sto%o8 co0binado co0 a recente e:'eriLncia deste8 deve ter a4udado Pedro a en:er-ar <ua% seria o K%ti0o 'asso <ue de%e seria e:i-ido se-undo a viso1 <ue e%e se %ivrasse de seus escrK'u%os concernentes aos -entios. Portanto8 suas 'a%avras iniciais ao 're-ar a%i8 .<ue%as 'essoas8 fora0 o anKncio de <ue +eus %&es &avia 0ostrado1 <ue e%e8 Pedro8 no considerasse nen&u0 indiv*duo co0o sendo (o#%# o% i#%$do v. #8". A 'assa-e0 de 1 Pedro #112 0ostra!nos <ue Pedro a'rendeu 0uito be0 esta %io. A se-uir8 Pedro faI u0a 'er-unta <ue8 estran&a0ente8 no &avia sido feita antes1 NPor <ue raIo 0andaste c&a0ar!0eS N v. #9". 10:30&33 ` Corn%io res'ondeu de%ineando os eventos dos K%ti0os trLs dias8 os <uais e%e via co0o res'osta . orao v. (1". )s deta%&es difere0 %i-eira0ente dos vers*cu%os anteriores8 0as 'or nen&u0a outra raIo seno o a'reo . variedade. E0 essLncia8 a0bos os re%atos diIe0 a 0es0a coisa. Corn%io sa%ienta a bondade de Pedro e0 vir %it8 Nbe0 fiIeste e0 virN8 <ue u0a e:'resso de a-radeci0ento8 c'. 7i%i'enses ,11,P # Pedro 1119P ( Joo 6"8 e encerra esse 'reJ0bu%o dec%arando <ue todos estava0 'rontos 'ara o%+i! %do o 2%e e foi o!de$"do pelo .e$'o! 'ara <ue dissesse a e%es v. ((". Corn%io 'resu0iu <ue Pedro8 co0o e%e 'r6'rio8 estivesse sob

autoridade8 de 0odo <ue o <ue Pedro %&e dissesse teria vindo 'or orde0 de +eus. J %&e fora dito <ue as 'a%avras de Pedro o %evaria0 . sa%vao 1111,". Portanto8 a sa%vao de Corn%io estava na obediLncia. )bserve a referLncia ao fato de estare0 a%i reunidos8 odos p!ese$ es di"$ e de De%s v. ((". E0 certo sentido8 isto verdade a res'eito de <ua%<uer situao desta vida8 0as de 0odo ini-ua%ve% <uando o evan-e%&o est sendo 're-ado. Aodos <uantos se reKne0 e0 tais circunstJncias faIe0 be0 e0 %evar e0 considerao <ue0 est a%i aco0'an&ando!os c'. $ateus 181#3". 10:34&35 ` Este ser0o constitui o 'ri0eiro re-istro das 5oas Hovas ao 0undo -entio. D 'reciso 'resu0ir8 evidente0ente8 <ue a%i se encontrava0 <uase <ue s6 'essoas devotas8 Nto 'iedosasN <uanto o 'r6'rio Corn%io8 as <uais estava0 'ortanto fa0i%iariIadas co0 as Escrituras 4udaicas. Presu0i0os8 ta0b08 <ue a<ue%e -ru'o con&ecia u0 'ouco da &ist6ria de Jesus. Assi0 <ue estava0 todos 0ais ou 0enos 're'arados 'ara a 0ensa-e0 <ue ouvira08 coisa no 0uito t*'ica do 0undo -ent*%ico e0 -era%. Pedro '?de 're-ar!%&es co0o se 're-asse a 4udeusP s6 <uando c&e-ar0os aos ser0;es de Pau%o e0 =istra e Atenas <ue va0os encontrar u0a for0a distintiva de 're-ar aos -entios. Entretanto8 a<ui esto 'essoas -ent*%icas8 fato <ue traI u0a nova e i0'ortante 0udana na i-re4a. Houtros as'ectos ta0b0 este ser0o de0onstra u0 interesse 'ecu! %iar. Ae0 sido observado co0 0uita fre<RLncia <ue os vers*cu%os (2 a ,38 <ue do -rande ateno . vida terrena de Jesus8 sendo u0 ser0o sin-u%ar dentre os de0ais ser0;es deste %ivro8 'oderia0 ter constitu*do a base do evan-e%&o de $arcos. E0 vista da associao tradiciona% e:istente entre Pedro e $arcos8 isto difici%0ente 'oderia ser acidenta% ve4a ta0b0 a disc. sobre (12s.P 1311,P 1#11!/". A%0 disso8 & u0 evidente desenvo%vi0ento teo%6-ico8 e0 co0'arao co0 os ser0;es anteriores de Pedro #11,!(9P (11#!#6". Este fato8 a%iado . circunstJncia <ue tudo se encai:a to be0 e0 sua e:'eriLncia e0 Jo'e e Cesaria8 d!nos toda confiana de afir0ar <ue te0os nestes vers*cu%os u0a indicao e:ce%ente do <ue foi <ue Pedro disse neste 0o0ento. S6 'ode0os aventar &i'6teses <uanto . 0aneira de co0o =ucas teve acesso a este ser0o8 0as as evidLncias a'onta0 co0 fora 'ara o uso de a%-u0a fonte. NArata!se de u0 te:to -re-o onde a -ra0tica a 0ais errada de todos os outros <ue =ucas escreveu. Ho se conse-ue evitar a i0'resso de <ue =ucas8 co0o de costu0e faIia8 deu ao te:to sua for0a fina%8 conservando ne%e8 entretanto8 certos e%e0entos 0ais anti-osN >anson8 '. 1#,". =ucas e:'ri0e o senso de o'ortunidade de Pedro 0ediante o e0're-o

da e:'resso1 6)!i$do >ed!o " )o("* disse v. (,P HI9 traI1 Nco0eou a fa%arN"8 <ue 0uitas veIes 0arca u0a ocasio 'articu%ar0ente so%ene. Pedro '?s!se a co0entar a 0udana <ue ocorrera e0 seu 'r6'rio 'ensa0ento1 N" +e!d"de !e(o$'e5o 2%e De%s $;o f"D "(ep5;o de pesso"s v. (,". A frase Nna verdadeN e:'ressa tanto sua sur'resa diante da descoberta co0o sua co0'reenso do <ue a-ora %&e reve%ado. Ho era coisa tota%0ente nova c'. +euteron?0io 13112P # Cr?nicas 1912P Jo (,119P $a%a<uias #19"8 0as tratava!se de u0a verdade <ue os 4udeus e0 -rande 'arte &avia0 'erdido. Quanto a Pedro8 bateu!%&e co0o se fora u0a nova descoberta essa doutrina da i0'arcia%idade de +eus. +a* decorre <ue <ua%<uer 'essoa teria aceitao 'erante +eus8 no 'or causa de sua naciona%idade8 0as se-undo sua ade<uada dis'osio de corao1 #"s 2%e l'e ":!"d?+el "2%ele 2%e* e# 2%"l2%e! $"5;o* o e#e e f"D o 2%e / 1%s o v. (/". Isto no si-nifica <ue nada 0ais necessrio. A Lnfase e0 Jesus neste ser0o d!nos a certeIa disto. Jesus essencia% . nossa sa%vao. Pedro <ueria diIer8 e0 su0a8 <ue se a atitude da 'essoa estiver correta8 e0 raIo das 5oas Hovas8 ta% 'essoa <ua%<uer 'essoa" 'ode sa%var!se8 e <ue nin-u0 'recisa 'erder!se. A se-uir8 se0 0ais de%on-as8 Pedro entre-ou!%&es a 'a%avra sa%vadora <ue 'recisava0 ouvir8 e <ue 0otivava a<ue%a reunio. 10:36&38 ` As 5oas Hovas tivera0 in*cio co0 +eus. As 5oas Hovas era0 sua 0ensa-e08 2%e ele e$+io% "os fil'os de Is!"el. Era0 5oas Hovas re%acionadas . p"D po! 7es%s C!is o v. (6"8 ou se4a8 Cristo foi o a-ente de +eus <ue trou:e a 'aI entre +eus e a &u0anidade c'. # Cor*ntios /118ss.". PaI a<ui sin?ni0o de sa%vao. A K%ti0a 'arte do vers*cu%o (6 fica . 'arte8 no %i-ada . sinta:e da sentena8 co0o <ue entre 'arLnteses8 <uase co0o se o 're-ador &ouvesse e0itido u0a fa%sa i0'resso sobre Jesus. +e fato Jesus foi o a-ente de +eus8 no todavia co0o outros &avia0 sido. +iferente0ente de <ua%<uer outro8 Jesus o .e$'o! de odos c'. @o0anos 1,19". 7aIia 4 0uito te0'o <ue Pedro considerava Jesus co0o NSen&or e CristoN8 co0o e0 #1(68 e 'ara todos os 'ro'6sitos e ob4etivos8 atribuindo!%&e u0 %u-ar na Arindade ve4a a disc. sobre 11#,". Entretanto8 seus &oriIontes se0're &avia0 sido os de u0 4udeu8 e 4a0ais &avia 'ensado e0 Jesus seno co0o Sen&or e Cristo dos 4udeus ve4a a disc. sobre #1(9". +urante todos a<ue%es anos8 o +eus de Pedro &avia sido de0asiado 'e<ueno. A-ora e%e conse-uia ver seu erro. Este era u0 terreno novo 'ara Pedro8 0as no v. (2 o a'6sto%o vo%tou a u0 territ6rio 0ais be0 con&ecido e at certo 'onto8 fa0i%iar ta0b0 'ara Corn%io e seus a0i-os"8 a saber8 Pedro vo%tava aos aconteci0entos ocorridos

e0 od" " 7%d/i"* to0ando!se 7%d/i" e0 seu sentido 0ais a0'%o8 'ara abran-er todo o territ6rio 4udaico c'. =ucas 11/P 2112P #(1/". Esta nota concernente . e:tenso -eo-rfica do 0inistrio de Jesus 'ode 0uito be0 ser u0a caracter*stica de =ucas8 assi0 co0o o cuidado co0 <ue o autor se'ara o 0inistrio do Sen&or do de Joo 5atista e0 co0'arao co0 $arcos". Isto nos asse-ura <ue Jesus no i0a-inado co0o sucessor de Joo 5atista. +e 0odo 0uito -enrico o esboo de Pedro sobre No -rande aconteci0entoN! i-ua%a!se ao <ue encontra0os e0 $arcos8 a 'roc%a0ao da 'a%avra8 (o#e5"$do pel" K"lil/i"* depois do )" is#o 2%e 7o;o p!e:o% v. (2P c'. Ndesde o batis0o de JooN8 11##P c'. ta0b0 $arcos 11,8 1,ss.". ) 0inistrio de Jesus descrito 'rinci'a%0ente e0 ter0os de e%e curar " odos os op!i#idos do di")o G u0 te0a de -rande 'roe0inLncia no Evan-e%&o de Joo c'.8 '.e.8 $arcos 11#(8 (#8 (9P <uanto . construo -ra0atica% e0 <ue se usa a orao reduIida de -erKndio Ncurando a todos os o'ri0idos do diaboN8 ve4a as notas sobre ,113". D 'oss*ve% <ue Pedro ten&a considerado esta cura su'erior .s de0ais8 de ta% 0odo <ue se 'oderia 'resu0ir a &abi%idade de Jesus 'ara cuidar dos 0enos afortunados. Portanto8 a Knica coisa <ue e%e 'oderia afir0ar a res'eito de seu $estre era <ue e%e "$do% f"De$do o )e# v. (88 -re-o euergetein& o substantivo corres'ondente8 e%e!:e es* NbenfeitorN8 era a'%icado co0u0ente no 0undo anti-o aos -overnantes". As boas obras de Jesus so atribu*das ao Esp-!i o ."$ o (o# pode!* co0 o <ua% De%s %$:i% " 7es%s de N"D"!/ v. (8". A%-uns inter'reta0 esta e:'resso co0o referindo!se . encarnao c'. =ucas 11(/"8 0as visto se-uir!se . referLncia a Joo 5atista8 0e%&or inter'ret!%a co0o re%acionada ao batis0o de Jesus. ) 'r6'rio Sen&or &avia afir0ado <ue fora Nun-idoN co0 o Es'*rito N0e un-iuN"8 se0 sa%ientar <uando =ucas ,118". Aodavia8 o fato de e%e ser un-ido si-nificava <ue De%s e!" (o# ele v. ( 8". Esta K%ti0a dec%arao 'arece desen&ar u0a %in&a be0 -rossa entre Jesus co0o &o0e08 e a fonte divina de seu 'oder. D certo <ue nen&u0a dKvida &avia a res'eito da &u0anidade de Jesus c'. v. (88 NJesus de HaIarN". Aa0'ouco &avia a%-u0a dKvida <uanto a ser e%e 0ais do <ue si0'%es &o0e08 visto &aver recebido 'or direito os t*tu%os divinos de o .e$'o! de odos v. (6" e N4uiI dos vivos e dos 0ortosN v. ,#". A confir0ao de <ue Jesus a'ro'riada0ente c&a0ado 'or esses t*tu%os est e0 sua ressurreio. 10:39&41 ` Co0o no evan-e%&o8 Pedro traou o 0inistrio de Jesus a co0ear 'e%a Ea%i%ia at a e!!" d" 7%d/i"* a saber8 a Judia no sentido estreito da 'rov*ncia ro0ana c'. v. (6" e8 fina%0ente8 a 7e!%s"l/#* onde o Sen&or 0orreu v. (9". ) 'a'e% dese0'en&ado 'e%os a'6sto%os o 'rono0e

$,s de nosso te:to" co0o teste0un&as 0encionado de 0odo es'ecia% e0 re%ao a esse 0inistrio8 no 'or<ue o 0inistrio anterior no &avia sido i0'ortante no teste0un&o de%es8 0as 'or<ue a 0orte e ressurreio de Cristo era0 o 'onto crucia% da <uesto8 se0 as <uais no 'oderia &aver 5oas Hovas ve4a a disc. sobre %1#1s.P c'.#1(#P (11/P /1(#". Encontra0os de novo no v. (9 a e:'resso <ue nota0os anterior0ente8 e0 /1(31 0atara0 a Jesus pe$d%!"$do&o $%# #"dei!o ve4a a disc. sobre este vers*cu%o e ta0b0 #1#(". D 'oss*ve% <ue antes Pedro &ouvesse usado essa e:'resso a fi0 de sa%ientar 'erante os 4udeus todo o &orror do ato <ue 'raticara0. D c%aro <ue essa no foi sua inteno a<ui8 0as a<ue%a e:'resso veio a tornar!se seu 0odo de dec%arar o <ue &avia acontecido c'. 1 Pedro #1#,". Entretanto8 fica0os i0a-inando <ue idia <ue os ro0anos8 'ara <ue0 a crucificao era a 0ais ver-on&osa das for0as de 0orte8 faIia0 das N5oas HovasN se-undo as <uais No Sen&or de todosN &avia sido 're-ado nu0a cruI 'e%as suas 'r6'rias tro'as. S6 se 'odia crer nas afir0ativas de Pedro a res'eito de Jesus na base de <ue De%s o !ess%s(i o% "o e!(ei!o di" v. ,3". Esta u0a de a'enas duas referLncias fora dos evan-e%&os . ressurreio de Jesus co0o tendo ocorrido no Nterceiro diaN. A outra encontra!se e0 1 Cor*ntios 1/1,. Esta u0a e:'resso caracter*stica do Evan-e%&o de =ucas8 onde e%a ocorre seis veIes. ) vers*cu%o ,3 a'resenta u0 co0entrio e:traordinrio se-undo o <ua% nada foi acidenta%8 'or obra do acaso8 0as De%s...feD 2%e se #"$ifes "sse G 'or a'enas u0 'un&ado de 'essoas G ad0ite!seP todavia8 era0 as 0ais be0 <ua%ificadas 'ara sere0 suas teste0un&as. Para isso 0es0o foi <ue De%s "$ es o!de$"!" tais 'essoas v. ,1P c'. Joo 1216ss."8 e e%as convenceria0 as de0ais. E0 suas 0entes no &avia a 0enor so0bra de dKvida de <ue Jesus &avia ressur-ido8 'or<ue &avia0 co0ido e bebido co0 e%e. Esta observao a res'eito de as teste0un&as &avere0 bebido co0 Jesus corrobora as infor0a;es dos evan-e%&os =ucas #,1(38 ,(P Joo #111#8 1/P 0as ve4a =ucas ##118". 10:42&43 ` Por fi08 Jesus atribuiu u0a 0isso a suas teste0un&as os a'6sto%os". D a ocasio a <ue se refere 11,P =ucas re'ete a<ui o verbo e0're-ado %8 a fi0 de e:'ressar de novo a ur-Lncia da orde01 Ele $os #"$do% p!e:"! "o po+o (+. 42). E po+o -r. laos* e0 -era% si-nifica 4udeus ve4a a disc. sobre /11#"8 0as o ob4etivo de Jesus <ue e%es 're-asse0 aos -entios ta0b0 c'. '.e.8 118P $ateus #8119" e8 nesse conte:to c'. v. (,"8 a esse ter0o 'reciso <ue se dL esse si-nificado 0ais a0'%o. A 0ensa-e0 <ue os a'6sto%os devia0 p!e:"!... e es ifi("! ve4a a disc. sobre #1,3" e0 'arte era <ue Jesus a-ora &avia sido (o$s i %-do 1%iD

v. ,#". Pau%o deveria dar teste0un&o dessa 0es0a verdade e0 Atenas 121(1P c'. ta0b0 #,1#/P <uanto ao re-resso de Jesus8 ve4a a disc. sobre 1113s.". A orde0 'ara <ue se 'roc%a0asse a Jesus co0o 4uiI no se encontra e0 nen&u0 dos re%atos sobre as 'a%avras finais do Sen&orP todavia8 dada a natureIa a%ta0ente condensada de todos estes re%atos8 esta 'arte da orde0 no nos sur'reende. Arata!se de u0a idia <ue obteve seu %u-ar no ensino do 'r6'rio Jesus c'. =ucas 1#18s.P 19111!#2P Joo /1##8 #2"8 de 0odo <ue no deve0os duvidar de <ue estivesse inc%u*da e0 suas K%ti0as Ninstru;esN 11#". A descrio de Jesus co0o 1%iD dos +i+os e dos #o! os v. ,#" adendo ao 'ensa0ento do v. (68 e0 <ue e%e No Sen&or de todosN8 e anteci'a a ressurreio -era%8 <uando &aver a Nressurreio tanto dos 4ustos co0o dos in4ustosN #,11/". ) critrio tanto de 4u%-a0ento co0o de sa%vao est indicado no v. ,(1 odos os 2%e $ele (!Se# Ne0 e%eN G a idia de entre-a a Cristo8 c'. 1,1#(P 191,P #,1#,P #6118" !e(e)e!;o o pe!d;o dos pe("dos0 os <ue no crLe0 G a i0'%icao c%ara G 'er0anecero e0 seus 'ecados e enfrentaro o Sen&or Jesus co0o JuiI c'. Joo 81#18 #,". )bserve!se o e0're-o do '%ura%8 NtodosN. Ao 'ensa0ento do sen&orio universa% de Cristo esse '%ura% acrescenta a advertLncia de <ue so0os todos G individua% e co%etiva0ente G res'onsveis 'erante o Sen&or. A i0'ortJncia da f e0 Cristo fica sub%in&ada 'e%o fato de =ucas co%ocar essas 'a%avras no fina% do vers*cu%o no -re-o8 'osio de desta<ue". A e:'resso pelo se% $o#e v. ,(" faI!nos %e0brar de novo do 'a'e% indis'ensve% dese0'en&ado 'or Cristo e0 nossa sa%vao G u0a sa%vao <ue odos os p!ofe "s a<ui 0encionados de 0odo co%etivo8 co0o e0 (118" vira0 de ante0o v. ,(". D evidente <ue os 'rofetas &avia0 're-ado <ue +eus seria a Pessoa <ue &averia de sa%varP todavia8 o direito de e:ercer 0iseric6rdia e de 'erdoar %ivre0ente Isa*as //12" &avia sido atribu*do a Jesus8 <uando +eus o feI NSen&or e CristoN #1(6". Co0 to e%evada nota8 e0bora se0 inteno a%-u0a8 encerrou!se o ser0o. 10:44 / DiDe$do >ed!o "i$d" es "s p"l"+!"s o verbo Nco0eceiN de 1111/ 'ode si-nificar 0era0ente <ue Pedro ainda no &avia ter0inado"8 ("i% o Esp-!i o ."$ o so)!e odos os 2%e o o%+i"#. B0a co0'arao entre esta 'assa-e0 co0 outras de Atos8 nas <uais se descreve a vinda do Es'*rito Santo8 reve%a!nos u0a 'oro de diferenas #1%ss.P 811,ss.P 9112P 1911 ss.P ve4a ta0b0 a nota sobre 181#/". A vinda do Es'*rito no de'endeu de confisso 'Kb%ica de 'ecados8 ne0 do 'assar do te0'o. Ho se orou 'ara <ue viesseP ta0'ouco veio a'6s o batis0o co0 -ua8 ou 0ediante a i0'osio de 0os. ) Es'*rito si0'%es0ente veio en<uanto estava0 ouvindo8 co0 cora;es

rece'tivos8 atentos ao <ue Pedro diIia. Quando o a'6sto%o 0encionou o 'erdo de 'ecados 'ara todos <ue crLe0 e0 Jesus v. ,("8 todos crera0. Co0 isto concorda a 'r6'ria descrio <ue Pedro faI desse aconteci0ento 11112"8 e co0 a res'osta i0'%*cita . 'er-unta feita 'or Pau%o e0 E%atas (1#1 N@ecebestes o Es'*rito 'e%as obras da %ei8 ou 'e%a 're-ao da fS N E0 su0a8 a f e0 Cristo o e%e0ento essencia% 'ara <ue se receba o Es'*rito de +eus. 10:45&46" ` )s co0'an&eiros 4udeus cristos de Pedro e ta%veI o 'r6'rio Pedro" ficara0 es'antados diante do <ue aconteceu v. ,/". )s 4udeus tin&a0 u0 ditado se-undo o <ua% o Es'*rito Santo 4a0ais vin&a a u0 -entioP no entanto8 era in<uestionve% <ue +eus &avia derra0ado o do# do Esp-!i o ."$ o .<ue%es -entios v. ,/". ) -enitivo re-ido 'or NdeN na frase No do0 do Es'*rito SantoN deve ser entendido co0o se fora u0 a'osto G o do0 era o 'r6'rio Es'*rito8 cu4a 'resena se evidenciou 'e%o f"l"! e# l-$:%"s v. ,6"8 ta%veI co0o fen?0eno de L:tase8 . se0e%&ana de 1 Cor*ntios 1#!1, e noutras 'assa-ens ve4a a disc. e as notas sobre #1,". 10:46)&48 `Hin-u0 'oderia diIer8 a 'artir de a-ora8 <ue estes -entios era0 Ni0undos ou i0'urosN ne0 i0'edir <ue recebesse0 o rito da ad0isso . i-re4a8 visto <ue acabava0 de receber o Es'*rito8 e:ata0ente da 0es0a 0aneira co0o os crentes 4udeus &avia0 recebido no Pentecoste8 c'. 1111/". A e:'resso "#)/#...(o#o $,s no si-nifica <ue os dois eventos fora0 i-uais e0 todos os as'ectos8 0as <ue &avia se0e%&anas suficientes 'ara des'ertar a co0'arao. Assi0 foi <ue Pedro %evantou a <uesto1 >ode "l:%/# !e(%s"! -r. %ol/ein, Ni0'edirN" " ?:%"* p"!" 2%e $;o se1"# )" iD"dos estesS v. ,2P ve4a a disc. sobre 81(6 <uanto . 'ossibi%idade de essa 'er-unta ter sido for0u%ada co0 base nu0a %itur-ia batis0a%". Ho te:to -re-o8 a 'a%avra ?:%" re-ida do arti-o8 dando o sentido de Na -ua do batis0oN. Hin-u0 %evantou ob4e;es8 'e%o <ue Pedro ordenou <ue Corn%io e seus a0i-os fosse0 batiIados e# $o#e do .e$'o! v. ,8". Essa 're'osio instru0enta% -r. en*. As 'essoas devia0 ser batiIadas 0ediante u0a f6r0u%a <ue e0're-ava o no0e do Sen&or c'. epi, NsobreN8 e0 #1#8 e eis, Ne0N8 de 8116". Ho fica0os sabendo <ue0 ad0inistrou o ritoP a'arente0ente no foi o 'r6'rio Pedro. D 'oss*ve% <ue e%e estivesse consciente do ve%&o 'eri-o de 'artidaris0o <ue Pau%o 'rocurava evitar8 no batiIando e%e 'r6'rio os seus convertidos8 'e%o 0enos co0o re-ra -eraM c'. 1 Cor*ntios 111,!12". Hen&u0a referLncia se feI . circunciso c'. 111("8 ne0 a <uais<uer outras coisas <ue re'resentasse0 u0 adendo ao batis0o. Pedro foi convidado a ficar na casa de Corn%io8 e de 111( fica evidente <ue o a'6sto%o aceitou o convite o -re-o diI Ncertos diasN8 no necessaria0ente

"l:%$s di"s* co0o diI HI 9". A aceitao da 'arte de Pedro da &os'ita%idade -ent*%ica deu e:'resso 'rtica . verdade teo%6-ica <ue e%e vin&a 're-ando vv. (,ss.".

#otas Adicionais - /.
10:25&27 / E$ !"$do >ed!o... e$ !o%: ) te:to ocidenta% e%i0ina essa estran&eIa8 a re'etio do verbo entrar8 faIendo <ue a 'ri0eira 0eno di-a res'eito a Pedro NentrandoN na cidade e a se-unda8 na casa de Corn%io1 NQuando Pedro se a'ro:i0ava de Cesaria8 u0 dos escravos correu . frente e anunciou sua c&e-ada. Corn%io8 ento8 %evantou!se de i0ediato 'ara ir a seu encontro...N D evidente <ue este te:to re'resenta u0a -%osa8 baseada no costu0e de enviar!se u0 escravo a encontrar!se co0 u0a 'essoa de notoriedade. 10:28 / N;o / l-(i o " %# 1%de% "1%$ "!&se* o% "('e:"!&se " es !"$:ei!os: A 'a%avra traduIida 'or es !"$:ei!o no a co0u0ente e0're-ada 'ara N-entioN. =ucas usou a<ui alloph/los, <ue si-nifica Na%-u0 de raa diferenteN8 <ue s6 se encontra a<ui e0 todo o Hovo Aesta0ento. Para u0 4udeu8 si-nificaria u0 0odo be0 0ais de%icado de referir!se a u0 -entio. D evidente <ue essa 'a%avra de =ucas8 0as este 'oderia ter <uerido de0onstrar co0 <ue -enti%eIa Pedro tratou dessa situao. E0 111( no e:iste ta% de%icadeIa. Ha 0aior 'arte dos casos8 a atitude dos 4udeus dos te0'os '6s!b*b%icos era e:tre0a0ente rude 'ara co0 os no!4udeus. Para os 4udeus8 os -entios no tin&a0 +eus8 era0 re4eitados 'e%o Sen&or e entre-ues a toda for0a de i0und*cia. @e%acionar!se co0 e%es si-nificava contrair a i0und*cia de%es ve4a8 '.e.8 Midrash 0abbah sobre =ev*tico #3P ta0b0 Juvena%8 2atires 1,.13(P Acito8 'istria /./". A%-uns 4udeus ad0itia0 <ue os -entios tivesse0 a%-u0a 'artici'ao %i0itada no reino de +eus8 0as a 0aioria os considerava destitu*dos de toda es'erana e destinados ao inferno. 9e0os8 ento8 co0o o ensino de Jesus deve ter!%&es 'arecido sur'reendente nesse conte:to cu%tura%P o Sen&or destruiu a e:'ectativa 'o'u%ar ao inc%uir os -entios no reino8 e ao e:c%uir os 4udeus descrentes" se-undo $ateus 81 %is.P =ucas 1(1#9. Co0o aconteceu . 0aior 'arte dos ensinos de Jesus8 seus disc*'u%os tivera0 dificu%dade e0 aceitar este fato. 10:36&38 ` A frou:ido -ra0atica% desse discurso atin-e seu 'ice nestes vers*cu%os. =itera%0ente8 o v. (6 diI1 NA 'a%avra acusativo" <ue e%e

enviou aos fi%&os de Israe%8 dando boas novas de 'aI8 0ediante Jesus Cristo8 e%e Sen&or de todosN. Ho e:iste u0 verbo 'rinci'a% <ue -overne N'a%avraN. Ho v. (28 Nco0eandoN ter0o <ue di%acera a -ra0tica. D u0 'artic*'io co0 no0inativo 0ascu%ino sin-u%ar8 no 'odendo a'%icar!se a nen&u0 substantivo dessa sentenaP ento deve!se 'resu0ir <ue se4a Jesus o su4eito da orao. 10:48 / E #"$do% 2%e fosse# )" iD"dos: Que0 recebeu esse batis0o foi Corn%io e o -rande -ru'o N0uitos <ue a%i se &avia0 a4untadoN8 v. #2"8 inc%uindo8 'ode0os faIer essa su'osio8 Ntoda a sua casaN v. #". Que a fa0*%ia toda e at 0es0o os serviais da casa escravos8 etc." fosse0 batiIados 4unta0ente co0 o c&efe da casa teria sido u0a 'resuno natura% na<ue%a sociedade8 co0o ta0b0 u0 sina% de so%idariedade fa0i%iar8 a%0 de de0onstrao da f individua% c'. 1611/8 ((P 1818P 1 Cor*ntios 1116P 1611/P a so%idariedade da fa0*%ia ta0b0 'oderia e:ercer efeitos nocivos8 co0o e0 Aito 1111". D 'reciso <ue se enfatiIe <ue8 'ara faIer0os 'arte do cor'o de Cristo8 no interessa a ascendLncia f*sica e ta0'ouco a 'rtica de u0 ritua% c'. '.e.8 E%atas (1118 #6".

/;% Pedro Ex"!ica 'uas A@es *Atos $$8$+$;,


11:1&3 ` A cena fina% desta &ist6ria de u0a converso -ent*%ica 'assa!se e0 Jerusa%08 e0 <ue Pedro defende!se <uanto ao <ue &avia feito. A%0 da <uesto funda0enta% co0 re%ao a se -entios deveria0 ser recebidos ou no8 &avia outras <uest;es 'rticas. Co0o 'oderia0 os 4udeus cristos <ue ainda se considerava0 %i-ados . %ei 0anter co0un&o co0 as 'essoas a%&eias . %eiS Co0 certeIa todo o -entio <ue se tornasse cristo deveria sub0eter!se ta0b0 . %ei8 noS Estas so a%-u0as das 0uitas 'er-untas <ue teria0 sido atiradas a Pedro 'e%os 2%e e!"# d" (i!(%$(is;o v. #8 %it."8 <ue HI9 traI Ncrentes circuncidadosN8 isto 8 4udeus cristos. D c%aro <ue de u0 'onto de vista estrito a i-re4a toda8 nessa 'oca8 'oderia ser descrita co0 essas 'a%avras8 visto no &aver ento cristos <ue ta0b0 no fosse0 4udeus. Aodavia8 a narrativa de =ucas fora co0'i%ada nu0a 'oca e0 <ue Nos <ue era0 da circuncisoN &avia0!se tornado u0 -ru'o 0ais ou 0enos distinto <ue dese4ava 0anter as tradi;es 4udaicas e:e0'%ificadas 'or esse rito c'. E%atas #11#P Aito 1113". Por isso <ue =ucas usa essa e:'resso co0o sendo si-nificativa 'ara seus %eitores8 e0bora e%a tivesse ori-e0 nos eventos

<ue estava descrevendo. D verdade8 entretanto8 <ue 0es0o na<ue%a 'oca &avia 'essoas na i-re4a de0asiada0ente sens*veis .s <uest;es <ue Pedro %evantava8 sendo ta% e:'resso be0 a'%icada a tais crentes c'. 1/1/P ve4a outra nota e0 1/11". A cr*tica de%es centra%iIava!se no fato de Pedro ter!se &os'edado na casa de u0 -entio. Isso teria sido u0a sria <uebra de costu0e ec%esisticoP a frase e# ("s" de 'o#e$s i$(i!(%$(isos v. (" reve%a u0 'ouco da a0ar-ura <ue tin-ira seus senti0entos. Estas 'a%avras descreve0 o tre0endo des'reIo <ue os 4udeus nutria0 'e%os -entios8 visto <ue enfatiIa0 sua e:c%uso da a%iana. 11:4&17 ` A defesa de Pedro consistiu si0'%es0ente na eFposi5;o po! o!de# v. ," do <ue &avia acontecido. D 'rovve% <ue a i-re4a s6 tin&a ouvido a 'arte fina%8 0as nada da<ui%o <ue induIira Pedro a 're-ar a Corn%io. A &ist6ria a<ui recontada basica0ente a 0es0a do ca'*tu%o anterior. A%-u0as 'e<ueninas diferenas 4 fora0 observadas8 na 0aior 'arte8 na discusso anterior. Este re%ato 0ais breve do <ue o anterior8 0as ta%veI se4a 0ais vivido8 co0o '.e.8 na descrio do %eno%1 des(i" do (/%* e +i$'" " / pe! o de #i# v. /"8 isto 8 de Pedro8 <ue fitou $ele os ol'os v. 6P ve4a a disc. sobre (1,". Estes dois deta%&es e:'%ica0 'or <ue Pedro sabia <ue o %eno% contin&a todo ti'o de ani0ais8 inc%usive a%-uns <ue 'e%a %ei no se 'odia co0er. A &ist6ria narrada na 'ri0eira 'essoa do sin-u%ar8 e do 'onto de vista do 'r6'rio Pedro. Assi0 <ue o re%ato inicia!se co0 a viso <ue e%e teve vv. /!13". Se-undo as instru;es do Es'*rito8 Pedro deveria 'artir co0 os &o0ens <ue $" #es#" 'o!" p"!"!"# 1%$ o d" ("s" v. 118 eis u0a nota de te0'o <ue no a'arece no ca'. 13"PECA correta0ente ret0 o 0es0o verbo de 131#38 <ue Pedro fosse se0 &esitao8 e $"d" d%+id"sse v. 1#". Aodavia o 0e%&or te:to traI a 'a%avra a<ui nu0a diferente for0a8 e diferente sentido voI ativa e0 veI de voI 0dia no 'artic*'io"8 o <ue ref%ete a 'ers'ectiva a%terada de Pedro. )ri-ina%0ente8 o Es'*rito o &avia 0otivado a 'artir Nse0 &esitaoNP a-ora8 e%e entende <ue o Es'*rito teria dito <ue deveria ir Nse0 faIer distin;esN entre 4udeus e -entios. Pedro &avia to0ado consi-o seis i!#;os v. 1#P ve4a a disc. sobre 131#(b"P ao c&e-are0 a Cesaria entrara0 todos na casa Nda<ue%e &o0e0N8 co0o diI o -re-o8 be0 traduIido 'or ECA. Por esta a%tura todas as 'essoas inc%usive os %eitores de =ucas" sabia0 a <ue0 Pedro se referia. Corn%io %&es &avia dito (o#o +i!" e# p/ %# "$1o e# s%" ("s" %it8 No an4oN G a<ue%e co0 o <ua% 4 esta0os fa0i%iariIados" <ue o instruiu no sentido de 0andar buscar Pedro8 0ediante cu4as 'a%avras e%e e toda a sua casa se sa%varia0 v. 1,P ve4a a disc. sobre 131(#". Pedro co0eou a 're-ar8 e8 en<uanto 're-ava ve4a a disc. sobre

131,,"8 o Es'*rito Santo caiu sobre o 'e<ueno audit6rio8 da 0es0a for0a co0o ca*ra sobre os crentes 4udeus $o p!i$(-pio v. 1/"8 isto 8 no dia de Pentecoste8 <uando fora0 batiIados co0 o Es'*rito v. 16P ve4a a disc. sobre %1,s.P #1#s.". A 'ro0essa de Jesus a esse res'eito8 0encionada nova0ente neste vers*cu%o8 deve ser to0ada no sentido de o batis0o do Es'*rito ser concedido co0o adio ao batis0o co0 -ua8 e no co0o seu substitutoP assi0 foi <ue Pedro ordenou a 0inistrao deste rito8 4 <ue +eus 0inistrara o outro. O%e# e!" e%* 'er-untou Pedro8 p"!" 2%e p%desse !esis i! " De%s3 v. 128 -r. %ol/ein, Ni0'edirN". Esta %in-ua-e0 'ode ser u0 eco da %itur-ia batis0a% ve4a as disc. sobre 81(6 e 131,2". Aa0b0 era usua% nessa %itur-ia ou 'e%o 0enos assi0 o su'o0os" <ue o candidato fiIesse u0a confisso de Jesus co0o Sen&or ve4a as disc. sobre #1(8 e 81(6"8 &avendo ta%veI u0 ind*cio disto na dec%arao <uase confessiona% do vers*cu%o 121 $,s* 2%"$do (!e#os $o <ep@* .e$'o! 7es%s C!is o ve4a a disc. sobre 91,#" G as 'a%avras <ue Corn%io e outros ta%veI ten&a0 'ronunciado. 11:18 ` V face desta evidLncia e &avia seis teste0un&as <ue a co0'rovava08 v. 1#"8 os cr*ticos de Pedro nada 0ais tin&a0 <ue diIer. Aceitara0 o <ue &avia acontecido8 conc%uindo co0 Pedro <ue " / "os f1($ ios De%s (o$(ede% o "!!epe$di#e$ o p"!" " +id". Aanto o arre! 'endi0ento co0o o 'erdo c'. 131,(P ta0b0 (1#6P /1(1" so dons de +eus8 e ao concedL!%os8 o Sen&or Nno faI ace'o de 'essoasN no de0onstra favoritis0o8 131(,P c'. #31#1P #61#3". A &ist6ria encerra!se de 0odo caracter*stico co0 e:'ress;es de %ouvor. B0a traduo be0 funda0entada deste vers*cu%o traI o verbo -%orificar no i0'erfeito8 'er0itindo <ue faa0os a su'osio de <ue a<ue%a i-re4a 4udaica rendia -%6ria a +eus co0o se isto fosse u0a caracter*stica nor0a% de sua vida8 e <ue esse %ouvor no ocorreu nesse 0o0ento a'enas. Assi0 <ue o autor do re%ato8 'restes a 'assar 'ara outros assuntos8 de%ineia o estado -era% das coisas <ue vai dei:ar 'ara trs1

#otas Adicionais -/;


11:2/ Subindo Pedro a Jerusa%01 Ho se dec%ara a<ui <ue Pedro teria sido convocado 'ara ir a Jerusa%0 a fi0 de 'restar contas de seus atos. Entretanto8 o fato de e%e ter %evado consi-o a<ue%es seis co0'an&eiros8 <ue 'oderia0 co0'rovar sua &ist6ria v. 1#"8 'ode su-erir <ue o a'6sto%o teria ido 4u%-ando <ue ta%veI 'recisasse defender!se. D 'rovve% <ue a fi0 de

evitar a i0'resso de <ue e%e fora inti0ado 'or outre08 o te:to ocidenta% traI1 Nde 0odo <ue Pedro8 de'ois de a%-u0 te0'o8 dese4ou ir a Jerusa%0N. 11:17 ` n6s8 <uando cre0os1 A construo no -re-o de ta% orde0 <ue nos 'arece 0ais raIove% to0ar o 'artic*'io Ntendo cridoN co0o referindo!se tanto aos -entios co0o aos 'ri0eiros crentes 4udeus8 dando ainda 0aior Lnfase . si0i%aridade de suas e:'eriLncias. Ao e:ercere0 a 0es0a f e0 Jesus Cristo8 a<ue%es -entios recebera0 o 0es0o do0 de +eus8 0ediante o 7i%&o.

/<% A Igre9a em AntioAuia *Atos $$8$<+ 3:,


A-ora =ucas dei:a Nos atos de PedroN de %ado8 'or a%-u0 te0'o. 9o%tar a e%es nova0ente no ca'*tu%o 1#8 a'6s o <ue8 e:ceto 'or u0a breve 0eno no ca'*tu%o 1/8 Pedro desa'arece da narrativa8 e Pau%o torna!se o foco de ateno. ) 'ro'6sito do autor nestes ca'*tu%os 8 a 1#" narrar a &ist6ria da e:'anso inicia% da i-re4a e:e0'%ificada e0 certos aconteci0entos cuidadosa0ente se%ecionados"8 e ao 0es0o te0'o 're'arar o ca0in&o 'ara a &ist6ria da 0isso 'au%ina. D 'or isso <ue =ucas nos d u0 re%ato da converso de Pau%o e da 're-ao a Corn%io a fi0 de de0onstrar a %e-iti0idade do traba%&o <ue Pau%o &averia de e:ecutar. A-ora8 e%e nos conta sobre a fundao da i-re4a e0 Antio<uia8 <ue se tornou a 0o%a 0estra do -rande i0'u%so 0issionrio 'ara dentro do i0'rio ro0ano. +e novo 'recisa0os recon&ecer <ue no sabe0os de <ue 0aneira os incidentes desta 'arte do %ivro re%aciona0!se entre si no <ue concerne ao te0'o. =ucas dis'?s seu 0ateria% de 0odo <ue ref%etisse a 0arc&a do evan-e%&o 'ara o ocidente8 de 0odo <ue a &ist6ria da i-re4a de Antio<uia &avia sido dei:ada de %ado at a-ora8 e0 're'arao 'ara o ca'*tu%o 1( e os se-uintes8 os <uais nos conduIe0 de Antio<uia . Csia $enor e 0ais adiante. Ha verdade8 'or08 a 're-ao do evan-e%&o nessa cidade 'ode ter sido conte0'orJnea de a%-uns aconteci0entos narrados nos ca'*tu%os 8 a 138 ou ta%veI &ouvesse ocorrido antes ainda. 11119 ` =ucas vo%ta . 0orte de Estevo e suas conse<RLncias8 os crentes es'a%&ados 'or toda a 'arte 81,"8 e a-ora aco0'an&a!os na direo do norte8 'e%a 7en*cia. 9inte anos 0ais tarde &averia co0unidades crists e0 Pto%e0ais8 Airo e Sido08 as <uais se0 dKvida datava0 dessa 'oca #11(8

2P #21(P ve4a a disc. sobre 81, <uanto ao verbo Nca0in&ara0 atN". Partindo desses 'ortos8 a%-uns crentes fora0 'ara C&i're. )utros8 'ara a Antio<uia da S*ria. Esta cidade8 situada a cerca de #( <ui%?0etros da foI do rio )rontes8 &avia sido fundada 0ais ou 0enos e0 (33 a.C8 co0o cidade ca'ita%8 'or Se%euco I Hicator (1#!#81 a.C"8 sendo u0a das deIesseis cidades .s <uais e%e deu esse 0es0o no0e e0 &o0ena-e0 a seu 'ai Ant*oco. A'6s o co%a'so da dinastia dos Se%Lucidas8 e da ocu'ao ro0ana da S*ria8 Antio<uia tornou! se ca'ita% e sede 0i%itar da nova 'rov*ncia. Sob Au-usto e Aibrio8 e co0 a a4uda de >erodes o Erande8 a cidade cresceu e foi e0be%eIada . 0aneira ro0anaP 0e%&orara0!se as estradas <ue %&e dava0 acesso8 e desenvo%veu!se 0ais ainda seu 'orto 0ar*ti0o de Se%Lucia Pieria. Assi0 foi <ue o siste0a de co0unica;es de Antio<uia co0 o =este e8 na verdade8 co0 todo o i0'rio8 tornou!se 0uito 0ais r'ido e se-uro. Aa% fato seria benfico . i-re4a. +esde o in*cio essa cidade &avia tido 'o'u%ao 0ista <ue8 'or esta 'oca8 atin-ia cerca de oitocentas 0i% 'essoas. Ca%cu%a!se <ue o nK0ero de 4udeus c&e-asse a vinte e cinco 0i% ve4a Josefo8 #ntigAidades 1#.119!1#,P # $acabeus ,". Josefo c&a0ava!a de terceira cidade do i0'rio8 de'ois de @o0a e A%e:andriaP outros autores no tin&a0 tanta certeIa disso8 ac&ando <ue e%a 'oderia ser a se-unda cidade. Ae0 sido descrita co0o Nu0a forta%eIa do &e%enis0o e0 terras sir*acas... o 'onto de encontro inevitve% de dois 0undosN E. +i:8 '. ((". Essa 0istura de cu%turas a'resentou a%-uns resu%tados bons e outros 0aus. Por u0 %ado8 deu ori-e0 . %iteratura e . arte <ue atra*ra0 os e%o-ios de C*cero ve4a (ro #r"hia ,"8 0as8 'or outro %ado8 feI sur-ir a %u:Kria e a i0ora%idade8 <ue fiIera0 da Antio<uia fa0osa u0a Antio<uia infa0e. Juvena% cu%'ou essa cidade 'e%a desinte-rao da 0ora%idade ro0ana8 diIendo <ue Nas -uas do )rontes sir*aco se des'e4ara0 no AibreN <2Gtiras (.6#". Entretanto8 essa cidade tin&a u0 'a'e% a dese0'en&ar na &ist6ria da sa%vao. D <ue -raas .<ue%a fuso de cu%turas e raas8 o 'ovo estava 're'arado 'ara a derrubada da N'arede de se'arao8 a barreira de ini0iIadeN e:istente entre 4udeus e -entios8 e novo a0%-a0a de todos nu0 s6 'ovo Nde a0bos os 'ovos feI u0N8 a saber8 Nu0 s6 cor'oN e0 CristoP Efsios #11,ss." 11:20&21 `+e in*cio8 os crentes %i0itava0 sua 're-ao aos 4udeus v. 19". $as e0 Antio<uia8 onde o 'adro 0ora% <ue 'reva%ecia %evou 0uitos a 'rocurar a%-o 0e%&or8 os 4udeus &avia0 atra*do -rande nK0ero de -entios a suas sina-o-as. $uitos destes tornara0!se 'ros%itos8 0as 0uitos outros o <ue su'o0os" 'er0anecera0 Nte0entes a +eusN ve4a a disc. sobre 61/s. e as notas"8 e no de0orou 0uito a%-uns crentes8 ir0os de C'ip!e e de Ci!e$e*

estava0 're-ando a tais 'essoas assi0 <ue inter'reta0os o ter0o -re-os do v. #3". Ho &avia0 desistido de 're-ar aos 4udeus8 0as estava0 're-ando a 4udeus e a -entios e0 con-re-a;es 0istas. A 0ensa-e0 de%es -irava e0 torno do sen&orio de Jesus8 'ois era 0ais a'ro'riada .<ue%e 'ovo de ori-ens to diversificadas8 do <ue a a'resentao do Sen&or co0o o $essias c'. 811#P 91#38 ##P 181/"8 e obtivera0 bons resu%tados. A 4usta'osio de a%-uns vers*cu%os i0'%ica e0 <ue a e:'resso :!"$de $<#e!o (!e% e se (o$+e! e% "o .e$'o!* no v. #18 refere!se e0 -rande 'arte aos -entios te0entes a +eus8 do vers*cu%o anterior. Isto aconteceu co0 to -rande faci%idade8 e0 co0'arao co0 as dificu%dades e:'eri0entadas no caso de Corn%io8 <ue s6 'ode0os atribu*!%o ao fato de os 4udeus de Antio<uia estare0 0ais acostu0ados . 'resena de -entios e0 suas sina-o-as8 do <ue os 4udeus da Judia. Se4a co0o for8 'e%a %iberdade co0 <ue os cristos conse-uia0 or-aniIar a vida de%es8 'arece <ue %o-o se se'arara0 das sina-o-as8 de 0aneira a no ficar sob a 0es0a 'resso e:terna 'e%a <ua% os 4udeus cristos da Judia obri-ava0 os -entios convertidos a sub0eter!se . %ei. Assi0 <ue %o-o o costu0e da i-re4a 'oderia ser descrito co0o viver Nco0o os -entiosN no <ue diIia res'eito . circunciso e .s %eis dietticas c'. 1/11P E%atas #111!1,". A e:atido dessa nova direo foi a'arente0ente confir0ada8 ta0b08 e0 <ue " #;o do .e$'o! e!" (o# eles v. #18 %itera%0enteP ve4a a disc. sobre ,1#8". 11:22&24 ` Quando os crentes de Jerusa%0 ouvira0 a res'eito dessas novidades8 e$+i"!"# a'6sto%os e os 'resb*terosS 9e4a a nota sobre o v. (3" @"!$")/ " 6$ io2%i" 'ara investi-ar v. ##". Esta no foi necessaria0ente u0a reao &osti%. D certo <ue &avia a<ue%es <ue ac&ava0 <ue os convertidos -entios 'recisava0 aceitar No 4u-o da %eiN ve4a a disc. sobre 1/113P c'. %%1#s.P 1/11"8 0as ne0 todos 'arti%&ava0 ta% o'inio8 ou no a a're-oava0 co0 tanta fora. Aa%veI se4a 0e%&or entender o fato de enviare0 a 5arnab co0o sendo u0a tentativa de estabe%ecer u0 bo0 re%aciona0ento co0 os cristos de Antio<uia8 da 0es0a for0a <ue Pedro e Joo &avia0 sido enviados aos sa0aritanos c'. v. #3". Ao c&e-ar a Antio<uia8 5arnab re-oIi4ou!se <uando +i% " :!"5" de De%s v. #(P ve4a a disc. sobre (18". ) fato de e%e Nter vistoN 'ode si-nificar <ue &avia sinais vis*veis da bLno Gta%veI -rande 0udana no 0odo de viver8 <ue0 sabe a 0anifestao 0ais 'a%'ve% dos dons do Es'*rito ve4a a disc. sobre 811,ss. e 131,6". 5arnab no encontrou nada rui0 e0 sua f8 ne0 deficiente e0 sua instruo8 'ois nada acrescentou. A'enas eFo! o% " odos " 2%e pe!#"$e(esse# $o .e$'o! (o# odo o se% (o!"5;o v. #(P c'.

1/1(#"8 isto 8 <ue continuasse0 no ca0in&o <ue &avia0 iniciado8 no 'er0itindo <ue nada os se'arasse de Jesus. ) te0'o i0'erfeito do verbo Ne:ortarN ou Nencora4arN" i0'%ica e0 <ue 5arnab 'er0aneceu e0 Antio<uia e <ue e%e 0arte%ou esse te0a en<uanto a%i esteve. 5arnab o -rande encora4ador ,1(6"8 <ue ta0b0 'rovou ser 'o#e# de )e# u0a descrio sin-u%ar e0 Atos" e ('eio do Esp-!i o ."$ o e de f/ v. #,". Essas fora0 as <ua%idades <ue fiIera0 <ue Estevo fosse to eficiente co0o dicono 61/"8 e -raas a +eus8 5arnab 0ostrou a 0es0a eficiLncia. Parece <ue foi 'or inter0dio de%e8 0ais do <ue de outra 'essoa8 <ue #%i " :e$ e se %$i% Nse acrescentavaNP c'. #1,2" "o .e$'o! v. #,P observe o e%o i0'%*cito entre a 'ri0eira e a se-unda 0etades deste vers*cu%o". Parece <ue 5arnab tornou!se %*der da i-re4a de Antio<uia8 o <ue era de es'erar!se e0 conse<RLncia de sua %on-a %i-ao co0 os a'6sto%os. Se0 dKvida a%-u0a8 no devido te0'o e%e a'resentou u0 re%at6rio . i-re4a de Jerusa%0. 11:25&26" ` ) cresci0ento da i-re4a foi to -rande <ue %o-o 5arnab sentiu a necessidade de u0 assistente8 <uando ento seus 'ensa0entos 'ousara0 e0 Pau%o c'. 91#2" <ue8 nos K%ti0os anos8 andara de cidade e0 cidade na S*ria e na Ci%*cia8 anunciando Na f <ue outrora 'rocurava destruirN E%atas 11#1ss.". E 'oss*ve% <ue 5arnab tivesse ouvido a%-o acerca de Pau%o8 o suficiente 'ara convencL!%o de <ue era o &o0e0 certo 'ara Antio<uia. Aarso ficava a noroeste da ca'ita% sir*aca8 'odendo ser a%canada 'or terra ou 'or 0ar. Ho foi fci% %oca%iIar!%&e o 'aradeiro. S6 de'ois de de0orada busca infor0a!nos o ter0o -re-o" <ue 5arnab encontrou a Pau%o8 de 0odo <ue a0bos fora0 4untos 'ara Antio<uia. Hesta cidade a0bos traba%&ara0 4untos po! odo %# "$o v. #6"8 instruindo a i-re4a se-undo o e:e0'%o dos a'6sto%os #1,#P c'. $ateus #81#3"8 at deter0inado te0'o e0 <ue a i-re4a8 tendo atin-ido certo n*ve% de 0aturidade8 enviou!os 'ara a obra 0ais a0'%a da N'ri0eira via-e0 0issionriaN 1(1(ss.". Pode ter acontecido <ue nesses 'ri0eiros 0eses e0 Antio<uia8 Pau%o &ouvesse recebido a 'ri0eira viso do verdadeiro esco'o de seu c&a0ado 'ara ser a'6sto%o N'ara co0 os -entiosN E%atas #18". ) te:to -re-o do vers*cu%o #6 no 'ri0a 'e%a c%areIa8 e0bora ECA nos dL u0a traduo e:ce%ente1 se !e%$i!"# Pau%o e 5arnab" $"2%el" i:!e1". Entretanto8 vrias a%ternativas tL0 sido su-eridas8 das <uais 0enciona0os u0a <ue nos 'arece 0uito atraente1 Ne%es se tornara0 unidos na<ue%a i-re4aN8 o <ue enfatiIa <ue a associao de Pau%o e 5arnab e0 Antio<uia foi de inesti0ve% va%or 'ara a 0isso da i-re4a. 11:26)&30 ` =ucas observa duas outras <uest;es interessantes nesta

seo1 Pri0eira8 e# 6$ io2%i" os dis(-p%los pel" p!i#ei!" +eD fo!"# ('"#"dos (!is ;os v. #6". Ho Hovo Aesta0ento8 os cristos nunca se c&a0a0 a si 0es0os 'or este no0eP ta0'ouco 'rovve% <ue o no0e cristo %&es ten&a sido atribu*do 'e%os 4udeus. Portanto8 deve ter 'artido de outros da cidade8 e teste0un&o de a i-re4a &aver forado sua 'resena8 co0o -ru'o de 'essoas co0 identidade 'r6'ria <ue %&es c&a0ava a ateno. Aa%veI no se4a 0ero acidente de %in-ua-e0 <ue a0bas as dec%ara;es do v. #68 a <ue se refere ao nK0ero dos cristos8 e a <ue 0enciona seu no0e8 este4a0 to inti0a0ente re%acionadas no -re-o. ) substantivo NcristoN deriva do %ati08 cu4os no0es no '%ura% <ue ter0ina0 e0 iani denota0 os 'artidrios da 'essoa sob referLnciaP '.e.8 os &erodianos era0 os 'artidrios de >erodes Anti'as. >. 5. $attin-%e] su-ere <ue o ter0o "hristiani foi criado co0o e:'resso 4ocosa 'e%os cidados de Antio<uia a fi0 de ridicu%ariIar os #ugustiani, u0a bri-ada de devotos cu%tuadores <ue 'ub%ica0ente adu%ava0 aHero. Assi08 tanto o entusias0o dos crentes co0o a rid*cu%a &o0ena-e0 'restada 'e%os ba4u%adores i0'eriais era0 satiriIados nessa co0'arao NA&e )ri-in of t&e Ha0e C&ristianN Z)ri-e0 do Ho0e Cristo[8 JAS 98 19/88 ''. #6ss.". Entretanto8 o no0e NcristoN 'ode ser be0 0ais ve%&o do <ue a instituio dos #ugustiani, o <ue certa0ente '%aus*ve%8 se 'ensar0os <ue co0 essa observao =ucas tin&a e0 0ente infor0ar <ue a<ue%e no0e ori-inou!se nessa 'oca. Aodavia8 'ersiste a 'ossibi%idade de o no0e NcristoN ter sido cun&ado co0o Io0baria8 e teria sido nesse sentido <ue A-ri'a II usou!o e0 #61#8 c'. 1 Pedro ,116". A se-unda <uesto a 'roviso feita 'e%a i-re4a de Antio<uia8 <uando a fo0e se a%astrava8 enviando so(o!!o "os i!#;os 2%e #o!"+"# $" 7%d/i" v. #9". A %in-ua-e0 de =ucas intenciona 0ostrar a unidade e:istente entre os dois -ru'os de crentes. ) 'rofeta C-abo8 <ue viera de Jerusa%0 co0 u0 -ru'o de crentes8 advertiu os ir0os de Antio<uia de 2%e '"+e!i" %#" :!"$de fo#e e# odo o #%$do v. #8P c'. #,1/P =ucas #11". 7oi isso 0es0o <ue aconteceu e0 ter0os -erais. ) reinado de C%udio ,1!/, A.+." tornou!se notve% 'e%a fo0e <ue af%i-iu vrias 'artes do i0'rio ro0ano. ) 'ri0eiro8 se-undo8 <uarto8 nono e dci0o 'ri0eiro ano de seu reinado ficara0 re-istrados co0o anos de fo0e nu0 ou noutro distrito ve4a Suet?nio8 !lGudio 18P Acito8 #nais 1#.,(P +io Cassio8 'istria 0omana 63.11P Eusbio8 'istria ."lesiGsti"a #.8". +e acordo co0 Josefo8 a Judia foi atin-ida entre ,, e ,8 d.C. <#ntigAidades #3.,9!/(". $as8 'ara a i-re4a de Antio<uia a 'reviso serviu de aviso. +ecidira0 os crentes #"$d"!* ("d"

%# (o$fo!#e o 2%e p%desse* u0a oferta 'ara a Judia v. #9P c'. 1 Cor*ntios 161#". ) dese4o de%es era 'rover so(o!!o "os i!#;os0 o -re-o 'oderia i0'%icar <ue a<ue%es cristos enviaria0 tanto <uanto 'udesse0 N'ara o 0inistrioN8 %e0brando u0a e:'resso si0i%ar usada e0 6118 enfatiIando <ue esta oferenda era u0a verso e0 esca%a 0aior de u0a 'rtica 'ri0itiva da i-re4a c'. #1,,P ,1(#!(/P ve4a ta0b0 a disc. sobre #311 !6". ) caso dos cristos da Judia ta%veI fosse 0uito deses'erador na<ue%es anos de fo0e8 visto <ue be0 'rovve% <ue entre os <ue fu-ira0 da<ue%a re-io8 durante a 'erse-uio8 estaria0 os 0ais be0 <ua%ificados 'ara 'rover seu 'r6'rio sustento noutras re-i;es. A i-re4a8 'ois8 teria sido des'o4ada de seus 0e0bros 0ais ricos na 'oca e0 <ue a a4uda de%es seria 0ais necessria. Co0o deveria ter sido be0!vinda a<ue%a a4uda de Antio<uiaM ) din&eiro %evantado 'e%a i-re4a de Antio<uia foi entre-ue 'or Pau%o e 5arnab nas 0os dos "$(i;os* <ue a'arente0ente se tornara0 %*deres e0 Jerusa%08 tendo Aia-o co0o 'residente do conse%&o v. (3P ve4a " disc. sobre 1#112 e as notasP <uanto ao sucesso desse e0'reendi0ento8 c'. o 'arecer de Pau%o e0 E%atas 6168 co0 os vv. ## e #2". Esta visita de Pau%o a Jerusa%0 identificada .s veIes co0 a<ue%a 0encionada e0 E%atas #11!138 0as no todo isto nos 'arece i0'rovve% ve4a a disc. sobre 1/11!#1". Quando Pau%o e 5arnab ter0inara0 essa tarefa8 vo%tara0 'ara o norte8 %evando consi-o Joo $arcos 1#1#/".

#otas Adicionais -/<


11:20 ` -re-os1 )s 0anuscritos varia0 entre N&e%enosN8 isto 8 N-re-osN8 e N&e%enistasN. E0 611 e 91#9 ECA traI N-re-osN8 0as N&e%enistasN te0 0aior a'oio te:tua%8 e0bora N-re-osN faa 0ais sentido. Se a 're-ao foi diri-ida aos &e%enistas8 nada de notve% &averia nisso8 se esse ter0o si-nificasse &e%enistas 4udeus8 u0a veI <ue tanto os 're-adores co0o os ouvintes teria0 tido essa 0es0a for0ao cu%tura%. =ucas dese4a <ue entenda0os ter &avido outra diviso8 de 0odo <ue se N&e%enistasN o ter0o ade<uado8 deve ser to0ado co0o sin?ni0o 'rtico de N&e%enosN8 co0 o sentido de N-entios de %*n-ua -re-aN. 6$%$(i"$do o Zevan-e%&o do[ .e$'o! Jesus1 N> certo 'ara%e%is0o intr*nseco entre o desenvo%vi0ento do conceito cristo 0ais anti-o de 0isso e o desenvo%vi0ento de u0a cristo%o-ia. Este desenvo%vi0ento 'ara%e%o ta0b0 te0 ind*cios no re%ato de =ucas. E0 =ucas8 co0o ta0b0

e0 Pau%o8 o abso%uto ho %/rios ou ho %/rios lesous <!hristos*, Oo Sen&orO ou Oo Sen&or Jesus CristoO8 de %on-e o t*tu%o 0ais e0're-ado. Isso corres'onde . ter0ino%o-ia da co0unidade de fa%a -re-a fora da Pa%estinaN >en-e%8 #tos, ''. 13(s.". Isto no si-nifica <ue o t*tu%o .e$'o! dado a Jesus era descon&ecido na i-re4a 'a%estina. Ao contrrio8 era be0 anti-o. > ecos de sua uti%iIao na frase ara0aica Maranatha, N9e0 Sen&orN8 e0 1 Cor*ntios 161## e A'oca%i'se ##1#3. Entretanto8 ta%veI no fosse to usada 'e%a i-re4a 'a%estina co0o o era na i-re4a -re-a. Isto se ref%ete acurada0ente nos escritos de =ucasP a ocorrLncia do ter0o abso%uto ho %/rios 'ara Jesus re%ativa0ente 'ouco fre<Rente nos 'ri0eiros cinco ca'*tu%os de Atos8 se a co0'arar0os co0 seu uso -enera%iIado e0 'ocas 'osteriores #1(68 ,2P /11,P c'. 11#18 No Sen&or JesusNP e0 ,1(( o te:to incerto8 e nu0a ou duas cita;es no se te0 certeIa sobre <ue 'essoa da Arindade 0encionada8 '.e.8 11#,". Hos 'ri0eiros ca'*tu%os8 o t*tu%o co0 fre<RLncia 'ertence ao Pai #1#3s.8 #/8 (3P (1198 ##P ,1#6". Indo 0ais fundo nessa <uesto8 s6 nesses ca'*tu%os iniciais <ue encontra0os os t*tu%os arcaicos NservoN e N'rofeta se0e%&ante a $oissN e0're-ados 'ara desi-nar Jesus (11(8 #6P ,1#28 (3P (1##". D co0u0 ta0b0 o e0're-o titu%ar de 7!hristos7 G $essias #1(18 (6P (1188 #3P ,1#6P /1,#P 81/P 91##P 121(P 181/8 #8P #61#(". )utra re%*<uia dos 'ri0itivos dias da i-re4a o no0e N7i%&o do &o0e0N 21/68 e ve4a a disc. sobre 121(1". $encione!se ainda No JustoN (11,P 21/#P ##11,". Con<uanto este no0e ta0b0 se4a encontrado na %iteratura 'osterior da i-re4a8 'ode ser considerado outro t*tu%o 'ri0itivo de Jesus8 . se0e%&ana de NAutorN e NPr*nci'eN (11/P /1(1". >en-e% co0enta1 NAinda <ue todas estas a%us;es cristo%6-icas fosse0 0era0ente OredacionaisO certo <ue a ter0ino%o-ia no fortuitaP e0 veI disso8 os t*tu%os fora0 esco%&idos co0 de%iberao. Houtras 'a%avras8 a<ui ta0b0 =ucas traba%&a8 'ondo e0 ao o discerni0ento O&ist6rico!cristo%6-icoO <ue o caracteriIa. Entretanto8 e:traordinaria0ente dif*ci% na verdade distin-uir o <ue OredaoO do <ue OtradioO e0 Atos. He-ar e0 'rinc*'io a 'resena de tradi;es 'ri0itivas nos ser0;es co0'ostos 'or =ucas8 torna!os inco0'reens*veis8 no sendo essa ne-ativa nada 0ais <ue 0ero 'a%'iteN <#tos, '. 13,". 11:26 / E# Antio<uia os dis(-p%los pel" p!i#ei!" +eD fo!"# ('"#"dos (!is ;os: ) infinitivo "hrematisai 'ode ser traduIido 'or Nc&a0ara0!se a si 0es0osN8 assi0 esta 'assa-e0 'ode ser entendida co0o se o no0e NcristoN &ouvesse sido criado 'e%a i-re4a a fi0 de dar e:'resso . nova consciLncia de si 0es0os. Co0 este discerni0ento do ter0o8 5. J. 5icTer0an c&e-ou . conc%uso de <ue NcristoN si-nifica Nescravo de

CristoN NA&e Ha0e of C&ris!tiansN Z) Ho0e dos Cristos[8 >A@ ,# Z19,9[8 ''. 139!#,". $as a evidLncia do Hovo Aesta0ento <ue este no era o no0e 'e%o <ua% os cristos c&a0ava0!se a si 0es0os nesta 'oca8 a'esar de <ue na 'oca de =ucas 'rovave%0ente 4 fosse uti%iIado8 dado seu interesse &ist6rico neste %u-ar onde se ori-inou a 'a%avra NcristoN. 11:27/p!ofe "s: Se 1 Cor*ntios serve co0o -uia8 era co0u0 encontrar certo nK0ero de &o0ens e 0u%&eres e0 u0a con-re-ao %oca% e:ercendo o do0 de 'rofecia ve4a 1 Cor*ntios %%1,s.P 1,1#9P c'. Atos 1(11". $as8 a%0 destes8 e:istia0 outros <ue e:ercitava0 este do0 de for0a 0ais e:tensiva. Este o ti'o de N'rofetasN a <ue se refere este vers*cu%o 1 Cor*ntios 1#1#8s.P Efsios ,111P c'. Efsios #1#3P (1/"8 e a este -ru'o 'ertencia C-abo e os outros. ) 'a'e% do 'rofeta era tanto 'roc%a0ar c'. #118P 1916P #119" co0o 'rediIer. C-abo c&a0ou 5 ateno 'or suas 'redi;es c'. #111 )s.". Ca'acitados co0o 're-adores8 o traba%&o dos 'rofetas inc%u*a e:ortao 1/1(#"8 edificao8 e conso%ao 1 Cor*ntios 1,1(". A reao dos no crentes a este 0inistrio 0ostra <ue era0 're-adores da 0ensa-e0 co0'%eta de +eus 1 Cor*ntios 1,1#,s.". Ho conte:to dos cu%tos da i-re4a8 seu 0inistrio descrito co0o Nreve%aoN 1 Cor*ntios M,1#6ss."8 de onde 'ode0os conc%uir <ue esse fen?0eno era u0a 0anifestao es'ontJnea e0 res'osta aos diferentes 0ovi0entos do Es'*rito. C-abo usado duas veIes 'ara faIer suas 'redi;es N'e%o Es'*ritoN 111#8P #1111P ve4a disc. e0 1(11! (". +iferente0ente do do0 de %*n-uas8 'rofecia co0unicava u0a 0ensa-e0 de 0aneira inte%i-*ve% . i-re4a. +ois testes era0 a'%icados ao <ue o 'rofeta diIia1 'ri0eiro8 a o'inio de outros 'rofetas 1 Cor*ntios 1,1#9" e8 se-undo8 o %er/gma a'ost6%ico estar de acordo co0 as doutrinas dos a'6sto%os8 ve4a 1 Cor*ntios 1,1(2s.". Profetas8 'ortanto8 no era0 fontes de novas verdades8 'ois era0 basica0ente 're-adores e e:'ositores da verdade reve%ada. Acerca dos 0inistrios na nova i-re4a8 ve4a nota e0 1(11. 11:28 ` ) te:to do ocidente adiciona a este 'onto1 NE e:istia 0uita a%e-ria. %i <uando estva0os 4untos e0 co0un&o...N inc%uindo o autor na<ue%e aconteci0ento <ue estava descrevendo c'. 'assa-ens onde e:iste0 o Nn6sN1 16113!12P #31/!1/P #211 !#8". Esta 'assa-e0 ref%ete a tradio de <ue =ucas nasceu e0 Antio<uia da S*riaP no entanto8 esta afir0ao 'ode ser vista co0o duvidosa. 11:30/"$(i;os cf.%,1#(P 1/1#8 ,8 68 ##8 #(P 161,P #3112P #1118"1Para entender a e0er-Lncia desta orde08 deve0os %e0brar <ue a i-re4a &avia sofrido duas -randes 'erse-ui;es assu0indo <ue Antio<uia foi for0ada 'osterior0ente a ,, d.CP 81%ss.P 91%ss.P 1#1%ss."! Estas dis'ersara0 u0

nK0ero si-nificativo de cristos8 inc%uindo8 su'o0os8 outros a%0 dos 'ri0eiros Sete %*deres <ue inc%u*a0 7i%i'e8 ta%veI ta0b0 os <ue restara0 dos +oIe c'. 1#118 # 12". +e toda 0aneira8 os +oIe no <ueria0 envo%ver! se no dia!a!dia da ad0inistrao da i-re4a. +esta 0aneira a 'ri0itiva %iderana da i-re4a e0 Jerusa%0 foi dis'ersa a'esar <ue de te0'os e0 te0'os os a'6sto%os retornava0 . cidade <uando i0'ortantes decis;es deveria0 ser to0adasP c'. 1/1#ss.8 ta%veI ta0b0 1111 e ##"8 e isto8 4unta0ente co0 a inc%inao natura% da i-re4a de aceitar o costu0e da sina-o-a8 ta%veI a'ontasse0 co0o %*deres os ancios. Este fato abriu 'rece! dente 'ara <ue outras i-re4as os i0itasse0 1,1#(P #3112". )s ancios era0 .s veIes c&a0ados Nsu'ervisoresN -r. epis%opoi& ve4a nota e0 #31#8P c'. 7i%i'en!ses 111P 1 Ai06teo (11 s.8 Aito 112" ou si0'%es0ente Nos <ue 'reside0 sobre v6sN 1 Aessa%onicenses /11#". +iferente0ente dos 4udeus8 e%es costu0ava0 ter u0 'a'e% es'iritua% co0o 'astores e 'rofessores8 assi0 co0o ad0inistradores c'. #3112P 1 Ai06teo /112P Aia-o /11,P 1 Pedro /11! ,". E de 1 Ai06teo ,11,P /1## e # Ai06teo 116 'ode0os deduIir <ue estas indica;es fora0 feitas 'or i0'osio de 0os. Acerca deste assunto8 ve4a adiante a nota e0 1,1#(.

3:% 0iracu!oso Livramento de Pedro *Atos $/8$ +$<a,


Este ca'*tu%o i%ustra dois fatos1 o sofri0ento re%acionado . obra de Cristo 1#11!19"8 e o 4u%-a0ento de +eus sobre os <ue inf%i-e0 ta% sofri0ento 1#1#3!#/". E%e e:e0'%ifica ta0b0 o 'oder da orao. Entretanto8 no foi 'rinci'a%0ente 'or estas raI;es <ue =ucas narrou a &ist6ria do %ivra0ento de Pedro da 'riso8 0as 'e%o seu interesse intr*nseco8 e 'e%a e:'%icao <ue oferece 'ara o desa'areci0ento de Pedro da narrativa8 de'ois deste 0es0o a'6sto%o do0in!%a na 'ri0eira 0etade do %ivro. D 'rovve% <ue este fato ten&a deter0inado a co%ocao deste te:to a<ui8 e no antes8 co0o seria de es'erar8 caso &ouvesse u0a 'reocu'ao forte 'e%a crono%o-ia estrita. A sa*da de Pedro a fi0 de diri-ir!se N'ara outro %u-arN v. 12" abre ca0in&o 'ara a entrada de Pau%o no cenrio8 e a narrao da &ist6ria de seu traba%&o 0issionrio. E0 su0a8 este ca'*tu%o de transioP e%e te0 u0a re%ao co0 as duas 0etades deste %ivro8 se0e%&ante . re%ao e:istente entre o ca'*tu%o 'ri0eiro e os evan-e%&os8 e a 'ri0eira 0etade de Atos. $uita coisa neste ca'*tu%o traI!nos . 0e06ria o esti%o vivido do evan-e%&o

de $arcos8 o <ue acrescenta 0ais fora . su'osio de <ue a 0es0a autoridade Pedro" est 'or detrs de a0bos. Quanto . se0e%&ana -enera%iIada desta &ist6ria co0 as de0ais &ist6rias de encarcera0ento e fu-a8 narradas na 'ri0eira 'arte deste %ivro8 ve4a a discusso de (11!11. 12:1 ` A i-re4a &avia usufru*do u0 breve 'er*odo de a%*vio8 a'6s a N'erse-uio 'au%inaN ve4a a disc. sobre 91(1"8 0as %o-o os crentes se vira0 outra veI 'erse-uidos8 a-ora 'e%o !ei Re!odes* a saber8 >erodes A-ri'a I8 fi%&o de Arist6bu%o e neto de >erodes o Erande. Hascido e0 13 a.C. e educado e0 @o0a8 de audacioso aventureiro veio a tornar!se 'essoa de -rande fortuna e e:ce%ente 'osio8 'ri0eira0ente 'or causa de sua a0iIade co0 Ca%*-u%a8 e de'ois8 'e%o favor de C%udio. E0 (2 d.C8 recebeu o reino de seu tio 7i%i'e8 tetrarca da Ituria8 <ue fa%ecera e0 (, d.C. c'. =ucas (11". 7oi!%&e concedido si0u%tanea0ente o t*tu%o de rei. +e'ois8 o distrito de Abi%ene foi acrescentado ao territ6rio de >erodes antes estava sob o -overno de =isJnias"8 e 0ais tarde ainda (9 d.C." &ouve a ane:ao do do0*nio de >erodes Anti'as8 outro tio8 <ue %&e deu a Ea%i%ia e a Peria. E0 ,1 d.C. e%e recebeu de C%udio o contro%e da Judia e da Sa0aria8 o <ue interro0'eu durante a%-u0 te0'o o -overno direto de @o0a sobre essa re-io8 0ediante 'rocuradores. Co0 essa adio fina% ao seu reino8 >erodes A-ri'a I detin&a u0a rea 0ais ou 0enos i-ua% e0 e:tenso . de seu av?. Aodavia8 diferente0ente de >erodes o Erande8 A-ri'a usufru*a da boa vontade da 'arte dos 4udeus. E%e cu%tivava esse bo0 re%aciona0ento e8 se0 dKvida8 foi no interesse de ca'tar o favor de%es8 de 0odo es'ecia% dos saduceus8 <ue A-ri'a %anou esse ata<ue contra "l:%$s d" i:!e1" G a'arente0ente os %*deres. 12:2 ` Assi0 foi <ue >erodes A-ri'a #"$do% #" "! N esp"d" 4i":o* i!#;o de 7o;o os fi%&os de bebedeu". E0bora =ucas nada &a4a dito sobre os de0ais a'6sto%os8 esta observao su-ere <ue no era0 0enos ativos do <ue Pedro e Joo"P ta%veI a natureIa de Aia-o co0o Nfi%&o do trovoN $arcos (112" 0arcou!o de 0odo es'ecia% co0o v*ti0a. A 0orte . esp"d" deca'itao" no era 'ena de 0orte sancionada 'e%a %ei 4udaica8 e0bora de te0'os e0 te0'os fosse 'raticada 'e%os 4udeus. ) e0're-o desta 'ena%idade neste caso su-ere <ue a acusao contra Aia-o ten&a sido de natureIa 'o%*tica. Aa%veI e%e se &ouvesse 'ronunciado e0 'Kb%ico <uanto a a%-u0 assunto contra >erodes ser <ue as es'eranas 4udaicas <uanto a u0 $essias co0eava0 a centra%iIar!se e0 >erodes A-ri'aS " B0 re%ato 'osterior do 0art*rio de Aia-o foi feito 'or C%e0ente de A%e:andria8 na obra 'istria ."lesiGsti"a #.9. )utra tradio 'osterior8 0as no di-na de

confiana8 diI <ue Joo foi sentenciado . 0orte na 0es0a 'oca. 12:3&5 ` Quando >erodes viu <ue sua ao a-radou aos 4udeus su'o! 0os <ue 'rinci'a%0ente . &ierar<uia 4udaica"8 0andou 'render Pedro e0're-a!se a 0es0a 'a%avra usada 'ara a 'riso de Jesus no EetsL0ani8 =ucas ##1/,"8 co0 a inteno de 0at!%o8 co0o o fiIera a Aia-o. A e:'resso e0 -re-o8 Na'resent!%oN v. ,"8 si-nifica %evar o 'risioneiro 'erante o tribuna% 'a%avra se0e%&ante . <ue se usou sobre Jesus e0 =ucas ##166". Isto deveria ter sido feito e0 'Kb%ico c'. Joo 1911("8 e visto ser 'oca da Pscoa8 <uando 0uitos 4udeus estaria0 ao redor8 teria sido u0 -rande e:erc*cio de re%a;es 'Kb%icas e:ecutado 'or >erodes8 'ara de0onstrar %ea%dade . re%i-io dos 4udeus. Aodavia8 isso no 'oderia ser feito durante a festaP seria contra'roducente c'. $arcos 1,11 s.". Por isso8 Pedro seria 0antido na 'riso at <ue ter0inasse0 os dias das festas. ) 'er*odo dos 'es as0os8 <ue inc%u*a a Pscoa8 co0eava e0 1, de His Pscoa" e ia at o dia #1 do 0es0o 0Ls ve4a +euteron?0io 1611!8". Aodas as 'recau;es &avia0 sido to0adas a fi0 de asse-urar <ue Pedro 'er0anecesse a'risionado . %uI8 ta%veI8 dos aconteci0entos anterioresS /118!#/". Era costu0e ro0ano 'resu0ive%0ente co'iado 'e%os 4udeus sob o -overno de >erodes" dividir a noite e0 <uatro vi-*%ias. Cada vi-*%ia de trLs &oras ficava a car-o de <uatro so%dados. ) 'rocedi0ento usua% era <ue dois vi-iasse0 dentro da ce%a8 u0 de cada %ado do 'risioneiro8 ao <ua% era0 acorrentados c'. v. 68 e ta0b0 Josefo8 #ntigAidades 18.19/!#3,"8 e os outros dois -uardasse0!no do %ado de fora8 . 'orta da ce%a c'. v. 13". A situao de Pedro 'arecia se0 es'erana. )bserve a Lnfase e0 p!is;o* sold"dos* se$ i$el"s nos vv. ,!6. $as en<uanto Pedro 4aIia e0 cadeias 'or detrs de -rades de ferro8 " i:!e1" f"Di" (o$ -$%" o!"5;o po! ele " De%s v. /". ) verbo no i0'erfeito no -re-o indica <ue estava0 orando se0 cessar v. /"8 &avendo a* a 0es0a 'a%avra 0as de for0a %i-eira0ente a%terada" <ue =ucas e0're-ou 'ara a orao de Jesus no 4ardi0 do EetsL0ani8 e0 =ucas ##1,,1 Nfervorosa0enteN no traduIida 'or ECA". +iI res'eito . orao <ue 'rov0 do J0a-o do corao do crente c'. #612". Aodavia8 essas ora;es8 co0o todas as ora;es8 na verdade no fora0 res'ondidas si0'%es0ente 'or causa de seu fervor8 ou fre<RLncia8 0as 'or<ue +eus &avia decidido a-ir da<ue%a for0a. A orao se0're u0a <uesto de Nno se faa a 0in&a vontade8 0as a tuaN =ucas ##1,#P ve4a a disc. sobre 1:140 ,1#9". 12:11&17 ` Ha vs'era de seu 4u%-a0ento sua e:ecuo 4 estava acertada"8 Pedro dor0ia e8 de !epe$ e Z%it.8 N9e4aMN consu%te a disc. sobre

%113s.[ so)!e+eio %# "$1o do .e$'o!* e !espl"$de(e% %#" l%D $" p!is;o v. 2P c'. Sa%0o 1#21#P 1 Pedro /12P <uanto . associao de %uI co0 a 0anifestao da divindade8 ve4a 91(P =ucas #19". Pedro foi acordado 'e%o an4o <ue %&e tocou no %ado. ) te:to -re-o <uase 'odia ser traduIido assi01 Ne%e c&utou!o nas coste%asN. Ao %evantar!se Pedro8 as a%-e0as se %&e ca*ra0 das 0os. E%e se vestiu e foi conduIido 'e%o an4o 'ara fora da 'riso. ) te0'o todo Pedro 4u%-ou estar son&ando v. 9P a 0es0a 'a%avra fora usada 'ara sua viso e0 Jo'e8 13112". >avia trLs 'ort;es a trans'or. )s dois 'ri0eiros ta%veI tivesse0 ficado abertos8 en<uanto os so%dados dor0ia08 ou <ue0 sabe Pedro e o an4o tivera0 'er0isso de 'assar co0o se fosse0 serviais. Entretanto8 nen&u0 servia% 'oderia 'assar 'e%o 'orto 'rinci'a% a essa &ora da noite8 de 0odo <ue a situao e:i-ia u0a ao diferente. A<ui8 a po! " de fe!!o* 2%e d? p"!" " (id"de... se l'es ")!i% po! si #es#" @acT&a0 asse0e%&ou esse aconteci0ento . 'edra <ue ro%ou do se'u%cro8 na 0an& da ressurreio8 na 'ri0eira Pscoa crist"8 e e$do s"-do* pe!(o!!e!"# %#" !%" v. 13". Era Pscoa nova0ente. Pedro 'arecia a%-u0 <ue retornava de entre os 0ortos. Josefo descreve e0 ter0os se0e%&antes -r. autJmatos* a abertura do 'orta% orienta% do 'tio interno do te0'%o8 N'or si 0es0o8 cerca da &ora se:ta8 . noiteN <5uerra 6.#88!(39". Presu0e!se co0u0ente <ue Pedro teria sido a'risionado no forte Ant?nia8 no canto noroeste da rea do te0'%o o te:to ocidenta% 0enciona <ue Pedro desceu uns de-rausP c'. #11(/8 ,3". Se4a co0o for8 ocorreu e0 a%-u0a 'arte da cidade. Ho <ue concerne ao 0odo da fu-a8 deve!se ad0itir <ue N& na verdade certas 0inKcias da narrativa <ue %evaria0 u0 detetive 'o%icia% a conc%uir <ue foi u0 Otraba%&in&o de dentroO8 0uito be0 '%ane4ado e e:ecutadoN 5ruce8 8oo%, =ivro8 '. #,9". D certo <ue no so0os obri-ados a 'rocurar o e%e0ento 0iracu%oso e0 todas as narrativas b*b%icas <ue 'ode0 ser e:'%icadas de 0odo natura%. Per0anece8 contudo8 o fato de <ue o 'r6'rio =ucas acreditava <ue a%-o sobrenatura% acontecera. Aa%veI e%e no soubesse todos os deta%&es8 0as sua convico de <ue +eus &avia soberana0ente interferido e:'ressa!se e0 sua referLncia ao an4o do Sen&or ve4a as disc. sobre 111 )s.P /119s.". D instrutivo co0'arar esta &ist6ria co0 o re%ato da %ibertao de Pau%o e Si%as da cadeia de 7i%i'os 161#6". E0 a0bos os casos8 0enciona!se de 0odo es'ec*fico a orao8 e se <uestionsse0os a 'ossibi%idade de u0a fu-a 'or 0eios 0iracu%osos no estar*a0os 'orventura duvidando da 'rontido e da ca'acidade de +eus 'ara a-ir se0're <ue &a4a 'essoas e0 oraoS Aodavia8 'or <ue Pedro foi %ibertado ao custo das vidas dos so%dados"8 e 'or <ue Aia-o no foi %ivrado u0 0istrio <ue cerca a

vontade divina8 0istrio <ue te0 sido re'etido incontveis veIes8 desde esse dia at &o4e c'. Joo #1118ss.". 12:11&17 ` +e acordo co0 =ucas8 Pedro foi r'ido e0 recon&ecer a 0o do Sen&or e0 tudo isto v. 11". Entretanto8 tendo!%&e sido concedida a %ibertao8 o a'6sto%o teve suficiente bo0 senso 'ara afastar!se de'ressa8 indo N ("s" de A"!i"* #;e de 7o;o* 2%e i$'" po! so)!e$o#e A"!(os v. 1#P ve4a a nota sobre 1,1#2". B0a tradio 'osterior afir0a <ue essa era a casa onde se ce%ebrou a B%ti0a Ceia8 0as ta% identificao incerta 'e%o fato de a<ue%a casa 'ertencer a u0 &o0e08 o OdonoO $arcos 1,11,s."8 e Pa'ias cita u0a tradio se-undo a <ua% $arcos Nno tin&a ouvido a res'eito do Sen&or ne0 teria sido seu disc*'u%o 'essoa%N Eusbio8 'istria ."lesiGsti"a (.(9.1/". 9isto <ue Joo $arcos %o-o &averia de entrar na narrativa8 sua 0e identificada e0 referLncia ao fi%&o. Ho se 0enciona o 'ai de%e. $aria seria viKva e evidente0ente tin&a a%-u0as 'osses. A 0eno da po! " do p? io v. 1(" d a entender <ue sua casa tin&a u0 4ardi0 . entrada c'. 13112". @ode evidente0ente era a rece'cionista . 'orta c'. Joo 18116"8 'e%o <ue se 'ode deduIir <ue ta%veI &ouvesse outros serviais % dentro. A &ist6ria <ue se se-ue 'a%'ita c&eia de vida8 co0 0inKcias <ue indica0 sua veracidade1 o recon&eci0ento do sota<ue -a%i%eu de Pedro c'. $ateus #612("8 <uando e%e se '?s a c&a0ar a servia% <ue %&e atendeu . 'orta e%e se %e0brava no no0e de%a"P o fato de a 0ocin&a dei:!%o a%i es'erando8 'or 'uro re-oIi4o8 se0 abrir!%&e a 'orta8 correndo 'ara contar a novidade aos outrosP a descrena co0 <ue a not*cia foi recebidaP a tentativa de encontrar! se outra e:'%icao1 Disse!"#&l'e: Es ?s fo!" de i... W o se% "$1o v. 1/"8 isto 8 seu an4o da -uarda assu0iu!%&e a voI e a a'arLncia f*sicaP Pedro 0es0o8 na 0ente de%es8 4 teria sido 0artiriIado G e fina%0ente8 visto <ue >ed!o (o$ i$%"+" " )" e! v. 16"8 c&e-ara0 . deciso <ue era 0e%&or descobrir <ue0 batia usando o si0'%es e:'ediente de abrir a'orta8 o <ue fiIera0 todos 4untos. Quando8 'or fi08 Pedro conse-uiu faIer!se ouvir8 aci0a do a%arido da e:citao dos crentes reunidos ve4a a disc. sobre 1(116 <uanto ao aceno co0 a 0o"8 Pedro %&es re%atou co0o o Sen&or o &avia %ivrado8 e 'ediu!%&es <ue 'assasse0 essa not*cia " 4i":o e "os i!#;os v. 12". Este Aia-o o ir0o de Jesus8 <ue fora e%evado . 'osio de %*der da i-re4a e0 Jerusa%0 ou estava no 'rocesso de assu0ir essa %iderana8 c'. 1/11(P #1118". E%e era be0 con&ecido . 'oca e0 <ue =ucas escreveu8 de 0odo <ue dis'ensaria 0aiores identifica;es. Es i!#;os so a'enas os outros 0e0bros da i-re4a8 reunidos ta%veI 'ara orao at a<ue%e instante noutra 'arte da cidade.

Arans0itido seu recado8 Pedro p"! i% p"!" o% !o l%:"! v. 12"8 se0 <ue saiba0os 'ara onde. Se-undo u0a su-esto8 este incidente 'recedeu a via-e0 0issionria de 91(#ssP neste caso8 o% !o l%:"! seria0 =ida8 Jo'e e Cesaria. D 0ais 'rovve% <ue Pedro ten&a fu-ido de veI dos territ6rios do0inados 'or >erodes A-ri'a. Se esta &i'6tese for correta8 su';e0!se <ue Pedro ten&a ido 'ara " Antio<uia8 e <ue o incidente de E%atas #111!1, ocorreu nessa 'oca. Entretanto8 a fu-a de Pedro de Jerusa%0 ocorreu antes de ,, d.C8 ano 'rovve% da 0orte de >erodes8 en<uanto o e'is6dio de Antio<uia na 0e%&or das &i'6teses teria acontecido cerca de ,9!/3 d.C. ve4a a disc. sobre 1/11!#1". )utros su';e0 <ue o a'6sto%o ten&a ido a @o0a8 0as " carta de Pau%o aos @o0anos8 escrita e0 torno de /6 d.C8 d a entender <ue nen&u0 outro a'6sto%o &avia visitado essa cidade8 e 'arece <ue foi de fato assi0 at <uando e%e 'r6'rio a%i c&e-ou8 cerca de 63 d.C. c'. #81##". > u0a tLnue 'robabi%idade de <ue Pedro ten&a traba%&ado 'or a%-u0 te0'o na Csia $enor ve4a a disc. sobre 1612". Se4a co0o for8 Pedro estava de vo%ta e0 Jerusa%0 'ara o conci%io descrito no ca'. 1/. 12:18&19" ` S6 na 0an& se-uinte <ue se descobriu <ue Pedro &avia fu-ido8 <uando o a'6sto%o 4 estaria be0 %on-e. >erodes8 evidente0ente8 sus'eitava de <ue os -uardas e0 conivLncia a4udara0!no a fu-ir. Re!odes i$2%i!i% os :%"!d"s o sentido a<ui <ue e%es fora0 investi-ados8 v. 19P c'. ,19P #,18P #8118"8 e fora0 sentenciados . 0orte 'or ne-%i-Lncia no cu0'ri0ento do dever c'. 161#2P #21,#". +e'ois disso8 e0bora sentisse dese4o de estabe%ecer residLncia e0 Jerusa%0 Josefo8 #ntigAidades 19.(#8! ((1"8 >erodes 'artiu Nda Judia 'ara a Cesaria8 ficou a%iN v. 19bP ve4a a nota sobre 118 e a disc. sobre #1113"8 'er0anecendo Jerusa%0 a ca'ita% ad0inistrativa do reino.

#otas Adicionais - 3:
12:2 ` . es'ada c'. $arcos 61#2"1 +e acordo co0 o $isna8 2inBdrio 2.1ss.8 o Sindrio tin&a 'oder 'ara inf%i-ir <uatro ti'os de 'ena%idade1 a'edre4a0ento8 <uei0a e0 fo-ueira8 deca'itao e estran-u%a0ento. Esta 'assa-e0 de interesse es'ecia% 'or<ue se refere ao 0odo co0o a deca'itao foi e:ecutada 'or Norde0 rea%N8 u0a referLncia aos ro0anos8 cu4a 'rtica 'ode0os 'resu0ir" foi se-uida 'or >erodes. 12:12 / 7o;o* 2%e i$'" po! so)!e$o#e A"!(os: Co0o no caso de

Pau%o8 o no0e ro0ano de Joo $arcos" 0ais fre<Rente0ente usado 1/1(9P Co%ossenses ,113P # Ai06teo ,111P 7i%e0on #,P 1 Pedro /11("8 e0bora e0 1(1/8 1( e%e c&a0ado si0'%es0ente de Joo. Ho era inco0u0 <ue 4udeus do 'ri0eiro scu%o tivesse0 u0 no0e -re-o8 ou ro0ano8 a%0 de seu no0e &ebraico c'. 11#(P ,1(6P 91((P 1(118 9"8 e a'arente0ente a se0e%&ana sonora <ue deter0inava a esco%&a do novo no0e8 co0o '.e.8 Joses ` Jason8 Jos&ua ` Justus. +e Co%ossenses ,113 fica0os sabendo <ue $arcos era 'arente 'r6:i0o de 5arnab8 e esse 'arentesco e:'%ica 'or <ue o 0oo aco0'an&ou 5arnab e Pau%o <uando estes fora0 a Antio<uia8 e0 1#1#/8 tornando!se co0'an&eiro de via-e0 dos dois e0 sua via-e0 0issionria. Quanto ao seu re%aciona0ento u0 tanto estre0ecido co0 Pau%o8 ve4a as disc. sobre 1(1/8 1(P 1/1(6!,3. $ais tarde8 $arcos se associaria ta0b0 a Pedro ve4a as disc. sobre (12s.P 1311,8 (,!,(P 1#11!/". 12:15 / W o se% "$1o: Encontra!se nas Escrituras a noo de u0 an4o da -uarda ca'aI de assu0ir a a'arLncia da 'essoa 'rote-ida. Percebe0os isto tanto e0 n*ve% -ru'ai co0o individua%1 os an4os das i-re4as A'oca%i'se # e (" e os an4os dos N'e<ueninosN $ateus 18113". Co0'are ta0b0 ELnesis ,8116P +anie% (1#8P 61##P Aobias /1,P >ebreus 111,P e Midras 0abG sobre Ec%esiastes ,1,. J. >. $ou%ton crL <ue essa idia deriva do boroastris0o Nboroastrianis0N8 RD@+ol.4* p. 991". 12:17/4i":o: ve4a a disc. sobre 111, e a nota e a disc. sobre 91#2. Se-undo 5 tradio8 e%e foi un-ido o 'ri0eiro bis'o de Jerusa%08 'e%o Sen&or ressurreto e os a'6sto%os Eusbio8 .""lesiasti"al 'istor/ 2.19". Ho se 'ode aceitar isto8 e0bora o re%aciona0ento de Aia-o co0 Jesus fosse8 se0 dKvida8 u0 fator i0'ortante 'ara sua %iderana. Parece <ue foi e%e <ue0 'residiu o conci%io de Jerusa%0 1/11!(/"8 e foi a e%e <ue Pau%o a'resentou seus re%at6rios ao visitar " cidade de Jerusa%0 #1118". Sob a inf%uLncia de Aia-o a i-re4a veio a reafir0ar!se8 se no noutros setores8 e0 sua 0atriI 4udaica ve4a a nota sobre 1/11"P a abertura 'ara u0 bo0 re%aciona0ento8 e:istente no in*cio entre fariseus e cristos8 vo%tou a restabe%ecer!se ve4a a disc. sobre /1(,s.". Assi0 foi <ue <uando os saduceus sentenciara0 Aia-o . 0orte8 durante o interva%o de te0'o entre os 'rocuradores 7esto e A%bino8 os fariseus 'rotestara08 defendendo os cristos 'erante >erodes A-ri'a II Josefo8 #ntigAidades #3.192!#3(P ve4a a disc. sobre #/11(".

3$% A 0orte de Herodes *Atos $/8$<b /7,


)s vers*cu%os 19b a #( for0a0 u0a es'cie de nota de roda' da seo anterior8 nada acrescentando ao f%u:o 'rinci'a% da narrativaP todavia8 esses vers*cu%os fornece0 u0 'onto de referLncia . &ist6ria secu%ar c'. =ucas (11 s.". A%0 disso8 e%es contL0 a sadia advertLncia de <ue +eus est no trono 'ara 4u%-ar e ta0b0 'ara sa%var. A seo encerra!se co0 a nota sobre o 'ro-resso do evan-e%&o e o retorno de Pau%o e 5arnab a Antio<uia. 12:19)&23 ` A 0orte de >erodes A-ri'a I ta0b0 re-istrada 'or Josefo <#ntigAidades 19.(,(!(/#". )s dois re-istros so co0'%e0entares. +e acordo co0 Josefo8 >erodes 0orreu de'ois de reinar trLs anos na Judia8 tendo sido rei durante sete anos8 ao todo ve4a a disc. sobre o v. 1". Se-undo tais evidLncias8 'ode0os datar sua 0orte8 se0 &esitao8 co0o tendo ocorrido e0 'rinc*'ios do ano ,, d.C. o <ue faI co0 <ue a 'riso de Pedro durante a Pscoa ten&a ocorrido antes de ,( d.C". Entretanto8 re%acionadas entre as 0oedas cun&adas 'e%o rei >erodes A-ri'a esto duas <ue teria0 sido 'roduIidas no oitavo e nono anos de seu reinado. Se tais 0oedas fore0 -enu*nas8 a dec%arao de Josefo deve ser co%ocada de %ado. Aodavia8 a dKvida %evantada 'e%as 0oedas neutra%iIada 'e%a -rande 'robabi%idade de o festiva% durante o <ua% e%e 0orreu tere0 sido os 4o-os <uadrienais institu*dos 'or >erodes o Erande e0 &onra ao i0'erador8 e 'ara co0e0orar a fundao de Cesaria8 os <uais teria0 ocorrido e0 ,, d.C. Audo considerado8 inc%ina0o!nos a ficar co0 Josefo8 e aceitar este ano co0o sendo o da 0orte do rei. +urante o festiva%8 >erodes 'ronunciou u0 discurso sentado e0 seu trono no teatro8 a fi0 de 0arcar o acerto de u0a dis'uta entre e%e 'r6'rio e as cidades de Airo e Sido0. Estas era0 cidades %ivres8 co0 -overno 'r6'rio dentro da 'rov*ncia da S*ria8 constituindo i0'ortante centro co0ercia% ve4a a disc. sobre #11( e #21(". Josefo nada diI a res'eito dessa dis'uta8 e ta0'ouco da e0bai:ada fen*cia G a'enas se refere ao discurso do rei. Qua% teria sido o 'rob%e0a entre o rei e os fen*cios8 n6s no o sabe0os8 e0bora ta%veI 'udesse ser a%-o re%acionado co0 o co0rcio. Era bastante e:tensa a rea de -overno de >erodes8 e se e%e decidiu a'oiar a%-u08 co0o 5er]tus 5eirute"8 'or <ue0 sentia Nconsiderao es'ecia%N Josefo8 #ntigAidade 19.((/!((2"8 'ro0u%-ando %eis 'e%as <uais o rfe-o desviava!se de Airo e Sido08

>erodes co0 esta 0edida cortou 'e%o 0enos 0etade do co0rcio dessas cidades. Isto8 de fato8 'ode ter acontecido8 'or<ue =ucas nos diI <ue o 'ovo dessas duas cidades 'ediu 'aI (pedi"# p"D* po!2%e o se% p"-s se ")"s e(i" do p"-s do !ei* v. #3P os fen*cios de'endia0 0uito do tri-o -a%i%eu". A e0bai:ada &avia sido enviada a Cesaria e obtivera sucesso e0 convencer o ca0areiro do rei8 5%asto8 0ediante <ue0 se efetivou a reconci%iao. D c%aro <ue no &ouve -uerra8 to so0ente u0a vio%enta dis'uta co0ercia%8 visto <ue a0bas as 'artes8 >erodes e as cidades fen*cias8 estava0 su4eitas a @o0a. @eso%vida a 'endLncia8 >erodes vestido8 confor0e nos diI Josefo8 de %# a'arato 'rateado <ue ref%etia os raios do so%8 'roduIindo u0 efeito %u0inoso estonteante" anunciou suas boas inten;es 'ara co0 a<ue%as cidades. )s re'resentantes de%as assi0 o su'o0os" saudara0 as 'a%avras de >erodes co0o 'rovenientes do 'r6'rio +eus. +e fato8 ta%veI &ouvesse0 criado u0 cJntico re'etitivo8 es'cie de refro (/ +oD de De%s* e $;o de 'o#e#)* <ue entoava0 'ara &o0ena-ear e ba4u%ar >erodes e0 'Kb%ico observe o i0'erfeito"8 <ue recebeu o se-uinte co0entrio de Josefo1 NE%e no os re'reendeu8 e ta0'ouco re'udiou o *0'io e%o-ioN ve4a a disc. sobre 91(1". Acrescenta Josefo <ue a se-uir >erodes viu u0a coru4a Eusbio8 'istria ."lesiGsti"a #.13 0enciona u0 Nan4oN"8 <ue e%e inter'retou co0o 0au 'ress-io. ) caso foi <ue >erodes caiu doente. =ucas viu nesse aconteci0ento u0 ato de retribuio divina v. #(P c'. vv. 2!11". A frase &edionda de =ucas8 (o#ido de )i('os* eFpi!o% v. #(" corres'onde . descrio feita 'or Josefo das vio%entas dores abdo0inais <ue antecedera0 a 0orte do rei cinco dias de'ois a %ocuo adverbia% $o #es#o i$s "$ e si-nifica a'enas <ue os sinto0as a'arecera0 nesse dia8 e no <ue >erodes foi fu%0inado de re'ente". A descrio da doena ta%veI devesse ser entendida co0o re%ato dos sofri0entos de >erodes nos ter0os 0dicos da 'oca8 e0 veI de u0 re%ato estereoti'ado da 0orte de u0 tirano c'. # $acabeus 91/! 1#". $ars&a%% su-ere <ue Nu0a a'en!dicite se-uida de 'eritonite se en<uadraria nesses sinto0asN '. #1("P Hei% diI <ue e%e 0orreu de Nu0 cisto 'roduIido 'or u0a so%itriaN '. 1/#". 12:24 ` Assi0 0orreu o 'erse-uidor da i-re4a. En<uanto isso aconte! cia8 a i-re4a continuava a 'ros'erar G esta outra das dec%ara;es resu0idas de =ucas ve4a a disc. sobre #1,#!,2". N) <ue se0eia8 se0eia a 'a%avraN8 disse Jesus $arcos ,11,"8 e =ucas nos diI a-ora <ue " p"l"+!" de De%s (!es(i" e se #%l ipli("+". Ho te:to -re-o8 este vers*cu%o idLntico . 'ri0eira 'arte de 612 c'. ta0b0 191#3". 12:25 ` ) K%ti0o vers*cu%o desta seo encerra a narrativa anterior

sobre a 0isso caridosa de Pau%o e 5arnab8 a de %evar a%*vio . fo0e reinante e0 Jerusa%0 111#2!(3". A referLncia a Joo $arcos a'arece a<ui8 be0 no fi08 'ara e:'%icar a 'resena desse 4ove0 e0 Antio<uia8 na &ist6ria <ue ve0 a se-uir.

#otas Adicionais -3$


12:25 ` De Jerusa%01 A 0e%&or traduo deste vers*cu%o8 do ori-ina% -re-o8 e <ue teria 0aior a'oio8 seria N'ara Jerusa%0N8 e visto tratar!se de u0 te:to dif*ci%8 esta deveria ta%veI ser a for0a aceitve%. +as duas8 u0a1 teria &avido u0 erro 'ri0itivo no te:to ori-ina% corri-ido e0 0anuscritos 'osteriores"8 ou ento te0os a<ui u0 e0're-o e:trava-ante no -re-o da 're'osio eis, Ne0N ou N'araN8 a <ua% teria de ser entendida co0o e<uiva%endo a en, Ne0N. Ha frase Ne0 Jerusa%0N a 're'osio est %i-ada no ao verbo Nvo%tara0N8 co0o su-ere a orde0 das 'a%avras8 0as ao 'artic*'io '"+e$do e!#i$"do.

3/% =arnab) e 'au!o 'o Enviados *Atos $38$+3,


) ca'. 1( 0arca u0a eta'a si-nificativa nesta &ist6ria. At a<ui8 Jerusa%0 e a Judia tL0 sido o cenrio das atividades dos crentes8 sendo Pedro a 'ersona-e0 'ree0inente. A-ora8 todavia8 0uda!se a base de o'era;es 'e%o 0enos 'ara os 'ro'6sitos de =ucas <ue dei:ou de %ado outras esferas de atividades" 'ara a Antio<uia da S*ria8 e Pau%o torna!se o centro de ateno. A 'r6'ria frase co0 <ue =ucas se refere . i-re4a de Antio<uia G ter0o <uase tcnico no -re-o G 'arece indicar seu novo NstatusN. )s cristos dei:a0 de ser 0era0ente u0 N-rande nK0eroN de 'essoas 111#1" 'ara tornar!se a-ora Na i-re4aN na<ue%a cidade c'. 111## onde a 0es0a for0a de e:'resso e0're-ada 'ara a i-re4a de Jerusa%0"8 estando 'rontos8 co0o i-re4a8 a %evar o evan-e%&o 0ais %on-e u0 'ouco8 ob4etivando Nat os confins da terraN 118". Ae0os neste ca'*tu%o a 'ri0eira 'ea de obra 0issionria '%ane4ada8 de nosso con&eci0ento8 e0bora a

deciso da i-re4a <uanto a encetar esse traba%&o no ten&a 'artido de%a 0es0a8 0as &avia sido u0a reao ao c%a0or do Es'*rito8 de <ue0 'artiu a iniciativa e e0 cu4o 'oder a obra se rea%iIaria. HE5 co%oca u0 t*tu%o 'ara esta seo1 NA I-re4a @o0'e 5arreirasN8 0as =ucas to0a o cuidado de enfatiIar <ue tais 0udanas no constitu*a0 e:'edientes &u0anos8 0as o curso da &ist6ria da sa%vao <ue 'rosse-uia. 13:1 ` A i-re4a de Antio<uia inc%u*a a%-uns p!ofe "s e #es !es ve4a a nota sobre 111#2". Ho ficou c%aro se esta nota si-nifica <ue &avia dois -ru'os de 0inistros8 ou se o t*tu%o descritivo du'%o a'%icava!se a todos. Se4a co0o for8 todos 'arecia0 usufruir certo NstatusN8 de 0odo <ue 'oderia0 be0 ser c&a0ados de N'resb*teros da i-re4a na Antio<uiaN8 cu4a 'osio oficia% era enfatiIada 'or seus dons es'eciais G 'resb*teros co0o os de 1 Ai06teo /1128 <ue traba%&ava0 dura0ente Nna 're-ao e no ensinoN. A funo de%es ta%veI fosse an%o-a . dos +oIe8 nos 'ri0eiros dias da i-re4a. Pod*a0os c&a0!%os de Nos cincoN. Seus no0es contL0 0uitas coisas interessantes8 abran-endo vasta -a0a de conte:tos sociais e 'ossive%0ente raciais. @"!$")/ 0encionado e0 'ri0eiro %u-ar8 ta%veI co0o o de 0aior 'rest*-io8 ou f ve4a as disc. sobre ,1(6 e 111#,". A se-uir8 & u0 Si0eo. Seu no0e 4udaico8 0as acrescentou!se!%&e outro no0e %atino8 Ni:e!* No 'retoN. 9isto vir associado a u0a 'essoa de Cirene8 4u%-a!se <ue e%e 'r6'rio teria vindo do norte da Cfrica8 e seria o Si0o cireneu <ue a4udou a carre-ar a cruI de Jesus =ucas #(1#6". Aodavia8 se =ucas intencionava ta% identificao8 / estran&o <ue e%e escreva o no0e desse disc*'u%o de 0odo to diferente. Pode ser8 ento8 <ue Ni:e! ten&a sido acrescentado e:ata0ente 'ara faIer distino entre este Si0eo e o outro8 o cireneu8 e 0ais ainda8 'ara diferen!%o de todos os outros Si0e;es da i-re4a '.e.8 131/s.". ) terceiro8 I<(io* te0 no0e %atino. Isto 'ode si-nificar <ue e%e seria de ori-e0 -ent*%ica8 no 'or0 necessaria0ente ve4a a nota sobre 1#11#". A 0eno do %u-ar de seu nasci0ento su-ere <ue e%e 'oderia ter sido u0 dos &o0ens de Cirene Na%-uns de... CireneN8 111#3"8 os 'ri0eiros a anunciar as boas novas aos -entios de Antio<uia. > 'oucas raI;es 'ara 'ensar0os ser e%e o autor de Atos. Hova0ente os no0es so escritos de 0odos diferentes8 e se =ucas evitou divu%-ar sua 'r6'ria identidade noutras 'assa-ens8 e:ceto <uando .s veIes usa o 'rono0e Nn6sN8 0uito i0'rovve% <ue a<ui e%e se ocu%tasse dessa 0aneira. Aa0'ouco & raI;es 'ara identific!%o co0 o =Kcio de @o0anos 161#1. ) <uarto8 A"$"/#* isto 8 $ena&e08 de interesse es'ecia% 'or causa de sua associao co0 a corte do rei Anti'as. EvidLncias de inscri;es -re-as

su-ere0 <ue e%e &avia recebido u0 t*tu%o de &onraria 'or ser co0'an&eiro e confidente do tetrarca. Assi0 <ue $ana0 'ode ter sido a fonte de infor0a;es de =ucas a res'eito de >erodes Anti'as =ucas diI 0ais coisas a res'eito de >erodes do <ue <ua%<uer outro evan-e%ista". ) no0e de $ana0 4udaico. Si-nifica Nconso%adorN e encontra!se e0 Josefo Anti-Ridade 1/.(2(!(29"8 co0o sendo o no0e de u0 essLnio <ue 'reviu e%e ta0b0 era 'rofeta" <ue >erodes o Erande &averia de tornar!se rei. A associao desse no0e aos -overnadores idu0eus 'ode ser 0era coincidLncia. Por outro %ado8 de veI <ue a 'rofecia se cu0'riu8 $ana0 'ode ter!se tornado u0 dos no0es 'redi%etos entre os &erodianos. D 'oss*ve% <ue $ana0 'ertencesse .s c%asses 0ais e%evadas. ) K%ti0o no0e o de Pau%o8 ainda e0 sua for0a 4udaica8 ."%lo* se-undo o costu0e de =ucas at este 'onto ve4a a disc. sobre o v. 9". 13:2 ` 7o0os a'resentados aos %*deres da i-re4a de Antio<uia. A-ora va0os ver a i-re4a e0 '%eno cu%to. A 'a%avra traduIida 'or se!+i$do a <ue se e0're-ou e0 -era% na =WW 'ara desi-nar o cu%to dos sacerdotes e %evitas no te0'%o -r. %eitour-einP c'. nossa 'a%avra N%itur-iaN". ) su4eito eles refere!se de 0odo 'articu%ar aos 'rofetas e 0estres8 0as no se a'%ica a e%es a'enas8 visto <ue a i-re4a toda estaria envo%vida tanto no cu%to co0o na deciso <ue se to0ou nessa ocasio c'. 111/P 61#8 /P 1,1##P 1/1##". 9isto estare0 4e4uando8 'ode0os conc%uir <ue a i-re4a toda vivia nu0 estado de -rande e:'ectativa. Ho 0uito de'ois disto8 o 4e4u0 co0 fre<RLncia 'recedia u0 Ndia e%evadoN c'. +idac&e 2.,"8 e e%es ta%veI 4u%-asse0 <ue esse Ndia e%evadoN estava 'restes a c&e-ar. Essa e:'ectativa %i-ava!se ao seu recon&eci0ento e . rea%idade na vida de%es" do sen&orio de Jesus G se!+i$do eles "o .e$'o!. A%0 disso8 'oss*ve% <ue 4 estivesse0 orando a res'eito de u0a obra 0issionria8 e estivesse0 in<uirindo do Sen&or <ue0 seria o %*der8 a-uardando a res'osta de +eus .s suas ora;es. Esta 'ossibi%idade baseia!se nu0a 'art*cu%a -re-a <uase i0'oss*ve% de ser traduIida8 0as ca'aI de co%ocar certa Lnfase na sentena. Seria co0o se o Es'*rito estivesse afir0ando o <ue 4 &avia0 'ro'osto G Nsi08 na verdadeN8 "p"! "i&#e " @"!$")/ e " ."%lo Pau%o usa a 0es0a e:'resso8 Ose'ararO8 a seu 'r6'rio res'eito e0 @o0anos 111 e E%atas 1:15). Esta 0ensa-e0 'oderia ter vindo atravs de u0 dos 'rofetas8 0as a i-re4a estava convencida de <ue fora o Es'*rito <ue0 c&a0ara estes dois &o0ens8 e os convocara 'ara u0a obra do 'r6'rio Es'*rito1 6p"! "i&#e " @"!$")/ e " ."%lo p"!" " o)!" " 2%e os e$'o ('"#"do. Este verbo est na voI 0dia G Neu os ten&o c&a0ado para mim mesmo67. A0bos aceitara0 o c&a0ado e assi0 foi <ue Pau%o veio a tornar!se8

no diIer de @a0sa]8 NSo Pau%o8 o 9ia4anteN. 13:3 `A i-re4a rea-iu to de'ressa <uanto seus %*deres8 e co0issionou! os 'ara o traba%&o. +e novo o conte:to de orao e 4e4u0P o c&a0ado dos a'6sto%os recebeu e:'resso for0a% 'e%a i0'osio de 0os8 'resu! 0ive%0ente 'e%os %*deres do 'ovo. Ho foi tanto u0a NordenaoN8 0as u0 ato identificador 0ediante o <ua% a i-re4a8 e0 certo sentido8 'artiu 4unto co0 os <ue se-uira0 e0 seu no0e. 7oi ta0b0 u0 s*0bo%o da orao da i-re4a i0'%orando bLnos sobre os 0issionrios ve4a a disc. sobre 616". Ho se diI na verdade <ue seria u0a via-e0 0issionria8 0as isso fica be0 i0'%*cito. Aa0'ouco se diI a%-u0a coisa <uanto ao sustento dos obreiros. Sabe0os8 todavia8 <ue a0bos8 5arnab e Pau%o8 aderira0 de'ois ao 'rinc*'io do sustento 'r6'rio c'. 1 Cor*ntios 916P ve4a a disc. sobre 181("8 'odendo ser essa a base sobre a <ua% e%es iniciara0.

#otas Adicionais -3/


13:1 ` @"!$")/ e .i#e;o... I<(io... A"$"/#... e ."%lo: o te:to -re-o dei:a a i0'resso de tratar!se de dois -ru'os8 u0 for0ado 'or 5arnab8 Si0eo e =Kcio8 e outro for0ado 'or $ana0 e Pau%o. +ever*a0os ento considerar o 'ri0eiro -ru'o co0o for0ado de 'rofetas8 e o se-undo de 0estresS Isto de certo concordaria co0 111#68 restrin-indo!se Pau%o ao 'a'e% de 0estre e0bora isso no o i0'ea de ser 'rofeta". =ucas 4a0ais diI a res'eito de Pau%o <ue N'rofetiIouN8 0as de%e diI co0 re-u%aridade <ue NensinavaN 1/1(/P 18111P #31#3P #81(1". Se os 0estres no tivesse0 o 0es0o 'rest*-io dos 'rofetas c'. 1 Cor*ntios 1#1#8P Efsios ,111"8 e se Pau%o era 0estre8 isto a4udaria a e:'%icar o co0'orta0ento de $arcos <uando Pau%o8 0ais tarde8 assu0iu a %iderana da e:'edio 0issionria8 ficando &ierar<uica0ente aci0a de 5arnab. Aes !es: )s 'rofetas e0itia0 'ronuncia0entos es'ontJneosP 'arece <ue os 0estres tin&a0 u0 0inistrio 0ais estve% no necessaria0ente 0enos ins'irado do <ue o dos 'rofetas". +iferente0ente do 'rofeta cristo8 o 0estre dis'un&a de u0 0ode%o conte0'orJneo na sina-o-a8 e desta &erdara u0a 'osio de &onra na i-re4a. Sua tarefa era a de instruir a i-re4a8 faIendo uso do Anti-o Aesta0ento e das tradi;es da vida e ensinos de Jesus. Parece <ue &avia certa f%uideI e a%-u0a sobre'osio nos 0inistrios e car-os da i-re4a 'ri0itiva. Assi08 co0o no caso de 5arnab e Pau%o8 os <ue era0 'rofetas e 0estres 'oderia0 funcionar ta0b0 co0o 'resb*teros e8 e0

0udando as circunstJncias8 co0o a'6sto%os. 9e4a 1,1,. C'. 1/1## e0 <ue Judas e Si%as so c&a0ados de N&o0ens distintosN Ze0 ECAP 0as H19 traI N%*deresN[ co0 1/1(#8 e0 <ue so N'rofetasN. $ais tarde8 Si%as efetiva0ente seria u0 a'6sto%o8 con<uanto nunca fosse c&a0ado 'or esse t*tu%o." 13:2&3 / .e!+i$do eles "o .e$'o!* e 1e1%"$do... depois de 1e1%"!e# e o!"!e#...1Ha 'rtica crist 'ri0itiva era co0u0 aorao estar %i-ada ao4e4u0 c'. 1,1#( e variantes de $ateus 121#1P $arcos 91#9P Atos 131(3". )s 4udeus &avia0 estendido esse costu0e de 4e4uar a u0 'onto be0 0ais adiantado do <ue 'rescrevia a %ei dia da e:'iaoP c'. #219"8 e Jesus ensinou <ue seus disc*'u%os &averia0 de continuar 'raticando!o $ateus 6116!18P 0as c'. $ateus 911,s8 ". D a ne-ao da auto!satisfao co0o o idea% da vida.

33% Em (1i"re *Atos $385+$/,


) resu%tado fina% da N'ri0eira via-e0 0issionriaN foi u0 'asso -i-antesco da i-re4a8 e0bora e0 ter0os de distJncia 'ercorrida a rea%iIao fosse u0 tanto 0odesta. 5arnab e Pau%o fora0 a C&i're e a se-uir a a%-u0as 'artes da Csia $enor. Vs veIes =ucas acusado de &aver inventado esse itinerrio <ue a'arece na narrativa8 0as ta% inveno 0uit*ssi0o i0'rovve%. E0 'ri0eiro %u-ar8 dif*ci% crer <ue =ucas teria inc%u*do a &ist6ria da fa%&a de $arcos8 se %&e fosse dada %iberdade tota% 'ara fantasiar. E0 se-undo8 a 0aioria dos %u-ares visitados tin&a 'ouca i0'ortJncia. Se =ucas &ouvesse inventado8 certo <ue e%e teria %evado seus &er6is a %ocais 0ais i0'ortantes. E0 terceiro %u-ar8 0enciona0!se a%-uns %u-ares onde nada aconteceu G Se%Lucia8 Per-e8 At%ia. 7ica0os i0a-inando 'or <ue raIo =ucas inc%uiria tais %oca%idades8 se estas 4 no constitu*sse0 'arte da &ist6ria. Parece <ue esta seo teve interesse du'%o 'ara o autor. ) 'ri0eiro interesse fi:ou!se no incidente <ue envo%veu E%i0as. $ais u0a veI =ucas acusado de inventar8 ou de 'e%o 0enos e%aborar u0a &ist6ria. Entretanto8 esta narrativa no se en<uadra no 0o%de de outras &ist6rias se0e%&antes ve4a 5C vo%. /8 ''. 186ss."8 e no a'resenta nen&u0 ind*cio de ter sido for4ada. Aa%veI =ucas a ten&a visto co0o 'ara%e%is0o do confronto de Pedro co0 E%i0as8 o 0-ico 819ss.". )utro interesse es'ecia% de =ucas foi a ascenso de Pau%o co0o %*der 0issionrio.

13:4&5 ` Seria natura% <ue os 0issionrios se diri-isse0 'ri0eiro a C&i're8 e0bora8 'or causa do co0entrio de =ucas de <ue e%es fora0 e$+i"dos pelo Esp-!i o ."$ o v. ,P c'. v. (8 onde os crentes Nos des'edira0N"8 'ossa0os 'resu0ir <ue se acrescentou 0aior convico 'e%os dita0es do bo0 senso. C&i're era a terra nata% de 5arnab8 %u-ar de fci% acesso onde co0 certeIa 4 &avia a%-uns cristos 11119sP #1116". Joo $arcos os &avia aco0'an&ado v. /". D 'oss*ve% <ue os fatores deter0inantes de sua esco%&a teria0 sido seu 'arentesco co0 5arnab ve4a a nota sobre 1#11#"8 be0 co0o ta%veI seu re%aciona0ento co0 a i%&a. 9isto <ue seu no0e no a'arece no co0issiona0ento8 teria e:ercido fun;es subordinadas. Joo $arcos 'oderia ter cuidado das necessidades do dia a dia dos a'6sto%os8 e0bora o ter0o e0're-ado 'ara descrevL!%o -r. &]'eretes8 NservoN8 NatendenteN8 N0inistroN" usado .s veIes 'ara desi-nar os 0inistros cristos nu0 sentido oficia% #6116P 1 Cor*ntios ,11"P co0 base nisto te0 sido su-erido <ue $arcos teria servido co0o cate<uista8 tendo ta0b0 batiIado os convertidos. Por outro %ado8 o uso do verbo corres'ondente &]'eretein" e0 #31(, e #,1#( favorece o sentido de <ue o 0oo era au:i%iar 'ara servios -erais. Quando os ro0anos ane:ara0 C&i're e0 /8 d.C8 transferira0 a sede do -overno de Sa%a0ina 'ara a nova Pafos ve4a a disc. sobre o v. 6". Entretanto8 Sa%a0ina continuou a ser u0 centro co0ercia% i0'ortante. +istando a'enas cerca de #33 <ui%?0etros a sudoeste de Se%Lucia8 'orto de onde 'artira0 os 0issionrios v. ,"8 Sa%a0ina 'areceu!%&es o 'ri0eiro 'orto onde ancorar. A co%?nia 4udaica na cidade era suficiente0ente -rande 'ara 4ustificar a e:istLncia de vrias sina-o-as8 sendo nessas <ue 5arnab e Pau%o concentrara0 seus esforos ve4a a disc. sobre 91#3". As 0inKcias do traba%&o de%es no fora0 re-istradas8 e:ceto o breve co0entrio de <ue "$%$(i"+"# " p"l"+!" de De%s $"s si$":o:"s dos 1%de%s v. /". Hada se diI <uanto . reao do 'ovo8 ne0 <uanto ao te0'o <ue os 0issionrios 'er0anecera0 e0 Sa%a0ina8 antes de tere0 " !"+ess"do " il'" od" " / >"fos v. 6". Ho & raI;es 'ara 'ensar0os <ue os 0issionrios estendera0 seu 0inistrio 'ara atin-ir outras 'essoas a%0 das <ue fre<Rentava0 as sina-o-as. 13:6&12 ` +este re%ato8 <ue no 'oderia ser 0ais resu0ido8 'ode!se co%&er a%-o da e:'resso N&avendo atravessado a i%&a todaN v. 6"8 <ue =ucas e0're-a constante0ente a res'eito de via-ens 0issionrias ve4a a disc. sobre 81,". Assi0 <ue8 ao atravessar a i%&a cerca de cento e <uarenta e cinco <ui%?0etros de Sa%a0ina a Pafos" 'oderia0 ter 're-ado e0 vrias

sina-o-as. ) destino de%es era Pafos8 cidade nova <ue &avia!se desenvo%vido sob os ro0anos esta no deve ser confundida co0 a ve%&a cidade de 0es0o no0e8 cerca de deIoito <ui%?0etros a sudeste da nova". A<ui teria0 os 0issionrios 're-ado durante a%-u0 te0'o8 -an&ando certa notoriedade8 antes de sere0 convocados 'e%o -overnador8 Pau%o Sr-io8 'ara <ue 're-asse0 'erante e%e. =ucas correta0ente o c&a0a de 'roc?nsu%8 visto <ue a i%&a &avia sido u0a 'rov*ncia senatoria% desde ## a.C. Ha co0itiva do -overnador &avia u0 4udeu c&a0ado E%i0as 5ar!Je! sus vv. 68 8P c'. Josefo8 Anti-Ridade #3.1,1!1,,P Acito8 'istria 1.##". A'arente0ente o no0e E%i0as ori-inou!se do rabe alim, <ue si-nifica NsbioN8 ou de u0a 'a%avra <ue de%a se derivou. +iI =ucas <ue e%e era u0 0-ico. Hu0 sentido estrito8 0a-os era0 os sacerdotes e sbios da Prsia8 0as este 0-ico nada 0ais era seno u0 c&ar%ato a <ue0 =ucas ta0b0 d o no0e de f"lso p!ofe " v. 6P ve4a a nota sobre 819". Entretanto8 sua o'inio sobre o -overnador co0o sendo 'o#e# p!%de$ e v. 2" i0'%ica e0 <ue Sr-io Pau%o no &avia sido inf%uenciado 'or 5ar!Jesus. Este8 'or sua veI8 era suficiente0ente es'erto 'ara entender <ue se o -overnador fosse -an&o 'e%os cristos8 suas 'robabi%idades de traIL!%o sob seus 'oderes 0-icos estaria0 'erdidas. Por isso8 !esis i"&l'es Eli#"s* o e$("$ "do!... p!o(%!"$do "p"! "! d" f/ o p!o(Q$&s%l v. 8P NfN si-nifica a<ui 'ri0ordia%0ente o cor'o de credos cristos8 e0bora no se 'ossa descartar de veI a idia sub4etiva de f no sentido de confiana1 ve4a a disc. sobre 1,1##". A reao de Pau%o foi fi:ar seus o%&os nos de E%i0as ve4a a disc. sobre (1," e diIer!%&e1 X fil'o do di")o* ('eio de odo e$:"$o e de od" #"l-(i" ta%veI isto se4a u0 contraste c&eio de ira 'or seu no0e ser Nfi%&o de JesusN8 isto 8 Nfi%&o de u0 sa%vadorN" e i$i#i:o de od" " 1%s i5"* N<ue entortas os ca0in&os do Sen&or8 <ue so direitosN v. 138 confor0e o te:to -re-oP c'.Isa*as ,31(P )sias 1,19"P isto 8 e0 veI de a'ontar o ca0in&o 'ara +eus8 e%e 'un&a obstcu%os no ca0in&o. 6:o!" " #;o do .e$'o! ta%veI No Es'*rito do Sen&orNP ve4a a disc. sobre ,1#8" es ? (o$ !" i* e fi("!?s (e:o v. 11". E isso aconteceu de fato. Pode ser <ue a ce-ueira o to0ou -radua%0ente G=ucas fa%a de %#" $/+o" e !e+"s <ue %&e sobreviera0 v. 11" G 0as no fi0 &ouve ce-ueira tota%. +e'ois8 e%e tin&a dificu%dade 'ara encontrar -r.Ne%e estava 'rocurandoN" a%-u0 <ue %&e servisse de -uia. ) 'ro'6sito i0ediato do 0i%a-re visto <ue =ucas dei:a isso i0'%*cito" era 'unir 5ar!Jesus 'e%o erro de resistir ao evan-e%&o ve4a a disc. sobre /1/P a ce-ueira es'iritua% 0encionada co0o 'unio 'or u0 'ecado se0e%&ante e0 #81#6s.". Aodavia8 a referLncia no v. 11 a po! "l:%# e#po

'ode si-nificar <ue E%i0as ficaria ce-o at <ue se arre'endesse. Houtras 'a%avras8 o 4u%-a0ento 'oderia ter sido condiciona%8 tendo a 'unio a natureIa de u0a advertLncia. Esse 0i%a-re serviu8 ta0b08 ao 'ro'6sito de de0onstrar o 'oder do evan-e%&o. E$ ;o o p!o(Q$s%l* +e$do o 2%e '"+i" "(o$ e(ido* (!e% v. 1#"8 e0bora no fi<ue0os sabendo e0 <ue foi <ue e%e creu. Pode ser <ue ten&a crido e0 Jesus co0o Sen&or8 no sentido cristo8 ou ta%veI ten&a crido a'enas na rea%idade do 'oder de +eus a%i de0onstrado c'. 8118ss.". =ucas nada diI a res'eito de e%e ser batiIado8 o <ue de sur'reender8 nu0 caso assi0. A referLncia ao no0e de Pau%o no v. 9 deve ser observada. Ae0!se feito -rande a%voroo e0 torno do fato de =ucas 0encionar a 0udana de no0e do a'6sto%o no conte:to do encontro deste co0 Sr-io Pau%o8 co0o se Pau%o &ouvesse adotado o no0e do -overnador. Entretanto8 o fato de a0bos tere0 o 0es0o no0e 'ode ser 0era coincidLncia. D <ue =ucas nos d a i0'resso de <ue Pau%o 4 tin&a dois no0es G u0 4udaico e outro ro0ano ve4a a nota sobre 1#11#". A-ora8 todavia8 e%e decidiu usar o K%ti0o no0e8 4u%-ando ta%veI <ue %&e fosse 0ais a'ro'riado8 visto &aver 0udado8 saindo de u0 a0biente 'redo0inante0ente 4udaico 'ara outro diferente8 o 0undo ro0ano. ) fato de e%e 're-ar a Sr-io Pau%o 'ode tL!%o conscientiIado de <ue se 0udara 'ara u0 0undo be0 diferenteP a 0udana de no0e 'ode ter sa%ientado sua crescente conscientiIao da<ui%o <ue +eus <ueria <ue e%e rea%iIasse nesse novo 0undo ve4a a disc. sobre 911/s.8 isto 8 tin&a -rande i0'ortJncia socio%6-ica e teo%6-ica". Seu no0e 4udaico8 Sau%o8 s6 0encionado e0 Atos nos dois re%atos de sua converso ##12P #611,"P 'or08 nunca e0 suas e'*sto%as. D di-no de nota8 ta0b08 <ue dessa ocasio e0 diante Pau%o e0 -era% 0encionado antes de 5arnab at a-ora o contrrio <ue ocorriaP c'. 111(3P 1#1#/P 1(1#P 0as ve4a 1,11,8 1/11#". Isto 'ode si-nificar <ue Pau%o &avia!se tornado o c&efe da e<ui'e 0issionria. Ho v. 1( o te:to c&e-a a afir0ar NPau%o e os <ue estava0 co0 e%eN8 <ue %itera%0ente 1 NPau%o e os <ue estava0 ao seu redorN8 u0a e:'resso c%ssica 'ara retratar Pau%o co0o %*der.

#otas Adicionais - 33
1(12 ` ) 'roc?nsu% -r. anth/patos*: As 'rov*ncias ro0anas dividia0!se e0 duas c%asses1 as <ue 'recisava0 de tro'as e as <ue no

'recisava0. Estas era0 ad0inistradas 'e%o senado e -overnadas 'or 'roc?nsu%esP a<ue%as ficava0 sob a ad0inistrao do i0'erador. As 0aiores 'rov*ncias i0'eriais era0 -overnadas 'or re'resentantes de cate-oria senatoria%8 tendo u0a ou 0ais %e-i;es sob seu co0andoP as 0enores8 'or 'rocuradores de e0 n*ve% de cava%aria8 co0o era o caso da Judia. +urante a%-u0 te0'o C&i're &avia sido inc%u*da na 'rov*ncia i0'eria% da Ci%*cia8 0as foi dec%arada 'rov*ncia senatoria% e0 ## a.C. Sob Adriano8 'arece <ue e%a tornou!se outra veI 'rov*ncia i0'eria%8 0as . 'oca de Severo estava nova0ente sob o -overno de u0 'roc?nsu%. As tentativas de identificar Sr-io Pau%o e0 fontes no b*b%icas centra%iIa0!se e0 trLs inscri;es1 u0a inscrio -re-a e0 So%i refere!se ao 'roc?nsu% Pau%usP u0a inscrio %atina d o no0e de =ucius Ser-ius Pau%%us co0o sendo o de u0 dos curadores do Aibre8 sob C%udio8 e a terceira8 ta0b0 -re-a8 encontrada e0 Quiteria8 ta0b0 0enciona o no0e Ser-ius Pau%us. A%0 disso8 X. @a0sa] e J. E. C. Anderson descobrira0 e0 191# u0a inscrio 'erto de Antio<uia da Pis*dia <ue 0enciona u0 N=ucius Ser-ius Pau%%us8 o fi%&o 0ais novo de =uciusN. E0 191( @a0sa] descobriu o no0e de u0a 0u%&er8 Sr-ia Pau%%a8 nu0a inscrio nessa 0es0a re-io. Aais descobertas dese0'en&ara0 'a'e% i0'ortante na teoria desse 'es<uisador8 se-undo a <ua% a fa0*%ia de Sr-io Pau%o era for0ada de cristos ve4a The 8earing of0e"ent 4is"over/ on the Trust -orthiness ofthe ,e- Testament Z) Peso das @ecentes +escobertas sobre a Confiabi%idade do Hovo Aesta0ento[ Z=ondres1 >odder ^ Stou-&ton8 191/[8 ''. 1/3!2#". 5. 9an E%deren8 entretanto8 <uestiona seria0ente a teoria de @a0sa]8 sendo ctico <uanto ao va%or das duas 'ri0eiras inscri;es 'ara a identificao de Sr-io Pau%o8 e fica e0 dKvida <uanto ao va%or da terceira8 con<uanto esta de0onstre Na 0ais atraente 'ossibi%idade8 das trLs A>E8 '. 1/6P ve4a ''. 1/1 !/6 <uanto a u0a discusso 0ais a0'%a". 13:9 ` ."%lo* 2%e "#)/# se ('"#" >"%lo: Sendo cidado ro0ano8 Pau%o teria trLs no0es1 u0 'reno0e corres'ondente ao nosso no0e de batis0o"8 u0 sobreno0e8 isto 8 o no0e de sua c% igens*, o <ua% ter0inava e0 ius& e u0 co-no0e8 ou outro sobreno0e de fa0*%ia8 indicativo do ra0o da c% . <ua% o cidado 'ertencia. Pau%o e0 %ati08 Pau%%us" o co-no0e do a'6sto%o ve4a a disc. sobre ##1#6ss.". $ars&a%% sa%ienta <ue Nu0 cidado ro0ano 'oderia 'ortar u0 <uarto no0e seu si-no8 ou sobreno0e"8 <ue %&e era dado ao nascer8 e usado co0o no0e de fa0*%iaP no caso de Pau%o8 'oderia ter sido seu no0e 4udaico8 OSau%oO8 <ue e%e usaria nu0 a0biente 4udeuN '. ##3".

35% Em AntioAuia da Pis dia *Atos $38$3 7/,


)s 0issionrios atravessa0 a Csia $enor8 onde o 'ri0eiro ser0o de Pau%o8 de <ue se te0 re-istro8 foi 're-ado e0 Antio<uia. ) ser0o transcrito inte-ra%0ente8 de 0odo <ue e0 outras ocasi;es =ucas s6 'recisaria diIer <ue Pau%o N'roc%a0ou a 'a%avra de +eus nas sina-o-as 4udaicasN 1(1/P 1,11P etc." se0 sentir!se obri-ado a re-istrar o conteKdo tota% de cada 're-ao. A se0e%&ana da 're-ao8 a reao dos ouvintes ta0b0 se-ue u0 'aradi-0a1 a%-uns 4udeus crLe08 0as 0uitos re4eita0 o evan-e%&o. D 'oss*ve% ver no 'adro de 0inistrio de%ineado nesta 'assa-e0 u0 'ara%e%is0o entre Jesus e Pau%o. Si0eo &avia anunciado <ue Jesus seria N%uI 'ara i%u0inar os -entiosN =ucas #1(#"8 e e0 Antio<uia Pau%o definiu sua tarefa nesses ter0os 'recisos 1(1,2". )bserve ta0b0 Na si0i%aridade a0bienta% entre o discurso inau-ura% de Jesus e o de Pau%o =ucas ,116s.P Atos 1(11,s."P a diviso <ue o ser0o 'roduIiu8 a referLncia aos -entios e a o'osio. Aais 'ara%e%is0os indica0 <ue o 0inistrio de Jesus 'rosse-uiu no de Pau%o8 at 0es0o <ue o 0inistrio de Jesus continuidade da &ist6ria da sa%vao desde seus 'ri06rdios 1(112!#("N Urode%8 '. /,P ve4a ta0b0 adisc. sobre 191#1!,1". Ae0 sido observado co0 fre<RLncia <ue este ser0o te0 e:traordi! nria se0e%&ana co0 os ser0;es de Pedro8 tanto no esboo co0o no conteKdo e8 nu0a e:tenso 0enor8 co0 o ser0o de Estevo todos contL0 u0 resu0o da &ist6ria de Israe%". Por causa desta a0'%a si0i%aridade8 a autenticidade de u0 ou de todos e%es te0 sido <uestionada8 sendo ta% se0e%&ana atribu*da inteira0ente a =ucas. D certo <ue tais ser0;es traIe0 a 0arca de sua %in-ua-e0 e esti%o %iterrio8 0as 'reciso <ue se duvide <ue =ucas os ten&a criado e co0'osto %ivre0ente. Aceita!se a-ora a0'%a0ente <ue toda a 're-ao 'ri0itiva se-uia u0 'adro co0u0 <ue at certo 'onto se baseava e0 0ode%os rab*nicos ve4a a disc. sobre #11,!,#". Aais 0ode%os8 e a for0a de 're-ao ne%es baseada8 era0 be0 con&ecidos de Pau%o8 <ue natura%0ente os adotou. A'esar de tudo8 o ser0o 'au%ino te0 carter 'r6'rio8 co0 ind*cios de idias 'r6'rias e co0 o vocabu%rio do a'6sto%o. A fonte de =ucas 'ode ter sido o 'r6'rio Pau%o este ser0o se0e%&ante . 0aioria de seus ser0;es 're-ados e0 sina-o-as"8 ou <ue0 sabe Ai06teo c'.

1611"8 <ue 0ais tarde &averia de ser co0'an&eiro de =ucas. 13:13&14" ` +e C&i're8 o -ru'o 0issionrio ve%e4ou 'ara a Panf*%ia8 na costa centro!su% da Csia $enor c'. #113". Aratava!se de u0a re-io na 0aior 'arte bai:a8 'antanosa e infestada de febres8 e0bora e0 a%-uns 'ontos os 0ontes do Aouro8 <ue tornava0 dif*ci% a via-e0 'ara o norte8 estendia0! se at o 0ar. Po%itica0ente fa%ando8 Panf*%ia nunca teve -rande i0'ortJncia e8 e0 -era%8 'ara 'ro'6sitos ad0inistrativos8 era con4u-ada co0 u0a ou outra das 'rov*ncias ad4acentes =*cia e Ea%cia". +e'ois de u0a 4ornada de cerca de duIentos <ui%?0etros8 c&e-ara0 . ba*a de At%ia. +a* nen&u0a 0eno se faI de At%ia co0o 'orto inter0edirio" teria0 se-uido direto 'ara Cestro8 a u0 'orto <ue dava fci% acesso . ca'ita%8 Per-e ve4a ainda a disc. sobre 1,1#/". 7oi a<ui <ue $arcos os abandonou e vo%tou 'ara casa. Hen&u0a raIo dada8 0as 0uitas tL0 sido 'ro'ostas1 ressenti0ento contra Pau%o8 'e%o fato de este to0ar 'recedLncia sobre 5arnabP desacordo co0 res'eito . 'o%*tica concernente aos -entiosP ou <uanto at <ue 'onto -eo-rfico e%es deveria0 'enetrar e0 terras -ent*%icasP ou si0'%es0ente saudades de casa. Se4a <ua% for a raIo a a0iIade de =ucas 'ara co0 $arcos8 0ais tarde8 i0'ediu <ue o escritor nos desse u0 re%ato co0'%eto"8 Pau%o no tratou da <uesto co0 bondade ve4a ainda a disc. sobre 1/1(8". Atos no d nen&u0a indicao de a%-u0a 're-ao de Pau%o nesta 'oca. D c%aro <ue 'recisa0os ter e0 0ente se0're a natureIa sinttica desta narrativa. Aodavia8 se de fato os 0issionrios no 'er0anecera0 a%i8 tL0!se su'osto <ue Pau%o teria ficado doente8 raIo 'or <ue se diri-ira0 .s 'ressas 'ara o continente e0 busca de u0 c%i0a 0e%&or. @a0sa] infere de E%atas ,11( <ue Pau%o 'e-ou 0a%ria a<ue%as costas %itorJneas era0 fa0i-eradas 'or causa dessa doena"8 sendo essa circunstJncia ta0b0 o Nes'in&o na carneN de # Cor*ntios 1#12<(aulo, '. 9,ss.". Entretanto8 deve!se <uestionar a &i'6tese de u0 &o0e0 doente 'oder enfrentar os ri-ores da travessia dos 0ontes do Aouro. +eve &aver u0a raIo 0e%&or 'e%a <ua% dei:ara0 'ara traI Per-e1 no e:iste evidLncias ne0 %iterrias ne0 ar<ueo%6-icas" de u0a sina-o-a nessa cidadeP os 0issionrios ainda no &avia0 'ensado e0 iniciar u0a a'ro:i0ao direta aos -entios. A inteno de%es 'oderia ter sido8 ao via4ar 'ara o norte8 a%canar a estrada de Dfeso <ue atravessava Antio<uia da Pis*dia8 e re-ressar 'or e%a . S*ria. ) fato <ue encetara0 o ca0in&o 'ara ci0a8 'e%os 0ontes da Pis*dia8 at Antio<uia. Quando Pau%o8 'osterior0ente8 viesse a escrever de 'eri-os de rios enc&entes"8 de assa%tantes # Cor*ntios 111#6"8 nen&u0a outra

via-e0 'oderia8 ta%veI8 enc&er!%&e a 0e06ria 0ais do <ue esta. As enc&entes das '%an*cies da Pis*dia so 0encionadas 'or Estrabo8 <ue escreveu a res'eito dos rios Cestro e Euri0edo8 <ue se 'reci'ita0 de -randes a%turas aos 'reci'*cios8 a ca0in&o do 0ar de Panf*%iaP a%0 disso8 os ro0anos estava0 %on-e de su'ri0ir os c%s se%va-ens de %adr;es 'is*dios <ue faIia0 da<ue%as 0ontan&as seu esconderi4o. Antio<uia 4aIia nas encostas 0ais bai:as da 0ontan&a &o4e con&ecida 'e%o no0e de Su%to +a-&8 e .s 0ar-ens do rio Antio G u0a 'osio de co0ando be0 'rote-ida 'or defesas naturais8 co0o era necessrio8 visto <ue nos dias 'ri0itivos essa re-io &avia sido as fronteiras da Pis*dia e da 7r*-ia8 sendo Antio<uia u0a cidade fr*-ia Estrabo8 5eografia 1#.//2". $ais tarde8 <uando tais reas dei:ara0 de ter i0'ortJncia 'o%*tica8 <uando a 'rov*ncia ro0ana da Ea%cia 'assou a abran-er as anti-as divis;es8 a e:'resso NAntio<uia da Pis*diaN ou NAntio<uia 'is*diaN8 co0o a%-uns 0anuscritos traIe0" 'assou a ser usada. E%a faIia distino de outra Antio<uia fr*-ia8 .s 0ar-ens do rio $eander. 7ica be0 c%aro de 1,1#, <ue =ucas estava ciente de <ue a NAntio<uia da Pis*diaN no ficava8 estrita0ente fa%ando8 na Pis*dia8 0as na 7r*-ia. Era u0a dentre vrias cidades co0 esse no0e8 fundadas 'or Se%euco I Hicator ve4a a disc. sobre 11119". A'6s a derrota de Ant*oco III 'e%os ro0anos e0 188 a.C8 e%a foi dec%arada cidade %ivre8 e e0 (6 a.C. foi dada 'or Ant?nio a A0intas8 da Ea%cia. A 0orte deste8 e0 #/ a.C8 a cidade foi incor'orada . 'rov*ncia ro0ana da Ea%cia e8 ao 0es0o te0'o8 tornou!se co%?nia Co%?nia Cesaria8 e0bora o anti-o no0e fosse retido no uso 'o'u%arP <uanto a co%?nias8 ve4a a nota sobre 1611#". Pe%os ce0 anos se-uintes8 foi o centro dos esforos ro0anos contra os %adr;es escondidos nas 0ontan&as. +urante o reinado de C%udio ,1!/, d.C"8 e0 <ue Pau%o e 5arnab c&e-ara0 . cidade8 Antio<uia &avia a%canado seu 0aior n*ve% de i0! 'ortJncia. 7oi durante esse 'er*odo <ue se deu o in*cio da ro0aniIao tanto da cidade co0o de toda a re-io. Constru*ra0!se novas estradas <ue 'artia0 da cidade indo 'ara o sudoeste e sudeste. Esta veio a tornar!se u0 e%o de %i-ao8 nu0 contorno da estrada ao su%8 entre Dfeso e o oriente. Aais estradas tin&a0 o ob4etivo 'rinci'a% de atender ao e:rcito e seus 'ro'6sitos 0i%itares8 0as %o-o estaria0 sendo usadas co0 o fi0 de evan-e%iIar1 NE a 'a%avra do Sen&or se divu%-ava 'or toda a<ue%a re-ioN v. ,9". A 'o'u%ao de Antio<uia era 0ista8 co0'osta 'rinci'a%0ente de ro0anos8 -re-os e fr*-ios. Aodavia8 os reis se%Lucidas &avia0 estabe%ecido 0uitos 4udeus nessa rea8 de 0odo <ue8 . se0e%&ana da 0aioria das -randes cidades da Csia

$enor8 Antio<uia ta0b0 tin&a sua co0unidade 4udaica. 13:14)&20" ` Pau%o e 5arnab e$ !"$do $" si$":o:"* $%# di" de s?)"do* "sse$ "!"#&se v. 1,". D 'rovve% <ue este no fosse o 'ri0eiro sbado de%es e0 Antio<uia8 de 0odo <ue 4 seria0 con&ecidos dos oficiais8 'or esta a%tura8 e0bora no fosse i0'oss*ve% <ue os estran&os fosse0 convidados a fa%ar e0 -era% a sina-o-a tin&a a'enas u0 Noficia%N8 0as sabe! se de casos e0 <ue &avia 0ais de u0". ) caso <ue fora0 convidados a fa%ar ao 'ovo v. 1/P c'. =ucas ,116!(3". Ao %o-o as Escrituras fora0 %idas8 Pau%o %evantou!se 'ara aceitar o convite o costu0e na Pa%estina era o de sentar!se8 c'. =ucas ,1#3P 0as a<ui8 a'arente0ente8 o costu0e era diferente1 o 'a%estrante fa%ava de '". ) -esto co0 a 0o era costu0eiro co0 <ue o orador c&a0ava a ateno da con-re-ao v. 16P c'. 1#112P 191((P #11,3P #611". ) audit6rio nesta ocasio inc%u*a tanto 4udeus co0o -entios te0entes a +eus8 isto 8 -entios interessados ve4a a nota sobre 61/". Pau%o se diri-iu aos 4udeus e0 'articu%ar8 a <ue0 c&a0ou de Nisrae%itasN ve4a a nota sobre 1116"8 co0o o 'ovo detentor da &ist6ria de Israe% <ue e%e estava 'restes a de%inear. Seu 'ro'6sito e0 'arte era a'e%ar ao or-u%&o naciona%8 'e%o <ue o a'6sto%o se referiu . e%eio de Israe% G +eus &avia esco%&ido Neste 'ovo de Israe%N v. 12" G e co0o +eus fL!%o p!ospe!"! %it8 Ne:a%tou!oN8 isto 8 %evantou!os do nada 'ara tornar!se -rande e0 nK0ero e foraP c'. F:odo 1128 9" $" e!!" do E:i o. E%e os trou:e do E-ito (o# )!"5o pode!oso c. 128 li .* Nco0 seu braoNP c'. Na tua 0oN8 ,1#8" e8 se aceitar0os a %in-ua-e0 variante do v. 188 o Sen&or N%evou!os 'e%o deserto co0o u0 'ai a seus fi%&osN8 <ue se en<uadra 0e%&or no to0 do discurso de Pau%o8 e0 veI do te:to adotado 'or ECA e outras vers;es o te:to variante difere e0 u0a Knica %etra no ori-ina%". Assi0 foi <ue +eus os trou:e a Cana8 onde NdestruiuN c'. =ucas 11/#8 Nde'?sN" as sete na;es <ue estava0 na terra +euteron?0io 211" e entre-ou!a a seu 'ovo po! 2%"se 2%" !o(e$ os e (i$2=e$ " "$os v. #3". Este nK0ero a'arente0ente foi ca%cu%ado a 'artir do fina% da era 'atriarca% G <uatrocentos anos no E-ito c'. 216"8 <uarenta anos no deserto8 e deI anos na con<uista de Cana. )bserve!se <ue Pau%o considerava a terra co0o 'ertencente de fato aos 4udeus8 0uito antes de e%es to0are0 'osse de%a8 'or<ue Nfie% a<ue%e <ue feI a 'ro0essaN >ebreus 131#(". 13:20)&23 ` +eus atendera .s necessidades de seu 'ovo dando!%&e 4uiIes e8 nos dias de Sa0ue%8 <uando o 'ovo 'ediu u0 rei8 deu!%&es po! 2%"!e$ " "$os " ."%l v. #1". Este 'er*odo de reinado de Sau% no 0encionado no Anti-o Aesta0ento8 0as Josefo dec%ara e:'ressa0ente <ue

fora0 <uarenta anos <#ntigAidades 6.(288 0as c'. 13.1,("8 e isto no dei:a de ser raIove%8 desde <ue Isbosete tin&a <uarenta anos de idade <uando sucedeu a seu 'ai # Sa0ue% #113". Sau% e0 -era% no entra nestas 'es<uisas &ist6ricas. A 0eno de Sau%8 'ortanto8 'ode ser ref%e:o do interesse 'essoa% do 're-ador 'or u0 rei cu4o no0e %&e fora dado8 'ertencendo a0bos . 0es0a tribo c'. 7' (1/". Entretanto8 Pau%o vo%ta aos tri%&os da &ist6ria8 faIendo!a cu%0inar e0 +avi. A i0'ortJncia de +avi estava e0 sua 'refi-urao do $essias8 fato <ue Pau%o sa%ientou co0 efeito" 0ediante u0a citao co0binada do Sa%0o 891#38 6('ei " D"+i0 1 Sa0ue% 1(11,8 'o#e# se:%$do o #e% (o!"5;o0 e 'ossive%0ente Isa*as ,,1#88 LeleM eFe(% "!? od" " #i$'" +o$ "de eis u0a descrio ori-ina% de Ciro8 <ue a%i c&a0ado de N0essiasN". Aodavia8 esta atribuio identificadora te0 sido <uestionada 'or $. Xi%co:8 <ue ar-u0enta <ue tais 'a%avras no so de Isa*as8 de 0odo a%-u08 0as do Aar-u0 de 1 Sa0ue% 1(11,8 <ue substitui a frase Nu0 &o0e0 se-undo o seu coraoN8 encontrada tanto no $A co0o na =WW 'or 'a%avras <ue 'oderia0 ser traduIidas Nu0 &o0e0 <ue faI Zou far[ sua vontadeN ''. #1 ss.". Se Xi%co: estiver certo8 seria 'oss*ve% <ue a citao &ouvesse sido feita 'or a%-u0 fa0i%iariIado co0 a verso ara0aica8 e0bora o ser0o fosse 're-ado e0 -re-o. +avi era u0 ti'o do $essias8 e8 0ais ainda8 era 'ro-enitor do $essias8 co0o +eus dissera. A 'ro0essa &avia sido <ue u0a %in&a de reis de sua 'r6'ria casa sucederia a +avi # Sa0ue% 211#!16P etcP ve4a a disc. sobre #1(3". Entretanto8 Pau%o8 . se0e%&ana de Pedro8 inter'retou o sin-u%ar co0o referindo!se a u0 rei e0 'articu%ar8 Jesus8 a <ue0 e%e c&a0ou de ."l+"do! de Is!"el v. #(". A<ui ta0b0 Pau%o se-uiu a Pedro no uso desse t*tu%o ve4a a disc. sobre /1(1"8 e0bora neste caso 'ossa ter sido su-erido 'e%o Sa%0o 898 <ue fa%a de +eus co0o N0eu +eus8 a roc&a da 0in&a sa%vaoN Sa%0o 891#6". Se4a co0o for8 esse sa%0o nos faI %e0brar <ue8 e0bora os %ibertadores &u0anos se4a0 .s veIes c&a0ados de sa%vadores c'.8 '.e.8 JuiIes (198 1/"8 esse t*tu%o 'ertence de 0odo es'ecia% a +eus. Co0 toda certeIa foi nesse sentido divino <ue Pau%o e0're-ou ta% t*tu%o Sa%vador" 'ara Jesus. 13:24&25 ` Aodavia8 antes de Jesus &ouve Joo 5atista c'. 11##P 131(2". Se0 dKvida8 a%-o do 0inistrio do 5atista era con&ecido e0 Antio<uia8 0as o 're-ador re0e0orou seus 'ontos sa%ientes8 0encionando o c&a0ado <ue Joo fiIera ao 'ovo a <ue se desviasse de seus 'ecados e recebesse o Nbatis0o de arre'endi0entoN <ue aco0'an&ou seu c&a0ado ve4a a disc. sobre 191,". $as8 de 0odo es'ecia%8 Pau%o se referiu ao 5atista

co0o u0a teste0un&a. Joo 5atista &avia ne-ado co0 fir0eIa ser a<ue%e <ue estava 'or vir c'. Joo 11#38 #6s.P (1#2ss."8 0as8 e0 veI disso8 a'resentou Jesus ao 'ovo. A-ora8 Pau%o faIia o 0es0o. 13:26&31 ` A se-unda 0etade do ser0o 'refaciado 'or u0 ti'o 0ais 'essoa% de discurso. Pau%o c&a0a os &abitantes de Antio<uia de i!#;os. Co0o antes8 o a'6sto%o faI distino entre 4udeus e -entios8 e0bora a0bos os -ru'os 'ossa0 ser inc%u*dos no vocativo Nir0osN %it.8 &o0ens8 ir0osP ve4a a nota sobre 1116". D certo <ue a a0bos os -ru'os se anunciou a sa%vao1 Na v6s enviada a 'a%avra desta sa%vaoN isto 8 a sa%vao anunciada 'e%o 5atista v. #6". Ho -re-o te0os Na v6s enviada a 'a%avraN8 referindo!se ta%veI ao fato de e%a ter sa*do de Jerusa%08 o %u-ar onde fora 'roc%a0ada 'e%a 'ri0eira veI8 e0bora 'ossa si-nificar <ue ten&a 'artido de +eus8 seu Autor c'. E%atas ,1,8 6". Pode0os ca'tar a nota de es'anto <ue ta% 'udesse acontecer na 'r6'ria -erao da<ue%es &o0ens c'. #1#9P (1#/". Aodavia8 & u0 %ado so0brio nesta &ist6ria. ) Sa%vador &avia sido 0orto e0 Jerusa%0. Hova0ente Pau%o8 . se0e%&ana de Pedro (112"8 'or u0 %ado oferece a%-u0a e:'iao da cu%'a 'or esse cri0e8 'e%o fato de o 'ovo <ue 0orava e0 Jerusa%08 e at seus %*deres8 $;o e!e# (o$'e(ido " 7es%s co0o o Sa%vador8 e ta0'ouco tere0 entendido "s +oDes dos p!ofe "s v. #2P c'. 1,116P 121(3P Joo 8119P 1 Cor*ntios #18P 1 Ai06teo 111(". Por outro %ado8 todavia8 o v. #8 dei:a be0 c%aro <ue Pau%o no s6 no os discri0ina de todo8 0as suas 'a%avras carre-a0 u0a nota de advertLncia. )s &abitantes de Antio<uia no deveria0 faIer co0o os de Jerusa%08 <ue e#)o!" $;o "('"sse# $e$'%#" ("%s" de #o! e* unira0!se todavia a fi0 de sentenciar Jesus . 0orte v. #8P c'. a %in-ua-e0 se0e%&ante usada 'or Pi%atos8 =ucas #(1##". )bserve co0o insi-nificante a referLncia <ue Pau%o faI ao 'a'e% dese0'en&ado 'e%os ro0anos nessa ar0ao. =e0bre!se de <ue Anti!o<uia era u0a co%?nia ro0anaM $as ve4a ta0b08 na Introduo8 os 'ro'6sitos de =ucas ao escrever." Aoda a cu%'a8 se-undo Pau%o8 cabia aos 4udeus. A K%ti0a orao do v. #9 'arece indicar <ue os 0es0os %*deres 4udaicos <ue sentenciara0 Jesus . 0orte tirou!o ta0b0 da cruI ( i!"$&do&o do #"dei!o* ve4a a disc. sobre /1(3P c'. E%atas (11(P o p%se!"# $" sep%l %!"). Este te:to8 to0ado de 0odo %itera%8 concorda co0 o evan-e%&o a'6crifo de Pedro 61#1!#,8 e0bora saiba0os8 'e%os evan-e%&os can?nicos8 <ue fora0 seus a0i-os8 e no seus ini0i-os8 <ue %&e 'restara0 esse K%ti0o servio. Entretanto8 dois desses a0i-os era0 0e0bros do Sindrio =ucas #(1/3s.P Joo 21/3ss.P 191(8ss.". Seria isso <ue Pau%o tin&a e0 0enteS Certa0ente o a'6sto%o con&ecia 0uito 0ais do <ue os fatos crus da narrativa

da 'ai:o c'.8 '.e. 1 Cor*ntios 111#("8 e 'oderia estar ciente de todas essas 0inKcias. )u estaria Pau%o fa%ando a'enas e0 ter0os -enricosS Se4a co0o for8 o 'onto 0ais i0'ortante <ue ao sentenciar Jesus . 0orte8 a<ue%as 'essoas se0 o saber &avia0 (%#p!ido od"s "s (ois"s 2%e dele es "+"# es(!i "s v. #9P c'. #1#(P <uanto a te:tos escritur*sticos es'ec*ficos8 ve4a ,111 e 81(#s.". Aodavia8 De%s o !ess%s(i o% de$ !e os #o! os G eis o contraste entre o 6dio &u0ano contra Jesus e sua e:a%tao 'or +eus v. (3P c'. #1#,. (#P (11/P ,113P /1(3s.P 131,3". A ressurreio 'odia ser co0'rovada8 visto <ue Jesus &avia a'arecido N'or 0uitos dias8 foi vistoNP ve4a a nota sobre ,113" aos seus se-uidores v. (1". Aratava!se das 0es0as 'essoas 2%e s%)i!"# (o# ele d" K"lil/i" p"!" 7e!%s"l/# e estava08 'ortanto8 0uito be0 <ua%ificadas 'ara sere0 teste0un&as do Sen&or8 co0o &avia0 sido at esse dia v. (1P c'. 131(9!,#". Pau%o no 0enciona a ascenso8 0as esta fica i0'%*cita no fato de Jesus no estar 0ais 'resente 'ara <ue as 'essoas 'udesse0 vL!%o. 13:32&37 ` Aa0'ouco Pau%o diI a%-o sobre a a'ario de Jesus a e%e8 ta%veI 'or<ue as circunstJncias fosse0 diferentes8 e o a'6sto%o no &avia se-uido a Jesus co0o os outros8 ne0 o vira 0orrer. Assi08 e0 veI de inc%uir!se entre as teste0un&as8 Pau%o se a'resenta co0o evan-e%ista v. (#P c'. 1 Cor*ntios 1/111". As 5oas Hovas diIia0 res'eito ao $essias <ue +eus &avia 'ro0etido a seus 'ais e <ue &avia enviado a-ora c'. #616P @o0anos 1/18". A 0ensa-e0 era diri-ida de 0odo es'ecia% aos 4udeus G " $,s* seus fil'os isto 8 a nossos ancestrais e a n6s"Ge0bora Pau%o ten&a ta%veI intencionado inc%uir os -entios <ue adorava0 a +eus8 considerando!os Ndescendentes es'irituaisN de Abrao c'. @o0anos ,111". ) 'onto focai das 5oas Hovas era a ressurreio de Jesus8 e0 re%ao a <ua% Pau%o citou as 'a%avras do se-undo sa%0o. Quanto ao uso deste sa%0o co0o teste0un&o8 ve4a a disc. sobre ,1#6. A -uisa de co0entrio deste sa%0o8 duas outras 'assa-ens so a'resentadas1 Isa*as //1( %i-eira0ente 0odificada" e o Sa%0o 161138 <ue Pau%o a'resenta8 dec%arando <ue ao ressuscitar a Jesus a inteno de +eus <uanto a seu 7i%&o era p"!" $%$(" #"is o!$"! N (o!!%p5;o v. (,". Esta %in-ua-e0 anteci'a a do sa%0o8 no vers*cu%o se-uinte. ) 'ro'6sito do 're-ador ao citar estas 'assa-ens era 0ostrar <ue 0uitas bLnos &avia0 f%u*do a outros 0ediante a ressurreio ("s s"$ "s e fi/is )S$5;os de D"+i +os Z'%ura%[ d"!ei* v. (,P ve4a a disc. sobre ,1#". Aodas as cita;es so tiradas da =WW de <ua%<uer 0odo Pau%o estava 're-ando e0 -re-o"8 o <ue e:'%ica a cone:o e:istente entre Isa*as //1( e o Sa%0o 16113. A 'a%avra traduIida 'or santas na citao de Isa*as v. (,8 %it8 Nas

coisas santasN" rea'arece na citao do sa%0o co0o s"$ o Jesus8 v. (/". Assi0 <ue a0bos os vers*cu%os esto %i-ados 'or 'a%avras <ue %&es so co0uns. A se-uir8 ento8 esta coincidLncia 'assa a e:'ressar o re%aciona0ento de causa e efeito entre a0bos os vers*cu%os. ) v. (/ inicia! se co0 u0a con4uno causai -r.8 dioti*, 'e%a <ua% se es'era <ue o %eitor entenda <ue as bLnos 'ro0etidas 'or +eus a +avi fora0 dis'ensadas a outros N'or causa daN ressurreio. Houtras 'a%avras8 a ressurreio de Jesus u0a -arantia de <ue o reino de +eus c&e-ou8 traIendo e0 seu bo4o o 'erdo e a restaurao de todas as coisas. Se u0 sina% de 0enor cate-oria foi considerado 'or Jesus co0o sina% de 'erdo $arcos #113"8 o 0i%a-re su'er%ativa0ente -randioso da ressurreio sina% dessa bLno. Quanto ao uso cristo do sa%0o 168 ve4a a discusso sobre #1#9!(1. C e:e-ese de Pau%o e as 'ressu'osi;es e0 <ue se baseia0 so e:ata0ente as de Pedro. Aodavia8 Pau%o acrescenta a%-o de%e 0es0o. Hos vers*cu%os (6 e (2 e%e contrasta as rea%iIa;es de +avi8 %i0itadas . sua 'r6'ria -erao8 co0 as rea%iIa;es de Jesus8 <ue 'er0anece 'ara se0're8 visto <ue "2%ele " 2%e# De%s !ess%s(i o% $e$'%#" (o!!%p5;o +i% v. (28 outro eco do Sa%0o 16113P <uanto . construo -ra0atica% Na <ue0 +eus ressuscitouN8 ve4a a nota sobre ,113". 13:38&39 ` Pau%o de novo c&a0a seu audit6rio de i!#;os c'. v. #6"8 e dec%ara se0 so0bra de e<u*voco <ue o 'erdo de 'ecados se faI 0ediante Jesus v. (8P c'. #1(8P (119P /1(1P 131,(P #6118"8 e<ue ta% 'erdo est . dis'osio de odo "2%ele 2%e (!S ne%e v. (9". A 're'osio -re-a en co0 o verbo NcrerN d o sentido de Ndescansar e0N8 isto 8 de confiar na 'essoa e0 <ue0 se crL G neste caso8 Jesus. 9e4a ta0b0 a disc. sobre 91,# e 131,(." Heste 'onto te0os outra e:'resso 'au%ina t*'ica8 <ue o verbo N4ustificarN v. (9"8 o 0odo 'referido de o a'6sto%o e:'ri0ir a idia de 'erdo. Entretanto8 & u0a dificu%dade e0 seu uso nesta 'assa-e0. V 'ri0eira vista8 este vers*cu%o 'arece dar a entender <ue8 dentro de certos %i0ites8 a saber8 desde <ue a %ei de $oiss se4a obedecida8 ta% %ei 'ode 'rover a base da 4ustificao. Seria co0o se a obra de Cristo se %i0itasse a cobrir o dficit aberto 'e%a desobediLncia do &o0e0 face . e:'ectativa de +eus. A<ui est u0a co0'reenso diferente8 tanto da %ei co0o da obra de Cristo8 be0 diferente da <ue se encontra nas e'*sto%as 'au%inas c'.8 '.e.8 # Cor*ntios (19P E%atas #1168 #3". Entretanto8 a diferena entre esta 'assa-e0 e as das e'*sto%as 0ais a'arente <ue rea%. A e:'resso Ntodo a<ue%eN do v. (9 inc%ui os -entios ou 'e%o 0enos assi0 'arece"8 se0 nen&u0a referLncia a tere0 <ue -uardar a %ei8 'e%o <ue8 conc%u*0os8 este vers*cu%o afir0a8 ao %ado das e'*sto%as8 a

'%ena suficiLncia da obra de Cristo. )utra dificu%dade8 nova0ente frente a escritos 'osteriores de Pau%o c'. @o0anos (1#(!#6P /1/ss.P 0as c'. ta0b0 @o0anos ,1#/P 81(,P # Cor*ntios /11/"8 <ue a 4ustificao no fica es'ecifica0ente conectada neste vers*cu%o . 0orte de Jesus8 0as co0 seu carter 0essiJnico inte-ra% de <ue sua 0orte8 todavia8 era 'arteP c'. vv. #6!#9". Entretanto8 diri-indo!se a u0 audit6rio 4udeu8 era 'reciso 'ri0eiro <ue se estabe%ecesse <ue Jesus era o $essias. A c&ave disto estava na ressurreio8 'e%o <ue essa a Lnfase no a'enas deste ser0o8 0as de toda a 're-ao de Atos. S6 0ediante a aceitao 'or 'arte dos 4udeus da 0essianidade de Jesus <ue e%es entenderia0 o fato e o 0odo da 0orte do $essias. Para a 0aioria8 entretanto8 sua crucificao continuava a ser u0 obstcu%o insu'erve% na aceitao de Jesus co0o o $essias c'. 1 Cor*ntios 11#(P E%atas 611#8 1,". 13:40&41 ` ) ser0o encerrou!se co0 u0 a'e%o ao des'erta0ento de todas as consciLncias c'. #1,3P (1#(P 121(1". Pau%o &avia fa%ado de Ntodo a<ue%e <ue crLN v. (9". A-ora e%e e0ite u0a advertLncia a todos <uantos no crLe08 a <ua% se e:'ressa nos ter0os de >abacu<ue 11/8 e0 <ue o 'rofeta a%erta 'ara a fa%&a do 'ovo e0 recon&ecer o <ue estava acontecendo e0 seus dias a ascenso de 5abi%?nia" co0o ato de +eus. +e 0odo se0e%&ante8 +eus esteve envo%vido no evento de Jesus8 e dei:ar de recon&ecL!%o era o 0es0o <ue convidar o desastre. +e novo a citao / da =WW8 <ue traduIia o te:to &ebraico Nvede entre as na;esN de outro 0odo1 +ede* , desp!eD"do!esU v. ,1" <ue se en<uadrava 0e%&or nos 'ro'6sitos de Pau%o8 be0 co0o as 'a%avras adicionais8 esp"$ "i&+os e des"p"!e(ei* as <uais 'oss*ve% inferir do te:to8 0as no esto e:'%*citas no &ebraico. 13:42&43 ` Pau%o e 5arnab des'ertara0 o interesse do 'ovo. I"# s"i$do d" si$":o:"* e o po+o !o:o% 2%e $o s?)"do se:%i$ e l'es dissesse# "s #es#"s (ois"s v. ,#". Ho ficou c%aro no -re-o <ue0 feI o convite. Pode ter sido o 'ovo8 ou 0es0o os oficiaisP o assunto no 0encionado. Aa0'ouco fica deter0inado <ue seria no 'r6:i0o sbado8 e0bora o sentido 0ais 'rovve% se4a esse. ) te:to -re-o te0 u0a e:'resso <ue 'oderia si-nificar <ue a<ue%es &o0ens estava0 sendo convidados 'ara fa%ar Nentre sbadosN8 ou se4a8 durante a se0ana. Hu0a 'oca 'osterior8 o costu0e era %er!se u0a 'oro da %ei na sina-o-a .s Nse-undasN e .s N<uintasN. Se ta% &bito 4 estivesse vi-orando na Antio<uia da Pis*dia8 o convite 'oderia ter sido 'ara u0a dessas reuni;es c'. 12111". ) v. ,, no e%i0ina esta 'ossibi%idade. Entretanto8 a%-u0as 'essoas no 'odia0 es'erar e se-uira0 os 0issionrios de'ois desta reunio8 a fi0 de

ouvir 0ais u0 'ouco na<ue%e 0o0ento. Inc%u*a0!se 4udeus e -entios convertidos ve4a a nota sobre 61/8 a res'eito de sere0 c&a0ados de p!os/li os de+o os). Pau%o e 5arnab e:ortava0 tais 'essoas " 2%e pe!#"$e(esse# $" :!"5" de De%s v. ,(P c'. 111#(". Si-nificaria isto <ue e%es 4 estava0 'ersuadidos de <ue Jesus era o $essiasS Isto faI sentido8 e0bora 'udesse si-nificar <ue &avia0 con&ecido u0 'ouco a res'eito da -raa de +eus di-a0os8 0ediante a &ist6ria de seu 'ovo"8 devia0 a-ora vir a crer e0 Jesus co0o a K%ti0a e 0aior e:'resso dessa -raa. A -raa era u0 te0a favorito de Pau%o c'. 1,1(P #31#,8 (#". 13:44&48/As not*cias do novo ensino es'a%&ara0!se 'or toda a cidade8 -raas8 se0 dKvida8 aos -entios <ue &avia0 ouvido Pau%o na sina-o-a8 e $o s?)"do se:%i$ e !e%$i%&se 2%"se od" " (id"de p"!" o%+i! " p"l"+!" de De%s v. ,,". Esse f%u:o de 0u%tid;es enc&eu os 4udeus de i$+e1" v. ,/". Isto 'oderia si-nificar <ue ressentia0!se do sucesso dos 0issionrios. B0 si-nificado 0ais 'rovve%8 no entanto8 seria <ue sentira0 ciK0e de sua 'osio 'rivi%e-iada c'. v. 12". Subira0 . tona todas as ani0osidades entran&adas. )s 4udeus si0'%es0ente no 'odia0 aceitar u0 ensino re%i-ioso <ue conduIia a to -rande abertura. Podia0 aceitar u0a 0ensa-e0 co0o vinda de +eus 'ara e%es 0es0os e seus 'ros%itos8 e to%erar u0a 'e<uena 0udana e0 seus ensinos e 'rticas8 0as de 0odo a%-u0 'oderia0 su'ortar <ue os -entios 'assasse0 a ocu'ar a 0es0a 'osio do anti-o 'ovo de +eus. Assi08 Nb%asfe0ando8 contradiIia0 o <ue Pau%o fa%ava v. ,/1 Nfa%ava0 contra o <ue Pau%o estava diIendo e insu%tava0N8 diI o -re-oP c'. 1816". Ho ficou dec%arado a <ue0 insu%tava08 ou contra <ue0 b%asfe0ava0. Aa%veI fosse Pau%o o a%vo8 ou seus ensinosP <ue0 sabe ne-ava0 <ue Jesus fosse o Cristo ve4a a disc. sobre os vv. (8s.". Por outro %ado8 os -entios estava0 entusias0ados sobre o <ue &avia0 ouvido v. ,8"8 o <ue 'areceu tirar toda dKvida da 0ente dos dois 0issionrios de <ue os -entios estava0 nos '%anos de +eus 'ara <ue Nres'%andea a %uI do evan-e%&o da -%6ria de CristoN # Cor*ntios ,1,". Israe% &avia sido c&a0ado 'ara %evar ta% %uI aos 'ovos8 0as Israe%8 re'resentado 'or a<ue%a sina-o-a na Antio<uia da Pis*dia8 &avia re4eitado esse 'a'e% o 0es0o verbo8 Nre4eitarN8 encontra!se a<ui e e0 @o0anos 11118 #"8 'e%o <ue essa tarefa &avia 'assado . i-re4a. Aa% 'erce'o se e:'ressa e0 ter0os de Isa*as ,916 %i-eira0ente abreviado"8 tirado do se-undo cJntico do Servo. ) si-nificado ori-ina% de Servo incerto8 0as a 0ais anti-a inter'retao <ue re'resenta Israe%8 &avendo evidLncias %iterrias disso ve4a a disc. sobre 81(#!(/8 e ta0b0 a nota sobre (11(". Esta a

inter'retao adotada 'or Pau%o8 co0 a diferena <ue e%e a a'%ica . i-re4a. A i-re4a deve ser l%D dos :e$ ios v. ,2". Que a<ue%e cJntico do Servo deva ser inter'retado assi08 e o outro8 o K%ti0o8 co0o referindo!se ao $essias ve4a a disc. sobre 81(#!(/ e as notas"8 'ode 'arecer es<uisito8 0as o intr'rete 4udeu e o cristo" no sentiu nen&u0a necessidade de ser coerente na inter'retao das Escrituras. 7oi necessrio8 Pau%o e 5arnab dec%arara08 <ue a 'a%avra de +eus fosse 're-ada 'ri0eiro aos 4udeus v. ,6"8 'or<ue a 'ro0essa &avia sido feita 'ri0eira0ente a e%esP de <ua%<uer 0odo8 esse &avia sido o 'adro estabe%ecido 'or Jesus $ateus 131/P Atos 118P c'. @o0anos 1116P #19s.P 11111". Entretanto8 os 4udeus &avia0 'erdido sua 'osio 'rivi%e-iada c'. $ateus ##18". +e fato8 &avia0 'assado 4u%-a0ento sobre si 'r6'rios8 ao desviar!se do ca0in&o da vida eterna a vida da era vindoura8 isto 8 o reino de +eusP ve4a as notas sobre 11( e #112". A 'artir de a-ora a 'a%avra de +eus seria 're-ada aos -entios. Este 'onto re'etido co0 -rande Lnfase no fina% do %ivro8 e0 #81#/!#8 c'. Efsios #111!##". 5arnab concordou co0 Pau%o e a0bos fa%ara0 desse assunto %s"$do de o%s"di" v. ,6"8 frente . evidente &osti%idade do audit6rio ve4a a disc. sobre ,11(". Este era u0 'asso decisivo na nova direo e0 <ue +eus conduIia sua i-re4aP 'ara Pau%o re'resentava ta%veI seu a0adureci0ento co0o a'6sto%o aos -entios. 7ora!%&e dito %o-o de in*cio <ue e%e tornaria +eus con&ecido dos -entios 911/"8 e esses aconteci0entos e0 Antio<uia 0arca0!no de 0odo definitivo 'ara esse 'a'e%. Entretanto8 a co0isso de Pau%o &avia inc%u*do ta0b0 a 're-ao ao 'ovo de Israe%8 e e0 seu corao fir0ou!se o dese4o ardente de <ue todo o Israe% se sa%vasse @o0anos 911!(P 1311". Ja0ais Pau%o dei:ou de identificar!se co0 os 4udeus. Se0're8 e0 todos os %u-ares aonde fosse8 'ri0eiro e%e se diri-ia aos 4udeusP <uando u0a sina-o-a o e:'u%sava e%e se diri-ia a outra c'. 1816P 1919". Aodavia8 nen&u0a dKvida restara de <ue Pau%o devia 're-ar aos -entios ta0b0. Hessa ocasio &ouve u0a e:ce%ente reao da 'arte dos -entios ta%veI fosse0 Ndevotos te0entes a +eusN e0 sua 0aior 'arte"8 e (!e!"# odos os 2%e '"+i"# sido des i$"dos p"!" " +id" e e!$" v. ,8". A idia de destinao no traI u0 sentido restritivo. ) 'ensa0ento no <ue +eus &avia %i0itado a sa%vao a uns 'oucos8 0as <ue e%e a estendera a 0uitos8 contrastando co0 o e:c%usivis0o 4udaico. E c%aro <ue esta esco%&a divina no descarta a necessidade da f 'essoa%. Ha verdade8 a%-uns entende0 <ue o verbo est na voI 0dia8 e no na 'assiva8 e traduIe0 o te:to assi01 Ne tantos <uantos destinara0!se a si 0es0os Z0ediante sua reao 'ositiva aos a'e%os do Es'*rito[ 'ara a vida eterna8

crera0N. 13:49&52 ` Sendo u0a co%?nia ro0ana8 Antio<uia seria o centro ad0inistrativo natura% da regio c&a0ada 7r*-ia c'. 1,16P 1616P 181#( <uanto a outras re-i;es dentro da 'rov*nciaP ve4a @a0sa]8 (aulo, ''. 13#!,8 139!1#8 e a disc. sobre 1611# <uanto a regiones da $aced?nia"8 e a estrat-ia se &avia ta% coisa" de i0'%antar a i-re4a nu0 centro assi0 foi e:tre0a0ente be0 sucedida8 visto <ue " p"l"+!" do .e$'o! se di+%l:"+" po! od" "2%el" !e:i;o* isto 8 o nK0ero de crentes au0entava. 9endo isto8 os 4udeus 'usera0!se a fo0entar u0a o'osio 0ais abran-ente ao incitar e recrutar "l:%#"s #%l'e!es de+o "s* de "l " posi5;o* e os p!i$(ip"is d" (id"de v. /3". Ha 7r*-ia8 as 0u%&eres -oIava0 de 'rest*-io considerve% e .s veIes c&e-ava0 a ocu'ar car-os ad0inistrativos. Entretanto8 tais 0u%&eres ta0b0 era0 NdevotasN das sina-o-as8 e ta%veI ten&a sido 'or seu inter0dio <ue Nos 'rinci'ais da cidadeN8 'ossive%0ente seus 0aridos8 entrara0 na <uesto. Quanto a u0a situao e inf%uLncia se0e%&antes -oIadas 'e%as 0u%&eres 0aced?nias8 ve4a a nota sobre 1611(. Quanto . atrao <ue as 0u%&eres sentia0 'e%o 4uda*s0o8 ve4a Josefo8 5uerra #.//9! /61P Estrabo8 5eografia 2.#8 e Juvena%8 2Gtiras 6./,#". ) resu%tado foi <ue le+"$ "!"# pe!se:%i5;o (o$ !" >"%lo e @"!$")/* e os l"$5"!"# fo!" d" s%" !e:i;o v. /3". N) 0undo no fica 'assivo <uando sofre o assa%to <ue +eus %&e 'ro0ove8 0as rea-e forte0ente . sua 'r6'ria 0aneiraN Urode%8 '. /(". E0 vista da deter0inao do ato 'raticado 'or esses &o0ens8 no seria i0'rovve% <ue entre esses p!i$(ip"is d" (id"de estivesse0 os 0a-istrados8 os duumviri. Pode0os ter certeIa de <ue a %e-is%ao ro0ana 'reva%ecia na Antio<uia co0o ta0b0 e0 =istra e ta%veI e0 Ic?nioP ve4a as disc. sobre 1,11!2 e 8!#3". +e acordo co0 ta% 'rtica 4ur*dica8 e no interesse da 'aI e boa orde08 os 0a-istrados 'odia0 i0'or u0 e:*%io te0'orrio e0bora no fosse 'oss*ve%8 de for0a su0ria8 no caso de u0 cidado ro0ano8 0as 'arece <ue Pau%o no feI va%er seus direitos". )s 0a-istrados e0 -era% era0 no0eados u0a veI 'or ano8 'e%o <ue seria to%ice re-ressar de ta% e:*%io 'e%o 0enos at o 0a-istrado <ue o &avia deter0inado conc%uir seu 0andato anua%. )s 0issionrios rea-ira0 a esse trata0ento dese0'en&ando u0 ato <ue teria -rande si-nificado8 'e%o 0enos 'ara os 4udeus G s"(%di$do* po!/#* (o$ !" eles o p, dos se%s p/s* p"! i!"# p"!" I(Q$io v. /1". )s 4udeus ri-orosos 'raticava0 esse ato si0b6%ico ao entrar na Aerra Santa8 ao c&e-are0 de %on-e8 'ara <ue a terra no ficasse conta0inada 'e%o '6 de %u-ares 'rofanos. Ao faIL!%o a-ora contra os 4udeus da Antio<uia da

Pis*dia8 dec%arava0 co0 efeito <ue a<ue%es &o0ens no era0 0e%&ores do <ue os 'a-os <ue 0orava0 entre e%esP era0 'rofanos8 &avia0 dei:ado de faIer 'arte do verdadeiro Israe% c'. 1816P ##1##sP Hee0ias /11(P =ucas 91/P 13111". E0 vista disso8 Pau%o e 5arnab to0ara0 a estrada na direo sudeste <ue os %evaria a Ic?nio8 cerca de 163 <ui%?0etros de distJncia. Entretanto8 o destino de%es no -e%ou o entusias0o dos disc*'u%os <ue dei:ara0 'ara trs. Co0o ocorre co0 fre<RLncia8 =ucas encerra seu re%ato co0 u0a nota de a%e-ria ve4a a disc. sobre (18"8 0as no v. /#8 no e:istindo outro e:e0'%o 0e%&or8 =ucas e:'%icita0ente associa essa a%e-ria a seu autor8 o Esp-!i o ."$ o. E%e ta0b0 0enciona a base do re-oIi4o. D du'%a1 a inc%uso dos -entios na bLno da vida eterna v. ,8" e a divu%-ao das 5oas Hovas 'or toda a re-io. Era 0uito 4usto8 afina%8 <ue a<ui%o <ue &avia %evado a%e-ria a +eus no cu trou:esse a%e-ria a seu 'ovo na terra c'. =ucas 1/128 138 #(".

#otas Adicionais - 35
13:14 / ."i$do de >e!:e* ('e:"!"# " 6$ io2%i" d" >is-di": E0 ter0os das divis;es 'o%*ticas atuais8 esta via-e0 %evou!os de Panf*%ia . 'rov*ncia da Ea%cia. ) no0e Ea%cia deriva de E%iaP os -au%eses invadira0 no s6 a Euro'a centra% e ocidenta%8 no <uarto e terceiro scu%os a.C8 co0o ta0b0 0overa0!se na direo da Csia $enor <ue do0inara0. Ho fina% do scu%o terceiro8 fora0 e:'u%sos das ricas cidades da costa ocidenta%8 'or Ata%o I8 de Pr-a0o8 indo 'ara os e%evados '%at?s do interior onde8 e0bora no fosse0 a 0aioria8 obtivera0 'oderio e do0inara0 as tribos 0ais nu0erosas da 7r*-ia e da Ca'ad6cia. Suas 'rinci'ais cidades era0 Avio8 Pessino e Ancira Ancara". +urante as -uerras civis ro0anas do 'ri0eiro scu%o a.C8 o 'r*nci'e -aiata A0intas ad<uiriu u0 -rande do0*nio <ue8 'or favor de Au-usto8 teve a 'er0isso de reter. ) Nreino da Ea%ciaN co0'reendia8 a%0 da Ea%cia 'ro'ria0ente dita8 'artes da 7r*-ia8 =ica?nia8 Isauria8 Pis*dia8 Panf*%ia e Ci%*cia ocidenta%. E0 #/ a.C8 o reino de A0intas 'assou 'ara as 0os dos ro0anos. A ad0inistrao de a%-uns dos territ6rios <ue A0intas &avia ad<uirido estava su4eito a f%utuao e0 0eados dos anos ,3 a Ci%*cia ocidenta%8 co0 'arte da =ica?nia8 'ertencia0 ao reino de Ant*oco de Co0a-ene"8 0as no todo a rea do do0*nio de A0intas co0'reendia a 'rov*ncia ro0ana da Ea%cia ve4a ta0b0 a nota sobre #19s.". E$ !"$do $" si$":o:": a sina-o-a na dis'ora necessaria0ente

dese0'en&ava u0 'a'e% 0uito 0ais i0'ortante na vida 4udaica do <ue a sina-o-a na Judia. Era o %oca% -era% de encontros8 o centro da vida co0unitria8 a esco%a8 a corte8 o ar<uivo8 a%0 de ser o 'onto de reunio re%i-iosa e cu%to. Era . sina-o-a <ue Pau%o e seus co0'an&eiros se diri-ia0 se0're <ue c&e-ava0 a u0a nova cidade ve4a a disc. sobre 91#3". E a sina-o-a no s6 'rovia u0 'onto conveniente de contato 'ara os 0issionrios cristos co0o ta0b0 u0a con-re-ao 're'arada 'ara a 0ensa-e0. >avia trLs -ru'os 0ais ou 0enos distintos de 'essoas encontrveis a%i1 4udeus de nasci0ento8 'ros%itos e devotos ve4a a nota sobre 61/". Estes K%ti0os tL0 sido c&a0ados de N'onte 'rovidenciada 'or +eus 'ara acesso ao 0undo -entioN8 'or<ue se tratava de u0 audit6rio be0 infor0ado8 fa0i%iariIado co0 as Escrituras e co0 as 'ro0essas 0essiJnicas dos 4udeus8 0as ao 0es0o te0'o 'rofunda0ente conscientes de estare0 e:c%u*dos dessas 'ro0essas en<uanto 'er0anecesse0 -entios. Esses devotos te0entes a +eus Nse0're 'er0anecia0 cidados de se-unda cate-oria. )s 'ros%itos era0 se'u%tados e0 ce0itrios 4udaicos e0 Jerusa%0 e @o0a e e0 toda a 'arte... no8 'or08 os OdevotosO. +o 'onto de vista oficia%8 a des'eito de suas visitas ao cu%to na sina-o-a e observJncia 'arcia% da %ei8 os OdevotosO continuava0 a ser considerados -entios8 a 0enos <ue se tornasse0 4udeus de 0odo co0'%eto8 0ediante a circunciso e o batis0oN >en-e%8 #tos, '. 89". Portanto8 no abso%uta0ente de sur'reender <ue8 <uando se %&es diIia <ue Na es'erana 0essiJnica se tornara viva e0 Jesus8 <ue no Sen&or a anti-a distino entre 4udeu e -entio &avia sido abo%ida8 <ue as 0ais co0'%etas bLnos da -raa sa%vadora de +eus ficava0 de i0ediato . dis'osio tanto de 4udeus co0o de -entiosN8 0uitos OdevotosO a%e-re0ente abraava0 as 5oas Hovas 5ruce8 'istria, ''. #26s.". E%es for0ava0 o nKc%eo de 0uitas das 'ri0itivas con-re-a;es crists ao %ado de a%-uns 4udeus dis'ersos"8 'e%o <ue 0ediante esses -ru'os <ue a i-re4a teve acesso ao 0undo dos -entios8 a%0 dos %i0ites da sina-o-a. 1(11/` +e'ois da %io da %ei e dos 'rofetas1 )s escritos de =ucas so nossa Knica base de autoridade <uanto . 0aneira 'e%a <ua% os cu%tos da sina-o-a era0 rea%iIados nesta 'oca c'. =ucas ,116". Aodavia8 se u0 costu0e 'osterior serve de -uia8 'ode0os acrescentar ao 'ouco <ue =ucas nos re%ata <ue o cu%to se iniciava co0 o S&e0a <ue se co0'un&a de +euteron?0io 61,!9P 1111(!#1P HK0eros 1/1(2!,1"8 o <ua% era se-uido de ora;es 0. Megila ,.(" e duas %eituras1 u0a da %ei8 e a outra dos 'rofetas.

A se-unda %eitura era co0entada e:'ositiva0ente e de%a se e:tra*a u0a e:ortao c'. =ucas ,112ss.". ) cu%to se encerrava co0 u0a bLno. Quanto a a%-u0as tentativas 'ara deduIir!se8 tendo 'or base as a%us;es de Pau%o .s %eituras na<ue%es dias nas sina-o-as8 ve4a @a0sa]8 (aulo '. 133P J. X. 5o_Ter8 NS'eec&es in ActsP A Stud] i0 Proe0 and de%a0!0edenu 7or0N Pa%estras e0 Atos1 B0 Estudo sobre Proe0 e de%a0!0edenuN8 HAS 1, 1962!68"8 ''. 96!111P e E. E. E%%is8 '. #33. 1(1(( ` Au s 0eu fi%&o1 Ha e:'osio8 adota0os o 'onto de vista de <ue o Sa%0o #12 citado co0 referLncia . ressurreio de Jesus. Ho & certeIa8 contudo8 de <ue se4a verdade. Hada diI o te:to a res'eito de Jesus ser ressuscitadoP fa%a a'enas de e%e ser N%evantadoN8 sendo 'oss*ve% <ue a referLncia se4a . sua vinda co0o o $essias o 0es0o verbo8 anistanai, e0're-ado nesse sentido -enrico e0 (1##P 21(2P c'. +euteron?0io 1811/". Entretanto8 Pau%o faI referLncia a este vers*cu%o re%acionando!o . ressurreio e0 @o0anos 11, c'. ta0b0 >ebreus 11/"8 o <ue deter0inou nossa inter'retao da 'resente 'assa-e08 considerando <ue a ressurreio se0're o 'onto centra% dessa ar-u0entao de Pau%o8 a saber8 <ue Jesus o $essias. 5. =indars ensina <ue o Sa%0o #12 foi 'ri0eira0ente usado 'e%os cristos co0o teste0un&o da ressurreio8 e <ue sua a'%icao a eventos anteriores da vida de Jesus foi u0 desenvo%vi0ento 'osterior ''. 1(8!,,". Ar-u0enta!se .s veIes <ue este vers*cu%o deu ense4o . crena de <ue Jesus &avia sido adotado 'or +eus co0o 7i%&o8 'or ocasio da ressurreio8 e <ue s6 0ais tarde os cristos iria0 crer <ue e%e fora o 7i%&o de +eus e0 sua vida terrena. D 0ais 'rovve%8 entretanto8 <ue a convico anterior dos cristos de <ue Jesus era divino fiIesse <ue envidasse0 esforos na 'rocura de te:tos co0o este8 e no <ue os te:tos desse0 for0a .s suas crenas. 13:39 / E de %do o 2%e* pel" lei de Aois/s* $;o p%des es se! 1%s ifi("dos: di-no de nota <ue a inter'retao deste vers*cu%o8 esboada na e:'osio do v. (9 aci0a8 <ue acaba0os re4eitando8 corres'onde e0 ter0os -erais . doutrina 4udaica da sa%vao8 e:ceto <uanto ao 'a'e% de Cristo. Essa doutrina 4udaica te0 u0 e%e0ento bsico1 a 4ustia deter0inada 'e%a obediLncia . %ei. Justia era a confor0ao . %eiP a desobediLncia era 'ecado. Aodavia8 no se es'erava obediLncia 'erfeita. )s 4udeus no tin&a0 u0 conceito de 'erfeio tota%0ente isenta de 'ecado. @econ&ecia0 &aver no corao dois i0'u%sos8 u0 bo0 e outro 0au. A 'essoa 4usta era a <ue a%i0entava o i0'u%so bo0 e restrin-ia o 0au. Entretanto8 devido ao i0'u%so 'ara o 0a%8 se0're &avia a 'ossibi%idade de a 'essoa Ncair da -%6ria de +eusN8 e nesta eventua%idade o arre'endi0ento &u0ano e a

0iseric6rdia de +eus entrava0 e0 ao. Hunca se definiu co0 c%areIa no 4uda*s0o o re%aciona0ento e:istente entre8 a 0iseric6rdia e a 4ustia8 0as o arre'endi0ento se0're teve -rande i0'ortJncia no 'ensa0ento 4udaicoP tanto assi0 <ue E. 7. $oore o c&a0a de Na doutrina 4udaica da sa%vaoN <3uda@smo, vo%. 18 ''. 11,8 1128 /33". ) arre'endi0ento e o 'erdo for0ava0 u0 corretivo de <ua%<uer fa%&a nas boas obras dos 4udeus8 0as desde <ue a 'essoa fosse ca'aI de cu0'rir a %ei no &avia a necessidade da -raa. > os <ue afir0a0 <ue essa teria sido essencia%0ente a doutrina <ue Pau%o estava 're-ando8 e:ceto <ue8 'ara o a'6sto%o8 Jesus era a-ora o foco da -raa de +eus e o 0eio 'e%o <ua% ta% -raa se estendia aos 'ecadores. Aodavia8 se Pau%o ainda estivesse e0 dKvida <uanto a este ensina0ento ou <uanto 4 &avia ca0in&ado suficiente0ente na direo do seu entendi0ento 'osterior8 'e%o <ua% as e:i-Lncias da %ei estava0 %on-e de0ais da ca'acidade dos 'ecadores8 visto <ue e%e fa%a de coisas <ue a %ei era Ninca'aIN de 4ustificar. A obra de Jesus no 0era sa%va-uarda contra a%-u0 eventua% erro8 0as 'roviso -raciosa 'ara os seres &u0anos <ue fracassara0.

37% IcBnio *Atos $58$+.,


@e'ete!se a<ui o 'adro de 0inistrio e:e0'%ificado na seo ante! rior. A &ist6ria narrada de 0odo su0rio8 visto <ue o curso de aconteci0entos e0 Ic?nio 0uito 'arecido co0 o da Antio<uia da Pis*diaP a diferena si-nificativa <ue8 a des'eito da 'erse-uio8 Pau%o e 5arnab 'er0anecera0 na cidade at o 'onto de suas 'r6'rias vidas correre0 'eri-o. =ucas e:'ressa ta% situao de 0odo u0 tanto estran&o ve4a os vv. #!(" G sina% ta%veI de <ue se tratasse de Nu0a '-ina de dirio de bordo desa4eitada0ente co'iadaN >aenc&en8 '. ,#(8 <ue8 no entanto8 re4eita esta o'inio". 14:1 ` Ic?nio &avia sido edif*cada . beira de u0 e%evado '%at? de onde se descortinava0 as '%an*cies 'rodutivas8 ferti%iIadas 'e%as correntes <ue descia0 das 0ontan&as da Pis*dia. Era u0 centro de a-ricu%turaP a 'ros'eridade de <ue -oIava era au0entada 'or sua 'osio 'rivi%e-iada na 4uno de vrias estradas ve4a a disc. sobre 1616". Ic?nio &avia sido u0a co%?nia fr*-ia8 'arecendo <ue o 'ovo ainda se considerava fr*-io8 e0bora a cidade 'e%o 4eito se a-ru'asse entre as cidades %icaonianas de =istra e

+erbe8 nu0a das re-i;es ad0inistrativas da 'rov*ncia. Ho v. 6 Pau%o 0ostra <ue e%e estava consciente de u0a diferena e:istente entre Ic?nio e as de0ais cidades. Sua fa0a e 'rest*-io crescera0 sob o -overno ro0ano. 7oi &onrada 'e%o i0'erador8 <ue %&e conferiu o t*tu%o de C%audic?nio. Hos K%ti0os te0'os i0'eriais8 <uando a 'rov*ncia da Ea%cia foi dividida8 Ic?nio tornou!se a ca'ita% da =ica?nia. A &osti%idade dos 4udeus <ue &avia0 forado Pau%o e 5arnab a abandonar Antio<uia no &avia conse-uido i0'edi!%os de 'rosse-uir a<ui no 0es0o 'rocedi0ento. E# I(Q$io eles e$ !"!"# 1%$ os $" si$":o:" dos 1%de%s* e0 'ri0eiro %u-ar co0o de costu0e8 se-uindo o 'adro1 N'ri0eiro do 4udeu e ta0b0 do -re-oN8 co0o 'receito divino ve4a a disc. sobre 1(1,6" e8 e0 se-undo %u-ar8 e0 ter0os 'rticos8 faIia sentido ve4a a disc. sobre 91#3 e a nota sobre 1(11,". Co0o resu%tado da 're-ao de%es8 0uitos crera08 tanto 4udeus co0o -entios %it.8 N-re-osN" <ue assi0 o su'o0os" fre<Rentava0 a sina-o-a. 14:2&4 ` =ucas caracteriIa o 0inistrio desses &o0ens8 diIendo de%es <ue fa%ava0 o%s"d"#e$ e "(e!(" do .e$'o! v. (P ve4a a disc. sobre ,11(". A 're'osio -re-a nesta frase <epi* i0'%ica duas coisas1 <ue o sen&orio de Jesus era seu te0a8 e <ue e%e co0o Sen&or" era sua fora e sustentcu%o. +a* decorre sua ousadia8 e a confir0ao do Sen&or da<ui%o <ue &avia0 dito8 pe!#i i$do 2%e pel"s #;os de >"%lo e @"!$")/ se fiDesse# si$"is e p!od-:ios v. (8 %it. Nconcedendo <ue sinais e 0aravi%&as acontecesse0 0ediante suas 0osN8 ve4a as notas sobre #1## e /11#". Esta observao 'rove u0 conte:to 'ara o 0i%a-re 'articu%ar ao redor do <ua% -ira0 os aconteci0entos de =istra 1,18!#3"8 sendo a'oiado 'e%a 'r6'ria referLncia e0 E%atas (1/". A frase p"l"+!" d" s%" :!"5" v. (" ocorre de novo e0 #31(# co0o deno0inao do evan-e%&o c'. ta0b0 1(1,(". Aodavia8 ta0b0 &ouve 1%de%s i$(!/d%los v. #". Ha verdade8 a e:'resso 'ode ser 0ais forte do <ue isso8 dando a entender <ue 'raticava0 Nrebe%ioN. E%es encora4ara0 a o'osio8 e 'or fi0 a cidade toda ficou ciente da &osti%idade 4udaica contra os cristos8 e dividiu!se <uanto ao a'oio aos 'rota-onistas. A 'r6'ria dificu%dade desta situao 'ode ter retido Pau%o e 5arnab e0 Ic?nio 0ais te0'o do <ue teria0 a%i 'er0anecido noutras circunstJncias. Ho v. ,8 'e%a 'ri0eira veI Pau%o e 5arnab so c&a0ados de "p,s olos* s6 ocorrendo de novo no v. 1,. 14:5&7 ` Atin-iu!se o 'onto cr*tico nessa situao bastante tensa <uando se soube <ue os 4udeus e seus %*deres '%ane4ava08 a%iados aos :e$ ios* e0're-ar vio%Lncia f*sica v. /". At a-ora8 'arece!nos8 nada a%0 de 'a%avras abusivas &avia sido atirado contra os a'6sto%os8 e s6 os 4udeus

<ue estivera0 envo%vidos 0as ve4a as notas sobre os vv. #s.". A%-uns co0entaristas to0a0 a frase (o# os se%s p!i$(ip"is co0o si-nificando <ue os 0a-istrados &avia0 sido enredados na contendaP no entanto8 / 0ais 'rovve% <ue se refira aos 'r6'rios %*deres 4udeusP a referLncia ao a'edre4a0ento <ue se intencionou ta%veI co0o 'unio 'or b%asfL0ia" d a'oio a esta idia. E0 su0a8 'arece <ue os 4udeus no recorrera0 aos tribunais c'. 1811("8 0as ao e:'ediente de incitar a vio%Lncia do 'o'u%ac&o contra os cristos c'. 121/". A situao a-ora era e:tre0a0ente 'eri-osa8 de 0odo <ue a 'er0anLncia dos dois 0issionrios a%i nen&u0 'roveito traria. A0bos fu-ira08 'ois8 'ara =istra e +erbe v. 6P c'. $ateus 131#(". = c&e-ados8 no %i0itara0 seu traba%&o .s duas cidades a'enas8 0as fora0 . !e:i;o (i!(%$+iDi$'"* e "li p!e:"+"# o e+"$:el'o* isto 8 'or toda a re-io %icaoniana dessa 'rov*ncia vv.68 2".

#otas Adicionais - 37
14:1 ` 7%$ os: D 'rovve% <ue HI9 este4a correta ao traduIir a 'a%avra -re-a 'or Nco0o usua%0enteN8 no sentido <ue faria0 a<ui o 0es0o <ue &avia0 feito e0 Antio<uia1 iria0 'ri0eiro . sina-o-a8 e0bora 'ara ta% e:'resso e0're-a!se u0 ter0o diferente8 a<ue%e usado e0 121# Nco0o tin&a 'or costu0eN". )utra traduo 'oderia ser u0 ter0o <ue desse a entender <ue Pau%o e 5arnab entrara0 na sina-o-a Nao 0es0o te0'oN (1%$ os* ECA"8 sa%ientando o fato de <ue o 0inistrio de a0bos era con4unto. 14:2&3 ` A estran&eIa destes vers*cu%os suaviIada 'e%o te:to ocidenta%1 N$as os c&efes da sina-o-a e o -overnador Zde Ic?nio[ %evantara0 u0a 'erse-uio e fiIera0 <ue as 0entes dos -entios se tornasse0 &ostis contra os ir0os. Aodavia8 o Sen&or %o-o %&es deu a 'aIN v. #". A K%ti0a orao 're'ara o ca0in&o 'ara o v. (. ) te:to ocidenta% concorda co0 outros te:tos e0 <ue &ouve u0a 'erse-uio8 no v. /P 'ortanto8 no te:to ocidenta% & duas 'erse-ui;es. ) te:to do C6dice 9aticano8 <ue se ref%ete e0 HI98 traI u0a traduo 0ais dif*ci%8 co0o se tivesse &avido a'enas u0 ata<ue de durao bastante %on-o e de crescente intensidade.

32% Em Listra e Derbe *Atos $58;+/:,


Parece <ue no &avia sina-o-a e0 =istra. Hesse caso8 o fato de Pau%o e 5arnab 're-are0 nessas cidades8 ainda <ue no &ouvesse0 ido a%i co0 esse 'ro'6sito e:'%*cito8 si-nifica 'ara a i-re4a u0a -uinada i0'ortant*ssi0a. Acrescente!se <ue e0 no &avendo u0 audit6rio 're'arado 'ara a 0ensa-e0 de%es ve4a a nota sobre 1(11,"8 tornava!se necessrio nova aborda-e0 'ara a 're-ao. A%-o do <ue isto si-nificou fica evidente nestes vers*cu%osP 'recisara0 're-ar de i0'roviso8 diri-indo!se a u0 audit6rio 'a-o. ) discurso inco0'%eto co0o dec%arao do evan-e%&o8 visto <ue %&e fa%ta a 0eno da cruI e da ressurreio de Jesus. E 0ais u0 'reJ0bu%o ao evan-e%&o8 'ois8 nu0a dec%arao 'recisa da teo%o-ia natura%8 %ana u0 a%icerce. E0 contraste co0 a seo anterior8 estes vers*cu%os a'resenta0 u0a narrativa rica de 0inKciasP tentador i0a-inar0os <ue isto se deve a u0 re-istro de teste0un&a ocu%ar8 Ai06teo8 visto ser e%e natura% de =istra ve4a a disc. sobre 1611". A 'arte do re%ato <ue diI res'eito . cura do a%ei4ado a'resenta a%-u0as caracter*sticas co0uns ao 0i%a-re de (11!13. Ho deve 'reocu'ar!nos o fato de o 0es0o autor descrever 0i%a-res se0e%&antes usando as 0es0as e:'ress;es. As diferenas de 0inKcias so suficientes 'ara e%i0inar toda dKvida <uanto a no tratar!se de re'etio da 0es0a &ist6ria8 e0bora a inc%uso de u0a 'ossa ter sido deter0inada 'e%a inc%uso da outra8 se =ucas <uis de0onstrar <ue Pau%o no era u0 a'6sto%o 0enos eficiente do <ue Pedro c'. ta0b0 819ss. e 1(16ss.". Quanto . se<RLncia8 a &ist6ria e0 <ue dois a'6sto%os so identificados co0 deuses es'a%&afatosa de0ais 'ara <ue =ucas a ten&a inventado. Quanto . referLncia ao a'edre4a0ento de Pau%o8 'arece <ue este 'r6'rio o confir0a. 14:8&10 ` =istra ficava nu0 va%e frti%8 cerca de (# <ui%?0etros a sudoeste de Ic?nio. Ho 0uito te0'o antes desses aconteci0entos8 a cidade &avia sido 'arte de u0 'e<ueno 'rinci'ado -overnado 'or +erbe8 sob a c&efia de u0 ta% de Anti'ter8 <ue 0antin&a bo0 re%aciona0ento co0 C*cero <#d Camiliares, 1(.2("8 e0bora outros a e%e se referisse0 co0o No %adroN. Anti'ter foi e:'u%so de seu territ6rio 'or A0intas8 sendo <ue a'6s a 0orte deste8 =istra e +erbe fora0 incor'oradas . 'rov*ncia ro0ana da Ea%cia. =istra foi esco%&ida 'or Au-usto 'ara ser o %oca% de u0a co%?nia ro0ana <ue &averia de ser8 . se0e%&ana de Antio<uia8 u0 ba%uarte contra os %adr;es das 0ontan&as 'is*dias. Assi0 foi <ue a cidade recebeu a%-uns

co%onos ro0anos. = estava0 ta0b0 os usuais -re-os. $as a 'o'u%ao8 na 0aior 'arte8 constitu*a!se de %icaonianos co0o +erbe ta0b0"8 e a des'eito de seu NstatusN de co%?nia8 'arece <ue 'er0aneceu co0o %u-are4o u0 tanto rKstico. D 'oss*ve% <ue &ouvesse ta0b0 u0 'un&ado de 4udeus na cidade ve4a a disc. sobre 1611"8 0as no se faI 0eno . sina-o-aP e 4a0ais se encontrou os esco0bros de a%-u0a a%i. Ho entanto8 deter0inados a 're-ar o evan-e%&o8 os 0issionrios 'recisava0 tentar a%-o novo. ) <ue 'recisava0 era de u0 %oca% de reuni;es 'Kb%icas8 sendo o f6ru0 o %oca% 6bvio. Pe%a 0es0a raIo G 'or ser o 0ercado da cidade8 e %oca% de reuni;es 'Kb%icas G u0 0endi-o ta0b0 teria esco%&ido o f6ru0 co0o seu 'onto re-u%ar. Assi0 foi <ue o a%ei4ado desta &ist6ria Nestava sentado e0 seu %u-ar costu0eiroN essa a fora do -re-o" <uando Pau%o o viu. Aa%veI 4 &ouvesse ouvido os 0issionrios e0 vrias ocasi;es8 0as a-ora seus o%&os cruIara0!se co0 os do a'6sto%o. Pau%o sentiu evidLncias de f G No corao do &o0e0 %&e bri%&ava no rostoN G de 0odo <ue o a'6sto%o 'ronunciou a 'a%avra de cura c'. (1,8 6". I0ediata0ente ele s"l o% te0'o aoristo" e "$d"+" i0'erfeitoP v. 13P ve4a a disc. sobre (18". =ucas co0enta <ue o 'o#e# era "lei1"do dos p/s* (oFo desde o +e$ !e de s%" #;e* e $%$(" i$'" "$d"do (+. 80 c'. 3:2). 14:11&14 ` ) 0i%a-re no aconteceu nu0 beco deserto. +e fato8 'arece <ue Pau%o -ritou co0 toda fora u0a orde0 ao a%ei4ado v. 13". Portanto8 -rande nK0ero de 0oradores da cidade teste0un&ou o 0i%a-re. A reao dessas 'essoas foi i0ediata e dra0tica c'. (19s.". Era u0 'ovo 'e%o 0enos bi%*n-Re8 <ue entendia e fa%ava -re-o G %*n-ua e0 <ue Pau%o e 5arnab devia ter!%&es 're-ado8 a%0 de sua 'r6'ria %*n-ua nativa8 e a%-u0 con&eci0ento de %ati0. Aodavia8 0ovidos 'or -rande e:citao8 le+"$ "!"# " s%" +oD* diDe$do $" l-$:%" Ii("Q$i("... ac%a0ara0 a Pau%o e a 5arnab co0o deuses. )s vv. 11 e 1# tL0 u0a 0udana de te0'o se0e%&ante .<ue%a <ue observa0os no v. 138 <ue no trans'arece co0 c%areIa e0 'ortu-uLs. A traduo N%evantara0 a sua voIN %itera%P &ouve u0a e:'%oso voca% aoristo" e a se-uir o 'ovo 'rosse-uiu c&a0ando!os 'or no0es <ue re'etia0 constante0ente i0'erfeito". A 5arnab identificara0 co0o sendo 7<pi e!* c&efe do 'anteo -re-o8 e a Pau%o c&a0ara0 de Ae!(<!io* seu 0ensa-eiro8 po!2%e es e e!" o 2%e f"l"+" v. 1#P c'. E%atas ,11,P ve4a >anson8 '. 1,88 <uanto a outros e:e0'%os de coisas assi0". )s %ica?nicos ta%veI tivesse0 feito & 0uito te0'o u0 sincretis0o de seus deuses co0 os deuses -re-os. Ae0!se ob4etado <ue $ercKrio era o 0ensa-eiro de JK'iter8 e no seu 'orta!

voI. Isto8 todavia8 ar-u0ento evasivo. Se a0bos os deuses estivesse0 4untos8 $ercKrio natura%0ente seria o 'orta!voI. Afina% e%e era o 'atrono dos oradores. Que o 'ovo rea-isse dessa 0aneira est inteira0ente e0 consonJncia co0 o <ue sabe0os sobre suas crenas8 tendo e0 0ente <ue =istra no era 0etr6'o%e sofisticada. )v*dio nos re%ata co0o JK'iter e $ercKrio contra'artidas %atinas de beus e >er0es8 deuses -re-os" visitara0 certa veI u0 casa% idoso8 7i%e0o0 e 5aucis8 no distrito viIin&o da 7r*-ia Metamorfose 8.61 %ss.". Co0 base nessa %enda8 o 'ovo da 7r*-ia e da =ica?nia tornara0!se afetos a rea%iIar 'ere-rina;es ao %u-ar dessa su'osta visitaP evidLncias ar<ueo%6-icas de0onstra0 <ue o cu%to aos dois deuses f%oresceu 'or toda essa re-io at be0 tarde8 no terceiro scu%o d.C. D c%aro <ue os a'6sto%os nada entendera0 do <ue os %ica?nicos estava0 diIendo8 e s6 0ais tarde <ue teria0 sabido <ue %&es &avia0 sido atribu*dos no0es de divindades. S6 'ode0os i0a-inar <uais seria0 os %ocais e0 <ue esta &ist6ria ocorreu8 e 'recisa0os 'resu0ir a%-uns %a'sos de te0'o. D 'oss*ve%8 'ortanto8 <ue Pau%o e 5arnab &ouvesse0 vo%tado a seus a%o4a0entos <uando %&es c&e-ara0 not*cias se-undo as <uais o s"(e!do e de 7<pi e! deidade 'rotetora"8 (%1o e#plo es "+" e# f!e$ e d" (id"de v. 1("8 estava 'restes a sacrificar touros e0 &onra a e%es c'. )v*dio8 Metamorfose ,.2//P Prsio8 2Gtiras #.,,". As :!i$"ld"s era0 usadas 'ara enfeitar "s v*ti0as e ta%veI o sacerdote8 o a%tar8 e os adoradores c'. 9ir-*%io8 .neida /.(66P Eur*'edes8 'Br"ules /#9". Ho est c%aro no -re-o a <ue 'orta se diri-ia a 'rocisso sacrificia%. A%-uns vLe0 a<ui u0a referLncia ao 'orto da cidadeP outros8 u0a referLncia ao trio da casa onde os a'6sto%os se &os'edava0 c'. 13112P 1#11(". Esta K%ti0a referLncia defendida na base de <ue <uando 5arnab e Pau%o a orde0 de seus no0es ditada 'e%a referLncia a JK'iter e $ercKrioP ve4a a disc. sobre 1(19" 'ercebera0 o <ue estava acontecendo8 s"l "!"# Zde dentro da casa[ p"!" o #eio d" #%l id;o. Entretanto8 a e:'resso 'odia da 0es0a for0a si-nificar <ue esca'u%ira0 da cidade8 sendo este o sentido <ue 'referi0os8 entendendo!se <ue a po! " seria a do te0'%o8 <ue ficava fora da cidade. Portanto8 e%es correra0 'ara o te0'%o8 ras-ando suas rou'as co0o sina% de &orror c'. ELnesis (21#98 (,P Josu 216P Judite 1,116s.P $ateus #616/"8 e -ritando .s 'essoas8 en<uanto ia0 forando o ca0in&o 'or entre a 0u%tido. 14:15&18 ` A0bos8 Pau%o e 5arnab8 fa%ara0 c'. v. 18"8 0as o <ue te0os a<ui ta%veI se4a a substJncia do <ue Pau%o disse. Seu te0a era <ue adorar a criatura H6s "#)/# so#os 'o#e$s (o#o +,s* v. 1/" era

inescusve%8 visto <ue a criatura era a'enas u0a evidLncia do Criador8 o <ua% 0erece8 e nin-u0 0ais8 ser &onrado. E%es8 os 0issionrios8 &avia0 c&e-ado8 disse Pau%o8 e +os "$%$(i"#os o evan-e%&o8 o De%s +i+o <ue se 0anifesta na criao v. 1/P c'. ,1#,P 121#, citando F:odo #3111". Pau%o a'e%aria atai 0anifestao natura%0ente8 diante de audit6rio co0o a<ue%e. Ao diri-ir!se a 4udeus ou a devotos"8 a 0ensa-e0 de Pau%o co0earia co0 as Escrituras a teo%o-ia reve%ada" co0o o anKncio de <ue as Escrituras &avia0 sido cu0'ridas. $as e%e 're-a a<ui a -entios8 'e%o <ue co0ea 'e%a teo%o-ia natura%8 e 'reocu'a!se co0 a 'ro'osio bsica de <ue & u0 s6 +eus. Este ta0b0 o +eus da &ist6ria <ue8 at ) 'resente8 deiFo% "$d"! od"s "s $"59es e# se%s p!,p!ios ("#i$'os v. 16"8 a saber8 se0 convoc!%as8 co0o estava faIendo a-ora8 e +os "$%$(i"#os 2%e +os (o$+e! "is dess"s +"id"des "o De%s +i+o v. 1/". Esta referLncia 'ode ter sido diri-ida a *do%os e0 -era% c'. Jere0ias #1/"8 ou 'ode ser <ue Pau%o estivesse a'ontando8 en<uanto fa%ava8 'ara os 're'arativos <ue se faIia0 'ara o sacrif*cio. Parece <ue a i0'%icao seria <ue e%es era0 incu%'veis 'e%a i-norJncia de +eus no 'assado ve4a as disc. sobre (112P 1(1#6P c'. 121(3s."8 e0bora tudo 'assasse a ser diferente8 a-ora <ue as 5oas Hovas estava0 sendo anunciadas. As 'a%avras de Pau%o e0 @o0anos 1118ss. so 0ais duras8 0as seu 'ro'6sito a%i era diferente se4a co0o for8 c'. @o0anos (1#/s.". O%e +os (o$+e! "is... "o De%s +i+o crer e0 +eus v. 1/P ve4a a disc. sobre 91,#". A %in-ua-e0 a<ui es'antosa0ente 'arecida co0 a de 1 Aessa%onicenses 1198 <ue descreve co0o os 0aced?nios se &avia0 convertido Ndos *do%os a +eus8 'ara servirdes ao +eus vivo e verdadeiroN. D 'rovve% <ue esta fosse u0a for0a de e:'ressar a converso dos -entios8 0as a%-o est fa%tando a<ui <ue se encontra e0 Aessa%onicenses8 <ue essencia%0ente o co0'onente cristo da 0ensa-e01 Ne a-uardar! des dos cus a seu 7i%&o8 a <ue0 e%e ressuscitou dentre os 0ortos8 a saber8 Jesus8 <ue nos %ivra da ira vindouraN. Pau%o deve ter inc%u*do este t6'ico e0 sua 're-ao e0 =istra8 e0 a%-u0 te0'o e0bora ta%veI ten&a si%enciado neste 0o0ento" visto <ue sur-ira0 disc*'u%os a%i c'. vv. #38 #1". Aodavia8 =ucas ac&ou 'or be0 no re%atar o fato inte-ra%0ente. Seus %eitores 4 &avia0 ouvido o evan-e%&o e0 ser0;es anteriores. =ucas 'refere re%atar o <ue distintivo neste ser0o8 isto 8 o ar-u0ento de Pau%o <uanto . e:istLncia de +eus. ) a'6sto%o a'resenta trLs 'rovas8 e e0 cada caso o verbo 'resente do 'artic*'io" indica a natureIa cont*nua da atividade divina. Cada 'rova se e:'ande a 'artir da anterior. ) teste0un&o no se diri-e8 co0o e0 Atenas 121#2" e e0 @o0anos #11/8 . consciLncia ne0 . 0ente &u0anas8 0as

si0'%es0ente . 'resena de +eus na natureIa8 <ue se de0onstra8 e0 'ri0eiro %u-ar8 'e%a #ise!i(,!di" v. 12". +e 0odo 0ais es'ec*fico8 +eus 0ostrado co0o estando 'resente e08 se-undo %u-ar" ao enviar ('%+"s do (/%* e (ol'ei " e# s%" p!,p!i" es "5;o v. 12". Este 'onto considerado o 0ais incisivo8 ao 'erceber0os <ue JK'iter era descrito 'recisa0ente nesses 0es0os ter0os. Ae0 sido su-erido at <ue Pau%o estaria citando u0 &ino dedicado a JK'iter8 <ue teria sido entoado nessa ocasio as 'a%avras deste vers*cu%o 'arece0 ter rit0o". A c&uva era considerada sina% do favor divinoP neste ser0o8 co0o no Anti-o Aesta0ento8 a bondade e o 'oder de +eus8 ao conceder a c&uva e 'er0itir as co%&eitas8 contrasta0 co0 a i0'otLncia dos deuses dos 'a-os ve4a es'. Jere0ias 1,1##P c'. ta0b0 1 Sa0ue% 1#112P 1 @eis 1811". Co0o conse<RLncia da c&uva8 +eus de0onstra sua 'resena8 e0 terceiro %u-ar8 ao conceder a%i0ento e enc&er os cora;es de "le:!i" (+. 17). 6le:!i" traduo da 'a%avra co0u0 -re-a 'ara Nbo0 Jni0oN8 co0 fre<RLncia associada de 0odo es'ecia% ao vin&o. Aodavia8 ainda <ue o evan-e%&o no este4a inc%u*do neste esboo8 esta 'a%avra 'ode ter tido a inteno de sa%ientar 0uito a%0 de seu si-nificado co0u0" u0a fe%icidade 0ais 'rofunda traIida 'or u0a ddiva 0ais rica do <ue No seu tri-o e o seu vin&oN c'. Sa%0o ,12"8 a saber8 a a%e-ria <ue se ori-ina e0 con&ecer a Jesus co0o Sen&or c'. #1#88 e0 <ue a 0es0a 'a%avra e0're-ada". Co0 estes ar-u0entos e co0 -rande dificu%dade8 Pau%o e 5arnab i0'edira0 <ue "s #%l id9es l'es s"(!ifi("sse# (+. 18). 14:19&20 ` ) traba%&o de%es e0 =istra resu%tou nu0 bando 'e<uenino de crentes. Aodavia8 os 0issionrios no tivera0 'er0isso 'ara 'rosse-uir sua obra e0 'aI. ) anta-onis0o dos 4udeus da Antio<uia e de Ic?nio os 'erse-uiu at 0es0o neste %u-arIin&o re0oto 'ara a%-uns8 seria u0a via-e0 de 0ais de 163 <ui%?0etros"8 'ois c&e-ara0 a%i a fi0 de criar 'rob%e0as ve4a 1(1/3P 1,1#8 /Pta0b0 1211(". Pode ter sido fci% a esses 4udeus -an&ar a 0u%tido8 'e%o fato de os a'6sto%os tere0 recusado as &onrarias divinais c'. #816P E%atas 116". Entretanto8 foi necessrio <ue usasse0 de a%-u0 'oder 'ersuasivo. Aa%veI afir0asse0 <ue os dois &o0ens era0 i0'ostores8 <ue0 sabe su-erisse0 <ue seu 'oder 'rovin&a de a%-u0a fora 0a%i-na. Assi0 foi <ue8 tendo a 0u%tido 'or trs de%es8 os 4udeus a'edre4ara0 a Pau%o8 e:ecutara0 a 'unio <ue &avia0 estabe%ecido e0 seus cora;es e0 Ic?nio v. /". Por fi08 co0o K%ti0a indi-nidade8 pe$s"$do 2%e es "+" #o! o v. 19"8 arrastara0!no 'ara fora da cidade8 co0o o faria0 a u0 saco de detritos8 e atirara0!no ao 0onte de %i:o. Entretanto8 <uando os disc*'u%os c&e-ara0 'ara enterr!%oS "8 encontrara0!no vivo8 e ca'aI de aco0'an&!

%os de vo%ta . cidade. =ucas no intenciona a'resentar este caso co0o sendo u0 0i%a-re de restaurao de vida a u0 defunto observe seu co0entrio1 pe$s"$do 2%e es "+" #o! o). Entretanto8 'ode0os ver a 0o de +eus e0 sua sobrevivLncia. Pau%o de0onstrou -rande cora-e0 ao re-ressar . cidade8 e0bora fosse i0'rovve% <ue os 0a-istrados estivesse0 envo%vidos no %inc&a0ento8 'e%o <ue o a'6sto%o nada tin&a <ue te0er8 e0 n*ve% 4ur*dico. Ha verdade8 sendo cidado ro0ano8 'odia 'rocessar seus ini0i-os 'erante os 0a-istrados8 se <uisesse faIL!%o. Pau%o decidiu no 'rocessar seus assa%tantes8 0as ir!se e0bora. Ho dia se-uinte8 e%e e 5arnab 'artira0 'ara +erbe ve4a a disc. sobre o v. #1". Este incidente deve ter sa%ientado vivida0ente na 0ente de Pau%o o <ue &avia acontecido a Estevo 21/8". Aais e:'eriLncias se0 dKvida dei:ara0 0arca inde%ve% no 'r6'rio Pau%o c'. # Ai06teo (111" G de 0odo %itera%8 se E%atas 6112 referLncia a cicatriIes ainda re0anescentes dessa 'oca na Ea%cia. Pau%o 0enciona o a'edre4a0ento e0 # Cor*ntios co0o 'arte de sua e:'eriLncia a'ost6%ica.

3.% Cegresso a AntioAuia da ' ria *Atos $58/$ +/;,


14:21&23 ` +erbe s6 foi %oca%iIada recente0ente. Estava %oca%iIada cerca de 96 <ui%?0etros a sudeste de =istra ve4a 5. 9an E%deren8 A>E8 ''. 1/6ss.". A i0'ortJncia dessa cidade co0o era ento8 0as ve4a a disc. sobre o v. 8" 4aIia e0 sua 'ro:i0idade co0 as fronteiras da Ea%cia ro0ana8 e do reino!c%iente de Ant*oco I9 de Co0a-ene. A%i os a'6sto%os8 e$do "$%$(i"do o e+"$:el'o... e fei o #%i os dis(-p%los v. #18 li * Ndisci'u%ara0 a 0uitosNP c'. $ateus #8119". B0 destes 0ais tarde aco0'an&aria Pau%o a Jerusa%0 co0o de%e-ado de sua i-re4a #31,". +erbe a Knica cidade da Ea%cia <ue con&ece0os8 <ue foi evan-e%iIada8 onde os 0issionrios no sofrera0 'erse-uio c'. # Ai06teo (111". Aa%veI fosse a c&e-ada i0inente do inverno8 co0 suas condi;es dif*ceis de0ais8 <ue i0'edia os 4udeus de 'erse-uire0 os a'6sto%os. A 'artir da*8 teria sido 'oss*ve% a Pau%o e 5arnab tere0 'rosse-uido 'ara o %este8 c&e-ando . Antio<uia da S*ria8 atravessando os 'ort;es ci%icianosP 0as se fosse 'e%o fina% do ano8 a 'ers'ectiva dos 'ort;es teria sido assustadora. +e <ua%<uer 0odo8 'recisava0 vo%tar 'e%o 0es0o ca0in&o da ida8 'or causa dos novos convertidos. >avia a%-u0 risco nesse e0'reendi0ento8 0as 'or essa a%tura os 0a-istrados teria0 ter0inado

seu 0andato 4ur*dico e8 se os a'6sto%os no se sa%ientasse08 os riscos seria0 0*ni0os. Assi08 Pau%o e 5arnab re-ressara0 a =istra8 Ic?nio e Antio<uia8 forta%ecendo os crentes e encora4 ando!os " pe!#"$e(e! fi!#es $" f/ v. ##P c'. 111#(". Aa% encora4a0ento era necessrio8 visto <ue tais 'essoas era0 faci%0ente inf%uenciveis8 e %o-o estaria0 enfrentando o 'eri-o de aceitar Noutro evan-e%&oN E%atas 116P (1#P /11". Parece <ue a cont*nua 'erse-uio da 'arte dos 4udeus constitu*a u0 fator i0'ortante nessa <uesto c'. E%atas 611#". A <uesto se $" f si-nifica a confiana do crente no Sen&or ou a doutrina e0 <ue se crL. ) arti-o definido indica este K%ti0o sentido c'. 612P 1(18P 161/"8 e0bora no 'ossa0os duvidar de <ue os 0issionrios fa%ara0 do outro sentido ta0b08 ensinando8 a%0 de tudo8 <ue a f e0 Cristo necessaria0ente atrai o sofri0ento observe as 'a%avras $e(ess?!io do v. ##P ve4a a disc. sobre 1116". E !ei$o de De%s 0encionado e0 seu sentido futuro8 co0o o ob4etivo fi$"l da sa%vao ve4a a nota sobre 11(". A HI9 0ostra esse ensino a res'eito do sofri0ento e sobre o in-resso no reino co0o sendo as 'r6'rias 'a%avras dos a'6sto%os8 co0o de fato ta%veI ten&a0 sido8 se &ouvesse0 tan-ido as cordas 0ais sens*veis do corao de u0 de seus ouvintes 'or <ue no Ai06teoS ". Este 0inistrio de confir0ao na f foi aco0'an&ado 'or u0a obra de or-aniIao8 'ois e0 cada i-re4a os a'6sto%os e%e-era0 "$(i;os <ue cuidasse0 das necessidades te0'orais e es'irituais do 'ovo v. #(P ve4a a nota sobre o 111(3". Aais ancios fora0 un-idos e co0issionados (o# o!"5;o e 1e1%$s* co0o os 'r6'rios 0issionrios &avia0 sido 1(1#8 ("8 e assi0 fora0 enco0endados "o .e$'o! ZJesus[ e# 2%e# '"+i"# (!ido v. #(P c'. #31(#". Quanto . e:'resso Ne0 <ue0 &avia0 cridoN8 ve4a a disc. sobre 131,(.3 te0'o verba% 'erfeito indica <ue faIia a%-u0 te0'o <ue &avia0 recebido ta% f e ainda 'rosse-uia0 ne%a c'. 1/1/P 161(,P 19118". 14:24&28 `Ho v. #, encontra0os de novo a<ue%a e:'resso <ue su-ere <ue Pau%o e 5arnab Nrea%iIara0 u0a via-e0 0issionriaN atravs da Pis*dia ve4a a disc. sobre 81,e 1(11( <uanto . re-io" G 're-ando a 'aI onde os ro0anos ainda estava0 e0 -uerra. Assi0 foi <ue refiIera0 seus 'assos at Per-e. D i0'oss*ve% diIer <uanto te0'o decorrera desde <ue &avia0 'artido da ca'ita% Panf*%ia"8 0as certo <ue se 'assara0 a%-uns anos as su-est;es a'resentadas 0enciona0 de u0 at <uatro anos". As distJncias 'ercorridas no era0 -randes8 0as 0uito 'ro-resso &avia sido conse-uido e 0uito te0'o -asto c'. 1(1,98 /#P 1,118 (8 68 #1". Pouco se con&ece da &ist6ria de Per-e no 'er*odo ro0ano. 7oi <uase toda reconstru*da no se-undo

scu%o d.C8 0as a cidade <ue os 0issionrios visitara0 era be0 'arecida co0 a dos te0'os dos Se%Lucidas. Sua 'osio -eo-rfica %&e -arantia -rande be%eIa. Situada entre duas 0ontan&as8 e0 cu4as encostas se anin&ava8 tin&a diante de si u0 va%e %ar-o8 ban&ado 'e%o rio Cestro8 e na reta-uarda as 0ontan&as do Aouro. Que resu%tados os 0issionrios co%&era0 de sua 're-ao e0 Per-e n6s no sabe0os8 e0bora o si%Lncio de =ucas <uanto a esse assunto ten&a sido inter'retado co0o si-nificando <ue tais resu%tados no fora0 0uito encora4adores. Parece <ue e%es no 'er0anecera0 0uito te0'o na cidade8 0as 'artira0 atravs das '%an*cies da Panf*%ia at o 'orto 0ar*ti0o de At%ia8 onde as 'robabi%idades de encontrar u0 navio era0 0aiores do <ue no 'orto f%uvia% ve4a a disc. sobre 1(11(". +a<ui8 re-ressara0 . S*ria. +e vo%ta a Antio<uia8 reunira0 a i-re4a e a'resentara0 u0 re%at6rio co0'%eto de suas atividades8 recon&ecendo <ue suas rea%iIa;es era0 devidas a +eus G a e:'resso N0ediante e%esN v. #28 confor0e o -re-oP c'. 219P 111#1P 1/1," si-nifica o 0es0o <ue po! eles* 0as e:'ressa co0 0ais fora a consciLncia da 'resena de +eus. ) %e0a de%es 'oderia ter sido NE0anue%8 <ue <uer diIer1 +eus conoscoN $ateus 11#("8 visto ter sido e%e <ue0 ")!i!" " po! " d" f/ "os :e$ ios v. #2" G u0a coincidLncia notve% e0 <ue Pau%o usa a 0es0a 0etfora noutras 'assa-ens 1 Cor*ntios 1619P # Cor*ntios #11#P Co%ossenses ,1(". Assi0 foi <ue +eus confir0ou <ue no seria 0ediante a circunciso e coisas se0e%&antes <ue as 'essoas seria0 ad0itidas . sa%vao8 e se c&a0aria0 'e%o seu no0e8 0as si0'%es0ente 'e%a 'orta da f e0 Jesus co0o Sen&or c'. 11:18 e #31#1". Ao diIer <ue os 0issionrios !el" "!"# estas coisas8 =ucas e0're-ou o verbo no i0'erfeito. Isto 'ode si-nificar <ue o re%at6rio foi re'etido 'erante diferentes -ru'os es'a%&ados 'e%a cidade8 . 0edida <ue os dois encontrava0!se co0 e%es. $as a 'a%avra i:!e1" est no sin-u%ar. Pode ter &avido u0 nK0ero de -ru'os <ue se reunia0 se'arada0ente8 0as todos 'ertencia0 . 0es0a i-re4a. A nota fina% 0uito indefinida8 0as 'rovve% <ue si-nifi<ue <ue 'er0anecera0 e0 Antio<uia $;o po%(o e#po (+. 28).

#otas Adicionais - 3.
14:22 ` >o! #%i "s !i)%l"59es $os $e(ess?!io: Vs veIes esta 'assa-e0 c%assificada co0o u0 dos te:tos escritos na 'ri0eira 'essoa do '%ura% n6s"8 co0o se o 'r6'rio =ucas estivesse inc%u*do ve4a a disc. sobre 16113". Entretanto8 deve ser considerada si0'%es0ente co0o u0 uso

-enrico da 'ri0eira 'essoa do '%ura% G Nn6s cristosN. 14:23 ` R"+e$do&l'es... elei o "$(i;os: E0bora o verbo ori-ina%0ente si-nificasse Ne%e-er 0ediante u0a e:ibio de 0osN8 co0o se a esco%&a8 do 'onto de vista &u0ano8 estivesse no 'oder dos a'6sto%os. $as c'. Aito %1/ss.8 onde ta%veI se ten&a rea%iIado o 0es0o ato8 0as 'e%o 0enos a o'inio da con-re-ao foi %evada e0 considerao c'. ta0b0 %1#(ss.P 611(". 14:27 / Je%$i!"# " i:!e1": Quanto a u0a discusso das %i0ita;es f*sicas i0'ostas aos cristos8 'or sere0 obri-ados a usar casas 'articu%ares c'. 81(P 1#11#P 1611/P 121/P 1812P #318" e 'or causa dos resu%tados sociais e teo%6-icos8 ve4a J. $ur'&]!)OConnor8 2t. (aulus !orinth Cor*ntios de S.Pau%o"8 ''. 1/(ss.P e ta0b0 @. 5anTs8 (auDs +dea of !ommunit/ A Idia de Pau%o de Co0unidade"8 ''. ,/ss.8 <uanto . estrutura desses cu%tos e0 casas 'articu%ares.

3;% 4 (onci!io de &erusa!)m *Atos $78$+ /$,


A rece'o de -entios no seio da i-re4a se0 a necessidade da circunciso esta daria a i0'%icao de sub0isso . %ei toda" 'ode ter sido asse-urada a'6s a converso de Corn%io e seus a0i-os. Por essa 'oca8 at 0es0o e0 Jerusa%08 co%una da tradio 4udaica8 os cristos <ue se &avia0 reunido a fi0 de estudar essa <uesto concordara0 <ue Nat aos -entios +eus concedeu o arre'endi0ento 'ara a vidaN 11118"8 e0bora e%es ta%veI 'ensasse0 <ue isso seria s6 u0 caso e:ce'ciona%. +esde ento as coisas 0udara0 dra0atica0enteP o f%u:o r'ido de -entios 'ara dentro da i-re4a8 tanto e0 Antio<uia co0o nas cidades do su% da Ea%cia8 %evantou de novo a <uesto da sua ad0isso8 ou co0 0ais 'reciso8 as condi;es 0ediante as <uais devia0 ser ad0itidos. Aceitar os OdevotosO ocasionais na i-re4a8 'essoas <ue sentia0 si0'atia 'e%as doutrinas 4udaicas8 era u0a coisaP 0as era outra coisa be0 diferente dar as boas!vindas a -rande nK0ero de -entios <ue no tin&a0 a 0enor considerao 'e%a %ei8 e nen&u0a inteno de -uard!%a. ) 'onto de vista dos 4udeus cristos 0erece nossa co0'reenso. Ho <ue concernia . 0aioria8 a %ei continuava a ser e%e0ento deter0inativo na vida de%es. Ho tin&a0 u0 ensino c%aro do Sen&or <ue fosse contrrio a essa

doutrina c'.8 '.e.8 $ateus /1181 =ucas #1#1P E%atas ,1,". Sabe0os a-ora <ue a i-re4a no todo" c&e-ou . conc%uso de <ue Jesus abriu 'ara n6s u0 Nnovo e vivo ca0in&o... 'e%o vuN8 isto 8 'e%o sacrif*cio de si 'r6'rio 'e%os nossos 'ecados8 'ara <ue 'udsse0os a'ro:i0ar!nos de +eus Nc&e-ue0o! nos... e0 '%ena certeIa de fN8 >ebreus 131#3ss.". Isto8 todavia8 no foi entendido de sKbito8 ne0 'or todos8 &avendo 0uitos nessa 'oca <ue continuara0 a viver 'e%a %ei8 e nen&u0a raIo via0 'ara 0udar de o'inio c'. #11#3". Portanto8 teria sido co0 -rande a%ar0e8 ta%veI at 0es0o -rande ira8 esti0u%ados 'e%as crescentes ondas de naciona%is0o 4udaico8 <ue a%-uns dos cristos 4udeus de Jerusa%08 e0 sua 0aior 'arte" ouvira0 re%at6rios sobre o <ue estava acontecendo no norte. A <uesto e0 ebu%io 'ara e%es era a se-uinte1 +e <ue 0aneira os 4udeus cristos <ue ainda se 4u%-ava0 sob a %ei 'odia0 ter a%-u0 ti'o de re%aciona0ento co0 os <ue se 4u%-ava0 %ivres da %eiS A Knica res'osta <ue tin&a0 era <ue os -entios devia0 aceitar o N4u-oN da %ei v. 13"8 a saber8 'recisava0 tornar!se 4udeus antes de receber o NstatusN de cristo inte-ra%. A <uesto c&e-ou a seu 'onto 0ais a%to <uando u0 -ru'o de 4udeus cristos foi a Antio<uia 'ara advo-ar ta% 'rtica. A controvrsia <ue se se-uiu conduIiu . 0arcao de u0 conci%io e0 Jerusa%0 <ue deter0inasse o fi0 dessa 'o%L0ica8 no <ue diI res'eito a Atos8 e0bora e%a 'er0anecesse acesa8 u0 assunto ve:at6rio 'or 0uitos anos ainda. ) conci%io 'recisou 'esar os dois 'rinc*'ios8 o da %iberdade e o da obediLncia. ) resu%tado foi o triunfo do a0or. Pau%o8 ao %ado de outros8 foi enviado 'e%a i-re4a de Antio<uia 'ara re'resent!%a nesse conci%io. Isto %evanta a <uesto sobre se esta teria sido u0a das duas visitas a Jerusa%0 0encionadas e0 E%atas %118s. e e0 #11!13. > acordo -era% e0 <ue a 'ri0eira destas a <ue est re-istrada e0 Atos 91#6! (38 0as a o'inio se divide <uanto a se a se-unda8 de E%atas #11 !138 a descrita neste ca'*tu%o8 ou a visita 0otivada 'e%a fo0e8 de Atos 111(3. E0 a'oio desta K%ti0a idia8 sa%ienta!se <ue esta foi a se-unda visita a'6s a converso de Pau%o8 co0o ta0b0 a visita de E%atas #11!13 'arece ser. Acrescente!se ainda <ue Pau%o rea%iIou essa visita N'or causa de u0a reve%aoN E%atas #11 s." e <ue isto 'oderia ser u0a referLncia . 'rofecia de C-abo8 e0 Atos 111#2s. 7eita essa identificao8 so0os ca'aIes de faIer u0a %i-ao entre a visita de Na%-uns <ue tin&a0 descido da JudiaN e0 Atos 1/11 co0 os <ue tin&a0 vindo Nda 'arte de Aia-oN e0 E%atas #11#. Certa0ente 0ais fci% 'ensar no incidente descrito e0 E%atas #111!1, co0o tendo acontecido antes8 e0 veI de de'ois do conci%io8 visto <ue reve%a u0 es'*rito 0uit*ssi0o contrrio ao <ue 0arcou o fina% da reunio.

Entretanto8 Nda 'arte de Aia-oN s6 'ode si-nificar Nde Jerusa%0N8 de 0odo <ue tais 'essoas seria0 reca%citrantes8 contrrias . deciso conci%iar. Aa0'ouco estava Pau%o na carta aos E%atas recontando todas as suas visitas8 e o ti'o de reve%ao <ue e%e tin&a e0 0ente no era a<ue%a <ue c&e-a atravs de seres &u0anos8 0as direta0ente da 'arte de +eus c'. E%atas 1118 1#". A%0 de tudo isso8 & outras dificu%dades srias na identificao de E%atas #11!13 co0 Atos 111(3. Pri0eira8 os a'6sto%os no so 0encionados na 'assa-e0 de Atos8 en<uanto e0 E%atas Pau%o diI <ue e%e e 5arnab encontrara0!se co0 Pedro8 Joo e Aia-o8 o ir0o do Sen&or. Aa0'ouco se 'ode su'or8 . %uI da<ue%as 'assa-ens e0 <ue os ancios fica0 c%ara0ente diferenciados dos a'6sto%os '.e.8 1/1,8 6P 161,"8 <ue o ter0o NancioN se4a e0're-ado e0 Atos 111(3 nu0 sentido <ue abran4a as duas cate-orias de obreiros. Se-unda8 no fci% en<uadrar Aito na visita de Atos 111(38 visto <ue 5arnab e Pau%o so os Knicos 0encionados co0o de%e-ados da i-re4a e0 Antio<uia. Entretanto8 Aito estG inc%u*do e0 E%atas #11. Aerceira8 se o incidente de E%atas #111!1, ocorreu antes do conci%io8 co0o se 'oderia su'or nesta identificao8 es'erar*a0os <ue a doutrina sob discusso fosse a circunciso8 e no as %eis dietticas. Quarta8 0ais fci% i0a-inar Pau%o e 5arnab8 e0 sua obra entre os -entios8 sendo confir0ados co0o e0 E%atas #11!138 de'ois da N'ri0eira via-e0 0issionriaN8 e no antes desta. Aanto <uanto nos dado saber8 antes dessa via-e0 o traba%&o de%es na Ci%*cia e na S*ria no &avia atin-ido 0ais 'rofunda0ente os -entios8 ne0 as sina-o-as da<ue%as re-i;es visitadas. > 0ais u0 as'ecto ainda a considerar. Se a N'ri0eira via-e0 0issionriaN foi a'6s E%atas #11!138 e no antes8 a &ist6ria de Atos 1( e 1,8 e0 <ue & a narrativa do interesse a-udo dos a'6sto%os 'e%os -entios8 'areceria inteira0ente fora de 'ro'6sito. Quinta8 e K%ti0a8 & o 'rob%e0a de crono%o-ia. A visita de Atos 111(3 no 'ode ser co%ocada de'ois de ,6 d.C8 <uando a fo0e atin-ira seu c%*0a:. Aodavia8 se Estevo &avia sido 0artiriIado nos K%ti0os anos do 0andato de -overnador de Pi%atos8 di-a0os8 'e%os 0eados dos anos trinta8 <ue se en<uadra ta0b0 nas evidLncias re%acionadas . estada de Pau%o e0 +a0asco ve4a as notas sobre 2163 e 91#(ss."8 ainda <ue 'er0it*sse0os u0 c%cu%o abran-ente 'ara E%atas seria i0'oss*ve% en<uadrar os NtrLs anosN e os N<uatorIe anosN dessa carta no te0'o tota% e:i-ido E%atas 1118P #11". @e%aciona!se a isto o fato de Pau%o8 e0 Atos 111(38 estar ainda subordinado a 5arnab8 o <ue no 'arece acontecer e0 E%atas #11!13. So0os %evados a entender8 'ortanto8 <ue a visita 0encionada e0 E%atas #11!13 a 0es0a

de Atos 1/11!#9. Ho fa%ta a'oio a ta% idia. A0bos os re%atos re%aciona0! se . 0es0a <uesto da circunciso e da %ei8 envo%vendo Pau%o e 5arnab8 0ais os %*deres da i-re4a e0 Jerusa%0. E0 a0bos os re%atos os conci%iares c&e-a0 . 0es0a conc%uso e 'assa0 a adotar a 0es0a 'rtica. D verdade <ue Atos retrata u0a reunio -rande8 e E%atas u0a reunio 'articu%ar. $as e0 E%atas &8 co0 toda c%areIa8 outras 'ersona%idades8 inc%usive os advo-ados da circunciso 'ara os -entios c'. E%atas #1,s. e Atos 1/1/". As diferenas entre os dois re%atos 'ode0 ser e:'%icadas 'e%os ob4etivos dos dois escritores. =ucas escrevia 'ara a i-re4a toda8 e dese4ava a'enas infor0ar seus %eitores a res'eito dos resu%tados da reunio. Pau%o escreveu a u0 -ru'o 'articu%ar8 acerca de <uest;es 'articu%ares ve4a a discusso adiciona%8 adiante". D certo <ue no e:iste0 contradi;es nos dois re%atos. Entretanto8 'ode!se 'er-untar co0 certeIa1 Se Pau%o escreveu E%atas a'6s o conci%io8 'or <ue ainda &avia cristos e:i-indo a circunciso da 'arte dos -entios a raIo da carta do a'6sto%o"8 contrariando a deciso do conci%ioS Por <ue e%e no citou essa deciso ao resistir contra essa e:i-LnciaS Aodavia8 se c&e-ar0os . conc%uso de <ue E%atas foi escrita 'e%o 0enos de'ois do in*cio da Nse-unda via-e0 0issionriaN8 no &avia necessidade de citar os NdecretosN. E%e 'odia 'resu0ir <ue os %eitores 4 estivesse0 fa0i%iariIados co0 estes8 visto <ue o 'r6'rio a'6sto%o os %evara aos -aiatas 161," e s6 'recisava faIL!%os %e0brar!se da dis'uta c0 ter0os -erais E%atas #11!13"8 acrescentando seus 'r6'rios ar-u0entos teo%6-icos contra a necessidade de <ua%<uer outra coisa a%0 da f 'ara a 'essoa to0ar 'osse da sa%vao. ) fato de a%-uns 4udeus cristos no concordare0 co0 a deciso conci%iar no sur'reendente e ta0'ouco te0 base 'ara su'or0os <ue o conci%io ainda no se &avia reunido <uando Pau%o escreveu a carta. Aa0b0 se te0 dito <ue a vaci%ao de Pedro e0 E%atas #111!1, fica inco0'reens*ve% se considerar0os <ue a reunio do conci%io tivesse ocorrido & 'ouco te0'o. Aodavia8 a <uesto e0 debate co0o 4 0enciona0os" no era a circunciso8 <ue &avia sido o cerne do conci%io8 0as as %eis dietticas. Caso a situao descrita e0 E%atas indicasse <ue Pedro no &avia tirado das decis;es conci%iares as i0'%ica;es8 co0o deveria tL!%o feito8 s6 'ode0os 'resu0ir <ue este foi u0 e:e0'%o G de 0odo a%-u0 descaracteriIado G de o a'6sto%o si0'%es0ente ter a-ido se0 'ensar. 5arnab feI o 0es0o E%atas #11("8 o <ue ve0 de0onstrar co0o os &bitos anti-os constitue0 u0 %ao 'oderoso ao redor de certas 'essoas8 e co0o %&es era dif*ci% adotar u0 novo 0odo de viver. )utro ar-u0ento %evantado contra a identificao de Atos 1/11!#9

co0 E%atas #11!13 <ue a 'assa-e0 de E%atas a'enas a se-unda visita 0encionada 'or Pau%o na carta8 en<uanto Atos 1/11 !#9 a terceira. Isto s6 constitui u0 'rob%e0a se aceitar0os a idia de <ue Pau%o estava enu0erando suas visitas8 0as nada nos d esta certeIa. +eve0os entender a<ui 'or <ue e%e escreveu a carta. 7oi 'ara 0ostrar8 e0 'ri0eiro %u-ar8 <ue e%e era inde'endente dos de0ais a'6sto%os e8 e0 se-undo %u-ar8 <ue e%es concordava0 a res'eito do evan-e%&o. 9isto <ue a visita causada 'e%a fo0e de Atos 111(3 nen&u0a re%ao tin&a co0 esses assuntos8 'oderia ter sido o0itida de todo. Co0 fre<RLncia a'e%a!se a E%atas 11#3 e0 a'oio . idia de <ue Pau%o estava recontando todas as suas visitas8 0as nesse vers*cu%o e%e a'enas afir0a <ue o <ue est diIendo verdade. E%atas #11!13 'ode ter sido a se-unda visita <ue te0 a%-u0 si-nificado 'ara a ar-u0entao da carta. A <uesto de <ua% visita tin&a sido essa no a Knica <ue se %evanta neste ca'*tu%o. )utra <uesto diI res'eito . &istoricidade dos ser0;es de Pedro vv. 2!11" e de Aia-o vv. 1(!#1"P no caso de Pedro8 'or<ue 'arte de sua %in-ua-e0 'odia ter sido de Pau%o es'ecia%0ente v. 11P c'. 1(1(8ss.P E%atas #11/sP Efsios #18"P no caso de Aia-o8 'or<ue a ar-u0entao 'arece -irar e0 torno da verso -re-a de A0os 9111 s.8 'resu0indo!se <ue Aia-o teria citado essa 'assa-e0 do &ebraico8 0as fa%ado e0 ara0aico. Entretanto8 no & raI;es 'or <ue o conci%io no 'udesse ter sido rea%iIado na %*n-ua -re-a8 e nen&u0a raIo8 'ortanto8 'or <ue Aia-o no 0encionasse direto da =WW. Qua%<uer nativo da Ea%i%ia <uase certa0ente era bi%*n-Re desde a infJncia. )s vrios 'ontos de contato entre sua fa%a e a carta <ue %&e %eva o no0e so8 a%0 disso8 co0'rovantes da &istoricidade de a0bos. Aa0b0 & 'ontos de se0e%&ana entre o discurso de Pedro e seus 'ronuncia0entos anteriores8 inc%usive certas e:'ress;es distintivas8 <ue nos do a confiana de <ue te0os a<ui u0a re0iniscLncia -enu*na do <ue e%e &avia dito. Se .s veIes a %in-ua-e0 ressoa co0o a%-o <ue Pau%o 'oderia ter dito8 'oss*ve% <ue isso ten&a acontecido 0es0o. Pedro 'oderia ter 'assado 0uitas &oras na co0'an&ia de Pau%o antes de 'ronunciar seu ser0o E%atas #11!13"8 e teria a'an&ado u0 'ouco da %in-ua-e0 de Pau%o. D c%aro <ue be0 'oss*ve% <ue a fa0i%iaridade de =ucas co0 o fraseado es'ec*fico de Pau%o fiIesse co0 <ue o discurso de Pedro8 ao ser re-istrado8 ad<uirisse a%-u0as caracter*sticas 'au%inas. > ainda a <uesto da atitude de Pau%o diante dos assi0 c&a0ados decretos a'ost6%icos. +e fato e%e no faI referLncia a tais decretos e0 suas cartas8 ne0 0es0o <uando 'areceria 0uito a'ro'riado faIL!%o8 co0o e0 @o0anos $e% Cor*ntios 8!13. Isto te0 %evado a%-uns a 'ensar <ue as

reco0enda;es de Atos 1/1#3 %&e fora0 tota%0ente inaceitveis8 e <ue =ucas re%ata!nos estas reco0enda;es de 0odo be0 diferente8 'or ter 'ou<u*ssi0as evidLncias8 e ta0b0 'or causa de seus 'r6'rios 'ontos de vista. Aodavia8 'ara confrontar o fato de Pau%o no 0encionar os decretos8 deve0os sa%ientar o fato i-ua%0ente i0'ortante de <ue nada e:iste e0 seus escritos <ue dL a su-esto de <ue o a'6sto%o os desa'rovava. Pode 0uito be0 ter sido o caso de Pau%o 'referir ar-u0entar 'essoa%0ente nu0a <uesto8 e0 veI de citar a deciso a <ue o conci%io &avia c&e-ado. Se4a co0o for8 os decretos fora0 enca0in&ados a'enas . i-re4a de Antio<uia e . 'rov*ncia da S*ria!Ci%*cia ve4a a disc. sobre 1/1(#". Pau%o os entre-ou ta0b0 .s i-re4as do su% da Ea%cia 161,"8 visto sere0 Ni-re4as fi%&asN de Antio<uiaP 0as Pau%o 'oderia ter 4u%-ado ina'ro'riado tL!%os 'ub%icado 'or todo o ca0'o 0issionrio. Entretanto8 3 'rinc*'io <ue sub%in&a tais decretos8 o da considerao 'ara co0 o Nir0o 0ais fracoN8 'rinc*'io <ue Pau%o ensinou a todas as i-re4as c'.8 '.e.8 @o0anos 1,1#1P 1/11!(P 1 Cor*ntios 819!1("8 'e%o <ue e%e 'oderia %er dito a res'eito das decis;es do conci%io1 Nesses... nada 0e co0unicara0N8 isto 8 Nnada acrescentara0 . 0in&a 0ensa-e0N E%atas #16". Aa0'ouco o'un&a!se Pau%o e0 'rinc*'io . idia de <ue a vida deve ser re-u%a0entada 'or re-ras. E%e 'r6'rio entendia <ue seu ensino dava a'oio . %ei @o0anos (1(1"8 e suas cartas esto c&eias de e:orta;es a <ue viva0os 0ais 'e%o es'*rito da %ei <ue 'e%a %etra c'.8 '.e.8 @o0anos 1(18!13P Efsios /118 (ss.8 (1P 61#s.". Qs costu0es do a'6sto%o8 se0're 2%e a'ro'riados e ta%veI 'or 'referLncia 'essoa%P ve4a a nota sobre #61/" cia0 os de u0 4udeu c'. 161(P 18118P #3168 16P #11#6P #219P 1 Cor*ntios 9119P 111#! 16". D c%aro <ue a-ora e%e sabia <ue a obediLncia . %ei 4 no 'odia 0ais ser considerada a base da sa%vao c'. E%atas #11/s.P ve4a JI disc. sobre Atos 1(1(9"P entretanto8 'ara Pau%o a %ei continuava a ser -uia c&eio de autoridade 'ara o viver cristo ve4a ainda a disc. sobre #11#,". +e 0odo -era%8 esta teria sido a conc%uso a <ue c&e-ou o conci%io de Jerusa%08 'e%o <ue =ucas traa u0 retrato de Pau%o <ue se a4usta pe!fei " e coerente0ente ao <uadro <ue de%e te0os a 'artir de seus 'r6'rios escritos. 15:1&2 ` A <uesto da ad0isso de -entios 'arece ter!se tornado u0 'rob%e0a e0 Antio<uia so0ente de'ois <ue "l:%$s 2%e i$'"# des(ido da 7%d/i" e$si$"+"# os i!#;os: .e $;o +os (i!(%$(id"!des... ) ensino de%es era <ue a circunciso era necessria 'ara a sa%vao ve4a .%inda a disc. sobre o v. /". Pau%o viu de i0ediato <ue u0 'onto funda0enta% estava e0 4o-o8 'e%o <ue8 ao %ado de 5arnab8 en-a4ou!se e0 $;o pe2%e$" dis(%ss;o e (o$ e$d" (o# eles 4udaiIantes8 v. #8 . %uI de 1,1#2". A

unidade da i-re4a estava sendo a0eaada8 e a Knica so%uo p"!e(i" estar e0 <ue "l:%$s de$ !e eles s%)isse# " 7e!%s"l/#* "os "p,s olos e "os "$(i;os* po! ("%s" dess" 2%es ;o v. #"8 devendo os a'6sto%os re-ressar8 ta%veI8 de outro %u-ar onde estivesse0 'ara esse 'ro'6sito ve4a a disc. sobre 1#112". Ho0eou!se u0 cor'o de de%e-ados8 inc%usive Pau%o e 5arnab e "l:%$s de$ !e eles* u0a referLncia ta%veI aos 'rofetas e 0estres de 1(11 eAito8 se E%atas #11!13 serve de -uia. Se acatar0os estrita0ente a -ra0tica8 fora0 os 4udaiIantes <ue to0ara0 a deciso de enviar de%e-ados a Jerusa%0. Aodavia8 0uito 0ais 'rovve% <ue a i-re4a %oca% <ue ten&a to0ado essa deciso. 15:3&5 / Eles* se$do e$+i"dos pel" i:!e1" v. ("8 isto 8 u0 -ru'o de crentes8 0e0bros da i-re4a8 via4ou at certa distJncia aco0'an&ando os de%e-ados G o <ue a e:'resso e0 -re-o diI. 7oi u0 sina% de res'eito e afeio 'e%os de%e-ados c'. #31(8P #11/8 16P ta0b0 o fato de u0 -ru'o ir ao encontro de Pau%o e0 #811/". A estrada 'ercorria o %itora% 'assando 'or 5erito 5eirute"8 Sido08 Airo e Pto%e0aida8 ta%veI 'or Cesaria e da* a Jerusa%0 ve4a a nota sobre 91(1". A 7en*cia &avia sido evan-e%iIada ao 0es0o te0'o e0 <ue a i-re4a se estabe%ecera e0 Antio<uia 11119P c'. ta0b0 #11(ss.8 2"8 de 0odo <ue e0 todos esses centros8 be0 co0o e0 Sa0aria c'. 81#/"8 &avia co0unidades crists a sere0 visitadas e notificadas sobre " (o$+e!s;o dos :e$ ios v. (". ) verbo -re-o d a entender <ue o re%ato foi feito co0 0inKcias ocorre s6 a<ui e e0 1(1,1"8 e se0 e:ceoP as not*cias trou:era0 a%e-ria a todos <uantos as ouvira0 v. (P ve4a a disc. sobre (18". Quando os de%e-ados c&e-ara0 a Jerusa%08 %evava0 todo o 'eso8 di-a0os assi08 do a'oio das i-re4as do norte. A de%e-ao de Antio<uia foi rece'cionada 'e%a i-re4a reunida e seus %*deres a%-uns co0entaristas tL0 a i0'resso de <ue esta aco%&ida teria sido 0ais restrita"8 e de novo re%atou a &ist6ria de 2%;o :!"$des (ois"s De%s i$'" fei o (o# eles v. ,8 %it8 Nco0 e%esNP c'. 1,1#2P e0 1/11# N'or 0eio de%esN". )bserve a Lnfase nesses re%atos da 0o de +eus na <uesto8 co0 a i0'%icao de <ue8 se +eus &avia abenoado a obra8 era sua inteno c%ara <ue os -entios fosse0 recebidos %ivre0ente. He0 todos a%i 'resentes concordara0 co0 esta %6-ica8 'ois fora0 r'idos e0 e:'or seu 'onto de vista. Aa%veI baseasse0 seu ensino e0 'assa-ens co0o F:odo 1#1,8s. e Isa*as /6168 ao dec%arar <ue era necessrio -r. dei& ve4a a disc. sobre 1116" circuncidar os -entios e obri-!%os a cu0'rir a %ei. Afir0ou!se <ue a a%iana 0encionada e0 Isa*as /616 era a da circunciso. )s advo-ados da circunciso era0 d" sei " dos f"!ise%s* 2%e i$'"# (!ido G esta a

'ri0eira 0eno de convertidos dessa seita8 a%0 de Pau%o v. /". Era0 crentes8 i$'"# (!ido G o 'artic*'io 'resente te0 a inteno ta%veI de enfatiIar a rea%idade de sua f ve4a a disc. sobre 1,1#("8 a saber8 estava0 'erfeita0ente convencidos de <ue Jesus era o $essias8 e0bora ainda 'ensasse0 ne%e co0o o rei de Israe%8 do <ua% os -entios seria0 e:c%u*dos se no aceitasse0 sua %ei c'. 116". 15:6&7" ` A reunio inicia% descrita no vers*cu%o , 'ode ter tido a inteno de ser a'enas u0a rece'o oficia%P nen&u0 dos %*deres ta%veI %en&a dese4ado discutir a <uesto centra% nessa ocasio. E0 veI disso8 a reunio se teria disso%vido a fi0 de 'er0itir <ue seus 0e0bros discutisse0 o assunto e0 'articu%ar v. 6". E%atas #11!13 'ode ser o re%ato 'essoa% de Pau%o dessa reunio 'articu%arP ento8 a discusso evidente0ente centra%iIou!se no caso es'ecia% de Aito. A 'assa-e0 'au%ina indica <ue o a'6sto%o Joo estava 'resente8 a%0 dos de0ais 0encionados 'or I 8 ucas. ) re%ato de =ucas desse e'is6dio u0 tanto resu0ido8 de 0odo <ue so0os forados a es'ecu%ar a res'eito de a%-u0as 0inKcias. J disse0os <ue o v. 6 'ode ter ind*cios de u0a reunio 'articu%ar. As 'a%avras iniciais da vers*cu%o se-uinte ('"+e$do :!"$de dis(%ss;o) 'ode0 referir!se ta0b0 a ta% reunio. $as a se-uir a 'assa-e0 fa%a de Ntoda a 0u%tidoN v. 1#" e de Ntoda a i-re4aN v. ##". Presu0i0os8 'ois8 <ue <uando Pedro se %evantou 'ara fa%ar v. 2b"8 a i-re4a toda &avia!se reunido de novo8 de 0odo <ue estas era0 as a'recia;es finais8 se-undo u0a a-enda 'revia0ente esti'u%ada. 15:7)&11 ` Pedro iniciou faIendo u0a re0iniscLncia dos eventos <ue &avia0 cu%0inado co0 a converso de Corn%io8 sua fa0*%ia e a0i-os ve4a 91(#!11118". Audo acontecera8 afir0ou o a'6sto%o8 '? #%i o e#po G ta%veI deI ou doIe anos antes v. 2". Ha<ue%a 'oca &avia ficado c%aro <ue era da vontade de +eus <ue os -entios se sa%vasse0. Assi0 diI o te:to -re-o1 N<ue os -entios ouvisse0 da 0in&a boca a 'a%avra do evan-e%&o8 e cresse0N v. 2"8 sendo di-no de nota <ue a frase Nda 0in&a bocaN s6 ocorre nos ser0;es de Pedro 1116P (1188 #1P ,1#/P 0as c'. ##11,". )utra 'articu%aridade de Pedro a'arece no vers*cu%o se-uinte1 De%s* 2%e (o$'e(e os (o!"59es v. 8P c'. 11#,"8 sendo8 neste atua% conte:to8 referLncia 'articu%ar ao 'ecado e . necessidade <ue todos te0os da sa%vao. E +eus te0 oferecido a sa%vao a todos8 se0 faIer distino ($;o feD dife!e$5" "l:%#" e$ !e eles e $,s* v. 9P c'. 131#38 (,P 1111#". Que isso foi assi0 se co0'rovou 'e%o do0 do Es'*rito Santo aos -entios8 Ne:ata0ente da 0es0a 0aneiraN essa a fora do -re-o8 <ue se traduIiu 'or "ssi# (o#o* v. 8" ocorrera aos crentes 4udeus c'. 131,2P 11112". Assi0 <ue os -entios8 <ue os 4udeus considerava0

i0undos8 &avia0 sido N'urificadosN de seus 'ecados HI9 diI1 Ne%e %&es 'urificou os cora;esN8 e ECA1 p%!ifi("$do os se%s (o!"59es pel" f/ Ze0 Jesus[8 v. 9P c'. 1311/8 #8P 1119". Ha verdade8 esse seria o Knico 0eio 'e%o <ua% 4udeus e -entios8 i-ua%0ente8 'oderia0 'urificar!se. Se a%-u08 4udeu ou -entio8 <uisesse sa%var!se8 &averia de ser pel" :!"5" do .e$'o! 7es%s C!is o* 0ediante a f no Sen&or8 e 'or nada 0ais v. 11P seria %in-ua-e0 'au%inaS Quanto . idia8 c'. (116P ,113!1#P 131,(". Por <ue8 ento8 'er-unta Pedro8 'or*a0os %# 1%:o sobre a%-u0S a saber8 a %eiP ve4a Sira<ue /11#6P Sa%0os de Sa%o0o 218P 121(#" %# 1%:o 2%e $e# $ossos p"is $e# $,s p%de#os s%po! "!3 v. 13" G Pedro8 no 0enos do <ue Pau%o8 endossou a acusao feita 'or Estevo 21/(P c'. 1(1(9P E%atas 611(P ve4a ta0b0 $ateus 111#8ss.". E%e advertiu <ue <ua%<uer tentativa de reverter!se a re%i-io crist a u0a re%i-io da %ei seria tentar a +eus v. 13"8 visto <ue isso seria <uestionar o 'oder de +eus 'ara 'urificar os cora;es dos incircuncisos 'e%o seu Es'*rito. Co0 estas 'a%avras Pedro se des'ediu dos %eitores de Atos G saiu da &ist6ria. 15:12 ` ) 'ovo si%enciou en<uanto ouvia " @"!$")/ e " >"%lo a orde0 dos no0es ta%veI ref%ita o 0odo 'or <ue a i-re4a de Jerusa%0 os viaP ve4a a disc. sobre 1(16ss.". B0 e outro fa%ou sobre os eventos de seu recente traba%&o entre os -entios8 co0 Lnfase 'articu%ar e0 2%;o :!"$des si$"is e p!od-:ios De%s '"+i" fei o po! #eio deles e$ !e os :e$ ios v. 1#P c'. v. ,"8 nu0a c%ara de0onstrao de suas bLnos sobre o traba%&o c'. Joo (1#P >ebreus #1,". A%0 da descrio desses fatos e%es a'arente0ente nen&u0a tentativa fiIera0 'ara 4ustificar o <ue &avia0 feito. Pedro 4 &avia ar-u0entado acerca das decis;es to0adas acertada0ente8 . %uI de suas 'r6'rias e:'eriLncias8 e Aia-o &averia de 0ostrar <ue as Escrituras ta0b0 forneceria0 u0a defesa. 15:13&18 ` Aia-o foi o K%ti0o a fa%ar. =itera%0ente8 assi0 diI o te:to1 Ne%e res'ondeu8 diIendoN8 no co0o se estivesse res'ondendo a u0a 'er-unta a%i for0u%ada8 0as . e:'ectativa do conci%io de <ue e%e tivesse a%-o 'ara diIer. Parece <ue 'or esta a%tura Aia-o era o %*der es'iritua% da i-re4a e0 Jerusa%0 ve4a a disc. sobre 1#112 e as notas". 9isto ter sido e%e afa0ado 'e%o a'e-o . %ei 4udaica8 sua defesa da 'osio 4 adotada 'e%os oradores <ue o 'recedera0 deve ter sido 0ais i0'ressionante. Co0eou co0 u0a saudao fa0i%iar8 N&o0ens8 ir0osN v. 1(P ve4a a disc. sobre 111/"8 bastante si-nificativa neste conte:to. A se-uir8 feI referLncia ao ser0o de Pedro8 c&a0ando!o 'e%o seu anti-o no0e &ebraico8 NSi0oN c'. # Pedro 111". Si0o8 disse e%e8 &avia!se referido a

<ue +eus NvisitouN os -entios confor0e o te:to -re-o8 v. 1," G a referLncia aos aconteci0entos <ue envo%vera0 Corn%io8 e0 ter0os da %in-ua-e0 fa0i%iar das Escrituras 0as nas cartas8 este verbo s6 se encontra e0 Aia-o 11#2". Ha<ue%a ocasio +eus &avia visitado os :e$ ios* p"!" o#"! de$ !e eles %# po+o p"!" o se% $o#e v. 1,8 N'ara o seu no0eN %itP ve4a a nota sobre #1(8". Eis a<ui u0 'arado:o8 'or<ue a 'a%avra po+o <laos* a 'a%avra -era%0ente a'%icada a Israe%8 'ara diferenci!%o dos -entios8 0as a<ui os -entios esto inc%u*dos entre o 'ovo de +eus. A esse resu0o do ser0o de Pedro8 Aia-o acrescenta8 ento8 "s p"l"+!"s dos p!ofe "s v. 1/" G '%ura%8 e0bora 0encione a'enas u0 'rofeta8 ou 'or<ue fica0 inc%u*dos outros <ue fa%ara0 se-undo a 0es0a %in&a 'roftica8 ou 'or<ue estivesse 0encionando o %ivro dos doIe 'rofetas. A citao de A0os 9111 s.8 e 'arece u0a re'roduo %ivre da verso -re-a8 ta%veI u0a frase de Isa*as ,/1#18 N<ue0 'redisse isto desde a anti-RidadeN c'. (1#1". Esta 'assa-e0 nos fa%a de duas coisas1 'ri0eira8 a restaurao da nao8 tanto co0o 'ovo de +eus8 u0 'ovo no dividido8 estando o norte e o su% de novo sob u0 Knico rei8 co0o nos dias da anti-Ridade G a reedificao Ndo taberncu%o de +avi8 <ue est ca*doN v. 16P c'. A0os 9111" G e se-unda8 a restaurao do reino . sua anti-a -randiosidade8 incor'orando de novo as na;es circunviIin&as. ) se-undo 'onto <ue torna re%evante a 'assa-e0 neste ser0o8 de 0odo es'ecia% 'e%a for0a co0 <ue a'arece na =WW. A diferena entre a verso -re-a e a &ebraica -ira e0 torno de u0a confuso entre duas 'a%avras &ebraicas. Pri0eiro8 o te:to &ebraico de A0os 911# traI +avi N'ossuindoN >ebraico /iresu* o <ue restou da terra de Edo0 e todas as na;es <ue u0 dia fora0 de +eus G referLncia aos 'a*ses <ue certa ocasio constitu*a0 o reino de +avi. $as8 na =WW8 a referLncia ao resto da &u0anidade isto 8 os -entios" N'rocurandoN &ebraico /iGeresii* ao Sen&or8 <ue os c&a0a de sua 'ro'riedade %it.8 Nsobre <ue0 0eu no0e 'ronunciadoN8 e:'resso <ue se encontra noutra 'assa-e0 do Hovo Aesta0ento so0ente e0 Aia-o #12". Se-undo8 os 0assoretas escribas 4udaicos" %ia0 a 'a%avra &ebraica se0 vo-ais -G-m co0o NEdo0N8 e faIia0 de%a o ob4eto direto da sentenaP os tradutores da =WW %ia0 a 0es0a 'a%avra co0o N&o0e0N8 e faIia0 de%a o su4eito u0a ou outra a%ternativa conse-ue!se 0ediante u0a voca%iIao diferente das 0es0as consoantes &ebraicas". E0 conse<RLncia8 na =WW Israe% no 'ossui terras8 0as as na;es se converte0. +e 0odo -enrico8 'or08 o resu%tado de a0bos os te:tos8 o &ebraico e o -re-o8 o 0es0o8 a saber8 a inc%uso de outros 'ovos no futuro reino de

Israe%. D 'oss*ve%8 ento8 <ue o uso da =WW se deva a =ucas8 0as <ue Aia-o teria citado essa 'assa-e0 co0o a'oio . rece'o dos -entios na i-re4a. Por outro %ado8 no e:iste u0a raIo apriori 'or <ue e%e 'r6'rio no &ouvesse citado a =WW8 visto <ue os debates teria0 sido conduIidos e0 -re-o. A 0aioria dos 'a%estinos8 de 0odo es'ecia% os -a%i%eus8 estaria0 fa0i%iariIados co0 o -re-o8 e a%-uns dos de Antio<uia ta%veI ne0 fa%asse0 o ara0aico. Que a 'rofecia foi usada nu0 sentido 0uito diferente da inteno ori-ina% estava de acordo co0 os 0todos e:e-ticos da 'oca. A crena e0 <ue Cristo 'odia ser encontrado e0 todas as '-inas das Escrituras ca'acitou Aia-o a inter'retar a casa de +avi co0o sendo a i-re4a de Cristo8 e a 'rofecia8 co0o u0 todo8 co0o a i-re4a reunindo e0 si todas as na;es ve4a a disc. sobre 11#3". 15:19&21 ` Co0 base nessa inter'retao8 Aia-o reco0endou <ue os -entios <ue estava0 vo%tando!se 'ara +eus isto 8 <ue cria0 e0 +eusP ve4a a disc. sobre 91,#" no deveria0 ser 0o%estados8 isto 8 de%es no se devia es'erar 0ais do <ue a f co0o e%e0ento essencia% . sa%vao. ) racioc*nio 'e%o <ua% Aia-o c&e-ou a essa 'osio no nos c%aro8 0as 'ode ter sido o se-uinte1 visto <ue a 'rofecia no faI e:i-Lncias sobre os -entios <ue entra0 no reino8 nada se deveria e:i-ir de%es. Entretanto8 desde <ue &ouvesse0 entrado no reino8 certas coisas 'oderia0 co0 acerto ser!%&es 'edidas. Aais coisas8 c&a0adas de Ndecretos a'ost6%icosN8 deveria0 ser co%ocadas no 'a'e%8 disse Aia-o. ) to0 autoritrio co0 <ue e%e 'roferiu estas 'a%avras o -re-o usa o 'rono0e 'essoa% enftico" nen&u0a 0ar-e0 de dKvida dei:a <uanto ao co0ando e:ercido 'or Aia-o8 <ue resu0e e a'resenta u0a reso%uo de orde0 'rtica. Co0o se a'resenta08 os decretos toca0 nos as'ectos ticos e ceri0o! niais da %ei 0as ve4a a nota sobre o v. #3". Aos crentes -ent*%icos se 'edia8 'ri0eiro8 2%e +os ")s e$'"is d"s (ois"s s"(!ifi("d"s "os -dolos0 se-undo8 <ue se -uardasse0 contra " p!os i %i5;o G 'ode ter &avido a%-u0a cone:o intenciona% entre estes dois decretos8 visto <ue " ido%atria co0 fre<RLncia envo%via a i0ora%idadeP entretanto8 Ni0ora%idadeN .s veIes to0ada no sentido de casa0ento entre -raus de 'arentesco 'roibidos c'. =ev*tico 1816!18"Gterceiro8 <ue no co0esse0 d" ("!$e s%fo("d" <ue 'or isso 0es0o ret0 o san-ue8 c'. =ev*tico 121138 1("P e <uarto8 <ue no co0esse0 do san-ue v. #3P c'. =ev*tico (112P 21#6P 12113P 191#6P +euteron?0io 1#1168 #(P 1/1#(". 7aI 0uito te0'o <ue se c0 observado <ue estes decretos 'oderia0 ser u0 resu0o da %ei de =ev*tico 12!#8 a <ue estava0 obri-ados no a'enas os 4udeus8 0as %a0be0 os estran-eiros <ue

vivia0 entre e%es. Aodavia8 seria a introduo desses 'receitos a-ora u0a ne-ao da %iberdade recente0ente obtida 'e%os -entiosS A%-uns ac&a0 <ue si0P todavia8 ao 'ro'?!%os Aia-o tin&a e0 0ente u0 ob4etivo be0 diferente da<ue%e <ue o 'artido da circunciso buscava a%canar. Estes &avia0 afir0ado <ue a obediLncia . %ei era necessria 'ara a sa%vao v. 1"8 en<uanto os decretos8 'ara Aia-o8 ob4etivava0 a'enas ca'acitar os -entios sa%vos a viver e0 &ar0onia uns co0 os outros. Sabia!se 0uito be0 <ue se0're &averia 4udeus cristos <ue 'er0aneceria0 fiis . %ei c'. #11#3s."8 e seria i0'oss*ve% 'ara estes conviver co0 os -entios cristos se0 <ue estes observasse0 estes re<uisitos bsicos. A observao fina% de Aia-o 'arece si-nificar <ue8 desde <ue os 4udeus cristos estava0 're'arados 'ara '?r de %ado seu 'reconceito de %on-a data contra os -entios8 os -entios cristos deveria0 estar dis'ostos a faIer a%-u0as concess;es frente aos escrK'u%os 4udaicos. Acontece <ue a %ei vin&a sendo %ida desde os te0'os anti-os... $"s sina-o-as v. #1". Houtras 'a%avras8 e%a &avia feito 'arte da vida 4udaica durante tanto te0'o <ue os 4udeus no 'odia0 '?!%a de %ado faci%0ente. E:iste u0 'recedente <uanto a essa deciso do conci%io na<ui%o <ue era deno0inado N%eis de HoN8 as <uais na o'inio dos rabis" &avia0 sido dadas a Ho8 e a e%as devia0 su4eitar!se todos os -entios c'. ELnesis 91,P ve4a E.7.$oore8 3udaism, vo%. 18 ''. #2,s.8 ((9".

#otas Adicionais - 3;
15:1 ` 6l:%$s <ue i$'"# descido da 7%d/i": E0bora a i-re4a na Judia &ouvesse 'er0anecido 0ais %i-ada . cu%tura 4udaica do <ue <uais<uer outras i-re4as8 estava %on-e de ser u0 Nb%oco 0ono%*ticoN8 es'ecia%0ente nos te0'os 'ri0itivos. >avia a<ue%es <ue se 0ostrava0 intransi-entes na <uesto da obediLncia . %ei ve4a a disc. sobre 111%s. e #11#3". >ouve outros8 contudo G >en-e% 'ensa nu0a -rande 'ro'oro dos cristos 'a%estinos G <ue Nteria0 sido aberta0ente si0'ticos a novos desenvo%vi0entos fora da Pa%estina8 e ao 0es0o te0'o desconfiava0 da tre0enda Lnfase na obediLncia . %eiN entre seu 'r6'rio 'ovo <#tos, ''. 131s."! Aodavia8 estava0 nadando contra a correnteIa. 9rios fatores e:ercia0 -rande fora nesse 'er*odo8 obri-ando!os a aco0odar!se de novo . sua f 'ri0itiva. >en-e% 0enciona a Ncrescente 'resso da 'arte do a0biente 4udaico na Pa%estina e o 'eri-o constante de novas 'erse-ui;es 1 Aessa%onicenses #11,s."P a crescente inf%uLncia de Aia-o8 ir0o do Sen&or8 e

dos OanciosO c'. Atos 111(3P 1#112"P o dec%*nio da inf%uLncia dos anti-os disc*'u%os de Jesus8 os O+oIeO8 e co0 isto o dec%*nio da tradio direta acerca de Jesus na Pa%estinaN <#tos, '. 11(". 15:20 / O%e se ")s e$'"# d"s (o$ "#i$"59es dos -dolos* %it.8 N<ue se absten&a0 da 'o%uio dos *do%osN. V %uI do v. #98 e0 <ue o substantivo refere!se a Ncoisas sacrificadas aos *do%osN8 'rovve% <ue ECA traduIa correta0ente este vers*cu%o. Entretanto8 'oss*ve% <ue a 'a%avra -dolos ten&a conotao 0ais a0'%a8 e <ue a 'roibio a<ui no se4a si0'%es0ente contra o co0er a%i0ento8 0as contra 'artici'ar de <ua%<uer ato associado aos *do%os. +e 1 Cor*ntios 8113 de'reende!se <ue era fci% os cristos correre0 esse risco. E d" p!os i %i5;o: os 0anuscritos 0ais anti-os <ue 'ossu*0os8 os assi0 c&a0ados 'a'iros C&ester 5eatt] P,/"8 nen&u0a referLncia faIe0 . i0ora%idade8 0as a'enas . ido%atria8 .s coisas estran-u%adas e ao san-ue. Ho entanto8 o 'resente te:to suficiente0ente a'oiado8 de 0odo <ue 'ode0os aceit!%o co0 confiana. D" ("!$e s%fo("d": o te:to ocidenta% o0ite a referLncia a coisas estran-u%adas tanto a<ui co0o no v. #9. E0 #11#/ & nova referLncia aos NdecretosN8 e de novo o te:to ocidenta% re'resentado 'e%a %etra +" o0ite essa referLncia es'ec*fica. Aa% o0isso 'er0ite <ue se inter'rete essas 'roibi;es co0o referindo!se a <uest;es ticas8 a'enas8 a saber8 ido%atria8 i0ora%idade e Nsan-ueN8 isto 8 assassinato. A%0 disso8 o te:to ocidenta% cont0 u0a advertLncia 'ara <ue no faa0os aos outros o <ue no dese4a0os 'ara n6s 0es0os a re-ra urea e0 for0a ne-ativaP c'. Aobias ,11/P 4ida"he 1.#P b. 2habbath :la*. Esse te:to a'arece co0o a%ternativa atraente a <uantos ar-u0enta0 <ue Pau%o no 'odia endossar os decretos confor0e a'arece0 no te:to aceito ve4a a introduo a esta seo". Contudo8 ne0 o escriba <ue redi-iu o te:to ocidenta%8 ne0 os <ue 'refere0 sua redao 0ostra0 a%-u0a a'reciao 'e%a situao da i-re4a do 'ri0eiro scu%o8 ou 'e%a atitude do 'r6'rio Pau%o a res'eito da %ei. Este te:to ref%ete u0 'er*odo 'osterior da i-re4a8 <uando a controvrsia %e-a%*stica do 'ri0eiro scu%o era coisa do 'assado8 e <ue u0 novo 0ora%is0o &avia!se infi%trado nos c*rcu%os cristos. > considerveis evidLncias de <ue os decretos8 co0o os te0os &o4e8 no s6 fora0 'ub%icados co0o ta0b0 acatados nas i-re4as -ent*%icas durante 0uitos anos a'6s sua 'ro0u%-ao c'. A'oca%i'se #11,8 ##P 7%s i$o $rtir8 4iGlogo (,.8P $inKcio 7%i:8 OtGvio (3.6P Eusbio8 'istria Eclesistica /.1.#6P Aertu%iano8 #pologia 9.1(P Pseudo!C%e0ente8 'om@lias 2.,.#P 8.18 e 19 G ta%veI ta0b0

=uciano8 On the 4eath of (eregrinus ZSobre u $orte de Pere-rino[8 168 <ue nos conta co0o os cristos ro0'era0 co0 >e!e:!i$o 'or<ue Ne%e foi f%a-rado... co0endo u0a coisa <ue %&es era 'roibidoN".

3<% A (arta do (onci!io *Atos $78//+37,


15:22&29 ` A 'ro'osta de Aia-o recebeu a a'rovao de od" " i:!e1" v. ##"8 isto 8 de todos os 'resentes. 7ora do conci%io8 contudo8 'er0aneceu u0 nK0ero si-nificativo de 4udeus cristos <ue dese4ava0 faIer e:i-Lncias 0ais 'esadas aos -entios. Esses continuara0 a 'erturbar as i-re4as 'au%inas durante 0uitos anos ainda. Ho entanto8 o conci%io re'resentava u0 consenso 0uito a0'%o da i-re4a8 sendo u0a e:'resso da verdadeira unidade ainda sentida 'or todos os crentes c'.8 '.e.8 ,1(#". A%0 da carta 'ro'osta 'or Aia-o v. #3"8 decidiu!se ele:e! 'o#e$s de$ !e eles* isto 8 dentre os re'resentantes da i-re4a de Jerusa%08 <ue se 4untasse0 aos de%e-ados das i-re4as do norte8 a fi0 de trans0itir a deciso conci%iar . i-re4a de Antio<uia v. ##". ) 'artic*'io 'resente8 hegoumenous, si-nifica <ue era0 %*deres e0 certo sentido8 ta%veI 'resb*teros. $ais tarde8 no v. (#8 so c&a0ados de 'rofetas. D 'rovve% <ue Si%as se4a o Si%vano das cartas # Cor*ntios 1119P 1 Aessa%onicenses 111P # Aessa%onicenses 111P 1 Pedro /11#"8 0as de Judas 5arsabs nada sabe0os8 e0bora se ten&a con4eturado <ue teria sido ir0o de Jos 5arsabs 11#("P nesse caso8 . se0e%&ana de seu ir0o8 deve ter sido se-uidor de Jesus Nco0eando desde o batis0o de JooN %1#1s.". Assi0 <ue a carta foi enviada8 no co0o da 'arte do conci%io8 0as da i-re4a de Jerusa%0 (os "p,s olos e os "$(i;os* v. #("8 a <ua% ainda se considerava a voI autoriIada nos assuntos de todo o 'ovo de +eus. > a%-u0a incerteIa sobre co0o a 'a%avra i!#;os se re%aciona co0 o resto da frase8 no v. #(8 0as 'rovve% <ue ECA este4a certa ao to0!%a co0o a'osto de "p,s olos e "$(i;os* 'e%o <ue8 no i0'ortando sua autoridade8 escrevera0 . i-re4a de Antio<uia co0o de ir0os 'ara ir0os. =on-e de ser u0a enc*c%ica8 a carta era diri-ida de 0odo es'ec*fico aos cristos -ent*%icos e# 6$ io2%i"* .-!i" e Cil-(i" v. #(". Hessa 'oca a S*ria e a Ci%*cia 'arte orienta%" era0 ad0inistradas de Antio<uia8 co0o 'rov*ncia dei:ou de ser assi0 a'6s 2# d.C". D evidente <ue a i-re4a nessa 'rov*ncia era 'redo0inante0ente -ent*%ica. 9e4a #(1#6 <uanto . for0a de enderea0ento.

)s %*deres ec%esisticos tin&a0 vrios ob4etivos ao escrever esta carta. Pri0eiro8 recon&ecia0 <ue e0bora as 'essoas <ue &avia0 'erturbado NsacudidoN" a i-re4a de Antio<uia8 e ne%a causado 'rob%e0as8 &avia0 sa*do de$ !e $,s v. #,P c'. E%atas #11# <uanto . 0es0a e:'resso8 e i%atas 112P /113 <uanto ao 0es0o 'rob%e0a"8 no re'resentava0 a i-re4a de Jerusa%0. >avia0 a-ido 'or iniciativa 'r6'ria. Se-undo8 reiterara0 a'oio a Pau%o e a 5arnab8 <ue &avia0 resistido aos rebe%des8 e a esses a'6sto%os &onrara0 'e%o fato de arriscare0 "s s%"s +id"s %it8 Nentre-ara0 suas vidasN" pelo $o#e de $osso .e$'o! 7es%s C!is o v. #6P 0as ta0b0 &avia0 sido Nentre-uesN ao cuidado da -raa de +eus8 1,1#6P c'. # Ai06teo 111#. Quanto ao Nno0eN8 ve4a a nota sobre #1(8". %i evidente <ue ficara0 be0 con&ecidos os sofri0entos dos dois 0issionrios no decorrer de sua via-e0 recente. )bserve!se o ca%or da e:'resso os $ossos "#"dos @"!$")/ e >"%lo v. #/P c'. o a'erto de 0os e0 E%atas #19P ve4a a disc. sobre o v. 1#8 <uanto . orde0 dos no0es". Aerceiro8 e%es autoriIara0 Judas e Si%as8 co0o re'resentantes da i-re4a de Jerusa%08 a fa%ar e0 a'oio ao conteKdo da carta. E <uarto8 estabe%ecera0 as atitudes <ue o conci%io &avia concordado 'ara <ue fosse0 re<ueridas dos -entios. )s NdecretosN so os 0es0os do v. #38 e:ceto u0a 'e<uena 0udana na orde0. ) te:to fica su4eito .s 0es0as variantes discutidas nas notas desse vers*cu%o8 co0 as adi;es e:tras a<ui v. #9"8 no te:to ocidenta%8 das 'a%avras N'rosse-uindo no Es'*ritoN. A carta enfatiIa <ue o conci%io reduIiu as e:i-Lncias ao 0*ni0o v. #8"8 e <ue o <ue se 'edia a e%es s6 era necessrio no interesse da &ar0onia8 e no da sa%vao. ) co0entrio fina%8 f"Deis )e# se +os :%"!d"!des des "s (ois"s v. #9"8 a saber8 das coisas 'roibidas8 no 'ode ser inter'retado co0 o sentido de Nv6s sereis sa%vosN. Essas 'a%avras ref%ete08 todavia8 a convico de <ue a deciso conci%iar &avia sido atin-ida sob a orientao do Es'*rito Santo c'. I)119s.P 1(1#s.". Esta crena se torna e:'%*cita no v. #88 e0 <ue a for0a de e:'resso no si-nifica <ue esses &o0ens se co%oca0 no 0es0o n*ve% do Es'*rito8 a'enas <ue estava0 dis'ostos a sub0eter!se . sua orientao c'. Josefo8 #ntigAidade 16.16#!1668 <uanto . carta de Au-usto1 NPareceu!0e be08 e ao 0eu conci%io...N". V vista das vrias se0e%&anas entre esta carta8 1 Pedro e 1 e # Aessa%onicenses8 co0 <ue o no0e de Si%as est associado8 verdadeira tentao i0a-inar <ue e%e a ten&a escrito co0o re'resentante dos "p,s olos e os "$(i;os. D 'rovve% <ue c6'ias da carta ten&a0 sido ar<uivadas e0 Antio<uia e Jerusa%08 .s <uais =ucas teria tido acesso. 15:30&35 ` Essa carta foi %ida . i-re4a reunida e0 Antio<uia8 'ara

-rande a%e-ria dos crentes8 visto <ue e%a %&es asse-urava o %u-ar e0 Cristo vv. (38 (1P <uanto . i:!e1"* -r. plethos, ve4a a nota sobre 61#". As e:i-Lncias a'arente0ente fora0 aceitas se0 0ur0urao 'oss*ve% <ue 4 estivesse0 a-indo de confor0idade co0 as instru;es de seus %*deres". Judas e Si%as acrescentara0 suas 'r6'rias 'a%avras de encora4a0ento .<ui%o <ue fora escrito. ) verbo -re-o no v.(# 'ode si-nificar <ue e%es Nencora4ara0N8 Nconfortara0N ou Ne:ortara0N ou ta%veI ten&a0 feito as trLs coisas. Assi0 foi <ue e%es Nforta%ecera0N a i-re4a de Antio<uia v. (#8 %it8 Ntornara0!na fir0eNP c'. N'erturbara0N8 ou Nsacudira0N8 v. #,". Esta era a obra dos 'rofetas8 e assi0 <ue so c&a0ados neste vers*cu%o ve4a a nota sobre 111#2". +e'ois de a%-u0 te0'o vo%tara0 a Jerusa%0P os de Antio<uia os des'edira0 co0 ora;es 'e%a sua 'aI e se-urana v. ((". ) v. (, no 'ertence ao ori-ina%8 'e%o <ue HI9 o co%oca . 0ar-e0. 7oi u0a tentativa de e:'%icar a 'resena de Si%as e0 Antio<uia nu0a data 'osterior8 'ara a Nse-unda via-e0 0issionriaN. Entretanto8 o v. (( no a'resenta dificu%dades reais8 desde <ue entenda0os <ue &ouve u0 %a'so de te0'o entre esse vers*cu%o e o ,3 G te0'o suficiente 'ara Pau%o ter 0andado buscar Si%as8 'edindo!%&e <ue o aco0'an&asse. En<uanto isso8 Pau%o e 5arnab (o# #%i os o% !os ao ' da %etra1 Noutros de ti'o diferenteN G ta%veI crentes de 0enor instruo na i-re4a" continuasse0 e$si$"$do e p!e:"$do (o# #%i os o% !os " p"l"+!" do .e$'o! e0 Antio<uia. Essa 're-ao seria diri-ida8 ta%veI8 . evan-e%iIao de estran&os8 ao ensino de%es8 e seu estabe%eci0ento no Sen&or.

#otas Adicionais - 3<


15:23 / .-!i" e Cil-(i": Hessa 'oca a Ci%*cia Ci%*cia PediaP ve4a nota sobre 619" era ad0inistrada 'e%a S*ria. A Ci%*cia ocidenta% Ara<uia" te0 u0a &ist6ria 0ais c&eia de a%tos e bai:os. >avia sido dada 'or Ant?nio a C%e6'atra (6 a.C"P de'ois8 dada 'or Au-usto a A0intas. Passou a Ar<ue%au da Ca'ad6cia8 de'ois a Ant*oco I9 de Co0a-ene8 e fina%0ente uniu!se . Ci%*cia orienta% co0o u0a 'rov*ncia8 e0 2# d.C. ve4a ta0b0 a disc. sobre #(1(/".

5:% (onf!ito Entre Pau!o e =arnab) *Atos $7832+5$,


) resu%tado do conci%io natura%0ente deu 0aior fora . divu%-ao do evan-e%&o. Pau%o e 5arnab nen&u0a dKvida teria0 tido <uanto ao acerto d" deciso anterior de%es8 de ir aos -entios. Ho entanto8 contar co0 a a'rovao dos de0ais a'6sto%os e ancios da i-re4a de Jerusa%0 deve %er! %&es sido a-ora 0uito encora4ador8 tanto 'ara e%es co0o 'ara seus convertidos. Pro'?s!se8 'ortanto8 u0a Nse-unda via-e0 0issionriaN. Aodavia8 no estava0 destinados a e0'reendL!%a 4untos. B0a diferena de o'inio %evou!os a ca0in&os diferentes. 5arnab diri-iu!se a C&i're8 e nunca 0ais ouvire0os fa%ar de%e e0 Atos. Pau%o 'er0anece no foco de a%enoP re-ressa . Ea%cia e a se-uir e0barca e0 novo e0'reendi0ento. 15:36 / 6l:%$s di"s depois* ta%veI . c&e-ada da 'ri0avera8 <uando se tornou 'oss*ve% via4ar outra veI8 Pau%o su-eriu a 5arnab <ue fosse0 visitar de novo $ossos i!#;os po! od"s "s (id"des da via-e0 anterior. Hada 0ais su-erido8 0as 'oss*ve% <ue a inteno de Pau%o fosse iniciar u0 novo e0'reendi0ento8 ter0inada essa visitao. 15:37&39 ` Aodavia8 ao co0eare0 a '%ane4ar a via-e08 no conse-ui! ra0 ver co0 os 0es0os o%&os a <uesto de $arcos 'oder ir ou no co0 e%es. 5arnab <ueria 2%e le+"sse# "#)/# " 7o;o* ('"#"do A"!(os te0'o aoristo"8 0as Pau%o no <ueria %ev!%o ($;o p"!e(i" !"Do?+el 2%e le+"sse# Zte0'o 'resente[8 isto 8 co0o 0e0bro ativo da e<ui'e 0issionria8 'ois seria ca'aI de abandon!%os a <ua%<uer 0o0ento"8 'or<ue se i$'" "p"! "do deles* $;o os "(o#p"$'"$do $"2%el" o)!" v. (8". Ho re%ato ori-ina% da fa%&a de $arcos 1(11("8 =ucas usa u0a 'a%avra diferente G u0 ter0o neutro <ue si-nifica Nir e0boraN. A e:'resso a<ui 'a%avra -re-a da <ua% se derivou nossa 'a%avra Na'6stataN" te0 0ais o sentido de Ndes%ea%dadeN. E "l des"+e$5" 'o%+e e$ !e eles v. (98 -r. paro)/smos* <ue resu%tou na se'arao dos dois a0i-os. %i 'oss*ve% <ue &a4a 0ais coisas nesse atrito do <ue =ucas nos re%ata. ) incidente de E%atas #111!1, 'ode ter acontecido nessa 'oca8 e0 <ue 5arnab e ta0b0 Pedro vaci%ara0 na <uesto de co0er ao %ado de crentes -entios. D 'oss*ve% <ue a <uesto ten&a sido reso%vida de'ressa ve4a +unn8 Enit/ ZBnidade[8 '. #/,"8 0as a %e0brana do 'rob%e0a 'ode ter 'er0anecido a 'onto de au0entar a atua% dis'uta.

Assi0 foi <ue duas e:'edi;es 0issionrias8 e0 veI de u0a8 'artira0 de Antio<uia c'. Sa%0o 26113". A obra de visitao foi dividida entre e%esP 5arnab diri-iu!se 'ara C&i're8 %evando $arcos consi-o. A 'reocu'ao de 5arnab nesse incidente ta%veI fosse o be0!estar de $arcos8 en<uanto a 'reocu'ao de Pau%o era o traba%&o8 e e%e te0ia <ue $arcos se tornasse u0 transtorno. 7e%iI0ente8 o ro0'i0ento entre a0bos curou!se co0 o 'assar do te0'o. Pau%o se refere a 5arnab8 e0 1 Cor*ntios 916 e Co%ossenses ,113 e0 ter0os afveis8 e de 0aneira a i0'%icar <ue 5arnab era con&ecido nessas i-re4as. D 'rovve% <ue a0bos ten&a0 vo%tado a traba%&ar 4untos8 e0bora Atos nen&u0a 0eno faa disso. ) 0es0o co0 referLncia a $arcos1 0ais tarde Pau%o &averia de fa%ar de%e co0 a'rovao8 co0o sendo u0 dos 'oucos <ue o &avia0 a4udado Co%ossenses ,113s.P 7i%e0on #,"8 e foi $arcos ao %ado de Ai06teo" <ue o a'6sto%o <ueria ao seu %ado no fi0 de sua vida # Ai06teo ,111". 15:40&41 `Ho %u-ar de 5arnab8 Pau%o %evou consi-o a Si%as8 de 0odo <ue8 co0 a bLno da i-re4a c'. v. ,3 co0 1,1#6"8 to0ara0 o ca0in&o terrestre na direo do su% da Ea%cia. Si%as 'assa a dese0'en&ar o 'a'e% de assistente de Pau%o8 <ue at a-ora fora atribuio de 5arnab8 e0bora 4a0ais viesse a assu0ir a estatura deste &o0e0. Si%as 4a0ais c&a0ado de a'6sto%o c'. 1,11,". Aa%veI e%e ten&a c&a0ado a ateno de Pau%o 'or duas raI;es1 sua dis'osio 'ara cuidar co0 0:i0a si0'atia dos -entios8 e o fato de 'ossuir i0'%icao de 161(2" cidadania ro0ana. ) fato de no &aver 0eno de 5arnab e $arcos sere0 enviados de 0odo se0e%&ante ou no fa%ar!se de u0a bLno nada si-nifica8 seno <ue Pau%o tornou!se o centro da ateno de =ucas. V 0edida <ue via4a0 'ara a Ea%cia8 Pau%o e Si%as tivera0 a o'ortu! nidade de visitar todas as i-re4as da S*ria!Ci%*cia e0 sua rota8 a%-u0as das <uais o 'r6'rio a'6sto%o teria a4udado a fundar ve4a a disc. sobre 91(3P 111#/". =ucas nova0ente e0're-a a 'a%avra <ue d a entender <ue esta era u0a 4ornada evan-e%*stica v. ,1P ve4a a disc. sobre 81,"8 e dessa for0a co0 a %eitura da carta do conci%io" as i-re4as fora0 forta%ecidas c'. v. (#P 1,1##". Assi08 'e%o ca0in&o de Aarso e 'e%os 'ort;es ci%icianos os 0issionrios to0ara0 o ca0in&o do ocidente.

5$% Timteo Dne+se a Pau!o e 'i!as *Atos $28$+7,


A via-e0 de re-resso de Pau%o ao su% da Ea%cia 'arece ter sido 0enos rica de aconteci0entos do <ue sua 'ri0eira visita. ) Knico incidente co0 a%-u0 si-nificado8 co0entado 'or =ucas8 o in-resso de Ai06teo na e<ui'e 0issionria. A%0 disso8 co0enta o autor <ue a deciso conci%iar foi entre-ue .s i-re4as dessa re-io8 as <uais estava0 crescendo e0 0aturidade e e0 nK0ero. Esta seo 'ode ser considerada o fec&o de =ucas 'ara o re%ato sobre o conci%io e8 na verdade8 fec&o 'ara toda a narrativa da abertura da 'orta da f aos -entios8 iniciada e0 1(11 ve4a ta0b0 a disc. sobre 91(1". 16:1&3 ` 9isto <ue os 0issionrios vL0 de %este8 as cidades so 0encionadas na orde0 inversa da visita anterior1 De!)e e Iis !" v. 1". ) verbo e0're-ado nesta sentena -r. %atantan* i0'%ica <ue 'er0anecera0 a%-u0 te0'o e0 cada. A<ui encontrara0!se co0 u0 4ove0 de novoS " c&a0ado Ai06teo. Este nos a'resentado co0o crente N)%&aM u0 disc*'u%o c&a0ado Ai06teo estava %N8 v. 1"8 e8 se-undo o v. #8 'arece <ue tin&a boa re'utao. Encontrar a%-u0 assi08 dis'osto a traba%&ar e ansioso 'or co0ear8 deve ter 'arecido 'rovidencia% ve4a a disc. sobre 11138 <uanto ao sentido desta e:c%a0ao8 No%&aMN". $as a deciso de Pau%o de inc%uir Ai06teo . e<ui'e 0issionria ta0b0 foi orientada 'e%o bo0 teste0un&o <ue de%e recebera atravs dos i!#;os 2%e es "+"# e# Iis !" e e# I(Q$io v. #P c'. 61(P 1 Ai06teo (12P c'. ta0b0 1 Ai06teo 1118P ,11,P # Ai06teo 116". Assi0 se iniciou u0 co0'an&eiris0o <ue s6 ter0inou co0 a 0orte de Pau%oP to -rande era o afeto <ue Pau%o o c&a0ava de seu fi%&o 1 Cor*ntios ,112P 1 Ai06teo 11#". +a re'etio fre<Rente da 0es0a orde08 " De!)e e Iis !"* 'arece <ue o encontro co0 Ai06teo ocorreu e0 =istra8 <ue seria a cidade nata% do 4ove0 &i'6tese a'oiada 'e%a referLncia e0 #31,8 se-undo a <ua% Ai06teo evidente0ente no era de +erbe". D 'oss*ve% at <ue Pau%o se &os'edasse co0 a fa0*%ia de Ai06teo nas ocasi;es e0 <ue estivesse e0 =istra. D certo <ue o a'6sto%o escreve a res'eito da f da 0e e av6 do 4ove0 'or con&eci0ento 'essoa% # Ai06teo 11/". =ucas concorda co0 Pau%o na descrio da 0e de Ai06teo co0o sendo Nfie%N8 acrescentando <ue e%a era 1%di" (!e$ e* 0as de p"i :!e:o v. 1". 9isto <ue nada se diI ao contrrio8 te0os a i0'resso de <ue seu 'ai seria 'a-o8 e 'e%o te0'o do verbo no v. (8 <ue 4 &avia 0orrido. Aais casa0entos era0 'roibidos 'e%a %ei 4udaica Esdras

131#"8 0as <uando ocorria0 e &avia fi%&os8 estes era0 considerados 4udeus 4. ebamoth #.6". 7ica be0 c%aro <ue no caso de Ai06teo a inf%uLncia 4udaica foi 'redo0inante # Ai06teo (11/". Aodavia8 'or a%-u0a raIo G ta%veI seu 'ai o i0'edisse G Ai06teo nunca &avia sido circuncidado. Isto faIia co0 <ue o 4ove0 ficasse nu0a situao inusitada. Para todos os efeitos e 'ro'6sitos e%e era u0 4udeu8 0as i0'edido de traba%&ar eficaI0ente entre os 4udeus 'or<ue todos sabia0 <ue e%e no era circuncidado v. (". Assi0 foi <ue Pau%o o circuncidou o rito 'odia ser rea%iIado 'or <ua%<uer israe%ita". Isto 'areceria estran&o . %uI do <ue 4 discuti0os antesP 'or08 nen&u0 'rinc*'io estava e0 4o-o8 co0o &avia sido o caso de 1/11 e E%atas #1(. Era u0a <uesto de conveniLncia8 nada 0ais c'. 1 Cor*ntios 2119P E%atas /16P 611/". 16:4 ` E0bora os de(!e os 2%e '"+i"# sido es ")ele(idos pelos "p,s olos e pelos "$(i;os visasse0 a'enas os cristos -entios da S*ria! Ci%*cia8 os 0issionrios os ensinava0 .s i-re4as do su% da Ea%cia. A 'ro:i0idade destas i-re4as e0 re%ao . S*ria8 0ais o fato de tere0 sido fundadas a 'artir de Antio<uia da S*ria8 era0 raI;es suficientes 'ara ta% ao <uanto . 'rtica de Pau%o noutras cidades8 ve4a a introduo a 1/11!#1". 16:5 ` A 'ro0u%-ao da deciso do conci%io8 co0 res'eito . situao dos crentes -entios8 recebeu o a'oio adiciona% do ensino a'ost6%ico8 e%i0inando!se as dKvidas8 e isso resu%tou e0 <ue "s i:!e1"s e!"# fo! "le(id"s $" f/ ve4a a disc. sobre 1,1## <uanto a NfN". ) verbo e0're-ado nesta dec%arao encontra!se noutra 'assa-e0 de Atos8 a'enas na &ist6ria da cura do a%ei4ado no te0'%o (128 16P0asc'. 1/1(#8 ,18 <uanto ao 0es0o 'ensa0ento". Aa%veI =ucas estivesse su-erindo <ue as i-re4as do su% da Ea%cia estivesse0 a-ora 'rontas N'ara ca0in&ar co0 suas 'r6'rias 'ernasN e aceitar a res'onsabi%idade da evan-e%iIao. ) fato <ue ("d" di" (!es(i"# e# $<#e!o ve4a a disc. sobre #1,2". A se0e%&ana de 612 e 91(18 &avia u0a corre%ao entre a vida *nti0a dos crentes e o cresci0ento e:terno do nK0ero de%es.

5/% ?iso de Pau!o do Homem da 0acedBnia *Atos $282+$:,


Hada dito a res'eito de <uais<uer '%anos <ue Pau%o teria traado8 de'ois de con&ecere0 a situao dos -aiatas e0bora 'ossa0os i0a-inar <ue

o a'6sto%o teria 'ensado e0 Dfeso8 a ca'ita% da 'rov*ncia da CsiaP c'. v. 6". E0 veI disso8 a Lnfase fica inteira0ente na orientao divina <ue os conduIiu . $aced?nia. A &ist6ria nos narrada co0 u0 0*ni0o de deta%&es8 o <ue concorre 'ara sa%ientar a i0'resso de <ue os 0issionrios fora0 conduIidos 'e%o irresist*ve% vento do Es'*rito8 co0o Pau%o e 5arnab &avia0 sido na via-e0 anterior c'. 1(11!(". 16:6 ` A referLncia no v. # a Ic?nio indica <ue esta cidade ta0b0 %eria sido visitada 'e%os 0issionrios. Esta teria sido a sede idea%8 de onde visitaria0 todas as de0ais cidades8 e & 0otivos 'ara 'ensar0os <ue este %eria sido o '%ano de%esP Ic?nio deve ter sido a base o'eraciona%. Infere!se do v. 6 <ue foi desta cidade <ue e%es 'artira0 ao rea%iIar a obra de visitao observe a referLncia a 7r*-ia e re0e0ore o &ist6rico de Ic?nioP ve4a a disc. sobre 1,11". +iante dos 0issionrios estendia0!se 0uitas estradas. Se se diri-isse0 a oeste %o-o teria0 atravessado a Csia c'. 1911". Poderia0 to0ar u0a das estradas 'ara o su%8 indo a Per-e e At%ia8 e .s de0ais cidades da costa da Panf*%ia. Ho entanto8 os &o0ens no to0ara0 nen&u0 desses ca0in&osP 'arece <ue o Es'*rito os re'ri0ia. 7ina%0ente se diri-ira0 'ara o norte. =ucas descreve esta via-e0 <ue os %evou pel" C!-:i" e pel" p!o+-$(i" d" K"l?(i" ve4a a disc. sobre 81, <uanto ao verbo". ) si-nificado e:ato da frase pel" C!-:i" e pel" p!o+-$(i" d" K"l?(i" assunto 'ara debate. ) te:to -re-o 'ode ser traduIido N7r*-ia e a re-io -aiataN co0o Na re-io fr*-ia e -aiataN. Ho 'ri0eiro caso8 a 7r*-ia tratada co0o u0 substantivo e refere!se a u0a re-io <ue se estende e0 'arte 'e%a 'rov*ncia da Csia e e0 'arte 'e%a Ea%cia8 e nesta abran-e as cidades de Ic?nio e Antio<uia. N@e-io -aiataN ento si-nificaria u0a rea se'arada8 a 'arte da 'rov*ncia ro0ana <ue se estendia 'ara o norte das terras fr*-ias8 tendo constitu*do o anti-o reino da Ea%cia ve4a a nota sobre 1(11,". +entro deste racioc*nio 'oss*ve% <ue os 0issionrios ten&a0 visitado Ancira8 a ca'ita% da 'rov*ncia e 'onto de encontro de todas as -randes estradas 'ara o norte. A traduo a%ternativa8 'e%a <ua% 7r*-ia considerada u0 ad4etivo8 no anu%a a 'ossibi%idade de os &o0ens &avere0 visitado Ancira8 0ais as outras cidades do norte da Ea%cia. Aa% traduo si0'%es0ente nos diria8 co0 0enos Lnfase do <ue a outra verso8 <ua% foi a direo to0ada. Se-undo este racioc*nio8 a Knica infor0ao de <ue dis'o0os <ue os 0issionrios atravessara0 a re-io <ue tradiciona%0ente faIia 'arte da 7r*-ia8 0as8 e0 ter0os da diviso 'o%*tica ro0ana8 'assara a faIer 'arte da Ea%cia G Na re-io fr*-io!-%ataN. Con<uanto se4a i0'oss*ve% ter0os certeIa8 vrias considera;es 'esa0 e0

favor desta K%ti0a &i'6tese8 co0o a referLncia no insi-nificante de 181#(8 onde de novo %e0os <ue Pau%o via4ou N'e%a 'rov*ncia da Ea%cia e da 7r*-iaN. Hesta ocasio o destino do a'6sto%o era Dfeso. Seria 0uito dif*ci% acreditar <ue e%e 'ri0eiro diri-iu!se ao norte8 'e%o anti-o reino8 e de'ois vo%tou atravs da 7r*-ia8 au0entando a via-e0 e0 cerca de ,83 <ui%?0etros8 e0 veI de ater!se a u0a re-io e se-uir e0 %in&a direta a Dfeso. Se aceitar0os a &i'6tese de <ue a frase e0 debate si-nifica u0a s6 re-io8 a orde0 inversa das 'a%avras e0 181#( NEa%cia e 7r*-iaN e0 veI de N7r*-ia e Ea%ciaN" deve atribuir!se ao fato de ta% frase cobrir a-ora todas as cidades da 'ri0eira via-e08 e no a'enas as cidades fr*-ias de Ic?nio e Antio<uia. +e u0 'onto de vista estrito8 c%aro <ue +erbe e =istra era0 cidades %ica?nicas8 0as difici%0ente es'erar*a0os a frase Nre-io %icaono!-%ata e fr*-io!-%ataN. E0 veI disso8 =ucas e0're-a u0a e:'resso 0ais si0'%es N'e%a 'rov*ncia da Ea%ciaN8 'ara referir!se a +erbe e =istra8 e N7r*-iaN8 'ara referir!se a Ic?nio e Antio<uia. 1612`3 caso <ue fina%0ente e%es ('e:"!"# N A-si". Arata!se de u0a re-io u0 tanto indefinida8 a noroeste da Csia $enor8 nessa 'oca incor'orada . 'rov*ncia da Csia. >avendo c&e-ado8 ta%veI8 a +ori%u8 onde as estradas se subdividia08 Pau%o e seus co0'an&eiros 'oderia0 de in*cio ter tido a inteno de 'rosse-uir 'ara o norte8 entrando na 'rov*ncia de 5it*nia8 onde 0uitas cidades constitu*a0 convites . visitao. Entretanto8 nova0ente os 0issionrios vira0!se i0'edidos 'e%o Es'*rito de to0ar essa direo. >averia outro a'6sto%o traba%&ando nessa reaS c'. 1 Pedro 111". Por isso8 os &o0ens vo%tara0!se 'ara Ar?ade. Hote!se neste vers*cu%o a sin-u%ar descrio do Es'*rito. A 0udana de NEs'*rito SantoN v. 6" 'ara o Esp-!i o de 7es%s nen&u0 outro sentido te0 seno o de %e0brar!nos de <ue o Es'*rito est inti0a0ente "sso(i"do ao 7i%&o e ao Pai c'. Joo 1,1168 #6P 1612"8 'odendo ser c&a0ado de vrias for0as8 No Es'*rito de +eusN $ateus 131#3"8 No 1 Esp-!i o de CristoN8 ou No Es'*rito de JesusN c'. @o0anos 819P E%atas ,16P 7i%i'enses 1119P 1 Pedro 1:11). 16:8 ` +e acordo co0 isto8 a e:'resso ('e:"!"# N A-si" -r. parerchesthai) su-ere <ue c&e-ara0 .s bordas da Iona su% de $*sia. $as deveria0 ter entrado na re-io8 e0 a%-u0 'onto8 'ara a%canar Ar?ade. Hesse caso8 a e:'resso si-nificaria Nc&e-ara08 0as no 're-ara0N. +iri-ira0!se8 ento8 direta0ente a Ar?ade G Co%?nia Au-usta A%e:andria Ar?ade8 co0o era con&ecida ento. >avia sido fundada 'erto da anti-a Ar6ia 'or Ant*-ono8 u0 dos sucessores de A%e:andre8 e e0 &onra deste recebeu seu no0e. Sob os ro0anos a cidade desenvo%veu!se e tornou!se i0'ortante. A 'roibio de 're-ar na Csia

v. 6" deve tL!%os i0'edido de 're-ar e0 Ar?ade8 0as Pau%o &averia de vo%tar a%i noutras ocasi;es #316P # Cor*ntios #11#P # Ai06teo ,11("8 e %o-o u0a i-re4a se estabe%eceu a%i8 fundada 'or Pau%o ou 'or outro obreiro. 16:9 ` Ar?ade era o 'rinci'a% 'orto 'ara os via4antes8 entre a Csia e a $aced?nia. Pode ser <ue a viso <ue Pau%o teve de u0 &o0e0 0aced?nio 2%e l'e !o:"+": >"ss" N A"(edQ$i"* e "1%d"&$os ten&a a%-u0a re%ao co0 a i0'ortJncia da<ue%a cidade. Quanto a son&os co0o 0eio de orientao divina8 c'. #112P 1319ssP 1819P #(111." A 'resena de 0aced?nios na cidade 'ode ter dado for0a ao son&o8 e0bora a 0ensa-e0 se0 dKvida viesse de +eus. 7oi u0 c%a0or 'or a4uda de natureIa es'iritua%. 16:10/ )s 0issionrios recon&ecera0 o son&o de Pau%o co0o orientao divina o verbo si-nifica Nso0ar 'arce%asN8 . se0e%&ana de nossa e:'resso Nso0ando tudoN" de 0odo <ue lo:o depois des " +is;o* p!o(%!"#os p"! i!* isto 8 e%es N'rocurara0N 0eios de obedecer este o sentido do -re-o" G in<uirindo a res'eito de navios e outras coisas <uanto . 'ronta reao de%es8 c'. 81#6s.". Ae0os nesta 'assa-e0 a 'ri0eira das assi0 c&a0adas N'assa-ens na 'ri0eira 'essoa do '%ura%N 16113!12P #31/!1/P #111!18P #211!#8116"8 nas <uais8 se-undo se 4u%-a co0u0ente8 o autor de Atos 'assa a 'artici'ar 'essoa%0ente dos eventos <ue descreve. Aa%veI e%e ten&a 0antido u0 dirio a <ue 0ais tarde recorreria.

53% (onverso de Lidia em Fi!i"os *Atos $28$$ +$7,


A &ist6ria <ue se inicia a<ui e vai at #1116 en-%oba os 0ais -randiosos dias da vida de Pau%o G anos <ue vira0 a fundao das i-re4as da $aced?nia8 da Acaia Ercia"8 e da Csia8 e a redao de a%-u0as de suas cartas 0ais i0'ortantes. A &ist6ria narrada 'or 0eio de uns <uadros t*'icos ve4a a disc. sobre (11!13"8 0ediante os <uais =ucas 0ostra o 'oder do evan-e%&o e o efeito de seu confronto co0 os outros 'oderes da<ue%a 'oca1 fi%osofia8 re%i-io e o estado ro0ano. E0 vrios 'ontos essa &ist6ria concorda co0 as cartas de Pau%o e as co0'%e0enta. Contudo8 a%-u0as 0inKcias da narrativa de =ucas tL0 sido <uestionadas8 de 0odo es'ecia% seu re%ato do encarcera0ento de Pau%o e Si%as e do terre0oto <ue o interro0'eu. A'resenta0!se 'ara%e%is0os de outras fontes %iterrias co0o 'rovas de <ue a &ist6ria ten&a sido for4ada8 ou 'e%o 0enos os fatos reais

ten&a0 sofrido acrsci0os tre0endos c'.8 '.e.8 /112ss.P 1#12ss.P ) Aesta0ento de Jos8 81,P Atos de Ao0e8 1/,ss.P Eur*'edes8 8a""hae ,,(ss.8 /86ss.8 E'iteto8 !onferKn"ias #.6.#6". >aenc&en rec%a0a <ue =ucas narrou a &ist6ria Nco0 todos os recursos da arte &e%en*stica de narrao8 de ta% 0odo <ue a -%6ria de Pau%o bri%&a co0 todo es'%endorN '. /3,". Pode &aver a%-o de verdade nisso8 no <ue diI res'eito ao esti%o narrativo G =ucas era u0 artista. Aodavia8 conv0 insistir1 a for0a da &ist6ria no serve de -uia 'ara a &istoricidade essencia% ve4a a disc. sobre /119s.". )utra acusao %evantada contra =ucas <ue o resto da cidade no 'arece ter sido 're4udicado 'e%o terre0oto <ue %ibertou os dois 0issionrios. Entretanto8 no sabe0os se foi assi0 0es0o <ue aconteceu8 e usar o si%Lncio de =ucas co0o ar-u0ento e 'rova de invencionice 'rocedi0ento arriscado. Ha verdade8 o fato de sere0 %ibertos no dia se-uinte 'ode ter sido 0otivado e:ata0ente 'e%o te0or <ue asso0ou os 0a-istrados . face do terre0oto. D rea%0ente dif*ci% i0a-inar 'or <ue =ucas inventaria esta &ist6ria se nada disso tivesse ocorrido8 <uando & tantas 0inKcias to'o-rficas e 'o%*ticas na narrativa <ue su-ere0 ter tido o autor acesso a infor0a;es de 'ri0eira 0o. ) re%ato todo rodeado de u0a aura de veracidade. =ucas a'arenta ter sido atin-ido 'e%a natureIa estran&a0ente re're! sentativa do <ue aconteceu e0 7i%i'os. Sabe0os <ue &ouve vrias convers;es a%i8 0as trLs de%as so enfatiIadas de 0odo es'ecia%1 a de I idia8 a da 4ove0 escrava 'or i0'%icao" e a do carcereiro. Juntos8 estes rLs e%e0entos sintetiIa0 tudo <ue os 4udeus sentia0 0:i0o des'reIo ! 0u%&eres8 escravos e -entios8 de 0odo <ue8 se a%-u0a coisa 0arcou 5 diver-Lncia da nova f e0 confronto co0 a anti-a8 fora0 essas convers;es e0 7i%i'os. Ho s6 o evan-e%&o &avia atravessado o 0ar E-eu8 co0o &avia estreitado o -o%fo 0ais dif*ci% da discri0inao se:ua%8 socia% e racia% c'. E%atas (1#8P Co%ossenses (111". ) i0'acto e0ociona% desses deta%&es 'ode e:'%icar o es'ao a0'%o <ue =ucas dedicou . 0isso e0 7i%i'os. Aa0b0 'ode ser <ue essa cidade des'ertasse a ateno de =ucas de 0odo es'ecia% 'or ter sido ta%veI o %u-ar de sua residLncia durante a%-uns anos8 at <ue e%e uniu!se de novo a Pau%o e0 sua Nterceira via-e0 0issionriaN. 16:11 ` +e Ar?ade8 Pau%o e seus co0'an&eiros Si%as8 Ai06teo8 e a-ora8 'arece!nos8 =ucas" nave-ara0 'ara Sa0otracia8 i%&a na costa da Arcia8 a 0eio ca0in&o entre Ar?ade e He'o%is. 7icara0 na Sa0otracia u0 dia e fora0 'ara o continente no dia se-uinte c'. #316". Pode ser <ue =ucas tivesse visto nesse bo0 tras%ado u0 sina% da a'rovao de +eus. He'o%is foi o 'orto de dese0bar<ue. A-ora estava0 na $aced?nia.

16:12 ` Quando o K%ti0o dos reis 0aced?nios caiu e0 'oder dos ro0anos e0 Pidna8 e0 168 a.C8 o 'a*s foi to0ado 'or @o0a8 0as se-undo u0 acordo ce%ebrado no ano se-uinte8 foi dec%arado %ivre. Ho entanto8 a fi0 de atenuar o es'*rito %ibertrio dos 0aced?nios8 o 'a*s foi dividido e0 <uatro re'Kb%icas8 cada u0a co0 sua 'r6'ria 4urisdio se'arada. Aa% acordo 'erdurou at 1,8 a.C. Hesse ano8 es0a-ou!se u0 %evante 0aced?nio8 e o 'a*s tornou!se 'rov*ncia ro0ana. +e 1/ d.C. a ,, d.C. a re-io unia!se . Acaia e $sia8 for0ando u0a -rande 'rov*ncia8 0as a 'artir de ,, d.C. vo%tou a ser 'rov*ncia senatoria% se'arada ve4a a nota sobre 1(12". +urante todo esse 'er*odo 'arece <ue se 0anteve a anti-a diviso e0 <uatro 'artesP =ucas de0onstra seu con&eci0ento da &ist6ria %oca% ao referir!se a e%a neste vers*cu%o ve4a S&er_in!X&ite8 '. 9(P c'. ta0b0 1(1,9ss.". ) te:to -re-o deste vers*cu%o confuso8 0as a traduo 'ro'osta 'or EH5 ta%veI retrate o <ue =ucas tin&a e0 0ente8 5 saber8 <ue 7i%i'os era Nu0a cidade do 'ri0eiro distrito da $aced?niaN. D certo <ue 7i%i'os no era Na 'rinci'a% cidade do distrito da $aced?niaN @S9"8 ne0 0es0o desta subdiviso 'articu%ar HI9". Aa% distino 'ertencia a Anf*'o%is8 sendo Aessa%?nica a ca'ita% da 'rov*ncia. Parece <ue os 0issionrios no se de0orara0 e0 He'o%is8 0as fora0 direto 'ara 7i%i'os8 cerca de 16 <ui%?0etros a oeste. 7i%i'os ori-ina%0ente &avia sido u0a cidadeIin&a de 0inerao devotada . 'rocura de ouro nas 0ontan&as Pan-us e 'ro:i0idades. Esta sobreviveu ao es-ota0ento dos veios aur*feros 'or causa da i0'ortJncia co0ercia% de sua 'osio8 fincada no 0eio da via I-ncia8 'rinci'a% rota entre a Csia e o )cidente. Seu no0e derivava de 7i%i'e II da $aced?nia (/9!((6 a.C"8 <ue &avia to0ado a cidade aos -re-os tasianos. A'6s a bata%&a de 7i%i'os ,# a.C"8 a cidade cresceu 'or causa da 0i-rao de veteranos. Ha 0ente de Ant?nio estava o '%ano de transfor0!%a e0 co%?nia8 0as s6 de'ois de ser derrotado 'or )tvio8 na bata%&a de Ctio (1 a.C"8 <ue se concedeu essa cate-oria a 7i%i'os. E assi0 fora0 c&e-ando 0ais co%onos ita%ianos. A 'ossesso 0ais va%iosa e esti0ada dessa co%?nia era o Ndireito ita%ianoN o ius +tali"um N'e%o <ua% a 'osio %e-a% inte-ra% dos co%onos co0 res'eito a 'ro'riedade8 transferLncia de terras8 'a-a0ento de i0'ostos8 ad0inistrao %oca% e %ei8 era a 0es0a co0o se o co%ono estivesse e0 territ6rio ita%ianoP de fato8 0ediante u0a fico %e-a%8 e%e estava na It%iaN Z5C8 vo%. ,8 '. 193[". )s 'r6'rios co%onos &avia0 sido descritos co0o N0iniaturas . se0e%&ana do -rande 'ovo ro0anoN J. 5. =i-&tfoot8 2t (aul 6s .pistle to the (hilippians Z=ondres1 $ac$i%%an8 1868[8 '. /1"8 e8 tanto 'e%o re%ato de

=ucas da visita de Pau%o a 7i%i'os co0o 'e%a 'r6'ria carta do a'6sto%o aos 7i%i'enses8 so0os %evados diante da vida 'o%*tica de @o0a8 de 0odo 'articu%ar o 'oder e or-u%&o da cidadania ro0ana vv. #18 (2P 7i%i'enses 11#2P (1#3". Esta no a 'ri0eira co%?nia a a'arecer na narrativa8 ta0'ouco ser a K%ti0a8 0as =ucas insiste e0 notar sua situao 'rivi%e-iada G Cilipos* " p!i#ei!" (id"de... (olQ$i" G e0 'arte8 ta%veI8 'e%o seu interesse 'essoa% 'or 7i%i'os8 0as ta0b0 'or<ue a4uda a %anar %uIes sobre a narrativa. 1611( `Ho sbado8 o -ru'o saiu (s"-#os fo!" d"s po! "s* p"!" " )ei!" do !io) . 'rocura de <uais<uer 4udeus <ue % teria0 ido 'ara cu%tuar a +eus. Pe%o te:to -re-o8 e%es si0'%es0ente sa*ra0 Nfora dos 'ort;esN8 0as entende0os <ue tais N'ort;esN era0 os da cidade8 no a'arecendo esse adendo e0 ECA. Aodavia8 'oss*ve% outro entendi0ento. Cerca de dois <ui%?0etros a oeste da cidade8 na via I-ncia8 ficava u0a arcada ro0ana8 &o4e e0 ru*nasP u0 'ouco a%0 corria o rio Ean-ites8 tributrio do Estri0o. A construo de u0a arcada desse ti'o co0 fre<RLncia aco0'an&ava a fundao de u0a co%?nia8 tendo a inteno de si0bo%iIar Pi di-nidade e 'rivi%-ios da cidade. Poderia de%i0itar ta0b0 opomerium, u0a %in&a <ue en-%obava u0 es'ao vaIio8 fora da cidade8 dentro do <ua% no se 'er0itia0 edifica;es8 se'u%ta0entos8 ne0 a rea%iIao de ceri0?nias re%i-iosas estran&as. D 'oss*ve%8 'ortanto8 <ue os 4udeus tivesse0 sido forados a rea%iIar seus cu%tos e reuni;es a%0 desses %i0ites8 de'ois do 'orto. 7oi a<ui <ue os 0issionrios es'erava0 encontrar %# l%:"! p"!" o!"5;o. Ho -re-o & a'enas u0a 'a%avra8 proseu"he, <ue 'ode si-nificar ou o ato de orar ou o %u-ar onde se oraP neste sentido8 'ode denotar u0 edif*cio '.e.8 u0a sina-o-a". Entretanto8 o e0're-o da 'a%avra 'or =ucas8 a<ui8 ta%veI si-nifi<ue <ue no e:istia u0 edif*cio8 a'enas u0 %u-ar costu0eiro de reunio ao ar %ivre. Quando os 4udeus era0 obri-ados a reunir!se desta for0a8 to %on-e da cidade8 faIia0!no 'erto de u0 rio8 ou do 0ar8 de 0odo <ue ficasse 0ais fci% 'raticar as ab%u;es ceri0oniaisP seria esse o caso e0 7i%i'os8 se-undo nos 'arece. Pau%o e seus co0'an&eiros encontrara0 a%i a%-u0as 0u%&eres G a ausLncia de &o0ens 'oderia e:'%icar a ausLncia de u0a sina-o-a8 visto <ue 'e%o 0enos deI &o0ens era0 necessrios 'ara or-aniIar!se u0a sina-o-a. Aodos se assentara0 ("sse$ "$do&$os Zessa era a 'ostura usua% durante a au%a entre os 4udeus8 e0bora neste caso 'ossa si-nificar a'enas infor0a%idade[ e 'usera0!se a conversar Lf"l"#os .s #%l'e!es 2%e "li se !e%$i!"#M). Se considerar0os a di0inuta considerao <ue os anti-os 4udeus tin&a0 'e%as 0u%&eres co0o 'essoas a

<ue0 se 0inistraria0 au%as8 %e0bra0os de novo8 e0 co0'arao8 de co0o as 0u%&eres assu0e0 'a'e% i0'ortante na &ist6ria de Atos ve4a a disc. sobre 111,". 16:14&15`'e%o 0enos u0a dessas sen&oras converteu!se8 e0bora no necessaria0ente na 'ri0eira reunio. ) te0'o i0'erfeito do verbo NouvirN no v. 1, su-ere <ue e%a ouviu os 0issionrios 0ais de u0a veI. Seu no0e era =*dia8 <ue ta0b0 era o no0e de seu 'a*s G con<uanto este no tivesse inde'endLncia8 absorvido <ue fora 'e%a 'rov*ncia da Csia. =*dia era da cidade de Aiatira. B0a das indKstrias 0ais estveis dessa cidade era a das tinturas8 sendo dessa cidade <ue =*dia8 a cidad8 %a%veI co0'rasse sua p<!p%!" v. 1,". Era u0 co0rcio de %u:o8 'e%o 2%e essa sen&ora deve ter sido re%ativa0ente rica 'ara 'oder traba%&ar nessa rea. E%a seria u0a contribuinte8 'ortanto8 4unto co0 0uitos outros 0e0bros dessa i-re4a8 <ue enviara0 sustento 'astora% a Pau%o e0 vrias ocasi;es 7i%i'enses ,113ss.P # Cor*ntios %%118s.". E%a descrita co0o 'essoa <ue se!+i" " De%s v. 1,8 isto 8 u0a 0u%&er te0ente a +eusP ve4a a nota sobre 61/". Aa%veI e%a ten&a con&ecido a doutrina 4udaica e0 Aiatira8 visto <ue os 4udeus dessa cidade estava0 envo%vidos no co0rcio de tin-i0ento de tecidos. Assi0 foi <ue o ca0in&o 'ara o evan-e%&o %&e fora 're'arado de ante0o. Ho entanto8 =ucas atribui a 'rontido de =*dia p"!" 2%e es i+esse " e$ " "o 2%e >"%lo diDi" v. 1," a a%-o 0ais do <ue si0'%es conte:to a0bienta%. E .e$'o! l'e ")!i% o (o!"5;o v. 1,P c'. =ucas #,1#/P ve4a a disc. sobre #1,2". Isto se0're deve acontecer. Se0 di0inuir de 0odo a%-u0 a i0'ortJncia do arre'endi0ento e f8 e " da 're-ao da f e0 Cristo8 no 'ode &aver vida e0 Cristo se0 o 'oder do Es'*rito Santo1 Nnosso evan-e%&o no foi a v6s so0ente e0 'a%avras8 0as ta0b0 e0 'oder8 e no Es'*rito SantoN 1 Aessa%onicenses 11/P c'. Efsios 1118". Aodavia8 =ucas o 0enciona a-ora ta%veI 'ara 0ostrar <ue assi0 co0o +eus os &avia c&a0ado 'ara sua obra8 assi0 e%e confir0a esse c&a0ado o'erando no 0eio de%es c'. 1,1#2". Aodos &avia0 're-ado .s 0u%&eres Nfa%a0os .s 0u%&eres <ue a%i se reunira0N8 v. 1("8 0as =ucas atribui a converso de =*dia8 no <ue concerne . instru0enta%idade &u0ana8 . atuao de Pau%o <ue8 se0 dKvida8 era o 'rinci'a% 're%etor. Assi0 foi <ue =*dia se tornou crente fiel "o .e$'o! v. 1/". El" e " s%" ("s"* isto 8 seu estabe%eci0ento todo8 o %ar e o ne-6cio e0'resaria%8 e fora0 batiIados. D 'oss*ve% <ue Ev6dia e S*nti<ue8 e as de0ais sen&oras de 7i%i'enses ,1#s.8 estivesse0 nesse -ru'o ve4a anota sobre #1(8 <uanto ao batis0o8 e a nota sobre 131,8 <uanto . inc%uso da casa". =*dia e:'ressou sua f 0ediante boas obras c'.8 '.e.8 131,6P 1916"8

'ersuadindo os visitantes a aceitare0 sua &os'ita%idade durante o te0'o e0 <ue 'er0anecesse0 na cidade ve4a a disc. sobre 916ss. <uanto ao &bito de =ucas de 0encionar os anfitri;es de Pau%o". Se0 dKvida o no0e dessa 0u%&er veio a tornar!se o da 'ri0eira Ni-re4aN e0 7i%i'os a tradio a co%oca no vi%are4o <ue to0ou o no0e de%a8 no 0uito %on-e das ru*nas de 7i%i'osP ve4a a disc. sobre 1,1#2 e as notas". A%-uns ac&a0 <ue e%a teria sido o N0eu %ea% co0'an&eiro de 4u-oN de 7i%i'enses ,1(.

#otas Adicionais - 53
16:12 ` D %#" co%?nia1 a 'a%avra Nco%?niaN ocorre a'enas a<ui no Hovo Aesta0ento8 e0bora se saiba <ue outras cidades de Atos &avia0 sido co%?nias8 '.e.8 Antio<uia da Pis*dia 1(11,"8 Ic?nio 1,11"8 =istra 1,16"8 Ar?ade 1618"8 Corinto 1811"8 Pto%o0aida #112"8 Siracusa #811#" e Puto%i #811(". As co%?nias ro0anas era0 de trLs ti'os8 e de trLs 'ocas1 as da re'Kb%ica anterior8 antes de 133 a.C8 estabe%ecidas e0 cidades con<uistadas co0o -uardis das fronteiras e centros de inf%uLncia ro0anaP as do 'er*odo dos Eracos G co%?nias ":!?!i"s G estabe%ecidas a fi0 de 'rover terras 'ara os cidados 'obresP e as &is -uerras civis e do i0'rio8 <ue ob4etivava0 o reestabe%eci0ento de so%dados <ue dava0 bai:a ao tr0ino do servio 0i%itar. +iferente0ente das 'ri0itivas co%?nias estabe%ecidas 'or %ei for0a% e desenvo%vidas 0ediante u0a co0isso8 estas Nco%?nias 0i%itaresN era0 si0'%es0ente insta%adas 'e%o i0'erador8 <ue no0eava u0 e0bai:ador <ue %&e faIia cu0'rir a vontade. 7i%i'os 'ertencia a R " c%asse. A co0unidade assi0 constitu*da 'ossu*a o ius +tali"um, <ue co0'reendia o direito . %iberdade <libertas*, isto 8 tin&a0 -overno 'r6'rio8 inde'endente do -overno 'rovincianoP o direito de iseno de i0'ostos <immunitas*& e 3 direito de 'ossuir terras co0o 'ro'riedade autLntica8 co0o sob a %ei ro0ana8 e de recorrer . %ei e . 4uris'rudLncia ro0anas. E0 16116!,3 te0os u0 e:e0'%o 0uito c%aro destes direitos8 e:e0'%o <ue 'ertence a esta 'oca ve4a S&er_in!X&ite8 '. 26". 16:13 / E$de 1%l:?+"#os: > u0a 'oro de variantes te:tuais a<ui. A iinduo de ECA i0'%ica <ue os 0issionrios no tin&a0 toda certeIa <uanto Pio %u-ar e0 <ue os 4udeus se encontrava0 'ara orao8 se <ue se encontrava0. " fato de a 'a%avra 'ara NrioN no -re-o no vir aco0'an&ada do arti-o definido 'ode dar a'oio a isto G Nfo0os 'ara u0a beira de rioN. Por outro %ado8 'ode ser certa traduo Nonde se costu0ava

orarN. Isto d a entender <ue &avia0 recebido infor0a;es 'rvias e sabia0 onde 'rocurar. .s #%l'e!es 2%e "li se !e%$i!"#: D de notar!se <ue nas trLs cidades 0aced?nias8 7i%i'os8 Aessa%?nica e 5eria8 as 0u%&eres so 0encionadas de 0odo es'ec*fico co0o recebendo inf%uLncia do evan-e%&o. Aa% fato condiI co0 5 considerve% %iberdade e inf%uLncia socia% usufru*das 'e%as 0u%&eres 0aced?nias8 to ativas <uanto os &o0ens nos afaIeres 'Kb%icos c'. 121,8 1#P ve4a X. X. Aarn e E. A. Eriffit&8 'ellenisti" !ivilization, ''. 98s.P X. +. A&o0as8 NA&e P%ace of Xo0en in t&e C&urc& at P&i%i''iN Z) =u-ar das $u%&eres na I-re4a de 7i%i'os[8 E:'A 8( Z1921!2#[8 ''. 112!#3".

55% Pau!o e 'i!as na Priso *Atos $28$2+ 5:,


9e4a a introduo . seo anterior. 16:16&17 / Parece <ue os 0issionrios ia0 se0ana a'6s se0ana ao %oca% de orao8 durante 0eses e8 ao faIL!%o8 era0 aco0'an&ados 'or u0a 4ove0 escrava de0ente cu4os -ritos faIia0 do -ru'o o centro da ateno 'Kb%ica. A fora do te:to -re-o no v. 128 Nse-uindoN8 <ue e%a Ninsistia e0 se-uirN e Nc%a0avaN8 <ue e%a Ninsistia e0 c%a0arN a res'eito da<ue%es &o0ens. =ucas a descreve de 0aneira curiosa no a'arente e0 ECA."1 E%a &avia sido 'ossu*da 'or Nu0 es'*rito de adivin&aoN8 diI e%e8 Nu0 'itoN ']t&on". v. 16. A 'a%avra 'ito ori-inaria0ente desi-nava u0a ser'ente8 0as atravs de vrias associa;es veio a ser e0're-ada .s veIes a res'eito de ventr*%o<uos <ue usava0 u0a tcnica en-anosa8 co0o %eitores da sorte e outras for0as de c&ar%atanice. A%-o se0e%&ante a isto 'ode estar i0'%*cito na frase de =ucas8 Nu0 es'*rito de adivin&aoN. Ho est i0'%*cito 0era0ente o ventri%o<uis0o8 'ois a narrativa d a entender <ue u0 ti'o de 'oder 'roftico se &avia a'ossado da 4ove08 de 0odo <ue a frase de =ucas 'oderia ref%etir a ava%iao 'o'u%ar desse 'rod*-io8 a saber8 <ue e%a seria ins'irada 'or A'oio8 o deus da 'rofecia8 a <ue0 os -re-os c&a0ava0 de A'oio PitJnico8 'or<ue a%e-ada0ente teria 0atado a ser'ente <ue to0ava conta do orcu%o de +e%fos. =ucas aceita essa ava%iao8 se-undo a <ua% os dons de adivin&ao da 0oa seria0 sobrenaturais8 no era0 de%a 0es0a8 0as descreve!os e0 ter0os cristos. A se0e%&ana de Pau%o8 =ucas via os deuses da Ercia e @o0a co0o ca0'os de bata%&a onde o'erava o 'oder de

Satans 1 Cor*ntios 13118!##"8 e as condi;es da 0oa8 'ortanto8 co0o obra distinta0ente 0a%i-na! =ucas usa u0 verbo traduIido 'or ECA co0o adivin&ando8 v. 16" <ue s6 ocorre a<ui no Hovo Aesta0ento8 0as encontrado vrias veIes na =WW a res'eito de fa%sos 'rofetas <ue 'raticava0 as artes 'a-as ocu%tas da adivin&ao8 o <ue contrariava a %ei de $oiss '.e.8 +euteron?0io 18113ss.P 1 Sa0ue% #818Z9[P EIe<uie% 1(16P #11#9Z(,[P $i<uias (111P etc". D 'oss*ve% <ue EH58 '.e.8 trans0ita o sentido do te:to de =ucas8 seno ao ' da %etra8 co0 certeIa no conteKdo8 ao diIer <ue a 4ove0 tin&a Nu0 es'*rito 0auN v. 16". $ediante esse es'*rito e%a ficava -ritando e0 'Kb%ico8 afir0ando <ue os 0issionrios era0 se!+os Z%it8 NescravosN[ do De%s 6l -ssi#o* e <ue &avia0 c&e-ado 'ara anunciar o ca0in&o da sa%vao. Para os 'a-os de i$e'os8 isto teria si-nificado %ibertao dos 'oderes <ue %&es -overnava0 a sinaP 'ara os cristos %eitores de =ucas8 si-nificava 0uito 0ais ve4a adisc. sobre ,11#P /1(1". )s -ritos de%a asse0e%&a0!se es'antosa0ente aos dos ende0onin&ados enfrentados 'or Jesus8 at 0es0o no e0're-o do t*tu%o No Santo de +eusN c'. =ucas ,1(,8 ,18 onde o 0es0o verbo N-ritarN e0're-adoP e de 0odo es'ecia% =ucas 81#8P ve4a a disc. sobre 1911/". Esse t*tu%o era usado nor0a%0ente 'e%os 4udeus da dis'ora e 'e%os -entios co0 referLncia ao +eus de Israe% e0bora no %&es fosse e:c%usivoP ve4a 5C8 vo%. /8 ''. 9,s."8 e teria sido assi0 <ue a 0oa o &avia a'rendido. Aodavia o 'r6'rio =ucas nen&u0a dKvida tin&a de <ue e%a era 'ossu*da 'or u0 de0?nio c'. v. 18"8 e de <ue fa%ava co0 discerni0ento de0on*aco. 16:18 ` C&e-ou o dia8 'or08 e0 <ue Pau%o sentiu!se to pe! %!)"do pelo co0'orta0ento da 0enina a 'a%avra -re-a co0bina os sentidos de %i isteIa8 dor e iraP usada a res'eito dos saduceus e0 ,1#" <ue o a'6sto%o vo%tou! se 'ara e%a e e# $o#e de 7es%s C!is o ordenou ao es'*rito <ue sa*sse da 0oa ve4a a nota sobre #1(8 <uanto Nao no0eN8 e c'. (168 <uanto . orde0". A 0es0a 'a%avra forte encontra!se na narrativa de I ucas sobre o de0on*aco -eraseno =ucas 81#9" e8 de certa 0aneira8 " si %"5;o a<ui seria se0e%&ante .<ue%a enfrentada 'or Jesus e0 Eerasa. " resu%tado fina% ta0b0 foi o 0es0o. E $" #es#" 'o!" s"i% o es'*rito 18 co0 e%e8 u0 %ucro va%ioso <ue dava aos donos da escrava N-rande %ucroN8 v. 16". Su'o0os <ue a 4ove0 teria 'erdido seus 'oderes de ventri%o<uis0o8 ou fosse o <ue fosse <ue e%a faIia. Co0 u0 %eve to<ue t%e &u0or8 =ucas e0're-a o 0es0o verbo NsaiuNP Na es'erana do %ucro es%ava 'erdidaN8 e0 ECA" <uanto ao es'*rito e .s &abi%idades 0-icas. 16:19 ` Quando os donos da escrava vira0 ou 'ercebera0 0ais tarde"

3 <ue &avia acontecido8 a-ira0 ra'ida0ente Pau%o %&es &avia tocado no nervo &i'ersens*ve% Ndo bo%soNP c'. 191#(!,1". >!e$de!"# " >"%lo e .il"s* e os le+"!"# N p!"5"* N p!ese$5" dos #":is !"dos. Bsa!se a<ui a 'a%avra 0ais -enrica 'ara #":is !"dos0 o t*tu%o correto dessas autoridades encontra!se no vers*cu%o se-uinte no -re-o". Parece <ue Ai06teo e =ucas no fora0 envo%vidos8 fosse 'e%o fato de <uase no a'arecere08 fosse 'or sere0 N0enos 4udeusN8 ou si0'%es0ente 'or<ue estava0 ausentes nesse dia. As 'assa-ens narradas na 'ri0eira 'essoa do '%ura% n6s" cessa0 no vers*cu%o 12 ve4a as disc. sobre os vv. 13 e ,3". 16:20&21 ` ) 'rinci'a% 'oder de -overno de u0a co%?nia fora investido nos duum vir, dois 0a-istrados no0eados anua%0ente8 os <uais8 no 'assado8 c&a0ava0!se a si 0es0os de N'retoresN8 e0bora ta% 'rtica nesse 0o0ento 4 &ouvesse desa'arecido. 4uum vir t*tu%o encontrado e0 inscri;es de 7i%i'os. Era0 0a-istrados <ue traba%&ava0 no f6ru08 onde fora0 %oca%iIados nessa ocasio v. 19". Este %oca% te0 sido escavadoP 'ode0os ver &o4e seu esboo nor0a%8 ficando a 'riso e os 'rdios 'Kb%icos ao seu redor. Ho %ado norte do f6ru0 ficava u0 '6dio retan-u%ar8 de onde ta%veI os 'o%*ticos se reunisse0 e os 0a-istrados 'ronunciasse0 sentenas 4ur*dicas. Aais ru*nas data0 do se-undo scu%o d.C8 0as a '%anta do f6ru0 co0 certeIa 'ouco 0udara desde os dias de Pau%o. Pode0os 'resu0ir <ue foi 'ara c8 'ara este 'rdio8 rodeado da<ue%as 0es0as insta%a;es8 <ue Pau%o e Si%as fora0 arrastados e a%i acusados de 0au co0'orta0ento (pe! %!)"!"# " $oss" (id"de Zv. #3[". ) <ue isto si-nifica se 'ode deduIir de 1216s. Esses NdesordeirosN8 sendo 4udeus8 $os p!e:"# (os %#es 2%e $;o $os / l-(i o !e(e)e! $e# p!" i("!* +is o 2%e so#os !o#"$os v. #1". )s acusadores faIe0 u0a distino c%ar*ssi0a entre si 0es0os e os acusados1 Es es 'o#e$s* Zu0a frase c&eia de des'reIo[ se$do 1%de%s... Zn6s[ so#os !o#"$os0 sendo &abitantes de u0a "olJnia ro0ana8 'odia0 vindicar esse t*tu%o &onor*fico de <ue se or-u%&ava0 0as c'. o v. (2". Ho & evidLncias <ue e%i0ine0 toda dKvida de <ue o 'rose%itis0o8 <uer 'e%os 4udeus8 <uer 'or outros -ru'os8 fosse 'roibido 'e%as %eis ro0anas8 co0o .s veIes se su';e. Contudo8 &avia u0a %ei <ue 'roibia aos cidados ro0anos de 'raticare0 <ua%<uer cu%to estran&o8 no sancionado 'e%o estado isto 8 u0a re%i-io <ue no fosse religio li"ita*. @ara0ente esta %ei era a'%icada8 de 0odo <ue 0uitos ro0anos 'raticava0 re%i-i;es i%*citas c'. 1811#ss.". As autoridades e0 -era% contentava0!se e0 a'%icar trLs es'cies de testes a <ua%<uer re%i-io nova1 'erturbaria a 'osio do0inante do cu%to ro0anoS A nova re%i-io in6cua 'o%itica0enteS E 0ora%0ente

e%a dese4ve%S Se tais testes a'%icados resu%tasse0 e0 res'ostas satisfat6rias8 a to%erJncia era tota%8 e a%i era es<uecida. Entretanto8 & casos re-istrados e0 <ue a %ei foi invocada a fi0 de restrin-ir os e:cessos de u0 ou outro -ru'o os druidas8 os 0a-ianos e os devotos de *sis"P a es'erana desses e%e0entos fi%i'enses era <ue a %ei fosse a'%icada nesse caso8 de 0odo <ue 'odasse as atividades de Pau%o e Si%as. Audo considerado8 'or08 'arece <ue o a'e%o desses &o0ens tin&a 0enor cun&o %e-a% <ue racia%. )bserve a Lnfase no fato de a0bos os acusados sere0 4udeus. E0bora a 'o%*tica i0'eria% no todo favorecesse os 4udeus8 estes nu0 n*ve% bsico era0 detestados c'. C*cero8 (ro Cla""o #8P Juvena%8 2Gtiras 1,.96!136P 'oss*ve% <ue esta fosse a 'oca do 6dio 0ais intenso contra os 4udeus8 de 0odo es'ecia% e0 @o0a Zve4a a disc. sobre 181#[". D 'rovve% <ue os donos da escrava estivesse0 usando esse 'reconceito co0o u0 trunfo. ) ob4etivo de%es era 'erturbar os cristos e ao a'resent!%os co0o 4udeus8 <ue re'resentava0 u0a a0eaa .s tradi;es ro0anas8 o e0'reendi0ento desses &o0ens 'oderia ser coroado de sucesso. 16:22&24 ` Aoda a a'arLncia de in<urito %e-a% desvaneceu!se a 'artir do 0o0ento e0 <ue as e0o;es 'assara0 a contro%ar os aconteci0entos. Co0o nor0a8 os 0a-istrados 0andaria0 'render os acusados8 ou 'ara sere0 interro-ados de i0ediato8 ou 'ara <ue a-uardasse0 'resos a audiLncia 'rocessua%. E0 veI disso8 a 0u%tido enraivecida ficou fervi! %&ando ao redor dos 'risioneiros8 en<uanto os 'r6'rios duum vir (#":is& !"dos) desnudara0!nos 'arece <ue isso <ue o te:to -re-o indica" e de 0odo arbitrrio" #"$d"!"# "5oi ?&los (o# +"!"s v. ##P c'. # Cor*ntios 111#/P 1 Aessa%onicenses #1#"8 0todo t*'ico ro0ano de 'unio8 ad0inistrado 'e%os -uardas -r.8 Iit8 N'ortadores de varasN"8 os N<uadri%&eirosN do v. (/. Aa% 'unio8 ainda <ue os acusados &ouvesse0 sido dec%arados cu%'ados8 seria i%e-a% no caso de u0 cidado ro0ano8 0as os 0a-istrados ainda no sabia0 <ue Pau%o e Si%as era0 cidados ro0anos8 'or<ue estes8 'or sua veI8 ta%veI no &ouvesse0 tido a o'ortunidade de faIer! se ouvir8 ou faIer!se co0'reender de 0odo <ue 'udesse0 advertir os 4uiIes. C*cero 0enciona o caso de u0 'risioneiro <ue fora i0'iedosa0ente f%a-e%ado en<uanto -ritava <ue era cidado ro0ano8 o <ue de0onstra <ue estes 'risioneiros 'oderia0 ter c%a0ado e0 vo <+n Derrem, c'. ta0b0 Atos ##1#/". Poderia &aver ta0b0 u0 'rob%e0a %in-R*stico. Su'un&a!se <ue os cidados ro0anos con&ecia0 o %ati08 'or0 no se costu0ava a'%icar!se testes de con&eci0ento nesse idio0aP 'oss*ve%8 'ortanto8 <ue Pau%o e Si%as no &ouvesse0 entendido be0 o <ue se 'assava ao seu redor at <ue as coisas se tornasse0 incontro%veis. ) caso <ue a0bos fora0 barbara0ente

f%a-e%ados Iit.8 '"+e$do&l'es d"do #%i os "5oi es)* de'ois do <ue l"$5"!"#&$os $" p!is;o v. #("8 isto 8 na ce%a 0ais rec?ndita ($o (?!(e!e i$ e!io!)* o <ue d ao 0i%a-re subse<Rente u0a 'ers'ectiva 0ais a-uda. Co0o tortura adiciona%8 fora0 acorrentados . 'arede8 co0 os 's 'resos no tronco. Aeria sido i0'oss*ve% dor0ir e0 tais condi;es. 16:25 ` Contudo8 esses sofri0entos no es0a-ara0 Pau%o e Si%as. Ao contrrio8 pe! o d" #ei" $oi e >"%lo e .il"s o!"+"# e ("$ "+"# 'i$os " De%s c'. /1,1". +essa for0a8 ta%veI se0 essa inteno8 dera0 teste0un&o eficiente a seus co0'an&eiros de 'riso8 a%-uns dos <uais 'oderia0 estar sob sentena de 0orte ve4a a disc. sobre o v. #2". ) verbo -re-o i0'%ica <ue os 'risioneiros dava0!%&es 0:i0a ateno8 e o te0'o do verbo i0'erfeito" indica <ue a ateno dada era cont*nua c'. @o0anos 81#8P # Cor*ntios #11,P 7i%i'enses ,168 2". Ho & ind*cios de <ue Pau%o e Si%as &ouvesse0 orado 'e%o seu %ivra0ento. Suas ora;es e &inos era0 e:'resso de %ouvor. 16:26 ` Ao 0i%a-re da -raa de0onstrado nas vidas dos 0issionrios8 +eus acrescentou outro de carter natura%1 De !epe$ e so)!e+eio %# e!!e#o o ;o :!"$de c'. ,1(1 e 1#16ss.8 a0bos re%acionados . orao". A rea de 7i%i'os era su4eita a tre0ores de terra e terre0otos a e:'resso de =ucas8 Nterre0oto to -randeN8 'ode ser e:a-ero"8 0as o 0o0ento e a intensidade desse fen?0eno fora0 'rovidenciais ve4a E&r&ardt8 '. 9,". A 'riso foi sacudida ao 'onto de as 'ortas abrir!se8 os troncos nos 's dos a'6sto%os so%tar!se8 se0 <ue nen&u0a vida se 'erdesse 'e%o 0enos no interior da 'riso". Ho ficou c%aro se os 'risioneiros 'oderia0 ter esca'ado. Aa%veI ainda estivesse0 acorrentados8 e0bora estas se &ouvesse0 des'rendido da 'aredeP no caso de Pau%o e Si%as8 'oss*ve% <ue seus 's ainda estivesse0 'resos aos -ri%&;es. ) caso <ue no tivera0 te0'o 'ara ordenar os 'ensa0entos8 e %o-o o carcereiro c&e-ava ao %oca%. 16:27 ` ) 'ri0eiro 'ensa0ento desse &o0e08 ao ver atravs da 'oeira e se0i!obscuridade <ue as 'ortas estava0 escancaradas8 foi <ue os 'risioneiros &avia0 fu-ido. Hessas circunstJncias8 'areceu!%&e <ue no %&e restava outro recurso seno tirar a 'r6'ria vida. Se-undo a %ei ro0ana8 se u0 carcereiro 'erdesse u0 'risioneiro 'e%o <ua% fosse res'onsve%8 ainda <ue 0ediante u0 desastre natura%8 'e%o <ue 'arece8 e%e ficaria su4eito ao 0es0o casti-o <ue o 'risioneiro deveria sofrer c'. 1#119P #21,#". A inteno do carcereiro ta%veI fosse a de evitar u0a 0orte 'ior do <ue a <ue e%e se inf%i-iria 'or sua 'r6'ria es'ada. Qua%<uer 'essoa nor0a% diria <ue e%e 'recisava 'ri0eiro e:a0inar as ce%as antes de a'e%ar 'ara recurso to drstico8

0as o c&o<ue do terre0oto deve tL!%o dei:ado te0'oraria0ente confuso. 16:28&29 ` A %uI traIida 'e%o carcereiro 'er0itiu!%&e ver <ue as 'ortas estava0 abertas8 e Pau%o '?de 'erceber o <ue o &o0e0 estava 'restes a %aIer ou entendera sua inteno 'e%o <ue de%e ouviu". Pau%o ta0b0 '?de ava%iar a situao dentro da 'riso. Assi0 foi <ue o a'6sto%o -ritou <ue todos os 'risioneiros no a'enas e%e e Si%as" ainda estava0 %. Esses aconteci0entos G o terre0oto8 o cJntico e as ora;es dos cristos8 a ca%0a dos a'6sto%os e o <ue a 4ove0 escrava &avia dito a res'eito de%es v. 12" Gtudo isso deve ter e:ercido forte inf%uLncia sobre o carcereiro8 'ersuadindo!o de <ue a<ue%es &o0ens era0 de verdade Nservos do +eus A%t*ssi0oN. +e 'ronto e%e os 4u%-ou sere0 &o0ens inco0uns e8 ao 'edir unia %uI8 sa%tou dentro e8 todo trL0u%o8 'rostrou!se diante de Pau%o I .il"s v. #9P c'. 131#/P 1,111". 16:30&31 ` Entretanto8 a<ue%a 4ove0 escrava &avia dito ta0b0 a%-o fI res'eito da sa%vao. ) carcereiro 'er-unta8 ento8 <ue <ue e%e devia %aIer 'ara sa%var!se. Esta 'er-unta nada tin&a <ue ver co0 a 'unio <ue ele te0era8 ao i0a-inar <ue os 'resos &avia0 fu-ido G estava0 todos a%i. ) caso <ue os aconteci0entos da<ue%a noite introduIira0 o te0or do +eus A%t*ssi0o e0 seu corao8 de 0odo <ue era a sa%vao nesse sentido <ue o carcereiro 'rocurava. A res'osta de Pau%o e Si%as esc%arece a <uesto. +issera0!%&e <ue devia crer no Lepi, Nna direo deN[ Sen&or 7es%s Cristo. S6 assi0 e%e se sa%varia. Ha base desta dec%arao est a confisso de f crist 'ri0itiva8 NJesus Sen&orN ve4a a disc. sobre 91,#". Asse-ura0!%&e os 0issionrios8 a%0 disso8 <ue no a'enas e%e8 0as toda n sua fa0*%ia 'oderia sa%var!se8 con<uanto isto no devesse ser entendido erronea0ente8 <ue a f do carcereiro seria suficiente 'ara sa%var sua fa0*%ia ta0b0. Era 'reciso <ue todos cresse0 ve4a a nota sobre 131,8". 16:32&34 ` Por esta a%tura8 o carcereiro 4 os &avia tirado da ce%a c'. v. (3". )s -uardas cu4a 'resena se deduI do v. #9" i0'usera0 se-urana na 'riso o te:to ocidenta%8 no v. (3 acrescenta este co0entrio8 <ue ta0b0 est i0'%*cito"P ta%veI o carcereiro ten&a %evado Pau%o e Si%as i na casa ve4a a disc. sobre o v. (,P co0 toda a 'robabi%idade8 a casa ficava 'erto da 'riso" e a%i o carcereiro e sua fa0*%ia 'odia0 receber 0ais instruo re%i-iosa. ) te0a desse ensino adiciona% seria ainda o sen&orio de Jesus v. (#8 to0ando o -enitivo Ndo Sen&orN co0o sendo ob4etivo"8 'e%o <ue fora0 induIidos a confessar a Jesus co0o Sen&or. ) 'retrito 'erfeito v. (," ta%veI ten&a a inteno de sa%ientar <ue e%es fiIera0 u0a co0'%eta 'rofisso de f ve4a a disc. sobre 1,1#(". A nova vida ficou de0onstrada de i0ediato de duas 0aneiras1 o 'r6'rio carcereiro tratou dos feri0entos dos

'risioneiros8 resu%tantes da 'unio co0 varas8 e e$ ;o lo:o foi )" iD"do* ele e odos os se%s v. ((P ve4a as notas sobre #1,8 (88 e a disc. sobre 131,,". )bserve as duas 'rioridades1 o cuidado dos outros antes do cuidado de si 'r6'rio. Estas ta0b0 fora0 as 'rioridades dos 'risioneiros8 'or<ue 'ri0eiro fa%ara0 de Jesus ao carcereiro e sua fa0*%ia8 antes de 'er0itir!%&es <ue 0inistrasse0 .s suas necessidades. A'6s o batis0o teria0 ido % fora8 ao 'oo da 'risoS " o ("!(e!ei!o le+o%&"s . s%" ("s"* pQs&l'es " #es" v. (,". Para Pau%o e Si%as 4 &avia desa'arecido toda dKvida <uanto a co0er co0 -entios ve4a a disc. sobre 13119ss.". Quanto ao &os'edeiro8 $" s%" (!e$5" e# De%s "le:!o%&se (o# od" " s%" ("s" v. (,P c'. 1 Pedro 118s."8 u0a observao caracteristica0ente de =ucas ve4a a disc. sobre (18". Ao faIL!%a8 =ucas e0're-a u0 verbo co-nato8 derivado do substantivo8 usado e0 #1,68 <ue descreve a a%e-ria dos 'ri0itivos cristos nas refei;es <ue 'arti%&ava0. Ho i0'ortando <ua% teria sido a inteno desse 'e<uenino -ru'o ao sentar! se 'ara co0er8 a refeio se %&es tornou8 'ois8 u0 verdadeiro N-a'eN8 u0a festa de a0or. Pode ter &avido ta0b0 u0a ce%ebrao da ceia do Sen&or. Posterior0ente8 os 'risioneiros vo%tara0 . ce%a. 16:35 ` Ho sabe0os <ua% teria sido a inteno ori-ina% dos 0a-istra! dos ao encarcerar Pau%o e Si%as G se 'or u0a noite ou 0ais. Se tencionava0 encarcer!%os 'or 0ais te0'o8 0udara0 de idia de re'ente. )s ro0anos era0 0uito sens*veis a 'ress-ios e a-ouros sobrenaturais8 de 0odo <ue os 0a-istrados8 . sua 'r6'ria 0aneira8 fora0 'rofunda0ente 0arcados 'e%o terre0oto8 co0o o carcereiro &avia sido. ) caso foi <ue enviara0 os <uadri%&eiros oficiais" na 0an& se-uinte co0 ordens 'ara %ibert!%os. 16:36&37 ` ) carcereiro %evou a Pau%o e Si%as a not*cia de <ue estava0 %ibertos8 diIendo!%&es <ue devia0 sair e ir e# p"D v. (6"8 no no sentido da saudao fa0i%iar 4udaica8 0as deveria0 ir e0bora <uietin&os. )s dois se recusara0 a sair. En-endrara0 u0a rebe%io 'ac*fica8 ao recusar!se a sair da 'risoP os 0a-istrados deveria0 ir %ibert!%os 'essoa%0ente. A <uesto no fora a'enas <ue8 co0o cidados ro0anos8 &ouvesse0 sido aoitados8 0as fora0 'unidos se0 4u%-a0ento e se0 sentena. As anti-as %eis 9a%ria /33 a.C." e P6rcia #,3 a.C"8 subse<Rente0ente confir0adas 'e%a %ei JK%ia8 'roibia0 <ue se batesse nu0 cidado ro0ano. $as S&er_in!X&ite sa%ienta <ue 'or esta a%tura G 0eados do scu%o 'ri0eiro d.C. G tais %eis &avia0 sido 0odificadas. A-ora 'revia0 certas circunstJncias Ne0 <ue... u0 cidado ro0ano 'oderia %e-a%0ente ser a-ri%&oado ou aoitado se-undo as ordens de u0 0a-istrado ro0anoN '. 2("8 nunca8 'or08 se0 <ue antes &ouvesse

u0 'rocesso 4udicia%. 7oi correto8 'ois8 os 0a-istrados ad0itire0 sua fa%ta. Ho se tratava8 'ois8 si0'%es0ente de satisfaIer as e:i-Lncias da %ei8 <ue fora es'eIin&adaP o i0'ortante era <ue Pau%o e Si%as to0asse0 u0a atitude 'or a0or . i-re4a. >ouvesse0 os a'6sto%os sa*do da cidade sob a nuve0 da des-raa 'Kb%ica8 a divu%-ao do evan-e%&o ficaria i0'edida. 16:38&40 ` Ao saber <ue os 'risioneiros de <ue abusara0 era0 cidados ro0anos8 os 0a-istrados se a%ar0ara0. Se sua in4ustia ficasse e:'osta 'erante o 'Kb%ico8 seria0 de-radados8 'erderia0 sua 'osio socia% e no 0ais 'oderia0 e:ercer fun;es de 0a-istratura. Por outro %ado8 era dever dos 4uiIes 0anter a 'aIP a 'ers'ectiva de futuros distKrbios co0o os do dia anterior no era 0enos a%ar0ante8 de 0odo es'ecia% . vista de o ensino da<ue%es &o0ens 'oder vir a ser inter'retado co0o contrrio aos costu0es ro0anos c'. v. #1". )s 4uiIes vira0!se diante de u0 di%e0a. +iri-ira0!se . 'riso e pedi!"#&l'es des(%lp"s v. (9" e !o:"!"# 2%e s"-sse# d" (id"de. Sendo cidados8 Pau%o e Si%as no 'odia0 ser su0aria0ente e:'u%sos ve4a a disc. sobre 1(1,9". Ho entanto8 os 0issionrios %&es acatara0 a e:i-Lncia8 0as se0 'ressa a%-u0a. Pri0eiro8 e$ !"!"# $" casa de I-di"* onde fa%ara0 . asse0b%ia de ir0os a%i reunida v. ,3". D evidente <ue o traba%&o 'ros'erara e0 7i%i'os8 onde &avia a-ora certo nK0ero de cristos. Hada se diI sobre a no0eao de Nbis'os e diconosN de 7i%i'enses 111. Aa%veI deva0os 'resu0ir <ue o 'rocedi0ento de 1,1#( foi se-uido a<ui8 co0o e0 outras ocasi;es8 a 0enos <ue =ucas 0es0o &ouvesse no0eado os oficiais da i-re4a8 noutra 'oca8 co0o re'resentante de Pau%o8 visto <ue a'arente0ente =ucas 'er0aneceu na cidade <uando Pau%o8 Si%as e Ai06teo se des'edira0. As 'assa-ens e0 <ue o verbo con4u-ado na 'ri0eira 'essoa do '%ura% rea'arece0 de novo <uando Pau%o vo%ta a 7i%i'os e0 #31/. A 'artida de0orada8 se0 'ressa a%-u0a8 deveu!se e0 -rande 'arte .s 0s condi;es f*sicas dos 0issionrios. A0bos8 Pau%o e Si%as8 &avia0 sido severa0ente casti-ados fisica0ente. $ostrava0 0uita cora-e0 ao vo%tar a via4ar.

#otas Adicionais - 55
161(2 ` Sendo n6s cidados ro0anos1 os donos da 4ove0 escrava -abara0!se co0 estas 0es0as 'a%avras v. #1". Poder!se!ia 'er-untar de <ue 0odo Pau%o e Si%as conse-uiria0 co0'rovar sere0 cidados ro0anos. A 0es0a <uesto sur-e e0 ##1#/. Se &ouvesse te0'o8 os re-istros da

'rov*ncia e0 suas res'ectivas cidades natais 'odia0 ser consu%tados8 0as estando e0 trJnsito -rave e:ceo no 0undo anti-o8 e0 <ue a 0aior 'arte da 'o'u%ao ficava e0 sua cidade"8 'recisava0 %evar consi-o u0a c6'ia da certido de nasci0ento <pro-fessio*, e0 <ue estava re-istrada a <ua%ificao de cidadania ro0ana. Era u0 docu0ento 'e<uenino8 feito de 0adeira ve4a S&er_in!X&ite8 '. 1,,ss.8 es'. 1,8s". Afir0ar ter cidadania ro0ana fa%sa0ente era cri0e 'un*ve% co0 a 0orte c'. Suet?nio8 !lGudio #/".

57% Em Tessa!Bnica *Atos $.8$+<,


Saindo de 7i%i'os8 Pau%o e seus co0'an&eiros via4ara0 'ara Aessa%?! nica. A<ui8 se-uira0 o 'adro &abitua% de seu 0inistrio8 se0're <ue 'odia0 encontrar u0a sina-o-a. Pre-ava0 na sina-o-a8 de onde &averia0 de sair os 'ri0eiros convertidos. $as era da sina-o-a ta0b0 <ue sa*a0 os 0ais i0'iedosos o'onentes. E0 Aessa%?nica os 4udeus nova0ente conse-uira0 faIer co0 <ue os 0issionrios fosse0 e:'u%sos c'. 1(1/3". A &ist6ria narrada e0 'oucas 'a%avras. A fa%ta de deta%&es feD&$os sentir a ausLncia de =ucas. Ao contar!nos a &ist6ria do re%aciona0ento dos a'6sto%os co0 a sina-o-a8 =ucas nos dei:a a i0'resso de igiic os 0issionrios estivera0 e0 Aessa%?nica durante a'enas trLs sbados8 0as fica be0 c%aro 'e%as cartas de Pau%o8 <ue e%es a%i ficara0 0uito 0ais te0'o G na verdade8 te0'o suficiente 'ara <ue nessa cidade se estabe%ecesse u0a i-re4a co0 %iderana 'r6'ria 1 Aessa%onicenses /11#"8 e 'ara <ue as reas ao redor fosse0 a%canadas 'e%o evan-e%&o 1 Aessa%onicenses 112"P te0'o bastante %on-o 'ara <ue Pau%o traba%&asse Nnoite e diaN 'ara no se tornar u0 fardo 'ara a i-re4a 1 Aessa%onicenses #19P # Aessa%onicenses (18"P suficiente 'ara <ue a i-re4a de 7i%i'os %&e enviasse ofertas 7i%i'enses ,116". 17:1 ` Ao to0ar a via I-ncia8 'ara o oeste e 'ara o su%8 'assara0 'or Anf*'o%is e A'o%?nia8 a'arente0ente se0 'er0anecer %on-o te0'o nessas cidades. ) co0entrio de <ue e0 Aessa%?nica '"+i" %#" si$"&i0o1Y" i0'%ica <ue nas de0ais cidades no &avia nunca se encontrara0 vest*-ios de sina-o-as nessas cidades". Estas duas teria0 sido 0encionadas8 'ortanto8 co0o %u-ares e0 <ue os a'6sto%os 'ernoitara0P e se8 e0 se-uida8 'resu0ir0os <ue cada est-io da via-e08 de <uarenta e oito <ui%?0etros8 foi vencido e0 u0 dia de via-e08 &avere0os de conc%uir hguc via4ara0 a

cava%o8 ta%veI -raas . -enerosidade de =*dia. Aessa%?nica anti-a0ente c&a0ada de Aer0a"8 fora estabe%ecida de novo 'or Cassandro8 <ue %&e deu o no0e de sua es'osa8 fi%&a de 7i%i'e II da $aced?nia8 e 0eia!ir0 de A%e:andre o Erande. Aessa%?nica o!$o%&se a ca'ita% de u0a das <uatro re'Kb%icas e0 <ue se &avia dividido i $aced?nia e0 162 a.C8 e <uando estas fora0 reunif*cadas 'ara for0ar u0a 'rov*ncia e0 1,8 a.C"8 tornou!se a ca'ita% de toda a rea ve4a a disc. sobre 1611#". 9isto <ue a cidade &avia!se co%ocado ao %ado dos vencedores da bata%&a de 7i%i'os8 co0o reco0'ensa recebeu a condio de Ncidade %ivreN8 -overnada se-undo 'adr;es -re-os e0 veI de ro0anos8 'or 0a-istrados e%eitos8 e 'or u0a asse0b%ia de cidados <demos& ve4a a disc. sobre os vv. /s.". =ucas se refere a cada u0a das institui;es da cidade e d aos 0a-istrados o no0e correto de N'o%iarcasN8 t*tu%o atestado 'or vrias inscri;es encontradas nessa rea. ) -overnador da 'rov*ncia residia e0 Aessa%?nica8 onde ta0b0 se %oca%iIava0 i0'ortantes bases 0i%itares e navais. Hos dias de Pau%o8 a cidade tin&a u0 dos 0aiores 'ortos 0ar*ti0os do sudeste euro'eu. A 'o'u%ao esti0ada era de cerca de duIentos 0i% &abitantes. Parece <ue a co0unidade 4udaica era 'ro'orciona%0ente -rande e8 co0 toda certeIa enor0e de fato8 se co0'arada co0 a de 7i%i'os8 o <ue seria de se es'erar. Hu0a co%?nia 0i%itar 'oucas coisas seria0 ca'aIes de atrair os 4udeus8 0as u0 centro cos0o'o%ita e co0ercia% de to -rande 'orte 'or certo os atrairia. 17:2&3 ` )s 0issionrios dera0 in*cio ao seu traba%&o na sina-o-a. >"%lo* (o#o i$'" po! (os %#e v. #P c'. =ucas ,1168 <uanto . 0es0a e:'resso". A%i8 po! !Ss s?)"dos dis(% i% (o# eles so)!e "s Es(!i %!"s* eFpo$do e de#o$s !"$do sua 0ensa-e0 vv. #8 (". 9isto <ue =ucas 4 nos forneceu u0 e:e0'%o da 're-ao 'au%ina nas sina-o-as 1(116!,1"8 e%e contenta!se co0 0era0ente dar a%-uns ind*cios da sua 0ensa-e0 o discurso direto deve!se ta%veI ao fato de =ucas estar be0 fa0i%iariIado co0 a 're-ao de Pau%oP no era necessrio <ue =ucas estivesse 'resente 'ara saber o conteKdo do ser0o". Assi0 <ue =ucas nos a'resenta u0 esboo -era% do 0todo 'au%ino de evan-e%iIao. Pau%o co0ea co0 as Escrituras %it.8 Ndas EscriturasN"8 0as e0 veI de 'artir 'ara o ensino direto8 co0o nas sina-o-as do oriente8 'arece <ue e%e usa o 0todo da NdiscussoN -r. dialegesthai& c'. nossa 'a%avra Ndia%ticaN" G e:'resso <ue a'arece a<ui e0 Atos 'e%a 'ri0eira veI c'. v. 12P 181,8 19P 19188 9P #3128 9"8 e 'ode indicar u0a 0udana de esti%o8 ou u0a reao a u0 a0biente diferente. NE verdade <ue era 'roc%a0aoP no8 'or08 u0a 'roc%a0ao do ti'o Otudo ou

nadaO. Era 'roc%a0ao aco0'an&ada de e:'%anao e defesaN X. 5arc%a]8 A>E8 '.166P 0as ve4a E.Sc&renT8 7dialegomai7, A+HA8 vo%. #8 '. 9,". $ediante essas discuss;es o a'6sto%o conse-uia Ne:'%icarN as Escrituras %it.8 NabrirN as EscriturasP c'. =ucas #,1(#"8 se-undo a 'ers'ectiva crist do a'6sto%o8 e assi0 Nco0'rovarN1 'ri0eiro8 <ue Jesus era o Cristo ve4a a nota sobre 111#3"P se-undo8 <ue o Cristo Ntin&a <ue sofrerN (2%e o C!is o p"de(esse)* isto 8 <ue devia 0orrer ve4a a disc. sobre 1116"P e8 terceiro8 <ue !ess%!:isse de$ !e os #o! os v. (". Se &ouve antes a%-u0a dKvida " res'eito da centra%idade da 0orte de Jesus na 're-ao de Pau%o ve4a " disc. sobre 1(1(9"8 ta% dKvida 4 se e%i0inara. ) esboo faI %e0brar 1 Cor*ntios 1/1(s.P co0o essa 'assa-e0 esc%arece8 esse o evan-e%&o 're-ado no a'enas 'or Pau%o8 0as 'or todos. 17:4 ` ) resu%tado dessa 're-ao co0o acontecia co0 fre<RLncia" foi <ue "l:%$s 4udeus fora0 'ersuadidos e (!e!"#* inc%usive ta%veI 6!is "!(o ve4a a disc. sobre 7"so# Zc'. vv. /8 2["P 0as se0 dKvida a 0e%&or reao foi a <ue veio da 'arte dos :!e:os de+o os ve4a as notas sobre 61/ e 1(11,"8 u0 dos <uais 'oderia ter sido u0 &o0e0 c&a0ado Se-undo ve4a a disc. sobre #31,". Entre esses devotos estava0 $;o po%("s #%l'e!es de posi5;o* e0bora o te:to -re-o 'udesse si-nificar i-ua%0ente Nes'osas dos &o0ens da %ideranaN. Ha $aced?nia tanto u0 co0o o outro caso seria0 'oss*veis ve4a a nota sobre 1611(P ve4a ta0b0 a disc. sobre 111,P 1(1/3". 9isto <ue se diI dos convertidos8 "1%$ "!"#&se (o# >"%lo e .il"s* te0os a* a i0'%icao <ue os 0issionrios8 'or essa a%tura8 &avia0!se retirado da sina-o-a e rea%iIava0 reuni;es se'aradas ve4a a disc. sobre 1,1#2 e as notas". ) verbo Na4untar!seN si-nifica %itera%0ente Natribuir 'or sorteN8 e ocorre so0ente a<ui8 na voI 'assiva G essas 'oucas 'essoas Nfora0 atribu*das a Pau%o e Si%as Z'or +eus[N ve4a a disc. sobre #1,2". Aodavia8 a%-uns to0a0 a voI 'assiva co0o sendo e<uiva%ente . voI 0dia8 Narriscara0 sua sorteN co0 os 0issionrios. +esde o co0eo a i-re4a era 'redo0inante0ente -ent*%ica8 e no de0orou 0uito 'ara <ue a -rande 0aioria de seus 0e0bros fosse constitu*da de -ente de ori-e0 'a-a8 <ue 4a0ais &avia tido contato co0 u0a sina-o-a c'. v. /". 17:5 ` E0bora Pau%o &ouvesse recebido 'er0isso 'ara fa%ar na sina-o-a so0ente 'or trLs sbados8 suas cartas su-ere0 <ue e%e e os outros co0'an&eiros 'er0anecera0 e0 Aessa%?nica 0uito 0ais te0'o do <ue essa 'er0isso indicaria ve4a a introduo a esta seo". Ha verdade8 no 'arece <ue e%es estivesse0 'ensando e0 ir e0bora. Ho entanto8 a inve4a dos 4udeus no os dei:ava e0 'aI c'. 1(1,/". )s 4udeus &avia0 deter0inado

%ivrar!se de Pau%o e Si%as8 de 0odo <ue for0u%ara0 u0 '%ano8 o de arrast! %os 'erante a asse0b%ia e acus!%os de sedio. Co0 o ob4etivo de criar a%-u0a base 'ara ta% acusao8 o#"!"# (o$si:o "l:%$s 'o#e$s pe!+e!sos de$ !e os +"dios e or-aniIara0 u0a sKcia ca'aI de -erar rebe%io ("l+o!o5"!"# " (id"de). Aendo u0 'a%co assi0 0ontado 'ara a 'erse-uio be0 sucedida dos dois 0issionrios8 os rebe%des8 'resu0ive%0ente %iderados 'e%os 4udeus8 "ss"l "$do " ("s" de 7"so#* os p!o(%!"+"# p"!" e$ !e:?&los "o demos, a saber8 "o po+o N. asse0b%ia do 'ovoN8 HI98 0ar-ina%". 17:6&7 ` Entretanto8 os '%anos de%es dera0 errado. Pau%o e Si%as no fora0 encontrados e8 se0 e%es8 difici%0ente os %*deres da rebe%io 'oderia0 co0'arecer 'erante a asse0b%ia. Ento8 frustrados 'rendera0 7"so# e "l:%$s i!#;os v. 6" e %evara0!nos . 'resena no da asse0b%ia8 co0o &avia0 '%ane4ado de in*cio8 0as 'erante as autoridades8 acusando!os de dar &os'ita%idade a 'ro0otores de rebe%io. Precisava0 -ritar8 ao faIer a acusao8 'or causa do voIerio baru%&ento do 'o'u%ac&o a-itado. A res'eito de Pau%o e Si%as8 a%e-ara0 <ue S# "l+o!o5"do o #%$do %it.8 Nvirara0 o 0undo de cabea 'ara bai:oN8 isto 8 o i0'rio ro0ano" G -rande e:a-ero8 c%aro8 0as <ue serve de ind*cio de co0o era0 fceis e r'idas as co0unica;es entre os 4udeus da dis'ora. Aornou!se evidente <ue a N'ri0eira via-e0 0issionriaN 'roduIira u0a 'rofunda i0'resso nos 4udeus na Csia $enor8 e ta% fato foi %evado ao con&eci0ento de seus corre%i-ionrios da $aced?nia. A acusao tin&a dois 'ontos funda0entais. Pau%o e Si%as era0 acusados de 'roceder (o$ !" os de(!e os de C/s"! G afir0ao dif*ci% de ser entendida8 se <ue tin&a u0 0*ni0o de base8 a 0enos <ue a 're-ao de Pau%o fosse inter'retada co0o 'redio de 0udana de -overno. >avia decretos i0'eriais contra 'rofecias desse -Lnero G e contra <ue0 afir0asse e:istir outro rei v. 2". Era a 0es0a acusao <ue fora %anada contra Jesus c'. =ucas #(1#P Joo 1911#8 1/". E0 nen&u0 desses dois casos a acusao era 4usta8 'or<ue o reino anunciado no era deste 0undo. Aodavia8 'ara os 4udeus8 NCristoN si-nificava N@eiN8 e visto <ue esse era o t*tu%o dado aos i0'eradores nas terras a %este de @o0a8 os 4udeus 'odia08 co0 -rande 0a%*cia8 acusar os cristos de estare0 'roc%a0ando u0 riva% de C%udio. ) fato de os cristos co0 tanta fre<RLncia c&a0are0 a Jesus de NSen&orN dava 0aior 'eso . acusao. 17:8&9 ` Aais acusa;es fora0 feita de 'Kb%ico8 'roduIindo efeitos 'erturbadores sobre " #%l id;o e "s "% o!id"des v. 8". Era0 acusa;es srias <ue e:i-ia0 trata0ento srio. Aodavia8 de'ois de a%-u0a investi-ao8

as autoridades a'arente0ente no descobrira0 evidLncias ca'aIes de convencL!%as8 co0o os acusadores &avia0 es'erado c'. v. 9"8 e os sol "!"#* e0bora i0'usesse0 a%-u0as 'ena%idades sobre os cristos. @ecebera0 f-"$5" de Jaso0 e outros co0 a 'ro0essa de <ue Pau%o e Si%as no 0ais 're-aria0 e0 Aessa%?nicaS ". Isto e:'%icaria a re'entina 'artida dos 0issionrios. E0 1 Aessa%onicenses #11/8 18 te0os ref%e:;es do 'r6'rio Pau%o a res'eito do ru0o to0ado 'e%os aconteci0entosP e%e os atribui a Satans8 'e%a instru0enta%idade dos 4udeus. Aa%veI o a'6sto%o no tivesse concordado co0 sua retirada assi08 to 0ansa0ente8 no &ouvesse Jaso0 e0'en&ado sua 'a%avra. Co0o ocorrera o fato8 Pau%o e Si%as no tin&a0 outra o'o seno 'artir. A retirada de Pau%o no '?s u0 'onto fina% nas 'erturba;es sofridas 'e%os cristos tessa%onicenses de ori-e0 -ent*%ica. )s <ue ficara0 na cidade fora0 'erse-uidos de ta% 0odo <ue 'ara Pau%o <ue evidente0ente sabia de tudo" ta% 'erse-uio e<ui'arava!se e0 crue%dade . <ue os cristos de ori-e0 4udaica &avia0 sofrido 1AessaIonicenses #11,P(1%!/P# Aessa%onicenses 116".Aa0'ouco a ausLncia de Pau%o e Si%as feI di0inuir as ca%Knias dos 4udeus contra e%es8 e de 0odo es'ecia% contra Pau%o 1 Aessa%onicenses #11(! 16".

#otas Adicionais - 57
17:3 ` Convin&a <ue o Cristo... ressur-isse dentre os 0ortos1 Has 're-a;es anteriores se0're se diIia <ue +eus &avia ressuscitado a Jesus c'. #1#38 (#P (11/P ,113P /1(3P 131,3P 1(1(3". A-ora 'e%a 'ri0eira veI Pau%o dec%ara <ue Jesus ressur-iu 'or sua 'r6'ria vontade 0as c'. 121(1". Isto 'ode ser evidLncia de u0a cristo%o-ia e0 desenvo%vi0ento. Co0'are o 'oss*ve% e0're-o da voI 0dia e0 # Ai06teo #181 N=e0bra!te de <ue Jesus Cristo... ressur-iu dentre os 0ortosN.

52> Em =er)ia *Atos $.8$:+$7,


17:10 ` )cu%tos 'e%a escurido da noite8 ta%veI 'or 0edo de 0aiores vio%Lncias caso fosse0 vistos8 os i!#;os e$+i"!"# " >"%lo e .il"s p"!" @e!/i"* a cerca de 2# <ui%?0etros a sudoeste de Aessa%?nica. Ai06teo no 0encionadoP ta%veI e%e tivesse ficado e0 Aessa%?nica a fi0

de encontrar!se de novo co0 Pau%o e0 Atenas ve4a a disc. sobre o v. 16". 5eria8 situada nas encostas orientais do 0onte 9er0io8 &avia sido fundada no sc. / a.C. E0 168 a.C. tornou!se a ca'ita% de u0a das re'Kb%icas e0 <ue a $aced?nia estava dividida ve4a a disc. sobre 1611#". =iv] descreve a 5eria dos dias de Pau%o co0o sendo Nu0a cidade nobreN <'istria de 0oma ,/.(3P c'. a descrio dos 4udeus bereanos no v. 11". A%0 do 0onte 9er0io ficava o I%*ricoP <uando Pau%o escreveu e0 @o0anos 1/1198 Nten&o 're-ado de CristoN de Jerusa%0 ao I%*rico8 teria e0 0ente ta%veI este e'is6dio 0as ve4a a disc. sobre #31#". Ha<ue%as circunstJncias8 a atrao de 5eria 'ode ter sido o fato de%a no estar na rota da via I-ncia8 0as8 de acordo co0 C*cero8 ser Nu0a cidade de dif*ci% acessoN <+n (isonem (6.89". )s 0issionrios deve0 ter 'rocurado evitar a 'erse-uio e0 sua fu-a8 e de certo 0odo sua es'erana cu0'riu!se. Pe%o 0enos conse-uira0 fu-ir8 e seus 'erse-uidores %&es dera0 a%-u0 a%*vio8 durante o <ua% os 0issionrios 'udera0 vo%tar ao N&bito usua%N de Pau%o8 o de 'roc%a0ar as boas novas na sina-o-a desta cidade ta0b0. 17:11&12 ` +os 4udeus bereanos diI =ucas <ue era0 #"is $o)!es do 2%e os de 4ess"lQ$i(". Essa e:'resso 'ode si-nificar N0ais -enerososN G e%es teria0 dado 0ais a'oio aos 0issionrios8 0as HI 9 e ECA ta%veI ten&a0 raIo ao re%acionar esta e:'resso . atitude de%es 'ara co0 a 're-ao 'au%ina. E%es aceitara0 de i0ediato a 'ossibi%idade de Pau%o estar diIendo a verdade o e0're-o <ue =ucas faI do o'tativo 'arece ter a inteno de dar esse sentido"8 'e%o <ue conferia0 o ser0o co0 seus 'r6'rios estudos das Escrituras o verbo eF"#i$"$do ta0b0 usado 'or =ucas noutra 'assa-e0 'ara denotar u0 in<urito 4udicia%P c'. =ucas #(11,P Atos ,19P 1#119P #,18P #8118". )s bereanos e0'reendera0 ta% investi-ao co0 0uita so%icitude8 encontrando!se co0 Pau%o no a'enas aos sbados8 0as ("d" di" v. 11P c'. v. 12P 1919P ve4a a disc. Sobre 1(1,#". Assi0 foi <ue o inte%ecto e a vontade co0o ta0b08 %o-ica0ente8 o Es'*rito SantoP ve4a a disc. sobre 1611," 'artici'ara0 dessa reao 'ositiva dos <ue aceitara0 a f. Este 'onto c%ar*ssi0o no -re-o8 co0 a a4uda da %ocuo de so! e 2%e* a <ua% %i-a o v. 11 ao v. 1#. Entre esses convertidos encontrava0!se 4udeus e -re-os de in*cio devotos da sina-o-a" e8 entre estes8 "#)/# #%l'e!es :!e:"s de "l " posi5;o ve4a a nota sobre 1611(P ve4a ta0b0 a disc. sobre 111,P 1(1/3". A construo da sentena a se-uinte1 N$uitos de%es crera08 tanto 0u%&eres... co0o no 'oucos &o0ensN v. 1#8 confor0e o te:to -re-o"8 o <ue indica8 ta%veI8 <ue as 0u%&eres fosse0 de 0odo es'ecia% 'ree0inentes nesta i-re4a. +entre os &o0ens8 NS6'atro de 5eria8 fi%&o de PirroN'ode ter sido u0 dos

'ri0eiros convertidos #31,". 17:13 ` At 0es0o os 4udeus <ue no crera0 fora0 N0ais nobresN do <ue a 0aioria8 'e%o fato de no interferire08 're4udicando a Pau%o e os de0ais G a 0enos <ue ten&a0 sido e%es <ue de%atara0 as atividades dos 0issionrios aos tessa%onicenses. ) caso foi <ue s6 <uando c&e-ara0 a%-uns 4udeus de Aessa%?nica <ue se insta%ou a o'osio aberta. ) fato de s6 o no0e de Pau%o a'arecer nesta nota 'ode si-nificar <ue e%e era o 'rinci'a% a%vo do ata<ue dos ini0i-os. Co0o8 todavia8 'oderia0 atin-i!%oS A 'roibio anterior dos 0a-istrados no tin&a va%idade fora de sua 'r6'ria cidade8 no &avendo evidLncia de <ue Nas foras 'o%iciais de diferentes cidades a-isse0 e0 con4untoN S&er_in!X&ite8 '. 98". Portanto8 se a%-u0 invocasse a %ei contra e%e8 seria necessrio <ue novas acusa;es fosse0 verificadas. Assi0 foi <ue os 4udeus tessa%onicenses 'usera0!se " eF(i "! e ":i "! "s #%l id9es* a%e-ando se0 dKvida <ue os cristos estava0 a-indo co0o traidores de @o0a c'. vv. /!2". 17:14&15 ` Essas acusa;es co%ocara0 todos os cristos sob risco8 0as . vista de Pau%o ser o foco dos ata<ues dos 4udeus8 os i!#;os fiDe!"# >"%lo p"! i! e# di!e5;o "o #"!* isto 8 ac&ara0 0e%&or <ue e%e 'artisse v. 1,". A%-uns de%es aco0'an&ara0 o a'6sto%o ao %itora%8 onde e%e ta%veI <uisesse es'erar Si%as e Ai06teo. $as 'oss*ve% <ue a<ui e%e ten&a encontrado u0 navio de 'artida 'ara Atenas8 de 0odo <ue8 tendo ainda os bereanos 'or co0'an&ia8 'artiu 'ara essa cidade8 dei:ando instru;es 'ara <ue os outros se encontrasse0 co0 e%e o #"is dep!ess" poss-+el v. 1/". Presu0indo!se <ue Pau%o ten&a ido . Ctica 'or 0ar ve4a nota"8 o 'orto de e0bar<ue do a'6sto%o teria sido ta%veI +ion co%?nia JK%ia +iensis"8 'erto das encostas do )%i0'o. Essa cidade estava %i-ada direta0ente . 5eria 'or estrada.

#otas Adicionais - 52
1211, ` E0 direo ao 0ar1 %it8 Nat o 0arN". B0 te:to variante 'ouco 'resti-iado diI1 Nco0o se at o 0arN8 co0o se se tratasse de u0 estrata-e0a 'ara en-anar os 4udeus c'. A98 Nco0o seN" i0'%icando <ue Pau%o na verdade foi a Atenas 'or terra. +ever*a0os co0'arar esse te:to co0 o ocidenta% <ue dec%ara8 de 0odo e:'%*cito8 <ue Pau%o foi 'or via terrestre estrada"8 e0bora Nten&a ne-%i-enciado Aessa%?nica8 'or ter sido i0'edido de 're-ar!%&es a 'a%avraN c'. 1616!13". @acT&a0 sa%ienta <ue Nentre a $aced?nia e a Aessa%?nica %evantava!se -rande barreira8 a enor0e

0assa do 0onte )%i0'o8 o <ue obri-ava a estrada a ir de u0 'a*s a outro ao %on-o do %itora%. +a*8 ainda <ue Pau%o tivesse a inteno de ir . Ercia a '8 teria sido forado a ir atB o litoral Ne0 direo ao 0arN"8 isto 8 . 'raia8 antes de to0ar a estradaN '. (33".

5.% Em Atenas *Atos $.8$2+35,


) -rande interesse desta seo est no discurso de Pau%o no are6'a-o. %i%e nos fornece u0 'aradi-0a de sua 're-ao aos 'a-os. E0 veI de co0ear Nco0 $oiss e todos os 'rofetasN =ucas #,1#2"8 a saber8 co0 Pi Nteo%o-ia reve%adaN8 a a'ro:i0ao de Pau%o era 0ediante a Nteo%o-ia natura%N. E0 1,11/!12 te0os u0 e:e0'%o 'ri0itivo desse 0todo evan-e%*stico. A%i8 Pau%o enfrentara u0 audit6rio be0 diferente da<ue%e de I 8 is ra. Ao 'ovo dessa cidade8 Pau%o fa%ara sobre +eus co0o A<ue%e <ue nos 'ro'icia as esta;es do ano e as co%&eitasP 0as ao fa%ar aos 0e0bros do are6'a-o8 era!%&e necessrio usar u0 0todo fi%os6fico8 e u0 a'e%o no tanto .s evidLncias da natureIa8 0as 'rinci'a%0ente ao teste0un&o de +eus na consciLncia e na 0ente &u0anas. Persiste8 contudo a <uesto1 Poderia ou deveria" Pau%o faIer u0 discurso desse teorS ) te:to <uase 'ara%e%o a esse8 a <ue te0os acesso8 @o0anos 1!(8 0as esta carta te0 u0 ob4etivo diferente e8 'ortanto8 sofre u0a Lnfase diferente u0a ar-u0entao 0ais 'esada contra a ido%atria"8 da<ue%a <ue ve0os neste ser0o. Entretanto8 <uando co0'ara0os estes vers*cu%os co0 @o0anos8 nen&u0a diferena essencia% ve0 . %uI8 e nada encontra0os <ue o autor i%e @o0anos no 'oderia ter dito. A%0 do 0ais8 o ser0o ada'ta!se 0uito confortave%0ente Nna cate-oria de u0 ti'o %ar-a0ente difundido de %iteratura 'ro'a-and*stica re%i-iosa encontrada tanto nos escritos 4udaicos co0o nos 'a-osN >. ConIe%0ann8 .studos, '. ##/". E0 su0a8 nada e:iste neste te:to de <ue se 'ossa dec%arar no ter sa*do da 0ente de Pau%o. Por outro %ado8 se este ser0o inveno de =ucas co0o a%-uns a%e-a0"8 dever*a0os es'erar ne%e duas coisas <ue esto ausentes1 u0 conteKdo 0ais e:'%icita0ente cristo 0as ve4a X. 5arc%a]P A>E8 '. 1668 <uanto ao carter cristo i0'%*cito desse ser0o"8 e u0 resu%tado 0uito 0e%&or. D verdade <ue o ser0o c&e-a a n6s co0 vest*-ios da tcnica de =ucas8 0as 'ode0os aceit!%o co0o sendo essencia%0ente "au!ino% 17:16 ` A via-e0 de Pau%o a Atenas iniciou!se na $aced?nia e

ter0inou na Acaia. A'6s a derrota da =i-a da Acaia contra os ro0anos8 c0 1,2 a.C8 esta rea 'assou a ser ad0inistrada da $aced?nia8 'e%os ro0anos8 at #2 a.C8 <uando se tornou 'rov*ncia senatoria% se'arada. +e 1/ d.C. a ,, d.C. esteve unida de novo . $aced?nia8 co0 $sio8 sob o -overno de u0 %e-ado 0sio ve4a a disc. sobre 1611#"8 e era de novo u0a 'rov*ncia se'arada <uando Pau%o a con&eceu. Sua ca'ita% era Corinto8 0as Atenas era a cidade 0ais 'resti-iada. A-ora8 os 0ais ricos dias de Atenas 4 estava0 se'u%tados no 'assado8 e0bora e%a ainda 'udesse ser considerada co0 certeIa a ca'ita% inte%ectua% do 0undo -reco!ro0ano e8 . 'oca8 a ca'ita% re%i-iosa da Ercia. Era ta0b0 -uardi de u0 dos 0ais 'reciosos tesouros de arte e ar<uitetura. ) -enera% ro0ano Su%%a &avia sa<ueado a cidade e0 86 a.C8 0as os danos se %i0itara0 . 'ro'riedade 'articu%ar. Subse<Rente0ente8 sob o -overno de Au-usto e8 e0 0enor esca%a8 sob os -overnos <ue %&e sucedera08 os ro0anos constru*ra0 outros edif*cios 'Kb%icos 'ara 0aior adorno da cidade. Presu0indo!se <ue Pau%o c&e-ara . 5eria de navio ve4a a nota no v. 1,"8 e <ue dese0barcara no Pireu8 teria to0ado a via >a0a:itos8 a ca0in&o da cidade. +e'ois de nove <ui%?0etros a '8 ei!%o diante do 'orto +i'i%oP a %este de%e ficava a A-ora HI98 N'raa do 0ercadoNP ECA8 p!"5"0 v. 12" e a Acr6'o%is. En<uanto Pau%o ca0in&ava 'or esta 'raa e 'e%as ruas de Atenas8 'or todos os %ados8 e0 nic&os e e0 'edestais8 e0 te0'%os e nas es<uinas8 seus o%&os fi:ava0!se nas obras dos -randes artistas. Aodavia8 o a'6sto%o via a<ue%as re'resenta;es de deuses e se0i!deuses no co0o ob4etos de be%eIa art*stica8 0as co0o e:e0'%os de ido%atria a%ucinada c'. 7i%ostrato8 Dida de #polJnio de Tiana ,.19". +e in*cio a inteno de Pau%o 'oderia ter sido no 're-ar en<uanto Si%as e Ai06teo no c&e-asse0. Aodavia8 to des-ostoso estava o a'6sto%o (o se% esp-!i o se !e+ol "+" e# si #es#o) 'e%o <ue via <ue no conse-uiu descansar o verbo corres'onde ao substantivo de 1/1(9 GPau%o sofria e0 a-onia". +e 1Aessa%onicenses (11!# fica0os sabendo <ue Ai06teo encontrou!se de novo co0 Pau%o e0 Atenas8 0as foi enviado de vo%ta N'ara vos confortar e vos e:ortarN8 isto 8 aos tessa%onicenses. +e 181/ 'ode!se deduIir <ue Si%as no foi . 5eria seno de'ois de Pau%o ter ido a Corinto. Si%as e Ai06teo c&e-ara0 4untosP Ai06teo retornava de sua se-unda via-e0 . $aced?nia. 17:17 ` Hesse entrete0'o8 a 'ri0eira a'ro:i0ao de Pau%o foi . sina-o-aP a%i e%e encontraria 'e%o 0enos a%-u0a co0'reenso8 dado o terror <ue sentira face . ido%atria da<ue%e 'ovo. E ta0b0 'oderia 'arti%&ar o evan-e%&o co0 seus 'atr*cios. D 'rovve% <ue os 4udeus no

fosse0 nu0erosos e0 Atenas8 0as8 co0o era costu0eiro8 a co0unidade 4udaica %&e 'rovia u0a base 'or onde co0ear seu traba%&o ve4a a disc. sobre 91#3 e a nota sobre 1(11,". ) 0todo 'au%ino de a'resentar o evan-e%&o o 0es0o e0're-ado e0 Aessa%?nica ve4a a disc. sobre o v. #"P entretanto8 Pau%o ta0b0 %eva seu 0todo evan-e%*stico . A-ora 'raa"8 onde e%e dis(% i"... $" p!"5" (o# os 2%e se "p!ese$ "+"#* de for0a 0uito se0e%&ante a S6crates8 nesse 0es0o %u-ar8 ,/3 anos antes. 17:18 ` Atenas era u0a cidade cos0o'o%itaP Pau%o viu!se co0 certeIa diante de u0a 'e<uena 0u%tido variada8 na 'raa. Contudo8 o a'6sto%o no teria contato a'enas co0 hoi polloi, 0as ta0b0 co0 a%-uns fi%6sofos fre<Rentadores desse %u-ar G e'icureus e est6icos. Pau%o os encontrou vrias veIes o <ue d a entender o i0'erfeito do verbo -re-o"8 0as esses &o0ens ainda no &avia0 entendido o <ue Pau%o diIia. )uvira0!no fa%ar de Jesus e " ressurreio8 0as 'ara seus ouvidos tudo soava co0o se e%e fosse p!e:"do! de deuses es !"$'os $t.8 Nde0?niosN8 no sentido neutro do -re-o". A'arente0ente inter'retara0 a 0ensa-e0 de Pau%o ac&ando <ue e%e se referia a duas deidades8 Jesus e Nseu co0'an&eiroN8 Anastasis 'a%avra -re-a 'ara ressurreio"8 entendendo ta%veI <ue fosse0 a Cura a 'a%avra Jesus soava 0ais ou 0enos co0o a 'a%avra -re-a 'ara NcuraN" e a @estaurao. Ho de sur'reender <ue e%es 'ensasse0 assi08 visto <ue os 'r6'rios -re-os atenienses &avia0 edificado a%tares . $odstia8 . Piedade8 e a outras virtudes c'. PausJnias8 4es"riFo da 5rB"ia 1.12". ) interesse dos fi%6sofos 'e%o ensino de Pau%o ta%veI no 'assasse de curiosidade acadL0ica8 0as 'oderia &aver a* 'e<ueno ind*cio de a0eaa8 visto <ue e0 Atenas a introduo de deuses estran&os8 e0bora fosse 'rtica co0u08 constitu*a ofensa ca'ita% se8 'or essa raIo8 as deidades %ocais fosse0 re4eitadas e " re%i-io estata% 'erturbada c'. Wenofonte8 Memorabilia 1.1P Josefo8 !ontra #pion #.#6#!#2/". A%-uns fi%6sofos nada vira0 no ensino de Pau%o e des%i-ara0!se8 dando!%&e a a%cun&a de es e p"!olei!o esta 'a%avra te0 o sentido de Nvare4ista de idias de se-unda 0oN". )utros8 todavia8 ac&ava0 <ue seu ensino 0erecia u0a investi-ao 0ais 'rofunda e8 co0 esse ob4etivo8 %evara0!no 'erante o conse%&o do are6'a-o v. 19". Hada e:iste <ue su-ira <ue Pau%o est enfrentando u0 'rocesso 1%di(i"l. E0 veI disso8 'arece <ue est &avendo u0 ti'o de audiLncia 're%i0inar 'ara estabe%ecer se e%e deve ser 'rocessado co0 acusa;es. Ho fi08 nada &ouve8 e Pau%o teve 'er0isso 'ara ir e0bora se0 ser 0o%estado v. ((". 17:19&21 ` ) are6'a-o era a instituio 0ais venerve% de AtenasP sua &ist6ria 'erde!se e0 te0'os %e-endrios. A des'eito de -rande 'arte de seu

'oder ter sido 'odado8 o are6'a-o continuou a -oIar de i0enso 'rest*-io. Suas fun;es tin&a0 variado8 de te0'os e0 te0'os. E0 certos 'er*odos8 sua 4urisdio ficara %i0itada a casos de cri0es de 'ena ca'ita%. Houtras 'ocas8 o are6'a-o esteve re%acionado a vasta -a0a de 'endLncias re%i-iosas8 educacionais8 'o%*ticas e %e-ais8 co0o nessa 'oca e0 foco se-undo nos 'arece"8 visto <ue o demos estava 'ratica0ente e:tinto. Atenas era u0a cidade %ivre8 co0 direito de diri-ir seus 'r6'rios e0'reendi0entos." ) are6'a-o to0ou seu no0e de u0a 'e<uena co%ina 'ostada be0 . frente da A-ora 'raa" G a co%ina de Ares G e0 <ue se escu%'ira u0 %ance de de-raus8 no %ado sudesteP fra-0entos re0anescentes de bancos escu%'idos na roc&a 'ode0 0ostrar onde os conse%&eiros costu0ava0 reunir!se. Aodavia8 co0 o 'assar do te0'o8 tornou!se costu0eiro <ue o conse%&o se reunisse noutros %u-ares8 ta%veI nu0a rea de0arcada co0 cordas8 na 2toa 8asileios, no canto noroeste da A-ora ve4a J. 7ine-an8 NAre6'a-oN8 I+58 vo%. 18 '. #12". A 'ri0eira 'er-unta foi8 %itera%0ente1 NPodere0os n6s saber <ue nova doutrina essa de <ue fa%asS N v. 19"8 0as se0 ouvir0os o to0 de voI8 torna!se i0'oss*ve% saber se a 'er-unta foi for0u%ada co0 cortesia ou co0 sarcas0oP todavia8 visto <ue o te:to -re-o recebe a%-u0a Lnfase na frase $o+" do% !i$"* ta%veI a 'er-unta se4a 0es0o sarcstica. +evido8 <ue0 sabe8 a essa atitude e . reao i0'r6'ria desses &o0ens diante de u0 assunto <ue =ucas 4u%-ava ser da 0aior i0'ortJncia8 o autor ficou 0a% i0'ressionado co0 os atenienses. Hu0 a'arte e%e co0enta <ue os atenienses tin&a0 0enta%idade rasa8 'ois de $e$'%#" o% !" (ois" se o(%p"+"# o i0'erfeito indica <ue esses era0 os &bitos de%es"8 se$;o diDe! e o%+i! " <l i#" $o+id"de v. #1"8 e nunca 'or i0'%icao" %evar a srio o <ue ouve0. Aa0'ouco =ucas e0itiu o'inio 'r6'ria8 isto 8 de%e 0es0o. Era o'inio co0'arti%&ada 'or a%-uns de seus 'r6'rios 'atr*cios Auc*dides8 'istria da 5uerra do (eloponeso (.(8P +e06stenes8 (rimeira Cil@pi"a ,(P !arta de Cilipe 1/6s.". 17:22&23 ` 7osse <ua% fosse o es'*rito co0 <ue a 'er-unta tivesse sido feita8 Pau%o a to0ou co0 seriedade e assi0 se '?s a res'onder a e%a. =evantou!se e diri-iu!se aos &o0ens no 0es0o esti%o de orat6ria de%es N&o0ens ateniensesNP 0as ve4a a nota sobre 1116"8 e faI u0a observao1 e# %do +e1o 2%e sois #%i o !eli:iosos v. ##". A 'a%avra traduIida 'or Nre%i-iososN <deisidaimonesterous* 'ode ter u0 sentido 0au8 ou bo0 o substantivo corres'ondente 'arece <ue foi usado de 0odo 'e4orativo e0 #/119". ) ad4etivo a<ui est no -rau co0'arativo8 e tanto 'ode si-nificar <ue

era0 0ais devotos <ue a 0aioria na 'rtica de sua re%i-io8 co0o <ue era0 0ais su'ersticiosos. D 'rovve% <ue Pau%o ten&a esco%&ido de%iberada0ente essa 'a%avra8 co0 -enti% a0bi-Ridade8 a fi0 de no ofender seus ouvintes8 a%0e4ando ao 0es0o te0'o satisfaIer!se8 ao e:'ressar o <ue 'ensava de%es. =o-o esses &o0ens ficaria0 sabendo <ua% era a o'inio de Pau%o a res'eito de%es. Por ora8 abundava0 as evidLncias8 'or todos os %ados8 de <ue era0 de fato N0uito re%i-iososN. B0a das inscri;es e0 'articu%ar &avia atra*do a ateno de Pau%o. ) a'6sto%o &avia observado u0 a%tar co0 esta dedicat6ria1 6E DET. DE.CENRECIDE v. #(". Pau%o to0ou essas 'a%avras co0o se fora Nseu te:toN. D c%aro <ue no &avia nen&u0a %i-ao entre esse deus e o +eus <ue e%e 'roc%a0ava. ) a'6sto%o no su-eriu e0 0o0ento a%-u0 <ue era0 adoradores inconscientes do verdadeiro +eus8 0as 'rocurou a'enas u0 0eio de %evantar 'erante e%es a <uesto bsica da teo%o-ia1 Que0 +eusS 17:24 ` A res'osta de Pau%o a essa 'er-unta foi <ue +eus o criador. E%e feD o #%$do e %do o 2%e $ele '?. Essa dec%arao veio direta0ente do Anti-o Aesta0ento '.e.8 ELnesis 111P F:odo #3.11P Hee0ias 916P Sa%0o 2,112P Isa*as ,#1/P ,/12"P a %in-ua-e08 entretanto8 no veio direta8 visto no e:istir no &ebraico u0a 'a%avra 'ara N0undoN. A 5*b%ia &ebraica fa%a Ndo cu e da terraN ou de NtudoN Jere0ias 13116". N) 0undoN -r. %osmos* encontra!se no 4uda*s0o de fa%a -re-a Sabedoria 919P 11:170 #$acabeus 21#("8 0as o uso <ue Pau%o faI dessa 'a%avra a<ui 'ode ter sido 0enos 'or inf%uLncia 4udaica e 0ais 'e%a de P%ato e Arist6te%es. Se4a co0o for8 a inf%uLncia 'au%ina <ue o 0undo no e:iste 'or acaso8 0as 'e%a obra de +eus. Se-ue0!se vrias conse<RLncias disso1 'ri0eira8 +eus no est se'arado de sua criao8 co0o 4u%-ava0 os e'icureus e8 se-unda8 +eus 0aior do <ue sua criao. Portanto8 +eus no 'ode ser confinado a e#plos fei os po! #;os de 'o#e$s os est6icos concordava0 co0 isto a%e-re0ente8 0as 'artindo de 're0issas diferentes". +e novo as 'a%avras de Pau%o traIia0 u0 a-ui%&o contra e%es8 e a-ora 'oderia ser be0 sofrido8 'or<ue Nfeito 'or 0os de &o0ensN era e:'resso co0u0ente usada 'e%os fi%6sofos -re-os e 'e%os 4udeus8 de 0odo i-ua%8 e0 seus ata<ues . ido%atria ve4a a disc. sobre 21,8". A se-unda 0etade deste vers*cu%o 'ode ser u0 eco de%iberado do senti0ento e:'resso na orao de Sa%o0o 1 @eis 81#2". 17:25 ` $ais ainda8 e0 terceiro %u-ar8 +eus no 'recisa de a%-o <ue 'ossa0os su'rir. ) verbo si-nifica N'recisar de adioN8 co0o se a%-o fosse necessrio 'ara co0'%etar a 'essoa de +eus. ) e'icureu ro0ano =ucrcio 0. // a.C." &avia dado teste0un&o da idia de <ue +eus Nde nada necessita

de nossa 'arteN <4a ,atureza das !oisas #.6/3"8 e seus corre%i-ionrios -re-os deveria0 ter acenado e0 a'rovao a Pau%o8 neste 'onto. ) 0estre de Pau%o8 contudo8 continua a ser o Anti-o Aesta0ento. ) Sa%0o /312!1/ sa%ienta esse 'onto c'. ta0b0 1 $acabeus 1,1(/P ( $acabeus #19P 7i%o8 $eis .spe"iais + 1.#91". Isso evidente a 'artir do fato de <ue o 'r6'rio +eus a fonte da vida &u0ana. Ento8 <ue <ue 'ode0os dar a +eusS Este 'ensa0ento se e:'ressa co0 -rande Lnfase no -re-o Nne0 ta0'ouco servido 'or 0os de &o0ensN e sub%in&ado de novo 'e%o 'artic*'io 'resente8 NE%e Z+eus[ continua dandoN vida (d? " odos " +id"). Esta descrio de +eus tirada de Isa*as ,#1/ c'. ELnesis #12P Sabedoria 1128 1,"8 0as Pau%o 'oderia ter e0 0ente u0 sentido du'%o8 visto <ue vida -r. Ioe" estava %i-ada 'o'u%ar!0ente a beus JK'iter"8 e o a'6sto%o deveria saber <ue +eus8 e no beus8 era a fonte de vida ve4a a disc. sobre 1,12". ) 0e%&or co0entrio deste vers*cu%o encontra!se e0 1 Cr?nicas #911,. Assi0 ora +avi1 A"s 2%e# so% e%* e 2%e# / o #e% po+o* 2%e p%d/sse#os d"! +ol%$ "!i"#e$ e es "s (ois"s Za ti8 isto 8 a +eus[ 3 4%do +e# de i* e so#e$ e de+ol+e#os o 2%e +eio d"s %"s #;os. 17:26 ` Se +eus o Criador8 Criador de seres &u0anos e0 'articu%ar. Co0 res'eito a isto8 Pau%o te0 duas coisas a diIer. Pri0eira8 de %# s6 feD od"s "s $"59es dos 'o#e$s. ) -re-o no nos infor0a <ue0 ou o <ue esse Nu0 s6N. $uitas su-est;es tL0 sido a'resentadas1 Nde u0a Knica natureIaN8 Ndo 0es0o PaiN8 Nde u0 s6 &o0e0N G e no fi0 tudo c&e-a ao 0es0o resu%tado. D 'rovve% <ue Pau%o tivesse e0 0ente Nu0 s6 &o0e0N8 Ado. Aa0b0 & incerteIa <uanto ao sentido de od"s. Estaria Pau%o referindo!se a Ntoda a raa &u0anaN8 ou dever*a0os traduIir pan ethnos, Ntodas as na;esN8 co0o se estivesse c&a0ando " ateno . sin-u%aridade e distino da raa &u0ana en<uanto afir0a8 si0u%tanea0ente8 sua ori-e0 co0u0S Qua%<uer destas inter'reta;es 'ode ter a'oio b*b%ico8 e0bora esta K%ti0a se4a a 0e%&or traduo do -re-o 0uitos atenienses des'reIaria0 a a0bas8 visto <ue a idia 'o'u%ar era <ue e%es Nbrotara0 do c&oN8 isto 8 era0 ind*-enas8 nativos da terra e8 'ortanto8 diferentes G su'eriores G aos de0ais". ) resu%tado foi <ue as na;es &abitava0 a terra toda. Aodavia8 at isto veio a ficar sob o G#)i o do contro%e soberano de +eus8 de e!#i$"$do& l'es os e#pos 1? d"$ es o!de$"dos 'redestinados" e os li#i es d" s%" '")i "5;o. A<ui nova0ente enfrenta0os 0ais de u0a inter'retao 'oss*ve%8 de'endendo de co0o va0os entender a 'ri0eira 0etade do vers*cu%o. Se toda a raa &u0ana <ue =ucas te0 e0 0ente8 ento os e#pos si-nifica o cic%o de esta;es de <ue Pau%o &avia fa%ado e0 =istra 1,112"8 ou ta%veI os

%i0ites da vida de cada 'essoa8 e os li#i es de s%" '")i "5;o* a saber8 as fronteiras naturais entre 0ar e terra ve4a es'. Sa%0o 2,112P c'. Jo .1818! 11P Sa%0o 13/1/!11". Aodavia8 se a referLncia 8 co0o n6s su'o0os8 a todas as na;es8 ento a idia diI res'eito .s 'ocas 'ertencentes a cada nao e0 'articu%ar G sua ascenso e <ueda8 be0 . 0aneira de Jesus referir!se aos Nte0'os dos -entiosN =ucas #11#," G e os %u-ares onde estas na;es se encontra0.+esse 0odo8 Pau%o 'arou de fa%ar de +eus co0o o Criador8 'assando a fa%ar de%e co0o o Sen&or da &ist6ria8 ta%veI de%iberada0ente afir0ando sua 'r6'ria crena na 'rovidLncia divina8 e0 o'osio ao fata%is0o dos ouvintes est6icos. 17:27 ` Ho s6 +eus o Criador da vida8 0as ta0b0 a fonte e o ob4etivo fina% das as'ira;es &u0anas8 'or<ue e%e feI os seres &u0anos p"!" 2%e o )%s("sse# e... o p%desse# "('"!. Esta assero te0 sido entendida co0o a busca fi%os6fica da verdade8 0as o 'ensa0ento de Pau%o continua fir0e0ente enraiIado no Anti-o Aesta0ento8 co0 suas referLncias . 'rocura e ao encontro de +eus '.e.8 Sa%0o 1,1#P Provrbios 8112P Isa*as //16P 6/11P Jere0ias #911(". Entretanto8 o a'6sto%o e0're-a unia e:'resso <ue te0 conota;es fi%os6ficas G Ntatear8 tentando a%can!%oN. P%ato a &avia e0're-ado a res'eito de va-as 're0oni;es da verdade. Hu0 sentido se0e%&ante8 e0bora 0ais concreto8 e%a ocorre vi ias veIes na =WW a res'eito do a'a%'ar nas trevas +euteron?0io #81#9P Jo /11,P 1#1#/P Isa*as /9113". Aodavia8 a 'a%avra 0es0a a'enas si-nifica NtocarN8 co0o e0 =ucas #,1(9 e 1 Joo 1118 e esse deve ter sido 3 sentido <ue Pau%o tin&a e0 0ente8 a saber8 a res'eito de u0 ti'o de certeIa 'a%'ve% da 'resena de +eus8 <ue est e0 toda a 'arte8 e se0're dis'on*ve%8 nu0 0undo <ue e%e 'r6'rio criou c'. @o0anos 11#3". D o 'ro'6sito de +eus <ue n6s o bus<ue0os8 0as os verbos NbuscarN8 NtatearN8 e Nac&arN esto con4u-ados de ta% 0odo no o'tativo" <ue 0ostra0 <ue as inten;es de +eus no se rea%iIara0. Isto se deve ao 'ecado8 0as Pau%o no o diI a<ui. Seu ob4etivo a<ui foca%iIar no o 'rob%e0a do 'ecado8 0as a 'ossibi%idade de con&ecer a +eus. Afir0a o a'6sto%o8 'ortanto8 <ue +eus $;o es ? lo$:e de ("d" %# de $,s. Isto 'oderia ter sido dito 'or u0 est6ico8 no8 'or08 co0 o si-nificado intencionado 'or Pau%o. )s est6icos via0 +eus a a%0a do universo" co0o estando i0anente e0 todas as coisas8 e no sentido de Nno %on-e de nen&u0 de n6sN. Aodavia8 o +eus de <ue Pau%o fa%ava8 e0bora estivesse 'erto8 no era idLntico . sua criao e ta0'ouco i0'essoa%8 co0o diIia a fi%osofia est6ica8 0as si0 o +eus vivo8 'essoa%8 do Anti-o Aesta0ento c'. '.e.8 Sa%0o 1,/118P Jere0ias #(1#(s.". )bserve o uso <ue Pau%o faI do sin-u%ar1

("d" %# de $,s. 7aI!nos %e0brar de novo <ue esse +eus 'rocura estabe%ecer re%aciona0entos 'essoais c'.8 '.e.8 (1#6". Que diferena8 e0 re%ao . idia dos est6icos8 da unio co0 a @aIo Bniversa%M 17:28 ` A fi0 de enfatiIar e esc%arecer seu 'onto de vista8 Pau%o 0enciona a%-uns versos de 'oesia -re-a. HI9 e ECA traduIe0!nos na 'ressu'osio de tratar!se de duas cita;es. Entretanto8 a 'ri0eira citao no 0encionada co0o ta%. As 'a%avras no tL0 a cadLncia8 ne0 a 0trica da 'oesia. E 0e%&or entender <ue se trata de a%uso8 e0 veI de citao direta. > a%-u0a dificu%dade e0 identificar!%&e a fonte. B0 autor sir*aco do nono scu%o d.C8 Is&odade8 atribui o 'oe0a a $inos8 de Creta8 e identifica as 'a%avras de Pau%o e0 Aito 1:12 co0o citao da 0es0a fonte. $as C%e0ente de A%e:andria te0 certeIa de <ue a citao de Aito de E'i0Lnides8 <ue ta0b0 era de Creta <2tromateis 1.1,./9". C%e0ente tido de 0odo -era% co0o estando certoP Is&odade teria feito confuso8 'e%o fato de E'i0Lnides ter escrito a res'eito de $inos ve4a 5C8 vo%. /8 ''. #,6!/1". Se4a co0o for8 os versos assina%a0 o 'onto nevr%-ico1 +eus est 'erto8 visto <ue de'ende0os de%e e0 tudo. D c%aro <ue Pau%o estava NvendoN nos versos suas 'r6'rias idias. Hen&u0 dos dois fa%a de seu +eus. ) se-undo verso assevera <ue so#os "#)/# s%" :e!"5;o -r. genos*, 0as a idia est6ica era <ue a &u0anidade Nu0a fa*sca de +eusN8 en<uanto o 'ensa0ento 'au%ino era <ue a &u0anidade foi feita N. i0a-e0N de +eus a Knica i0a-e0 %e-*ti0a nu0 0undo de ido%atria". Esse se-undo verso citao de u0a obra do 'oeta ci%iciano Arato 0. cerca de (1/ a.C"8 intitu%ado NP&aeno0enaN. Entretanto8 u0 verso se0e%&ante encontra!se e0 C%eantes cerca de ((3! #(1 a.C". A referLncia de Pau%o a +ossos poe "s '%ura%" 'ode ser o recon&eci0ento desse fato8 a 0enos <ue a referLncia 0ovi0ente!se 'ara trs e 'ara a frente8 no te0'o8 de 0odo <ue inc%ua as 'a%avras de E'i0Lnides. 17:29 ` 9isto <ue os seres &u0anos so se0e%&antes a +eus e de%e de'ende08 absurdo 'ensar <ue a di+i$d"de 'ossa ser retratada 'e%a arte &u0ana. As obras de arte de'ende0 da i0a-inao do artistaP so obras inani0adas. Estes dois fatos reve%a0 <ue as obras so inferiores . 'essoa <ue as criou. Que se dir8 ento8 do +eus <ue criou os seres &u0anosM ) 'ensa0ento de Pau%o e:'ressa!se 0e%&or na frase1 N+eus es'*ritoN Joo ,1#,"8 'or<ue o <ue es'iritua% no 'ode ser re'resentado 'or u0a i0a-e0 se0e%&ante "o o%!o* o% N p!" "* o% N ped!" es(%lpid" c'. Sa%0o 11/1,ss.P Isa*as (2119P ,3119P ,612ss.". Aodavia8 ao 0es0o te0'o e0 <ue co0bate a ido%atria8 Pau%o est 'reocu'ado co0 conci%iar seus ouvintes. )bserve co0o

o a'6sto%o usa a 'ri0eira 'essoa G no Nv6sN8 0as $,s G $,s... $;o '"+e#os de pe$s"! dessa 0aneira. 17:30&31 ` ) ser0o ter0ina co0 a advertLncia de <ue todos deve0 abandonar seus 0aus ca0in&os v. (3"8 isto 8 dei:ar a ido%atria8 visto <ue o Criador ta0b0 JuiI. At a-ora De%s* $;o le+"$do e# (o$ " Ei e#pos d" i:$o!G$(i"... 0as a 'artir desse instante cessa a 0a-nani0idade c'. 1,116P @o0anos (1#/". Hota1 Pau%o no disse <ue no p"ss"do no &ouve retribuio divina 'e%o 'ecado. Aodavia8 o 'assado l%i+i" sido re%ativa0ente descu%'ve% 'e%a i-norJncia". Por trs da<ue%a con4uno e advrbio do v. (3 (#"s... ":o!") est o conceito fa0i%iar dfl nova era inau-urada 'or Cristo ve4a as notas sobre 11( e #112ss.". 1 acus8 0ediante Cristo8 &avia reso%vido definitiva0ente o 'rob%e0a do 'ecado. Aodavia8 'or essa e:ata raIo e%e co%oca a &u0anidade toda sob nina nova res'onsabi%idade. A oferta da sa%vao e0 Cristo carre-a consi-o a a0eaa do 4u%-a0ento8 se ta% ofereci0ento fosse recusado. Ju%-a0ento e sa%vao ca0in&a0 de 0os dadasP Cristo foi investido dos dois direitosP a0bos e:'ressa0 a 4ustia de +eus. Isto %evou Pau%o a dec%arar <ue +eus de e!#i$o% %# di" e# 2%e (o# 1%s i5" '? de 1%l:"! o #%$do v. (1P ve4a a disc. sobre 1113" G u0a referLncia ao Sa%0o 9611( G e no0eou 'ara isso u0 'o#e# 2%e des i$o%. +e <ue outra for0a 'oderia u0 +eus <ue Es'*rito reve%ar!se co0o 4uiI e a'arecer nu0 tribuna%S A%0 do 0ais8 o Sen&or de% (e! eD" -r. pistis, NfN8 N'ro0essa so%eneN8 N'en&orN disso Zdessa deter0inao[... !ess%s(i "$do&o de$ !e os #o! os Zv. (1[". A escrever 'o#e# no nos 'arece 'rovve% <ue Pau%o tivesse e0 0ente a &u0anidade de Jesus. E%e deve ter tido e0 0ente o 7i%&o do &o0e0 cu4a ressurreio &avia dec%arado sua fi%iao divina c'. @o0anos 11,P ve4a as disc. sobre 611# e 21/6". D c%aro <ue Pau%o no 'oderia ter usado essa frase a<ui. N7i%&o do &o0e0N nen&u0 sentido teria 'ara os atenienses. 17:32&34 ` D 'oss*ve% <ue at este 0o0ento Pau%o &ouvesse -an&o o audit6rio todo. Aodavia8 to %o-o e%e se '?s a fa%ar sobre arre'endi0ento <ue i0'%ica 'ecado" e 4u%-a0ento <ue i0'%ica res'onsabi%idade 0ora%" e a ressurreio e vo%ta de Jesus fatos <ue contraria0 todas as idias -re-as sobre 0orte e i0orta%idadeP ve4a a nota sobre v. 18 e 5ruce8 8oo% Z=ivro[8 ''. (6(s."8 Pau%o 'erdeu seu audit6rio8 ou a 0aior 'arte de%e. A%-uns Io0bara08 outros adiara0 a deciso v. (#"8 e s6 u0 'e<uenino 'un&ado rea-iu 'ositiva0ente ao evan-e%&o8 dentre os <uais Dio$-sio* o "!eop":i " v. (,". Se-undo a tradio8 e%e se tornou o 'ri0eiro bis'o de Atenas Eusbio8 .""lesiasti"al 'istor/ (.,.13 e ,.#(.(". )utra convertida foi %#"

#%l'e! po! $o#e DG#"!is. AL0 sido %evantadas a%-u0as con4ecturas a res'eito de%a1 <ue deveria ser estran-eira8 ou u0a 0u%&er de c%asse socia% inferior8 visto <ue nen&u0a 0u%&er ateniense res'eitve% teria ido . A-ora 'ara ouvir Pau%o. $as a converso de%a 'oderia ter acontecido 0ediante a sina-o-a8 ou sob outra circunstJnciaP o v. (, no e:'ressa necessaria0ente o resu%tado dessa reunio. A%0 dessas duas 'essoas cu4os no0es nos so dados8 %e0os <ue (o# eles o% !os se convertera0 v. (,"8 0as fica0os co0 a i0'resso de <ue no fora0 0uitas as 'essoas8 e nen&u0a 0eno encontra0os no Hovo Aesta0ento de a%-u0a i-re4a nessa cidade. Ha verdade8 0ais tarde8 <uando Pau%o ref%etia acerca de seu traba%&o nessas re-i;es8 0encionou Na fa0*%ia de EstfanasN co0o os 'ri0eiros convertidos da Acaia8 os <uais a'arente0ente era0 cor*ntios 1 Cor*ntios 1611/". Pau%o &avia escrito aos cor*ntios8 e 'oderia ter dito a'enas <ue Estfanas &avia sido o 'ri0eiro na<ue%a re-io da AcaiaP 0as 'er0anece o fato de <ue no & evidLncias de u0a i-re4a e0 Atenas. Isto %evou a%-uns autores a su-erir <ue a deter0inao de Pau%o a nada saber Nnada 0e 'ro'us saberN" ao c&e-ar a Corinto8 Nseno a Jesus Cristo8 e este crucificadoN 1 Cor*ntios #1%s." teria sido u0a deciso to0ada a'6s sua 're-ao e0 Atenas Nco0 sub%i0idade de 'a%avrasN e Ne0 'a%avras 'ersuasivas de sabedoria &u0anaN <ue nen&u0 resu%tado 'roduIira0. +eve0os duvidar8 contudo8 de <ue8 e0 -era%8 a 're-ao do a'6sto%o ten&a sido diferente de sua 're-ao e0 Corinto8 ou noutra cidade <ua%<uer8 e0bora os resu%tados e0 Corinto ten&a0 sido se0 dKvida 0e%&ores. Aci0a de Indo8 o <ue Pau%o a'rendeu de sua e:'eriLncia e0 Atenas foi <ue No 0undo no con&eceu a +eus 'or sua 'r6'ria sabedoriaN 1 Cor*ntios 11#1".

#otas Adicionais - 5.
17:18 / Cil,sofos epi(%!e%s e es ,i(os: ) fundador da esco%a est6ica de %i%osofia foi benon de C*tion8 e0 C&i're ((/!#6( a.C". Ao0ara0 o no0e de S%oa PoiTi%e na A-ora de Atenas8 onde benon -ostava de %ecionar. Seu ensino foi au0entado e siste0atiIado 'or Cris*'o c. #83!#32 a.C"8 o Nse-undo fundadorN do estoicis0o. $ais tarde8 incor'orara0!se!%&e a%-uns e%e0entos do '%atonis0o. A 'ri0eira %io do ensino de benon era <ue o fi%6sofo deveria p!" i("! a virtude. Para ser virtuoso8 contudo8 e%e 'recisava ter sabedoria8 e a Knica sabedoria verdadeira era a obtida atravs dos

sentidos. E visto <ue os le$ idos s6 rea-e0 ao <ue 0ateria%8 'ara os est6icos s6 nas coisas 0ateriais igiic se 'odia encontrar a rea%idade. Era08 'ois8 0ateria%istas. Cria0 na e:istLncia de +eusP contudo8 +eus 0es0o era a%-o 0ateria%8 e0 certo sentido. Vs veIes 'ensava0 e0 +eus co0o u0a deidade 'essoa%8 a0orosa. Aodavia8 era 0ais co0u0 i-ua%are0 +eus . natureIa8 e assi0 ensinava0 <ue todas as coisas se 'roduIe0 e0 +eus e 'or fi0 so absorvidas de novo 'or +eus. Isto inc%u*a os seres &u0anos8 <ue seria0 Ncente%&as do divinoN de a%0as i0ortais8 0as <ue s6 sobrevivia0 . 0orte no sentido <ue vo%tava0 . A%0a do universo 'ara sere0 reabsorvidos 'e%o fo-o do Es'*rito divino. Assi08 os est6icos8 sendo 'ante*stas8 cria0 <ue os deuses da 0ito%o-ia 'o'u%ar nada 0ais era0 seno e:'ress;es da J"D;o universa%. Ensinava0 <ue o universo era re-ido 'or %eis i0utveis. Era08 po! "$ o* fata%istas8 e cria0 <ue a Knica 0aneira de ser0os fe%iIes era o pe!#"$e(e! e0 &ar0onia co0 o curso inevitve% dos aconteci0entos. Estava0 conscientes da e:istLncia do 0a% f*sico e 0ora% neste 0undo. Ensinava0 <ue e0bora os virtuosos 'udesse0 sofrer8 nen&u0 0a% rea% 'oderia suceder!%&es8 e 0ii%iu0 verdadeiro be0 aos 'erversos. B0 est6ico era0 a%-u0 <ue 'rocurava %aoi Iodos os 0eios e%evar!se aci0a das circunstJncias da vida8 aci0a da 'ai:o '%#"$"* a ser Nauto!suficienteN G tornar!se e%e 'r6'rio Nu0 reiN8 ou 0e%&or8 "%# deusN. os e'icureus recebera0 seu no0e de E'icuro8 nascido e0 (,1 a.C8 na i%&a de Sa0os. ) idea% &u0ano de%es era atin-ir u0 estado e0 <ue o cor'o ficava %ivre de toda a dorP e a 0ente8 de toda 'erturbao. ) idea% de%es era o distancia0ento8 no a indu%-Lncia8 co0o nos su-ere &o4e a 'a%avra Ne'icuristaN dado aos 'raIeres sensuais". Assi08 os seres &u0anos torna0!se a 0edida de todo o be0 'ara si 0es0os8 e os sentidos &u0anos o 0eio 'e%o <ua% esse be0 ava%iado. Aa0b0 era0 0ateria%istas8 0as de 0odo diferente dos est6icos8 'ois ensinava0 <ue o 0undo &avia sido for0ado 'e%o a0ontoado casua% de to0os teoria derivada de +e06crito e a'rendida 'or E'icuro 0ediante seu disc*'u%o Hausifanes". Portanto8 os deuses nen&u0a atuao tivera0 na criao. Ha verdade8 os deuses nen&u0a ateno dava0 ao 0undo e a seus &abitantes8 0as se-uia0 . 'erfeio e0 u0a vida de distancia0ento8 <ue era o idea% e'icurista. Assi08 os e'icureus era0 ateus 'rticos8 e0bora no ne-asse0 a e:istLncia dos deuses G n6s te0os u0a idia a res'eito de%es8 'ortanto8 e%es deve0 e:istir os to0os de <ue os deuses ta0b0 so feitos atira0 NcascasN <ue atin-e0 os sentidos da 0ente &u0ana". )s e'icureus buscava0 a fe%icidade nu0a vida si0'%es G na restrio dos sentidos8 e no no es0a-a0ento de%es8 co0o os est6icos

tentava0 faIer. Acreditava0 <ue a 0orte traIia u0a dis'erso dos to0os constituintes da 'essoa8 <ue assi0 dei:ava de e:istir. 17:19 /4o#"$do&o* o le+"!"# "o 6!e,p":o: HI9 inter'reta o -re-o co0o si-nificando <ue %evara0 Pau%o 'erante o conse%&o8 e no si0'%es0ente ao %u-ar c&a0ado Are6'a-o N%evara0!no a u0a reunio do Are6'a-oN". A construo da frase -re-a <epi co0 o acusativo" o <ue es'erar*a0os8 <uanto a %evar u0a 'essoa 'erante u0a 4unta oficia% co0o esta c'. 16119P 1216P 1811#"P a 0eno de +ion*sio8 o areo'a-ita8 no v. (,8 'arece confir0ar este 'onto de vista. Ha verdade8 a referLncia no v. ## ao a'6sto%o de ' Nno 0eio do Are6'a-oN assi0 diI o -re-o" seria estran&a8 se o sentido da 'a%avra Are6'a-o fosse a co%ina8 e no o conse%&o. 17:23 / T# "l "! e# 2%e es "+" es(!i o: 6E DET. DE.CENRECIDE: ) via4ante -re-o PausJnias se-undo scu%o d.C." conta!nos co0o ao %on-o da via >a0a:itos er-uia0!se a interva%os re-u%ares Na%tares a deuses a <ue se atribu*a0 no0es e a deuses descon&ecidosN <4es"ription of 5ree"e 1.1.,". $ais ou 0enos . 0es0a 'oca8 7i%ostrato observou o 0es0o fato <$ife of#pollonius ofT/ana 6.(./". D 'rovve% <ue Jer?ni0o tin&a e0 0ente tais co0entrios ao su-erir <ue Pau%o substituiu o '%ura% NdeusesN 'e%o sin-u%ar 'or<ue isto se encai:ava 0e%&or e0 seus 'ro'6sitos <!ommentar/ on Titus 111#". D 'rovve% <ue se4a isso 0es0o <ue ten&a acontecido8 e ta%veI nen&u0a dificu%dade &a4a e0 conceder!se ao 're-ador ta% %icena. Contudo8 no deve0os descartar a 'ossibi%idade de a inscrio estar redi-ida no sin-u%ar. D evidente <ue &avia vrios a%tares desse ti'o8 de 0odo <ue8 se 0ais de u0 de%es fosse dedicado a u0a deidade e0 'articu%ar8 'odia!se referir a tais a%tares de 0odo abran-ente co0o Na%tares aos deuses descon&ecidosN ve4a 5ruce8 8oo%/. (/6".

5;% Em (orinto *Atos $;8$+$.,


Corinto era a cidade 0ais i0'ortante a <ue Pau%o viera8 ao dei:ar a Antio<uia da S*ria8 e ne%a ficou 0ais te0'o <ue <ua%<uer outra cidade tanto <uanto sabe0os". =ucas nos fa%a sobre o estabe%eci0ento da i-re4a e0 Corinto8 0as nada sobre a vida da cidade. Hesse as'ecto8 'recisa0os vo%tar .s cartas de Pau%o. =ucas fa%a to 'ouco dessa cidade8 <ue ficou e:'osto . acusao de estar 0enos interessado e0 Corinto do <ue na $aced?nia e e0

Dfeso @acT&a08 '. (##". Pode &aver a%-u0a raIo 'ara issoP contudo8 o 0otivo encontrado 'rinci'a%0ente no 0todo e no 'ro'6sito da redao de =ucas. E%e no se interessa e0 'roduIir u0 re-istro 0inucioso da obra e0 cada %u-ar8 0as e0 traar u0 esboo a0'%o do desenvo%vi0ento do traba%&o 0issionrio. Isto o &istoriador faI 0ostrando 'adr;es e:e0'%aresP de'ois de a'resentar o 0odo 'or <ue Pau%o 're-ava e traba%&ava8 'or onde ia8 no sente necessidade de ficar re'etindo!se. Assi0 <ue deIoito 0eses de traba%&o e0 Corinto resu0e0!se nu0 Knico vers*cu%o v. 11". A-ora8 outra coisa c&a0a a ateno de =ucas. E0 certa ocasio8 no decorrer desses deIoito 0eses8 Pau%o foi %evado 'erante o 'roc?nsu% E%io sob a acusao de disse0inar u0a re%i-io i%*cita. Aa% acusao foi desfeita8 e 'ara =ucas isso constituiu u0a de0onstrao i0'ortante de <ue a f crist era co0'at*ve% co0 o estado ro0ano ve4a ta0b0 a disc. sobre 191#(!,1 e #61(1". 18:1 ` Parece <ue Ai06teo reuniu!se a Pau%o e0 Atenas8 0as a se-uir vo%tou . $aced?niaP Si%as no teria vo%tado da 5eria ve4a a disc. sobre 12116". Assi08 Pau%o estava soIin&o de novo ao 'ercorrer os oitenta <ui%?0etros <ue se'ara0 Atenas de Corinto isto 8 'or terra8 0as o a'6sto%o 'oderia ter to0ado u0 navio 'ara a Cencria". Corinto ficava na e:tre0idade ocidenta% do ist0o <ue une o Pe%o'oneso ao continenteP era cortada 'e%o trfe-o intenso entre a 'en*nsu%a e o norte. Ain&a dois 'ortos8 cada u0 %oca%iIado nu0 dos %ados do ist0o8 faIendo <ue a cidade de tornasse u0 'onto i0'ortant*ssi0o de co0rcio 0ar*ti0o entre o oriente e o ocidente. A &ist6ria de Corinto era be0 %on-a. Sua 0aior fa0a ocorrera sob PeriJnder c. 6#/!/8( a.C"8 0as de'ois de sobreviver a 0uitas -uerras8 acabou fina%0ente co0o v*ti0a dos ro0anos. Por causa do i0'ortante 'a'e% dese0'en&ado 'or Corinto na -uerra aos ro0anos8 co0o cidade 'artici'ante da =i-a da Acaia8 o c?nsu% $K0io incendiou e arrasou a cidade8 0atou seus &o0ens e vendeu suas 0u%&eres e crianas co0o escravos 1,6 a.C". A Acaia tornou!se 'arte da 'rov*ncia da $aced?niaP a 'r6'ria Corinto8 e0bora no fosse abandonada de todo8 ficou reduIida . insi-nificJncia 'e%os ce0 anos se-uintes. E0 ,, a.C. e%a foi fundada de novo co0o co%?nia8 'or JK%io Csar8 <ue %&e deu o no0e de NCo%?nia =aus Ju%ia Corint&iensis G Corinto8 o =ouvor de JK%ioN ve4a a nota sobre 161##". E0 #2 a.C8 Au-usto se'arou a Acaia da $aced?nia e feI de Corinto a cidade ca'ita%. A nova 'rov*ncia foi co%ocada sob o -overno do senado. E0 ,, d.C. &ouve o in*cio de novo 'er*odo de se'arao8 <uando a a0%-a0a das duas re-i;es vo%tou a ser desfeita e o senado a to0ou sob seu contro%e ve4a as disc. sobre 1611# e 12116". Sendo 'rov*ncia senatoria%8 era -overnada 'or u0 'roc?nsu% ve4a a

nota sobre 1(12". A 'ros'eridade vo%tou e8 co0 e%a8 a re'utao de 'erversidade8 e0bora se deva <uestionar se de fato Corinto era 'ior do <ue <ua%<uer outra cidade 'orturia do %este do $editerrJneo. > u0a sus'eita de <ue a 0 'ro'a-anda ateniense tin&a a%-o <ue ver co0 a fa0a de Corinto <uanto . %icenciosidade1 co0 fre<RLncia os frutos do co0rcio sofre0 a inve4a dos <ue se dedica0 . cu%tura inte%ectua%. Ho entanto8 no se 'ode ne-ar <ue Corinto era u0a cidade bestia% e0 <ue Nnin-u0 seno os 0ais fortes conse-ue0 sobreviverN >orcio8 .pistles 1.12.(6"8 e seu carter se ref%ete bastante nas cartas de Pau%o '.e.8 1 Cor*ntios /11!#(P 619!#3P 21#8 /8 9P 1318P 1/1((s.". Ho de ad0irar <ue o a'6sto%o ten&a escrito1 NE eu estive convosco e0 fra<ueIa8 e e0 te0or8 e e0 -rande tre0orN 1 Cor*ntios #1(". Ho entanto8 a<ui est Pau%o deter0inado a 'roc%a0ar a NJesus Cristo8 e este crucificadoN 1 Cor*ntios #1#". Se essa 0ensa-e0 obtivesse vit6ria a<ui8 seria vencedora e0 <ua%<uer outro %u-arM 18:2 ` Pau%o encontrou!se co0 u0 casa% 4udeu8 C<ui%a e Prisci%a G dois no0es %atinos G Prisci%a o di0inutivo de Prisca8 o no0e <ue o a'6sto%o e0're-a e0 suas cartas ve4a a disc. sobre 9168 e8 <uanto aos no0es8 a nota sobre 1#11#". C<ui%a era nativo do Ponto8 a saber8 a 'rov*ncia do Ponto!5it*nia8 ou 'ossive%0ente do reino tute%ado 0ais a oeste do PontoP todavia8 nessa 'oca8 &avia 'ouco te0'o o casa% c&e-ara de @o0a. Era0 v*ti0as de u0 dito de C%udio8 <ue ordenara <ue todos os 4udeus sa*sse0 de @o0a. Esse dito ta%veI ten&a sido 'ro0u%-ado e0 ,9 d.CP o distKrbio <ue o &avia 0otivado co0 toda certeIa devia!se . frico entre 4udeus e cristos ve4a as notas". +isso se de'reende <ue deveria ter e:istido u0a i-re4a e0 @o0a no fina% dos anos ,3 c'. #113"8 a <ue C<ui%a e Prisci%a teria0 'ertencido8 visto <ue a'arece0 a<ui co0o cristos. Estava0 destinados a e:ercer u0 'a'e% i0'ortante na vida de Pau%o8 e8 'e%o 0enos nu0a ocasio N'e%a 0in&a vida e:'usera0 suas cabeasN8 no diIer do a'6sto%o @o0anos 161(s.P c'. 1 Cor*ntios 16119P # Ai06teo ,119". Ha 0aior 'arte das referLncias8 Prisci%a ve0 antes de seu 0arido8 ta%veI 'or ser e%a 0ais 'ree0inente na i-re4a. 18:3&4 ` ) costu0e na sina-o-a de Corinto ta%veI fosse co0o na A%e:andria8 onde os co%e-as de 0es0a 'rofisso sentava0!se 4untos b. 2u%%ah /1 .b"8 essa seria a raIo 'or <ue Pau%o encontrou!se co0 C<ui%a e Prisci%a8 e de%es recebeu &os'eda-e0 e traba%&o8 po! se! do #es#o of-(io* f")!i("$ es de e$d"s* fi(o% (o# eles v. (P ta%veI fosse0 0e%&or descritos co0o artesos do couroP @. >ocT8 The 2o"ial !onte)t of (aul 6s Ministr/:

Tent Ma%ing and #postleship Z7i%ad%fia1 7ortress Press8 1983[8 '. #1". )s rabis devia0 a'render e 'raticar u0 of*cioP Pau%o co0 certeIa sentiu a%e-ria nisso8 'or<ue 0ais tarde traba%&aria a fi0 de sustentar!se no 0inistrio c'. #31(,P 1 Cor*ntios ,11#P 91(!19P # Cor*ntios %%12ss.P 1 Aessa%onicenses #19P # Aessa%onicenses (18". D 'rovve% <ue a %o4a se tornasse u0 centro de evan-e%iIao durante a se0ana8 e " sina-o-a o fosse no sbado8 onde ele ZPau%o[ dis(% i"... e (o$+e$(i" " 1%de%s e " :!e:os v. ,P <uanto . audiLncia8 ve4a a nota sobre 1(11,bP <uanto ao 0todo8 ve4a a disc. sobre 121#". 18:5 ` Parece <ue neste vers*cu%o te0os u0a 0udana nesse 'adro de 0inistrio. Se-undo o te:to -re-o8 no & certeIa <uanto a se Si%as e Ai06teo8 ao c&e-are0 da $aced?nia8 encontrara0 Pau%o devotado eF(l%si+"#e$ e N p!e:"5;o* ou se isto e%e 'assou a faIer s6 de'ois de tere0 c&e-ado a%i. Se esta K%ti0a inter'retao for a correta G e 'arece <ue a 0ais 'rovve%8 to0ando!se o te0'o i0'erfeito do verbo co0o incoativo8 ter*a0os1 Ne%e co0eou a devotar todo seu te0'o...N G o te:to 'ode si-nificar <ue e%es trou:era0 ofertas 'ara o sustento de seu 0inistrio c'. # Cor*ntios 11:90 7i%i'enses ,11/". D e:traordinria a descrio <ue =ucas faI dessa se-unda fase. ECA e HI9 a'enas su-ere0 a -randiosidade8 0as a e:'resso rea% <ue Na 0ensa-e0 se a'ossouN de Pau%oP foi co0o se o evan-e%&o to0asse conta de%e8 de 0odo <ue Pau%o no contro%ava nada8 0as era servo da 0ensa-e0 <ue 're-ava Na te0'o e fora de te0'oN # Ai06teo ,1#". Assi08 Pau%o estava es ifi("$do "os 1%de%s. Ser <ue isto 0arca u0a 0udana de 0todo8 o abandono da discusso e adoo de u0 siste0a 0ais do-0ticoS 9e4a a disc. sobre #1,3P c'. 1 Cor*ntios #1,". Si%as 0encionado neste vers*cu%o 'e%a K%ti0a veI e0 Atos. 18:6&8 ` =o-o a obra e0 Corinto teve sucesso. >ouve certo nK0ero de convertidos8 entre os <uais Aito Justo8 ta%veI u0 cidado ro0ano8 e "olonus, %# 'o#e# e#e$ e " De%s (+. 7)* e C!ispo Zu0 4udeu8 a des'eito de seu no0e %atino[8 p!i$(ip"l d" si$":o:" v. 8". Parece8 'e%o e0're-o do arti-o definido8 No 'rinci'a%N8 <ue u0a Knica 'essoa de cada veI detin&a esse t*tu%o ve4a a disc. sobre 1(11/"8 e <ue S6stenes8 0encionado 0ais tarde no v. 128 teria sido o sucessor de Cris'o <uando este se converteu ao cristianis0o. A orde0 dos vers*cu%os d a entender <ue Cris'o no se tornou cristo en<uanto Pau%o no ro0'eu co0 a sina-o-a. $as >aenc&en 'ode ter raIo ao su'or <ue e%e e sua fa0*%ia c&e-ara0 . f en<uanto Pau%o ainda tin&a 0uito 'rest*-io na co0unidade 4udaica '. /,3". Entre os de0ais estava0 Eaio8 a <ue0 Pau%o 0enciona ao %ado de Cris'o e0 1 Cor*ntios

111,8 e Na fa0*%ia de EstfanasN8 os <uais fora0 Nas 'ri0*cias da AcaiaN isto 8 CorintoS 1 Cor*ntios 1611/". Entretanto8 o sucesso de Pau%o %evantou a &osti%idade de u0 nK0ero 0aior de 4udeus (#"s !esis i$do e )l"sfe#"$do eles* v. 6". ) te:to -re-o no a'resenta ob4etos diretos. Pode0os concordar co0 HI98 entretanto8 e0 <ue Pau%o o ob4eto direto do 'ri0eiro verbo8 e e0bora 'ossa0os 'resu0ir <ue o 0es0o ob4eto 'ertenceria ao se-undo verbo8 no seria de todo i0'oss*ve% <ue era contra Cristo <ue esses 4udeus 'roferia0 coisas 'erversas ve4a a disc. sobre 1(1,/". Sob tais circunstJncias8 Pau%o foi obri-ado a retirar!se da sina-o-a 'ara estabe%ecer!se be0 'erto de%a8 na casa de Aito Justo. Isto no si-nifica <ue e%e dei:ou de &os'edar!se na casa de C<ui%a e Prisci%aP si-nifica a'enas <ue a nova casa seria o 'onto de reunio dos cristos ve4a a disc. sobre 1,1#2 e as notas". )s 4udeus deveria0 ter ficado 0uito irritados 'e%o fato de os cristos tere0 suas reuni;es to 'erto8 es'ecia%0ente <uando Pau%o 0arcou sua retirada co0 o -esto si0b6%ico de sacudir o '6 4udaico de suas rou'as8 dec%arando assi0 <ue e%es no era0 0e%&ores do <ue os -entios ve4a a disc. sobre 1(1/1". +isse!%&es Pau%o <ue dei:ava de ser res'onsve% 'or e%es. Se fosse0 condenados8 a cu%'a seria toda de%es 0es0os. Eis as 'a%avras de Pau%o diri-ida a esses 4udeus1 ) vosso s"$:%e se1" so)!e " +oss" (")e5" (+. 6)0 s"$:%e 'a%avra si0b6%ica de destruio8 e +oss" (")e5" si-nifica NvocLs 0es0osN. Pau%o e0're-a 'ratica0ente a 0es0a e:'resso e0 #31#68 e e0 a0bos os casos a a%uso a EIe<uie% ((16. E desde ":o!"* 'rosse-ue o a'6sto%o8 +o% p"!" os :e$ ios v. 6". Co0o e0 1(1,68 a referLncia diI res'eito a'enas . situao %oca%8 'or<ue no v. 198 e de novo e0 19188 encontra0os o a'6sto%o 're-ando nu0a sina-o-a aos 4udeus. Co0o de costu0e8 a 0e%&or reao . 're-ao de Pau%o 'arte dos -entios inicia%0ente dos 'ros%itos devotos". Assi0 foi <ue #%i os dos (o!-$ ios* o%+i$do&o* (!e!"# e fo!"# )" iD"dos v. 8P o te0'o verba% no -re-o indica u0 cresci0ento cont*nuo". A 0aior 'arte dos convertidos 'ertencia .s c%asses sociais 0ais bai:as. N=e0bre0!se de onde vocLs viera0N8 escreveria e%e 0ais tarde8 Nno so 0uitos os sbios se-undo a carne8 ne0 0uitos os 'oderosos8 ne0 0uitos os nobresN 1 Cor*ntios 11#6". D evidente <ue &avia e:ce;es8 sendo 0uito notve% NErasto8 tesoureiro da cidadeN @o0anos 161#(8 escrita de Corinto". D interessante <ue e0 Corinto foi descoberto u0 'avi0ento8 a'arente0ente do 'ri0eiro scu%o d.C8 <ue cont0 u0a inscrio8 7.rastus (ro #ed. 2.(. 2travit7 <.rastuspro aedilitate suape"uniastravii*& o si-nificado dessas 'a%avras <ue Erasto8 o edi% 'refeito"8 e0 retribuio 'e%o seu car-o8 0andou faIer a<ue%e 'avi0ento .s

suas custas. Ho 'ode0os ter toda certeIa de <ue este seria o 0es0o &o0e0 0encionado na carta 'au%ina8 0as desde <ue o car-o de edi% re%acionava!se a traba%&os 'Kb%icos8 certa0ente a coincidLncia e:traordinria. E certo <ue ta% funcionrio 'Kb%ico teria tre0enda Ninf%uLnciaN8 -oIaria de -rande 'rest*-io socia%8 e 'ode ser <ue a%0 disso usufru*sse ta0b0 de nobreIa de nasci0ento. 18:9&10 ` A des'eito de encora4a0entos desse ti'o8 e ta%veI 'or causa de vrios outros fatores8 inc%usive a o'osio dos 4udeus e a natureIa o'ressiva da 'r6'ria cidade8 'arece <ue Pau%o co0eou a dar -uarida aos te0ores <ue %&e rondava0 a 0ente desde <ue c&e-ara a Corinto ve4a a disc. sobre o v. 1". Entretanto8 e0 0eio .s 'rofundeIas de sua de'resso8 o Sen&or %&e fa%ou nu0a viso ve4a a disc. sobre #(111". A 0ensa-e0 %&e veio vaIada e0 ter0os do Anti-o Aesta0ento c'. '.e.8 F:odo (11#P +euteron?0io (116P Josu 11/8 9P Isa*as ,(1/P Jere0ias 118"8 e cont0 u0a orde0 du'%a1 'ri0eiro8 N'are de ter 0edoN essa a fora do te:to -re-o" e8 a se-uir8 #"s f"l"* e $;o e ("les co0o Pau%o vin&a faIendo" Nno fi<ues e0 si%LncioN v. 9". Esta e:'resso idio0tica e0 <ue & u0a afir0ao e u0a ne-ao G Nfa%a8 e no te ca%esN G acrescenta certa so%enidade . orde0. Esta era a'oiada 'or u0a 'ro0essa tr*'%ice1 o Sen&or estaria se0're co0 e%e c'. $ateus #8119s."P nada %&e faria 0a% no <ue nen&u0a tentativa seria desferida8 0as <ue e%e sobreviveria8 c'. vv. 1#!12P c'. Sa%0o #(1,P Isa*as ,1113"P na<ue%a cidade +eus tin&a #%i o po+o v. 13P c'. 1 @eis 19118P )sias #1#(". D si-nificativo <ue esta 'a%avra -r. laos* a 0es0a usada re-u%ar0ente 'ara o 'ovo de +eus no 'ri0eiro caso8 Israe%P ve4a a disc. sobre 1/11,"8 e0bora as 'essoas e0 <uesto a<ui se4a0 -entios e 'a-os ainda. Entretanto8 o Sen&or con&ece a<ue%es N<ue &avia0 sido destinados 'ara a vida eternaN 'or e%e 0es0o 1(1,8P c'. Joo 13116". 18:11 ` +e'ois de receber esse encora4a0ento8 >"%lo fi(o% "li %# "$o e seis #eses* e$si$"$do e$ !e eles " p"l"+!" de De%s. A e:'resso >"%lo fi(o% %itera%0ente Ne%e to0ou seu assentoN8 e e0bora o 'r6'rio verbo se4a bastante co0u0 no Hovo Aesta0ento8 e0 nen&u0a outra 'assa-e0 e0're-ado nesse sentido e0bora o se4a na =WW". D 'oss*ve% <ue =ucas ten&a esco%&ido essa e:'resso8 'ortanto8 a fi0 de c&a0ar a ateno . dis'osio 0enta% 0ais deter0inada a <ue Pau%o c&e-ara. Parece <ue e%e visitara Corinto se0 ter a inteno de transfor0!%a e0 -rande centro de seu 0inistrio. Ao contrrio8 a $aced?nia ainda %&e enc&ia a 0ente8 ao 'onto de <uerer vo%tar 'ara %8 de 0odo es'ecia% a Aessa%?nica c'. 1 Aessa%onicenses #112s.". Entretanto8 a<ue%a viso deve ter!%&e dado nova

'ers'ectiva. Aa%veI o a'6sto%o se ten&a sentido %ivre da res'onsabi%idade de 're-ar as boas novas na $aced?nia 16113"8 0as sob u0 novo i0'erativo8 o de 're-ar na Acaia. A se0e%&ana de ,1(1 e 1/1(/8 este 'ar-rafo encerra!se co0 a frase " p"l"+!" de De%s. V se0e%&ana ainda da<ue%es vers*cu%os8 este 'ode ter tido a inteno de 0arcar o tr0ino de u0a subseoP neste caso8 o re%ato da fundao de i-re4as na $aced?nia e na Acaia. 18:12 ` A 'ro0essa divina se-undo a <ua% nin-u0 faria 0a% a Pau%o teve u0 cu0'ri0ento notve%8 en<uanto foi K?lio p!o(Q$s%l d" 6("i". $arcos Aneu Hovato8 esse fora seu no0e a 'rinc*'io8 era fi%&o de SLneca8 o ret6rico8 ir0o de $e%a 'ai de =ucJnio8 o 'oeta"8 e de SLneca8 o fi%6sofo est6ico e8 durante a%-u0 te0'o8 tutor de Hero. >avia nascido na Es'an&a8 e fora a @o0a durante o reinado de AibrioP foi adotado 'e%a fa0*%ia do a0i-o de seu 'ai8 =Kcio JKnio E%io8 e assu0iu o no0e de seu 'ai adotivo a-ora e%e era =Kcio JKnio E%io Aneu". )s -overnadores 'roconsu%ares nor0a%0ente era0 e0'ossados e0 'ri0eiro de 4u%&o8 e e:ercia0 o car-o durante a'enas u0 ano. ) ano e0 <ue E%io -overnou na Acaia foi fi:ado co0 re%ativa certeIa co0o sendo 4u%&o de /1 d.C. " 4u%&o de /# isto nos fornece u0 'onto 0uito raro 'ara a crono%o-ia p"%li$"). Aodos <uantos con&ecera0 E%io fa%ara0 be0 de%e8 e0 ter0os e%o-iosos SLneca8 .pistles 13,.1P P%*nio8 ,atural 'istor/ #1.((P Acito8 #rmais 1/.2(P +io Cassio8 0oman 'istor/ 61.(/". Aa%veI os 4udeus es'erasse0 <ue esse &o0e0 fosse N0o%e e -enti%N8 ou <ue0 sabe estaria0 a'ostando e0 sua ine:'eriLncia. E%io c&e-ara POi Acaia tendo sido a'enas u0 'retorP 4a0ais fora u0 c?nsu%8 o 0a-istrado !o#"$o 0ais cate-oriIadoP fosse co0o fosse8 o &o0e0 &avia c&e-ado &avia 'ouco te0'o8 e 'or isso ta%veI estivesse 0ais inc%inado a a-radar aos <ue %&e faIia0 u0 'edido. ) caso foi <ue le+"$ "!"#&se os 1%de%s do (o#%# "(o!do (o$ !" >"%lo e o le+"!"# "o !i)%$"l* 'ara <ue E%io %&es ouvisse as <uei:as contra o 0issionrio. ) %u-ar tradiciona% p"!" u0a audiLncia desse ti'o era a A-ora8 onde u0a '%atafor0a er-uida e!" usada 'e%os 0a-istrados a fi0 de ad0inistrar 4ustia su0ria. Aodavia8 & dKvidas <uanto a se E%io uti%iIou ta% %oca% 'Kb%ico 'ara 'ro0u%-ar suas sentenas8 'ois sabe0os de casos se0e%&antes e0 <ue o tribuna% !o#"$o 'rovincia% usua%0ente era conduIido nu0a bas*%ica ou no 're!%6i io. Se este fato se deu nu0a bas*%ica8 o %oca% 'oderia ter sido a bas*%ica do norte8 ao %ado da via =ec&eu0. 18:13 ` A acusao era <ue Pau%o estava 'ersuadindo os 'o#e$s " se!+i! " De%s (o$ !" " lei. A <uesto 1 a <ue %ei se referia0S Se se

!" "sse da %ei 4udaica8 estaria0 'edindo ao 4uiI <ue fiIesse va%er sua p!,p!i" %ei8 ta%veI na es'erana de e:c%uir os cristos8 <ue a e%a no se .sub0etia08 da 'roteo <ue os 4udeus usufru*a08 co0o 'raticantes de nina religio li"ita re%i-io %*cita8 'er0itida". Contudo8 nen&u0a raIo eFis e 'ara 'ensar0os <ue os 4udeus tin&a0 u0a base <ua%<uer sobre a <ua% 'odia0 es'erar a'oio . sua %ei sobre seus 'r6'rios corre%i-ionrios. D 'oss*ve%8 ento8 <ue a acusao dissesse res'eito . %ei ro0ana. S&er_in! X&ite sa%ienta <ue a 0e%&or acusao <ue os 4udeus 'odia0 a'resentar seria <ue NPau%o est 're-ando aos ro0anos8 no aos 4udeus8 ariando8 'ortanto8 a %ei ro0ana8 e no a %ei 4udaica8 e:ata0ente co0o "(o$ e(e% e# Cilipos" (p. 1010 +e1" " dis(. so)!e 16:20s.)* is o /* o "p,s olo es "+" e$ "$do f"De! p!os/li os e$ !e os (id"d;os !o#"$os. 18:14&16 ` Pau%o estava 'restes a Nabrir a bocaN e0 defesa 'r6'ria ve4a a disc. sobre 131(,"8 0as E%io interferiu de sKbito. ) -overnador no era obri-ado a faIer vi-orar a%i a %ei <ue 'roibia os cidados de 'raticar cu%tos estran-eiros8 e visto <ue e%e no viu a0eaa nen&u0a ao estado8 ne0 . 0ora% 'Kb%ica8 no tin&a a inteno de invocar ta% %ei a-ora. Suas 'a%avras finais8 e% $;o 2%e!o se! 1%iD dessas (ois"s v. 1/"8 so Na res'osta 'recisaN8 diI S&er_in!X&ite8 Nde u0 0a-istrado ro0ano <ue se recusa a e:ercer arbitrium iudi"antis nu0a <uesto e)tra ordinem7 '. 13#". Para E%io8 tratava!se de u0a dis'uta 'ura0ente de p"l"+!"s* de $o#es e d" vossa lei seria isto u0a referLncia ao no0e de Jesus co0o o N$essiasNS "8 'e%o <ue 'odia0 reso%ver a 'endLncia entre e%es 0es0os v. 1/P c'. #(1#9P #/119". Bsando todo seu desd0 ro0ano 'e%os 4udeus8 o 0a-istrado 'ediu aos <uadri%&eiros <ue e:'u%sasse0 os <uere%antes do tribuna%. 18:17 ` ) <ue aconteceu a se-uir no est c%aro8 e:ceto <ue e$ ;o odos ":"!!"!"# " .,s e$es* ('efe d" si$":o:"* e o esp"$("!"# di"$ e do !i)%$"l c'. v. 8". A%-uns 0anuscritos do u0a e:'%icao sobre <ue0 era0 esses odos* 0as a 0e%&or verso adotada 'or HI9 e ECA" dei:a o su4eito da ao ocu%to. B0a su-esto <ue8 a des'eito de =ucas es<uecer!se de indicar a 0udana de assunto8 foi a 0u%tido <ue se %anou contra S6stenes. Encora4ados 'e%a atitude de E%io8 os -entios de0onstrara0 i0ediata0ente seu des'reIo 'e%os 4udeus. )utra inter'retao seria <ue os 'r6'rios 4udeus <ue batera0 ne%e8 co0o o conte:to su-ere. Se-undo este entendi0ento do caso8 tendo os 4udeus fa%&ado to i-no0iniosa0ente e0 conse-uir a ateno da autoridade 'ara suas acusa;es8 desabafara0 seu 6dio e0 ci0a de seu 'r6'rio %*der <ue a'resentara o caso no tribuna%. )utra a%ternativa seria <ue esse S6stenes se4a o 0es0o de 1 Cor*ntios 111 a

coincidLncia na verdade notve%"P e0bora ainda fosse o %*der da sina-o-a8 teria de0onstrado certa inc%inao 'ara o %ado dos cristos8 . se0e%&ana de seu 'redecessor Cris'o8 e0 raIo do <ue sofreu a ira dos 4udeus. ) caso <ue E%io recusou!se a intervir8 'er0itindo <ue se co0etesse u0a in4ustia contra os 4udeus8 ou destes contra u0 4udeu e0 'articu%ar co0o e%e 'r6'rio teria visto o caso8 se S6stenes a-ora fosse u0 cristo". 9L!se 'e%a %iteratura ro0ana <uanto os ro0anos des'reIava0 a vida e as <uest;es 4udaicas '.e.8 C*cero8 (ro Cla""o #8P 4e (rovin"iis !onsularibus /P >orcio8 2Gtiras ,.1,(P /.133P 9169P Acito8 #.8/". +e tudo isso8 a%-o 'ositivo ta%veI ten&a sobrevindo a Pau%o. E%e deve ter 'ercebido 'e%a 'ri0eira veI o 'otencia% tota% da 'roteo oferecida 'e%o estado ro0ano. Se essa 'roteo era oferecida a<ui8 co0o seria na 'r6'ria @o0aS Assi0 foi <ue o Es'*rito teria se0eado a se0ente de u0a idia <ue -radua%0ente se tornou o -rande ob4etivo de Pau%o ve4a a disc. sobre 191#1".

#otas Adicionais - 5;
18:2 ` C%udio tin&a 0andado <ue todos os 4udeus sa*sse0 de @o0a1 A dec%arao de =ucas corroborada 'or Suet?nio <!lGudio #/". Aodavia8 +io Cassius terceiro scu%o d.C"8 ao referir!se ao <ue ta%veI teria sido o 0es0o dito8 dec%ara <ue os 4udeus no fora0 e:'u%sos8 'or causa da dificu%dade 'ara faIer vi-orar a orde0 i0'eria% <0oman 'istor/ 63.6". )utra 'assa-e0 'ode %anar a%-u0a %uI sobre ta% a'arente contradio. Suet?nio refere!se a outro e:e0'%o de e:'u%so anterior <ue fora ob4etivada se0 <ue se 'udesse i0'%e0entar <TibBrio (6"8 no entanto8 descreve!a e0 ter0os 'arecidos co0 o dito de C%udio. Se de fato a e:'u%so sob C%udio no ocorreu8 isso e:'%icaria a ausLncia de 0eno . 0es0a e0 Acito e e0 Josefo. $as <ue se dir da dec%arao de =ucas e de Suet?nio a res'eito do dito de C%udio"S +io Cassius e:'%ica <ue e0bora os 4udeus no ten&a0 sido e:'u%sos8 recebera0 ordens de nunca reunir!se. Por causa disso8 0uitos se0 dKvida 'referira0 sair de @o0a. Quer diIer <ue os dois autores antes 0encionados descrevera0 correta0ente os resu%tados do dito8 se no o dito e0 si. Se-undo infor0ao do &istoriador )rosius8 do <uinto scu%o <'istor/ 2.6.1/s."8 o dito foi 'ro0u%-ado no nono ano de C%udio #/ de 4aneiro de ,9 a #/ de 4aneiro de /3 d.C". E%e cita Josefo co0o autoridade consu%tada8 0as nen&u0a 0eno e:iste desse decreto na e:tensa obra

desse &istoriador. Por outro %ado8 4u%-a0 a%-uns <ue a referLncia e0 +io Cassius atribui!se 0e%&or ao se:to ano do reinado de C%udio8 isto 8 ,1 d.C. consu%te!se8 '.e.8 7. $i%%ar8 # 2tud/ of4io !assius Z=ondres1 ):ford Bniversit] Press8 196,[8 '. ,3". Entretanto8 essa datao 0ais recuada no dei:a de a'resentar 'rob%e0as8 . 'arte o fato de <uestionar a c%ara i0'%icao do te:to de =ucas de <ue o dito fora divu%-ado no 0uito te0'o antes de Pau%o ter c&e-ado a Corinto no antes dos K%ti0os anos da dcada de ,3 d.C". Essa <uesto toda est re'%eta de incerteIas. D certo <ue no e:iste u0a raIo s6%ida 'ara duvidar0os da e:atido de =ucas neste 'onto. Quanto a u0a o'inio diferente8 consu%te!se J. $ur'&]!)OConnor8 2aint (aul6s !orinth, '. 1#9ss.". Ho <ue concerne .s circunstJncias <ue teria0 dado ori-e0 ao dito8 Suet?nio as descreve da se-uinte 0aneira1 Nvisto <ue os 4udeus de @o0a 'rovocava0 cont*nuos distKrbios 'or insti-ao de Cresto8 e%e os e:'u%sou da cidadeN. Acredita!se co0u0ente <ue Suet?nio <uis referir!se a co0o;es no seio da co0unidade 4udaica 'or causa da 're-ao de Cristo8 tendo o &istoriador feito confuso entre Cristo e Cresto8 'resu0indo <ue o ta% Cresto fosse u0 %*der anar<uista e0 @o0a. D fci% confundir!se a0bos os no0es. Acito8 '.e.8 c&a0a os cristos de c&restiani. Se-undo ta% su'osio8 4 &avia cristos e0 @o0a nos anos ,3. 18:7 ` Aito Justo1 )s 0anuscritos do!%&e no0es variados8 Aitius8 ou Aitus8 ou o0ite0!no de veI. Ho & raIo 'ara su'or0os <ue se trata do Aito da carta de Pau%o. Presu0i0os na discusso <ue e%e e o Eaio de 1 Cor*ntios 111, so 'essoas diferentes. Aodavia8 ao se-uir a indicao de @o0anos 161#(8 E.J. Eoods'eed NEaius Aitius JustusN8 J5= 69 Z19/3[8 ''. (#8ss." su-ere <ue se trata da 0es0a 'essoa. 18:12 ` Sendo E%io 'roc?nsu% da Acaia1 ) ano durante o <ua% E%io tornou!se o -overnador da Acaia foi deter0inado 'or u0a inscrio encontrada e0 +e%fos8 feita a'6s a vi-si0a!se:ta ac%a0ao de C%udio co0o I0'erador. Aais ac%a0a;es ocorria0 a interva%os fre<Rentes 0as irre-u%ares8 e 'or si 0es0as no estabe%ece0 u0a data 'recisa. Aodavia8 outras inscri;es tL0 sido 'reservadas noutras 'artes <ue nos 'er0ite0 traar %i0ites 4ustos 'ara a inscrio de E%io. +uas de%as Cor'us Inscri'Ronus =atinaru0 (.,26.1922" 0ostra0 <ue a vi-si0a se-unda e a vi-si0a <uarta ac%a0a;es 'ertence0 ao dci0o 'ri0eiro ano do reinado de C%udio #/ de 4aneiro de /1 a #, de 4aneiro de /# d.C". > outra8 nu0 arco de 0onu0ento de u0 a<ueduto de @o0a8 dedicada e0 'ri0eiro de a-osto de /# d.C. <ue 0ostra <ue at essa data C%udio &avia ce%ebrado sua vi-si0a sti0a ac%a0ao. A 'artir dessa data8 'arece 0uito '%aus*ve% <ue

o 'er*odo de -overno de E%io se ten&a estendido de 4u%&o de /1 a 4un&o de /# d.C.

5<% Prisci!a> EAui!a e A"o!o *Atos $;8$;+/;,


) fi0 da Nse-undaN e o co0eo da Nterceira via-e0 0issionriaN so narrados co0o <ue nu0a 'ressa de tirar o f?%e-o8 co0o se =ucas estivesse ansioso 'or ver Pau%o dar in*cio a seu traba%&o e0 Dfeso. A brevidade da narrativa dei:a!nos i0a-inando certas coisas co0o 'ara onde e 'or <ue teria ido Pau%o. Aodavia8 e0 -rande 'arte 'oss*ve% refaIer!%&e o ca0in&o co0 raIove% confiana8 e encontrar sentido e0 tudo <uanto o a'6sto%o feI. Por causa da se0e%&ana -enrica entre esta via-e0 e a de #31(!#11#6 os e%e0entos co0uns so o tra4eto de Corinto a Jerusa%08 via Dfeso8 e o voto <ue Pau%o feI" a%-uns tL0 afir0ado <ue esta seo de Atos a'enas u0a inveno de =ucas8 <ue se baseou na<ue%es eventos co0 a inteno de 0anter Pau%o e0 contato co0 Jerusa%08 recebendo as bLnos desta i-re4a co0 u0 ob4etivo e:tra1 atribuir ao a'6sto%o u0a 'artici'ao be0 0aior no estabe%eci0ento da i-re4a e0 Dfeso. Aodavia8 se esta 'assa-e0 fosse rea%0ente redi-ida tendo seu autor tais ob4etivos e0 0ente8 certo <ue =ucas teria enfeitado sua narrativa8 e 0uitoP ao contrrio8 te0os u0 te:to si0'%es. A narrativa nada diI acerca do resu%tado da 're-ao de Pau%o e0 Dfeso8 e s6 d u0 %i-eiro ind*cio do '%ano de Pau%o de ir a Jerusa%0. Por outro %ado8 no se a'resenta0 raI;es 'or <ue Pau%o no ten&a rea%iIado essa via-e0 nessa 'oca8 0as raI;es fort*ssi0as 'or <ue e%e a rea%iIou. 18:18 ` +urante os deIoito 0eses ou 0ais <ue Pau%o esteve e0 lo!i$ o* 'ode0os su'or <ue a i-re4a de Cencria o 'orto do %este" %a0be0 ten&a sido estabe%ecida @o0anos 1611"8 be0 co0o ta%veI o% !"s i-re4as8 'or<ue e0 # Cor*ntios 111 %e0os acerca de Ntodos os santos <ue esto e0 toda a AcaiaN. Aodavia8 c&e-ou o dia e0 <ue Pau%o 0 %iou <ue devia encerrar seu 0inistrio a<ui e vo%tar8 <ue0 sabe breve0ente8 . .-!i" no se te0 certeIa sobre se este ter0o a<ui usado inc%ui a Judia ou se a'enas indica seu destino fina%8 se0 referir!se . sua visita n Judia". Antes de 'artir8 Pau%o corta o cabe%o8 a fi0 de cu0'rir u0 voto <ue fiIera8 ta%veI be0 no in*cio de sua estada e0 Corinto8 na 'oca e0 2%e o a'6sto%o estivera de'ri0ido e te0eroso v. 9". Aais votos8 baseados do voto do naIireado de HK0eros 611!#18

a'arente0ente era0 u0a caracter*stica co0u0 da 'iedade 4udaica c'. #(1#1!#6P 0. ,azir ". A conc%uso do voto 0arcava!se 'e%a cabea ra'ada e 'e%a oferta de sacrif*cios no te0'%o. A0bos os atos nor0a%0ente era0 efetuados e0 Jerusa%08 0as se o devoto estivesse %on-e da cidade8 'arece <ue %&e era 'er0itido cortar o cabe%o e %ev!%o a Jerusa%08 onde e%e o oferecia 4unta0ente co0 o resto dos cabe%os8 <uando ra'asse a cabea c'. Josefo8 1ar #.(39!(1,". Parece <ue foi isso <ue Pau%o feI e0 Cencria8 se0 dKvida co0 o es'*rito de -ratido 'or tudo <uanto +eus %&e &avia feito e0 Corinto. A 0eno <ue =ucas faI dessas trivia%idades 'ode ter a inteno de 0ostrar co0o era0 infundados os ata<ues 4udaicos e 4udaico! cristos contra Pau%o8 co0 base nu0a a%e-ada anti'atia do a'6sto%o 'e%as tradi;es 4udaicas ve4a 0ais sobre o assunto na disc. de #11#(s.". Pau%o to0ou u0 navio e0 Cencria8 cu4o 'orto &avia sido reconstru*do %o-o de'ois de ,, a.C. =Kcio A'u%eius se-undo scu%o d.C." descreve!a co0o Na 0ais fa0osa de todas as cidades cor*ntias8 ao %on-o dos 0ares deno0inados E-eu e Sar?nico. > a%i u0 -rande e 'oderoso 'orto fre<Rentado 'or navios de 0uitas e variadas na;esN8 afir0ou e%e <Ma-tamorphoses 13.(/". E%e e:a-erou. ) 'orto no era do ta0an&o do de =ec&eu0 'orto a oeste de Corinto". Entretanto8 a cidade teria sido -rande nos dias de Pau%o. Prisci%a e C<ui%a fora0 co0 o a'6sto%o. D 'resu0*ve% <ue Si%as e Ai06teo ten&a0 ficado na cidade a fi0 de su'erintender o traba%&o <ue Pau%o dei:ava consu%te!se a disc. sobre o v. #(". 18:19&21 ` ) 'ri0eiro 'orto e0 <ue o navio atracou foi o de Dfeso. A<ui8 u0 'anora0a i0'ressionante deve ter!se aberto diante dos o%&os dos via4antes ao 'enetrare0 na %ar-a foI do Ca]ster8 na <ua% Dfeso &avia sido eri-ida. E0 te0'os anti-os os navios 'odia0 subir . cidade8 <ue ficava entre o 0ar e o 0onte Coressus co0 o 'assar do te0'o o 'orto ficou obstru*do 'or %a0aP &o4e as ru*nas de Dfeso 4aIe0 nu0 'antana% a sete ou oito <ui%?0etros de distJncia do 0ar". Partindo do 'orto8 a 'rinci'a% estrada conduIia ao centro da cidadeP teria sido 0ediante essa estrada <ue Pau%o e seus co0'an&eiros ficara0 con&ecendo Dfeso8 a 0etr6'o%e da 'rov*ncia da Csia. Hessa breve visita8 Pau%o diri-iu!se . si$":o:" e a%i dis(% i" (o# os 1%de%s v. 19P consu%te!se a disc. sobre 91#3 e 121#". Parece <ue &avia sido revo-ada a 'roibio de Pau%o 're-ar na Csia 1616"8 'ois e%e recebido ca%orosa0ente v. #3". )s 4udeus efsios 4 devia0 ter ouvido 0uito sobre No Ca0in&oN8 e se0 dKvida -ostaria0 de a'render 0ais. Aodavia8 Pau%o no vai 'er0anecer a%i8 0as 'ro0ete <ue8 <uerendo +eus8 vo%tar c'. #111,P Aia-o ,11/". A ava%iar!%&e a ansiedade8 deve ter &avido raI;es 're0entes

'ara <ue Pau%o no <uisesse ficar e0 Dfeso8 e a'roveitar essa o'ortunidade ao 0:i0o. Era!%&e necessrio8 c%aro8 cu0'rir o voto8 0as ta%veI e%e dese4asse estar e0 Jerusa%0 nu0a da<ue%as festas de Israe%8 ta%veI a da Pscoa c'. #3116"8 'ara a <ua% e%e deveria a'ressar!se8 visto <ue a Pscoa ocorreria %o-o8 no in*cio da te0'orada das via-ens ve4a a disc. sobre #219 e #8111". Entretanto8 aci0a de tudo8 se Pau%o 4 &ouvesse tido u0a viso 0ais a0'%a das 'ers'ectivas de seu e0'reendi0ento 0issionrio ve4a a disc. sobre o v. 12"8 teria dese4ado rever Antio<uia8 visto <ue essa i-re4a 4 no 'oderia constituir u0 centro 0issionrio eficaI 'ara o a'6sto%o8 <ue dese4ava des'edir!se da<ue%es ir0os. Prisci%a e C<ui%a 'er0anecera0 e0 Dfeso8 de 0odo <ue <uando Pau%o a%i vo%tou8 4 e:istia u0a i-re4a na cidade. Ho &avia ocorrido u0a se'arao da sina-o-a8 0as a i-re4a crist constitu*a u0 -ru'o identificve% dentro da sina-o-a8 e0 contato co0 seus ir0os de Corinto vv. #6s."8 e era 'rovve% <ue 0antivesse0 suas 'r6'rias reuni;es na casa de C<ui%a e Prisci%a c'. #1,#P 1 Cor*ntios 161198 e <uanto a %ares <ue abri-ava0 i-re4as8 ve4a 1,1#2 e as notas". 18:22 ` En<uanto ocorria0 estas coisas e0 Dfeso8 Pau%o 'rosse-uiu 'ara Cesaria e8 'resu0ive%0ente8 'ara Jerusa%08 onde e%e s"%do% " i:!e1" c'. #1118". A incerteIa a res'eito dos 0ovi0entos 'recisos de Pau%o deve!se ao fato de o te:to -re-o no 0encionar Jerusa%08 0as a 0enos <ue faa0os a su'osio de <ue esse era o destino de%e8 te0os o a'6sto%o NsubindoN do 'ortoS " . i-re4a de Cesaria8 e NdescendoN dessa cidade at Antio<uia. E0 nen&u0 desses casos o verbo seria a'ro'riado8 fosse esse o sentido intencionado8 'ois a e:'resso 0ais fre<Rente seria Nsubir a Jerusa%0N c'. 111#P 1/1#P #/118 9" e Ndescer de Jerusa%0N ao sair da cidade c'. #,11P #/168 2". Entende0os ento <ue esse era o sentido de =ucas. 7ica! nos a i0'resso de <ue a estada de Pau%o e0 Jerusa%0 foi 0uito curta ta%veI u0a se0ana8 a fi0 de cu0'rir seu voto"8 0as suficiente0ente %on-a 'ara <ue e%e sentisse o dra0a econ?0ico da i-re4a8 e deter0inasse faIer a%-o e0 'ro% dos ir0os ve4a a disc. sobre 191#1". +e %8 o a'6sto%o vo%tou . Antio<uia da S*ria. 18:23 ` A<ui Pau%o 'er0aneceu durante u0 'er*odo indefinido8 ta%veI at a 'ri0avera se-uinte /( d.C.S "8 a'6s o <ue e%e to0ou a estrada de novo8 e0 sua Nterceira via-e0 0issionriaN. @efaIendo seu ca0in&o anterior ve4a a disc. sobre 1/1,3s."8 o a'6sto%o 'assou 'e%a p!o+-$(i" d" K"l?(i" e d" C!i:i"* a saber8 a re-io do su% da Ea%cia8 nu0a %in&a <uase direta co0 Dfeso ve4a a disc. sobre 1616". A e:'resso N'assando sucessiva0enteN 'ode si-nificar <ue Pau%o 're-ava . 0edida <ue avanava

ve4a a disc. sobre 81,"8 e assi0 ia fo! "le(e$do " odos os dis(-p%los. Assi0 foi <ue o a'6sto%o teria visitado todas as cidades de suas via-ens anteriores1 +erbe8 =istra8 Ic?nio e Antio<uia. +a<ui8 a estrada 'rinci'a% tL! %o!ia conduIido ao %on-o de Co%ossos e =aodicia8 no va%e do =]cus8 at o $eJnder e ao %on-o do rio at a costa. Ho entanto8 'arece <ue no foi esse o ca0in&o se-uido c'. Co%ossenses #11"8 0as teria to0ado outro8 0ais curto8 'e%o va%e do Ca]ster. Pe%o <ue sabe0os8 Pau%o no teve u0 co0'an&eiro e0 sua via-e0 a DfesoP a'arente0ente e%e es'erava encontrar!se co0 Ai06teo8 de <ue se ouve fa%ar na 'r6:i0a cidade 1 Cor*ntios ,112P %6113s.". 18:24 ` En<uanto Pau%o via4ava8 confor0e a descrio feita nos vers*cu%os anteriores8 A'oio c&e-ou a Dfeso. Era u0a 'ersona-e0 suficiente0ente i0'ortante na i-re4a 'ri0itiva 'ara 0erecer a not*cia de sua c&e-ada a essa 0etr6'o%e. Serve ta0b0 'ara 0ostrar a%-o <ue estava acontecendo na cidade8 antes do re-resso de Pau%o. Quando Pau%o c&e-ou8 A'oio 4 &avia 'artido8 0as te0'os de'ois Pau%o e A'oio encontrara0!se e0 Dfeso8 e fica be0 c%aro 0ediante u0a 'oro de referLncias nas cartas 'au%inas <ue o a'6sto%o o considerava seu a0i-o8 e u0 co0'an&eiro va%ioso 1 Cor*ntios (1/!9P 1611#P Aito (11(". A'oio era 4udeu8 nativo de A%e:andria8 dotado de considerveis dons coerentes co0 sua cidade de ori-e0 ve4a a nota sobre 619". A'oio era 'o#e# elo2=e$ e e pode!oso $"s Es(!i %!"s. A e:'resso -re-a si-nifica NeruditoN ou Ne%o<RenteNP neste caso8 ta%veI a0bos os sentidos se a'%i<ue0 a A'oio G o &o0e0 era dotado de sabedoria e erudio8 e sabia co0unicar!se co0 eficcia. ) 0ais i0'ortante <ue e%e era 0uito versado $"s Es(!i %!"s. Sua 're-ao baseava!se nesses dons8 tanto e0 Dfeso co0o e0 Corinto. 18:25 / At certo 'onto A'oio era 4 u0 cristo ao c&e-ar a Dfeso8 de 0odo <ue8 tanto <uanto e%e entendia o cristianis0o8 era -rande entusiasta da f. A'arece a<ui u0a e:'resso <ue si-nifica %itera%0ente Nferver no es'*ritoN8 isto 8 A'oio fervia e0 sua 0ente &u0ana8 'e%o <ue ta%veI Ntransbordasse de entusias0oN. Por isso8 e%e f"l"+" e e$si$"+" no i0'erfeito8 indicando &bito" dili:e$ e#e$ e tudo <uanto sabia acerca de Jesus8 e0bora seu con&eci0ento8 confor0e se veio a descobrir8 fosse inco0'%eto. E%e e!" i$s !%-do $o ("#i$'o do .e$'o! isto i0'%ica <ue &avia a%-u0 ensino evan-%ico no E-ito cerca de /3 d.C". Entretanto8 e%e s6 con&ecia o )" is#o de 7o;o. Afina%8 <ue <ue estava fa%tando ne%e8 <ue no recebera o batis0o cristo8 de 0odo <ue Prisci%a e C<ui%a 4u%-asse0 necessrio e:'%icar!%&e Nco0 0ais 'reciso o ca0in&o de +eusN v. #6"S Se os Ndisc*'u%osN de 1911!2 serve0 u0 'ouco co0o -uias8 deve0os entender

<ue A'oio ainda no con&ecia a e:'eriLncia do Pentecoste G o do0 do Es'*rito co0o sina% de <ue a era da sa%vao &avia c&e-ado ve4a as notas sobre #112ss." G e o si-nificado <ue isso atribu*a ao batis0o. +iferente0ente de Joo 5atista8 <ue a'enas anteci'ou a era da sa%vao8 o batis0o cristo 4 'ertence . nova era8 'ois 0arca entre outras coisas" o in-resso do crente no do0 do Es'*rito ve4a as notas sobre #1#ss. e as disc. sobre #1(8 e 191,". D 'oss*ve% <ue A'oio &ouvesse aceitado a Jesus Cristo co0o o $essias8 se0 contudo con&ecer toda a e:tenso da rea%iIao 0essiJnica do Sen&or. 7ica0os at i0a-inando se A'oio sabia da ressurreio de Jesus. 18:26 ` 7osse0 <uais fosse0 suas deficiLncias8 A'oio 'e%o 0enos tin&a a cora-e0 de suas convic;es. E%e c&a0ou a ateno de C<ui%a e Prisci%a ao f"l"! o%s"d"#e$ e acerca de Jesus" $" si$":o:" de Dfeso. +e'ois8 o casa% o %evou . sua casa e co0'%e0entara0 o <ue %&e fa%tava na instruo crist. E ("#i$'o de De%s <ue %&e e:'%anara0 u0 resu0o conveniente do te0a <ue 'ercorre todos os ser0;es 'ri0itivos de Atos8 a saber8 <ue +eus N&avia 'redito 'e%os 'rofetasN as coisas concernentes ao $essias (1188 #1P etc"8 e <ue tais coisas se cu0'rira0 a-ora na vida8 0orte8 ressurreio e ascenso de Jesus8 e no do0 do Es'*rito Santo. =ucas no nos diI se A'oio recebeu o batis0o cristo 0as c'. 191/". Se o recebeu8 teria sido 'e%as 0os de seus instrutores. 18:27&28 ` +e'ois disso8 A'oio transferiu!se 'ara a Acaia G as referLncias se0're 'arece0 indicar Corinto c'. 1911". )s crentes de Dfeso ve4a as disc. sobre os vv. 19!#1" encora4ara0 a 0udana ou o te:to -re-o 'oderia si-nificar <ue e%es encora4ara0 os cor*ntios a recebL!%o" e escrevera0 nesse sentido . i-re4a da Acaia v. #2". A idia de A'oio 'artir 'ode ter 'artido de Prisci%a e C<ui%a8 <ue 4u%-ara0 <ue o treina0ento acadL0ico de%e atrairia a ateno de u0 audit6rio cor*ntio. D certo <ue A'oio8 e$do ('e:"do* "1%do% #%i o "os 2%e pel" :!"5" (!i"# v. #2". Aa%veI o sentido se4a <ue e%e foi ca'aI de a4udar N'e%o seu do0 'roveniente" da -raaN8 a saber8 'e%o con&eci0ento e e%o<RLncia <ue %&e fora0 dados 'or +eus. Qua%<uer desses si-nificados 'ode deduIir!se do te:to -re-o. E0 todo caso8 os cor*ntios encontrara0 ne%e u0 va%oroso tribuno ca'aI de enfrentar os 4udeus8 a <ue0 !ef% "+" p%)li("#e$ e na sina-o-a v. #8". ) verbo si-nifica <ue A'oio Nos vencia na ar-u0entaoN8 no necessaria0ente <ue conse-uia convencL!%osP ao conduIi!%os ao teste das Escrituras8 'e%o 0enos de0onstrava <ue as ob4e;es 4udaicas contra Jesus co0o o $essias no tin&a0 o 0enor funda0ento. Ho s6 era A'oio u0a -rande a4uda aos

crentes8 co0o ta0b0 conse-uia conduIir 0uitos 'a-os ao a'risco 1 Cor*ntios (1/". Estes vers*cu%os nos do a i0'resso de <ue a i-re4a de Corinto estivera sob 'resso8 da 'arte dos 4udeus8 desde a 'artida de Pau%o8 e <ue -raas ao seu e:traordinrio 0ane4o das Escrituras <ue A'oio foi ca'aI de a4udar os crentes. Entretanto8 no de0orou 0uito e ei!%o de vo%ta a DfesoP encontra0o!%o e0 1 Cor*ntios 1611# re4eitando o convite insistente de Pau%o 'ara <ue fiIesse nova visita a Corinto. Ho 0uito dif*ci% descobrir o 0otivo da recusa. E0 Corinto as 'essoas &avia0 co0eado " co0'ar!%o co0 Pau%o8 co0 fre<RLncia 'ara desvanta-e0 de Pau%o. A e%o<RLncia e a cu%tura a%e:andrina de A'oio 'ode0 ter 'arecido caracter*sticas su'eriores8 e0 re%ao . si0'%icidade da 're-ao de Pau%o. Sur-iu o es'*rito 'artidrio8 e os dois &o0ens <ue s6 <ueria0 ser co%e-as de 0inistrio8 obreiros do 0es0o 0inistrio 1 Cor*ntios (1(!13"8 era0 vistos a-ora co0o rivais 1 Cor*ntios %11#s.P (1,8 ##P ,16". Se0 dKvida8 isso era do%oroso 'ara A'oio co0o ta0b0 'ara Pau%o.

#otas Adicionais - 5<


18:18 / 4e$do !"p"do " (")e5" e# Ce$(!/i"* po!2%e i$'" +o o: Se se-u*sse0os as %eis -ra0aticais a'enas8 estas 'a%avras natura%0ente se referiria0 a C<ui%a. Aodavia8 dif*ci% entender o si-nificado <ue ta% enunciado 'assaria a ter. 18:19 / >"%lo os deiFo%: a<ui o te:to -re-o estran&o. Parece <ue de in*cio =ucas &avia escrito si0'%es0ente <ue Pau%o Ndei:ou Prisci%a e C<ui%a... e" 'artiu de navio de DfesoN8 e <ue de'ois e%e e:'andiu a sentena ao acrescentar as 'a%avras se-uintes. 18:23 / 4e$do pe!#"$e(ido "li "l:%# e#po* p"! i%: D usua% <ue se considere este evento co0o o in*cio da Nterceira via-e0 0issionriaN. Entretanto8 =ucas 0ini0iIa tanto esse aconteci0ento <ue & boa 4ustificativa 'ara a o'inio de <ue e%e 'r6'rio no entendeu <ue a<ui co0eava a terceira via-e08 0as si0'%es0ente outra fase da se-unda via-e08 <ue s6 &averia de encerrar!se <uando Pau%o c&e-asse a Jerusa%08 e0 #1112. 18:25 / .e$do fe!+o!oso de esp-!i o: de0os o sentido %itera% dessa frase na discusso8 0as e0 veI de referir!se ao es'*rito de A'oio co0o o inter'reta0os" a referLncia 'ode ser ao Es'*rito de +eus. Se-undo este entendi0ento da frase8 conceb*ve% <ue a f <ue A'oio 'ossu*a 4 %&e

&ouvesse traIido o do0 do Es'*rito8 antes <ue recebesse o batis0o cristoP ou 0es0o <ue e%e no &ouvesse recebido esse rito cristo8 seu batis0o anterior teria sido considerado suficiente . vista de seus dons caris0ticos ve4a E. X. >. =a0'e8 The 2eal ofthe 2pirit Z=ondres1 =on-0ans8 Ereen8 19/1[8 '. 66P ve4a ta0b0 as disc. sobre 811,ss. e 131,,". =ucas ta%veI ten&a 'resu0ido <ue A'oio tivesse recebido o Es'*rito devido . 0eno do 0odo de e%e 're-ar1 Nousada0enteN v. #6P c'. ,11(P ve4a a disc. sobre ,18".

7:% Pau!o em Ffeso *Atos $<8$ +//,


Esta seo for0a u0 'ar co0 a anterior. A0bas se re%aciona0 e se 'reocu'a0 co0 o cristianis0o 'erante u0a for0a i0'erfeita de f G No batis0o de JooN. Heste 'resente caso o 'r6'rio Pau%o <ue cuida da situao. Estes vers*cu%os ta0b0 descreve0 breve0ente seu 0inistrio e0 Dfeso8 cu4os as'ectos so i%ustrados na seo se-uinte. $as8 de novo te0os de recorrer .s cartas do a'6sto%o a fi0 de 'reenc&er certas %acunas desses anos. 7ica0os sabendo <ue as rea%iIa;es 'au%inas e0 Dfeso se fiIera0 . custa de 0uito sofri0ento 1 Cor*ntios 1/1(#P # Cor*ntios 118P ,19ss.P 61,ss."8 inc%uindo8 ta%veI8 u0 encarcera0ento c'. # Cor*ntios 111#(" e u0a visita r'ida a Corinto8 nu0a tentativa de '?r orde0 nas <uest;es ca6ticas da i-re4a c'. # Cor*ntios 1#11,P 1(11P ta0b0 # Cor*ntios #11P ve4a a disc. sobre #11#1". 19:1" ` Parece <ue Pau%o feI sua via-e0 'ara Dfeso 'or u0 ca0in&o 0ais curto8 e0bora 0enos fre<Rentado8 'e%o va%e do Ca]ster ve4a a disc. sobre 181#(". Pe%o 0enos este 'arece ser o si-nificado de es !"d" do i$ e!io!* Nou terras a%tasN8 visto <ue este ca0in&o %evava a u0a to'o-rafia 0ais e%evada e0 re%ao . estrada 'rinci'a% atravs de Co%ossos e =aodicia. A-ora e%e estava na Csia 'roconsu%ar. Por vo%ta do se-undo scu%o a.C. esta re-io estava sob o -overno dos Se%Lucidas8 0as 'e%a derrota destes8 co0andados 'e%o rei se%Lucida Ant*oco III 193 a.C. e0 $a-nsia" nu0a -uerra co0 os ro0anos8 -rande 'arte da re-io 'assou 'ara Eu0enes II8 de Pr-a0o8 a%iado de @o0a. Subse<Rente0ente8 'e%a 0orte do K%ti0o rei de Pr-a0o8 Ata%us III 1(( a.C"8 co0o &erana a re-io vo%tou aos ro0anos. A nova 'rov*ncia assi0 ad<uirida c&a0ou!se Csia8 visto <ue os Ata%idas era0 con&ecidos dos ro0anos co0o os reis da Csia. Essa 'rov*ncia to0ou $*sia ve4a a disc. sobre 1612s."P =*dia e CariaP as reas costeiras de

E6%ia8 %?nia e Ar?ade8 e 0uitas das i%&as do 0ar E-eu. A 'rov*ncia cresceu e0 116 a.C. 0ediante a adio da 7r*-ia 0aior. Sua 'ri0eira ca'ita% &avia sido Pr-a0o8 a anti-a ca'ita% dos Ata%idas8 0as8 'e%a 'oca de Au-usto8 Dfeso &avia assu0ido essa 'osio. A cidade diri-ia e reso%via seus 'r6'rios assuntos atravs da asse0b%ia de cidados <demos*, e e%e-ia seus 0a-istrados. A 'aI traIida 'or Au-usto ao 0undo ro0ano foi be0 recebida 'e%os 'ovos da Csia8 cu4a 'r6'ria &ist6ria &avia sido turbu%enta. +esenvo%! vera0 u0 forte senso de %ea%dade ao i0'erador8 e:'ressa no estabe! %eci0ento do cu%to de N@o0a e seu I0'eradorN8 e0 #9 a.C. ) cu%to era 0inistrado a favor das cidades 'artici'antes co0o a =i-a da Csia" 'or seus re'resentantes8 os asiarcas8 no0eados anua%0ente 'ara esse 'ro'6sito. Sendo 0e0bro da =i-a da Csia8 Dfeso &avia sido o centro desse cu%to desde o in*cioP 0oedas e inscri;es 0ostra0 co0o a cidade se or-u%&ava de ser neo%oros, NAd0inistradora do Ae0'%oN8 tanto do cu%to i0'eria% co0o do de Crte0is8 sua 'r6'ria deusa 'adroeira. A 0aior 'arte das evidLncias neste sentido re%aciona!se ao cu%to i0'eria%8 0as o t*tu%o N-uardadora do te0'%o da -rande deusa +ianaN v. (/" atestado e0bora de'ois do Hovo Aesta0ento"8 no &avendo a 0enor dKvida de <ue Dfeso era fa0osa 'e%a adorao de sua deusa. Seu K%ti0o te0'%o G a<ue%e <ue Pau%o viu G foi considerado u0a das 0aravi%&as do 0undo. 19:l)&2 ` =o-o a'6s sua c&e-ada a Dfeso8 ou assi0 'arece8 Pau%o veio a encontrar!se co0 uns &o0ens Ncerca de doIeN8 v. 2"8 os <uais =ucas e!i" considerado co0o cristos e0 certo sentido8 visto <ue e%e os c&a0a de dis(-p%los v. 1"8 dos <uais se afir0a <ue &avia0 crido v. #"8 0as s6 con&ecia0 o Nbatis0o de JooN v. (". D 0uito si-nificativo o critrio de Pau%o 'ara discernir u0 cristo. Aa0b0 si-nificativa a for0a co0o ) a'6sto%o for0u%a sua 'er-unta. Esses disc*'u%os ta%veI estivesse0 na 0es0a situao de A'oio8 tendo sido Ninstru*dos no ca0in&o do Sen&orN at certo 'onto 181#/"8 0as I:$o!"+"# o <ue &avia acontecido no Pentecoste cerca de vinte anos 0ais e ta%veI i-norasse0 outras coisas". Esta su-esto a'6ia!se na I$ e!p!e "5;o do v. #. E%es res'ondera0 . 'er-unta de Pau%o8 diIendo1 ne0 se<uer o%+i#os 2%e &a4a Esp-!i o Santo. )ra8 <uase certo <ue tais &o0ens fosse0 4udeus8 0as ainda <ue fosse0 -entios inf%uenciados 'e%os ensinos de Joo 5atista e de Jesus8 deveria0 'e%o 0enos ter ouvido fa%ar do Es'*rito. D 0e%&or entender8 ento8 a res'osta de%es co0o si:$ifi("$do <ue no sabia0 <ue o Es'*rito Santo &avia sido concedido c'. Jo;o 21(98 onde se encontra a 0es0a e:'resso -re-a". Assi0 <ue8 inde'endente do

<ue 0ais soubesse0 a res'eito de Jesus8 no estava0 conscientiIados a res'eito de u0 evento e0 'articu%ar <ue8 0ais do <ue <ua%<uer outro8 confir0ava a rea%idade da c&e-ada da era da sa%vao. E0 su0a8 esses crentes no estava0 0ais adiantados essencia%0ente do <ue os disc*'u%os de Joo 5atista. 19:3&4 ` Investi-ao u0 'ouco 0ais 'rofunda de0onstrou <ue de fato o Knico batis0o <ue con&ecia0 era o de Joo. Pau%o %&es e:'%icou <ue a<ue%e batis0o &avia sido a'enas u0 rito 're'arat6rio 0ediante o <ua% as 'essoas 'ro0etia0 e0endar suas vidas8 arre'ender!se8 e0 anteci'ao do $essias 'restes a c&e-ar8 e0 %it. Ndentro deN" <ue0 deveria0 crer ve4a a disc. sobre 131,(". $as o $essias &avia c&e-ado8 oferecendo 'erdo a <ue0 0ostrasse arre'endi0ento8 e bLnos a <ue0 tivesse f. Se0 dKvida Pau%o %&es e:ibiu tudo isso co0 0uitas 'rovas das Escrituras8 0as =ucas resu0iu todo o ensino 'au%ino nas duas 'a%avras do fina% do v. ,. Audo <uanto Joo 5atista e os 'rofetas &avia0 conte0'%ado no futuro se rea%iIara e# Jesus ve4a ta0b0 a disc. sobre 181#/". 19:5&7 ` Estes Ndisc*'u%osN considerava0!se cristos e no entanto ficara0 sabendo <ue ainda no tin&a0 u0a co0'reenso co0'%eta da f crist. Aa%veI 'or essa raIo i#po$do&l'es >"%lo "s #;os v. 6"8 asse-urou!%&es <ue a-ora 'assava0 a estar na N%in&a sucess6ria a'ost6%icaN. Aa0b0 'ode ser 'or essa raIo <ue se %&es acrescentara0 os sinais e:ternos da 'resena do Es'*rito8 'ois 'assara0 a fa%ar e# l-$:%"s* e p!ofe iD"+"#. Quanto a tere0 sido batiIados Ne0 no0e do Sen&or JesusN v. /"8 ve4a a nota sobre #1(8 e a disc. sobre 8116". ) te0'o do verbo na se-unda 0etade do v. 6 i0'erfeito" si-nifica <ue e%es Nco0eara0 a fa%ar e a 'rofetiIarN8 ou <ue Nficara0 fa%ando e 'rofetiIando continua0enteN. Estes dois dons so discutidos e0 'rofundidade e0 1 Cor*ntios 1# e 1,. A for0a indefinida usada 'or =ucas8 e!"# "o odo %$s doDe 'o#e$s v. 2"8 faI <ue se4a i0'rovve% a atribuio de a%-u0 si-nificado a esse nK0ero. 19:8 ` ) 0inistrio de Pau%o e0 Dfeso se-uiu u0 'adro costu0eiro. E%e vo%tou . sina-o-a ou assi0 o su'o0os" na <ua% &avia 're-ado durante sua breve visita de 181198 e a%i8 durante u0 'er*odo de trLs 0eses8 f"lo% o%s"d"#e$ e ve4a a disc. sobre ,11(". ) te0a de%e era o !ei$o de De%s* a saber8 <ue o -overno de +eus 'odia ser e:'eri0entado a-ora no $essias8 baseando!se na 0orte de%e 'e%os nossos 'ecados8 e 0ediante nossa f ne%e8 co0 a idia ta0b0 de u0 futuro 4u%-a0ento da 'arte do $essias ve4a a disc. sobre 11( e a nota sobre 811#". Essa 0ensa-e0 no era diferente de sua 're-ao noutras 'artes 'or e:. e0 121(1P 181/"8 visto <ue seu 0inistrio

estava vo%tado 'ara Jesus e seu reino #81(1"8 e a e%e se 'odia referir neste ou na<ue%e ter0o. Aodavia8 se-undo as referLncias a<ui8 e0 #31/ e e0 1 Cor*ntios no 0enos do <ue cinco veIes"8 No reino de +eusN8 'or a%-u0a raIo8 teria caracteriIado de 0odo es'ecia% a 're-ao e o ensino de Pau%o e0 Dfeso. Parece <ue o a'6sto%o vo%tou a usar de novo sua tcnica de Ndiscutir e 'ersuadirN8 co0o 0eio usua% de a'resentar sua 0ensa-e0 ve4a a disc. sobre 121#". 19:9 ` V 0edida <ue as se0anas se 'assava08 Pau%o foi encontrando o'osio 'ersistente da 'arte de "l:%$s deles <ue se tornara0 obstinados ((o#o "l:%$s deles se e$d%!e(esse# Ztrad. %it.P c'. F:odo 21([ e $;o o)ede(esse# Zo -re-o e:'ressa no 0era descrena8 0as e:ibio de desobediLncia[8 f"l"$do #"l do C"#i$'o Z<uanto a C"#i$'o* ve4a a disc. sobre 91#[". D 'oss*ve% <ue isto se refira . 0aioria dos 0e0bros da sina-o-a8 de ta% 0odo <ue no fi0 Pau%o no teve outra a%ternativa seno retirar!se8 %evando (o$si:o os dis(-p%los. Aa%veI os cristos 4 estivesse0 faIendo reuni;es se'aradas ve4a as disc. sobre 18119ss.8 1,1#2 e ta0b0 a nota"8 0as Pau%o 'recisava a-ora encontrar nova base f*sica 'ara sua 're-ao evan-e%*stica. A so%uo encontrada foi a uti%iIao da es(ol" de 4i!"$o* onde e%e dis(% i" odos os di"s* isto 8 a 0es0a tcnica de antes8 tendo a-ora8 'or08 u0 audit6rio be0 0aior. ) te:to ocidenta% traI u0 adita0ento e0 <ue se 'ode deduIir <ue Pau%o faIia suas reuni;es entre a <uinta e a dci0a &ora8 todos os dias das onIe da 0an& .s deIesseis &oras". A esta &ora ta%veI a 0aior 'arte das 'essoas estivesse re'ousando de seu traba%&o c'. $artia%8 .pigrams ,.8"8 inc%usive o 'r6'rio Pau%o8 'ois sabe0os <ue e%e traba%&ava 'ara seu 'r6'rio sustento e0 Dfeso #31(,P 1 Cor*ntios ,11#" e8 . se0e%&ana de outros 'rofissionais e artesos8 co0earia seu traba%&o antes de o so% nascer. E%e 'r6'rio define essas &oras e0 1 Aessa%onicenses #19 NnoiteN a<ui si-nifica as &oras <ue antecede0 o nascer do so%". Se de fato Pau%o tin&a . sua dis'osio a<ue%a esco%a entre a <uinta e a dci0a &ora8 'oss*ve% <ue a raIo disso se4a0 os 'reos reduIidos <ue Airano %&e oferecera8 'or no se tratar de N&orrio nobreN. Hada sabe0os acerca de Airano. E%e a'arece a<ui se0 ser anunciado8 . se0e%&ana de outras infor0a;es a'arente0ente insi-nificantes <ue8 contudo8 ins'ira0 confiana nas fontes uti%iIadas 'or =ucas. 19:10 / Assi08 durante dois anos8 Pau%o traba%&ou e0 Dfeso8 e desta cidade a nova f &avia sido disse0inada 'e%a 'rov*ncia c'. odos os 2%e '")i "+"#... "$ o 1%de%s (o#o :!e:os* co0 Nu0a -rande 0u%tidoN do v. #6P ve4a a disc. sobre 91(/". Dfeso era %u-ar 'ara onde conf%u*a0 -randes

0u%tid;es da Csia $enor. As 'essoas era0 atra*das . cidade 'e%o co0rcio8 'ara ver os -randes festivais e es'etcu%os ro0anos8 e 'ara adorar a deusaP assi0 foi <ue se co%ocara0 no J0bito da 're-ao de Pau%o. $as 'oss*ve% ainda <ue Pau%o e seus au:i%iares ten&a0 sa*do e0 e:curs;es 0issionrias e0 visita a a%-u0as cidades da 'rov*ncia. Por este ou a<ue%e 0todo de traba%&o a 're-ao 0issionria direta8 ou o re-resso ao %ar de convertidos e0 trJnsito 'or Dfeso"8 estabe%ecera0!se as i-re4as de Co%ossos8 =aodicia e >ier'o%is8 no va%e do =]cus8 e ta%veI outras da Csia A'oca%i'se #!(P c'. 1 Cor*ntios 16119". 19:11&12 ` =ucas nos fa%a 'ouco a res'eito dos anos de Pau%o e0 Dfeso8 0as esse 'ouco reve%a!nos <ue tre0endo i0'acto o a'6sto%o e:erceu sobre a cidadeP ao 0es0o te0'o =ucas nos 0ostra co0 acuidade a at0osfera re%i-iosa e 0ora% da cidade. NE0 DfesoN8 escreve @acT&a08 Na cu%tura e a fi%osofia &e%en*stica &avia0 feito u0a unio desastrosa co0 a su'erstio orienta%N '. ((9". ) resu%tado foi u0a cidade 'reocu'ada co0 a 0a-ia. Pau%o deve ter de'%orado a su'erstio do 'ovo8 0as foi o interesse efsio 'e%a 0a-ia <ue 'ro'iciou a entrada do evan-e%&o. Co0o e0 outras cidades8 a 're-ao de Pau%o se feI aco0'an&ar N'e%o 'oder dos sinais e 'rod*-ios8 no 'oder do Es'*rito SantoN @o0anos 1/119P c'. Atos 1(111P 1,1(8 13P 16118P # Cor*ntios 1#11#P >ebreus #1,"P a diferena 'oderia ter sido <ue e0 Dfeso a fre<RLncia dos 0i%a-res teria sido inusitada observe a e:'resso8 feD #il":!es eF !"o!di$?!ios). Aeria0 sido Ne:traordinriosN no carter v. 11". Era +eus8 %o-ica0ente8 <ue0 os e:ecutavaP Pau%o era a'enas seu a-ente %it.8 N'e%as 0os de Pau%oN8 v. 11P ve4a a nota sobre /11#". Entretanto8 o 'ovo co0u0 no estava 'reocu'ado co0 tais suti%eIas teo%6-icas. Para o cidado co0u0 era Pau%o <ue0 o'erava tais 0i%a-res8 'e%o <ue o a'6sto%o tornou!se o centro de interesse 'Kb%ico. Ao0ara0!%&e as rou'as de traba%&o G aventais8 0acac;es8 %enos G da oficina8 na es'erana de <ue 'or 0eio dessas 'eas de vesturio 'oderia0 curar seus enfer0os. Seria fci% '?r de %ado essa 'rtica do 'ovo8 co0o se 0era0ente ref%etisse a 'ers'ectiva su'ersticiosa efsia8 e e:'%icar as curas do v. 1# co0o sendo devidas a outro 0eio 0ais a'ro'riado no 0encionado no te:to" de as 'essoas sere0 a%canadas 'e%a -raa de +eus. Contudo8 'ara inter'retar0os co0 4ustia o te:to de =ucas8 a i0'%icao <ue foi 'e%o contato co0 as rou'as <ue "s e$fe!#id"des os deiF"+"# e os esp-!i os #"li:$os s"-"# v. 1#". =ucas afir0a <ue os 0i%a-res era0 eF !"o!di& $?!ios. 5e0 'ode ter acontecido <ue +eus atendeu .s necessidades das 'essoas no n*ve% de entendi0ento de%as. )s efsios dava0 -rande i0!

'ortJncia a a0u%etos e encanta0entos ve4a os vv. 18s."8 e a-ora8 e:ata0ente 'or esses 0eios8 recebia0 a %io de <ue no +eus de Pau%o &avia u0 'oder 0aior8 0uito 0aior do <ue <ua%<uer outro <ue con&ecesse0. Esse fato e0 si 0es0o no era suficiente. $as constitu*a o 'ri0eiro 'asso na direo de Ncrer se0 verN Joo #31#9P ve4a a disc. sobre /11/s.". Hen&u0a su-esto se faI sobre Pau%o ter encora4ado ou a'rovado o <ue os efsios estava0 faIendo. 19:13&14 ` Entre as 0uitas 'essoas atra*das . -rande 0etr6'o%e esta! va0 "l:%$s dos eFo!(is "s 1%de%s* "#)%l"$ es v. 1(Pc'.=ucas 11119"8 os sete fi%&os de u0 ta% de Ceva. +este se diI <ue era %# dos p!i$(ip"is s"(e!do es v. 14)* 0as nen&u0a 'essoa co0 esse no0e foi su0o sacerdote e0 Jerusa%0. D c%aro <ue 'oderia ter sido u0a afir0ao 'retenciosa8 0as se o t*tu%o deve ser to0ado co0 seriedade8 e se fosse u0 t*tu%o 4udeu8 'oderia ter sido c&efe de u0a NcastaN de sacerdotes8 ou 0e0bro de u0a das fa0*%ias de onde sa*a0 os su0os sacerdotes ve4a a disc. sobre ,16". Que0 sabe era u0 a'6stata8 e su0o sacerdote do cu%to i0'eria%8 ou de outro <ua%<uer. Hada nos diI =ucas a seu res'eito8 a no ser <ue seus fi%&os e8 ta%veI8 o 'r6'rio Ceva8 era0 e:orcistas 'rofissionais G 'rtica <ue de 0odo es'ecia% contava8 a'arente0ente8 co0 a -rande a'reciao dos 4udeus ve4a Josefo8 #ntiquities 8.,#!,9". Bsua%0ente8 o e:orcis0o envo%via encanta0entos ao redor do no0e de a%-u0 'oder8 co0 fre<RLncias 0uitos no0es8 a fi0 de certificar!se de <ue estaria inc%u*do a<ue%e no0e e0 'articu%ar8 eficaI na<ue%e caso es'ec*fico. Portanto8 os fi%&os de Ceva8 ou 0e%&or8 dois de%es8 co0o su-ere o vers*cu%o 16 no -re-o8 tendo visto o 'oder de0onstrado 'or Pau%o8 ao a'e%ar o a'6sto%o ao Nno0e do Sen&or JesusN8 decidira0 inc%uir esse no0e e0 seu re'ert6rio. > u0a 'assa-e0 notve% e0 Justino8 o 0rtir8 na <ua% e%e se <uei:a de <ue os e:orcistas 4udeus8 co0o u0a c%asse8 &avia0 adotado as 0es0as 'rticas 0-icas e su'ersti;es dos 'a-os <4iGlogo 8/". Ho deve sur'reender!nos8 'ortanto8 <ue esses &o0ens estivesse0 dese4osos de tentar <ua%<uer f6r0u%a <ue 'arecesse funcionar8 ainda <ue nen&u0a %ea%dade 'restasse0 a Jesus <uanto ao uso do no0e de Jesus 'or e:orcistas 4udaicos8 c'. $arcos 91(8ss.P 0ais tarde8 os rabis condenaria0 essa 'rtica". 19:15&16 ` Ho fi08 o resu%tado foi 0uit*ssi0o diferente do <ue os fi%&os de Ceva es'erava0. ) &o0e0 ou os es'*ritos <ue o 'ossu*a0" dissera0! %&e1 Co$'e5o " 7es%s* e )e# sei 2%e# / >"%lo* #"s +,s 2%e# sois3 v.1/"P noutras 'a%avras8 o de0?nio desafiou o direito da<ue%es &o0ens de usare0 o no0e de Jesus. A se-uir8 o es'*rito vo%tou!se contra e%es e os

e:'u%sou8 de 0odo <ue nus e feridos fu-ira0 da<ue%a casa v. 16". 7a%tara0 a<ui a f crist e a orao c'. $ateus 12119s.P $arcos 91#8s.". Ao traduIir a res'osta do &o0e08 HI9 tenta 0ostrar <ue o -re-o te0 duas 'a%avras diferentes 'ara NsaberN. A diferena entre e%as 0uito suti%8 0as 'arece <ue os es'*ritos tin&a0 u0 con&eci0ento 0ais *nti0o de Jesus do <ue de Pau%o8 faIendo!nos %e0brar do discerni0ento sobrenatura% da 'essoa de Jesus sobre os de0?nios8 co0o ve0os nos evan-e%&os c'. =ucas ,1(,8 ,1P 81#8P ve4a a disc. sobre 16112". ) incidente co0o u0 todo ta0b0 nos faI %e0brar da advertLncia de Jesus e0 $ateus 21##s. 19:17 ` Es'a%&ara0!se 0uito de'ressa as not*cias a res'eito do <ue &avia acontecido8 co0 dois resu%tados1 'ri0eiro8 os 2%e '")i "+"# e# Wfeso* "$ o 1%de%s (o#o :!e:os* ("i% e#o! so)!e odos eles c'. 5:11). S6 se 'ode es'erar esse ti'o de reao de 'essoas to0adas de su'ersti;es. A 'a%avra odos deste vers*cu%o de novo e<uiva%ente a N0uitosN ve4a a disc. sobre 91(/". E se-undo1 o $o#e do .e$'o! 7es%s e!" e$:!"$de(ido. D caracter*stica de =ucas anotar a0bas as rea;es. A0bas fora0 0uito naturais sob tais circunstJncias8 no devendo ser descartadas co0o se devidas to so0ente . Nfor0aN de tais &ist6rias. A se-unda reao no teria sido to -enera%iIada co0o a 'ri0eira8 0as 'oss*ve% <ue ten&a sido a 0ais duradoura8 confor0e o de0onstraria a 0udana do aoristo 'ara o i0'erfeito G e%es Ncontinuava0 a &onrar seu no0eN. A narrativa se-uinte serve de a'oio a esta dec%arao. 19:18 ` Este vers*cu%o %i-a!se forte0ente ao 'recedente8 'e%a sinta:e8 co0o 0ais u0 resu%tado do incidente <ue envo%veu os fi%&os de Ceva. A4udou os cristos a <uebrar o 'oderio <ue a su'erstio &avia e:ercido at 0es0o entre e%es. Este foi ta0b0 u0 resu%tado 'ersistente8 'ois os cristos de te0'os e0 te0'os vin&a0 i0'erfeito" (o$fess"$do e !e+el"$do os se%s fei os Z0aus[. =ucas no duvida de <ue a f dos cristos envo%vidos a<ui8 antes desse incidente8 &avia sido -enu*na <uanto ao te0'o 'erfeito do 'artic*'io8 #%i os dos 2%e i$'"# (!ido* ve4a a disc. sobre 1,1#(". Aodavia8 ainda era0 NbebLs e0 CristoN 1 Cor*ntios (11" <ue a'rendia0 a viver a nova vidaP a 'rofisso de f era aco0'an&ada 'e%a 'rtica e0 'asso 0uito %ento c'. Efsios ,1##!#,P /111". 19:19&20 ` ) teste definitivo do arre'endi0ento a 0udana de vida. B0 e:e0'%o notve% disso encontra!se na deter0inao dos efsios e0 tornar coerente a f e a 'rtica. A%i os dos 2%e i$'"# p!" i("do "! es #?:i("s !o%Fe!"# os se%s li+!os e os <uei0ara0 e0 'Kb%ico8 os <uais contin&a0 as f6r0u%as 0-icas <ue tornara0 Dfeso fa0osa ve4a P%u!tarco8

2/mposia"a 2./P C%e0ente de A%e:andria8 2tromateis /.8.,6". A<ui o te0'o verba% nova0ente o i0'erfeito" su-ere <ue essas 'essoas atirava0 ro%o a'6s ro%o ao fo-o. ) va%or dos docu0entos assi0 destru*dos foi ca%cu%ado e0 (i$2=e$ " #il #oed"s de p!" " ta%veI drac0as da Ctica". Ho fci% e:'ri0ir essa i0'ortJncia e0 seu e<uiva%ente 0oderno8 0as na verdade tratava!se de so0a be0 a%ta8 e0bora de 0odo nen&u0 des'ro'orciona% ao i0enso e rico co0rcio da cidade. A nota fina% de =ucas resu0e esta seo e 're'ara!nos 'ara a 'r6:i0a. 6 p"l"+!" do .e$'o! (!es(i" pode!os"#e$ e* isto 8 0ais e 0ais 'essoas ouvia0 a res'eito do sen&orio de Jesus8 e 0uitos entre-ava0 suas vidas a Jesus co0o o Sen&or8 de 0odo <ue a 0ensa-e0 'reva%ecia8 no sentido de <ue seus efeitos era0 sentidos e0 esca%a crescente8 tanto e0 Dfeso co0o e0 toda a 'rov*ncia. 19:21 ` A f6r0u%a so%ene8 (%#p!id"s es "s (ois"s* 0arcou o <ue =ucas teria ta%veI visto co0o sendo u0a nova fase da &ist6ria8 a saber8 a via-e0 <ue fina%0ente %evaria Pau%o a @o0a. V se0e%&ana da via-e0 <ue Jesus e0'reendeu e0 =ucas 91/18 esta foi a <ue conduIiria Pau%o a seu destinoP foi u0a via-e0 0arcada 'or 're0oni;es de sofri0ento8 encerrada co0 sua 'riso e 4u%-a0ento 'erante o Sindrio8 u0 'rocurador e u0 rei 4udeu. E0 todas as situa;es o c%a0or dos 4udeus era o 0es0o1 Nfora co0 e%eN8 e e0 todas a v*ti0a foi dec%arada inocente 'e%os ro0anos. D evidente <ue =ucas se viu tocado 'e%a si0i%aridadeP ao a'resentar seu re%ato da via-e0 de Pau%o de 0aneira 0uito 'arecida co0 3 re%ato da outra via-e08 o autor 'rocurou %evar seus %eitores e vere0 ta% se0e%&ana 'or si 0es0os ve4a a disc. sobre /112!,#P 21/,!81 IaP 1(11(!/1P #1112!#6P e #211!1#". A idia de diri-ir!se a @o0a 'ode ter a'arecido na 0ente de Pau%o e0 Corinto ve4a a disc. sobre 18112"8 0as s6 durante sua estada e0 Dfeso <ue o a'6sto%o 'assou a co0ent!%a 'ub%ica0ente. E%e ac&ava <ue era da vontade de +eus <ue e%e fosse a @o0a ve4a a disc. sobre 1116 sobre /&#e $e(ess?!io0 c'. ta0b0 #31##"P =ucas 'oderia ter tencionado de0onstrar este fato 0ediante estas 'a%avras1 NPau%o 'ro'?s8 no Es'*rito8 ir a Jerusa%0N8 0as o te:to ta0b0 'ode si-nificar <ue e%e &avia deter0inado isso e0 seu es'*rito ECA assi0 o traduIiuP HI9 diI1 NPau%o decidiuN". Aodavia8 antes de ir a @o0a &avia a%-o <ue e%e <ueria faIer. A raIo 'or <ue e%e <ueria re-ressar . Ercia e da%i a Jerusa%0 era du'%a1 forta%ecer e encora4ar as i-re4as i0'%*cito no verbo N'assando 'e%aN8 ve4a a disc. sobre 81," e 4untar o resu%tado de u0a co%eta <ue &avia sido feita c'. #,112P @o0anos 1/1#/!(1P 1 Cor*ntios 1611! ,P # Cor*ntios 8!9". Esse din&eiro destinava!se ao socorro dos crentes 'obres de Jerusa%08 onde u0 desassosse-o -era% e:acerbava os efeitos

recentes da 'erse-uio e da fo0e sobre a i-re4a. A situao deses'eradora da i-re4a deve ter tocado Pau%o e0 sua K%ti0a visita a Jerusa%0 ve4a a disc. sobre 181##"8 de 0odo <ue o a'6sto%o decidiu to0ar a%-u0a 'rovidLncia. Afina%8 suas atividades co0o 'erse-uidor da i-re4a e0 'arte era0 res'onsveis 'e%a situao ve4a a disc. sobre 111#9"P a-ora8 a<ue%a co%eta 'oderia servir 'ara a'ro:i0ar os cristos 4udeus dos cristos -entios. Esse e0'reendi0ento era tre0enda0ente va%ioso aos o%&os de Pau%o. =ucas8 'or sua veI8 0enciona!o a'enas u0a veI8 e assi0 0es0o 'or dec%arao de Pau%o8 no sua #,112". Se-undo sua 'ers'ectiva8 a -rande i0'ortJncia estava nas se<Re%as da co%eta8 e no na 'r6'ria co%eta. 19:22 ` Ao 're'arar!se 'ara a via-e08 Pau%o enviou Ai06teo e Erasto na frente8 . $aced?nia8 ta%veI a fi0 de asse-urar <ue o din&eiro estivesse dis'on*ve% . 'oca e0 <ue e%e c&e-asse %. Ai06teo8 0encionado 'e%a K%ti0a veI e0 Corinto e0 181/8 faria nova visita a Corinto subse<Ren! te0ente8 nu0a tentativa de faIer co0 <ue a i-re4a se a%in&asse e0 certas <uest;es 1 Cor*ntios ,112P 16113s."8 0as re-ressara a Dfeso se0 obter sucesso. Pau%o no vo%tou a uti%iI!%o co0o e0issrio aos cor*ntios8 e 'referiu substitu*!%o 'or Aito # Cor*ntios #11(P 211(ss.". Entretanto8 'arece <ue Ai06teo se sa*ra 0e%&or na $aced?nia8 'e%o <ue Pau%o no teve dKvidas e0 envi!%o a-ora .<ue%as i-re4as. Esta 'ode ser a visita re-istrada e0 7i%i'enses #119 c'. ta0b0 #1#,". Quanto a Erasto8 no 'rovve% <ue se tratasse do 0es0o &o0e0 0encionado e0 @o0anos 161#( ve4a a disc. sobre 1816ss.". Seria na verdade sur'reendente <ue u0 co0'an&eiro itinerante de Pau%o &ouvesse ascendido e0 to 'ouco te0'o . 'osio de tesoureiro da cidade de Corinto. Portanto8 deve ter sido outro Erasto8 de Corinto8 co0 <ue0 Pau%o 'osterior0ente traba%&ou # Ai06teo ,1#3". Arata!se de no0e co0u0 na<ue%a 'oca. Ho entrete0'o8 en<uanto os dois &o0ens via4ava0 'ara o norte8 Pau%o 'er0aneceu po! "l:%# e#po $" Hsi". Esta referLncia i0'%ica <ue o traba%&o do a'6sto%o no estava confinado . 0etr6'o%e c'. vv. 138 #6"P a 'ri0eira 'arte desse vers*cu%o dei:a c%aro <ue a 'artida de Pau%o no foi 'reci'itada 'e%o <ue aconteceu a se-uir e0bora 'udesse tL!%a a'ressado". Sua 'artida &avia sido '%ane4ada co0 anteci'ao.

#otas Adicionais - 7:
19:1 / 6('o% "l:%$s dis(-p%los: Presu0e!se .s veIes <ue tais

&o0ens &avia0 sido disc*'u%os de A'oio. E %evanta!se a <uesto1 'or <ue A'oio nada feI a fi0 de a4ud!%os8 co0o e%e 'r6'rio &avia sido a4udado 'or Prisci%a e C<ui%aS Entretanto8 no necessrio 'rocurar ta% %i-ao entre A'oio e os disc*'u%os. Ha verdade8 as 'a%avras de =ucas 'er0ite0 deduIir!se <ue e%es no &avia0 c&e-ado a Dfeso seno de'ois de A'oio ter 'artido 'ara Corinto. 19:10 / Dois "$os* e:c%uindo!se os trLs N0eses do v. 81 E0 #31(1 Pau%o fa%a de sua residLncia 'or trLs anos e0 DfesoP e%e e:'ressa8 . 0aneira usua% dos anti-os8 u0 'er*odo inter0edirio8 uti%iIando u0 nK0ero 0aior8 redondo. 19:14&16 / .e e fil'os de Ce+"* 1%de%* %# dos p!i$(ip"is s"(e!do es: A 'a%avra se e te0 sido <uestionada8 visto <ue a 'a%avra traduIida 'or NdoisN no v. 16 -r. amphoteroi* usua%0ente si-nifica Na0bosN8 e0bora no -re-o 'osterior viria a ter o sentido de NtodosN. Se de fato s6 &avia dois fi%&os8 a 'a%avra se e teria a'arecido e0 nota 0ar-ina%8 ou o no0e Ce+" teria traIido . 0e06ria a 'a%avra &ebraica seba, NseteN. Aodavia8 u0a e:'%icao 0ais si0'%es 'ode ser <ue de novo so0os viti0ados 'e%a brevidade sinttica de =ucas. D 'rovve% <ue dos sete fi%&os8 a'enas dois estivera0 envo%vidos nesse incidente. Ho fica0os sabendo se o 'r6'rio Ceva estava e0 Dfeso. 19:21 / W&#e $e(ess?!io +e! "#)/# Jo#": Hada diI o a'6sto%o a res'eito de fundar u0a i-re4a8 'ois e%e sabia <ue 4 &avia u0a e0 @o0a. E%e a'enas <ueria Nco0unicar a%-u0 do0 es'iritua%N aos ro0anos @o0anos %1%%s.P c'. 1/11,"8 considerando sua visita " @o0a co0o si0'%es 'arada te0'orria e0 sua via-e0 a ca0in&o da Es'an&a @o0anos 1/1#,8 #8".

7$% Tumu!to em Ffeso *Atos $<8/3+5$,


Antes de iniciar sua narrativa da via-e08 =ucas 'recisava re%atar 0ais u0a &ist6ria da estada de Pau%o e0 Dfeso. Sendo o tu0u%to criado 'e%o ourives u0a boa &ist6ria8 seria raIo <uase suficiente 'ara <ue e%e a inc%u*sse. Aodavia8 esse caso te0 a atrao e:tra de reforar o 'onto de vista anterior0ente re-istrado de <ue a f crist e o estado ro0ano era0 co0'at*veis8 confor0e o confir0a a atitude dos asiarcas e do escrivo da cidade ve4a a disc. sobre 1811!12". +i-a!se de 'assa-e08 esta &ist6ria reve%a

u0 con&eci0ento 'reciso das institui;es 0unici'ais de Dfeso ve4a S&er_in!X&ite8 ''. 8(ss.". 19:23&24 ` As K%ti0as se0anas da estada de Pau%o e0 Dfeso fora0 0arcadas 'or u0 da<ue%es N'eri-os na cidadeN de <ue e%e fa%a # Cor*ntios 111#6". Certo +e0trio insti-ou u0 tu0u%to 'or causa do C"#i$'o v. #(P ve4a a disc. sobre 91#". +e0trio era ourives e0 cu4a oficina se fabricava0 #i$i" %!"s do e#plo de Di"$" v. #,"8 co0'etindo no 0ercado a%ta0ente %ucrativo de Dfeso nessas coisas c'. +io Cassius8 0oman 'istor/ (9.#3P A00ianus $arce%ino8 'istor/ ##.1(". So 0uitos os e:e0'%ares de te0'%os de terracota e 0r0ore8 0as sur'reendente0ente no se encontrou nen&u0 de 'rata. D 'oss*ve% <ue +e0trio tivesse investido 0uito nesse ne-6cio8 0as no era essa a Knica raIo <ue o %evou a to0ar a iniciativa do tu0u%to. E%e o feI 'e%o fato de ser o 'residente do sindicato dos ourives na<ue%e ano. 19:25&27 ` Seu 'ro'6sito era envo%ver todos os 'rofissionais de a%-u0a 0aneira re%acionados co0 a<ue%e co0rcio nu0a de0onstrao de 'rotesto contra os cristos. A 'oca 'oderia ter sido a da festa . deusa +iana8 <uando a cidade deveria estar abarrotada de visitantes8 e os senti0entos re%i-iosos e naciona%istas e0 ascenso. Convocou!se u0a reunio8 e8 no <ue concerne a +e0trio e seus co%e-as8 ficou c%aro desde o in*cio <ue as considera;es de orde0 econ?0ica era0 da 0aior i0'ortJncia ve4a a disc. sobre 16119". ) ourives co%ocou o dedo nu0 'onto <ue &avia sido 0uito sa%iente na 're-ao de Pau%o8 a saber8 2%e $;o s;o de%ses os 2%e se f"De# (o# "s #;os v. #6P c'. 121#9". Hu0a cidade co0o Dfeso8 Pau%o teria batido nessa tec%a co0 e:ce%entes efeitos8 isto <ue e%e conse-uira8 se-undo foi dito na reunio8 convencer %#" :!"$de #%l id;o* tanto e0 Dfeso co0o noutras cidades da 'rov*ncia v. #6". Ha verdade8 'rovve% <ue Pau%o &ouvesse 're4udicado 'ouco a adorao a +iana e8 e0 raIo disso8 'ouco &avia atra'a%&ado os ne-6cios de +e0trio. ) ourives estava a'enas 'reocu'ado co0 o pe!i:o de a%-u0 're4u*Io contra o ne-6cio <ue a p!ofiss;o ("i" e# des(!/di o* isto 8 u0 recesso na 'ro0oo da ido%atria". ) a'e%o de%e aos senti0entos re%i-iosos dos efsios era &i'6crita8 'ois sabia <ue e0bora o 'ovo 'ouco se interessasse 'e%o ne-6cio dos ourives8 interessava!se 0uito 'or +iana. 19:28&29 ` +e0trio era u0 de0a-o-o 'erito e0 0ani'u%ar a 0u%ti! do. Ao ouvi!%o8 e$('e!"#&se de i!"* e (l"#"!"# Zou Nficara0 conti! nua0ente c%a0andoN[1 K!"$de / " Di"$" dos ef/siosU Aa%veI se &ou! vesse0 reunido nu0a das sa%as do sindicato8 0as a-ora va0os i0a-in!

%os 'ercorrendo as ruas co0o o te:to ocidenta% diI"8 nu0a 'asseata 'e%a cidade toda8 se0're -ritando e convocando 0ais -ente 'e%o ca0in&o. ) ob4etivo de%es era o teatro G %u-ar usua% 'ara reuni;es 'Kb%icas na 0aioria das cidades c'. Josefo8 1ar 2.,(!/(P Acito8 'istor/ #.83"8 e no 'resente caso o %u-ar foi be0 esco%&ido 'ara insti-ar 0ais ainda o 'ovo8 visto <ue do teatro se tin&a u0a vista 'anorJ0ica tota% do te0'%o de +iana. E0 sua 0arc&a8 o po+o "!!e)" o% " K"io e " 6!is "!(o* #"(edQ$ios* (o#p"$'ei!os de >"%lo v. #9". Aristarco era de Aessa%?nica8 e 0ais tarde &averia de via4ar co0 o a'6sto%o 'ara Jerusa%0 #31,". Eaio te0 sido .s veIes identificado co0 o Eaio 0e0bro do 0es0o -ru'o8 0as8 co0o %e0os e0 #31,8 a<ue%e &o0e0 era -aiata8 e no 0aced?nio. Ho fica0os sabendo se o 'o'u%ac&o de'arou co0 esses dois 'or acaso e os 'rendeu8 'or sere0 be0 con&ecidos co0o cristos8 ou se de%iberada0ente 'artiu . 'rocura da e<ui'e de 0issionrios e 'rendeu esses dois 'or no ter encontrado Pau%o. 19:30&31 ` Ao to0ar con&eci0ento do <ue acontecia8 Pau%o dese4ou enfrentar o Nde0osN 'essoa%0ente assi0 diI o -re-o"8 e0bora a<ui%o fosse 0enos u0a asse0b%ia de cidados e 0ais u0a -enta%&a se%va-e0 c'. 1 Cor*ntios 1/1(#". A"s os dis(-p%los $;o l'e pe!#i i!"# (+. 30)* e "#)/# "l:%#"s d"s "% o!id"des d" Hsi"* "#i:os de >"%lo* acrescentara0 suas voIes .s dos disc*'u%os 'ara 2%e $;o se "p!ese$ "sse $o e" !o v. (1". Estas "% o!id"des era0 os asiarcas ve4a a disc. sobre o v. 1". Ho era0 estrita0ente "% o!id"des d" Hsi"* 0as nu0 sentido 0ais a0'%o faIia0 'arte do siste0a8 sendo di-no de nota <ue tais &o0ens fosse0 contados entre os a0i-os de Pau%o. ) 0andato de u0 asiarca era de u0 ano 'odendo ser ree%eito"8 0as a u0 asiarca a'osentado evidente0ente se 'er0itia conservar o t*tu%o. Por isso8 u0a cidade co0o Dfeso 'oderia ter vrios asiarcas. 19:32 ` =ucas e0're-a a<ui o ter0o tcnico 'ara u0a reunio do de0os -r. e%%lesia*, 0as o co0'orta0ento do 'ovo no feI 4ustia ao no0e8 'e%o <ue nos vers*cu%os se-uintes =ucas vo%ta a fa%ar de N0u%tidoN essa e a e:'resso -re-a nos vv. ((8 (/". A 0aior 'arte das 'essoas ne0 se<uer sabia 'or <ue estava0 a%i8 0as de <ua%<uer 0odo Ncontinuava0 a -ritarN i0'erfeito"8 Nuns... de u0a 0aneira8 outros de outraN. 19:33&34 ` B0a 'essoa interessada tentou faIer!se ouvir8 0as no sabe0os e:ata0ente de <ue 0odo A%e:andre en<uadra!se nisso. D e%e o %atoeiro A%e:andre8 de # Ai06teo ,11,s. e o 0estre &ertico de 1 Ai06teo 1119s.S " > incerteIas tanto a res'eito do te:to -re-o <uanto da traduo8 0as 'rovve% <ue deva0os considerar esse A%e:andre co0o a%-u0 <ue a-e sob o co0ando dos 4udeus ve4a as notas"8 e tentando fa%ar e0 'ro%

de%es a fi0 de dissoci!%os dos cristos. Entretanto8 <uando A%e:andre feI u0 -esto co0 a 0o8 co0o <ue 'edindo 'ara fa%ar ve4a a disc. sobre 1(116"8 a 0u%tido o recon&eceu co0o sendo 4udeu 'e%o vesturioS " e c%a0ou co0 insistLncia8 ca%ando!o. ) 'o'u%ac&o co0'rovou a sabedoria dos a0i-os de Pau%o <ue %&e reco0endara0 ficasse %on-e do teatro. +urante cerca de duas &oras 'rosse-uiu o c%a0or <ue a%-u0 iniciara na reunio anterior1 K!"$de / " Di"$" dos ef/siosU v. (,P c'. v. #8". Aa%veI considerasse0 essa canti%ena inferna% u0 ato de cu%to. Ar-u0enta @a0sa] <ue no se deveria introduIir verbo nen&u0 a<ui no & verbo no ori-ina%"8 4 <ue as 'a%avras no for0a0 sentena8 u0a dec%arao de fato8 0as u0a a'6strofe8 u0 brado de cu%to ! NErande +iana dos efsiosM 7<!hur"h, ''. 1(/ss.". +everia ser u0 ru*do ensurdecedor. A acKstica do teatro at &o4e e:ce%ente8 e 0e%&or ainda na<ue%a 'oca 'or causa dos vasos sonoros de bronIe e ar-i%a co%ocados 'or todo o audit6rio c'. 1 Cor*ntios 1(11". 19:35&37 ` 7ina%0ente o es(!i+;o d" (id"de conse-uiu contro%ar a 0u%tido. Esta traduo de seu t*tu%o <ue =ucas e0're-ou de 0odo correto" en-anosa8 visto ser esse oficia% a 0ais a%ta autoridade civi% de Dfeso. A 'osio de%e ficou re-istrada e0 0oedas e inscri;es. Era o 'rinci'a% 0a-istrado da cidadeP 'ercebe0os e0 sua fa%a u0 travo de des'reIo 'e%a 0u%tido8 e a consciLncia de sua 'r6'ria autoridade8 coisa de es'erar!se de ta% 'ersona-e0. E%e iniciou observando as %i-a;es estreitas entre a cidade e o te0'%o G u0 afa-o na vaidade e:citada do 'ovo. Dfeso8 dec%arou e%e8 &avia sido universa%0ente ac%a0ada co0o " :%"!d"do!" do e#plo d" :!"$de de%s" Di"$"* e d" i#":e# 2%e ("i% de 7<pi e! v. (/P ve4a a disc. sobre o v. 1". Esta K%ti0a referLncia ta%veI se4a a u0 0eteorito8 to0ado co0o se fosse a i0a-e0 da deusa 'ossive%0ente 0uito te0'o antes de os -re-os tere0 fundado a cidade". Casos se0e%&antes so atestados noutros %u-ares8 de 0odo es'ecia% no te0'%o de Cibe%e e Pessinus. Ad0iti0os no &aver evidLncias de <ue se 'reservou u0a 'edra e0 Dfeso8 0as dif*ci% saber <ue outro sentido se 'ode atribuir a diopetes, Nca*do do cuN. Esta 'a%avra 'ode ter sido a res'osta do escrivo da cidade ao ata<ue cristo contra Ndeuses feitos 'or 0osN v. #6". Aa% i0a-e08 i0'%icou o oficia%8 no &avia sido feita 'or 0osP e%a viera do cu. Aodavia8 &avendo 'ronunciado u0a r'%ica -enti% se <ue foi r'%ica -enti%" e%e entendeu <ue nada 0ais &avia a faIer!se a res'eito dos cristos. Ho se %evantara0 acusa;es es'ec*ficas contra Aristarco e Eaio e8 tanto <uanto o escrivo sabia8 no &avia raI;es 'ara 'ensar <ue a%-u0 os acusasse. Ho &avia0 roubado os te0'%os ($;o s;o s"(!-le:os)* <ue no 0undo anti-o servia0

co0o de'6sitos se-uros8 e ta0'ouco era0 )l"sfe#"do!es d" vossa de%s". A ironia est e0 <ue & u0a inscrio dessa 'oca <ue reve%a <ue a tre0enda ri<ueIa de'ositada no te0'%o de +iana deveu!se a suborno e corru'o 'e%as 0os dos oficiais da cidade. Assi0 co0enta >anson1 N) escrivo da cidade ta%veI no &ouvesse -ostado ne0 u0 'ouco da idia de <ue esse tu0u%to no teatro8 a res'eito do te0'%o de +iana8 'udesse conduIir a u0a auditoria ri-orosa nas contas do te0'%oN '. 192". 19:38 ` ) ca0in&o certo8 diI >anson8 seria +e0trio e os de0ais to0are0 as <uei:as recebidas e %ev!%as .s autoridades a'ro'riadas nos dias 0arcados 'ara tais coisas %it8 Ndias de 0ercadoN". ) escrivo se referira aos tribunais 'resididos 'e%o -overnador 'rovincia% ou 'or seus de'utados8 <ue via4ava0 'e%as 'rinci'ais cidades da 'rov*ncia 'ara esse 'ro'6sito. Hova0ente =ucas e0're-a o ter0o correto8 e0 -re-o8 'ara o -overnador de u0a 'rov*ncia senatoria% ve4a a nota sobre 1(12"8 0as e%e o e0're-ou no '%ura%. Isso te0 %evantado 0uitos co0entrios. Pode tratar!se de u0 '%ura% -enrico e nada 0ais1 N& uns oficiais c&a0ados de 'roc?nsu%esN. $as a e:'resso de =ucas 'ode descrever u0 caso rea%. Ho outono de /, d.C8 dois e0issrios de Hero8 Ce%er e Ae%ius8 envenenara0 o 'roc?nsu% da Csia8 $. Junius Si%vanus8 'or insti-ao da i0'eratriI A-ri'ina8 e 4untos -overnara0 a 'rov*ncia at <ue a substituio de%es c&e-ou8 no vero de // d.C. Ce%er e Ae%ius 'oderia0 ter sido os N'roc?nsu%esN deste vers*cu%o8 e o 0andato de%es teria sido u0a 'oca de -rande desassosse-o8 ao 'onto de o 'rotesto do ourives assu0ir a<ue%a for0a de rebe%io. 19:39&41 ` Caso os tribunais fa%&asse08 +e0trio 'oderia %evar seu 'rocesso8 se este e:istisse8 . asse0b%ia 'Kb%ica. Aodavia8 o escrivo teve o cuidado de enfatiIar <ue deveria ser Ne0 %e-*ti0a asse0b%iaN de cidados. Sob as 0e%&ores circunstJncias8 os ro0anos no via0 tais asse0b%ias co0 bons o%&osP se considerasse0 <ue as 0es0as estava0 e0 f%a-rante desres'eito . %ei e . boa orde08 os ro0anos si0'%es0ente retiraria0 a 'er0isso de rea%iI!%as. Confor0e esti'u%ado8 tais reuni;es da asse0b%ia era0 ri-orosa0ente contro%adas <uanto .s datas8 de 0odo <ue a atua% reunio era co0'%eta0ente irre-u%ar. Se os ro0anos fiIesse0 u0a investi-ao sobre a <uesto8 os 'r6'rios efsios estaria0 sob risco de u0 'rocesso. Aais 'a%avras tivera0 o efeito de tran<Ri%iIar a 0u%tido8 de 0odo <ue o escrivo conse-uiu dis'ers!%a se0 0aiores incidentes. Pe%o <ue sabe0os8 +e0trio desistiu de 'rosse-uir na acusao.

#otas Adicionais - 7$
19:24 ` +e0trio8 <ue faIia de 'rata 0iniaturas do te0'%o de +iana1 > u0 t*tu%o8 ho neopoios Nre'arador de te0'%osN"8 <ue se-undo infor0a;es era o t*tu%o dado ao res'onsve% 'e%a edificao do te0'%o de +iana. Co0 base nisso8 %evanta!se a su-esto de <ue +e0trio teria sido u0 neopoios, 0as <ue =ucas se teria en-anado8 to0ando seu t*tu%o co0o descrio de seu of*cio8 a saber8 naopoios, Nedificador de te0'%osN. B0a inscrio efsia ta%veI do 'ri0eiro scu%o d.C8 <ue d o no0e de +e0trio a u0 neopoios, e0'resta a%-u0 a'oio a essa su-esto. Por outro %ado8 A. +eiss0ann refere!se a outra inscrio encontrada no teatro de Dfeso8 se-undo a <ua% u0 distinto oficia% ro0ano8 C. 9ibius Sa%utaris8 a'resentou u0a i0a-e0 de 'rata de +iana Crte0is"8 e outras esttuas N'ara <ue fosse0 co%ocadas e0 todas as asse0b%ias <e%%lesiG* 'Kb%icas no teatro8 sobre 'edestaisN <$ight from the #n"ient .ast, '. 11(". E0bora no se4a isso e:ata0ente <ue =ucas descreve8 e0'resta u0 'ouco de a'oio ao seu te:to. D 'reciso notar8 a%0 disso8 <ue =ucas no e0're-a o ter0o naopoios de +e0trio8 0aspoion naous, Nfabricante de re%icriosN. 19:33 / E$ ;o i!"!"# 6leF"$d!e de$ !e " #%l id;o: ) -re-o no dei:a c%aro <ue0 o su4eito do verbo. HI9 'resu0e <ue o su4eito u0 ou 0ais co0'onentes da 0u%tido8 visto <ue no -re-o esta orao ve0 %o-o a'6s o v. (#8 e =ucas nen&u0a indicao d <uanto a 0udana de assunto. H6s8 'or08 decidi0os 'resu0ir <ue os 4udeus8 0encionados co0o tendo e0'urrado A%e:andre 'ara a frente8 so ta0b0 o su4eito do verbo8 isto 8 'resu0i0os <ue a%-uns 4udeus da 0u%tido dera0!%&e instru;es. A%-uns te:tos faIe0 <ue a 0u%tido Nc&e-ue . conc%usoN de <ue A%e:andre teria sido o res'onsve% 'e%a reunio8 en<uanto outros te:tos faIe0 <ue NA%e:andre foi atiradoN ou Nfoi co%ocado . frenteN. Estas vers;es8 contudo8 no tL0 tota% a'oio te:tua%8 sendo ta%veI resu%tado do e0barao de a%-u0 escriba. 19:37 ` N;o so s"(!-le:os: ) ter0o e0're-ado a<ui no sentido de N%adr;es de te0'%osN encontra!se noutras 'assa-ens co0 referLncia es'ecia% a Dfeso Strabo8 5eograph/ 1,.1.##P Pseudo!>erac%ito8 $etter 2P c'. @o0anos #1##". ) substantivo co-nato ocorre nu0a inscrio de Dfeso <ue descreve u0 cri0e 'un*ve% co0 as 0ais 'esadas 'ena%idades.

7/% Atrav)s da 0acedBnia e Gr)cia *Atos /:8$ +2,


20:1" ` Parece <ue %o-o a'6s o tu0u%to causado 'e%o ourives8 Pau%o saiu de Dfeso8 'artindo 'ara a $aced?nia. As 'a%avras de encora4a0ento <ue e%e diri-iu aos crentes8 antes de 'artir8 teria0 tido a 0es0a natureIa das <ue e%e endereou a seus %*deres a%-uns 0eses 0ais tarde _. 12!(/". E%e4a estava deter0inado Ne0 seu es'*rito8 ir a Jerusa%08 'assando 'e%a $aced?nia e 'e%a AcaiaN 191#1"8 0as teria 'artido 0ais cedo do <ue intencionara8 e0 'arte 'or causa do tu0u%to e e0 'arte 'or causa de sua ansiedade re%ativa . situao de Corinto. A<ue%es fora0 anos te0'estuosos8 os do re%aciona0ento de Pau%o co0 os cor*ntios. >avia0 re'udiado sua autoridadeP ne0 suas cartas ne0 as visitas de Ai06teo 'arecia0 a4udar. E0 deses'ero8 'ortanto8 Pau%o &avia enviado Aito a Corinto co0 outra carta <ue se 'erdeu"8 na es'erana de <ue a 0ensa-e0 ou o 0ensa-eiro 'udesse traIer a i-re4a de vo%ta . %ea%dade a Pau%o. ) a'6sto%o 4 no conse-uia es'erar o retorno de Aito. Assi08 c&eio de ansiedade e ta%veI ta0b0 fisica0ente doente # Cor*ntios %18ss."8 Pau%o 'artiu 'ara Ar?ade na es'erana de encontrar Aito. Pau%o 're-ou a%i No evan-e%&o de Cristo8 e u0a 'orta se 0e abriu no Sen&orN # Cor*ntios #11#P ve4a a disc. sobre 1,1#2". Aodavia8 o corao de Pau%o no estava %. E%e no 'oderia sosse-ar en<uanto no recebesse not*cias de Aito. 9isto <ue Aito dei:ou de co0'arecer ao encontro e0 Ar?ade8 Pau%o reso%veu 'rosse-uir at a $aced?nia # Cor*ntios #11(". 20:l)&3" ` =ucas inicia a narrao da &ist6ria neste 'onto8 dando u0a breve nota sobre o <ue 'ode ter sido u0 'ro%on-ado Navano 0issionrioN atravs da 'rov*ncia da $aced?nia ve4a a disc. sobre 81, <uanto ao verbo Nandou 'orN". +eve ter sido -rande a%e-ria 'ara Pau%o rever os ve%&os a0i-os. Entretanto8 essa via-e0 a'resentou uns 'rob%e0as # Cor*ntios 21/"8 e se0're &ouve a<ue%a 'reocu'ao 'erturbadora 'e%a i-re4a e0 Corinto. ) a%*vio de Pau%o foi se0 %i0ites8 'ortanto8 <uando e%e se encontrou co0 Aito e recebeu boas novas da<ue%a i-re4a # Cor*ntios 216s.". +a $aced?nia8 Pau%o 'oderia ter ido ao I%*rico c'. @o0anos 1/1198 'or0 no fica c%aro a 'artir dessa referLncia se e%e 're-ou 0es0o no I%*rico8 ou se si0'%es0ente a indicou co0o 0arcando o %i0ite ocidenta% do 0undo orienta% <ue8 at a-ora8 tin&a sido sua esferaP ve4a a disc. sobre 12113". Se4a co0o for8 e%e foi 'or fi0 . K!/(i" v. #P ta%veI si-nificando a

'rov*ncia da Acaia8 0as =ucas na verdade e0're-a a 'a%avra K!/(i" L'ellasM, Knica veI <ue ocorre e0 Atos"8 faIendo de Corinto sua base durante o inverno. 20:3) ` Co0o Pau%o estivesse 're'arando!se 'ara a via-e0 . S*ria ve4a a disc. sobre 18118"8 descobriu!se u0a tra0a contra sua vida. ) '%ano ta%veI fosse atac!%o a bordo do navio8 de 0odo es'ecia% se o barco estivesse re'%eto de 'ere-rinos 4udeus 'ara a 'scoa ou o Pentecoste8 ou 0es0o no 'orto abarrotado de -ente de Cencria8 antes de o navio 'artir. Ho se d a raIo. Pode ter sido u0a continuao de seus 0uitos 'rob%e0as anteriores co0 os 4udeus c'. 1811#ss."8 ou si0'%es0ente 'or<ue e%e carre-ava din&eiro 'ara a i-re4a de Jerusa%0. Assi08 e0 veI de 'artir de navio8 Pau%o 'artiu 'or estrada atravs da $aced?nia8 'e%o 0es0o ca0in&o <ue to0ara trLs 0eses antes. 20:4 ` )s no0es dos co0'an&eiros de via-e0 de Pau%o esto cuida! dosa0ente anotados8 ta%veI 'or<ue fosse0 de%e-ados oficiais no0eados 'or suas res'ectivas i-re4asP deveria0 via4ar co0 o a'6sto%o e a'resentar a co%eta. S6'atro ta%veI se4a o Sos*'atro de @o0anos 161#18 <ue estava co0 Pau%o e0 Corinto <uando este escreveu a<ue%a carta. E%e era o de%e-ado da i-re4a da 5eria. A referLncia a seu 'ai 'ode si-nificar <ue e%e era con&ecido dos %eitores de =ucas. Aristarco &avia sido 0encionado antes8 e0 191#98 co0o u0a das v*ti0as do tu0u%to. E%e e Se-undo re'resentava0 a i-re4a de Aessa%?nica. Eaio e Ai06teo era0 -aiatas8 a 0enos <ue aceite0os o te:to ocidenta%8 <ue descreve Eaio co0o No doberianoN8 e0 veI de No &o0e0 de +erbeN8 e neste caso Eaio era outro 0aced?nio e 'resu0ive%0ente outra v*ti0a do tu0u%to8 ao %ado de Aristarco 191#9". +oberus era u0a cidadeIin&a 0aced?nia 'erto de 7i%i'os. A*<uico be0 con&ecido 'or causa das K%ti0as cartas8 co0o correio de Pau%o 'ara a Csia Efsios 61#1P Co%ossenses ,12P c'. # Ai06teo ,11#P Aito (11#". E%e e Ar6fi0o re'resentava0 as i-re4as da Csia. E 'rovve% <ue a0bos fosse0 efsios. D certo <ue Ar6fi0o era efsio8 e 'or causa disto tornou!se o 0otivo no 'ro'osita% da 'riso de Pau%o e0 Jerusa%0 #11#9P ve4a ta0b0 # Ai06teo ,1#3". ) 'r6'rio Pau%o 'ode ter assu0ido a res'onsabi%idade 'e%o din&eiro %evantado 'e%as i-re4as da Acaia8 e0bora isso no ten&a sido sua inteno ori-ina% 1 Cor*ntios 161(". D estran&o <ue a i-re4a de 7i%i'os no se4a 0encionada8 0as =ucas8 <ue a'arente0ente se uniu ao -ru'o e0 7i%i'os8 'ode ter sido o re're! sentante de 7i%i'os. > u0a dificu%dade8 e esta <ue o -ru'o s6 'artiu 'ara 7i%i'os no K%ti0o instante. $as esse 'rob%e0a fica reso%vido se

entender0os <ue &avia 0uito 0aior 0ovi0entao e discusso do <ue Atos re-istra8 e <ue =ucas 'ode ser No ir0o cu4o %ouvor est es'a%&ado 'or todas as i-re4asN8 o <ua% Pau%o &avia enviado da $aced?nia 4unta0ente co0 Aito # Cor*ntios 8118". Aito deveria %evar a K%ti0a carta de Pau%o # Cor*ntios" 'ara Corinto e8 a se-uir8 deveria a4udar os cor*ntios a faIer a co%eta. D 'oss*ve% <ue =ucas ten&a %evado a contribuio fi%i'ense consi-o8 0as a se-uir retornou . $aced?nia a fi0 de faIer os 're'arativos 'ara sua 'artida 'ara Jerusa%08 co0o de%e-ado fi%i'ense. Poderia ter '%ane4ado u0 encontro co0 os de0ais na%-u0 %u-ar8 ao %on-o da estrada8 de 0odo <ue estaria 0ais ou 0enos 'ronto 'ara via4ar <uando8 se0 es'erar8 e%es a'arecera0 e0 7i%i'os. 20:5&6 ` Parece <ue o -ru'o todo 'artiu8 iniciando a via-e0 'e%a $aced?nia. Por08 no i0'oss*ve% <ue Pau%o ten&a via4ado soIin&o8 'or terra8 en<uanto o resto do -ru'o foi de navio 'ara Ar?ade. Se4a co0o for8 a co0itiva dividiu!se e0 a%-u0 'onto ta%veI e0 7i%i'os8 se estivesse0 via4ando todos 4untos"P Pau%o teria ficado a fi0 de ce%ebrar os di"s dos p;es "s#os e0 7i%i'os isto 8 a 'scoa8 v. 6P ve4a a disc. sobre 1#1("8 en<uanto o resto diri-iu!se a Ar?ade. E%e ainda observava o anti-o rito8 0as de 1 Cor*ntios /12s. 'ode0os ver u0 'ouco do novo conteKdo <ue Pau%o %&e acrescentava G Pscoa 4udaica tornava!se a Pscoa crist. Ho v. / rea'arece a narrao na 'ri0eira 'essoa do '%ura%8 Nn6sN8 dando a entender <ue =ucas se unira outra veI a Pau%o e <ue 4untos atravessara0 o ca0in&o entre He'o%is e Ar?ade c'. 16111". Por <ue Pau%o 'assou u0a se0ana e0 Ar?ade <uando e%e Na'ressava!se 'ara estar8 se %&e fosse 'oss*ve%8 e0 Jerusa%0 no dia de PentecosteN no nos e:'%icado v. 16". Aa%veI no &ouvesse navios de 'artida 'ara o su%. ) te0'o -asto e0 Ar?ade deu!%&e a o'ortunidade de 0inistrar de novo .<ue%as 'essoas.

#otas Adicionais - 7/
20:2 ` E:ortando os disc*'u%os co0 0uitas 'a%avras1 Aanto <uanto Pau%o sabia8 e%e nunca 0ais veria a<ue%as i-re4as8 'e%o <ue8 e0 sua ausLncia8 sua 'a%avra8 <ue deveria 'er0anecer8 seria da 0aior i0'ortJncia. Esta via-e0 o re-istro das NK%ti0as 'a%avrasN de Pau%o vv. 18 28 118 12! (/".

73% Hutico Cessurge de entre os 0ortos em TrBade *Atos /:8.+$/,


> u0 0arcante contraste entre as 'arcas infor0a;es da seo anterior e a abundJncia de 0inKcias <ue caracteriIa o re%ato do resto da via-e08 a-ora <ue se reinicia0 as 'assa-ens na 'ri0eira 'essoa do '%ura%. Hesta seo te0os at a inc%uso de todo u0 Ncu%to ao Sen&orN e0 Ar?ade. #312 `Ha vs'era da 'artida dos de%e-ados de Ar?ade 'ara Jerusa%08 e%es se reunira0 co0 os crentes da cidade 'ara a rea%iIao de u0 Ncu%toN. =ucas nos 'er0ite u0 re%ance da<ui%o <ue ta%veI fosse u0 cu%to t*'ico dos cristos dos 'ri0eiros dias da i-re4a. E0 'ri0eiro %u-ar e%es tin&a0 o 'ro'6sito de 'artir o 'o. +eve0os ta%veI inter'retar essa e:'resso . %uI do v. 118 onde os 0e%&ores 0anuscritos traIe0 o arti-o definido na frase8 Ntendo 'artido o 'oN. Portanto8 !a referLncia deve ser . ceia do Sen&or ve4a a disc. sobre #1,#"8 e o sentido tota% do <ue estava0 faIendo se e:'ressa e0 1 Cor*ntios 13116. E0 se-undo %u-ar8 e%es se reunia0 $o p!i#ei!o di" d" se#"$". Esta u0a e:'resso 4udaica8 0as 'recisa0os 'er-untar!nos se =ucas estava 'ensando e0 ter0os 4udaicos ou ro0anos ao 0encionar os dias. Se-undo a conta-e0 4udaica8 esta teria sido u0a noite de NsbadoN co0o n6s a ter*a0os c&a0ado"8 visto <ue o novo dia co0eava 'ara e%es ao '?r do so%8 o <ue faI <ue a noite de sbado se4a o in*cio do 'ri0eiro dia da se0ana. Aodavia8 visto <ue =ucas se refere ao Na0an&ecerN co0o sendo No dia se-uinteN c'. vv. 11 e 2"8 'arece <ue estava usando a conta-e0 ro0ana8 se-undo a <ua% a 0eia noite e8 na verdade8 o nascer do so% 0arcava0 o co0eo do novo dia. Heste evento8 'arece <ue a i-re4a &avia 4 transfor0ado o Ndo0in-oN e0 seu dia de reuni;es. D c%aro <ue ainda era u0 dia nor0a% de traba%&o8 'e%o <ue o cu%to se rea%iIou . noite do0in-o . noite". E0 terceiro %u-ar8 durante a noite8 Pau%o 're-ou u0 ser0o. E%e costu0ava usar o 0todo da NdiscussoN co0o o 0eio 0ais conveniente de tratar das dificu%dades das 'essoas ve4a a disc. sobre 121#". 20:8&10 ` A sa%a no andar su'erior onde os crentes se reunia0 ta%veI estivesse c&eia de -ente ve4a a nota sobre 1,1#2"8 'ara no 0encionar0os o ca%or -erado 'e%a 0u%tido8 a fu0aa das %a0'arinas e as %on-as &oras consu0idas 'e%o e:tenso ser0o de Pau%o. B0 ra'aIin&o c&a0ado Futico o ter0o -re-o traduIido 'or 1o+e# su-ere <ue e%e teria entre oito e <uatorIe anos de idade" foi ficando cada veI 0ais sono%ento8 "sse$ "do $%#" 1"$el"* at <ue fina%0ente foi o#"do de %# so$o p!of%$do 'or causa do <ua% ("i%

do e!(ei!o "$d"! v. 9". D 'rovve% <ue o cu%to se rea%iIasse nu0 'rdio enor0e de a'arta0entos8 'ara -rande nK0ero de fa0*%ias8 do ti'o bastante co0u0 nas cidades ro0anas8 constru*do 'ara abri-ar os 0enos favorecidos. E0 @o0a8 tais 'rdios er-uia0!se . a%tura de nove a deI andares. Parece <ue o ra'aIote 0orreu na <ueda. ) trata0ento i0ediato 0inistrado 'or Pau%o su-ere a res'irao artificia% c'. 1 @eis 121#1P # @eis ,1(,". As 'a%avras do a'6sto%o8 Na sua a%0a ne%e estN v. 13"8 ta%veI devesse0 ser entendidas no sentido de <ue a vida do 0enino %&e seria restaurada8 e0bora .s veIes se4a0 to0adas co0o si-nificando <ue e%e a'enas sofrer u0a concusso e estava inconsciente. Ho entanto8 no foi assi0 <ue =ucas viu a coisa. E%e afir0a <ue o 0enino estava #o! o v. 98 no Nco0o <ue 0ortoN" e de'ois8 <ue o le+"!"# +i+o v. 1#"P as 0inKcias vividas da narrativa su-ere0 ter 'artido de u0 observador cuidadoso '.e.8 '"+i" #%i "s l%Des* v. 8". Hesta base8 Pau%o se co%oca na van-uarda dos o'eradores de 0i%a-res8 ao %ado de Pedro e de Jesus c'. 91(6!,1P =ucas 2111!1/P 81,9!/6". D evidente <ue foi Jesus <ue0 restituiu a vida ao 0ocin&o 0ediante Pau%o. 20:11&12 ` ) v. 11 'ode indicar 0ais u0a caracter*stica da<ue%es cu%tos 'ri0itivos8 a saber8 a refeio co0unitria -a'e8 ou Nfesta de a0orN"8 e0 cu4o conte:to se to0ava a ceia do Sen&or8 visto <ue8 a res'eito de Pau%o8 =ucas diI <ue N'artiu o 'o e co0euN N'rovouN". =ucas e0're-a a 0es0a 'a%avra a<ui usada 'ara refei;es co0uns 13113P #(11,P =ucas 1,1#,". A Knica dificu%dade a<ui <ue a refeio deveria ter ocorrido de'ois8 e0 veI de antes da ceia do Sen&or8 co0o no caso de Corinto 1 Cor*ntios 11112!(,"8 'resu0indo!se <ue essa era a nor0a. Se4a co0o for8 Pau%o continuou a f"l"! " / o "#"$'e(e! aos crentes8 <uando essa 'arte da reunio 4 &avia ter0inado v8 11". En<uanto isso8 Futico &avia sido co%ocado sob os cuidados de a%-uns 0e0bros da i-re4a8 at o fi0. +e'ois foi %evado 'ara casa. N+e'ois ZPau%o[... 'artiuN8 diI =ucas8 se0 dKvida faIendo 'articu%ar referLncia . restaurao de Futico8 a saber8 Pau%o os dei:ou co0o vitorioso 0ediante Jesus" sobre a 0orte.

#otas Adicionais - 73
20:7 ` Je%$i$do&se os dis(-p%los: D 'a%avra de uso -enrico 'ara <ua%<uer reunio8 0as co0o os crentes se reunia0 'rinci'a%0ente 'ara o cu%to8 esse Nreunindo!se os disc*'u%osN ou s/na)is veio a tornar!se 'a%avra tcnica 'ara Ncu%toN c'. ,1(1P 111#6P 1/168 (3P 1 Cor*ntios /1,".

75% Pau!o Des"ede+se dos Presb teros Ef)sios *Atos /:8$3+3;,


Hesta seo encontra0os o Knico e:e0'%o e0 Atos de u0a 're-ao de Pau%o a cristos c'. 1,1##P 181#(". He%a ve0os o a'6sto%o co0o 'astor e a0i-o dos efsiosP nen&u0a outra 'assa-e0 neste %ivro 0ostra senti0entos 0ais 'rofundos do <ue esta. B0a e:traordinria vivacidade cerca este discurso8 cu4a raIo 6bvia1 o Knico e0 Atos de <ue 'ode0os ter raIove% certeIa de <ue o autor do %ivro ouviu. A'esar disso8 =ucas o escreveu e0 seu 'r6'rio esti%o. Hesse discurso8 0ais do <ue e0 <ua%<uer outro8 'ode0os ca'tar as 0arcas de =ucasP todavia8 'or trs de%as ressoa8 co0 c%areIa8 a voI de <ue0 discursou. ) conteKdo tota%0ente 'au%ino. Quanto . for0a8 u0 ti'o de discurso de des'edida co0u0ente encontrado8 no <ua% Pau%o adverte seu audit6rio <uanto .s dificu%dades <ue esto . sua frente8 co%ocando!se a si 0es0o co0o 'adro de conduta 'ara os crentes c'.8 '.e.8 ELnesis ,21#9!/311,P +euteron?0io 1!(P Josu #(11!#,1(#P 1 Sa0ue% 1#P Aobias 1,1(!11P Joo 1(!16P 1 Ai06teo ,1 %ss.P # Ai06teo (1%ss.". @econ&ecidos estes fatos8 <uais<uer dKvidas <uanto . autenticidade da 're-ao8 co0 base e0 <ue Pau%o no se teria 'ro0ovido dessa for0a8 fica0 descartadas c'. ta0b0 1 Cor*ntios 1:11). Aodavia8 ainda & a%-uns <ue ar-u0enta0 <ue esse discurso e%o-iativo de0ais 'ara ser da %avra ori-ina% de Pau%o8 e <ue =ucas deve tL!%o co0'osto 'or si 0es0o e0 defesa do a'6sto%o8 contra os detratores <ue adiante vo a'arecer G os dos dias de =ucas8 no os dos dias de Pau%o. Entretanto8 o <ue no fa%tava 'ara Pau%o e0 seus 'r6'rios dias era0 detratores c'.8 '.e.8 # Cor*ntios 13!1(P 1 Aessa%onicenses 1!#". Ainda <ue os tais ainda no &ouvesse0 a'arecido e0 Dfeso8 a e:'eriLncia do 'assado %&e teria ensinado <ue %o-o a'areceria08 de 0odo <ue este discurso e0 'arte" u0a for0a de e%e 'revenir seus ouvintes <uanto a essa eventua%idade. 20:13 ` Ho dia se-uinte os outros to0ara0 u0 navio 'ara Ass?s8 0as Pau%o iniciou sua via-e0 'or terra co0 a inteno de to0ar o navio na<ue%a cidade. Ass?s fica ao su% de Ar?ade8 a a%-uns <ui%?0etros a %este do Cabo =ectu08 no -o%fo de Adra0*tio. A cerca de sessenta e <uatro <ui%?0etros 0ais %on-e8 a %este8 fica a 'r6'ria Adra0*tio c'. #21#". B0a estrada ro0ana %i-ava Ar?ade a Ass?s8 'rovendo u0a rota 0ais curta e 0ais r'ida 'ara o

a'6sto%o cerca de trinta e dois <ui%?0etros" do <ue se e%e &ouvesse ido co0 os outros de navio. E%e ta%veI ten&a 'referido essa o'o 'ara ficar 0ais a%-u0 te0'o co0 os crentes de Ar?ade. 20:14&16 ` Confor0e '%ane4ado8 Pau%o encontrou o navio e0 Ass?s8 e0bora o te0'o i0'erfeito do verbo %evanta a 'ossibi%idade de o a'6sto%o tL!%o visto ainda e0 '%eno tra4eto Ne%e veio encontrar!se conoscoPN ECA1 lo:o 2%e $os "l("$5o% e# Ass?s"8 sendo recebido a bordo de i0ediato. Se4a co0o for8 de Ass?s nave-ara0 'ara $iti%ene cerca de <uarenta e oito <ui%?0etros de Ass?s"8 a 'rinci'a% cidade na i%&a de =esbos8 onde u0 'orto natura% 0uito a0'%o faIia de%a u0 %u-ar onde se 'arava co0 tran<Ri%idade 'ara 'assar a noite8 de 0odo es'ecia% se se tratasse8 co0o 'arece8 de u0a e0barcao costeira de 'e<ueno 'orte. Ho dia se-uinte ficara0 defronte da i%&a de Quios. B0 estreito de cerca de oito <ui%?0etros de %ar-ura8 'onti%&ado de i%&otas8 se'ara Quios da e:tre0idade de u0a %on-a 'en*nsu%a <ue se 'ro4eta da costa asitica8 tendo Es0irna II0ia" ao norte e Dfeso ao su%. ) navio de0orou!se durante a noite nesse cana% 'itoresco8 ou ancorado ao %ar-o da 'raia8 ou nu0 deter0inado 'onto no continenteP no dia se-uinte "po! "#os " ."#os v. 1/" e a%i %anara0 Jncora durante a noite8 ou ta%veI8 co0o i0'%ica o te:to ocidenta%8 a'enas Nc&e-ara0 'ertoN da i%&a a fi0 de 'assar a noite e0 Aro-*%io8 cidade continenta% do outro %ado de Sa0os. J &avia0 dei:ado Dfeso 'ara trs8 e no dia se-uinte c&e-ara0 . viIin&a cidade do su%8 $i%eto. $i%eto era a cidade 0ais distante ao su%8 de todas as -randes cidades i?nicas -re-as" da costa da Csia $enor. Pertencia . re-io de Caria8 <ue a-ora faIia 'arte da 'rov*ncia ro0ana da Csia. A cidade ficava nu0 'ro0ont6rio <ue se 'ro4etava da 'raia su% do -o%fo de =at0ian8 <ue for0ava o esturio do rio $eJnder. Hos te0'os ro0anos $i%eto ainda era cidade de a%-u0a i0'ortJncia8 e0bora Dfeso a &ouvesse ec%i'sado &avia 0uito te0'o tanto co0ercia% co0o 'o%itica0ente. Sabe!se <ue $i%eto &avia abri-ado u0a co0unidade 4udaicaP todavia8 no sabe0os se Pau%o 're-ou ne%a8 ou se a i-re4a foi estabe%ecida a%i durante os anos de sua estada na Csia. 20:17 ` $i%eto era u0 %u-ar de 'arada natura% 'ara os navios costeiros cu4a rota fosse o su%8 e suficiente0ente 'erto de Dfeso 'ara <ue Pau%o convocasse os ancios. ) verbo trans0ite ao 0es0o te0'o u0 senso de so%icitude ansiosa e autoridade. D evidente <ue Pau%o 'odia contar co0 u0a estada a%i de a%-uns dias8 se %evar0os e0 conta o te0'o -asto no dese0bar<ue8 o des'ac&o do 0ensa-eiro e a via-e0 dos ancios a $i%etoP

a reunio e0 <ue o a'6sto%o %&es fa%ou no 'oderia ter ocorrido seno no terceiro dia. 20:18 ` A c&e-ada dos ancios8 Pau%o %&es fa%ou8 de in*cio8 de seu 'r6'rio 0inistrio. Este %&es era be0 con&ecido8 e0bora e%e tivesse e0 0ente no a'enas a obra e0 Dfeso8 0as na 'rov*ncia toda. Aodavia8 a 0aior 'arte de seu te0'o e%e 'assou e0 Dfeso8 de 0odo <ue e%es tin&a0 raIo es'ecia% 'ara e:'ressar -ratido 'e%o seu 0inistrio. +a* a Lnfase no -re-o no 'rono0e 'essoa% v6s8 na frase v6s )e# s")eis* desde o p!i#ei!o di"...(o#o e# odo esse e#po #e po! ei $o #eio de +,s. Esse a'e%o . 0e06ria do 'ovo trao fa0i%iar da fa%a de Pau%o c'. 7i%i'enses 11/P ,11/P Co%ossenses 116P 1 Aessa%onicenses #1%s8 /8 %)s"8 e0bora o verbo NsaberN se4a caracter*stica de =ucas. 20:19 ` ) 0inistrio 'au%ino &avia sido 0arcado 'e%o auto!sacrif*cio. As #%i "s l?:!i#"s no fora0 derra0adas 'or causa de suas dificu%dades %it.8 N'rova;esN ou Ntenta;esN"8 <ue fora08 ao contrrio8 u0a fonte de a%e-ria8 0as 'e%o sofri0ento a%&eio G 'or causa dos ir0os Ne0 CristoN <ue enfrentava0 af%i;es c'. v. (1P @o0anos 91#P # Cor*ntios #1,P 7i%i'enses (118""8 e 'or causa das 'essoas se0 Cristo <ue vivia0 nu0 0undo Nse0 es'erana e se0 +eusN Efsios #11#". Pode0os entender a referLncia 'au%ina a %-ri0as de 0odo %itera%P Pau%o no era u0 est6ico 'ara <ue0 a insensibi%idade seria u0a virtude ve4a a nota sobre 12118". E%e vin&a se!+i$do "o .e$'o! (o# od" " '%#ild"de nu0 0undo e0 <ue a &u0i%dade era considerada fa%ta8 no virtude G a%-o ade<uado a u0 escravo a'enas as 'a%avras NtodaN e N&u0i%dadeN so t*'icas de Pau%oP c'. Efsios ,1#P 7i%i'enses #1(P Co%ossenses #1188 #(P (11#". Ho entanto8 Pau%o via a si 0es0o co0o u0 Nescravo do Sen&orN a e:'resso de HI9 e de ECA8 se!+i$do "o .e$'o! 'erde a fora da %*n-ua -re-aP <uanto . e:'resso Nser u0 escravo8 servirN c'. @o0anos 1#111P 1,118P 16118P Efsios 612P 7i%i'enses #1##P Co%ossenses (1#,P 1 Aessa%onicenses %19s.P <uanto ao substantivo NservoN8 @o0anos 111P E%atas 1113P 7i%i'enses 111P Aito 111". A referLncia .s (il"d"s dos 1%de%s faI!nos %e0brar <ue & 0uita coisa nesta &ist6ria <ue =ucas no nos narrou. ) 'r6'rio Pau%o 'reenc&e a%-u0as dessas %acunas 1 Cor*ntios 1/1(#P # Cor*ntios 118!13P %%1#(ss.Pc'. Atos 91#(P #31(P #(11#P #/1(P 1 Aessa%onicenses #11,!16 <uanto a outras ci%adas". 20:20&21 ` ) 0inistrio de Pau%o &avia sido abran-ente G "$ o "os 1%de%s (o#o "os :!e:os v. #1" G outra e:'resso 'au%ina c'. @o0anos 1116P #198 13P (19P 1 Cor*ntios 11#,". ) a'6sto%o &avia 're-ado e0 'Kb%ico na sina-o-a e na esco%a de Airano8 19188 9" e e0 'articu%ar '.e.8 . i-re4a <ue

se reunia na casa de C<ui%a e Prisci%a8 1 Cor*ntios 16119". A 're-ao 'au%ina &avia inc%u*do N'a%avras durasN be0 co0o N'a%avras de confortoN8 advertindo seus ouvintes de <ue e%es devia0 se (o$+e! e! " De%s* "!!epe$de!&se e e! f/ e# $osso .e$'o! 7es%s C!is o v. 210 ve4a a disc. sobre #1(8 <uanto a u0 a'e%o se0e%&ante8 e a disc. sobre #1,3 <uanto ao verbo NadvertirN8 ou 0e%&or8 NtestificarN". A%-uns co0entaristas vLe0 u0a fi-ura de %in-ua-e0 <uias0o" onde os ter0os so invertidos no v. #11 a 're-ao do arre'endi0ento diri-ida aos -re-os c'. E%atas ,18s.P 1 Aessa%onicenses 119" e a f8 aos 4udeus. D c%aro <ue Pau%o 'un&a Lnfase diferente ao diri-ir!se a -ru'os tnicos diferentes8 e ta%veI se4a correto caracteriIar essas duas Lnfases diferentes dessa 0aneira. Entretanto8 todas as 'essoas8 <uer se trate de -re-os8 <uer de 4udeus8 'recisa0 arre'ender!se e crer c'. @o0anos 1116P 1319!1("8 sendo 'refer*ve% <ue ve4a0os nesse vers*cu%o u0 resu0o da 're-ao de Pau%o a todos c'. 1,11/P 121(3P #61#3". E0 su0a8 o a'6sto%o Nnada dei:ou de anunciarN <ue %&es seria Kti% 'ara a sa%vao v. #3P c'. 1 Cor*ntios 131((P # Cor*ntios ,1#P E%atas ,116". ) verbo <ue se encontra de novo no v. #2 e E%atas #11# e e0 nen&u0 outro %u-ar no Hovo Aesta0ento8 e:ceto e0 >ebreus 131(8"8 te0 o sentido de Nretirar!se ou reco%&er!se 'or te0or de a%-u08 ou 'or consideraoN8 0as a 're-ao de Pau%o nada ficava devendo ao te0or ou ao favor re%acionados a outras 'essoas. Sua Knica 'reocu'ao era e:'ressar Ntodo o conse%&o de +eusN v. #2". 20:22&24 ` Aanto <uanto Pau%o 'odia ver8 seu traba%&o e0 Dfeso estava no fi0P seus 'ensa0entos vo%tava0!se a-ora 'ara seu se-undo te0a8 seu 0inistrio futuro. Estava a ca0in&o de Jerusa%0 (o#pelido pelo Esp-!i o Na0arrado 'e%o Es'*ritoN8 diI o -re-o8 v. ##". A%-uns entende0 <ue a referLncia ao Es'*rito Santo co0o HI9 e ECA"P outros entende0 <ue diI res'eito a seu 'r6'rio es'*rito &u0ano. D 'oss*ve% <ue o fato de o Es'*rito Santo ser 0encionado no vers*cu%o se-uinte #(" favorea esta se-unda o'inio8 <ue ta0b0 a nossa8 e0bora no fina% de contas ven&a a ser tudo i-ua%. ) 'onto <ue Pau%o sentiu!se divina0ente" co0'e%ido a ir. ) te0'o su-ere <ue e%e &avia!se sentido assi0 durante a%-u0 te0'o8 en<uanto o verbo 'ro'ria0ente dito Na0arrarN" 'ode su-erir u0 ind*cio de seu destino. ) Es'*rito %&e &avia advertido de <ue p!is9es %it8 Na%-e0asN" e !i)%l"59es o a-uardava0 e0 Jerusa%0 v. #(P estes 0es0os substantivos encontra0!se 4untos e0 # Cor*ntios 118 e 7i%i'enses 1112"8 e Pau%o deveria ter sentido <ue8 co0 efeito8 4 era u0 'risioneiro. Co0'arada co0 191#18 esta 'assa-e0 re'resenta anteci'ada0ente a 'erce'o de Pau%o da<ui%o <ue o a-uardava8 e0bora e%e ainda no tivesse nen&u0a idia do <ue %&e aconteceria8 e onde.

A Knica coisa <ue e%e sabia era <ue o Es'*rito o advertira de <ue e0 cada cidade 'eri-os o a-uardava0 c'. #11,8 11". Ho <ue Pau%o considerasse sua vida 'reciosa de0ais. A incerteIa 'oderia tL!%o 'erturbado8 0as seu 'rinci'a% interesse era 2%e Zeu[ (%#p!" (o# "le:!i" " #i$'" ("!!ei!" v. #,P c'. @o0anos 1/1(3ss." Ga 0etfora fa0i%iar de Pau%o sobre o at%eta <ue co0'ete nos 4o-os ve4a ta0b0 a disc. sobre #,116P c'. 1 Cor*ntios 91#,P E%atas #1#P 7i%i'enses (11#P # Ai06teo ,12" G ao 'roc%a0ar aos -entios e aos reis e ao 'ovo de Israe% o e+"$:el'o d" :!"5" de De%s v. #,P c'. 911/P E%atas 111/s.". Este era 0uito caracteristica0ente o #i$is /!io -r. dia%onia*, NservioN de u0 a'6sto%o c'. 11128 #/P 61,P #1119P @o0anos 1111(P # Cor*ntios ,11P <uanto . -raa8 ve4a a disc. sobre 1(1,(". 20:25 ` Pau%o tin&a certeIa de <ue os efsios nunca 0ais o veria0 c'. v. (8". +eve0os entender8 contudo8 <ue isto no 'assava de 0era o'inio &u0ana8 baseada na %ei das 'robabi%idades8 visto <ue o Es'*rito s6 o &avia advertido a res'eito de N'ris;es e tribu%a;esN v. #(". ) fato <ue ta%veI o tivesse0 visto de novo # Ai06teo ,1#3". Se4a co0o for8 o cuidado 'astora% da i-re4a efsia dei:ava de ser de sua 'rinci'a% res'onsabi%idade8 0as ficava a car-o dos 'resb*teros8 de 0odo <ue seu terceiro te0a foi o 0inistrio <ue cabia a e%es. Pau%o acrescenta a-ora u0a e:ortao8 a%0 do e:e0'%o de sua 'r6'ria conduta entre os efsios G u0a ad0oestao concentrada nos vers*cu%os #6!(3P o e:e0'%o 0encionado a<ui e nos ++. (1!(/. Quanto a !ei$o* ve4a a disc. e as notas sobre 11( e a disc. sobre 8:12. 20:26&27 ` A a%uso se refere ao ata%aia de EIe<uie% ((11!68 usado co0o s*0bo%o de res'onsabi%idade es'iritua%. Pau%o ac&ava <ue &avia cu0'rido sua 0isso entre os efsios8 de ta% 0odo <ue se a%-u0 se desviasse8 a cu%'a no seria de%e8 de Pau%o. =itera%0ente8 e%e se dec%arou Ninocente do san-ue de todosN v. #6P ve4a a disc. sobre 1816". ) ad4etivo NinocenteN N%i0'oN8 e0 HI9" encontra!se sete veIes nas e'*sto%as de Pau%o8 e so0ente a<ui e e0 1816 se0're co0o se &avia sido 'a%avra do 'r6'rio a'6sto%o" nos escritos de =ucas. A 'a%avra N&o4eN v. #68 Nneste 0es0o diaN8 EH5" ta0b0 'ode ser atribu*da a Pau%o # Cor*ntios (11,P c'. @o0anos 1118 ta0b0". Pau%o se considerava NinocenteN 'or<ue Nnada dei:ara de anunciar8 e ensinarN ao 'roc%a0ar!%&es odo o (o$sel'o de De%s v. #2P c'. Efsios 1:110 (1,P ve4a a disc. sobre #1#(". ) 0inistrio de Pau%o &avia sido Nco0'%etoN. 20:28&29 ` )s ancios ta0b0 deveria0 ter o cuidado de ser Ninocen! tesN no 0es0o sentido. El'"i po! v6s8 e:orta Pau%o8 'or<ue so0ente <uando os %*deres 'er0anece0 fiis a +eus e%es 'ode0 es'erar fide%idade da

'arte da con-re-ao. E interessante a 'osio dos ancios face . con-re-ao. E evidente <ue os ancios faIia0 'arte do 'ovo de +eus e8 no entanto8 e0 certo sentido ficava0 . 'arte8 visto <ue devia0 Na'ascentarN No%&ar 'orN" os de0ais v. #8". Hin-u0 %&es &avia dado essa tarefa8 seno o 'r6'rio Es'*rito. D di-no de nota <ue o verbo (o$s i %i% v. #8" este4a na voI 0ediana8 co0o ta0b0 o verbo co0'arve% no re%ato do c&a0a0ento de Pau%o 'ara o servio 0issionrio8 e0 1(1#P o sentido <ue o Es'*rito os &avia c&a0ado 'ara si 0es0o e 'ara seu 'r6'rio 'ro'6sito8 no 'ara os 'ro'6sitos de%es. Ho & 0eno a<ui8 ne0 no ca'*tu%o 198 de esses 'resb*teros tere0 sido ordenados for0a%0ente 'ara o car-o <ue ocu'ava0 0ediante a i0'osio de 0os. E0 veI de c&a0ar!%&es a ateno 'ara a uno &u0ana c'. # Ai06teo 116"8 Pau%o %eva!os a %e0brar!se da vocao divina8 'ressu'osta na ordenao &u0ana. ) 'ro'6sito de Pau%o era e:ort! %os <uanto . seriedade da obra <ue enfrentava0. A fi0 de sub%in&ar be0 esse fato8 Pau%o re%e0brou!%&es <ue a i-re4a 'ertencia a +eus8 'ois e%e a (o#p!o% (o# o se% p!,p!io s"$:%e v. #8". A frase " i:!e1" de De%s sin-u%ar nos escritos de Pau%o c'.8 '.e.8 1 Cor*ntios 11#"8 0as o 'ensa0ento 'or trs dessa 'arte do vers*cu%o re0ete!nos . noo veterotesta0entria de +eus co0o redentor de seu 'ovo Sa%0o 2,1#P Isa*as ,(1#1". ) substantivo co-nato desse verbo Na <ua% e%e co0'rouN" encontra!se e0 Efsios 111, N'ro'riedade de +eusN"8 e ve0 associada8 . se0e%&ana do verbo neste vers*cu%o8 . idia de redeno. Aa% redeno se efetuou ao custo do N'r6'rio san-ueN de Cristo v. #8". Se-undo as 'a%avras te:tuais8 a referLncia 'arece 0encionar o san-ue do 'r6'rio +eus8 e:'resso sin-u%ar no Hovo Aesta0ento. Aodavia8 0uitos & <ue inter'reta0 o -re-o co0o si-nificando No 'r6'rio 7i%&oN de +eus o -re-o 'er0ite isso8 c'. @o0anos 81(#". Quanto a este 'onto de vista8 di-no de nota <ue o v. #8 inc%ui u0a referLncia .s trLs 'essoas da Arindade8 e0 suas diferentes re%a;es co0 a i-re4a. A%0 de tudo8 este vers*cu%o u0a das 0ais c%aras assertivas concernentes . doutrina da e:'iao ve4a as notas sobre 81(#s. e a disc. sobre 1(1(9". Co0o 'essoas a <ue0 +eus outor-ou a res'onsabi%idade de vi-iar a i-re4a8 Pau%o c&a0a os ancios de )ispos su'ervisores8 v. #8"8 ter0o <ue ta0b0 se encontra e0 suas cartas 7i%i'enses 111P 1 Ai06teo (11 s.P Aito 112P a 0es0a 'a%avra e0're-ada 'ara Jesus e0 1 Pedro #1#/". A natureIa da tarefa de%es i%ustrada 'or u0a 0etfora 'astora%. A i-re4a o !e)"$'o v. #8"8 i0a-e0 fa0i%iar a res'eito do 'ovo de +eus tanto no Anti-o co0o no Hovo Aesta0entoP os ancios so )ispos p"!" "p"s(e$ "!des " i:!e1" v.

#8"P o 'eri-o <ue a0eaa o reban&o so lo)os (!%/is 2%e $;o po%p"!;o o !e)"$'o v. #9". A idia diI res'eito a 0estres &erticos8 de 0odo es'ecia% os 4udeus cristos de %in&a dura8 <ue c&e-aria0 de'ois <ue Pau%o &ouvesse 'artido8 e <ue desenca0in&aria0 o 'ovo ve4a a disc. sobre #11#1". Isto &avia acontecido na Ea%cia e e0 Corinto8 e0 <ue se &avia 're-ado Noutro evan-e%&oN # Cor*ntios 111,P E%atas %16ss."8 &avendo a0eaas noutras cidades c'. @o0anos 1,11!1/11(P 7i%i'enses (1#ss.". ) verbo N'ou'arN encontra!se seis veIes nas cartas de Pau%o8 e fora de%as a'enas e0 # Pedro #1,!/. 20:30 ` Ho vers*cu%o anterior8 o 'eri-o vin&a de fora. A<ui8 Pau%o fa%a de u0 'eri-o internoGde 0estres <ue se %evantaria0 dentre os 'r6'rios efsios a fi0 de seduIir a con-re-ao. A e:'eriLncia %&e &avia ensinado a te0er 'e%o reban&o8 e a &ist6ria te0 0ostrado <ue e%e tin&a raIo8 <ue seus te0ores era0 4ustificados c'. 1 Ai06teo 11(8 #3P # Ai06teo 111/P #112P (188 1(P 1 Joo #118s.P # e ( Joo". ) dese4o de tais 0estres era " !"i! os dis(-p%los "p,s si G u0 contraste <ue fica subentendido co0 o c&a0ado 'ara <ue o disc*'u%o si-a a Jesus. Esse verbo si-nifica Nro0'er a<ui%o a <ue a 'essoa est %i-adaN. 20:31 ` A 0etfora 'astora% 'rosse-ue e Pau%o e:orta os ancios1 po! "$ o* +i:i"i. E%es 'odia0 reani0ar!se 'e%o e:e0'%o 'essoa% de Pau%o. +urante trLs anos nK0ero arredondadoP ve4a a nota sobre 19113"8 o a'6sto%o %&es &avia ensinado $oi e e di"... (o# l?:!i#"s c'. v. 19". A orde0 das 'a%avras $oi e e di" ta%veI se4a 'ro'osita%8 co0o 'ensa0 a%-uns8 a fi0 de enfatiIar seu traba%&o incansve%P sendo 0ais 'rovve%8 no entanto8 <ue e:'resse seu 'adro nor0a% de traba%&o8 <ue co0eava antes do nascer do so% ($oi e) estendendo!se at cerca do 0eio dia8 <uando a 0aior 'arte das 'essoas faIia u0 re'ouso NsiestaN"8 en<uanto Pau%o 're-ava na esco%a de Airano ve4a a disc. sobre 1919". 20:32 ` 7ina%0ente8 Pau%o os enco0enda " De%s e N p"l"+!" d" s%" :!"5" ve4a a disc. sobre 1(1,(". ) -enitivo a<ui ob4etivo. Arata!se da N0ensa-e0 a res'eito da -raaN. Esta 0ensa-e0 'ode edifi("! o crente8 isto 8 %evar o crente . 0aturidade e0 Cristo c'. 1 Cor*ntios (19!1/P Efsios ,11#" e dar!%&e 'e!"$5" e$ !e odos os 2%e s;o s"$ ifi("dos c'. @o0anos 8112". D %in-ua-e0 do Anti-o Aesta0ento8 <ue fa%a da &erana de Israe% 'ri0eira0ente na terra de Cana8 0as a%0 dessa8 &erana do 'r6'rio +eus c'.8 '.e.8 Sa%0o 161/". Aodavia8 esses te0as so caracteristica0ente 'au%inos <uanto a NedificaoN8 c'. Efsios #1#3s.P ,11#8 168 #9P <uanto a N&eranaN8 c'. Efsios 111,8 18P /1/". )bserve <ue os %*deres8 no 0enos do

<ue o resto da con-re-ao8 esto su4eitos . autoridade da 0ensa-e0 de +eus as Escrituras". 20:33&34 ` ) discurso a'ro:i0a!se do fina% e Pau%o de novo co%oca!se a si 'r6'rio 'erante os ancios co0o e:e0'%o8 0ediante sua conduta entre e%es. =on-e de e:i-ir reco0'ensa8 o a'6sto%o 4a0ais cobiou p!" "* $e# o%!o* $e# vestes v. ((P c'. 1 Cor*ntios 911/!18". Estas era0 for0as tradicionais de ri<ueIa no 0undo anti-o8 e s*0bo%os de NstatusN c'. 1 $acabeus 111#,P Aia-o /1#s.". Pau%o &avia sido tota%0ente desinteressado e0 seu 0inistrio. E0 veI de a'oiar!se nos efsios <uanto ao seu sustento8 e%e &avia traba%&ado a fi0 de -arantir sua sobrevivLncia e a de seus co0'an&eiros. Es "s 0os8 disse e%e8 p!o+e!"# o 2%e #e e!" $e(ess?!io " #i#* e "os 2%e es ;o (o#i:o v. (,"P 'ode0os i0a-inar o a'6sto%o %evantando as 'r6'rias 0os ao diIer isso as 'a%avras esto co%ocadas nu0a 'osio enftica no -re-o"8 nu0a de0onstrao de a%-o <ue os efsios sabia0 0uito be0. +essas 'a%avras inferi0os <ue Pau%o &avia vo%tado a traba%&ar e0 seu of*cio co0 C<ui%a e Prisci%a c'. 181(P ve4a ta0b0 @o0anos 1#11(P Efsios ,1#8P Aito (11,". Entretanto8 e0bora no &ouvesse aceito re0unerao da 'arte dos efsios8 o a'6sto%o teria recebido ofertas ocasionais de outra i-re4a c'. 7i%i'enses #1#/P ,116". 20:35 ` A fi0 de dar a'oio a seu te0a8 Pau%o cita a%-u0as 'a%avras de Jesus no encontradas nos evan-e%&os8 0as co0 as <uais os efsios estava0 fa0i%iariIados8 !e(o!d"$do "s p"l"+!"s do p!,p!io .e$'o! 7es%s: A"is )e#&"+e$ %!"d" (ois" / d"! do 2%e !e(e)e!. Pau%o 0es0o o reafir0a co0 0ais ener-ia. Esta0os sob a e:i-Lncia divina de traba%&ar dura0ente a fi0 de a4udar ao nosso 'r6:i0o G 'e%o 0enos o <ue fica i0'%*cito co0 as 'a%avras $e(ess?!io ve4a a disc. sobre 1116". 20:36&38 ` Quando Pau%o ter0inou8 todos orara0 4untos. A so%enidade do 0o0ento ficou 0arcada 'e%o fato de todos se 'ore0 de 4oe%&os ve4a a disc. sobre 2163 <uanto . 'ostura de 4oe%&os8 e sobre 91118 sobre " orao". A'6s u0a cena co0ovedora8 descrita de 0odo <ue nos faI %e0brar do Anti-o Aesta0ento c'. ELnesis ((1,P ,/11,P ,61#9"8 durante a <ua% todos se des'edira0 co0 0uito afeto observe o te0'o i0'erfeito8 N'ersistia0 e0 bei4arN8 v. (2"8 os efsios aco0'an&ara0 Pau%o e os de0ais ao navio ve4a a disc. sobre 1/1(". Estes vers*cu%os nos 0ostra0 Nu0 <uadro do ini0itve% co0ando <ue =ucas tin&a do e%e0ento e0ociona%8 co0 <ue nos reve%a o 0aravi%&oso 'oder do a'6sto%o de atrair afeto e devoo 'essoaisN A. J. $atti%%8 (erspe"tivas, '. 81".

#otas Adicionais -75


Pode!se faIer u0a interessante co0'arao entre a via-e0 descrita neste ca'*tu%o e no se-uinte co0 a via-e0 feita 'or >erodes ao %on-o de @odes8 C6s8 Quios e $iti%ene8 at o 0ar He-ro Josefo8 Anti-Ridades 16.16! #6". 20:16 / >"%lo 4 tin&a decidido 'assar ao %ar-o de Dfeso1 Pode 'arecer estran&o <ue Pau%o a'arente0ente &ouvesse ditado a rota do navio. D 'oss*ve%8 no entanto8 <ue e%e &ouvesse a%u-ado o barco. Por outro %ado8 esse te:to 'ode si-nificar a'enas <ue e%e to0ara essa deciso e0 Ar?ade8 e esco%&eu u0 navio <ue no 'araria e0 Dfeso8 0as nave-aria direto a $i%eto. A%-uns eruditos entende0 <ue esse te:to si-nifica <ue 'ara Pau%o as coisas estava0 dif*ceis8 e <ue visitar Dfeso seria coisa 0uito ve:at6ria8 co0o ta0b0 <ue o a'6sto%o 4a0ais obtivera sucesso ne0 na cidade ne0 na 'rov*ncia ve4a8 '.e.8 X. 5auer8 Orthodo)/ and 'eres/ in .arliest !hristianit/. Este 4u%-a0ento duro de0ais8 e0bora 'area <ue nu0a 'oca 'osterior o a'6sto%o teria 'erdido o a'oio dos crentes asiticos # Ai06teo 1:15). $artin vL a carta aos Efsios co0o Na K%ti0a trinc&eira cavada 'or u0 re'resentante de Pau%o8 be0 con&ecido de todos8 e0 sua tentativa fina% de recon<uistar a Csia 'ara o evan-e%&o 'au%ino 0ediante a 'ub%icao de u0a co%etJnea dos ensinos do a'6sto%oN '. #((". 20:28 / o Esp-!i o ."$ o +os (o$s i %i% )ispos: -r. epis%opos: no 0undo secu%ar esse t*tu%o era dado a Noficiais %ocais ou oficiais de sociedadesN cu4o traba%&o envo%via as finanas e a ad0inistrao -era%8 0as nen&u0a raIo e:iste 'ara 'ensar0os <ue esse t*tu%o8 confor0e a i-re4a o uti%iIou8 restrin-ia as atividades .s finanas. E0 veI disso8 'arece <ue esse t*tu%o foi usado no sentido be0 0ais a0'%o i%ustrado 'e%a =WW '.e.8 # @eis 11P18P # Cr?nicas (,11#8 12P Hee0ias 11198 1,P Isa*as 63112P 1 $acabeus 111/"8 tendo sido enri<uecido 0ediante associao co0 a idia de cuidar!se de u0 reban&o c'. 1 Pedro #1#/P /1#P ta%veI ta0b0 HK0eros #2116". Portanto8 a tarefa do epis%opos cristo Nconsiste e0 -uiar a con-re-ao estando se0're a%erta e so%*cito a0bas as idias esto contidas no verbo epis%opein*, co0 base na obra redentora de Cristo8 o Knico a <ue0 e%a deve sua e:istLnciaN >. X. 5e]er8 epis%opos, A+HA8 vo%. #8 '. 616". Co# o se% p!,p!io s"$:%e: o 0anuscrito favorece forte0ente a se-uinte traduo1 N0ediante o san-ue8 seu 'r6'rioN Er. tou haimatos tou idiou*, <ue se 'ode traduIir 'or Nseu isto 8 de +eus" san-ueN ou No san-ue

de seu 'r6'rio 7i%&o"N. +eve!se 'referir a se-unda o'o ve4a a disc". Ho e:iste u0 'ara%e%o e:ato e0 Cristo ser c&a0ado de No 'r6'rio de +eusN8 0as co0'are @o0anos 81( %s. e o e0're-o de Efsios 116 e da %iteratura crist 'ri0itiva do t*tu%o Na0adoN. 20:35 ` 6s p"l"+!"s do p!,p!io .e$'o! 7es%s: A"is )e#& "+e$ %!"d" (ois" d"! do 2%e !e(e)e!: ) e0're-o do 'rono0e enftico8 o p!,p!io .e$'o! 7es%s... e%i0ina o 'onto de vista se-undo o <ua% o a'6sto%o estava a'enas dando o sentido -era% de a%-u0 ditado do Sen&or8 se0 cit!%o de 0odo direto. E%i0ina ta0b0 a idia de <ue se trata de u0 'rovrbio -re-o de <ue a i-re4a se a'ro'riou8 fa%sa0ente atribu*do a Jesus8 e0bora se encontre0 'ara%e%is0os de%e na %iteratura -re-a '.e.8 Auc*dides8 'istor/ ofthe (eloponnesian 1ar #.92O.,". A f6r0u%a8 N0ais be0!aventurada coisa ...N co0o a'arece a<ui no te:to -re-o"8 8 evidente0ente8 u0a f6r0u%a distinta dos 4udeus.

77% A (amin1o de &erusa!)m *Atos /$8$+$2,


)s via4antes reto0a0 seu ca0in&o8 e a narrativa continua a 0ostrar deta%&es8 co0o antes ve4a a disc. sobre #312!1#". A 'arte 0ais e:traordinria desta &ist6ria a reiterada advertLncia de 'eri-o feita a Pau%o. 21:1 ` As 'a%avras de abertura deste ca'*tu%o recria0 a cena fina% do K%ti0o ca'*tu%oP os via4antes tL0 <ue Nras-ar!se uns dos outrosN ao se'arar! se de seus a0i-os o 0es0o verbo e0're-ado e0 #31(3". +e $i%eto nave-ara0 direto 'ara C6s8 no su% cerca de 6, <ui%?0etros". D 'rovve% <ue se ten&a e0 0ente a cidade na i%&a do 0es0o no0e. A%i 'assara0 a noite. C6s8 a%0 de ser fa0osa 'e%a sua esco%a de 0edicina8 era ta0b0 u0 centro de vida 4udaica no 0ar E-eu ve4a 1 $acabeus 1/1#(P Josefo8 #ntigAidades 1,.113!118P 5uerras 1.,##!,#/". D bastante i0'rovve%8 contudo8 <ue Pau%o &ouvesse feito a%-u0 contato co0 os 4udeus. Ho dia se-uinte e%es rodeara0 a 'en*nsu%a de Cnido e c&e-ara0 a @odes. +e novo 'oss*ve% <ue se ten&a e0 0ente a cidade na i%&a do 0es0o no0e8 e nova0ente de 0odo contrrio . tradio" i0'rovve% <ue Pau%o ten&a 're-ado nessa i%&a. +e acordo co0 os 0e%&ores te:tos8 os via4antes encerrara0 esta 'arte de seu tra4eto e0 Patara8 na costa =*cia ve4a a disc. sobre 1(11(s.". ) te:to ocidenta%8 ta%veI 'or inf%uLncia de #21/8 acrescenta

Ne $iraN8 faIendo <ue nessa cidade8 a cerca de oitenta <ui%?0etros 'ara o %este8 fosse o %u-ar 'orturio onde os via4antes fiIera0 ba%deao 'ara u0 navio 0aior8 'ara a nave-ao at . S*ria. Entretanto8 & raI;es 'ara 'resu0ir0os <ue os ventos reinantes faIia0 <ue Patara fosse o 0e%&or %u-ar de e0bar<ue 'ara a via-e0 ao %este8 sendo $ira o 'onto ter0ina% a oeste. 7ica0os8 'ois8 co0 o te:to aceito. Patara seria 'ara a cidade de Wanto o <ue os Pi rus era0 'ara Atenas. 21:2&3 ` A<ui e%es encontrara0 %# $"+io 2%e i" p"!" " Ce$-(i" v. #"8 u0a via-e0 de cerca de seiscentos e <uarenta <ui%?0etros8 'or u0 circuito <ue os %evaria de C&i're a Airo8 a 'rinci'a% cidade da 7en*cia8 onde o navio se descarre-aria. Pe%o te0'o <ue a descar-a to0ou8 'arece <ue se tratava de u0 navio -rande c'. v. ,". ) 'rinci'a% 'orto de Airo ficava no %ado su% da Ni%&aN e0 <ue a cidade &avia sido edificada. A-ora8 todavia8 a i%&a estava %i-ada ao continente 0ediante u0 ist0o artificia% constru*do 'or A%e:andre o Erande" e 'e%o subse<Rente acK0u%o de areia de a0bos os %ados do estreito. Ho v. / =ucas 0enciona u0a dessas 'raias arenosas. +i0inu*ra u0 'ouco a anti-a -%6ria de Airo8 0as esta &avia 'er0anecido i0'ortante centro co0ercia% e industria%. E0 &onra a sua -randeIa do 'assado os ro0anos a &avia0 dec%arado cidade %ivre dentro da 'rov*ncia da S*ria. 21:4 ` Pau%o usou o te0'o durante o <ua% o navio era descarre-ado 'ara encontrar!se co0 os dis(-p%los. D 'oss*ve% <ue sua estada e0 Airo ten&a inc%u*do u0 cu%to8 co0o e0 Ar?ade8 co0 ce%ebrao da santa ceia c'. #312!1#". Ho deve0os to0ar a a'arente fa%ta de 'ressa de Pau%o co0o si-nificando <ue e%e 'erdera a es'erana de c&e-ar a Jerusa%0 a te0'o 'ara ce%ebrar o Pentecoste c'. #3116P ta0b0 #111/". A ur-Lncia de0onstrada anterior0ente ta%veI fosse decorrLncia das contin-Lncias das via-ens 0ar*ti0as da<ue%es dias c'. # Cor*ntios 111#/"8 0as &avendo atravessado o 0ar co0 se-urana at Airo8 <ue0 sabe Pau%o ac&ou <ue tin&a a%-u0 te0'o sobrando. Aeria visitado esta i-re4a antes c'. 111(3P 1#1#/P 1/1("8 e o e0're-o do arti-o definido e0 -re-o8 Nos disc*'u%osN8 d a'oio a este 'ensa0ento G esses cristos <ue Pau%o sabia estare0 %. A 'resena de%es te0 ra*Ies nos eventos de 11119. Estando Pau%o entre e%es8 c&e-ou u0a advertLncia ta%veI 0ediante u0 'rofeta cristo" 'e%a <ua% o a'6sto%o no deveria ir a Jerusa%0. Aodavia8 Pau%o tin&a toda certeIa de <ue deveria ir8 e nada o i0'ediria c'. 191#1P #31##". Aa%veI este ten&a sido u0 incidente se0e%&ante ao de a%-uns dias de'ois8 e0 Cesaria8 'e%o <ua% o Es'*rito feI saber <ue o futuro de Pau%o estava inado de 'eri-os. )utros vira0 nessa

're0onio raI;es suficientes 'ara e:ortar a Pau%o a <ue re-ressasse8 0as 'arece <ue 'ara o a'6sto%o a<ui%o era o 0eio de +eus 're'ar!%o 'ara o <ue o a-uardava %o-o adiante. 21:5&6 ` Quando o navio estava 'ronto 'ara 'artir o arti-o definido indica <ue se tratava do 0es0o navio de antes"8 a i-re4a toda aco0'an&ou a Pau%o e aos de0ais . 'raia ve4a a disc. sobre 1/1("8 onde se a4oe%&ara0 e0 orao antes da 'artida c'. #31(6P ve4a a disc. sobre 2163 e 9113". A'arente0ente no se tratava de u0a i-re4a -rande. 21:7 ` Se-undo a @S9 e ECA8 os via4antes dei:ara0 o navio e0 Pto%e0aida8 cerca de <uarenta e oito <ui%?0etros ao su% de Airo. A EH5 e HI9 i0'%ica0 <ue e%es 'rosse-uira0 via-e0 at Cesaria. A dificu%dade est no verbo -re-o8 <ue d a'oio a esta ou .<ue%a inter'retao8 e0bora nu0 conte:to nutico ta% verbo se0're dL a idia de continuao de u0a via-e08 e0 veI de seu tr0ino. A%0 do 0ais8 faI 0ais sentido <ue os via4antes estivesse0 dis'ostos a es'erar e0 Airo u0a se0ana8 a fi0 de 'oder ir de navio o 0ais %on-e 'oss*ve%8 do <ue se dese4asse0 es'erar tanto te0'o 'ara 'ou'ar!se u0a ca0in&ada de a'enas <uarenta e oito <ui%?0etros8 <uando ainda &avia 0ais sessenta e <uatro <ui%?0etros de distJncia entre Pto%e0aida e Cesaria. Pto%e0aida era a anti-a Acc&o8 no0e <ue a cidade read<uiriu a'6s o 'er*odo ro0ano Acre dos cruIados". E%a recebeu seu no0e co0o consta no Hovo Aesta0ento nos fins do terceiro scu%o ou co0eo do se-undo scu%o a.C8 <uando a Pa%estina foi -overnada 'e%os Pto%o0eus do E-ito. Hos dias de Pau%o era a'enas u0a "olJnia. Entretanto8 &avia a%i u0a co0unidade 4udaica8 e u0a i-re4a crist <ue ta%veI datasse da 0es0a 'oca da i-re4a de Airo 11119". Se0 dKvida a%-u0a Pau%o &avia visitado esses crentes antes8 visto <ue Pto%e0aida ficava . beira de u0a estrada 'e%a <ua% e%e &avia via4ado vrias veIes antes 111(3P 1#1#/1 1/1(". A-ora e%e 'assaria u0 dia inteiro co0 a<ue%es i!#;os. 2118!9 `Ho dia se-uinte e%es 'artira0 'ara Cesaria. E0 duas ocasi;es antes8 'e%o 0enos 91(3P 181##"8 e ta%veI 0ais8 Pau%o &avia 'assado 'or Cesaria. D <uase certo <ue e%e con&ecia 7i%i'e8 e nessa ocasio ficou co0 e%e durante uns dias. A K%ti0a veI <ue ouvi0os fa%ar de 7i%i'e foi e0 81,3P e%e &avia c&e-ado . Cesaria faIia uns vinte anos. Parece <ue insta%ara seu %ar a%i desde a<ue%e te0'o ve4a o 4ida"he 1( a res'eito do Nestabe%eci0entoN de u0 0issionrio itinerante". Seu t*tu%o8 o e+"$:elis "* ter!%&e!ia sido dado 'ara diferen!%o de 7i%i'e8 o a'6sto%o e0bora 'ersistisse a confuso entre a0bosP ve4a Eusbio8 .""lesiasti"al 'istor/ (.(1.( e /.12.(". Aodavia8 no se trata de u0 t*tu%o vaIio. Esse 7i%i'e 'oderia ter sido

c&a0ado de Nu0 dos seteN ve4a a disc. sobre 61(ss."8 0as e%e ad<uirira o direito de ser c&a0ado 'or esse no0e 81,!,3". A-ora e%e era 'ai de 2%" !o fil'"s sol ei!"s 2%e p!ofe iD"+"# v. 9P ve4a a disc. sobre 111#2"8 cu4a 'resena e traba%&o dedicado . i-re4a no 'assara0 des'ercebidos caracteristica0ente" 'or =ucas ve4a a disc. sobre 111,". E0bora fosse0 'rofetiIas8 no fiIera0 'redio a res'eito de Pau%o 'e%o <ue sabe0os. Esse 'a'e% coube a outre0. 21:10&11 ` )s via4antes estava0 e0 Cesaria & a%-uns dias <uando u0 'rofeta c&a0ado C-abo ('e:o% d" 7%d/i" v. 13". Po%itica0ente8 a Cesaria faIia 'arte da Judia. Ha verdade8 Cesaria era a ca'ita% ad0i! nistrativa da Judia. Sendo8 'or08 u0a cidade 'redo0inante0ente -ent*%ica8 0uitos 4udeus no a considerava0 'arte de sua terraP a referLncia de =ucas ref%ete essa atitude ve4a a nota sobre 118 e a disc. sobre 1311". D evidente <ue C-abo o 0es0o &o0e0 de 111#88 e0bora =ucas o a'resente a<ui co0o <ue 'e%a 'ri0eira veI. Isto ta%veI ten&a acontecido 'or<ue =ucas consu%tava seu dirio de via-e08 e . 'oca desse re-istro ainda no &avia ouvido fa%ar de C-abo. Esse 'rofeta re'etiu as advertLncias anteriores sobre os 'eri-os <ue cercava0 Pau%o #31#(P #11,"8 uti%iIando u0 ato si0b6%ico re0iniscente dos 'rofetas de anti-a0ente c'.8 '.e.8 1 @eis 111#9!(9". 4o#o% o (i$ o de >"%lo e* li:"$do os se%s p!,p!ios p/s e #;os* disse <ue o dono da<ue%e cinto seria tratado da<ue%a for0a 'e%os 4udeus8 <ue o entre-aria0 a0arrado aos -entios v. 11". Estas 'a%avras no so 0uito diferentes das 'redi;es de Jesus a seu 'r6'rio res'eito =ucas 91,,P 181(#P #,12P c'. as 'redi;es do Sen&or a res'eito de Pedro8 Joo #1118"8 tendo sido ta%veI de%iberada0ente esco%&idas 'or =ucasS " a fi0 de de0onstrar a%-u0a se0e%&ana entre Jesus e Pau%o ve4a a disc. sobre 191#1!,1". Ha verdade8 'or08 os 4udeus no entre-ara0 Pau%o8 confor0e a 'reviso8 0as fora0 obri-ados a %ibert!%o <uando os ro0anos interviera0. Entretanto8 no & a 0*ni0a dKvida de <ue os 4udeus fora0 rea%0ente os res'onsveis 'e%o encarcera0ento de Pau%o 'e%os ro0anos8 de 0odo <ue se cu0'riu a inteno da 'rofecia8 0as no e0 0inKcias c'. #8112". A f6r0u%a introdut6ria de C-abo8 Is o diD o Esp-!i o ."$ o* corres'onde . e:'resso Nassi0 diI o Sen&orN do Anti-o Aesta0ento. 21:12&13 ` Quando os a0i-os de Pau%o ouvira0 isto8 diri-ira0!se a e%e1 !o:"#os&l'e* "$ o $,s (o#o os 2%e e!"# d"2%ele l%:"!* 2%e $;o s%)isse " 7e!%s"l/#* 0as Pau%o no <uis ouvir!%&es os ro-os v. 1#P c'. v. ,". A tristeIa de%es causava tristeIa e0 Pau%o8 e0bora ta%veI deva0os to0ar a e:'resso #":o"$do&#e o (o!"5;o v. 1(" co0o <ue si-nificando

N0a-oando!0e o es'*ritoN8 a saber8 Nenfra<uecendo 0in&a reso%uoN8 visto estar e%e deter0inado a ir a Jerusa%0. ) -re-o enftico1 NEu estou 'rontoN NEu8 de 0in&a 'arte8 estou 'rontoN8 HI98 c'. =ucas 91/1". 9e4a a nota sobre #1(8 <uanto a pelo $o#e do Sen&or Jesus. 21:14 ` V face de ta% deter0inao8 os circunstantes s6 'odia0 aceitar a deciso de Pau%o8 e dei:ar a <uesto nas 0os de +eus. Hesse conte:to8 C"5"&se " +o$ "de do .e$'o! 'arece ecoar a orao de Jesus no EetsL0ani =ucas ##1,#P c'. 181#1". 21:15&16 / Por fi08 '"+e$do fei o os $ossos p!ep"!" i+os* s%)i#os " 7e!%s"l/# v. 1/". D 'oss*ve% <ue tais 're'arativos inc%u*sse0 o a%u-ue% e a'etrec&os de cava%os de 0ontaria o te:to -re-o 'er0ite esse si-nificado"8 visto <ue ainda tin&a0 'e%a frente uns ce0 <ui%?0etros de estrada. Se aceitar0os o te:to ocidenta%8 no & dKvidas de <ue e%es 'artira0 a cava%o8 visto <ue o te:to os faI co0'%etar a via-e0 e0 dois dias. A%-uns crentes de Cesaria os aco0'an&ara0 . casa de $naso0 v. 16P ve4a a disc. sobre 916ss. e 1/1(". Este ci'riota 'ossu*a u0 no0e co0u0 entre os -re-os8 e0bora no 'ossa0os duvidar de <ue e%e fosse u0 4udeu8 visto <ue descrito co0o dis(-p%lo "$ i:o v. 16" G frase <ue <uase te0 o sentido de N0e0bro fundadorN G o <ue 'ode indicar <ue sua converso teria ocorrido no dia de Pentecoste8 no ca'. #. Pedro usa a 0es0a e:'resso e0 111/ co0 referLncia .<ue%e evento c'. ta0b0 1/12". $naso0 a'arente0ente era &o0e0 de recursos8 tendo u0a casa e0 Jerusa%0 suficiente0ente -rande 'ara aco0odar visitantes G u0a considerao i0'ortante se esta fosse na verdade a 'oca do Pentecoste ve4a a disc. sobre #11". Entretanto8 te0os a 'ossibi%idade de a casa de%e no ser e0 Jerusa%0 se-undo o te:to ocidenta%"8 0as nu0 vi%are4o8 a 0eio ca0in&o8 onde os via4antes 'ernoitara0. Aodavia8 ser <ue =ucas teria o traba%&o de 0encionar!%&e o no0e se o -ru'o se &os'edou e0 sua casa a'enas u0a noiteS Se4a co0o for8 o caso <ue Pau%o e seus co0'an&eiros fina%0ente c&e-ara0 a seu destino.

#otas Adicionais - 77
21:5 / R"+e$do p"ss"do "li "2%eles di"s: isto 8 Nco0'%etado nosso te0'o a%iN8 u0 verbo bastante inco0u0 nesse conte:to. D e0're-ado noutras 'assa-ens a res'eito de ter0inar!se u0 edif*cio ou u0a obra. Pode su-erir <ue o navio cu0'ria u0 &orrio ri-oroso8 de 0odo <ue os via4antes

dis'un&a0 de u0 nK0ero e:ato de dias8 <ue no se 'odia e:ceder. Quando esses dias se co0'%etara08 todos vo%tara0 ao navio. 21:8 ` ) e+"$:elis ": D 'a%avra <ue ocorre a'enas duas veIes noutras 'assa-ens do Hovo Aesta0ento Efsios ,111P # Ai06teo ,1/". Ser evan-e%ista era considerado u0 do0 distinto8 de ta% 0odo <ue e0bora todos os cristos se4a0 c&a0ados 'ara e:ercer esse 0inistrio8 a%-uns recebe0 u0 do0 es'ecia% 'ara e:ercL!%o G fato <ue ocorre at os dias atuais. Ha se-unda das duas 'assa-ens 0encionadas8 Ai06teo e:ortado a faIer a obra de u0 evan-e%ista8 isto 8 tornar con&ecidos os fatos re%acionados ao evan-e%&o. Aa% e:ortao %&e c&e-ou <uando 4 e:ercia o traba%&o %oca% e 'astora%8 e0 -rande 'arte. +e 0odo se0e%&ante8 7i%i'e foi c&a0ado de Nevan-e%istaN <uando estabe%ecido nu0 deter0inado %u-ar. D 'oss*ve%8 ento8 <ue esta fosse a diferena ou u0a das diferenas" entre u0 evan-e%ista e u0 a'6sto%o. A<ue%e era itinerante8 este <uase no via4ava.

72% (1egada de Pau!o a &erusa!)m *Atos /$8$.+/2,


)s de0ais ca'*tu%os de Atos descreve0 os N-ri%&;es e 'rova;esN <ue Pau%o teve de enfrentar. ) fato de to -rande 'arte do %ivro ser dedicada .s af%i;es 'au%inas 'ode dever!se ao dese4o de =ucas de si0u%ar a narrativa da 'ai:o de Cristo nos evan-e%&os8 e0 <ue os eventos de uns 'oucos dias so narrados e0 to -rande e:tenso8 <ue isto at 'arece des'ro'orciona% e0 re%ao ao todo ve4a a disc. sobre 191#1!,1". Aodavia8 deve0os %e0brar! nos de <ue o 'r6'rio =ucas deveria estar envo%vido nesses aconteci0entos8 de 0aneira <ue esses %&e 'arecera0 i0ensos8 &avendo -rande ri<ueIa de e:'eriLncias de 'ri0eira 0o 'ara narrar. 21:17 ` =ucas no nos infor0a se o -ru'o c&e-ou a te0'o a Jerusa%08 'ara as festas #3116"8 0as a via-e0 tran<Ri%a8 e0 rit0o de 'asseio8 c&e-ou ao fi08 e a 'resena de 0uitos visitantes na cidade c'. v. #3"8 inc%usive certo nK0ero de 4udeus da Csia8 nos su-ere <ue o -ru'o c&e-ou a te0'o 'ara o Pentecoste. Ao c&e-are08 fora0 rece'cionados 'e%os i!#;os G ta%veI 'e%os <ue 0ais se si0'atiIava0 'e%o traba%&o desenvo%vido 'or Pau%o. 21:18 ` Ho dia se-uinte rea%iIou!se u0a reunio 0ais for0a% co0 Aia-o8 <ue a-ora era se0 dKvida o c&efe da i-re4a e0 Jerusa%08 <ue e%e diri-ia co0 a a4uda dos ancios ve4a as notas sobre 111(3 e 1#112". Pau%o

&avia!se 'reocu'ado co0 a 'ossibi%idade de as ofertas das i-re4as -ent*%icas 'odere0 ser re4eitadas @o0anos 1/1(1P ve4a a disc. sobre 191#1"8 0as Aia-o e os de0ais %*deres diferente0ente de a%-uns dentre o 'ovo" a'arente0ente recebera0 Pau%o 0uito be08 e 'ode0os 'resu0ir <ue recebera0 as ofertas co0 o 0es0o es'*rito co0 <ue fora0 doadas c'. #,112". A 'resena dos outros de%e-ados nesta reunio (>"%lo foi (o$os(o ! K%ti0a indicao da 'resena de =ucas at #211" 'arece dar a'oio a esta idia. 21:19 / >"%lo s"%do%&os e (o$ o% (o# de "l'es... se% #i$is /!io o -re-o d o sentido de a%-u0 <ue narra cada 0inKcia" G de fato u0a narrao 0uito %on-aM $as visto <ue o %eitor 4 con&ece -rande 'arte da &ist6ria8 =ucas d!se o traba%&o de tecer to so0ente o fio <ue a 'ercorre de 'onta a 'onta8 a saber8 <ue o 'r6'rio +eus &avia feito a obra8 e a-radara! %&e servir!se de Pau%o c'. 1,1#2P 1/1,P @o0anos 1/118s.". Era su0a0ente i0'ortante <ue Pau%o enfatiIasse este te0a8 'or &aver ainda 4udeus cristos <ue <uestionava0 a %e-iti0idade da 0isso -ent*%ica. 21:20 ` )s %*deres 'ronta0ente %ouvara0 a +eus ao ouvir o re%at6rio de Pau%o. Aodavia8 sa%ientara0 <ue a 'resena de%e a-ora na cidade co0 certeIa iria 'rovocar indi-nao entre #il'"!es de 1%de%s cristos <ue 'er0anecera0 Ie%osos d" lei ve4a a nota sobre 111(". Quanto . 'ersistente aderLncia de -rande nK0ero de 4udeus cristos . %ei8 ve4a as notas introdut6rias de 1/11!#1. A referLncia de Aia-o a N0i%&aresN de tais 4udeus crentes te0 sido o%&ada co0 sus'eita 'or a%-uns eruditos8 visto <ue a 'o'u%ao tota% de Jerusa%0 no era -rande ve4a a nota sobre ,1,". Aodavia esse nK0ero 'oderia ter inc%u*do 0uitos cristos <ue visitava0 Jerusa%0 nas festas. 21:21 ` ) 'rob%e0a era <ue tais 4udeus cristos &avia0 sido i$fo!#"& dos de <ue Pau%o 're-ava contra a %ei. Aais infor0a;es c&e-ara0 a esses &o0ens no 0ediante 0ero Nouvir diIerN. ) verbo i0'%ica <ue e%es &avia0 sido e:'%icita0ente instru*dos no <ue concernia .s atividades de Pau%o8 o <ue si-nifica <ue isso era obra dos intransi-entes N&o0ens da circuncisoN <ue se concentrara0 e0 'erse-uir o a'6sto%o e 'erturbar!%&e o traba%&o ve4a a disc. sobre 111#P 1/11!/". D 0uito 'rovve% <ue e%es ten&a0 sido a causa de -rande 'arte dos transtornos de Corinto8 visto tere0 estado na Ea%cia8 e a0eaava0 ir a 7i%i'os e a @o0a ve4a as res'ectivas cartas de Pau%o". Por toda a 'arte esses &o0ens 0a%tratava0 a Pau%o8 'or<ue %&e co0'reendia0 0a% a doutrina. Quanto 0ais e%e anunciava a doutrina da sa%vao 'e%a -raa8 0ais era acusado fa%sa0ente 'e%os seus ini0i-os de induIir os 4udeus da dis'ora " se "p"! "!e# de Aois/s* isto 8 a 4o-ar fora toda restrio 0ora%

c'. @o0anos 611ss.P E%atas /11(". Quanto . circunciso e0 'articu%ar8 se0 dKvida a%-u0a 0uitos 4udeus cristos fora0 inf%uenciados 'or ensinos co0o o de @o0anos #1#/!(3 e E%atas ,19 e /168 e c&e-ara0 . conc%uso de <ue 4 no &avia 0ais raI;es 'ara 4udeus e -entios cu0'rire0 esse rito. +a* a acusao contra Pau%o <ue diIia 2%e $;o de+i"# (i!(%$(id"! se%s fil'os* $e# "$d"! se:%$do os (os %#es d" lei Z4udaica[. Entretanto8 e0bora Pau%o co0 certeIa no advo-asse a 'rtica da circunciso c'. E%atas /111"8 no se o'un&a a <ue os 4udeus cristos a 'raticasse0 e8 e%o <ue sabe0os8 nunca instruiu a%-u0 contra sua 'rtica c'. @o0anos #1#/P (11ss.P 211#". 21:22 ` Se0 dKvida8 Pau%o foi ca'aI de tran<Ri%iIar os ancios e Aia-o <uanto a esta <uesto. Ha verdade8 e%es efetiva0ente endossara0 a 'osio 'au%ina ao referir!se .s decis;es conci%iares do ca'. 1/ v. #/". Aodavia8 'ersistia o 'rob%e0a da i0a-e0 'Kb%ica de Pau%o 'erante os <ue era0 NIe%osos da %eiN. 21:23&24 ` @eso%veu!se8 'ortanto8 <ue Pau%o 0ostraria seu res'eito 'e%a %ei ao associar!se 'ub%ica0ente a <uatro &o0ens <ue &avia 'ouco fiIera0 voto. Pau%o deveria 'urificar!se1 s"$ ifi("& e (o# eles v. #,". Parece <ue tais &o0ens era0 0e0bros da i-re4a e8 'e%a descrio <ue se se-ue8 teria0 feito u0 voto te0'orrio de naIireu8 do 0es0o ti'o <ue Pau%o fiIera te0'os atrs 18118". A durao desses votos era o'ciona%8 0as 'arece <ue o 0*ni0o era de trinta dias c'. Josefo8 5uerras #.(39!(1,". Se assi0 fosse8 seria dif*ci% acreditar <ue Pau%o se &ouvesse co0'ro0etido 'or to %on-o te0'o. Aodavia8 no re-u%a0ento dos votos de naIireu e0 HK0eros 611!#1 & 'roviso 'ara a <uebra acidenta% do voto vv. 9!1#". E:i-ia!se u0 'er*odo de 'urificao de sete dias8 no fina% do <ua%8 isto 8 no sti0o dia8 o &o0e0 ra'ava a cabea e8 no dia se-uinte8 oferecia o sacrif*cio a'ro'riado no te0'%o. A-ora e%e 'odia 'rosse-uir e0 seu voto ori-ina% at seu cu0'ri0ento tota% vv. 1(!#1". A 'artir das referLncias a<ui feitas . N'urificaoN v. #,8 #6" e aos Nsete diasN v. #2"8 'arece <ue se 'edia a Pau%o <ue se unisse aos <uatro &o0ens nos ritos sobre i0und*cia acidenta% (f"De po! eles os :"s os)* <ue 'a-asse o 'reo cobrado 'e%o te0'%o v. #,P c'. Josefo8 #ntigAidade 19.#9#!#96". Aodavia8 entre 0uitos eruditos sur-e a <uesto1 ser <ue o Pau%o &ist6rico teria concordado co0 ta% 'ro'ostaS 9i0os8 contudo8 <ue a'arente0ente Pau%o continuou sendo u0 4udeu 'raticante ve4a a disc. sobre 1/11!#1"P e0bora e%e &ouvesse <uestionado a eficcia desse rito c'.8 '.e.8 1 Cor*ntios 11(3"8 no nos 'arece <ue teria sido 0uito dif*ci% 'ara Pau%o ter concordado co0 a su-esto8 se-undo sua 'r6'ria

re-ra de 1 Cor*ntios 91#3s. 21:25 ` Entretanto8 ficou be0 entendido <ue o <ue se 'edia <ue Pau%o fiIesse nen&u0a i0'%icao tin&a 'ara os -entios crentes. A deciso do conci%io de Jerusa%0 estava e0 vi-or8 e de acordo co0 esta nen&u0a e:i-Lncia %e-a% se deveria %anar sobre os -entios co0o re<uisito 'ara a sa%vao. Ho se %&es e:i-iria8 sendo cristos8 <ue se 'rendesse0 a certos 'adr;es de conduta e dieta a%i0entar c'. 1/119!#18 #(!#9". D estran&o <ue o decreto conci%iar se4a re'etido 'a%avra 'or 'a%avra8 0as ta%veI =ucas tivesse e0 0ente a 'resena de crentes <ue no o tin&a0 ouvido antesP 'ode ser <ue =ucas &ouvesse transcrito 'ara seus %eitores co0o o far*a0os nu0a nota de roda'" a'enas u0 resu0o breve dos decretos. Por outro %ado8 $ars&a%% su-ere <ue esta teria sido a 'ri0eira 0eno do decreto na fonte dos te:tos na 'ri0eira 'essoa do '%ura%8 e <ue =ucas dei:ou de 0encionar ta% fonte . %uI da 'ri0eira 0eno '. (/6P c'. v. 13". 21:26 / Por deferLncia aos %*deres da i-re4a8 Pau%o concordou co0 a 'ro'osta de%es8 e '?s!se a 'rovidenciar o necessrio 'ara cu0'rir as e:i-Lncias %e-ais. Ho dia se-uinte to0ou os <uatro &o0ens e 'assou co0 e%es 'e%o rito de 'urificao. Ao 0es0o te0'o8 feI 'roviso 'ara o sacrif*cio8 co0 o <ua% co0'%etaria o rito.

#otas Adicionais - 72
21:24&26 ` A dificu%dade destes vers*cu%os reside no fato de sere0 condensados8 &avendo -randes 'robabi%idades de o 'r6'rio =ucas no ter entendido be0 o <ue <ue os %*deres <ueria0 <ue Pau%o fiIesse. Entretanto8 o conse%&o a Pau%o1 santifica!te co0 e%es8 e faIe 'or e%es os -astos v. #," deve si-nificar 0uito 0ais do <ue si0'%es0ente N'a-ar as des'esasN da<ue%es &o0ens8 co0o a%-uns eruditos tL0 su-erido. Pau%o 'artici'ou de fato de a%-u0 ti'o de ceri0?nia8 e a'resenta0os na e:'osio aci0a o <ue nos 'arece a e:'%icao 0ais satisfat6ria sobre a natureIa da ceri0?nia. 7aIe 'or e%es os -astos1 v. #,"1 Su';e!se .s veIes <ue Pau%o teria 'a-o tais des'esas co0 o din&eiro da co%eta. Ho entanto8 & evidLncias de <ue8 'e%o fato de traba%&ar a fi0 de sustentar!se e a outros e0 suas via-ens 0issionrias8 Pau%o 'ossu*a a%-u0 din&eiro8 seu 0es0o. E%e '?de 0anter!se durante dois anos na Cesaria8 e durante 0ais dois anos e0 @o0a8 e 7%i: tin&a a es'erana de <ue Pau%o %&e oferecesse suborno. Quanto aos -entios <ue tL0 crido8 4 escreve0os v. #/"1 N4 %&es

de0os nossa decisoN G o 0es0o to0 autoritrio de antes ve4a a disc. sobre 1/119s."P a<ui e%a ve0 no '%ura%.

7.% Pau!o ) Preso *Atos /$8/.+32,


E0bora #1118 encerre 'or ora as 'assa-ens con&ecidas co0o Nn6sN 'assa-ens na 'ri0eira 'essoa do '%ura%"8 o resto deste ca'*tu%o at o v. #9 'ode ter sa*do da 0es0a fonte. $as no v. (3 e se-uintes8 diI E&r&ardt <ue acredita 'oder discernir u0 esti%o diferente e8 'or isso8 u0a fonte diferente. Ju%-a e%e ser i0'rovve% <ue ta% fonte ten&a sido u0 cristo de Jerusa%0. D 'rovve%8 ento8 <ue =ucas se ten&a uti%iIado das notas de outro 0e0bro do c*rcu%o 'au%ino 0encionado e0 Atos #31,8 <ue esteve 'resente no te0'%o 'or ocasio da catstrofe Z<ue ser descrita a<ui[... )ra8 a Knica 'essoa <ua%ificada 'ara % estar8 dentre os 0encionados e0 Atos #31,8 era Ai06teo8 'e%o <ue conc%u*0os <ue Atos #11(3!,3 'ode ter sa*do da 'ena de Ai06teoN <#tos '. 139". Entretanto8 a 'reciso do con&eci0ento to'o-rfico de =ucas %eva >en-e% a crer <ue N=ucas no se %i0itou a transcrever u0a fonte e:ternaN8 0as au0entou!a8 ao N'u:ar 'e%as suas 'r6'rias 0e06riasN '. 136". 21:27&29 ` ) 'ro'6sito de Pau%o era o de abrandar os 4udeus cristos8 ao ser visto na 'rtica da %ei. Aodavia8 os 1%de%s d" Hsi"* +e$do&o $o e#plo v. #2"8 'rovocara0 a situao ca%a0itosa <ue os %*deres cristos es'erava0 evitar. Perto do fi# dos sete dias da 'urificao ve4a a nota sobre #,111"8 vira0!no te0'%o. >avia0!no visto antes na cidade8 ao %ado de Ar6fi0o e8 sabendo ser este u0 -entio efsio8 conc%u*ra0 <ue Pau%o o trou:era8 be0 co0o toda a de%e-ao -ent*%ica observe o '%ura%8 os :!e:os* v. #8" $o e#plo* isto 8 aos %u-ares santos onde nen&u0 -entio tin&a 'er0isso de entrar v. #9P ve4a as notas sobre (1#". Esta era u0a ofensa 'ara a <ua% o Sindrio recebera autoriIao dos ro0anos 'ara a'%icar a 'ena de 0orte. 9e4a Josefo8 5uerras 6.1#,!1#8". Assi0 foi <ue esses 4udeus 'rendera0 Pau%o8 -ritara0 essa acusao . 0u%tido e acrescentara0 outra8 <ue e%e po! od"s "s p"! es e$si$" " odos " se! (o$ !" o po+o* (o$ !" " lei e (o$ !" es e l%:"! v. #8P c'. 611(". Sub%evara0!se as e0o;es. )s 4udeus asiticos no era0 inc%inados a investi-a;es cuidadosas. Ha verdade8 'e%o <ue sabe0os8 Ar6fi0o ne0 se<uer estava no te0'%o8 0enos ainda no santurio sant*ssi0o. Entretanto8 Pau%o era ini0i-o de%es.

5astava!%&es isso. 7osse co0o fosse8 a se-unda acusao constitu*a o cerne da <uesto c'. #,112s. <uanto . verso do 'r6'rio Pau%o do incidente". 21:30 ` A -ritaria e:citou a 0u%tido. A confuso 'assou a reinar. D 'rovve% <ue od" " (id"de se4a e:a-ero de =ucas ve4a a disc. sobre 91(/"8 0as o 'tio e:terno do te0'%o co0 efeito era o centro da cidade8 e deveria estar e0 tu0u%to. Pau%o teria sido a-arrado e arrastado do 'tio interno co0o su'o0os" e %evado ao 'tio dos -entios. Parece <ue a inteno era 0at!%o na<ue%e 0o0ento8 a%i 0es0o. Ao %o-o o 'ovo saiu dos 'tios internos8 suas 'ortas fora0 fec&adas 'e%a 'o%*cia"8 ta%veI 'ara i0'edir <ue Pau%o se refu-iasse no santurio8 ou ta%veI 'ara evitar <ue ficasse 0ais i0undo ainda8 visto <ue a 0u%tido estava 'restes a acrescentar u0 assassinato . a%e-ada 'rofanao da 'arte dos -entios c'. # @eis 111,!16P # Cr?nicas #,1#1". 21:31&32 ` Aodavia8 u0 tu0u%to dessa orde0 no se 'odia sufocar se0 interveno ro0ana. =ucas refere!se a u0 re%ato enviado N'ara ci0aN se-undo o -re-o" ao co0andante ro0ano ao c&efe8 visto <ue estes era0 0eros au:i%iaresP ve4a a nota sobre 10:1") <ue descreve co0 vivacidade e 'reciso" o <ue acontecera v. (1"P <ue o recado c&e-aria a e%e na torre de Ant?nia8 <ue tin&a vista 'ara o te0'%o8 e0 seu canto a noroeste. +ois %ances de escada dava0 acesso direto do forte de Ant?nia ao 'tio dos -entios. Aa0b0 &avia u0a 'assa-e0 subterrJnea <ue dava 'ara o 'tio dos israe%itas Josefo8 #ntigAidades 1/.,3(!,39P 18.93!9/ e es'. 5uerras /.#(8! #,2". A%-uns tL0 su-erido <ue o re%at6rio teria sido enviado 'or cristos. Entretanto8 a e:'resso de =ucas su-ere <ue se trata de u0 re%at6rio oficia%8 ta%veI e0itido 'e%as autoridades do te0'%o8 ou 'e%os -uardas <ue 'atru%&ava0 os tetos. 7osse co0o fosse8 o co0andante a-iu co0 'resteIa e co0 ener-ia8 se a referLncia a sold"dos e (e$ %!i9es si-nifica <ue cada oficia% %evou seu 'e%oto co0'%eto v. (#P ve4a a nota sobre 1311". ) forte de Jerusa%0 abri-ava u0a corte au:i%iar <uin&entos ou 0ais so%dados da infantaria" e u0a fora de cava%aria. Co0o se0're acontecia durante as festas8 os so%dados estava0 a%erta8 caso &ouvesse tu0u%tos Josefo8 #ntigAidades #3.13/!11#P 5uerras /.#(8!#,2". )bserve de novo a 'reciso da descrio de =ucas1 as tro'as correra0 N'ara bai:oN na direo do 'ovo8 'e%os de-raus conducentes ao te0'%o. Aa% interveno i0ediata sa%vou a vida de Pau%o8 0as o a'6sto%o tornou!se 'risioneiro 'e%os anos se-uintes c'. #,1#2P #81(3". 21:33&34 ` 7icou be0 c%aro 'ara o co0andante <ue Pau%o &avia sido o 'iv? do tu0u%to8 raIo 'or <ue o 'rendeu8 e no aos <ue o a-redira0. As

d%"s ("dei"s si-nifica0 <ue Pau%o foi acorrentado a dois so%dados8 u0 de cada %ado v. (("8 e co0 isso cu0'riu!se a 'rofecia de C-abo v. 11P c'. 1#16". Hatura%0ente8 o co0andante 'resu0iu <ue Pau%o fosse u0 cri0inoso c'. v. (8". +e'ois8 tentou descobrir <ue cri0e e%e &avia co0etido. Ho est c%aro a <ue0 foi <ue e%e interro-ou. Pode ter sido o 'r6'rio Pau%o 0as o v. (2 'arece descartar essa &i'6tese"8 ou . 0u%tido. +e <ua%<uer 0aneira8 Pau%o no conse-uiu faIer!se entender8 'or<ue a 0u%tido -ritava8 Nuns c%a0ava0 de u0a 0aneira8 outros de outraN c'. 191(#". ) Knico recurso do co0andante foi %evar o 'risioneiro . torre e interro-!%o a%i. 21:35&36 `A 0edida <ue as tro'as se retirava0 de-raus aci0a8 o 'ovo foi!se tornando cada veI 0ais vio%ento8 todos enraivecidos 'or<ue Pau%o &avia sido arrebatado de suas -arras. >ouve tanta vio%Lncia <ue os so%dados 'recisara0 carre-!%o e0 se-urana8 co0 a 0u%tido berrando atrs de%es e (l"#"$do o te0'o todo u0 verbo no 'artic*'io 'resente8 outro no i0'erfeito"1 A" "&oU da 0es0a for0a co0o fiIera0 co0 Jesus nesse 0es0o %u-ar8 cerca de trinta anos antes c'. =ucas #(118 e Joo 1911/8 onde os autores e0're-a0 o 0es0o verboP ve4a ta0b0 Atos ##1##".

#otas Adicionais - 7.
#11#8 ` A%0 disto8 introduIiu ta0b0... os -re-os...1 as con4un;es -re-as %i-a0 be0 o ato atribu*do a Pau%o8 o de introduIir -entios no te0'%o8 ao ato 'recedente8 co0o <ue 'ara i%ustrar <ue o a'6sto%o no se %i0itou a ensinar contra o te0'%o8 0as e:'ressou seu ensino 0ediante a ao 'rofana.

7;% Pau!o Fa!a 6 0u!tido *Atos /$83.I //8/$,


Inicia!se nesta seo o 'ri0eiro de trLs discursos de Pau%o e0 sua 'r6'ria defesa ##11!#1P #,113P #61#!#(". At certo 'onto8 estes discursos so co0'%e0entares no <ue diI res'eito aos deta%&es <ue do da vida de Pau%o e de sua i0'ortJncia teo%6-ica. Este K%ti0o as'ecto torna!se 0ais evidente nos dois re%atos de sua converso ##16!16P #611#!#(". Atos ##16!16 sa%ienta o

'onto <ue Pau%o8 e s6 e%e dentre todos os disc*'u%os8 &avia visto Cristo e:a%tado na -%6ria vv. 118 1,"8 e <ue o Cristo -%orificado %&e &avia fa%ado de 0odo <ue s6 e%e &avia entendido v. 9". ) a0biente de Atos #611#!#( 8 'or outro %ado8 No de u0a viso inau-ura%8 co0o a recebera0 'rofetas e videntes... Pode &aver %i-a;es intencionais co0 Atos 1 e # e0 ter0os do teste0un&o 'roftico a-ora 'ercebido #112P Joe% #1#8!(#"8 o <ue co%oca a e:'eriLncia de Pau%o no 0es0o n*ve% da<ue%a das teste0un&as ocu%ares ori-inais do PentecosteN $artin8 '. 99". Estas Lnfases so de =ucas. AodaviaP & outras8 dotadas de varia;es de deta%&es8 <ue indubitave%0ente so de Pau%o. Hos 'ontos e0 <ue os discursos so autobio-rficos8 concorda0 a0'%a0ente co0 as afir0a;es das cartas de Pau%o8 e de 0odo 0ais notve% co0 E%atas 1!#. $uitas 'essoas 'oderia0 ter re'risado 'ara =ucas o cerne do discurso de Pau%o no te0'%o ve4a a disc. sobre #11#2!(6"8 <ue a-ora nos c&e-a e0 -rande 'arte co0 as 'a%avras de =ucas. As circunstJncias e0 <ue o discurso foi 'roferido difici%0ente 'roduIiria0 u0a %in-ua-e0 'o%ida." ) ob4etivo de Pau%o foi 0ostrar <ue 'e%o fato de ser cristo8 no dei:ava de ser 4udeu. Este discurso inteira0ente autobio-rfico. 21:37 ` Quando Pau%o estava 'restes a ser carre-ado 'ara o forte de Ant?nia8 diri-iu!se ao co0andante8 <ue ficou u0 tanto sur'reso 'e%o fato de o 'risioneiro fa%ar!%&e e0 -re-o8 e0bora esta fosse u0a %*n-ua de uso co0u0 no 0undo anti-o. E%e &avia 'resu0ido <ue Pau%o fosse u0 'a%estino destitu*do de educao. 21:38 ` Este vers*cu%o e:'ri0e u0a se-unda con4ectura8 e no co0o HI9 su';e" a sur'resa 'or<ue a 'ri0eira con4ectura estava errada. ) te:to -re-o no a'resenta u0a 'er-unta ne-ativa8 0as u0a 'er-unta <ue a-uarda u0a res'osta 'ositiva1 N9ocL deve ser8 ento8 a<ue%e ca0arada e-*'cio...8 no S N Arata!se do e-*'cio sobre o <ua% Josefo escreveu e0 duas ocasi;es8 u0 Nfa%so 'rofetaN8 <ue 0ais ou 0enos e0 /, d.C. %iderou trinta 0i% &o0ens ao 0onte das )%iveiras a fi0 de assa%tar Jerusa%0. ) 'rocurador 7%i: &avia ordenado u0 ata<ue ao 0onte8 0as o e-*'cio fu-ira8 dei:ando a N0aioriaN de seus co0andados ou ca'turados ou 0ortos <5uerras #.#61!#6(P ve4a a disc. sobre #(1(, <uanto ao 'rocurador 7%i:". Ho se-undo re%ato de Josefo deste incidente8 escrito cerca de <uinIe anos 0ais tarde8 dec%ara e%e <ue a'enas <uatrocentos fora0 0ortos e duIentos feridos <#ntigAidades #3.162!12#". Estes nK0eros esto 0ais 'r6:i0os da rea%idade. Josefo te0 a tendLncia a e:a-erar nos nK0eros8 o <ue e:'%ica a diferena entre os trinta 0i% e a esti0ativa do co0andante8 de os se-uidores do e-*'cio sere0 cerca

de <uatro 0i% &o0ens. E%e os c&a0a de Nos <uatro 0i%N8 co0o se esse nK0ero fosse be0 con&ecido. +escreve!os ainda co0o sendo si"arii &o0ens da ada-aN8 do %ati0 si"a*, <ue era o ter0o a'%icado aos -ru'os de 4udeus naciona%istas 0i%itantes bastante ativos 'or essa 'oca. Parece <ue Josefo faI distino entre os si"arii e os se-uidores do e-*'cio8 0as 'ara o co0andante ro0ano teria0 todos 'arecido a 0es0a coisa. A-ora8 o co0andante 'ensa <ue o e-*'cio &avia vo%tado8 e <ue &avia sido a'an&ado 'e%o 'ovo co0o i0'ostor ve4a >anson8 '. 98 <uanto . Nes'antosa 'reciso de =ucas ao re%acionar sua &ist6ria . &ist6ria conte0'orJneaN". 21:39&40 ` B0a sur'resa adiciona% ocorreu <uando Pau%o se identifi! cou co0o 1%de%* $" %!"l de 4"!so v. (9" G <ue o co0andante no o to0asse 'or -entio8 e cu%'ado de 'rofanar o te0'%oP e de Aarso8 'ara faIer boa distino co0 o rebe%de do E-ito. ) fato de Pau%o ser de Aarso no i0'%icava <ue fosse si0u%tanea0ente cidado ro0ano c'. ##1#/". Por ora8 Pau%o est a'enas tentando esc%arecer <ue e%e no era o &o0e0 <ue 4u%-ava0 <ue fosse. A se-uir8 e%e 'er-untou se %&e era 'er0itido fa%ar ao 'ovo. A 'er0isso %&e foi concedida e8 a<uietando!se o 'ovo8 o a'6sto%o %&es fa%ou e0 "'e)!"i(o"* ou ta%veI e0 ara0aico8 de ' nos de-raus do forte de Ant?nia v. ,3P ve4a a disc. sobre 1(116 <uanto ao sina% feito co0 a 0o". Pau%o ob4etivou -an&ar a ateno do 'ovo8 ao diri-ir!%&es a 'a%avra na<ue%a %*n-ua e8 se 'oss*ve%8 -an&ar!%&es o corao c'. @o0anos 911!(P 1311". ) e'is6dio todo te0 sido <uestionado 'or causa de duas coisas1 'ri0eiro8 teria sido fisica0ente 'oss*ve% a Pau%o fa%arS E se-undo1 ter!%&e!ia sido concedida a 'er0isso 'ara fa%arS Ho e:iste0 evidLncias8 contudo8 de <ue Pau%o teria sido ferido no tu0u%to baru%&ento8 e e0bora 'area estran&o <ue o co0andante %&e ten&a 'er0itido fa%ar ao 'ovo8 a 0era estran&eIa no raIo 'ara ne-ar0os a ocorrLncia do fato. 22:1 ` ) ob4etivo de Pau%o era conci%iador8 o <ue se torna evidente de i0ediato na 0aneira de e%e saudar o 'ovo1 I!#;os e p"is ve4a a nota sobre 1116. Estevo &avia usado a 0es0a f6r0u%a ao diri-ir!se ao conci%io 21#"8 e 'ode ter acontecido <ue a%-uns 0e0bros da<ue%e conci%io estivesse0 'resentes a-ora 'ara averi-uar o <ue estava acontecendo G da* o uso de N'aisN 0as e0 #(11 Pau%o diri-e!se ao Sindrio diIendo a'enas Nir0osN". Pau%o ac&ou <ue e0 certo sentido estava nu0 tribuna%8 sendo 4u%-ado8 'e%o <ue fa%ou e0 " #i$'" defes" este ter0o fre<Rente0ente e0're-ado1 #,113P #/188 16P #61%s.8 #,". E0 Atos essa 'a%avra si-nifica 0ais do <ue 0era0ente dar res'ostas a acusa;esP inc%ui o 'ensa0ento de dar teste0un&o do Sen&or. A defesa se torna8 ento8 verdadeiro ata<ue8 sendo o

evan-e%&o 're-ado aos acusadores. 22:2 ` ) artif*cio inicia% e0 ara0aico 'e%o 0enos a%canou u0 dos resu%tados <ue Pau%o a%0e4ava1 -an&ou a ateno da 0u%tido. Poucos 4udeus da dis'ora conse-uia0 fa%ar a %*n-ua da Pa%estina ve4a a disc. sobre 611"8 e a%-u0 <ue fa%asse esse idio0a 0erecia ser ouvido. Assi0 foi <ue #"io! silS$(io :%"!d"!"#. D 'oss*ve% <ue Pau%o ta0b0 co0easse a -an&ar a%-uns cora;es. 22:3 ` ) discurso divide!se e0 trLs 'artes. A 'ri0eira diI res'eito . conduta anterior de Pau%o. 5e0 . se0e%&ana de E%atas 111(!128 7i%i'enses (1,!11 e 1 Ai06teo 111#!16 c'. ta0b0 Atos #61,s."8 Pau%o re0e0orou 'ara e%es sua vida antes de converter!se. E%e narra a &ist6ria co0o se estivesse vendo a si 'r6'rio 'e%os o%&os de duas 'essoas diferentes. Perante os 4udeus8 a'arecia co0o u0 devoto da %ei. E0bora &ouvesse nascido e0 Aarso8 &avia sido educado e0 Jerusa%0 ve4a as notas". D 'reciso <ue se sa%iente este 'onto8 . vista da 'ressu'osio -era% de <ue Pau%o se &avia tornado versado na %*n-ua e no 'ensa0ento -re-os e0 sua 4uventude na Ci%*cia. Este vers*cu%o e #61,s. co%oca0!no e0 Jerusa%0 ainda criana8 e0bora ten&a conservado a%-u0as %i-a;es co0 Aarso c'. 91(3P 111#/P E%atas 11#1". Pau%o &avia sido educado e0 Jerusa%0 aos 's de Ea0a%ie% ve4a a discusso sobre /1(, e notas". Sua educao consistiu na estrita instruo (o$fo!#e " +e!d"de d" lei de $ossos p"is tanto a %ei escrita e a tradio ora%P c'. Josefo8 #ntigAidades 1(.,38!,1/ e #9(!#98". Josefo e0're-a o 0es0o ter0o8 estrita instruFo, a res'eito do treina0ento dado aos fariseus <#ntigAidade 18.(9!/#P Dida 189!19,P 5uerras 1.113!11#P #.1,(!1,,"P o uso <ue Pau%o faI a-ora re0e0ora seu anti-o or-u%&o de fariseu -uardador da %ei 7i%i'enses (16". E0 E%atas 111, e%e se descreve co0o anti-o fariseu Ne:tre0a0ente Ie%osoN das tradi;esP a<ui8 afir0a o a'6sto%o <ue &avia sido Deloso de De%s G as 0es0as 'a%avras ve4a a nota sobre 1:13) G co0o seus ouvintes ainda era0. $as observe a <ua%ificao de @o0anos 131#. ) Ie%o deve ser te0'erado 'e%o con&eci0ento. 22:4 ` Perante os cristos Pau%o &avia a'arecido co0o 'erse-uidor da i-re4a G esse 'onto sa%ientado a fi0 de 0ostrar ao audit6rio <uo Ie%oso e%e era. E%e &avia 'erse-uido es e C"#i$'o " / N #o! e ve4a a disc. sobre 91#"8 usando o ter0o 4udaico 'ara i-re4a8 'or no dese4ar irritar os 4udeus ao introduIir a ter0ino%o-ia crist. A%-uns co0entaristas to0a0 a frase Nat . 0orteN co0o e:'resso dos intentos de Pau%o8 visto <ue de outra for0a sua referLncia ao a'risiona0ento de cristos 'ara atir!%os nas 'ris;es '%ura%8 no -re-o" seria u0 antic%*0a:. Aodavia8 ##1#3 e #6113 constitue0 -arantia

suficiente 'ara <ue se aceite0 a<ue%as 'a%avras 'e%o <ue a'arenta0 si-nificar. D c%aro <ue a 'erse-uio era 0ais forte do <ue 81( e 911 su-ere0 c'. #6111". Quanto . inc%uso de 0u%&eres na 'erse-uio e c&acina8 ve4a a disc. sobre 81(P <uanto ao 'a'e% dese0'en&ado 'or e%as na i-re4a8 ve4a a disc. sobre 1:14. 22:5 ` Entretanto8 o <ue aconteceu no ca0in&o de +a0asco 0udou!%&e a vida. Pau%o &avia conse-uido cartas de a'resentao aos i!#;os de +a0asco o uso desse ter0o sa%ienta sua estreita %i-ao co0 os 4udeus" do s%#o s"(e!do e e ta0b0 de odo o (o$sel'o dos "$(i;os. Ho era este o atua% su0o sacerdote Ananias8 #(P#"8 0as ta%veI" Caifs. )u e%e ainda estava vivo8 'ara <ue Pau%o fiIesse esse a'e%o neste vers*cu%o %it8 Ne%e est dando teste0un&o...N" ou o a'e%o se diri-ia . 0e06ria co%etiva do Sindrio ou a seus re-istros"8 <uanto ao <ue &avia sido feito no 'assado. ) -re-o deste vers*cu%o 'ode ser inter'retado de 0odo a ficar entendido <ue Pau%o &avia ido a +a0asco 'ara 'render a'enas os cristos <ue &avia0 fu-ido 'ara %8 saindo da Judia8 e no os <ue 4 residisse0 na<ue%a cidade. Aodavia8 essa inter'retao no 'ode ser incu%cada. 22:6 ` A se-unda 'arte de seu discurso diI res'eito . sua converso. A &ist6ria8 narrada a-ora nas 'a%avras de Pau%o8 essencia%0ente a 0es0a de 91( !19. Quando a%-o acrescentado . narrativa ori-ina%8 Pau%o o faI co0 0inKcias <ue ref%ete0 a natureIa 'essoa% da %e0brana8 ou ta%veI a'e%e0 ao audit6rio 4udaico. Assi0 <ue e%e 0enciona a<ui <ue viu "o #eio&di" a %uI c'. #611(". Isto enfatiIa seu bri%&o8 <ue sobre'u4ou o do so%8 e denota 'ortanto sua ori-e0 sobrenatura% c'. EIe<uie% 11,8 #8". S6 0ediante to 'oderosa 0anifestao de fora Pau%o teria 0udado a direo de sua vida. 22:7&8 ` E%e caiu ao so%o c'. #611,8 e todos i-ua%0ente ca*ra0"8 e ouviu u0a voI8 co0o e0 91,8 e:ceto <ue a<ui Jesus recebe o no0e de N"D"!/ 0as c'. #611/". 22:9 ` Pau%o e:'%icou <ue os &o0ens <ue estava0 co0 e%e +i!"#* e# +e!d"de* " l%D* e se " e#o!iD"!"# #%i o* #"s $;o o%+i!"# " +oD d"2%ele 2%e f"l"+" (o#i:o. Co0o e0 91, e 28 a<ui ta0b08 nos vv. 2 e 98 o te:to -re-o te0 variao no caso do substantivo8 de'endendo do verbo NouvirN e0bora os casos se4a0 usados e0 orde0 inversa nas duas 'assa-ens"8 a fi0 de 0ostrar <ue o <ue se ouviu foi diferente8 e0 cada caso. Pau%o ouviu 'a%avras inte%i-*veisP seus co0'an&eiros s6 ouvira0 sons ininte%i-*veis G 'ara e%es no era0 'a%avras. 22:10 ` A 'er-unta de Pau%o8 .e$'o!* 2%e fareiS adio ao re%ato anterior c'. 91/s.". ) t*tu%o NSen&orN no co0eo no deveria ter tido o

0es0o si-nificado <ue 'assou a ter 0ais tarde 'ara o a'6sto%oP a-ora Pau%o adota o e0're-o cristo desse t*tu%o e0 sua narrativa1 E o .e$'o! !espo$de%... D c%aro <ue Jesus no era .e$'o! 'ara essa 0u%tido de 4udeus. A res'osta de Jesus essencia%0ente a 0es0a de 916. Co0'are este re%ato co0 o outro8 0ais condensado8 de #6116ss. 22:11 ` Que a<ue%a %uI era de ori-e0 divina confir0a!se 'e%a frase Na -%6ria da %uIN N'or causa do es'%endor da<ue%a %uIN8 ECAP No bri%&o da %uIN8 HI9". A referLncia diI res'eito . S&eTina G a -%6ria de +eus 0anifesta a seres &u0anos ve4a a disc. sobre 21#". Este vers*cu%o e:'%icita0ente atribui a ce-ueira de Pau%o a esta %uI8 confor0e e%e 0es0o re0e0ora8 en<uanto <ue e0 918 te0os a'enas a dec%arao de <ue e%e est ce-o. Entretanto8 'arece <ue seus co0'an&eiros no fora0 atin-idos. E%es <ue o conduIira0 'e%a 0o a +a0asco. 22:12 ` A terceira 'arte do discurso diI res'eito ao seu c&a0ado. Para o a'6sto%o8 a converso se feI aco0'an&ar de u0a vocao i0ediata 'ara o servio8 inde'endente de esta ser esc%arecida ao %on-o dos anos se-uintes ve4a a disc. sobre 911/s.". ) instru0ento de seu c&a0ado foi Ananias 911(s."8 <ue foi descrito no re%ato anterior8 acrescentando a-ora Pau%o tratar! se de 'o#e# piedoso (o$fo!#e " lei* 2%e i$'" )o# es e#%$'o de odos os 1%de%s 2%e "li e0 +a0asco" #o!"+"#. Se0 dKvida isso era verdade a res'eito de Ananias8 0as o 'ro'6sito de Pau%o era de0onstrar <ue u0 &o0e0 desse ca%ibre <ue dese0'en&ou u0 'a'e% crucia% e0 sua converso G no se tratava de u0 cri0inoso8 0as de u0 &o0e0 a%ta0ente 'resti-iado 'e%a sua 'iedade. Pau%o no 0encionou8 todavia8 <ue Ananias era u0 cristo. 22:13&15 ` 9isto <ue a &ist6ria narrada do 'onto de vista de Pau%o8 nada ouvi0os a res'eito da viso de Ananias e da %uta <ue o af%i-iu <uanto a a'ro:i0ar!se do 'erse-uidor 9113!16". Ho <ue concernia a Pau%o8 Ananias si0'%es0ente a'areceu na<ue%a casa na rua +ireita8 tendo duas coisas a diIer1 'ri0eira8 u0a 'a%avra de cura G ."%lo* i!#;o* !e(o)!" " +is " v. 1(P c'. 9112"8 e se-unda8 u0 anKncio a res'eito de seu futuro traba%&o. Pau%o8 0uito 0ais do <ue =ucas na 'ri0eira narrativa8 ret0 os ter0os 4udaicos da fa%a de Ananias1 o +eus de $ossos p"is e Na voI da sua bocaN v. 1,P ve4a a disc. sobre 1/12b"8 aos <uais se 'oderia acrescentar a descrio de Jesus co0o o 7%s o de +eus c'. (11,P 21/#P ve4a a nota sobre 111#3". Ao recordar a frase de Ananias8 No +eus de nossos 'aisN8 Pau%o 'oderia ter a es'erana de 0ostrar de novo sua identificao co0 o audit6rio. ) verbo e desi:$o% v. 1," encontra!se nova0ente e0 Atos8 a'enas e0 (1#3 e #6116. Parece <ue

se0're indica u0a circunstJncia de -rande 're0Lncia c'. =WW8 F:odo ,11(P Josu (11#P # $acabeus (12P 819"8 e 'ode ser <ue =ucas8 bo0 con&ecedor do a'6sto%o8 o ten&a usado co0 a inteno de e:'ressar a<ui a consciLncia de Pau%o de sua e%evada vocao c'. 911/". D verbo <ue indica u0a esco%&a e u0 c&a0ado feitos 0uito antes de sua 'r6'ria reao e0 obediLncia c'. Jere0ias 11,". S6 'or considerao a seu audit6rio8 Pau%o ainda no 0encionou a 'a%avra N-entioN8 ao dec%arar a <ue obra 'recisa0ente e%e &avia sido c&a0ado. E%e a e:'%icou a'enas e0 ter0os -enricos G <ue e%e seria s%" es e#%$'" p"!" (o# odos os 'o#e$s a res'eito de tudo <ue Pau%o &avia +is o e o%+ido v. 1/P c'. v. #1P 911/P #6112P E%atas 1116". ) 9erbo NverN co0o e0 1 Cor*ntios 911" est no te0'o 'erfeito8 o <ue e:'ressa o resu%tado 'er0anente de Pau%o &aver visto a Jesus. A i0a-e0 %&e ficaria na viso da 0ente. Aer visto o Sen&or ressuscitado era u0a <ua%ificao e:i-ida 'ara o a'osto%ado c'. 11##P #1(#P (11/P ,1((P etc". 22:16 ` +e acordo co0 91128 Ananias 4 &avia anunciado o do0 do Es'*rito Santo 'ara Pau%o. Por isso8 a 'er-unta feita neste vers*cu%o corre 'ara%e%a0ente . de Pedro8 e0 131,28 <uando o do0 do Es'*rito &avia sido concedido a Corn%io e seus a0i-os. A 'er-unta brusca8 ressoando <uase co0o u0a re'ri0enda8 e e:i-ia u0a res'osta ciara. A f8 co0o 'r!re<uisito do 'erdo e 'ressu'osio 'ara o batis0o8 est i0'%*cita na frase i$+o("$do o se% $o#e ve4a a nota sobre #1(8 e a disc. sobre 911,". 22:17&18 ` A co0isso <ue Pau%o recebera atravs de Ananias subse! <Rente0ente foi confir0ada 'or u0a viso Ne0 L:taseNP c'. 13113P ve4a a disc. sobre #(111"8 en<uanto o a'6sto%o orava no te0'%o ve4a a disc. sobre 9111". Isto no &avia sido 0encionado antes8 0as era i0'ortante <ue fosse 0encionado a-ora8 co0o 'rova de <ue 'ara o cristo Pau%o o te0'%o continuava a ser %u-ar de orao e adorao. B0 &o0e0 <ue orasse no te0'%o co0 certeIa no o 'rofanaria c'. #11#8". D <uase certo <ue estes vers*cu%os 'ertence0 ao 'er*odo de 91#6!(1. Entretanto8 as diferentes raI;es dadas a<ui e e0 91#9s. 'ara a sa*da de Pau%o da cidade tL0 'erturbado a%-u0as 'essoas. Estas duas 'assa-ens no so irreconci%iveis. Ho re%ato anterior8 =ucas descreveu as circunstJncias co0o teria0 'arecido a u0 observador ob4etivo G u0a e0boscada 4udia contra Pau%o <ue difici%0ente e%e 0encionaria a-ora" <ue %evou os disc*'u%os a to0ar as 'rovidLncias to0adas. Por outro %ado8 Pau%o 0enciona a<ui sua 'r6'ria e:'eriLncia *nti0a8 a de %utar e0 orao tendo con&eci0ento dessa e0boscada8 e i0a-inando o <ue <ue e%e deveria faIer. Ho fi08 'areceu! %&e <ue o Sen&or estaria endossando a ao 'ro'osta 'e%os disc*'u%os8 <ue

%&e ro-ara01 6p!ess"& e* e s"i lo:o de 7e!%s"l/#* po!2%e $;o "(ei "!;o o e% es e#%$'o acerca do Sen&or. A 'a%avra 2enhor na verdade no ocorre nestes vers*cu%os. ) -re-o do vers*cu%o 18 diI si0'%es0ente1 NEu o viN8 0as entende0os8 do v. 198 <ue se trata do Sen&or. Este no identificado co0 0aiores deta%&es 'or raI;es 6bvias8 0as os %eitores cristos de =ucas saberia0 de <ue0 se f"l". 22:19&21 ` A orao de Pau%o no te0'%o recontada co0o se e%e &ouvesse discutido co0 o Sen&or a <uesto de e%e 'artir ou ficar. Seu ar-u0ento era <ue se o 'ovo deveria ouvir a a%-u08 essa 'essoa seria e%e8 'or ter sido u0 'erse-uidor do Ca0in&oP eles )e# s")e# 2%e e% l"$5"+" $" p!is;o* e "5oi "+" $"s si$":o:"s aos crentes ve4a a nota sobre #6111P <uanto . construo -ra0atica% Ncrer e0 direo de...N8 ve4a a disc. sobre 91,#". $as e%e 'r6'rio tornou!se u0 cristo. Antes disso8 at &avia to0ado 'arte na 0orte de Estevo observe co0o a 'a%avra Nteste0un&aN8 mart/s, a<ui a'%icada a Estevo8 estava ad<uirindo o sentido de N0rtirN". A inteno de Pau%o e0 tudo isso era de0onstrar <ue o traba%&o e0 <ue &avia e0'en&ado toda sua vida8 entre os -entios8 no era seu traba%&o8 0as o traba%&o de +eus 0es0o8 'ois e%e o &avia deter0inado. E%e8 'or si 0es0o8 teria ficado e0 Jerusa%08 0as o Sen&or 'er0anecera irredut*ve% 'e%os seus ar-u0entos8 e o &avia enviado p"!" lo$:e* "os :e$ ios v. #1P c'. Efsios #11(".

#otas Adicionais - 7;
21:39 / 4"!so* (id"de $;o i$si:$ifi("$ e: +e in*cio era i%e-a% 0anter cidadania ro0ana si0u%tanea0ente co0 outra cidadania de outra cidade <ua%<uer8 0as na 'oca de C%udio ,1!/, d.C." esta 'roibio no 0ais vi-orava. ) or-u%&o co0 <ue Pau%o 0encionava sua cidade nata% Nainda nesta a%tura era caracter*stica notve% da vida na cidade8 no i0'rio ro0anoN >anson8 '. #1(". 22:3 ` $"s(ido... (!i"do... i$s !%-do NeducadoN"1 X. C. van BnniT 0ostra <ue estes trLs verbos encontra0!se co0 0uita fre<RLncia e0 escritores anti-os8 e nesta 0es0a orde0 <Tarsus or 3erusalBm: the !it/ of (aul 6s outh ZAarso ou Jerusa%01 A Cidade da Juventude de Pau%o[ ''. 12! ,/P c'. Atos 21#3!## 'ara os 0es0os trLs verbos". ) se-undo indica educao no %ar. Ho se esc%arece co0o isso se re%aciona . afir0ao de Pau%o e0 #11(9 de <ue cidado de Aarso. Seu nasci0ento a%i e os anos de

residLncia teria0 sido suficientes 'ara estabe%ecer essa cidadania. C!i"do "os p/s de K"#"liel* i$s !%-do... %it8 Neducado aos 's de Ea0a%ie%N1 Parece <ue o 'rofessor se sentava nu0 banco 0ais e%evado e seus a%unos no c&o8 ao seu redorP da* decorreria8 ta%veI8 o e0're-o 0etaf6rico dessa frase e0 ,1(/8 (2 e /1#. Ae0 &avido a%-u0a &esitao da 'arte de a%-uns eruditos <uanto a aceitar a dec%arao de <ue Pau%o estudou sob Ea0a%ie%8 visto <ue sua Ndec%arao da doutrina 4udaica sobre a %ei u0a -rosseira caricatura de <ua%<uer coisa <ue e%e 'udesse ter a'rendido co0 Ea0a%ie%N 5C8 vo%. ,8 '. #29". Entretanto8 a converso de Pau%o e sua subse<Rente e:'eriLncia fora0 de ta% orde0 <ue o a'6sto%o veio a entender <ue a confiana <ue os 4udeus de'ositava0 nas Nobras da %eiN nada tin&a de ver co0 a doutrina da sa%vao 'e%a -raa 0ediante a f. Seu tota% abandono do 'onto de vista 4udaico inteira0ente co0'reens*ve%. Aodavia8 co0o <ue confir0ando a afir0ao de Pau%o neste vers*cu%o G seu 0todo e:e-tico e sua ar-u0entao retL0 todas as -randes 0arcas de seu treina0ento rab*nico e8 na verdade8 de seu estudo na esco%a de >i%%e%8 da <ua% Ea0a%ie% &avia sido o diretor ve4a C. U. 5arrett8 # !ommentar/ on the .pistle to the 0omans ZCo0entrio da E'*sto%a aos @o0anos[ Z=ondres1 Ada0 and C&ar%es 5%acT8 196#[8 '. 89". A%0 disso8 a fa0*%ia >i%%e% se0're &avia 0antido interesse na dis'ora8 de 0odo <ue a<ue%a criana de Aarso 'oderia 0uito natura%0ente ter ido a e%es 'ara ser educada. D di-no de nota8 ta0b08 <ue essa fa0*%ia nutria es'ecia% interesse 'e%a %*n-ua e cu%tura -re-as b. 2otah ,9b". A educao -re-a de Pau%o teria sido obtida e0 Jerusa%0. 22:13 / N"2%el" #es#" 'o!" o +i: ) verbo -re-o <anablepeiri* 'ode si-nificar ou Nrecu'erar a visoN c'. 9118"8 ou No%&ar 'ara ci0aN c'. =ucas 191/"8 0as co0 fre<RLncia e0're-ado nu0a co0binao dos dois sentidos. Ananias estava de ' se-undo o te:to -re-o"8 de 0odo <ue Pau%o natura%0ente devia No%&ar 'ara ci0aN. 22:14&15 / E%+i! " voI d" s%" boca. >s de ser...1 Entre estas duas ora;es fica a 'a%avra -re-a hoti <ue ECA e HI9" no traduIira0. EH5 a traduI co0o con4uno causai8 introduIindo a raIo 'or<ue +eus esco%&eu a Pau%o. E%a entendida 0e%&or8 contudo8 co0o assina%ando . se0e%&ana de nossas as'as" o conteKdo da 0ensa-e0. Pau%o teria ouvido +eus diIer1 NSers 0in&a teste0un&a.N 22:16 / @" iD"& e e l"+" os e%s pe("dos: A0bos os verbos esto na voI 0dia8 no -re-o e assi0 ta0b08 ta%veI8 e0 1 Cor*ntios 131# sobre o batis0o8 e e0 1 Cor*ntios 6111 sobre a 'urificaoP c'. Efsios /1#6P Aito

(1/". Co0o re-ra8 o verbo NbatiIarN e0're-ado na voI 'assiva <uando se refere .s 'essoas <ue so batiIadas c'.8 '.e.8 91188 Nfoi batiIadoN". $as a<ui o su4eito a'resentado co0o faIendo a%-o 'ara si 0es0o8 no co0o si0'%es0ente recebendo1 Nfi<ue batiIadoN8 ou NbatiIa!teN. A busca do sina% e:terno e o recebi0ento da -raa <ue esse sina% re'resenta a res'osta da f . -raa de +eus.

7<% Pau!o> o (idado Comano *Atos //8//+/<,


22:22&23 ` A-ora a 0u%tido 'er0anecia <uieta c'. v. #" e se a'ron! tava 'ara ouvir o <ue Pau%o tin&a a diIer. Aodavia8 0ediante a 'a%avra N-entiosN corria!se o 'eri-o de inf%a0ar o tu0u%to de novo. Se0 dKvida o <ue os ofendia era " afir0ao de Pau%o de &aver recebido u0a co0isso divina 'ara oferecer a sa%vao a todos os 'ovos isto 'odia ser subentendido 'e%as 'a%avras <ue Pau%o &avia 'roferido8 'e%o <ue sabia0 a res'eito de%e"8 se0 'ri0eiro sub0eter!se ao N4u-oN da %ei c'. 1/113". E%es no <ueria0 continuar ouvindo isso c'. 21/2"P fora!se a o'ortunidade de Pau%o defender! se8 neutra%iIando a acusao es'ec*fica de &aver introduIido Nta0b0 no te0'%o os -re-osN #11#8b". Se4a co0o for8 ta% acusao era a'enas incidenta%. A verdadeira ob4eo dos 4udeus8 de <ue Pau%o Nensinava a todos a ser contra o 'ovo8 contra a %ei e contra este %u-arN #11#8a" 4 &avia sido suficiente0ente confir0ada 'e%o <ue acabara0 de ouvir. E assi0 e%es reiniciara0 a -ritaria1 N7ora co0 e%e8 tira!o da terraN (4i!" d" e!!" "l 'o#e#0 HI98 N=ivra a terra desse &o0e0. N;o (o$+/# 2%e +i+" v. ##"P o te0'o i0'erfeito i0'%ica <ue essa vin&a sendo a o'inio de%es & 4 0uito te0'o. A fKria do 'ovo 0anifestou!se <uando c%a0ara0 eles* "!!o1"$do de si "s +es es* e l"$5"$do p, p"!" o "! v. #(P c'. # Sa0ue% 161((P Jo #11#P A'oca%i'se 18119". Ho verbo (l"#"$do te0os outro %e0brete da &ist6ria de Jesus. E%e se encontra a'enas a<ui8 e0 Atos8 0as seis veIes e0 Joo e <uatro veIes na narrativa da 'ai:o8 escrita 'or Joo8 descrevendo os -ritos do 'ovo 4udaico contra Jesus Joo 181,3P 19168 1#8 1/". ) 6dio de%es contra Pau%o &istorica0ente cr*ve%. Hos anos de /6 a 66 d.C. a intensidade do 6dio 4udeu contra todas as coisas estran-eiras era 0uito forte. 22:24/ En<uanto isso8 o co0andante ro0ano no conse-uia entender

o <ue estava acontecendo. Aa%veI no &ouvesse entendido o discurso de Pau%o8 ou se entendeu8 'or <ue teria 'roduIido ta% reaoS ) co0andante decidiu <ue o Knico 0odo de c&e-ar . verdade da<ue%a <uesto era 0ediante o interro-at6rio do 'risioneiro sob a tortura do aoite e8 tendo isso e0 0ente8 deu ordens 'ara <ue Pau%o fosse %evado . torre. 22:25/ A torre de Ant?nia servia tanto de residLncia do -overnador co0o de <uarte% Josefo8 #ntigAidades 1/.,3(!,39P 18.93!9/P 5uerras /.#(8!#,2". Seu 'tio centra% ta%veI sobreviva no 'avi0ento encontrado sob o Convento de Hossa Sen&ora de Sio e o Convento da 7%a-e%ao8 e 'ode ser identificado co0o No %u-ar c&a0ado EabataN G o 'avi0ento de 'edra e0 <ue Jesus foi 4u%-ado. Portanto8 o <uarte% 'ara onde Pau%o teria sido %evado 'ode ser ta0b0 o %oca% onde Jesus &avia sido f%a-e%ado. Co0o na<ue%a ocasio8 a-ora u0 centurio foi destacado 'ara e:ecutar o 'or0enor do Ninterro-at6rioN de Pau%o. A 'rtica ro0ana de aoitar variava de acordo co0 o NstatusN da v*ti0a. Sob certas circunstJncias8 u0 cidado ro0ano 'oderia ser 'unido co0 varas8 0as no caso de escravos e no ro0anos usava!se u0 aoite de cordas ou couro8 .s veIes dotado de 'edaos de 0eta% ou de ossos Josefo8 #ntigAidades 1/.#8,!#91P 16.##9! #(, e #,,!#/(". >ouve ocasi;es e0 <ue essa tortura foi fata%. ) Ninterro-at6rioN de Pau%o seria feito sob c&ibata. O%"$do o '"+i"# " "do (o# "s (o!!ei"s... ei!%o 'ronto 'ara ser f%a-e%ado Nco0 correiasN G cintur;es co0 os <uais o 'risioneiro era a0arrado8 no o aoite co0 <ue seria torturado". Por08 antes <ue o aoite %&e fosse desferido .s costas8 Pau%o afir0ou sua condio de cidado ro0ano8 'e%o <ue o 'rocesso foi interro0'ido. Ho s6 o 0todo de 'unio f*sica era i%e-a%8 co0o <ua%<uer 'unio de u0 cidado era i%e-a% se0 u0 4u%-a0ento. +a* a se-unda 0etade da 'er-unta de Pau%o ve4a a disc. sobre 161(6s.". 22:26&28 ` ) centurio co0unicou a novidade ao co0andante <ue8 a se-uir8 interro-ou Pau%o 'essoa%0ente. ) &o0e0 ficou at?nito ante a afir0ao de Pau%o. Sua observao <uanto a ter 'a-o :!"$de so#" de di$'ei!o 'or sua cidadania no ref%ete a%-u0a dKvida sobre a cidadania de Pau%o8 a'enas sua a0ar-ura diante do fato de a cidadania estar to desva%oriIada. Sob os 'ri0itivos i0'eradores a cidadania vin&a 'assando 'or u0 'rocesso de concesso -rande0ente faci%itada. E0 teoria8 no era a%-o <ue se 'udesse co0'rar8 0as co0 fre<RLncia o din&eiro trocava de 0os. Isto aconteceu co0 fre<RLncia8 es'ecia%0ente no te0'o de C%udio +io Cassius8 0oman 'istor/ 63.12"8 'oca e0 <ue o co0andante8 a 4u%-ar 'e%o seu no0e8 C%udio =*sias #(.#6"8 recebeu sua cidadania ro0ana. D

evidente <ue esse co0andante era -re-o8 0as8 se-uindo o costu0e da 'oca8 adotou o no0e C%udio" e o sobreno0e de seu benfeitor8 retendo seu 'r6'rio no0e8 =*sias8 co0o se-undo no0e ve4a a nota sobre 1(19". ) co0entrio sarcstico de%e a res'eito de o 'risioneiro &aver Nde'reciado a 0oedaN arrancou u0a res'osta &u0i%de. En<uanto o co0andante &avia co0'rado o 'rivi%-io de ser ro0ano8 Pau%o nascera ro0ano. Hada sabe0os das circunstJncias 'e%as <uais o 'ai de Pau%o ou outro ante'assado" c&e-ara a ta% NstatusN8 0as no 'ri0eiro scu%o a.C. 4 &avia 0uitos 0i%&ares de cidados ro0anos na Csia $enor. 22:29 ` Ao %o-o a<ue%es &o0ens se convencera0 da verdade da dec%arao de Pau%o8 i#edi" "#e$ e se "p"! "!"# dele os 2%e o '"+i"# de i$ e!!o:"!. ) 'r6'rio co0andante ficou te0eroso8 'ois sua ao i%e-a% 'oderia ter re'ercuss;es c'. 161(8". Contudo8 0anteve Pau%o sob cust6dia8 ta%veI ainda e0 -ri%&;es8 'ois acreditava <ue seu 'risioneiro &avia co0etido a%-u0 ti'o de cri0e.

#otas Adicionais - 7<


##1#/ ` B0 cidado ro0ano1 Pau%o era cidado de Aarso #11(9" e ta0b0 de @o0a. Seu 'rivi%-io de -oIar du'%a cidadania era caracter*stica do 'er*odo i0'eria%8 e o evidente or-u%&o 'au%ino 'or esse NstatusN era caracter*stica da 'ri0eira 'arte desse 'er*odo e0 'articu%ar ve4a a nota sobre #11(9". S&er_in!X&ite sa%ienta <ue8 'or essa 'oca8 <uando os cidados era0 re%ativa0ente 'oucos no i0'rio orienta%8 esse 'rivi%-io tin&a -rande va%or 'or causa dos direitos 'o%*ticos <ue conferia0 . 'essoa. A'6s o reinado de C%udio /, d.C"8 a cidadania ro0ana veio a tornar!se fen?0eno co0u08 e as vanta-ens sociais dessa cidadania <ue se tornara0 os e%e0entos 0ais i0'ortantes. Entretanto8 e0 Atos Nres'ira!se a at0osfera da fase anteriorN ''. 12#s.". Isto se confir0a ainda 0ais 'e%as circunstJncias e0 <ue o 'r6'rio co0andante obteve sua cidadania. Confor0e observa0os8 no reinado de C%udio esse 'rivi%-io co0 fre<RLncia era conse-uido 0ediante suborno8 0as sob Hero esse escJnda%o c&e-ou ao fi08 de 0odo <ue8 'e%o <ue sabe0os8 no vo%tou a ocorrer. Assi0 <ue Na at0osfera &ist6rica e0 <ue se insere o incidente de =*sias correta8 sob o reinado de C%udioN S&er_in!X&ite8 '. 1/6P ve4a ta0b0 >anson8 ''. 13s.8 <ue vL evidLncias nesse 'or0enor de <ue o autor de Atos viveu na 'oca dos aconteci0entos <ue est narrando8 ou uti%iIou!se de fontes

oriundas desse te0'o".

2:% Perante o 'in)dr o *Atos //83:I /38$$,


) co0andante ro0ano tratou do caso de Pau%o co0o assunto rotineiro. ) caso 'ertencia . 4urisdio da autoridade %oca%8 o Sindrio8 'e%o <ue a este Pau%o foi enca0in&ado. )correu8 'or08 o es'etcu%o e:traordinrio da vio%Lncia ue do0inou o Sindrio8 ao 'onto de a0eaar a vida de Pau%o8 'e%o <ue o a'6sto%o 'recisou ser retirado da%i sob -uarda. E0 'arte isto se deveu .s 'a%avras do 'r6'rio Pau%o8 <ue no de0onstrou tato e ta0'ouco a%-u0 dese4o8 co0o antes8 de conci%iar o audit6rio. B0 fato curioso re%acionado a esse incidente8 co0o =ucas o re%ata8 <ue nen&u0a referLncia se faI a <ue o a'6sto%o NintroduIiu ta0b0 no te0'%o os -re-osN #11#8b". D <ue n6s 4 su-eri0os <ue a verdadeira <uesto era o a%e-ado ensino de Pau%o Ncontra o 'ovo8 contra a %ei e contra este %u-arN #11#8a". D 'rovve% <ue a outra acusao ta0b0 %&e fosse atirada8 0as =ucas %i0ita!se a tocar no 'onto centra% da <uesto. 22:30 ` ) co0andante est rea%0ente at?nito diante de seu 'risioneiro. A%i est u0 &o0e0 <ue con&ece e usufrui seus direitos de cidado ro0ano8 e no entanto a'resenta todos os ind*cios de u0 de%in<Rente. Ha tentativa de <uerer s")e! "o (e! o po! 2%e ele e!" "(%s"do pelos 1%de%s* convocou u0a reunio es'ecia% do Sindrio 'ara o dia se-uinte. Essa reunio no tida co0o u0 4u%-a0ento8 ne0 a<ui ne0 na carta <ue 'osterior0ente o co0andante =*sias enviaria ao -overnador. S6 nas 'a%avras de Pau%o <ue se diI <ue o conci%io reuniu!se 'ara N4u%-!%oN #(1(8 6". Ao contrrio8 'arece <ue foi a'enas u0 in<urito8 e0bora o co0andante ta%veI &ouvesse es'erado <ue sur-isse0 ne%e acusa;es for0ais contra Pau%o. A%-uns c&e-a0 a <uestionar a autoridade desse co0andante 'ara convocar u0a reunio do Sindrio. $as 'rovve% <ue os 0e0bros do conci%io se sentisse0 bastante %ison4eados e0 atender . convocao8 'ara <ue 'udesse0 4o-ar a cu%'a do tu0u%to do dia anterior .s costas de Pau%o8 e certificar!se de <ue a<ue%e a <ue0 considerava0 ini0i-o 'eri-os*ssi0o do te0'%o no 'udesse esca'ar. NA acusao de causar tu0u%tos era 0uito sria8 'odendo acarretar -raves conse<RLncias8 se c&e-asse aos ouvidos do 'rocuradorN >anson8 '. ##3". Assi0 <ue o co0andante Nso%tou!oN G no sabe0os se de seus

-ri%&;es8 ou se de sua ce%a no forte de Ant?nia G e Pau%o foi %evado 'erante o Sindrio c'. ,1/!##P /1#2!,3P 611#!21/8P =ucas ##166!21P <uanto ao %u-ar da reunio8 ve4a a disc. sobre ,1/". Ho ficou esc%arecido se o co0andante esteve 'resente. ) v. 13 i0'%ica sua 'resena. ) re%ato de =ucas bastante condensadoP e%e ta%veI ten&a sido c&a0ado s6 <uando se 'erdeu o contro%e da reunio. Ho & raIo 'or <ue e%e no 'oderia estar 'resente. ) dese4o dos 0e0bros do conci%io de evitar <uais<uer contatos co0 os -entios8 e0 Joo 181#88 sur-iu sob circunstJncias es'eciais8 as da festa 4udaica. Co0u0ente os 4udeus 0antin&a0 contatos co0 oficiais ro0anosP neste in<urito es'ecia%8 convocado 'or conveniLncia do co0andante8 nada &avia <ue o i0'edisse de aco0'an&ar e verificar o 'rocesso. 23:1 ` Parece <ue =ucas inicia seu re%ato estando a reunio be0 avanada8 0as 'ode0os 'resu0ir <ue o in<urito &avia sido instaurado de 0odo for0a%8 sendo Pau%o acusado de 'rofanar o te0'%o. +e sua 'arte diri-indo!se aos conci%iares co0o seus i-uais8 NIr0osPN ve4a a nota sobre 1116"8 Pau%o dec%ara <ue tin&a u0a )o" (o$s(iS$(i" diante de +eus 'a%avra caracteristica0ente 'au%inaP c'. #,116 e vinte veIes e0 suas cartas". A dec%arao8 " / o di" de 'o1e e$'o "$d"do di"$ e de De%s (o# od" " )o" (o$s(iS$(i" no se deve entender co0o abran-endo toda sua vida a%-u0as coisas &avia e0 sua vida sobre as <uais o a'6sto%o tin&a 0 consciLnciaP c'. ##1#3"P 0as Pau%o se referia aos K%ti0os anos e .s <uest;es sobre <ue era acusado. ) verbo Ncu0'rir a%-u0 suas obri-a;esN as de Pau%o ou as de =ucasS essa e:'resso no a'arece e0 ECA" estrita0ente si-nifica Nser u0 cidadoN ou Nviver co0o u0 cidadoN e 'ode re'resentar a vindicao dos direitos de Pau%o8 co0o cristo8 de 'ertencer . co0unidade de +eus8 cu4as %eis e%e res'eitava e cu0'ria c'. Efsios #11#8 19P 7i%i'enses (1#3". A idia de cidadania 'roe0inente nestes ca'*tu%os #11(9P ##1#8". Quanto . e:'resso NPau%o fitou os o%&osN co0'are!se co0 1(19P 1,198 e ve4a a disc. sobre (1,. 23:2/0 'residente do conci%io nessa 'oca era o su0o sacerdote Ananias8 <ue no deve ser confundido co0 o Ans de ,168 0as o fi%&o de Hebedeus8 no0eado 'ara o car-o 'or >erodes A-ri'a II no ano ,2 d.C8 e de0itido e0 /8 ou /9. Suas si0'atias 'e%os ro0anos 0antivera0!no nesse car-o durante 0ais te0'o do <ue a 0aioria dos de0ais ocu'antes8 0as fiIera0 desse Ananias o a%vo do 6dio dos 4udeus naciona%istas. Ao def%a-rar a -uerra dos 4udeus contra @o0a8 e0 66 d.C8 Ananias foi assassinado 'e%os si"arii. E0 todos os sentidos8 Ananias era u0 &o0e0 vio%ento e inescru'u%oso e%e 'r6'rio no &avia &esitado e0 usar os si"arii& ve4a Josefo8

#ntiqAities #3.#3,!#32P 5uerras #.#,1!#,, e ,,1!,,8"8 e foi co0o confir0ao dessa re'utao <ue e%e #"$do% "os 2%e es "+"# 1%$ o dele Zde Pau%o[ 2%e o fe!isse# $" )o(". Aeria 'ensado ta%veI <ue Pau%o estivesse 0entindo8 ou se sentisse ofendido 'e%a afir0ao de Pau%o de ser u0 cidado da co0unidade ce%estia%. +e <ua%<uer 0aneira8 seu ato foi i%e-a%. D ine-ve% o 'ara%e%is0o co0 Jesus Joo 181##"8 e0bora esse deta%&e no se encontre no evan-e%&o de =ucas. 23:3 ` Era su0a0ente ofensivo 'ara u0 4udeu <ue a%-u0 'edisse a u0a 'essoa <ue o es0urrasse da<ue%a 0aneira. A res'osta cortLs de Pau%o foi dec%arar!%&e <ue +eus atin-iria o su0o sacerdote %it.8 N+eus est 'restes a atin-i!%oN". Pau%o c&a0ou!o de p"!ede )!"$2%e"d"* u0a e:'resso 'roverbia% <ue si-nifica N&i'6critaN8 co0o os 'rofetas de EIe<uie% 1(11 )s.8 <ue cobria0 de ca% u0a 'arede de 'edras so%tas8 de 0odo <ue e%a ficava 'arecendo ser o <ue no era na verdade c'. Isa*as (311(P $ateus #(1#2P =ucas 111,,". Ananias a'arentava ser u0 0inistro da 4ustia8 0as no o era de 0odo a%-u0 c'. =ev*tico 1911/"8 visto <ue na %ei 4udaica os direitos dos acusados era0 cuidadosa0ente 'rote-idos. 23:4&5 ` Pau%o tin&a raIo8 0as sua res'osta irada s6 feI inf%a0ar 0ais ainda a indi-nao do conci%io. A%-u08 u0 dos 0e0bros8 fL!%o %e0brar!se de <ue era i0'r6'rio diri-ir!se dessa 0aneira ao s%#o s"(e!do e de De%s v. ,". A isso re'%icou Pau%o1 N;o s")i"* i!#;os* 2%e ele e!" o s%#o s"(e!do e v. /". Vs veIes essa e:'resso entendida co0o se Pau%o %itera%0ente no tivesse conse-uido recon&ecer a Ananias8 fosse 'or deficiLncia visua% 0as ve4a o v. 1"8 fosse 'or<ue no o con&ecia ne0 de vista. D 0ais 'rovve% <ue Pau%o &ouvesse a'e%ado . ironia8 co0o se <uisesse diIer1 NEu no recon&eci o su0o sacerdote 'e%o co0'orta0ento e 'e%as 'a%avras desse &o0e0. Sua conduta ne-a ser e%e o re'resentante de +eusN isso <ue si-nifica a e:'resso s%#o s"(e!do e de De%s). Passou8 todavia8 o 0o0ento de fKria8 e a citao de Pau%o de F:odo ##1#8 eve u0 to0 de descu%'a co0o ta0b0 outra tcita afir0ao de res'eito 'e%a %ei". 23:6 ` A-ora8 os eventos to0a0 nova direo1 Pau%o a%in&a!se co0 os fariseus. Parece i0'rovve% <ue o a'6sto%o o ten&a feito 'or i0'u%so re'entino8 co0o 'oderia 'arecer8 'e%o te:to. E 0enos 'rovve% ainda <ue s6 nesse 0o0ento teria e%e notado a 'resena de saduceus e fariseus no conci%io. Antes8 'arece <ue a%-o teria acontecido <ue c&a0ou a ateno de Pau%o 'ara a<ue%a diviso. Por isso8 bo0 ter0os e0 0ente <ue esta narrativa co0 certeIa bastante condensada8 e <ue ta%veI Pau%o 4 &ouvesse fa%ado 0uito. ) v. 9 nos d a i0'resso de e%e &aver recontado a &ist6ria

de sua converso8 na <ua% seu encontro co0 o Jesus ressurreto e0 Nes'*ritoN G e<uiva%ente a Nfantas0aN no v. 9S " trou:e . bai%a a <uesto da ressurreio. Hesse 'onto 'oss*ve% <ue os saduceus ten&a0 ficado inaba%veis observe!se o verbo8 ZPau%o[ (l"#o% $o .i$/d!io* co0o <ue 'ara faIer!se ouvir"8 e %evou seu discurso . conc%uso re'entina8 co0o descrito a<ui G no desonesta0ente8 co0o se estivesse afir0ando ser o <ue 4 no era 0ais8 todavia8 tendo a 0es0a doutrina dos fariseus co0 res'eito . espe!"$5" d" !ess%!!ei5;o dos #o! os. Pau%o faria 'ratica0ente a 0es0a dec%arao 'erante o rei A-ri'a8 e0 #61/ c'. 7i%i'enses (1/". 23:7&8 ` D 'oss*ve% <ue Pau%o ten&a fa%ado assi0 0ovido 'or 0otiva! o condi-na. Aeria -enuina0ente es'erado a'ontar aos fariseus u0a base 0ais fir0e 'ara sua doutrina da ressurreio8 ao re0etL!%os 'ara Jesus. Aodavia8 sus'eita!se de <ue teria &avido 'e%o 0enos u0a 'itada de 0a%*cia na 4o-ada de 0estre <ue e%e ensaiou. Hunca fariseus e saduceus fora0 recon&ecidos 'e%o -rande a0or 0Ktuo8 co0o Pau%o o sabia 0uito be08 de 0odo <ue u0 a'e%o aos fariseus nesses ter0os be0 <ue 'oderia -an&!%os 'ara o seu %ado8 visto <ue os saduceus re'udiava0 a doutrina da ressurreio8 be0 co0o a doutrina a e%a re%acionada de seres es'irituais <ue &abita0 o 0undo es'iritua%. 23:9 ` ) efeito do c%a0or de Pau%o foi dra0tico. I0ediata0ente se 'rocedeu a u0a diviso a-uda no conci%io8 e0bora Pau%o no %evasse consi-o todos os fariseus8 visto <ue a'enas "l:%$s es(!i)"s d" p"! e dos f"!ise%s (o$ e$di"#* defendendo a 'ossibi%idade de u0 esp-!i o o% "$1o ter fa%ado a Pau%oP todavia8 ne0 0es0o esses estava0 'rontos 'ara aceitar o re%ato de Pau%o do <ue &avia acontecido na estrada de +a0asco se su'user0os <ue a isso <ue se refere0 a<uiP ve4a a disc. sobre o v. 6". Quanto . aceitao -era% dos cristos 'e%os fariseus8 desde <ue -uardasse0 a %ei8 ve4a a disc. sobre /1(,s. Entretanto8 os saduceus 'er0anecera0 fir0es e0 sua o'osio ve4a a disc. sobre ,11"P durante o restante deste %ivro os saduceus 'ersiste0 e0 ser os 'rinci'ais adversrios de Pau%o c'. #(11,". 23:10 ` J <ue os 0e0bros do Sindrio a-ora se divide08 for0ando dois 'artidos8 e ta%veI ten&a0 at c&e-ado .s vias de fato8 nada 0ais se 'oderia -an&ar do in<urito8 e Pau%o corria o 'eri-o de ser desped"5"do co0o <ue 'or bestas ferasP c'. =WW8 )sias 1(18" ) co0andante ordenou8 'ortanto8 a invaso do recinto 'e%as suas tro'as8 e Pau%o 0ais u0a veI foi %evado sob cust6dia ao forte de Ant?nia. 23:11 ` Pau%o devia estar i0a-inando e0 <ue iria dar tudo isso. Sua vida 'arecia 'ender de u0 fioP sofrer trLs tentativas de assassinato e0 dois dias

#11(1P ##1##P #(113P c'. # Cor*ntios 111#(". Se u0 dia e%e sentiu necessidade de conforto8 teria sido esse dia. E o Sen&or Jesus" %&e atendeu essa necessidade. A 0es0a 'a%avra <ue o Sen&or &avia diri-ido a seus disc*'u%os e0 0eio . te0'estade <ue a0eaava o barco $arcos 61/3" G u0a 'a%avra sin-u%ar na boca de Jesus Cristo G e%e a 'ronunciou 'ara Pau%o na<ue%a noite no forte de Ant?nia1 >"%lo* e# )o# G$i#oU +a 0es0a 0aneira co0o &avia teste0un&ado e0 Jerusa%08 &averia de teste0un&ar ta0b0 e0 @o0a. )bserve <ue sua tarefa no era defender!se8 0as Nteste0un&arN testificar". Esse verbo encontra!se e0 a0bas as 0etades desse vers*cu%o8 0as na 'ri0eira 0etade est na for0a intensiva8 co0o <ue recon&ecendo <ue Pau%o &avia testificado de 0odo caba% ve4a a disc. sobre #1,3". Quanto a vis;es se0e%&antes e0 0o0entos decisivos8 ve4a 111/ss.P 1819s.P ##112ss.P #21#(s. Esta viso trou:e confir0ao . 'r6'ria convico de Pau%o e ao dese4o de%e" de <ue e%e deveria visitar @o0a c'. 191#1P @o0anos 1113sP ta0b0 Sa%0o (,1,s.". A%-uns co0entaristas tL0 visto na dec%arao co0'arativa feita neste vers*cu%o a%-o 0ais do <ue a si0'%es idia de Pau%o testificarP e%e o faria8 diIe08 nas 0es0as circunstJncias1 o a'6sto%o &avia testificado e0 Jerusa%0 e0 -ri%&;es8 e e0 -ri%&;es testificaria e0 @o0a.

#otas Adicionais - 2:
23:6 ` Por causa da es'erana da ressurreio dos 0ortos1 %it. Na res'eito de Za[ es'erana e Za[ ressurreio dos 0ortosN1 Esta frase te0 sido entendida e0 -era% co0o NZa[ es'erana de Za[ ressurreio dos 0ortosN assi0 o traIe0 ECA e HI9"8 0as e0 #616 Nes'eranaN ter0o e0're-ado 'ara toda a sa%vao 0essiJnica8 de <ue a ressurreio a'enas u0a faceta. D 'oss*ve% <ue este se4a o sentido a<ui8 0as #,11/ e #1 a'6ia0 a traduo de ECA e HI9.

2$% Trama "ara 0atar Pau!o *Atos /38$/+//,


) Sen&or &avia 'ro0etido <ue Pau%o &averia de teste0un&ar e0 @o0a8 e ta% 'ro0essa ficou u0 'asso 0ais 'r6:i0a de seu cu0'ri0ento <uando Pau%o foi transferido 'ara Cesaria. Esta &ist6ria a'resenta todas as

caracter*sticas de u0 re%ato de teste0un&a ocu%ar8 de ta% sorte <ue so0ente u0 ctico 'oria e0 dKvida a veracidade de =ucas. $artin descreve esses vers*cu%os co0o Nu0 dra0a de Osus'enseO e 0istrio8 co0 r'idas trocas de infor0a;es8 decis;es a'ressadas e de%ibera;es secretasN. ) no0e de +eus no a'arece u0a Knica veI8 0as No dedo da divina 'rovidLncia 'ercorre toda a tra0a8 e +eus est %8 ainda <ue invis*ve% e no!recon&ecido8 nos '%anos e tra06ias de ini0i-os e a0i-osN ''. 1#9s.". 23:12&13 `Ho dia se-uinte8 a'6s os desacertos do in<urito conci%iar8 for0ou!se u0 -ru'o de 0ais de <uarenta 4udeus <ue 4urara0 assassinar Pau%o. Ho est indicada a identidade desse -ru'o. A%-u0 su-eriu ter sido u0a fraternidade de fariseus <haburah*, o <ue 'oderia e:'%icar co0o a fa0*%ia de Pau%o veio a saber dos '%anos. Por outro %ado8 'arece <ue esse -ru'o tin&a 0ais afinidades co0 os saduceus do <ue co0 os fariseus8 visto <ue s6 se diri-ira0 aos N'rinci'ais sacerdotes e anciosN co0 seu '%ano v. 1,". D at 'oss*ve% <ue se tratasse de u0 bando de si"arii contratados 'e%o 'r6'rio su0o sacerdote ve4a a disc. sobre #(1#". ) fanatis0o evidenciado 'or esses &o0ens tornava!se cada veI 0ais u0a caracter*stica da vida e0 Jerusa%0. 23:14&15 ` ) '%ano de%es era faIer <ue Pau%o co0'arecesse de novo a u0a reunio do conci%io8 0as8 <uando e%e estivesse vindo da torre de Ant?nia8 0at!%o!ia0. Era u0 '%ano deses'erado8 co0 'oucas 'rob! abi%idades de sucessoP teria sido concebido ta%veI no con&eci0ento de <ue o Sindrio e0 0uitos casos no tin&a 'oderes de inf%i-ir a 'ena ca'ita%. A deciso teria sido tanto u0 sinto0a da frustrao de%es co0 o -overno ro0ano8 co0o u0 forte dese4o de %ivrar!se de Pau%o. Seria 0uito dif*ci%8 no entanto8 <ue o co0andante concordasse co0 u0 novo in<urito. 23:16 ` Aconteceu8 'or08 <ue ta% '%ano ne0 se<uer foi testado. +e a%-u0 0odo a fa0*%ia de Pau%o ficou sabendo do '%ano8 e seu sobrin&o veio contar!%&e a &ist6ria. Por costu0e8 a fa0*%ia e os a0i-os do 'risioneiro tin&a0 acesso a este8 na 'riso. Ho caso 'resente8 se a fa0*%ia '?de8 'or <ue no os a0i-osS A &ist6ria do <ue se 'assou na torre to vivida e circunstanciada <ue <uase certo <ue =ucas esteve %. A referLncia ao sobrin&o de Pau%o u0 dos 'oucos re%ances de <ue dis'o0os de suas %i-a;es fa0i%iares. 23:17&19 ` Pau%o de i0ediato c&a0ou u0 centurio e 'ediu!%&e <ue %evasse o ra'aI ao co0andante. Hor0a%0ente u0 'risioneiro no 'odia faIer de u0 centurio seu 0ensa-eiro8 0as deve ter ficado be0 c%aro <ue o assunto era de e:tre0a ur-Lncia. ) co0andante to0ou o -aroto . 'arte8 4 <ue o assunto 'arecia secreto8 e 'er-untou!%&e <ue <ue e%e <ueria diIer!%&e. A

'a%avra e0're-ada 'or =ucas 'ara esse 0enino o di0inu!tivo de 1o+e#* v. 12" su-ere <ue era a'enas u0 -aroto. E0 nossos ter0os ta%veI disssse0os tratar!se de u0 ado%escente8 visto <ue o co0andante o to0ou 'e%a 0o eis de novo o to<ue da teste0un&a ocu%ar". A frase8 o p!eso >"%lo* usada a<ui 'e%a 'ri0eira veI e0 Atos8 usada 'or Pau%o cinco veIes a res'eito de si 0es0o8 e0 suas cartas Efsios (11P ,11P 7i%i'enses 111(P 7i%e0o0 18 9". 23:20&21 ` ) sobrin&o de Pau%o re%atou a &ist6ria e fica0os sabendo8 a-ora8 <ue o co0'%? contra a vida do a'6sto%o seria e:ecutado no dia se-uinte. D 'oss*ve% <ue o co0andante 4 &ouvesse recebido o 'edido do conci%io 'ara <ue o 'risioneiro %&es fosse %evado de novo8 visto <ue o -aroto disse <ue estaria0 es'erando a deciso do co0andante v. #1". E%e i0'%orou ao co0andante <ue no ca*sse na ar0adi%&a <ue &avia0 're'arado. 23:22 ` Parece <ue ainda <uando o 0enino estava fa%ando o co0an! dante to0ou sua deciso. E%e 'oderia 4 ter decidido enviar Pau%o ao -overnador8 'or<ue a e%e 'r6'rio Nfa%tava o necessrio imperium 'ara tratar 4udicia%0ente de 'risioneiros de OstatusO 'rovincia%8 a 'artir do 0o0ento e0 <ue &avia restaurado a orde0 'Kb%icaN S&er_in!X&ite8 '. /,"8 0as deter0inou <ue o 0andaria na<ue%a 0es0a noite.

#otas Adicionais -2$


23:12`)s 4udeus fiIera0 u0a cons'irao8 e 1%!"!"#* %it.8 Nco%ocara0!se a si 0es0os sob u0 ante0aN8 isto 8 dec%arara0!se su4eitos ao 0ais &orr*ve% casti-o de +eus se dei:asse0 de e:ecutar seu voto c'. Josefo8 Dida #21!#2/P #ntiqAities 1/.#83s."! Entretanto8 no evento de u0a fa%&a8 o costu0e rab*nico %&es -arantia a dis'ensa ve4a 0. ,edarim (.(P c'. $ateus /1(,ss.".

2/% Pau!o Transferido "ara (esar)ia *Atos /38/3+37,


23:23&24 ` Ao cedo o sobrin&o de Pau%o 'artiu8 fiIera0!se os 're'a! rativos 'ara <ue o a'6sto%o fosse re0ovido 'ara Cesaria sob -uarda

ar0ada. +everia0 'artir na<ue%a noite8 .s NtrLs &orasN #1 &oras". A -uarda seria co0'osta de d%De$ os sold"dos de i$f"$ "!i" co0 seus centuri;es"8 se e$ " ("+"lei!os e d%De$ os l"$(ei!os v. #(". Isto re'resentaria cerca de 0etade da -uarnio do forte8 e a%-uns considera0 esse a'arato 0i%itar 0uito 0aior do <ue o 4ustificve%. =ucas acusado de e:a-erar. Audo isso acrescenta 0aior interesse . inter'retao da 'a%avra traduIida 'or N%anceirosN. Encontra!se a'enas duas veIes noutros te:tos de toda a 1 iteratura -re-a anti-a G e e0 escritos 0uito 'osteriores a Atos no sti0o e dci0o scu%os" G no &avendo '%ena certeIa do <ue rea%0ente si-nifica N%anceirosN. A derivao su-ere <ue a 'a%avra re%aciona!se a <ue0 conduI a%-o co0 a 0o direita8 &avendo vrias su-est;es diferentes 'ara seu si-nificado8 inc%usive Ncondutor de cava%osN. Se aceitar0os esta su-esto8 e%a e%i0ina os duIentos N%anceirosN e os substitui 'e%o nK0ero certo de cava%os 'ara trans'ortar os de0ais so%dados de infantaria a Anti'tride8 a 'ri0eira fase da via-e0. Se o 'ri0eiro est-io dessa via-e0 fosse coberto e0 u0a noite ve4a a disc. sobre o v. (#"8 u0a distJncia de <uase sessenta e <uatro <ui%?0etros8 esta 'oss*ve% inter'retao se torna 0ais 'rovve%. Aodavia8 ainda <ue a<ue%a 'a%avra rea%0ente si-nifi<ue N%ancei! rosN8 u0a esco%ta de ,23 &o0ens 'ode no 'arecer e:a-erada8 . vista dos te0'os af%itivos e do fanatis0o dos naciona%istas 4udeus. D c%aro <ue o co0andante no tin&a idia da e:tenso do %evante. ) 0enino &avia fa%ado e0 N0ais de <uarenta &o0ensN v. #1"8 0as <uantos no tota% e%e no sabia. +e <ua%<uer for0a8 os so%dados a ' aco0'an&aria0 Pau%o a'enas durante a 'ri0eira e 0ais 'eri-osa 'arte da via-e08 e re-ressaria08 en<uanto Pau%o continuaria at Cesaria 'rote-ido 'e%os cava%eiros c'. v. (#". Pau%o via4ava 0ontado8 0as o '%ura%8 ("+"l:"d%!"s p"!"... >"%lo v. #," %evanta u0a srie de 'ossibi%idades. )s cava%os adicionais seria0 'ara as trocas de ani0ais cansados8 ou 'ara o trans'orte de ba-a-e08 ou se Pau%o estivesse acorrentado a u0 so%dado8 'ara <ue este cava%-asse ao %ado de%e. Pode ta0b0 si-nificar <ue os a0i-os de Pau%o cava%-aria0 ao seu %ado c'. #,1#(" G =ucas8 ta%veI8 e Aristarco8 <ue se0 dKvida estaria0 co0 e%e e0 Cesaria e0 data 'osterior #21 %s.". Quanto a 7%i:8 ve4a a disc. sobre #,11. 23:25 ` Co0o e:i-ia a %ei da 'arte de u0 oficia% de 0enor 'atente e0 situao an%o-a8 u0a dec%arao 'or escrito8 e:'%icativa do caso <elogium*, aco0'an&ava a esco%ta. D o Knico e:e0'%o e0 todo o Hovo Aesta0ento de u0a carta secu%ar. D 'oss*ve% <ue =ucas a ten&a visto8 ou 'e%o 0enos ouvido sua %eitura8 ta%veI e0 tribuna% aberto8 diante de 7%i:8 dado seu esti%o rea%*stico. Aa%veI u0a c6'ia da carta &ouvesse sido entre-ue a Pau%o8 co0o

'arte da docu0entao de seu a'e%o a Csar. ) te:to traI a 0arca do <ue u0 oficia% ro0ano 'oderia ter dito8 a'resenta sua 'r6'ria conduta sob u0a %uI 0ais favorve% do <ue se e%e dissesse a 'ura verdade8 e faI referLncia co0 certo des'reIo aos 4udeus e Na%-u0as <uest;es da sua %eiN v. #9". Entretanto8 'rovve% <ue no ten&a0os a carta ori-ina%8 'a%avra 'or 'a%avra. =ucas a a'resenta co0 u0 co0entrio1 diI Na%-o assi0N. ) te:to ori-ina% deveria ter sido e0 %ati0. 23:26 ` A carta se inicia da 0aneira usua%8 co0 o no0e do autor e0 'ri0eiro %u-ar8 e de'ois o do destinatrio. E0 terceiro %u-ar8 u0a saudao c'. 1/1#(". A<ui8 'e%a 'ri0eira veI8 sur-e o no0e do co0andante ve4a a disc. sobre ##1#8". ) t*tu%o e:ce%ent*ssi0o era a'ro'riado a u0 &o0e0 de a%ta 'atente na cava%aria ve4a a nota sobre 111"8 e e0bora 7%i: no tivesse essa 'atente8 a 0aioria dos 'rocuradores a tin&aP seu uso a<ui be0 natura% e di'%o0tico". 23:27 ` =*sias esboou as circunstJncias <ue o %evara0 a 'render Pau%o. Seu re%ato concorda de 0odo -enrico ao <ue 4 sabe0os8 e:ceto <uando e%e afir0a <ue %ivrou Pau%o sabendo ser e%e u0 cidado ro0anoP na verdade8 s6 de'ois <ue e%e descobriu sua cidadania <uanto a outra verso8 ve4a #,1/s.". 23:28 ` Ho te:to -re-o8 as dec%ara;es dos vv. #2 e #8 vL0 inti0a! 0ente %i-adas8 co0o se o co0andante estivesse ansioso 'or 0encionar ra'ida0ente o %ivra0ento <ue &avia 'ro'iciado a Pau%o8 e 'assar ao in<urito do Sindrio8 'u:ando u0a cortina sobre sua conduta errada no *nteri08 <ue seria 'ass*ve% de censura. 23:29 ` Ho <ue concernia ao co0andante8 Pau%o no &avia feito nada <ue 0erecesse 'riso8 0enos ainda 'ena de 0orte8 e essa continuou sendo a atitude ro0ana durante o 'rocesso todo c'. #61(1P ta0b0 1811,s.". A acusao de <ue e%e NintroduIiu ta0b0 no te0'%o os -re-osN #11#8b" &avia sido ar<uivada 'or fa%ta de 'rovas c'. #,11(". )s 4udeus asiticos e0 cu4a 'a%avra a acusao se baseava evidente0ente &avia0 vo%tado 'ara casa. A acusao 0ais -enrica de <ue Pau%o estava ensinando Na todos a ser contra o 'ovoN8 e outras #11#8aP c'. #,1/" era tudo <ue restava ao Sindrio8 <ue recebera a <uei:a asitica contra Pau%o. Entretanto8 tratava!se de u0a <uesto teo%6-ica8 no u0a <uesto cri0ina%8 e 'or isso nen&u0 interesse tin&a 'ara os ro0anos. 23:30 ` D 'rovve% <ue =*sias sentiu!se fe%iI ao %ivrar!se de Pau%oP e0 todo o caso8 o -overnador era a autoridade a'ro'riada 'ara tratar da<ue%e caso. E%e &avia dito aos 4udeus <ue se dese4asse0 a'resentar acusa;es8 deveria0

faIL!%o 'erante o -overnador. ) costu0eiro NadeusN no fi0 da carta o0itido nos 0e%&ores 0anuscritos. 23:31&32 ` Anti'tride &avia sido reconstru*da 'or >erodes8 o -rande8 recebendo esse no0e e0 &o0ena-e0 a seu 'ai8 Anti'ter. Ho era u0a forta%eIa8 0as ocu'ava %u-ar estrat-ico e servia co0o 'osto 0i%itar <mutatio*. A cidade 0arcava a divisa entre a Judia e a Sa0aria. +e Jerusa%0 a Anti'tride descia!se 'or u0a estrada c&eia de curvas8 nu0 tra4eto de setenta <ui%?0etrosP =ucas d a entender <ue Pau%o e sua esco%ta c&e-ara0 . cidade nessa 0es0a noite. Essa distJncia 'oderia ser 'ercorrida nesse te0'o 'or so%dados de infantaria e0 '%ena for0a ve4a @. Je_ett8 '. 1(9"8 0as 'oss*ve% contraria0ente . i0'resso <ue =ucas nos dei:a" <ue os so%dados a ' no ca0in&asse0 toda essa distJncia8 0as a'enas a <ue fosse necessria 'ara <ue o -ru'o estivesse fora de 'eri-o i0ediatoP os de0ais 'rosse-uiria0 at Anti'tride e8 no dia se-uinte at Cesaria. Aodavia8 'ersiste ainda a 'ossibi%idade de <ue todos os so%dados cava%-asse0 ve4a a disc. sobre o v. #(". 23:33&35 ` A se-unda eta'a da via-e08 de Anti'tride a Cesaria8 corres'ondia a u0a distJncia de cerca de <uarenta <ui%?0etros atravs de territ6rio aberto8 e0 -rande 'arte -ent*%ico a '%an*cie de Saro0P ve4a as disc. sobre 81,3 e 91(/". C&e-ando a Cesaria8 a esco%ta entre-ou a carta e o 'risioneiro ao -overnador. A'6s ter %ido a carta8 7%i: se-uiu o 'rocedi0ento burocrtico 'adro ao 'er-untar a Pau%o de <ue 'rov*ncia e%e vin&a. Ao descobrir <ue Pau%o viera da Ci%*cia8 assentiu8 a'esar disso8 e0 ouvir!%&e o caso. ) curto di%o-o ref%ete as %eis cri0inais da 'oca. A 'rtica co0u0 era 4u%-ar os cri0inosos na 'rov*ncia e0 <ue seu cri0e &avia sido co0etido8 0as 'e%o in*cio do se-undo scu%o d.C8 e co0 certeIa antes ainda8 &avia a 'ossibi%idade de enca0in&ar!se o acusado . sua 'r6'ria 'rov*ncia8 'ara ser 4u%-ado a%i. NA <uesto funda0enta%N8 'ortanto8 Nda 'er-unta diri-ida a Pau%o8 e0 0eados do 'ri0eiro scu%o8 no era 'rote-er os direitos do acusado...8 0as 'ou'ar o 'rocurador... de u0 traba%&o cansativo8 se e%e assi0 o <uisesse8 ou 0ediante o e:'ediente de e:'u%sar o acusado da 'rov*ncia a <ue este no 'ertencia8 ou ao recusar assu0ir 4urisdioN S&er_in!X&ite8 '. (1". Por <ue ento 7%i: no esco%&eu essa o'oS Est c%ar*ssi0o <ue a<ue%e seria Nu0 caso es'in&osoN. A res'osta 'ode estar no NstatusN da Ci%*cia <ue na 'oca a'arente0ente ainda faIia 'arte da S*ria ve4a a nota sobre 1/1#("8 e Na %iderana da S*ria no deveria ser 'erturbada co0 casos de 'e<uena 0ontaN. Se4a co0o for8 No OstatusO de Ci%*cia no e:i-ia <ue seus nativos fosse0 reca0biados 'ara % 'ara

4u%-a0entoN S&er_in!X&ite8 '. /6". Assi0 <ue Pau%o ficou retido e0 Cesaria8 $o p!e ,!io de Re!odes v. (/"8 <ue a-ora era a sede da ad0inistrao ro0ana ve4a a disc. sobre 1311". Assi0 se cu0'ria a<ui a 'rofecia de C-abo1 Ne o entre-aro nas 0os dos -entiosN #11%%".

23% &u!gamento Perante F)iix *Atos /58$ +/.,


A re0oo de Pau%o 'ara Cesaria iniciou u0 'er*odo de 'riso de dois anos nessa cidade. +urante esses dois anos e%e a'resentou seu caso e8 'ortanto8 a'resentou ta0b0 o evan-e%&o" diante de -overnadores e de u0 rei8 dessa for0a cu0'rindo o 0inistrio 'ara o <ua% &avia sido c&a0ado 911/". >ouve dias dra0ticos8 be0 co0o 0o0entos c&eios de tdio8 0as e0 todo o te0'o Pau%o 0anteve o 'ro'6sito constante8 irredut*ve%8 de servir a Cristo e seu evan-e%&o. #,11 ` ) 'ri0eiro dos dois -overnadores <ue ouvira0 o caso de Pau%o foi Antonius 7e%i:8 ir0o de Pa%%as8 e:!escravo e favorito do i0'erador C%udio. 7oi 'e%a inf%uLncia de Pa%%as <ue 7%i: &avia sido no0eado 'ara a Judia. Josefo e Acito discorda0 <uanto ao te0'o e .s circunstJncias de sua c&e-ada .<ue%a 'rov*ncia. Ac ito 'ressu';e ter e%e sido 'rocurador da Sa0aria e da Judia8 en<uanto Cu0anus era o 'rocurador da Ea%i%ia <#nnals 1#./,". Josefo8 'or outro %ado8 diI <ue 7%i: sucedeu a Cu0anus co0o 'rocurador da Judia <#ntiqAities #3.1(,!1,3P 5uerra #.#,2!#,9". A 0aioria dos eruditos 'refere ficar co0 Josefo neste 'onto8 e0bora ten&a sido 'oss*ve% <ue 7%i: e:ercesse a%-u0 car-o na Pa%estina8 durante o 0andato de Cu0anus seria a e:'resso N0uitos anosN do v. 13 u0 a'oio a esta idiaS " Se4a co0o for8 e%e foi o 'rocurador da Judia entre /# e cerca de /8 d.C. ve4a a disc. sobre o v. #2 e as notas". A se0e%&ana de seu ir0o8 ta0b0 &avia sido u0 escravoP a esse res'eito observa Acito o se-uinte1 Ne%e e:ercia o 'oder de u0 rei co0 se%va-eria e 'ai:o8 e co0 a dis'osio de u0 escravoN <'istor/ /.9". Ho nada bonito o retrato 'intado 'or Acito da vida 'Kb%ica e 'articu%ar de 7%i:. Inf%uenciado 'or seu infa0e ir0o8 de%eitava!se assi0 e0 toda %icenciosidade e e:cesso8 4u%-ando N<ue 'oderia co0eter o 0a% e ficar i0'uneN Acito8 #nnals 1#./,". =ucas a'resenta u0 retrato 0enos rui0 de%e8 se0 dei:ar!se ce-ar8 'or08 diante das fa%tas do -overnador. Cinco dias a'6s a c&e-ada de Pau%o a Cesaria8 os 4udeus estava0

'rontos 'ara a'resentar suas acusa;es contra e%e ve4a a nota sobre o v. 11". Isto su-ere <ue &ouve 'ressa da 'arte de%es. Aa%veI o Sindrio 4u%-asse <ue se no &ouvesse ao r'ida8 Pau%o 'oderia ser %iberto sob a a%e-ao de no &aver raI;es 'ara 0antL!%o 'reso. Essa de%e-ao inc%u*a Ananias8 o su0o sacerdote8 a%-uns ancios8 e certo Artu%o8 orador HI98 Nadvo-adoNP %it8 NoradorN"8 'orta!voI do -ru'o. Esse teria sido seu consu%tor %e-a%. E0bora seu no0e se4a %atino8 no era necessaria0ente ro0ano ve4a a nota sobre 1#11#"8 e se a i0'%icao contida nas 'a%avras Nconfor0e a nossa %eiN for abran-ente8 teria sido 4udeu. Por outro %ado8 e%e 'oderia a'enas estar identificando!se co0 seus c%ientes8 'ois a'arece dissociado dos 4udeus no v. ( 'e%o fato de c&a0!%os de Neste 'ovoN. Ho e:iste no -re-o u0 e<uiva%ente a Nn6sN8 su'rido 'or HI9 neste vers*cu%o". E0 todo caso8 'arece <ue Artu%o u0 ti'o de 'ro0otor de a%u-ue% fre<Rente0ente contratado nas 'rov*ncias 'or 'essoas <ue descon&ecia0 as %eis ro0anas. ) Sindrio no <ueria correr risco nen&u0M E0 -era% a %*n-ua usada nesses tribunais era o %ati08 e0bora se 'er0itisse o -re-o 'or indu%-Lncia do 4uiI. @acT&a0 ac&a <ue este 4u%-a0ento foi conduIido e0 %ati08 ou <ue 'e%o 0enos o discurso de Artu%o d a i0'resso de ter sido traduIido do %ati0 '. ,,#". 24:2&3 ` ) 'rocedi0ento teria se-uido as se-uintes %in&as1 'e%a 0an&8 na sa%a do 'rocurador8 a e0bai:ada 4udaica teria for0a%0ente acusado Pau%o 'erante 7%i: c'. #/16s.". Pau%o teria sido c&a0ado 'e%o oficia% de 4ustia v. #"8 e ao a'resentar!se dando o no0e8 o advo-ado dos 4udeus teria dado in*cio . acusao. Co0o o te0os &o4e8 o discurso de Artu%o u0 'acote de e%o-iosP as acusa;es contra Pau%o vL0 0a% a%in&avadas8 destitu*das de ar-u0entao e de 'rovas8 e at seu 0odo de e:'ri0ir!se dei:a 0uito a dese4ar8 co0o se e%e ac&asse 0uito dif*ci% concatenar 'a%avra co0 'a%avra. D 'rovve% <ue =ucas no ten&a feito 4ustia a esse advo-ado 'rofissiona% e0 seu re%ato8 <uer 'e%as contin-Lncias de traduo ou condensao8 <uer 'or<ue de%iberada0ente8 co0o su-ere $ars&a%%8 dese4a sa%ientar <ue o 'rocesso contra Pau%o era be0 fraco '. (2,". +e fato8 Artu%o ta%veI con&ecesse todos os tru<ues da 'rofisso8 'odendo criar do nada u0 bo0 discurso. Afina% de contas8 e%e era u0 orador v. 1". Se-undo o esti%o da 'oca8 e%e co0eou co0 u0 cu0'ri0ento ao -overnador ob4etivo1 "aptado benevolentiae& c'. C*cero8 4e Oratore #.28s."8 e0bora %&e ten&a sido e:tre0a0ente dif*ci% descobrir a%-u0a coisa e%o-ive% 'ara diIer. Pe%o 0enos u0a coisa e0 seu discurso inicia% tin&a a%-u0 funda0ento de verdade1 <ue 7%i: &avia traIido u0 ti'o de p"D .<ue%a terra8 ao su'ri0ir as <uadri%&as de bandidos <ue a &avia0 infestado

v. #P c'. Josefo8 #ntiqAities #3.163.166P 5uerras #.#/#!#/(". Artu%o dei:ou de 0encionar8 contudo8 a i0'iedade co0 <ue 7%i: rea%iIou essa tarefa8 <ue a %on-o 'raIo s6 serviu 'ara a%i0entar o fo-o da sedio Josefo8 5uerras #.#6,!#6/". ) -overno de 7%i: considerado8 de 0odo -era%8 co0o o 'onto de virada dos aconteci0entos <ue fina%0ente conduIira0 . -uerra 4udaica 66!23 d.C". Antes de%e8 os tu0u%tos &avia0 sido iso%ados e ocasionaisP sob seu -overno8 tornara0!se e'idL0icos. D dif*ci% identificar os lo%+?+eis se!+i5os <ue Artu%o co%oca a crdito de 7%i:. As 0oedas ro0anas co0 fre<RLncia traIia0 os 0es0os -randes e%o-ios aos i0'eradores8 <uase se0're co0 'ou<u*ssi0a substJncia. Quanto . dec%arao de <ue 7%i: feI a%-o 'e%o be0 da 'tria8 s6 serve 'ara 0ostrar at onde Artu%o iria na ba4u%ao. A e:'resso %itera% <ue as refor0as -overna0entais acontecera0 N'or causa de sua 'revisoN. A 'a%avra %atina e<uiva%ente a essa e:'resso8 providentia, encontra!se ta0b0 e0 0oedas cun&adas e0 &o0ena-e0 aos i0'eradores. Houtras circunstJncias8 a 0es0a 'a%avra a'%icava!se aos deusesM 24:4 ` B0a caracter*stica convenciona% desses discursos 4ur*dicos era a'e%ar 'ara a brevidade8 0as o 'ou<u*ssi0o <ue Artu%o 'odia diIer de be08 a res'eito do -overnador8 transfor0ou a conveno for0a% e0 necessidade i0'eriosa. Assi0 foi <ue Artu%o usou esse 'onto 'ara sua vanta-e0. +eu a entender <ue 7%i: devia estar to ocu'ado co0 seus se!+i5os* <ue e%e8 Artu%o8 no -ostaria de 0antL!%o durante 0uito te0'o8 0ais do <ue o necessrio8 %on-e de suas obri-a;es. )utra conveno era o a'e%o . c%e0Lncia do 4uiI8 a <ua% Artu%o usou devida0ente. Jo:o& e 2%e* (o$fo!#e " %" e2=id"de... Esta 'a%avra e'ieiTia" te0 u0 %e<ue a0'%o de si-nificados8 inc%usive N4ustiaN8 N0oderaoN8 N-enti%eIaN G u0a 'a%avra estran&a a ser dita a u0 &o0e0 co0o 7%i:. 24:5&7 ` Heste 'onto8 o advo-ado concentrou!se e0 suas acusa;es contra Pau%o. Era0 trLs1 Pri0eira8 Pau%o era u0a pes e v. /". D traduo %itera% co0o e0 =ucas #1111"8 co0 a i0'%icao ta%veI de tratar!se de 'este conta-iosa. E%e tentava transfor0ar Pau%o nu0 da<ue%es revo%ucionrios 0essiJnicos atrevidos <ue estava0 a'arecendo nessa 'oca Josefo8 5uerras #.##8ss.". A acusao referia!se a a%-u0as atividades de Pau%o noutras re-i;es8 0as ob4etivava0 suscitar a ira de 7%i:8 cu4o or-u%&o 0aior era a 0anuteno da boa orde0. ) estrata-e0a de Artu%o era be0 con&ecidoP consistia e0 acusar os cristos de traio8 na es'erana de envo%ver @o0a e0 a%-o <ue essencia%0ente no 'assava de u0a dis'uta re%i-iosa c'. 1212P 1811#ss.P 191(2ss."! En<uanto isso8 todas as N<uest;es da sua %eiN #(1#9" era0 0antidas %on-e da vista. A sinta:e -re-a 0ostra u0a *nti0a cone:o

entre a 'ri0eira e a se-unda acusa;es8 co0o se a a%e-ada traio de Pau%o &ouvesse sido 'er'etrada e0 sua ca'acidade viciosa de se-unda acusao" p!o#o o! de sedi59es %it8 Na%-u0 <ue fica na 'ri0eira fi%eiraN" d" sei " dos $"D"!e$os v. /". Este o Knico e:e0'%o no Hovo Aesta0ento e0 <ue ocorre o '%ura%8 NnaIarenosN co0o no -re-o" a'%icando!se aos cristos. 7ica be0 c%aro tratar!se de u0a e:'resso de des'reIo8 co0o a e:'resso no sin-u%ar &avia sido a'%icada a Jesus c'. es'. 611,"8 visto <ue a re'utada ori-e0 de Jesus8 co0o sendo HaIar8 o 0arcara co0o u0 fa%so $essias Joo 11,6P 21, %s.". A 'a%avra sei " -r. hairesis* si-nifica Nu0a esco%&aN ou Na<ui%o <ue esco%&idoN8 de 0odo es'ecia% de u0 'rinc*'io fi%os6fico e8 a 'artir da*8 Nos <ue faIe0 essa esco%&aNGu0a esco%a de 'ensa0ento8 u0a seita '.e.8 /112P 1/1/P #61/". Ho si-nificava Nu0a &eresiaN8 0as neste vers*! cu%o e ta%veI e0 #81## estava be0 'erto desse sentido. E dessa acusao Artu%o 'artiu 'ara a se-uinte8 a de sacri%-io8 visto <ue Pau%o8 afir0ou e%e8 i$ e$ o% p!of"$"! o e#plo v. 6". )bserve <ue a acusao ori-ina% foi 0odificada 'ara NtentativaN de 'rofanao8 se0 <ua%<uer referLncia a-ora aos -entios8 co0o <ue insinuando <ue Pau%o <ue0 devia ser 'unido sob a %ei da santidade do te0'%o ve4a a disc. sobre #11#2ss.". D c%aro <ue Ar6f*0o seria u0 dos res'onsveis8 caso a ofensa &ouvesse sido co0etida. Co0o resu%tado da tentativa de 'rofanao de Pau%o8 os 4udeus &avia0 'rendido a Ar6fi0oP o advo-ado deu a entender <ue esta tin&a sido u0a 'riso oficia%8 'raticada sob a 'roteo da %ei8 4a0ais o resu%tado da ao se%va-e0 da vio%Lncia da 0u%tido8 descrita 'or =ucas e0 #11(3s. Artu%o deu a entender <ue os 'r6'rios 4udeus &avia0 tentado 'rocessar Pau%o. > te:tos <ue na verdade dei:a0 isso e:'%*cito8 acrescentando u0a <uei:a contra o co0andante ro0ano8 co0o se este &ouvera interro0'ido o devido 'rocesso %e-a% vv. 6b!8a". Aodavia8 esta %in-ua-e0 te0 escasso a'oio8 ficando acertada0ente re%e-ada . 0ar-e08 e0 HI9. 24:8&9 ` ) discurso ter0ina de 0odo abru'to co0 u0 a'e%o a 7%i: 'ara <ue interro-ue a Pau%o nesses assuntos G u0a su-esto curiosa8 a 0enos <ue Artu%o estivesse deses'erado8 tentando a-arrar!se a 'a%&as8 na es'erana de <ue Pau%o se incri0inasse nu0 interro-at6rio cruIado. )s de0ais 0e0bros da de%e-ao e:'ressara0 seu acordo co0 o caso da for0a co0o seu advo-ado o a'resentou8 0as nen&u0a teste0un&a foi c&a0adaP fica0os i0a-inando co0o 'oderia0 es'erar <ue essas acusa;es fosse0 acatadas na fa%ta de a%-o 0ais <ue 'a%avras ocas8 c&eias de ira. 24:10 ` 7%i: no acatou a su-esto 'ro'osta8 a de interro-ar e%e 0es0o o 'risioneiro. E0 veI disso8 'ediu a Pau%o <ue fa%asse. ) a'6sto%o

iniciou8 . 0aneira de Artu%o8 co0 "aptado benevolentiae, 0as nada afir0ou <ue no fosse verdade # Cor*ntios 1(18". A e:'resso N0uitos anosN %it8 no -re-o" 'ode ser a'enas ret6rica8 ou ta%veI se refira0 aos anos anteriores de 7%i: no 'a*s8 antes de ser no0eado 'ara o atua% car-o ve4a a disc. sobre o v. 1"8 visto <ue foi a 7%i: co0o 4uiI8 e no co0o -overnador8 <ue Pau%o a'e%ava. 24:11&13 ` Pau%o co0eou 'or res'onder . acusao de traio. E%e no estivera e0 Jerusa%0 te0'o suficiente0ente %on-o 'ara insuf%ar u0a insurreio8 ainda <ue o <uisesse.! Parece <ue doDe di"s v. 11" seria0 u0 nK0ero rea%. Ao curto te0'o 'er0itiria a 7%i: investi-ar a verdade de sua afir0ao8 se o -overnador o <uisesse. 9rios es<ue0as tL0 sido 'ro'ostos a fi0 de en<uadrar os eventos de #1112!#, dentro de doIe dias8 no &avendo -rande dificu%dade nisso8 e0bora 'er0anea0 a%-u0as incerteIas <uanto a a%-uns 'or0enores ve4a as notas". E%e fora a Jerusa%08 disse Pau%o8 p"!" "do!"! v. 11". Ha verdade8 essa 'arece ter sido sua res'osta a todas as trLs acusa;es G NreverLncia8 no u0a insurreioP confor0idade8 no &eresiaP adorao8 no 'rofanaoN. )utras raI;es teria &avido 'or <ue Pau%o fora a Jerusa%08 a%0 dessa8 co0o e%e 'r6'rio afir0a no v. 128 0as natura% <ue e%e 0encionasse e0 'ri0eiro %u-ar a <ue re'resentasse sua 0e%&or defesa. Ho v. 1#8 Pau%o to0a a acusao de Artu%o8 feita no v. /. de <ue e%e era Nu0a 'este8 e 'ro0otor de sedi;esN e ne-a!a co0'%eta0ente1 Z$eus acusadores[ $;o #e "('"!"# $o e#plo dis(% i$do (o# "l:%/# $e# "#o i$"$do o po+o. Ainda <ue e%e estivesse discutindo8 nisso no &avia cri0e a%-u08 0as na verdade Pau%o no se en-a4ou e0 debates 'Kb%icos. +e fato8 a ne-ao foi 0ais %on-e8 visto <ue essa e:'resso si-nifica <ue e%e no incentivou o 'ovo a reunir!se 'e%o 0enos no o feI vo%untaria0ente"8 e 0enos ainda foi cu%'ado de <ua%<uer tu0u%to 'o'u%ar. Isto ta0b0 era verdade co0 res'eito .s sina-o-as da cidade ve4a as notas sobre 619"8 e no <ue diI res'eito . acusao8 e0 nen&u0a sina-o-a de nen&u0 %u-ar v. 1#". Quanto a Pau%o ter causado sedio Nentre todos os 4udeus8 'or todo o 0undoN v. /"8 onde estava0 as teste0un&asS ) verbo N'rovarN v. 1(" i0'%ica a a'resentao for0a% de evidLncias <ue8 neste caso8 no ocorreu. 24:14&16 ` A se-uir8 Pau%o tratou da acusao de &eresia. Era verdade <ue e%e (o$fo!#e o C"#i$'o " 2%e ('"#"# sei "* "ssi# si!+o "o De%s... v. 1,P ve4a a disc. sobre v. /". Ain&a &avido u0a 'oca e0 <ue Pau%o &avia 'arti%&ado a o'inio de seus acusadores a res'eito do Ca0in&oP a-ora8 todavia8 e%e o considerava no co0o u0 desvio da re%i-io 4udaica8 0as seu cu0'ri0ento c'. 1(1(#". ) fato de eu ser u0 cristo8

afir0a Pau%o8 no 0e transfor0a nu0 a'6stata. E%e ainda era u0 4udeu %ea%. Ainda adorava o De%s de $ossos p"is v. 1,P c'. ##1(" G u0a frase b*b%ica c'. F:odo (11("8 0as ta%veI esco%&ida de%iberada0ente 'ara esta ocasio8 visto <ue os ro0anos tributava0 -rande res'eito . sua re%i-io ancestra%8 e ta%veI 7%i: se sensibi%iIasse diante de ta% dec%arao. Pau%o ainda acreditava e0 %do 2%e es ? es(!i o $" lei e $os p!ofe "s v. 1,P c'. #61##P #81#(" G u0a descrio fa0i%iar das Escrituras8 0as de novo8 esco%&ida ta%veI 'ara reforar seu ar-u0ento8 ao sa%ientar o 'onto <ue as Escrituras inc%ue0 'rofecias e 'reciso o%&ar 'ara a frente8 a%0 das Escrituras8 'ara o seu cu0'ri0ento. E assi0 Pau%o 'assou a fa%ar da 'ro0essa de +eus de '"+e! !ess%!!ei5;o "$ o dos 1%s os (o#o dos i$1%s os v. 1/". So0ente a<ui8 tanto e0 Atos co0o e0 suas cartas8 Pau%o diI c%ara0ente <ue acredita e0 <ue todos ressur-iro8 e0bora essa doutrina este4a i0'%*cita e0 -rande 'arte de seu ensino '.e.8 121(1". A 'ro0essa de +eus <uanto . ressurreio -era% no 'roe0inente no Anti-o Aesta0ento8 0as encontra!se a%i. +anie% 1#1#s. ta%veI fosse sua 0ais c%ara e:'resso ve4a a disc. sobre 131,#". Pau%o 'arti%&ava essa es'erana co0 os fariseus c'. #(16"8 e0bora se4a 'reciso <uestionar se e%es concordaria0 co0 a e:'ectativa 'recisa do a'6sto%o8 de <ue todos &avero de ressur-ir c'. Sa%0os de Sa%o0o (11(P 1 Eno<ue ,11%s.P /11%s.P /,11!6P Josefo8 #ntiqAities 1811#!1/". Contudo8 Pau%o no 'oderia diIer o 0es0o a res'eito dos saduceus. Pode0os su'or8 'ortanto8 <ue se e%e &ouvesse dec%arado <ue seus acusadores saduceus cria0 ta0b0 nessa doutrina8 <ue Pau%o estaria referindo!se a e%es co0o re'resentantes da nao co0o u0 todo8 a 0enos <ue8 natura%0ente8 o a'6sto%o estivesse indicando outras 'essoas a%i 'resentes8 e no seus acusadores. Se4a co0o for8 &avia a'oio suficiente 'ara essa crena entre os 4udeus8 ca'aI de sustentar sua afir0ao de no diver-ir de seu 'ovo no tocante a ta% es'erana. A%0 de tudo8 essa doutrina e o 4u%-a0ento i0'%*cito na ressurreio" constitu*a bo0 incentivo . boa conduta o -re-o en touto co0 <ue se introduI o v. 16 a0b*-uo"8 0as 'arece e:'ri0ir a raIo da<ui%o <ue se se-ueP 'ortanto8 cie se esforou o verbo si-nifica Ne:ercitarN8 e assi0 NfaIer o 0:i0o 'oss*ve%N"1 se#p!e p!o(%!o e! %#" (o$s(iS$(i" se# ofe$s"* "$ o p"!" (o# De%s (o#o p"!" os 'o#e$s c'. #(11". Esta dec%arao e:'ressa a idia fa0i%iar do dever 'ara co0 +eus e 'ara co0 o 'r6:i0o8 <ue se tornou o te0a da conversa 'osterior de Pau%o co0 7%i: v. #/". 24:17 ` Por fi08 Pau%o res'ondeu . acusao de &aver 'rofanado o te0'%o. E:'%icou <ue faIia 'ouco te0'o <ue re-ressara a Jerusa%0 a

!efe!S$(i" ta%veI se4a a 1/1,ss.P difici%0ente 181## teria contado". Seu 'ro'6sito tin&a sido !"De! . #i$'" $"5;o es#ol"s e ofe! "s* isto 8 aos cristos8 4udeus cristos. Ho & dec%ara;es anteriores sobre tais contri! bui;es co0o faIendo 'arte da raIo 'or <ue Pau%o vo%tava a Jerusa%08 IIUIS sabe0os <ue o a'6sto%o <ueria estar e0 Jerusa%0 'ara o Pentecoste. I i ainda <ue e%e no &ouvesse intencionado faIer sacrif*cios e0 cone:o co0 esse festiva%8 'oderia ter dese4ado faIL!%o 'articu%ar0ente8 'or sua 'r6'ria conta c'. 18118"8 ou a'resentar u0a oferenda e0 ao de -raas 'e%a co%eta %evantada. Pe%o 0enos dif*ci% su'or0os <ue a referLncia a<ui se re%acione aos sacrif*cios de #11#(ss.8 visto <ue no & 0eios de entender0os <ue estes so a'resentados co0o raIo 'ara o re-resso de Pau%o. Aa0'ouco a orde0 das 'a%avras no -re-o 'er0ite!nos su'or e0bora a%-uns eruditos su'on&a0" <ue as 'a%avras Nes0o%as e ofertasN li e!"l#e$ e* no ori-ina%" se refira0 a0bas . co%eta. 24:18 ` 7oi en<uanto Pau%o faIia estas oferendas8 e de 0odo 'articu%ar depois de e%e &aver e:ecutado os ritos de 'urificao #11#6"8 <ue seus ini0i-os o encontrara0 no te0'%o. Aeria0 seus adversrios rea%0ente i#":i$"do <ue8 na<ue%as circunstJncias8 Pau%o estaria de fato inc%inado " p!of"$"! o te0'%oS Ho &ouve "1%$ "#e$ os* $e#... "l+o!o5o* isto nen&u0 tu0u%to <ue e%e 'r6'rio ten&a 'rovocado. Pau%o estivera si#ples#e$ e cuidando de sua vida devociona% 'articu%ar. 24:18&19/ Ce! os 1%de%s d" Hsi" G Pau%o 'rosse-ue8 0as <uebra a sentena8 dei:ando!a 'or ter0inar u0a caracter*stica de seu esti%o". E%e no 'recisava faIer referLncia direta aos aconteci0entos de #11#2ss. 5astou!%&e 0encionar <ue seus acusadores ori-inais deveria0 estar a%i a fi0 de confir0ar suas acusa;es8 se <ue na verdade tin&a0 <ua%<uer coisa contra e%e. Esta a%uso foi 0uito fe%iI8 visto <ue Na %ei ro0ana era 0uito enr-ica contra os acusadores <ue abandonasse0 suas acusa;esN S&er_in!X&ite8 '. /#". Entretanto8 esse 'onto dei:ava de ser decisivo8 'or<ue e0bora os 4udeus asiticos &ouvesse0 desa'arecido8 as acusa;es ori-inais sob for0as a%teradas" 'assara0 a ser 'atrocinadas 'e%o Sindrio. Este conci%io era8 a-ora8 o acusador de Pau%o8 estando 'resentes os seus re'resentantes. A estes8 'ortanto8 o a'6sto%o %anou seu K%ti0o desafio. 24:20&21 ` Pau%o e:i-iu do tribuna%1 Di:"# es es #es#os* se "('"& !"# e# #i# "l:%#" i$i2=id"de* 2%"$do (o#p"!e(i pe!"$ e o .i$/d!io v. #3". Hova0ente o a'6sto%o foi fe%iI e0 %evantar esse 'onto8 visto <ue a<ue%a &avia sido u0a reunio oficia% 'ara tratar de seu caso8 0as tudo <uanto se verificou ne%a foi <ue Pau%o cria na ressurreio. A%-uns tL0

'er-untado8 a res'eito do v. #18 se Pau%o estaria de0onstrando a%-u0a co0'uno 'or &aver -ritado1 " $;o se!... 2%e es "$do e$ !e eles* (l"#ei* isto 8 'or ter 'rovocado tanto rancor entre os 0e0bros do conci%io #(16ss.". Aodavia8 essa referLncia a seu NKnico cri0eN se0 dKvida ve0 carre-ada de ironia. ) 'onto sa%iente <ue a Knica <uesto entre Pau%o e seus acusadores tin&a sido u0a <uesto teo%6-ica <ue 4a0ais deveria vir ao tribuna%. 24:22 ` ) -overnador 'odia ter!se fi:ado nesse 'onto8 0as o caso viera ao tribuna% e8 'or vrias raI;es8 no estava dis'osto a 'roferir u0 veredicto cedo de0ais. E0 veI disso8 e%e "dio% " 2%es ;o. Ao re%atar o aconteci0ento8 =ucas e0're-ou u0 ter0o tcnico <ue s6 se encontra a<ui8 no Hovo Aesta0ento8 no <ua% o verbo -re-o anaballein e<uiva%ente . frase %atina ampliavit eos. )s 4uiIes ro0anos costu0ava0 diIer amplius na<ue%es casos e0 <ue no era 'oss*ve% 'roferir sentena se0 a%-u0a investi-ao adiciona% c'. C*cero8 +n Derrem 1.#9". B0a das raI;es 'ara a de0ora no veredicto a'arece 'osterior0ente no v. #68 0as a<ui =ucas 0enciona <ue 7%i: estava )e# i$fo!#"do "(e!(" do C"#i$'o. A orao re%ativa no -re-o no ad4etiva8 co0o ocorre e0 HI9 e ECA (C/liF* 2%e e!" )e# i$fo!#"do)* 0as adverbia%8 N'or<ue e%e era...N Esta redao d a i0'resso de <ue e%e de0onstrava a%-u0a si0'atia 'e%os cristos G ou 'e%o 0enos no tin&a o dese4o de vL!%os sendo tratados co0 in4ustia 'e%os 4udeus G e ta0'ouco <ueria ofender os 4udeus ao %ibertar Pau%o. B0a <uesto i0'ortante co0 res'eito .<ue%a orao a 0e%&or for0a de traduIir!se o advrbio -re-o HI9 e ECA8 be0". Este 'oderia ser traduIido co0 a a4uda de outro advrbio8 e assu0ir u0a for0a co0'arativa8 resu%tando e0 N0ais e:ata0ente N isto 8 N0ais e:ata0ente do <ue se 'oderia es'erarN"8 ou 'oder*a0os ter o <ue se c&a0a e0're-o Nesti0u%adoN desse co0'arativo8 <ue se e:'ressaria 0e%&or 'e%o advrbio N0uitoN. U. =aTe e >. J. Cadbur] 'ro';e0 u0a traduo 0ais forte ainda1 NE%e tin&a con&eci0ento co0'%eto do Ca0in&oN 5C8 vo%. ,8 '. (3,". E0 todo o caso8 isso de0onstra <ue esse ro0ano8 tendo bo0 con&eci0ento dos fatos8 viu!se inca'aI de condenar o a'6sto%o. Esse foi o verdadeiro 0otivo 'or <ue e%e adiou o 4u%-a0entoP o 0otivo a%e-ado era <ue e%e 'recisava da co0'rovao 'essoa% do co0andante. Aodavia8 4a0ais ouvi0os sobre =*sias c&e-ando8 e s6 'ode0os su'or <ue e%e 4a0ais &avia sido convocado. Ho fica0os sabendo de <ue for0a 7%i: ad<uiriu seu con&eci0ento a res'eito do Ca0in&o. Pode ter sido 0ediante encontros co0 cristos no dese0'en&o rotineiro de suas fun;es8 ou 0ediante sua es'osa8 +rusi%a8 <ue era 4udia e ta%veI %&e fa%asse de%es na Cesaria.

#,1#( ` Ho &avia esco%&a 'ara Pau%o8 seno es'erar e a-uardar a dis'ensa. Per0aneceu na 'riso8 e0bora %&e fosse -arantido u0 'rivi%-io8 a <ue os ro0anos dava0 o no0e de Ncust6dia e0 %iberdadeN <"ustodia libera*, condiIente co0 seu OstatusO. Isto si-nificava <ue seus a0i-os 'oderia0 visit!%o e atender .s suas necessidades. #,1(, ` 9isto <ue este 'e<ueno incidente nada acrescenta . &ist6ria e ao retrato de Pau%o e0 'articu%ar8 te0!se feito a su-esto de <ue =ucas o teria inventado no interesse de en-randecer seu &er6i8 0as ta% inter'retao desnecessria e ctica. Ho &avia raIo 'ara <ue se introduIisse o no0e de +rusi%a na &ist6ria8 a 0enos <ue esse encontro rea%0ente &ouvesse ocorrido. Aa0'ouco serve de ar-u0ento <ue =ucas a a'resentou a fi0 de traar u0 'ara%e%o co0 >erodias8 estando Pau%o dese0'en&ando o 'a'e% de Joo 5atista8 visto <ue =ucas no 0encionou >erodias e0 seu evan-e%&o. +urante os %on-os 0eses de 'riso <ue se se-uira08 7%i: 0uitas veIes o 0andava c&a0ar e conversava co0 e%e v. #6". B0a dessas ocasi;es 0erece nossa ateno es'ecia%8 'or<ue +rusi%a8 es'osa de 7%i:8 esteve 'resente. E%a nascera 0ais ou 0enos e0 (8 d.C8 sendo a 0ais nova de trLs ir0s8 fi%&as de >erodes A-ri'a I. +e in*cio8 e%a estivera casada co0 AIiIus8 rei de E0esa8 0as 7%i: a &avia seduIido8 %evando!a a abandonar o 0arido e casar!se co0 e%e. Seria sua terceira es'osa. Aa%veI nada 0ais seno 'ura curiosidade ten&a %evado o casa% a <uerer ouvir o <ue Pau%o tin&a a diIer. NPrecisa0os %e0brar!nos da so%ido e do tdio enfrentados 'or esses cortes;es no estran-eiro8 a fi0 de 'oder a'reciar a situao &ist6ricaN E&r&ardt8 '. 116". ) te0a do a'6sto%o nesta ocasio8 co0o &avia sido e0 0uitas outras8 era a f/ e# C!is o ZJesus[. A adio de NJesusN a esta dec%arao i0'ortante co0o e0 HI9". Pau%o no estava 0era0ente e:ortando!os a tere0 f e0 Cristo8 0as a crere0 <ue Jesus era o Cristo8 a <ue0 deveria0 entre-ar!se a fi0 de obter a sa%vao <uanto . e:'resso Ncrer e0N8 ve4a a disc. sobre 131,(". 24:25 ` Isto conduIiu . discusso de 1%s i5"* se0 dKvida se-undo as nor0as de @o0anos 1!,8 co0o sendo o 'adro divino 0ediante o <ua% a conduta &u0ana testada8 e co0o o atributo de +eus <ue %evou o Sen&or a reconci%iar a &u0anidade co0 e%e 0es0o ve4a es'. @o0anos (1#1ss.". A &ist6ria viria de0onstrar <uo %on-e desse 'adro estava 7%i:P a 'resena de +rusi%a ao seu %ado seria evidLncia de <ue a a0bos fa%tava o do#-$io p!,p!io a <ue Pau%o fiIera referLncia ta0b0. D evidente <ue o <ue ouvira0 %&es trou:e convico8 visto <ue <uando Pau%o 'rosse-uiu8 fa%ando

do 1%-Do +i$do%!o ve4a a disc. sobre %113s.P c'. @o0anos 1118P Efsios /1("8 7%i: ficou co0 0edo e encerrou a entrevista. 24:26 ` B0a das raI;es desses encontros re'etidos era <ue 7%i: tin&a a es'erana de vir a receber suborno. Estava e0 seu 'oder 0anter Pau%o 'reso indefinida0ente ou8 se assi0 %&e a'rouvesse8 a'ressar o 'rocesso 4udicia% e %ibert!%o no &avia 0otivo 'or <ue Pau%o 'udesse ser conde! nado". Entretanto8 antes de %ibert!%o8 <ueria <ue o caso %&e rendesse u0as 0oedas. @eceber suborno era 'roibido 'e%as %eis ro0anas a le) 3ulia de repetundis*, 0as os -overnadores 'rovinciais &onrara0 0ais a <uebra da %ei <ue seu cu0'ri0ento c'. Josefo8 5uerras #.#21!#26". Pau%o &avia 0encionado o din&eiro <ue trou:era a Jerusa%0 v. 12"8 o <ue 'oderia ter su-erido a 7%i: <ue seu 'risioneiro tin&a 'ossesP o fato de Pau%o contar co0 o a'oio de a0i-os %eais s6 'oderia ter forta%ecido a es'erana do -overnador de <ue o 'risioneiro &averia de co0'rar sua 'r6'ria %iberdade. Entretanto8 ta% es'erana 4a0ais se 0ateria%iIou8 e Pau%o 'er0aneceu 'risioneiro e0 Cesaria. 24:27 ` Co0o acontecia a 0uitas co0unidades 0editerrJneas nos te0'os do Hovo Aesta0ento8 e no 0enos .s cidades e a%deias da costa 'a%estina8 Cesaria tin&a u0a 'o'u%ao 0ista8 constituindo os 4udeus u0a 0inoria i0'ortante ve4a a disc. sobre 81,3 e 1311". Estando 0uito difundido o naciona%is0o inf%a0ado8 era de se es'erar <ue sur-isse0 confrontos entre esses 4udeus e os -ru'os tnicos da 'o'u%ao8 co0o de fato ocorrera0. +urante o encarcera0ento de Pau%o estourou u0a arrua!a entre 4udeus e -re-os8 <ue se 'usera0 a bri-ar e0 '%ena rua. Por fi0 7%i: 'erdeu a 'aciLncia e sufocou o tu0u%to co0 ta% vio%Lncia <ue os 4udeus irados os <ue 0ais sofrera0 .s 0os dos so%dados de 7%i:" conse-uira0 forar sua de'osio Josefo8 5uerras #.#66!#23". Esse aconteci0ento ta%veI ten&a ocorrido e0 /8 d.CP o sucessor de 7%i: teria sido e0'ossado no vero de /9 d.C. ve4a as notas". A dec%arao de =ucas de <ue 7%i: es'erava -an&ar o favor dos 4udeus ao 0anter Pau%o na 'riso encai:a!se be0 nas circunstJncias e0 <ue o ro0ano foi de0itido de seu car-o. Hada se sabe a res'eito de sua &ist6ria 'osterior. Quanto a Pau%o8 o novo -overnador8 P6rcio 7esto8 cuidaria de seu caso. D 'oss*ve% <ue =ucas ten&a feito bo0 a'roveita0ento dos anos de encarcera0ento de Pau%o8 ao 'es<uisar e reco%&er infor0a;es 'ara os %ivros <ue 0ais tarde iria escrever. Entretanto8 a%-uns autores 4u%-a0 <ue =ucas de0onstra u0 con&eci0ento 0uito 'obre a res'eito da re-io G de 0odo es'ecia% da Ea%i%ia e da Sa0aria G e 'or isso ta%veI no &ouvesse 0orado a%i tanto te0'o. +e <ua%<uer for0a8 teria

sido 0uito 'eri-oso a u0 -entio8 con&ecido co0o co0'an&eiro de Pau%o8 'era0bu%ar 'or a%i ve4a '.e.8 >en-e%8 3esus, '. 1#2". Aodavia8 =ucas estaria de novo co0 Pau%o e0 #211ss.

#otas Adicionais - 23
24:1 ` Cinco dias de'ois1 D 'rovve% <ue isto si-nifi<ue Nno <uinto diaN8 'or ana%o-ia co0 $arcos 81(18 onde Nde'ois de trLs diasN c%ara0ente si-nifica Nno terceiro diaN8 co0o =ucas 91## o de0onstra. A 0aioria dos co0entaristas aceita a conta-e0 co0eando 'e%a c&e-ada de Pau%o a Cesaria8 0as @acT&a0 a 'rinci'ia a 'artir do tu0u%to no te0'%oP neste caso8 a de%e-ao 4udaica deve ter 'artido to cedo recebeu a convocao de =*sias #(1(3". 24:5/ p!o#o o! de sedi59es e$ !e odos os 1%de%s: S&er_in!X&ite sa%ienta <ue a carta de C%udio aos a%e:andrinos notave%0ente se0e%&ante na acusao for4ada contra Pau%o. E0 sua carta8 o i0'erador resu0iu suas ob4e;es a certas atividades 'o%*ticas dos 4udeus8 diIendo <ue e%es N'ro0ove0 u0a 'ra-a universa% 'e%o 0undo todoN c'. 1216". ND evidenteN8 sa%ienta S&er_in!X&ite8 N<ue a narrativa de Atos foi vaIada e0 %in-ua-e0 conte0'orJnea. Essa era e:ata0ente a acusao <ue se %anava contra u0 4udeu durante o reinado de C%udio8 ou nos 'ri0eiros anos de Hero. )s acusadores de Pau%o estava0 'erfi%ando!se ao %ado do -overnoN ''. /1s.". 6 sei " dos $"D"!e$os: A desi-nao 4udaica dos cristos se 0ant0 nas 'oucas referLncias <ue se faIe0 no Aa%0ude8 onde so c&a0ados de nosrim. Esta desi-nao encontra!se ta0b0 no rabe. NParece8 'ortanto8 <ue da 0es0a for0a <ue Antio<uia deu aos se-uidores de Cristo o a'e%ido de OcristosO8 Jerusa%0 %&es deu o a'e%ido de OnaIarenosO8 <ue se tornou t*tu%o co0u0 no oriente8 co0o no ocidente o de OcristosON E&r&ardt8 '. 11,P c'. Jer?ni0o8 4e Diris +llustribus #!(P .pistles #3.# <uanto a evidLncias de -ru'os cristos <ue ainda se deno0ina0 a si 0es0os NnaIarenosN". 24:11 / N;o '? #"is de doDe di"s 2%e s%)i " 7e!%s"l/#: +e 0odo a0'%o8 & duas inter'reta;es 'ara esta dec%arao. A 'ri0eira diI <ue os doIe dias se conta0 desde o dia da c&e-ada de Pau%o e0 Jerusa%0 at <uando e%e foi 'reso. A se-unda8 <ue se conta0 at o dia e0 <ue e%e est fa%ando. Qua%<uer <ue se4a a inter'retao8 & incerteIas <uanto a se fora0 inc%u*das 'artes de dias8 co0o o da c&e-ada de Pau%o a Jerusa%08 e a<ue%e

e0 <ue estava discursandoP e0 <ue 'onto da<ue%es sete dias de sua 'urificao e%e foi 'resoP <uanto te0'o to0ou a via-e0 de Jerusa%0 a CesariaP e a 'artir de <ue 'onto deve0os co0ear a contar os dias de #,11. 9isto <ue o ob4etivo dessa referLncia indicar a'enas a brevidade do 'er*odo8 'ode0os 'resu0ir <ue esse nK0ero no inc%ui os 'edaos dos dias. 5aseados nisto8 su-eri0os o se-uinte es<ue0a1 o 'ri0eiro dia seria seu encontro co0 Aia-oP o se-undo8 o in*cio de seu votoP o se:to8 sua 'risoP o sti0o8 o dia 'erante o SindrioP o oitavo8 sua 'artida 'ara CesariaP o nono8 sua c&e-ada a CesariaP contando cinco dias8 inc%usive o nono8 o dia do 4u%-a0ento de Pau%o teria sido o dci0o!terceiro8 isto 8 doIe dias inteiros. 24:27 / >"ss"dos dois "$os* %it.8 Ntin&a0!se cu0'ridoN ve4a a nota sobre #11". Co0 essa e:'resso8 =ucas 'oderia ter a inteno de 0ostrar <ue no estava contando o te0'o . 0aneira dos 4udeus8 isto 8 contando 'artes dos anos co0o anos inte-rais8 0as <ue o a'6sto%o estivera na 'riso dois anos inteiros. C/liF e+e po! s%(esso! " >,!(io Ces o: +iI!nos Josefo <ue 7%i: foi c&a0ado 'or Hero8 e <ue s6 se sa%vou de u0 'rocesso vo%u0oso da 'arte dos 4udeus 'e%a inf%uLncia de seu ir0o Pa%%as <#ntigAidades #3.18#! 18,". Esta nota dese0'en&a i0'ortante 'a'e% na deter0inao das datas do 0andato de 7%i:8 visto <ue Pa%%as foi de0itido de suas fun;es %o-o de'ois da sucesso de Hero /, d.C"P te0!se ar-u0entado <ue Pa%%as difici%0ente teria e:ercido inf%uLncia e0 'ro% de seu ir0o de'ois de sua 'r6'ria de0isso. ) c&a0ado de 7%i:8 'ortanto8 ocorreu a%-u0as se0anas a'6s o in*cio do reinado de Hero8 se-undo a%-uns eruditos8 <uando Pa%%as ainda 'odia a4ud!%o. Parece <ue Eusbio a'oia este 'onto de vista ao afir0ar <ue o sucessor de 7%i:8 7esto8 to0ou 'osse no car-o no se-undo ano do reinado de Hero /6 d.C."! Contudo8 Eusbio deve estar en-anado e0 suas datas. Parece <ue a referLncia e:ata <ue e%e to0ou de suas fontes <ue 7esto c&e-ou . Judia no dci0o ano de >erodes A-ri'a II8 Aodavia8 e%e ca%cu%ou erronea0ente esse ano a 'artir da 0orte de A-ri'a I e0 ,, d.C8 en<uanto o reinado de A-ri'a II se ca%cu%a de 'ri0eiro de nis de /3 d.C8 de 0odo <ue seu dci0o ano iniciou!se e0 'ri0eiro de nis de /9 d.C ve4a Josefo8 5uerras #.#8,". Se4a co0o for8 fica be0 c%aro <ue Hero detestava Pa%%as e tencionou de0iti!%o no 0o0ento e0 <ue se to0ou i0'erador. D <uestionve%8 'ortanto8 se Pa%%as teria tido 0ais inf%uLncia antes de sua de0isso do <ue de'ois. A%0 do 0ais8 e%e no caiu e0 des-raa a'6s sua de0isso8 0as continuou a usufruir a%-uns 'rivi%-ios8 de 0odo <ue 0ais tarde teria 'odido a4udar a seu ir0o. A%0 disso8 Josefo

a'arente0ente su-ere <ue o 0andato de 7esto ten&a sido curto8 en<uanto a data e0 <ue outro A%bino" o sucedeu est fi:ada e0 6# d.C. Portanto8 aceita0os a data de /8 d.C. 'ara a re0oo de 7%i:8 e /9 d.C. 'ara a c&e-ada de 7esto.

25% &u!gamento Perante Festo *Atos /78$+$/,


25:1" ` Pouco se sabe sobre P6rcio 7esto. Josefo o co0'ara de 0odo favorve% e0 re%ao a seu antecessor8 7%i:8 e seu sucessor8 A%bino8 dec%arando <ue 7esto a-iu co0 ra'ideI 'ara %ivrar o 'a*s dos %adr;es e dos si"arii <#ntigAidades #3.18#s.P 5uerras #.#21!#26". Parece <ue e%e se dis'?s a -overnar be0 o 'a*s8 0as teria sido inca'aI de re0ediar os 0aus efeitos do -overno de 7%i:. +iI E&r&ardt de%e <ue foi No Knico -overnador &onrado <ue @o0a enviou . JudiaN '. 112". Ho <ue concernia a Pau%o8 con<uanto no visse ne%e 0a%*cia8 7esto estava ansioso de0ais 'ara ceder .s e:i-Lncias 4udaicas8 at contra seu 'r6'rio 4u%-a0ento. 25:1)&5 ` +entro de trLs dias de'ois de sua c&e-ada . Cesaria (li * " !Ss di"s depois"* 0as ve4a a nota sobre #,11"8 7esto feI u0a visita de cortesia . ca'ita% 4udaica. Se0're fora i0'ortante <ue o 'rocurador estabe%ecesse a%-u0 ti'o de acordo o'eraciona% co0 o su0o sacerdote e co0 o Sindrio o 0ais de'ressa 'oss*ve%. Isto era verdade de 0odo es'ecia% nesta 'oca8 e0 vista do constran-i0ento criado entre os 4udeus e o 'rocurador 7%i:. ) su0o sacerdote co0 <ue0 7esto teria de 0anter contatos ta%veI no fosse 0ais Ananias ve4a a disc. sobre #(1#"8 0as Is0ae% ben 7iabi8 <ue ocu'ou esse car-o at 61 d.C. Entretanto8 a 0udana de su0o sacerdote no si-nificou 0udana de 'o%*tica 4udaica co0 re%ao a Pau%o. Assi0 foi <ue en<uanto 7esto estava e0 Jerusa%08 os %*deres 4udaicos %&e contara0 a res'eito de Pau%o e !o:"!"#&l'e* pedi$do (o#o f"+o! <ue a'rovasse u0 novo 4u%-a0ento e0 Jerusa%0 G 0as a 'r6'ria 'a%avra e o te0'o verba% i0'erfeito" sub%in&a0 a i0'ro'riedade e fa%ta de o'ortunidade do 'edido1 NE%es ficara0 insistindo no 'edidoN v. (". Aa%veI &ouvesse ta0b0 u0a de0onstrao 'Kb%ica or-aniIada 'e%a %ideranaS " a fi0 de dar a'oio ao seu 'edido c'. v. #,P =ucas #(11(ss.". Ho se esc%arece se 'edia0 <ue Pau%o fosse 4u%-ado de novo 'e%o Sindrio ou nu0 tribuna% ro0ano8 0as fosse

co0o fosse8 a inteno de%es8 se-undo =ucas8 era assassinar o a'6sto%o <uando este fosse transferido de Cesaria 'ara Jerusa%0. Ha verdade8 =ucas d a entender8 'e%os te0'os verbais <ue e0're-a8 <ue en<uanto a %iderana 4udaica ro-ava a 7esto <ue %&es fiIesse esse favor8 ao 0es0o te0'o for0u%ava '%anos 'ara 'er'etrar esse abuso contra Pau%o. +o te:to ocidenta% ve0 a su-esto de <ue os <uarenta cons'iradores ori-inais faria0 a tentativa8 0as &avia 0uitos outros i-uais a e%es a <ue0 os %*deres 'oderia0 c&a0ar. )bserve!se de <ue no & dKvidas <uanto . autoria dos '%anos8 'e%o 0enos na 0ente de =ucas. +i-a!se8 'ara seu crdito8 <ue 7esto no atendeu de i0ediato ao 'edido desses 4udeus8 e0bora de'ois tentasse faIL!%o v. 9". E0 veI disso8 e%e anunciou <ue convocaria u0a nova audiLncia e0 Cesaria8 e convidou os %*deres 4udaicos a <ue vo%tasse0 co0 e%e8 co0 esse 'ro'6sito c'. vv. 1,!16". 25:6&7 ` >avendo conc%u*do sua visita de no 0ais de oito ou deI dias8 7esto vo%tou . sua ca'ita%P o caso de Pau%o se reabriu no dia se-uinte. Ao %o-o o a'6sto%o entrou no recinto do tribuna%8 seus adversrios se 4untara0 ao seu redor8 !"De$do (o$ !" >"%lo #%i "s e :!"+es N'esadasN" acusa;es v. 2". Aodavia8 no <ue concernia a 'rovas8 a situao desses adversrios de Pau%o no era 0e%&or do <ue <uando 7%i: 'residira o tribuna% dois anos antes. =ucas no re-istrou o discurso da acusao 'ro0otoria"8 'or<ue ta%veI se-uisse as %in&as -erais do discurso anterior #,1#!8". 25:8 ` +e novo a defesa de Pau%o foi ne-ar a<ue%as acusa;es. E%e no &avia vio%ado a %ei 4udaica8 ta0'ouco 'rofanara o te0'%o8 e 4a0ais co0etera traio (o$ !" C/s"!. Esta 0eno es'ec*fica do i0'erador 're'ara o ca0in&o 'ara o <ue se se-ue. Pau%o vai de0onstrar ter u0a consciLncia %i0'a diante de si 0es0o8 diante de +eus e diante de <ua%<uer 'essoa. E%e 'odia a'e%ar ao i0'erador c&eio de confiana. 25:9 ` D 'oss*ve% <ue 7esto no se i0'ressionasse co0 o caso dos 4udeus 0ais do <ue 7%i: c'. v. 18"8 0as estando ansioso 'or estabe%ecer bons ter0os iniciais co0 os 4udeus8 'ro'?s a Pau%o8 e0 res'osta ao 'edido anterior desses 4udeus v. ("8 <ue e%e re-ressasse a Jerusa%0 'ara nova audiLncia. Aa% 'ro'osta re'resentava o 0es0o <ue inocentar Pau%o de <uais<uer acusa;es se-undo a %ei ro0ana. S6 'er0anecia0 as a%e-adas ofensas contra a %ei de $oiss e contra o te0'%o8 as <uais seria0 ouvidas 'e%o Sindrio. A frase es o% pe!"$ e o !i)%$"l de C/s"! no 'ode si-nificar <ue 7esto seria o 4uiIP de outra for0a8 onde ficava o favor aos 4udeusS no v. #3 esta frase o0itida". E%a indica8 e0 veI disso8 o 'a'e% de 7esto co0o rbitro fina%8 <ue deveria ratificar ou re4eitar a deciso do conci%io.

25:10&11 ` A 'ro'osta do -overnador co%ocou Pau%o nu0a encruIi%&a! da. Se e%e concordasse co0 'assar 'or outra audiLncia8 co%ocar!se!ia8 'or u0 %ado8 nas 0os de seus ini0i-os8 'arecendo estar ad0itindo <ue &avia u0 cri0e 'e%o <ua% dar satisfa;es8 e <ue e%es era0 co0'etentes 'ara 4u%-!%o. Por outro %ado8 de 0odo nen&u0 tin&a e%e <ua%<uer dKvida de <ue 'or 0eios %*citos ou i%*citos os 4udeus %&e atiraria0 o veredicto de cu%'ado. A%0 de tudo8 e%e teria 'ercebido <ue suas 'robabi%idades de c&e-ar a Jerusa%0 no era0 boas. Aodavia8 se e%e dei:asse a <uesto nas 0os de 7esto8 <ue 'oderia es'erar do -overnadorS E%e8 Pau%o8 4 vira o suficiente 'ara saber <ue as considera;es de orde0 'o%*tica tendentes a a'aIi-uar os 4udeus 'enetraria0 co0 certeIa e0 <ua%<uer 4u%-a0ento <ue o 'rocurador fiIesse. Ento8 ta%veI u0 tribuna% %on-e da Pa%estina8 e0 <ue seus acusadores encontrasse0 0aior dificu%dade 'ara tentar va%idar suas acusa;es8 seria a%-o de seu 0aior interesse. Assi0 foi <ue Pau%o enfrentou u0a deciso 0uito i0'ortante. E0 dec%arao for0u%ada co0 0:i0a acuidade8 <ue a'esar disso difici%0ente o 'oria e0 0e%&ores ter0os co0 7esto8 visto <ue <uestionava sua i0'arcia%idade de 4uiI8 Pau%o sa%ientou <ue &avia sido 0antido sob cust6dia 'e%os ro0anos e8 'or isso8 tin&a <ue ser 4u%-ado nu0 tribuna% ro0ano. He-ou <ue &ouvesse 'raticado a%-u0 0a%. Se tivesse 'revaricado sob a %ei ro0ana" es'eraria ser 'unido8 0as nen&u0 0a% e%e &avia 'raticado8 'e%o <ue o -overnador no tin&a o direito de entre-!%o a u0 tribuna% 4udaico s6 'ara 'restar u0 favor a seus acusadores. Ento e%e a'e%a 'ara o i0'erador. ) 'rocedi0ento invocado 'or Pau%o ori-ina%0ente teria sido o a'e%o ao 'ovo ro0ano8 atravs de seus tribunos8 0as desde o te0'o de Au-usto o i0'erador &avia to0ado o %u-ar de%es8 e tin&a essa funo. >avia a%-u0as restri;es no direito ao a'e%o8 cu4as 0inKcias no so con&ecidas &o4e e0 sua inteireIa. Entretanto8 S&er_in!X&ite se satisfaI 'e%o fato de o direito ao a'e%o8 co0o se ref%ete no %ivro de Atos8 ser e:ata0ente co0o foi at cerca de fins do 'ri0eiro scu%o d.C8 de acordo co0 o <ua% o acusado faIia seu a'e%o antes de o veredicto ser 'ronunciado8 ou a sentena e0itida. +esde <ue o a'e%o fosse concedido8 todos os 'assos %e-ais do 'rocesso cessava08 e o 0a-istrado no tin&a a%ternativa seno transferir o caso 'ara @o0a ve4a S&er_in!X&ite8 ''. 68!238 <uanto a u0a discusso co0'%eta". 25:12 ` Assi0 foi <ue to cedo Pau%o feI seu a'e%o8 7esto fec&ou!se e0 conferLncia co0 seus conse%&eiros8 ta%veI a%tos oficiais da ad0inistrao ro0ana. A for0a%idade da consu%ta ta%veI fosse rotineira e0 todos os casos8 0as neste8 e0 'articu%ar8 'oderia ter sur-ido a <uesto de esse a'e%o ser ou

no 'er0iss*ve%. Aodavia8 o a'e%o foi concedido. Pode &aver u0 trao de des'reIo na 0aneira co0o 7esto anunciou sua deciso8 ou 'e%o 0enos u0 ind*cio de <ue Pau%o no tin&a a 0enor idia do <ue o a-uardava. Seu caso deveria ser transferido 'ara a tribuna% de Hero8 cu4os 'ri0eiros anos no &avia0 0ostrado a crue%dade <ue &averia de acontecer 0ais tarde c'. Suet?nio8 ,ero 9s.". +esse 0odo8 o 'ro'6sito de +eus8 se-undo o <ua% Pau%o deveria ir a @o0a8 co0eava a to0ar cor'o.

#otas Adicionais - 25
25:2 ` Es di!i:e$ es dos 1%de%s: %it. Nos 'ri0eiros8 ou 'rinci'ais &o0ensN -r. proto@*, 'a%avra .s veIes traduIida 'or NanciosN -r. presb/teroi* no v. 1/8 c'. =ucas 191,28 onde te0os Nos 'rinci'ais sacerdotes8 os escribas e os 0aiorais <proto@* do 'ovoN. Por08 =ucas 'ode ter e0're-ado esta 'a%avra diferente 'recisa0ente 'or<ue estas duas no tL0 o 0es0o si-nificado de NanciosN8 e0bora ta%veI e%e inc%u*sse os ancios ou seus 'rinci'ais re'resentantes. Se4a co0o for8 'resu0i0os <ue os acusadores de Pau%o era0 'rinci'a%0ente os saduceus. 25:5 ` 8ossos di!i:e$ es: D u0a 'a%avra diferente da do v. #. Esta si-nifica %itera%0ente Nos 'oderesN -r. d/natoi*. Josefo e0're-a a 0es0a 'a%avra e0 re%ao aos 'rinci'ais sacerdotes8 a fi0 de indicar 0e0bros do Sindrio8 sendo esse ta%veI seu sentido a<ui8 e0bora esse autor ta0b0 a e0're-ue de 0odo 0ais -enrico a res'eito das 'essoas de inf%uLncia8 Nos 'oderososN c'. 1 Cor*ntios 11#6". 25:8 ` C/s"! c'. ta0b0 vv. 118 1#"1 E0 cada u0 desses vers*cu%os8 e 'osterior0ente e0 #61(#8 a 'a%avra e0're-ada C/s"!* o no0e do ra0o da fa0*%ia de Ju%ii da <ua% viera0 os 'ri0eiros i0'eradores G )taviano Au-usto"8 Aibrio8 Eaio Ca%*-u%a"8 C%udio e Hero. Esse no0e foi adotado 'e%os de0ais i0'eradores co0o t*tu%o8 0as at 0es0o e0 re%ao aos 'r6'rios i0'eradores 4u%ianos tin&a a%-o da natureIa de u0 t*tu%o ve4a ta0b0 a nota sobre o v. #1". 25:10 / Co#o % #%i o )e# s")es: A fi0 de e:'ressar o advrbio no co0'arativo8 te0 sido su-erida outra traduo1 Nco0o tu ests co0eando a saber 0e%&orN. Esta8 o <ue a%-uns diIe08 %ivra!nos de u0a res'osta inde%icada e in4usta <ue a%-u0as vers;es8 inc%usive HI9 e ECA8 atribue0 a Pau%o. Aodavia8 o v. 18 'arece indicar <ue 7esto sabia 0e%&or das coisas su-eridas 'e%a 'er-unta do v. 9. ) to0 de re'ri0enda 'er0anece e0

HI9 e ECA.

27% Festo (onsu!ta ao Cei Agri"a *Atos /78$3+//,


B0a visita oficia% a Cesaria8 'or >erodes A-ri'a II8 'er0ite <ue 7esto %&e 'er-unte sua o'inio no caso de Pau%o. A-ri'a e:'ressou interesse e0 ouvir Pau%o8 e assi0 foi <ue Pau%o feI nova autodefesa. Que esse incidente te0 base &ist6rica no & co0o duvidar G N) <uadro de u0 oficia% ro0ano 'erturbado8 c&eio de es'anto diante da doutrina da ressurreio8 e 'rocurando aconse%&a0ento da 'arte de u0 reiIin&o 'a%estino8 to in-Lnuo <ue s6 'ode ser verdadeiroN Xi%%ia0s8 '. #61". A%0 do 0ais8 'or causa da descrio c&eia de 'or0enores do <ue aconteceu na<ue%e dia8 e0 #/1#(! #61(#8 fica evidente <ue se o 'r6'rio =ucas no esteve 'resente8 'e%o 0enos a%-u0 <ue esteve %&e narrou toda a &ist6ria. Entretanto8 & u0 'rob%e0a &ist6rico nessa narrativa8 e0 #/11(!##. Ae0os a* u0 di%o-o entre 7esto e A-ri'a8 e bastante dif*ci% se no i0'oss*ve%" i0a-inar <ue a%-u0 da 'arte de =ucas &ouvesse sido &onrado co0 o 'rivi%-io de estar 'resente. Precisa0os ad0itir8 'ortanto8 <ue esses vers*cu%os 'ode0 ser u0a reconstituio do autor de u0a entrevista e0 <ue Pau%o teria co0'arecido 'erante A-ri'a. Contudo8 e0bora 'ossa0os <uestionar esses vers*cu%os co0 res'eito ao seu a0biente8 seu conteKdo no a'resenta 'rob%e0as. Constitue0 a'enas u0 esboo de eventos de '%eno con&eci0ento de =ucas8 co0 u0 retrato da 'er'%e:idade de 7esto8 evidente 'erante todos. 25:13 `Ho 0uito de'ois de 7esto &aver to0ado 'osse8 o !ei 6:!ip" >erodes A-ri'a II) e @e!e$i(e +ie!"# " Ces"!/i" G o verbo te0 o sentido de Nvir 'ara ficarN ve4a a disc. sobre 1611" G a fi0 de 'restar suas &o0ena-ens ao novo -overnador. Co0o vassa%o ro0ano8 envo%vido at certo 'onto e0 0uitas <uest;es 4udaicas8 era 0uito a'ro'riado <ue o rei assi0 a-isse. ) 'artic*'io aoristo <ue se encontra nos 0e%&ores te:tos 'ode si-nificar <ue o rei e 5erenice 4 &avia0 Ncu0'ri0entadoN 7esto8 ta%veI e0 Jerusa%08 onde A-ri'a 0antin&a u0 'a%cio8 0as o casa% &avia c&e-ado a-ora 'ara u0a visita for0a% . residLncia oficia% do -overnador. ) rei nascido cerca de #2 d.C." era fi%&o de >erodes A-ri'a I ve4a a disc. sobre 1#11". A'6s a 0orte de seu 'ai8 o i0'erador o reteve e0 @o0a A-ri'a educou!se na corte i0'eria%"8 no <uerendo entre-ar a Judia a u0 ra'aIo%a

de deIessete anos. E0 /3 d.C8 contudo8 A-ri'a recebeu o -overno de C&a%cis8 cu4o territ6rio ficava ao norte!nordeste da Ea%i%ia8 e <ue anti-a0ente &avia sido -overnado 'or seu tio 0orto e0 ,8 d.C."! Si0u%tanea0ente8 o i0'erador %&e transferiu o direito at ento co0 os 'rocuradores da Judia" de no0ear o su0o sacerdote e a cust6dia das vestes sa-radas. Portanto8 A-ri'a era a 'essoa co0 <ue0 7esto natura%0ente 'rocuraria u0a o'inio erudita sobre assuntos re%acionados . re%i-io 4udaica. E0 /6 d.C. A-ri'a recebeu de Hero8 e0 troca 'or C&a%cis Ca%ced?niaS "8 os territ6rios antes -overnados 'or 7i%i'e e =isJnias ve4a a disc. sobre 1#11" e8 co0 esse do0*nio 0ais e:tenso8 e o t*tu%o de rei8 A-ri'a feI o 0:i0o ao seu a%cance 'ara evitar a -uerra 4udaica contra o i0'rio ro0ano. 7rustrados todos os seus esforos8 A-ri'a 'er0aneceu %ea% a @o0a8 sendo reco0'ensado co0 outro au0ento de seu reinado. $orreu se0 fi%&os cerca de 133 d.C. Sua ir0 5ernice 0ais a'ro'riado1 5erenice"8 nascida e0 #8 d.C8 &avia sido a 0ais ve%&a de trLs fi%&as de A-ri'a I c'. #,1#,". Casara!se . idade de treIe anos co0 seu tio >erodes da Ca%ced?nia. A'6s a 0orte do 0arido8 e%a 'assou a 0orar co0 seu ir0o G o <ue deu ori-e0 a boatos de u0 re%aciona0ento incestuoso entre a0bos. A fi0 de dissi'ar tais ru0ores8 e%a 'ersuadiu a Po%e0o8 rei da Ci%*cia8 a casar!se co0 e%a8 0as %o-o abandonou esse candidato 'ara vo%tar a seu ir0o. V se0e%&ana de A-ri'a8 'er0aneceu ao %ado de @o0a na -uerra aos 4udeus8 e tornou!se a0ante de 9es'asiano e de Aito. E%a es'erava casar!se co0 Aito8 0as a anti'atia do 'ovo ro0ano contra os 4udeus no o 'er0itiu ve4a Josefo8 #ntiqAities #3.1,/!1,2P 5uerras #.,#/!,#9P Juvena%8 2a-tires 6.1/6ss.P Acito8 'istria #.81P Suet?nio8 Tito 2". 25:14&16 ` ) casa% rea%8 estando a%-uns dias co0 7esto8 este trou:e . bai%a o assunto de Pau%o. D natura% <ue 7esto ten&a narrado a &ist6ria a A-ri'a de seu 'r6'rio 'onto de vista. ) caso c&e-ou at e%e <uando os p!i$(ip"is s"(e!do es e os "$(i;os... (o#p"!e(e!"# pe!"$ e #i#* pedi$do se$ e$5" (o$ !" ele. 7esto se recusava a atendL!%os. Audo isto recontado co0 0ais 0inKcias do <ue no v. ,8 e co0 toda a arro-Jncia ro0ana. E%e &avia sa%ientado <ue no era 'rtica ro0ana condenar u0 &o0e0 se0 <ue e%e &ouvesse estado face a face co0 seus acusadores. D c%aro <ue 7%i: 4 &avia 'rovidenciado esse encontro8 0as 7esto 'recisava satisfaIer!se a si 'r6'rio nessa <uesto. 25:17&19 ` 7esto &avia '%ane4ado u0a audiLncia do caso e0 Cesaria8 0as <uando Pau%o foi c&a0ado . sua 'resena8 a -rande sur'resa do

-overnador ocorreu ao saber <ue as acusa;es no era0 sobre (ois"s pe!+e!s"s cri0es"8 se-undo e%e sus'eitava v. 18" G 0as acusa;es envo%vendo distKrbios 'o%*ticos e sedioGtudo re%acionado a "l:%#"s 2%es 9es "(e!(" de s%" s%pe!s i5;o v. 19"8 o '%ura% N<uest;esN e0're-ado co0 0:i0o des'reIo8 #(1#9". A 'a%avra 'ara Nre%i-ioN ta0b0 'ode si-nificar Nsu'erstioN. D <uestionve% entender e0 <ue sentido 7esto a e0're-ou ve4a a disc. sobre 121##". Parece <ue 'ara 7esto a <uesto toda -irava e0 torno de se %# "l 7es%s* def%$ o* &avia ressur-ido dentre os 0ortos8 co0o >"%lo "fi!#"+" v. 19". ) te0'o i0'erfeito su-ere <ue Pau%o &avia re'etido essa afir0ao inK0eras veIes8 0as o verbo -re-o <phas%ein ref%ete a o'inio do 'r6'rio 7esto de <ue nen&u0a base &avia 'ara tais dec%ara;es. A <uesto toda %&e 'areceu absurdaP no entanto8 &avia co%ocado o dedo na ferida8 tocara no 'onto crucia% da dis'uta. >avia 0uito 0ais do <ue isso no <ue concernia . 'osio 4udaica8 0as a riva%idade -irava ao redor das afir0a;es de Pau%o a res'eito de Jesus8 'or <ue0 7esto 'ouco interesse tin&a. 25:20&21 ` A se-uir8 7esto contou co0o &avia su-erido a Pau%o <ue seu caso fosse 4u%-ado e0 Jerusa%0. )bserve!se a 0udana de 0otivos. A raIo dada a<ui <ue 7esto 'rocurara descobrir dessa 0aneira <ua% era rea%0ente a <uesto. Pode &aver u0 e%e0ento de verdade nisso8 0as a an%ise de =ucas no v. 9 reve%a a raIo 0ais i0'ortante8 de 0aior 'eso8 a saber1 7esto dese4ava NfaIer u0 favor aos 4udeusN. ) caso <ue Pau%o no aceitou a su-esto8 0as a'e%ou8 'ediu 2%e fosse !ese!+"do "o 1%l:"#e$ o do i#pe!"do! v. #1". Esta redao %ana nova %uI ao caso. Pau%o no estava a'enas 'edindo 4ustia ro0ana8 0as a'e%ava . 'roteo ro0ana. 25:22 ` A-ora <ue Pau%o &avia a'e%ado8 tornou!se obri-ao do -overnador Ninvesti-ar a <uestoN e obter o 0:i0o de infor0a;es 'oss*veis 'ara o dossiL <ue aco0'an&aria o 'risioneiro v. #3P c'. v. #6". Portanto8 a visita de A-ri'a &avia sido o'ortuna8 'ois 'oderia %anar a%-u0a %uI nesse caso. Co0binou!se <ue e%e ouviria Pau%o no dia se-uinte. Notas Adicionais # 65 25:21 /O%e fosse !ese!+"do "o 1%l:"#e$ o do i#pe!"do!: %it.8 Pau%o 'ede <ue a deciso se4a de NAu-ustoN -r. 2ebastos*, a<ui e no v. #/ traduIido 'or i#pe!"do!* visto <ue o t*tu%o NAu-ustoN 'oderia induIir a confuso a se-unda referLncia ao i0'erador no v. #1 a Csar". ) Csar Au-usto de =ucas #11 era )taviano8 a <ue0 esse t*tu%o foi conferido 'e%a 'ri0eira veI e0 #2 a.C. Suet?nio8 #ugusto 2". Contudo8 esse t*tu%o foi &erdado 'or seus sucessores8 sendo atribu*do nestes vers*cu%os a Hero. A

santidade divina <ue o no0e Au-usto 'arecia conferir c'. +io Cassius8 'istria 0omana /(.16.18" 0e:eu co0 os escrK'u%os de Aibrio8 0as os i0'eradores <ue o sucedera0 a'arente0ente o adotara0 se0 &esitao. D bastante si-nificativo8 contudo8 <ue Pau%o no ten&a usado esse t*tu%o8 'ois 'referiu a 'a%avra NCsarN vv. 118 1#"P 7esto / <ue0 o teria e0're-ado8 ao referir!se .s 'a%avras de Pau%o. 25:22 / @e# 2%ise!" "#)/# o%+i! esse 'o#e#: o te0'o i0'erfeito 'ode e:'ressar u0 dese4o a%i0entado & a%-u0 te0'o c'. =ucas 919P #(18". Por outro %ado8 esse te0'o verba% 'ode ser u0 e:e0'%o do Ni0'erfeito desiderativo8 <ue suaviIa u0a observao e torna!a 0ais va-a8 ou 0ais dif*ci%8 ou 0ais 'o%idaN +. 7. +. $ou%e8 #n +diom 8oo% of,eTestament 5ree% ZCa0brid-e1 Ca0!brid-e Bniversit] Press8 19/9[8 '. 9"8 no &avendo a idia de u0 dese4o anterior de ouvir Pau%o. A frase Neste &o0e0N -r. anthropos* e:'resso <ue cont0 uns %aivos de des'reIo <uando co0'arada co0 a 'a%avra 0ais 'o%ida 'ara N&o0e0N8 aner, e0're-ada 'or 7esto nos vv. / e 1,.

22% Pau!o Perante Agri"a *Atos /78/3I /283/,


25:23 ` Ha 0an& se-uinte8 Pau%o foi conduIido 'erante u0 audit6rio enor0e8 0uito distinto c'. 911/P =ucas #111#". A%0 do -overnador e seus convidados de &onra8 a%i estava0 os ('efes #ili "!es* isto 8 os tribunos ou co0andantes das tro'as a<uarte%adas e0 Cesaria ve4a a nota sobre 1311) e os p!i$(ip"is d" (id"de. Entre esses estaria0 a%-uns 4udeus8 0as a 0aioria se0 dKvida era constitu*da de -entios. 7oi u0 0o0ento de #%i o "p"!" o. Esta e:'resso traduI a 'a%avra -re-a phantasia c'. nossa 'a%avra NfantasiaN"8 <ue re'resenta a natureIa transit6ria deste Nes'etcu%o de vesturio e ceri0onia%8 de decorao e -randes t*tu%osN @acT&a08 '. ,61". E0 contraste8 Pau%o estava diante dessa -ente a-ri%&oado e e0 vesturio &u0i%de. 25:24&27 ` Ao a'resentar Pau%o a seus convidados8 7esto o descreveu co0o o &o0e0 de 2%e od" " #%l id;o dos 1%de%s #e e# f"l"do* "$ o e# 7e!%s"l/# (o#o "2%i v. #,". Ao diIer Ntoda a 0u%tido dos 4udeusN e%e s6 'oderia estar!se referindo ao Sindrio8 co0o re'resentante da nao c'. vv. #8 28 1/". $as era not6rio <ue a 0u%tido e0 Jerusa%0 acrescentaria sua

voI .s e:i-Lncias de seus %*deres c'. $arcos 1/111"8 en<uanto e0 Cesaria a -rande a0ar-ura e:istente entre 4udeus e -entios 'oderia 0uito be0 cana%iIar!se nu0a de0onstrao contra No a'6sto%o dos -entiosN. ) 'r6'rio 7esto nen&u0 cri0e &avia encontrado e0 Pau%o ($e$'%#" (ois" di:$" de #o! e fiDe!"* v. #/". Ho 'arecia ra`ove% a 7esto enviar o a'6sto%o a @o0a se0 u0a e:'%icao das acusa;es <ue 'esava0 contra e%e v. #2"8 de 0odo <ue e%e es'erava <ue8 co0o resu%tado da<ue%a reunio8 A-ri'a 'udesse a4ud!%o a encontrar a%-o <ue diIer. Poderia 'arecer8 desta e:'resso8 <ue o 'rocurador no estava dese4oso de escrever. $as c%aro <ue e%e estava. Era 'reciso enviar u0a dec%arao das acusa;es ao i0'erador 4unto co0 o a'e%ante. Aodavia8 7esto es'erava faIer 0ais do <ue isso8 e e:'%icar o si-nificado de tais acusa;es. S&er_in!X&ite descreve o di%e0a de 7esto1 NA co0'%icao e o 'ro%on-a0ento do 4u%-a0ento de Pau%o devera0!se ao fato de a acusao ser de orde0 'o%*tica G da* a re%utJncia dos 'rocuradores e0 %i<uid!%a se0 0aiores 'reocu'a;esP no entanto8 o J0a-o do 'rob%e0a era teo%6-ico8 'e%o <ue os 'rocuradores no conse-uia0 co0'reendL!%oN '. /1". A 'resente reunio no era u0 4u%-a0ento. A esse res'eito8 o 0:i0o <ue se 'oderia diIer <ue se tratava de u0a audiLncia infor0a%. $as aci0a de tudo era u0 diverti0ento G Nu0 dese0'en&o de -a%a da 4ustia ro0anaN E&r&ardt8 '. 1#3". 26:1&3 ` Ho <ue concerne . sua for0a e conteKdo8 te0os a<ui o 'onto 0ais a%to atin-ido 'e%os discursos de Atos. +e todos o 0ais 'o%ido8 enfeitado de 'a%avras raras8 0arcado 'or u0 esti%o e%aborado8 at 0es0o -randi%o<Rente. ) crdito deve ser atribu*do a =ucas8 e0 -rande 'arte8 0as 'ode!se 'erceber a* a voI de Pau%o. Ho <ue concerne ao conteKdo8 e0 Antio<uia tive0os seu evan-e%&o 'ara os 4udeus 1(116!,1"8 e0 $i%eto8 sua 0ensa-e0 'ara os cristos #3118!(/"8 0as a<ui te0os suas boas novas 'ara o 0undo todo8 'roc%a0adas co0 base e0 sua 'r6'ria e:'eriLncia da -raa de +eus. Esta a-ora a terceira e 0ais i0'ortante das dec%ara;es de Pau%o e0 sua autodefesa8 e o terceiro re%ato8 neste %ivro8 de sua converso ve4a a disc. sobre #11(2!##1/". Sendo o &6s'ede de &onra8 coube a A-ri'a convidar Pau%o 'ara fa%ar8 e foi a e%e de 0odo es'ecia% <ue Pau%o diri-iu sua 'a%avra c'. vv. #8 1(8 198 #2". E0bora a-ri%&oado8 no 'arece <ue Pau%o estivesse atra'a%&ado e0 seus 0ovi0entos8 e foi!%&e 'oss*ve% assu0ir a 'ose costu0eira v. 1P ve4a a disc. sobre 1(116". =ucas descreve!o co0o Ndefendendo!seN8 e0bora no estivesse a-ora sob 4u%-a0ento for0a%. Ha verdade8 o 'r6'rio Pau%o e0're-a essa ter0ino%o-ia ve4a a disc. sobre ##11"8 e dec%ara <ue estava

+e$ %!oso e0 'oder defender!se 'erante o rei8 <ue estava be0 fa0i%iariIado co0 odos os (os %#es e 2%es 9es 2%e '? e$ !e os 1%de%s vv. #8 (8 o "aptatio benevolentiae& ve4a a disc. sobre #,1#s.". 26:4&6 ` Pri0eiro Pau%o fa%ou de sua vida antes da converso. Essa 'oderia ter sido resu0ida co0o Nsincera8 0as erradaN8 sendo o v. 9 a s*ntese de seu erro. Pau%o 'resu0ia <ue os 4udeus %&e con&ecia0 a vida 're-ressa8 0as 'or causa do audit6rio . sua frente e%e esboou breve0ente seus 'ontos sa%ientes. >avia sido educado e0 sua 'r6'ria terra (e$ !e o #e% po+o)* ou %it8 e0 sua 'r6'ria NnaoN v. ,". Pode ter sido u0a referLncia a Aarso8 0as . vista de ##1( 0ais 'rovve% <ue si-nifi<ue a Judia8 acrescentando e# 7e!%s"l/# 'ara u0a definio 0ais 'recisa. 9ivera co0o fariseu8 e os 4udeus o (o$'e(e# desde o p!i$(-pio0 era " #"is se+e!" sei " da re%i-io 4udaica v. /". Seu 'ro'6sito ao 0encionar esses fatos era a'resentar suas credenciais de 4udeu as <uais era0 i0'ecveis" e8 a se-uir8 su-erir <ue no &avia descontinuidade entre sua educao 4udaica e sua crena atua%. A es'erana <ue a crena 4udaica %&e &avia dado cu0'riu!se na crena crist. Estran&a ironia8 'ois8 <ue Pau%o estivesse a-ora sob 4u%-a0ento G a referLncia 'au%ina abran-e todo o 'rocesso %e-a% e0 <ue se via envo%vido G 'or causa to so0ente da es'erana <ue e%e 'arti%&ava co0 todos os 4udeus v. 6". 26:7 ` A es'erana de <ue Pau%o fa%ava no era a'enas a da ressurreio c'. #(16P #,11/"8 0as a es'erana 0ais a0'%a do $essias e do reino de +eus8 de <ue a ressurreio dos 0ortos era a'enas u0a 'arte c'. #81#3". Esta 'arece ser8 'e%o 0enos8 a i0'%icao de sua referLncia .s doDe !i)os* <ue faI concentrar os 'ensa0entos na reunio escato%6-ica de todas as tribos e na restaurao do reino de Israe% G <ue a 0aioria dos 4udeus concebe e0 ter0os deste 0undo8 e <ue a 0aioria dos cristos concebe e0 ter0os es'irituais ve4a a disc. sobre 116 e (1#18 e as notas". ) anseio de Israe% 'e%o Nesc&atonN e:'ressa!se nas 'a%avras8 se!+i$do " De%s (o$ i$%"#e$ e* $oi e e di" ve4a a disc. sobre 1#1/ <uanto a u0a %in-ua-e0 se0e%&ante8 e =ucas #1(6!(8 <uanto . 0es0a orao 'e%o $essias". 26:8 ` $as o $essias 4 veio. A tristeIa de Pau%o 'erante a ce-ueira dos 4udeus ori-ina!se na 'er-unta feita neste vers*cu%o c'. v. 18P #81#6s.". ) 'onto centra% desta 'er-unta te0 sido entendido de vrias for0as diferentes. A%-uns a vLe0 co0o u0a referLncia aos e:e0'%os do Anti-o Aesta0ento8 e0 <ue a vida &avia sido restaurada '.e.8 1 @eis 12112!#(P # @eis ,118!(2"8 vendo nisso o 'ri0eiro 'asso na discusso de <ue N& de &aver ressurreio tanto dos 4ustos co0o dos in4ustosN #,11/". Entretanto8 a

0e%&or inter'retao a <ue considera essa 'er-unta co0o u0 a'e%o . -rande verdade a <ue Pau%o os estava conduIindo8 a saber8 a Jesus Cristo <ue8 e0bora &ouvesse sido crucificado8 tornara!se No 'ri0eiro da ressurreio dos 0ortosN v. #("8 e assi0 &avia de0onstrado ser o $essias8 o <ue &averia de cu0'rir todas as es'eranas de Israe% c'. @o0anos 11,". 26:9&10 ` ) vers*cu%o 8 no 'assa de u0 a'arte8 'e%o <ue Pau%o vo%ta . narrativa de sua vida 're-ressa. Seu 'ro'6sito continua ser o de a'resentar credenciais ve4a a disc. sobre os vv. ,ss."P ta%veI e%e <uisesse ta0b0 sa%ientar <ue seria 'reciso u0a raIo tre0enda0ente forte8 irresist*ve%8 'ara 0udar!%&e o carter de 4udeu Ie%oso8 inc%inado a 'erse-uir a i-re4a8 co0o e%e &avia sido. A<ui8 u0a nota de ver-on&a 'enetra no re%ato. Pe%a Lnfase 'osta nas 'a%avras de abertura do v. 9 no -re-o"8 Pau%o de0onstra <ue a-ora considera sua o'osio a Jesus co0o u0 ato de e:tre0o auto!en-ano. A enftica e:'resso8 foi isso o 2%e Zeu[ fiD e# 7e!%s"l/#* do v. 13 no -re-o"8 0ant0 o te0a8 co0o ta0b0 a descrio de suas v*ti0as co0o os s"$ os ve4a a disc. sobre 911(". Ho a'enas &avia Pau%o encerrado #%i os dos s"$ os $"s p!is9es (li * no -re-o"8 0as e:acerbara seu senti0ento de cu%'a ao consentir na e:ecuo de a%-uns de%es. D dif*ci% saber at <ue 'onto se 'ode to0ar de 0odo %itera% a dec%arao de Pau%o no v. 13. E%a ob4etiva dar u0 re%ato do <ue &avia feito e# 7e!%s"l/#* e da* 'recisa0os su'or <ue sua referLncia re%acione!se a decis;es to0adas 'e%o Sindrio8 e no 'or a%-u0 tribuna% inferior8 de sina-o-a. Aodavia8 teria Pau%o sido 0e0bro da<ue%a au-usta instituio8 'ara ter dado seu Nvoto contraN os cristos <ue 'erante esse tribuna% fora0 %evadosS Isto duvidoso8 no s6 'or causa de sua 'rovve% idade . 'oca8 co0o ta0b0 e0 raIo de suas ori-ens obscuras. ) Sindrio era u0a asse0b%ia de aristocratas8 co0'osto de &o0ens de idade 0adura e 0uita inf%uLncia. D 'oss*ve%8 %o-ica0ente8 <ue Pau%o &ouvesse obtido u0 %u-ar na<ue%es esca%;es 0ediante 'ura &abi%idade 'essoa%8 0as 0ais se-uro 'resu0ir <ue Ndar o voto contraN si-nifica si0'%es0ente <ue Pau%o NconsentiaN na ao8 u0a e:'resso <ue a'arece e0 ##1#3. Quanto a cristos condenados . 0orte (2%"$do os #" "+"#)* 'oss*ve% <ue Pau%o ten&a usado u0 '%ura% -enrico 'ara obter 0aior efeito dra0ticoP no entanto8 as circunstJncias8 na Judia8 <ue 'ossibi%itara0 a 0orte de Estevo8 'oderia0 0uito be0 ter 'ossibi%itado outras 0ortes ve4a a nota sobre 21/8". 26:11 ` +e Jerusa%0 Pau%o &avia estendido suas atividades 'erse-ui! doras " / $"s (id"des es !"$'"s. ) te0'o i0'erfeito do verbo N'erse-uirN 'ode si0'%es0ente 0arcar o co0eo de sua ca0'an&a 'ro'osta de ao no

estran-eiro8 a <ua%8 na verdade8 no conse-uiu ir 0uito %on-e do <ue a 'eriferia de +a0asco i0'erfeito ince'tivo". )u 'ode!se entender <ue &ouve re'etidos atos de 'erse-uio esta o'inio 'refer*ve% e0 vista da 'a%avra N'ris;esN no v. 13" noutros %u-ares8 antes de concentrar!se na<ue%a cidade. E%e &avia traba%&ado nas sina-o-as8 <ue funcionava0 co0o tribunais %ocais8 detendo 'oderes de disci'%ina sobre seus 0e0bros8 a saber8 sobre as co0unidades 4udaicas %ocais. E casti-ando!os #%i "s +eDes 'or crere0 e0 Jesus co0o o $essias8 po! od"s "s si$":o:"s* o)!i:%ei&os " )l"sfe#"! o no0e de Jesus8 c'. 1(1,/P 1816". Hova0ente o te0'o do verbo -re-o no i0'erfeito 'ode si-nificar tentativas re'etidas8 0as o si-nificado rea% dessa e:'resso <ue e%a dei:a aberta a <uesto sobre se a%-u0a veI Pau%o o conse-uiu. Contrastando co0 a tristeIa <ue o a'6sto%o a-ora sentia 'e%o 'a'e% <ue &avia dese0'en&ado nessas ca0'an&as8 'ercebe!se u0a nota de indisfarve% ad0irao nas 'a%avras de Pau%o 'e%a forta%eIa de Jni0o dos cristos <ue sofrera0 .s suas 0os. 26:12&13 ` A se-uir8 Pau%o fa%a do 0o0ento cr*tico de sua vida. Seu encontro co0 o Sen&or ressurreto foi u0a crise tanto no sentido -re-o de 4u%-a0ento8 co0o no sentido 0oderno de u0 'onto de retorno. Estando e%e via4ando 'e%a estrada de +a0asco (o# "% o!id"de e (o#iss;o dos p!i$(ip"is s"(e!do es v. 1#P e0 911 o su0o sacerdote8 0as c'. 911,8 #1"8 <ue a-ora era08 natura%0ente8 seus 'rinci'ais acusadores8 u0a %uI divina bri%&ou ao seu redor. Parece!nos <ue a e:'resso -re-a a<ui traduIida 'or "o #eio di" v. 1(" 0ais enftica do <ue a outra8 ta0b0 traduIida 'or N0eio diaN8 e0 ##16. Pau%o <ueria <ue ficasse be0 entendido <ue o <ue aconteceu8 aconteceu . %uI bri%&ante do 0eio dia8 e <ue ainda assi0 a %uI sobrenatura% era 0ais forte do <ue a do so% e:'resso a<ui8 0as certa0ente i0'%icado e0 91( e ##16" 'ara 'enetrar a escurido de sua 'r6'ria 0ente. Ho -re-o8 a sentena c&e-a ao seu c%*0a: na 'a%avra l%D: Nao 0eio dia8 na estrada8 eu vi8 6 rei8 do cu8 0ais bri%&ante do <ue o so%8 bri%&ando ao 0eu redor8 u0a %uIN. Essa %uI rodeou ta0b0 seus co0'an&eiros de via-e0. Estes 'or0enores esto 0ais c%aros a<ui <ue nos re%atos anteriores 912P ##168 9". 7oi u0 'onto i0'ortante8 'or<ue sa%ienta a ob4etividade da e:'eriLncia. 26:14&15 ` Co0 isso8 todos ca*ra0 ao so%o (("i$do $,s odos po! e!!"). E0 91, e ##12 est re-istrado <ue s6 Pau%o caiu8 e e0 912 =ucas observa <ue os &o0ens <ue aco0'an&ava0 Pau%o N'arara0 es'antadosN8 0as 'oderia0 ter ca*do8 %evantando!se de'ressa. Hada se diI a<ui a res'eito de Pau%o ter ficado ce-o 'e%a %uI e8 e0 re%ao . ce-ueira ter entrado e0 +a0asco e recebido a visita de Ananias. A &ist6ria fica inco0'%eta se

co0'arada co0 912 e ##111 ss. D <ue a Lnfase a<ui est na voI. S6 Pau%o a &avia entendido ve4a a disc. sobre 912 e ##19"8 e %&e fa%ara e0 &ebraico ara0aicoP c'. #11,3". Isto estaria i0'%*cito e0 91, e ##12 'e%o uso da for0a se0*tica de seu no0e8 ."%lo0 entretanto8 Pau%o acrescentou esta e:'%icao a<ui visto <ue estava fa%ando a-ora e0 -re-o8 0as ao citar as 'a%avras reais dese4ou 0anter a for0a e0 <ue e%as %&e ficara0 inde%eve%0ente i0'ressas na 0e06ria. A 0es0a 'er-unta encontra!se nos trLs re%atos. >o! 2%e 0e pe!se& :%es3 v. 1,"8 0as so0ente a<ui se acrescenta a%-o <ue na verdade era u0 'rovrbio fa0i%iar no 0undo anti-o8 d%!" (ois" / !e("l(i !"!es (o$ !" os ":%il'9es c'. es'. Eur*'edes8 8a""hae 29,s.P ta0b0 Es<ui%o8 #gamenom 16#,P AerLncio8 (hormio 1.#.#2P Sa%0os de Sa%o0o 161,". A%-uns tL0 visto nestas 'a%avras u0 teste0un&o a res'eito da consciLncia 'esada de Pau%o8 <ue e%e &avia tentado tran<Ri%iIar 0ediante atividades 0ais e:as'eradas aindaP todavia8 no 'rudente 'ressionar u0 ditado 'o'u%ar co0 tanta fora re%acionando!o ao estado 0enta% de Pau%o ve4a a disc. sobre 911!19". ) a'6sto%o teria si0'%es0ente acrescentado esse 'rovrbio a-ora a fi0 de sa%ientar 0ediante a sabedoria obtida 'e%a viso retros'ectiva" a audcia doida de tudo <ue e%e &avia 'rocurado rea%iIar c'. /1(9P Sa%0o #1(8 ,". ) sentido -enrico do 'rovrbio <ue %oucura a 'essoa %utar contra o seu destino. A 'er-unta de Pau%o no v. 1/ e a res'osta de Jesus so be0 'arecidas co0 as dos re%atos anteriores. Co0o e0 ##1138 Pau%o vo%ta ao &bito cristo de c&a0ar Jesus de .e$'o!. 26:16 ` A se-uir8 Pau%o fa%a de sua co0isso. Se tudo isto for verda! deira0ente o <ue Jesus disse a Pau%o na estrada8 de %on-e o 0ais 0inucioso re%ato de <ue dis'o0os dessa 'arte da &ist6ria. Entretanto8 0uito 'rovve% <ue se trate de u0a a0%-a0a <ue inc%ui o <ue 'osterior0ente Ananias %&e co0unicou8 eo <ue foi reve%ado ao futuro a'6sto%o na viso do te0'%o 911/P ##11,". Estes 'or0enores so o0itidos a<ui 'or no tere0 i0'ortJncia .<ue%e audit6rio e0 'articu%ar. @e%ata Pau%o a-ora <ue recebera u0a orde01 6:o!" le+"$ "& e e p9e& e e# p/* 'ois o Sen&or tin&a traba%&o 'ara e%e c'. EIe<uie% #11". E%e &avia sido no0eado <uanto a esta e:'resso8 ve4a a disc. sobre ##11," N0inistro e teste0un&aN <uanto a Nteste0un&aN8 c'. 1188 ##P a 'a%avra N0inistroN no -re-o a 0es0a <ue se e0're-ou 'ara Joo $arcos8 e0 1(1/8 <ue se traduIiu 'or Nau:i%iarN" 'ara <ue 're-asse .s 'essoas tudo o <ue &ouvesse visto o 7i%&o ressurreto <ue ascendeu ao Pai e0 -%6ria" e tudo <ue %&e fosse reve%ado e0 'ocas vindouras8 %itera%0ente Jesus <ue0 fa%a"8 as coisas N'e%as <uais te

a'arecerei aindaN. Esta referLncia diI res'eito a vis;es c'. es'. ##112!#1P 0as ta0b0 1819s.P #(111". 26:17&18 ` Estes vers*cu%os e:'%ica0 o c&a0ado de Pau%o e ao 0es0o te0'o 'rovL0 u0 esboo de sua vida a 'artir de sua converso at o estabe%eci0ento de i-re4as entre os -entios. 7oi!%&e 'ro0etido se-urana1 E% e li+!"!ei des e po+o* e dos :e$ ios* " 2%e# ":o!" e e$+io v. 12"8 a'enas no sentido de <ue Pau%o seria ca'aI de desincu0bir!se de sua vocao8 e no <ue e%e seria 'ou'ado de sacrif*cios no cu0'ri0ento de seu 0inistrio # Ai06teo #19". A co0isso recebida era 'ara abrir os o%&os do 'ovo v. 18". Pode ter &avido u0 trocadi%&o intenciona%8 entre a idia de sua ce-ueira es'iritua% antes de sua converso8 e sua ce-ueira f*sica a'6s sua converso. ) 0ais si-nificativo8 'or08 <ue essa a %in-ua-e0 uti%iIada 'or Isa*as 'ara 'rofetiIar a sa%vao futura Isa*as (/1/P ,#16s.P c'. $ateus 91(3". Ao -rande sa%vao a-ora u0a rea%idade8 e Pau%o deveria %evar essas boas novas tanto aos 4udeus co0o aos -entios. ) 'rono0e " 2%e# do v. 12 inc%ui 4udeus e -entios c'. 911/". A 0isso de Pau%o era 're-ar 'ara obter convers;es8 e d"s !e+"s os (o$+e! e! N l%D u0a 0etfora 0uito fre<Rente nas cartas 'au%inas8 '.e.8 @o0anos #119P 1(11#P # Cor*ntios ,16P 611,P Efsios /18P Co%ossenses 111#P 1 Aessa%onicenses /1/"8 isto 8 do pode! de ." "$?s " De%s* 'ara <ue seus 'ecados 'udesse0 ser!%&es 'erdoados e 'udesse0 ter u0 %u-ar entre o 'ovo de +eus %it.8 Nu0a &erana na<ue%es <ue tL0 sido santificadosN8 v. 18P ve4a a disc. sobre 911(P #31(#". Esta dec%arao a'resenta e:traordinria se0e%&ana co0 Co%ossenses 111#!1,8 e asse-ura! nos <ue este resu0o do discurso de Pau%o baseia!se e0 infor0a;es confiveis. Hota1 Parece <ue =ucas no teve acesso .s cartas de Pau%o." Aodavia8 ne0 toda 're-ao induI . converso. A 're-ao eficaI8 <ue ob4etiva a converso8 centra%iIa!se e0 Cristo8 visto <ue s6 no Sen&or <ue se encontra a sa%vao Jesus 'ersonificado no 'rono0e e# #i# do v. 188 'ois e%e <ue0 est fa%andoP c'. ,11#". A frase de fora o'eraciona% a<ui f e# #i#* <ue no te:to -re-o ve0 co%ocada no fi0 da orao 'ara 0aior Lnfase. A idia a 'essoa confiar inteira0ente e0 Cristo a f Nne%eNP ve4a a disc. sobre 131,(". ) v. 18 o su0o do evan-e%&o 'au%ino". 26:19&20 ` 7ina%0ente8 Pau%o re%atou ao seu audit6rio <ua% tin&a sido o resu%tado de seu c&a0ado. ) vocativo re'etido8 >elo 2%e* , !ei 6:!ip" v. 19"8 0arca o co0eo da verdadeira defesa de Pau%o. E%e &avia sido acusado de ensinar doutrinas contrrias . %ei 4udaica8 e e0bora ne-asse caba%0ente ter cu%'a8 recon&ecia <ue era necessrio a%-u0a e:'%icao sobre seus anos de traba%&o entre os -entios. Estes vers*cu%os e:'%ica0 tudo. N;o f%i

deso)edie$ e N +is;o (eles i"l a e:'eriLncia na estrada de +a0asco8 v. 19"8 diI Pau%o8 o <ue <ueria diIer <ue e%e &avia obedecido co0 entusias0o8 're-ando p!i#ei!"#e$ e "os 2%e es ;o e# D"#"s(o e e# 7e!%s"l/#* e po! od" " e!!" d" 7%d/i" ve4a a nota sobre 1:8)* e "os :e$ ios v. #3" ta0b0. Se to0ar0os esse vers*cu%o co0o se fosse si0'%es esboo da se<RLncia dos aconteci0entos de 91#3!(38 &averia u0a contradio co0 a dec%arao de Pau%o e0 E%atas 11##8 se-undo a <ua% e%e Nno era con&ecido de vista das i-re4as de Cristo na JudiaN. Aodavia8 isto 'ode ser outro e:e0'%o de condensao <ue nota0os nos vers*cu%os 16!188 de 0odo <ue a referLncia . 're-ao 'au%ina na Judia abran-e todos os seus contatos subse<Rentes na 'rov*ncia8 onde ao %on-o dos anos Pau%o 'oderia ter 're-ado e:tensiva0ente e co0 toda certeIa tivera a o'ortunidade de faIL!%o 111(3P 1#1#/P 1/1(P 181##P #112!16". Ae0!se encontrado 0ais u0a dificu%dade8 entretanto8 na 0udana na estrutura da sentena -re-a no 'onto e0 <ue Pau%o fa%a de sua 're-ao po! od" " e!!" d" 7%d/i". Isto te0 %evado a es'ecu%a;es a res'eito de te:to corro0'ido8 ou de tais 'a%avras sere0 u0 adendo 'osterior8 da 'arte de u0 escriba. Contudo8 e0bora 'ossa0os ad0itir <ue a sentena se4a estran&a8 no <uebra as re-ras -ra0aticaisP na verdade8 a 0udana da estrutura da %in-ua-e0 faI sentido8 0arcando a diferena entre 're-ar Ne0N +a0asco e Jerusa%08 're-ar NentreN -entios todos dativos" e 're-ar N'or toda aN Judia acusativo". A 0ensa-e0 de Pau%o &avia sido essencia%0ente u0a 0ensa-e0 de arre'endi0ento c'. #1(8P (119P 121(3P #31#1" 'ara c&e-ar . converso G todos devia0 vo%tar!se 'ara +eus (se (o$+e! esse# " De%s* v. #3P c'. 91(/P 111#1P 1,11/P 1/119P 1 Aessa%onicenses 119"8 e e:ibir u0a conduta <ue e:e0'%ificasse arre'en! di0ento e converso. Esta 0ensa-e0 &avia sido 're-ada a 4udeus e a -entios i-ua%0ente. 26:21&23 `7oi o 0inistrio de Pau%o aos -entios8 e o fato de o a'6sto%o dar a e%es o 0es0o trata0ento dado aos 4udeus8 <ue 'rovocou a ira destes a distJncia tre0enda entre -entios e 4udeus8 no 'ensa0ento 4udaico8 iode ser ava%iada e0 te:tos co0o Sa%0os de Sa%o0o 121(#e # 5aru<ue 2#P ve4a a disc. sobre ##1##s."! Por isso <ue o a-arrara0 no te0'%o e tentara0 0at! %o. Pau%o nada disse a res'eito de sua a%e-ada 'rofanao do te0'%o. Aa% acusao era v. Aa0'ouco 0encionou a interveno ro0ana. Esse fato era be0 con&ecido. 7ora ta0b0 'rovidencia% G #"s* "l("$5"$do so(o!!o de De%s* dec%arou Pau%o8 " / o di" de 'o1e (+. ##" pe!#"$e5o. Eis a raIo 'or <ue e%e 'odia estar de ' diante da<ue%es &o0ens8 co0o teste0un&a "$ o " pe2%e$os (o#o " :!"$des v. ##"8 ta%veI u0a referLncia aos vrios n*veis

sociais <ue caracteriIava0 seu audit6rio c'. A'oca%i'se 11118P 1(116P 191/"8 e0bora tais 'a%avras 'udesse0 ser entendidas e0 ter0os das idades8 Nao 4ove0 A-ri'aS " e ao idoso 7estoS "N. A des'eito do <ue seus adversrios diIia08 nada &avia e0 sua 're-a! o <ue fosse anti!4udaico. Ao contrrio8 seu 0inistrio diIia res'eito ao cu0'ri0ento das 'rofecias das Escrituras 4udaicas8 is o /* 2%e o C!is o de+i" p"de(e! e vir a ser o p!i#ei!o d" !ess%!!ei5;o dos #o! os v. #(". Este te:to <uase a 0es0a %in-ua-e0 de 1 Cor*ntios 1/1#38 #(. Aodavia8 e0 <ue 'arte dos p!ofe "s e Aois/s estava escrito <ue o $essias deveria sofrerS A res'osta i0ediata seria nos cJnticos do Servo8 de Isa*as ve4a a disc. sobre 81(#ss. e as notas". E onde est escrito <ue e%e deve ser o 'ri0eiro a ressur-ir dentre os 0ortosS +e novo a res'osta 'ode ser encontrada e0 Isa*as8 visto <ue a%i est escrito <ue o Servo veria a vida Isa*as /(113". $as &avia outras 'assa-ens8 co0o Sa%0os #8 16 e 118 ve4a as disc. sobre #1#/ss.P ,111P 1(1((ss.". E 'or<ue Jesus &avia cu0'rido tais 'rofecias8 de%e se 'odia diIer <ue cu0'rira todas as 'rofecias referentes . l%D da sa%vao v. #(P c'. Isa*as 91 %s.P ,916P =ucas #1#9ss.P Atos 1(1,2"8 0as sua ressurreio no &avia sido 0era de0onstrao de sua 'r6'ria vida8 0as a base da 'roc%a0ao da vida a todas as 'essoas8 tanto " es e po+o e "os :e$ ios (+. 23). 26:24 ` ) discurso atin-iu seu c%*0a: no v. #(8 de 0odo <ue Pau%o 4 &avia dito o <ue de 0ais i0'ortante tin&a a diIer <uando 7esto o interro0'eu. ) -overnador nada &avia ouvido da<ue%e ser0o <ue 'udesse interess!%o. E0 tais -uas Nno dava 'N G e%e 'ou<u*ssi0o entendeu e ficou bravo 'or isso. N) 0uito estudar enfado da carneN8 dissera o Pre-ador Ec%esiastes 1#11#". 7esto dec%arou e0 a%ta voI 'or<ue <ueria interro0'er" <ue no caso de Pau%o o estudo e0 de0asia era 'eri-oso 'ara a sanidade 0enta%. E%e no estava brincando. Ho seu entender8 toda a<ue%a verborria 'au%ina a res'eito de ressurreio8 be0 co0o a idia de <ue Jesus8 <ue 7esto descrevera a'enas co0o Nu0 defuntoN #/119"8 traria %uI . vida das 'essoas8 no 'assava do 'roduto de u0a 0ente doentia c'. 121(#P # Cor*ntios /1118 1(". 26:25 ` A res'osta de Pau%o foi <ue e%e no era %ouco. ) <ue e%e &avia afir0ado a res'eito de Jesus era0 p"l"+!"s de +e!d"de e de pe!fei o 1%-Do. Hin-u0 duvidava de sua sinceridade8 0as contra a afir0ao de <ue estava vivendo nu0 0undo de fantasia Pau%o afir0ou <ue fa%ava a verdade ob4etiva8 e <ue sua a'reciao dos fatos baseava!se no o'osto da %oucura8 a saber8 na NsobriedadeN do pe!fei o 1%-Do* na 'osse de u0a 0ente sadia. Hada & de irraciona% no cristianis0o no sentido de assertivas contrrias . raIo8

e0bora &a4a tanta coisa <ue fica a%0 da raIo8 s6 'odendo ser a'reendida 'e%a f. Quanto ao t*tu%o8 ou 'rono0e de trata0ento8 , eF(ele$ -ssi#o Ces o* ve4a a nota sobre 111P <uanto ao verbo NdiIerN di-o"8 <ue i0'%ica<ue Pau%o estaria fa%ando co0o 'rofeta8 ve4a a disc. sobre #1,. 26:26&27 ` 7icou evidente 0ediante esse 'e<ueno di%o-o <ue Pau%o no se fiIera entender 'e%o -overnador. Entretanto8 co0 A-ri'a teria sido diferente. Assi0 <ue Pau%o a e%e se diri-iu Nco0 ousadiaN HI9 traI N'osso fa%ar %ivre0enteN8 v. #6P ve4a a disc. sobre ,11("8 a'e%ando .<ui%o <ue era do con&eci0ento co0u0 a res'eito de Jesus8 visto <ue o Nevento de CristoN no &avia sido a%-o <ue p"sso% e# "l:%# ("$ o v. #6P c'. P%ato8 5orgias ,8/". A se-uir8 o a'6sto%o 'ressionou o rei8 e feI u0 a'e%o a A-ri'a8 'er-untando!%&e se cria nas Escrituras. Pau%o tin&a certeIa de <ue e%e cria8 e <ue concordaria8 aci0a de tudo8 e0 <ue nada &avia de irraciona% e0 crer <ue as 'rofecias escritur*sticas deveria0 ser cu0'ridas. +e'ois disso o a'6sto%o s6 'odia es'erar <ue A-ri'a desse o 'asso se-uinte e aceitasse o fato de tais 'rofecias tere0 sido cu0'ridas e0 Jesus. 26:28&29 ` Entretanto8 A-ri'a es<uivou!se dessa a'ro:i0ao direta. E%e se desviou da 'er-unta de Pau%o 0ediante u0a res'osta Io0beteira1 >e$s"s 2%e e# ;o po%(o e#po podes pe!s%"di!&#e " f"De!&#e (!is ;o3 Zou co0 to di0inuto esforo[. A res'osta de Pau%o foi <ue e%e orava 'ara <ue todos viesse0 a ser co0o e%e8 e:ceto e0 suas a%-e0as. E%e &avia fa%ado a res'eito de f vv. 118 18" e es'erana v. 6s." e8 nestas 'a%avras finais8 acabou reve%ando u0 a0or N'aciente... beni-noN8 u0 a0or <ue Nno inve4a8 no se van-%oria8 no se ensoberbece... no se irrita...N 1 Cor*ntios 1(1/s.". $as Pau%o no %i-ou 'ara a 0eno de A-ri'a da 'a%avra NcristoN8 ou 'or<ue o rei no sabia o <ue e%a si-nificava8 ou 'or<ue sabia e a &avia usado co0o e:'resso de des'reIo ve4a a disc. sobre 111#6b". A %eveIa desta K%ti0a observao 'au%ina sobre Nestas a%-e0asN o '%ura% 'ode ser 0ero recurso ret6rico" ta%veI ten&a a%iviado u0 'ouco a situaoP entretanto8 'or tudo isso a entrevista se tornara constran-edora8 a conversa desconfortave%0ente 'essoa%8 'or isto de sKbito e%a se encerrou. 26:30&32 ` A-ri'a %evantou!se8 e co0 e%e o -overnador8 5erenice8 e os de0ais convidados a orde0 &ierr<uica foi cuidadosa0ente observada"8 e se retirara0 da sa%a. $ais tarde ad0itira0 'ronta0ente uns aos outros <ue Pau%o nada fiIera <ue 0erecesse encarcera0ento se<uer8 e 0enos ainda 'ena de 0orte8 e 'oderia ter sido %ibertado8 no &ouvesse a'e%ado 'ara Csar. =e-a%0ente ainda 'oderia ser %ibertado8 0as no era si0'%es <uesto %e-a%8 N0as u0a <uesto de re%aciona0ento entre o i0'erador e seus

subordinados8 e do e%e0ento do 'oder no!constituciona% <ue os ro0anos c&a0ava0 de au"toritas, O'rest*-ioO8 de <ue o OPrince'sO de'endia tanto. Hen&u0 &o0e0 sensato <ue tivesse es'eranas de 'ro0oo son&aria se<uer co0 cortar o a'e%o a Csar8 a 0enos <ue tivesse autoridade es'ec*fica 'ara isso... =ibert!%o a des'eito do a'e%o seria -rave ofensa ao i0'erador e . 'rov*nciaN S&er_in!X&ite8 '. 6/". Entretanto8 a o'inio de A-ri'a sobre o caso deve ter sido anotada no re%at6rio enviado a @o0a e8 at certo 'onto8 'ode e:'%icar o trata0ento cordia% concedido a Pau%o . sua c&e-ada #8116".

#otas Adicionais - 22
25:26 ` A 0eu sen&or1 %it.8 8 Nao sen&orN8 HI98 Na Sua $a4estadeN"8 t*tu%o recusado 'or Au-usto e Aibrio 'or<ue tin&a u0 sabor de re%aciona0ento entre sen&or e escravo8 e ta%veI ta0b0 'or<ue 'arecesse 0ais ade<uado a +eus c'. Suet?nio8 #ugusto /(P TibBrio, ?1P Acito8 #rmais #.82"1 7oi aceito 'or Ca%*-u%a e 'e%os i0'eradores <ue o sucedera08 e0bora A%e:andre Severo 'roibisse sua a'%icao a si 'r6'rio ve4a A. +eiss0ann8 $ight from the #n"ient 1orld, '. (/,". 26:5 ` 9ivi fariseu1 Ho &averia interesse e0 enfatiIar 'erante o rei A-ri'a o <ue Pau%o &avia feito8 se 4 no o estivesse faIendo no 0o0ento8 'or isso e0're-a!se a<ui o 'retrito 'erfeito. Entretanto8 o te0'o verba% difici%0ente teria a 0es0a fora da e:'resso Ne a-oraN8 <ue se se-ue8 <ue i0'%ica no contradio8 0as intensificao ve4a >. E. E%%ison8 A>E8 '. 199". 26:11 ` Casti-ando!os #%i "s veIes po! od"s "s sina-o-as1 Quanto . co0'etLncia das autoridades 4udaicas 'ara tratar de ofensas ca'itais8 ve4a a nota sobre 2163. Quanto a ofensas de 0enor 0onta8 no s6 o Sindrio8 0as as sina-o-as8 funcionando co0o tribunais %ocais8 tin&a0 'oderes de sentenciar e e:ecutar 'uni;es. ) ofensor 'oderia sofrer e:'u%so8 co0eando 'or u0a se0ana de sus'enso at a e:c%uso 'er0anente c'. =ucas 61##P Joo 91##P 1#1,#P 161#". Para as <uebras da %ei 'ara as <uais no &avia 'reviso de 'ena%idade nas Escrituras8 co0u0ente se a'%icava0 aoites c'. $ateus 13112P #(1(,"8 os <uais no 'odia0 'assar de <uarenta8 ou8 na 'rtica8 trinta e nove8 'e%o 0edo de a'%icar u0 aoite e0 e:cesso. Pri0eiro se certificava8 contudo8 de <ue o cu%'ado 'odia a-Rentar o casti-o. ) instru0ento usado era u0 aoite de

tiras de couro8 no dotado de 'edaos de ferro ou osso8 co0o a c&ibata ro0ana. Autores 4udaicos 'osteriores diIe0 <ue &avia duIentos e sete casos e0 <ue os aoites era0 inf%i-idos. $as a 4u%-ar!se da %iberdade co0 <ue o aoita!0ento era tratado8 'arece <ue servia .s autoridades 4udaicas8 co0o ta0b0 .s ro0anas8 co0o 0edida -enrica coercitiva. ) 'r6'rio Pau%o &avia sido v*ti0a vrias veIes da disci'%ina da sina-o-a # Cor*ntios 111#,". 26:19 ` V +is;o: So0ente a<ui Pau%o descreve o a'areci0ento de Cristo a e%e na estrada de +a0asco8 e0 viso. Entretanto8 o si-nificado da 'a%avra optasia no se confina .s e:'eriLncias sub4etivasP neste caso deve e:'%icar!se e0 ter0os da ob4etividade co0 <ue Pau%o reveste toda a narrativa. 26:23 / O%e o C!is o de+i" p"de(e! e* se$do o p!i#ei!o d" !ess%!!ei5;o dos #o! os* de+i" "$%$(i"! a l%D: no -re-o isto est e:'resso na for0a condiciona%8 Nse o $essias deveria sofrer8 se e%e deveria ser o 'ri0eiroN8 <uer co0o for0a de a0eniIar o i0'acto do-0tico8 <uer co0o 'r6tase da sentena 'recedente1 Nno diIendo nada 0ais do <ue o <ue os 'rofetas e $oiss dissera0 <ue devia acontecerN. Aodavia8 outra o'inio <ue a for0a condiciona% ref%ete o e0're-o 'ri0itivo cristo dos teste0un&os8 os <uais 'odia0 tert*tu%os curtos8 se-undo as %in&as destas ora;es1 Nse e%e devia ser u0a %uI 'ara os -entiosN8 etc. A 'a%avra -re-a traduIida 'or de+i" p"de(e! <pathetos* si-nifica a'ro'riada0ente N ca'aI de sofrerN. Isto8 todavia8 no deveria ser inter'retado . %uI da teo%o-ia 'osterior8 co0o se estivesse %evantando <uest;es concernentes .s duas natureIas de Cristo8 ou se o Ser divino estaria sendo tocado 'e%o senti0ento de nossas enfer0idades8 0as co0o res'osta . dificu%dade dos 4udeus8 cu4o conceito do $essias no abria es'ao 'ara o sofri0ento. 26:24 ` Ests lo%(o* >"%loU 6s #%i "s le !"s e f"De# deli!"!: A se-unda 0etade desta e:'%oso voca% ta%veI tencionasse abrandar a 'ri0eira. Ho o caso de Pau%o estar %ouco8 0as sua erudio %it.8 suas N0uitas %etrasN" estava Ne0'ur!rando!o . %oucuraN. A referLncia 'ode ter sido . erudio <ue Pau%o &avia reve%ado c0 sua fa%a e8 0ais 'recisa0ente8 a seu con&eci0ento das Escrituras. $as Pau%o 'odia ter usado a 'a%avra N%etrasN ao referir!se .s Escrituras8 e 7esto tL!%a!ia e0're-ado nesse sentido1 NSuas 0uitas Escrituras dei:a0!te %oucoN. )u ta%veI Pau%o tivesse nu0erosos ro%os consi-o na 'riso c'. # Ai06teo ,11("8 e teria sido a esses <ue 7esto se referia1 NSeus nu0erosos escritos esto 0e:endo co0 sua cabeaN. 26:28 / >e$s"s 2%e e# ;o po%(o e#po podes pe!s%"di!&#e " f"De!&#e (!is ;o3 Inter'reta0os esta observao co0o sendo u0

co0entrio su'erficia% <ue ob4etivava ocu%tar o e0barao do rei. )utros vLe0 nessas 'a%avras u0a ironia suave8 co0o se A-ri'a estivesse res'ondendo ao a'e%o de Pau%o 'ara <ue acreditasse nos 'rofetas8 sa%ientando <ue no era to si0'%es assi0 tornar!se u0 cristo8 ainda <ue a 'essoa cresse nos 'rofetas. )utros8 ainda8 ac&a0 <ue A-ri'a est e:'ri0indo frio desd08 e <ue est adotando o to0 da ortodo:ia 4udaica8 no o da indiferena ro0ana8 co0o reao a Pau%o8 o entusiasta cristo c'. 1 Cor*ntios 11#(".

2.% Pau!o ?ia9a "ara Coma *Atos /.8$+ $/,


Co0o 'ea %iterria8 esta &ist6ria descritiva da via-e0 e naufr-io nos 0ostra0 =ucas no 'ice8 sendo u0 c%ssico de sua es'cie na %iteratura anti-a. =ucas te0 sido acusado de inventar essa &ist6ria8 ou de 'e%o 0enos &aver ada'tado u0 conto 4 e:istente8 'ara seus 'ro'6sitos 'essoais. Aodavia8 Ja0es S0it& & 0uito te0'o de0onstrou <ue a 'reciso da narrativa8 e0 ter0os de -eo-rafia8 condi;es at0osfricas e arte de nave-ao de ta% orde0 <ue no 'oderia ser outra coisa seno ) re-istro de u0a via-e0 rea% '. :::ii"8 en<uanto o e0're-o da 'ri0eira 'essoa indicativo -enu*no de <ue a via-e0 foi feita na co0'an&ia do 'r6'rio autor. ) 'raIer do via4ante e0 re%atar aventuras8 e o fato de as &ist6rias a res'eito de naufr-ios sere0 coisa da 0oda nos dias de =ucas8 seria0 suficientes 'ara e:'%icar a e:tenso da narrativa. Aodavia8 a estas su-est;es 'oder*a0os acrescentar 0ais u0a8 a de <ue =ucas tin&a e0 0ente a crena 'o'u%ar se-undo a <ua% o 0ar se vin-a dos 'erversos c'. #81," e <ue8 'or isso8 =ucas teve u0 'raIer es'ecia% ao contar u0a &ist6ria de %ivra0ento. $as 'oss*ve%8 ainda8 <ue =ucas estivesse criando u0 'ara%e%is0o co0 o re%ato do evan-e%&o ve4a a disc. sobre 191#1!,1"8 e <ue e%e &ouvesse narrado a &ist6ria 'or0enoriIada0ente co0o corres'ondendo . &ist6ria da 0orte e ressurreio de Jesus usando a te0'estade e a se-urana de $a%ta". Entretanto8 se4a <ua% for o 0otivo 'ro'u%sor de =ucas8 dei:ou!nos e%e u0a &ist6ria 0aravi%&osa da N0iseric6rdia <ue nos aco0'an&aN8 se0 a <ua% Pau%o 4a0ais teria c&e-ado a @o0a. 27:1 ` Se 7esto &ouvesse c&e-ado . Judia no co0eo do vero do ano c0 <ue to0ou 'osse di-a0os8 no ano /9 d.C"8 ta%veI Pau%o ten&a sido

co%ocado a bordo do navio no fi0 do vero ou no outono desse 0es0o ano. )bserve!se <ue se reinicia o re%ato na 'ri0eira 'essoa do '%ura% ocorre 'e%a K%ti0a veI e0 #1118"8 e a inc%uso u0 tanto dis'%icente <ue =ucas faI de si 'r6'rio na deciso das autoridades ro0anas de enviar os 'risioneiros a @o0a. Esta deciso no diIia res'eito s6 a Pau%o8 e0bora 3 -re-o de =ucas 'ossa estar faIendo distino entre o a'6sto%o e os de0ais nu0 sentido 0uito estrito8 a 'a%avra si-nifica Noutros de natureIa diferenteNP teria0 4 sido condenadosS ". )s 'risioneiros fora0 co%ocados sob a -uarda de u0a esco%ta co0andada 'or u0 centurio c&a0ado JK%io8 d" (o! e "%:%s " HI9 traI Ndo @e-i0ento I0'eria%N". Essa esco%ta te0 sido identificada co0o a Corte I Au-usta8 u0 re-i0ento <ue8 se-undo inscri;es8 esteve na S*ria a'6s o ano 6 d.C8 e na 5atania 5as8 a %este da Ea%i%ia" no te0'o de >erodes A-ri'a II cerca de /3!133 d.C". D 'oss*ve% <ue u0 destaca0ento dessa corte se &ouvesse a<uarte%ado na Cesaria. As obri-a;es atribu*das a JK%io nor0a%0ente cabia0 aos centuri;es. 27:2 ` A rota 0ais usada 'ara ir a @o0a 'assava 'or A%e:andria8 0as nessa ocasio JK%io conse-uiu 'assa-ens 'ara seus &o0ens nu0 $"+io de 6d!"#- io* 2%e es "+" p!es es " $"+e:"! e# de#"$d" dos po! os d" (os " d" Hsi". Hu0 desses 'ortos tin&a0 certeIa de encontrar u0 navio de 'artida 'ara @o0a ou8 e0 no &avendo nen&u08 descobriria0 0eios e0 Adra0*tio de c&e-ar . Ercia8 atravess!%a e c&e-ar assi0 . It%ia. Adra0*tio era 0etr6'o%e da re-io da $*sia8 na 'rov*ncia da Csia8 situada no -o%fo <ue %&e dera o no0e ve4a a disc. sobre #311(". =ucas acrescenta <ue 6!is "!(o* #"(edQ$io* de 4ess"lQ$i("* estava co0 e%es. >avia sido u0 dos de%e-ados <ue aco0'an&ara0 Pau%o a Jerusa%0 #31,P c'. 191#9"8 <ue ta%veI a-ora estivesse re-ressando . $aced?nia8 intencionando des'edir!se de Pau%o e =ucas e0 a%-u0 'onto da via-e0. Por outro %ado8 e%e 0encionado e0 Co%ossenses ,113 e e0 7i%e0on #, co0o tendo estado co0 Pau%o e0 @o0a. D 'oss*ve%8 'ortanto8 <ue e%e &ouvesse aco0'an&ado os ir0os nessa via-e08 e0bora no se4a 0encionado 0ais e0 Atos. @a0sa] 'ensa <ue Aristarco e =ucas deve0 ter!se considerado NescravosN de Pau%o8 a fi0 de 'oder 'er0anecer co0 o a'6sto%o <(aul, '. (16". Aodavia8 este navio no era 0i%itar8 'ara trans'orte de tro'as8 no &avendo raIo 'ara su'or0os <ue esses dois co0'an&eiros no &ouvesse0 co0'rado suas 'assa-ens co0o via4antes nor0ais. E&r&ardt '. 1#," to0a %itera%0ente a descrio <ue Pau%o faI de Aristarco e0 Co%ossenses ,1138 co0o <ue0 Nest 'reso co0i-oN8 e su';e <ue ten&a sido re0etido a @o0a8 co0 Pau%o8 'ara 4u%-a0ento.

27:3 ` ) 'ri0eiro 'orto a <ue c&e-ara0 foi .ido#* a 0ais de ce0 <ui%?0etros de Cesaria e a cerca de <uarenta <ui%?0etros ao norte de Airo. E0bora 4 &ouvesse visto 0e%&ores dias8 esta anti-a cidade ainda f%orescia sob o do0*nio ro0ano. Ain&a a-ora u0a 'e<uena" co0unidade crist c'. 11119"8 evidente0ente con&ecida de Pau%o desde te0'os anteriores 111(3P 1#1#/P 1/1("8 e o centurio 'er0itiu a esses crentes <ue visitasse0 Pau%o na 'raia8 concesso &abitua%P 'oder*a0os aceitar a su-esto de <ue o -re-o deveria ser traduIido N'er0itiu <ue seus a0i-os o visitasse0N a bordo. Se4a co0o for8 aos crentes sid?nios foi 'er0itido 2%e (%id"sse# dele G ta%veI co0 a%i0entos e outras ofertas 'ara a via-e0. Caso Pau%o fosse . 'raia8 evidente <ue iria esco%tado. 27:4&5 ` ) navio se feI ao 0ar de novo8 nave-ando 'ara %este e de'ois 'ara o norte de C&i're8 a fi0 de evitar os ventos de oeste e de noroeste do vero e in*cio do outono. +ois anos antes esses ventos a4udara0 Pau%o a atravessar be08 at o %ado o'osto #11#s.". $antendo!se 'r6:i0os da costa8 tirava0 vanta-e0 dos ventos 'raianos e da corrente <ue vai 'ara o oeste. Assi0 foi <ue o navio nave-ou deva-ar ao %on-o da costa da Ci%*cia e da Panf*Ra8 at c&e-ar a Ai!!"* $" I-(i" v. /". +e acordo co0 o te:to ocidenta%8 esta 'arte da via-e0 de0orou <uinIe dias8 o <ue seria raIove% c'. =uciano8 ,avigium 2". $irra situava!se no rio Andraco8 a cerca de cinco <ui%?0etros do 0ar. Seu 'orto c&a0ava!se Andriaca8 0as o uso co0u0 inc%u*a o 'orto de $irra8 co0o =ucas faI a<ui. Sob os ro0anos8 <uando =*cia era u0a 'rov*ncia se'arada8 $irra era sua ca'ita% ve4a a disc. sobre 1(11(". 27:6 ` A<ui o centurio encontrou %# $"+io de 6leF"$d!i" co0 destino . It%ia8 e 'ara e%e 0andou transferir os 'risioneiros. =ucas no 0enciona o ti'o de navio8 0as o fato de e%e ter sa*do do E-ito a ca0in&o da It%ia8 e <ue sua car-a era tri-o v. (88 0as c'. v. 18"8 indica <ue 'ertencia a u0a frota de navios de cereais a servio do -overno. Hada & a estran&ar <ue u0 navio assi0 estivesse e0 $irra. Por causa da direo dos ventos contrrios ve4a v. ,"8 os navios de cereais e-*'cios re-u%ar0ente se-uia0 essa rota a fi0 de obter es'ao 0ar*ti0o e a'roveitar os ventos direcionados 'ara o ocidente. 27:7&8 ` Parece <ue de fato os ventos contrrios so'rava0 <uando o navio saiu de $irra. 7oi8 'ortanto8 co0 dificu%dade <ue to0ara0 o ru0o do oeste8 deva-ar8 at c&e-are0 a certo 'onto defronte de Cnido. Ho <uarto scu%o a.C. esta cidade8 <ue anterior0ente situava!se 0ais %on-e8 a %este8 na 'en*nsu%a de Cnido8 &avia sido fundada de novo na 'onta ocidenta% do

'ro0ont6rio o 'onto 0ais %on-*n<uo a sudoeste da Csia $enor". A%0 desse 'onto e%es no usufruiria0 0ais a 'roteo da terra8 ne0 a a4uda dos ventos e correntes 0ar*ti0as %ocais. Poderia0 ter 'arado e0 Cnido a fi0 de a-uardar condi;es 0e%&ores8 0as decidira0 continuar8 confiantes e0 <ue c&e-aria0 . It%ia antes do tr0ino da estao 'ro'*cia .s via-ens 0ar*ti0as. ) vento de fato i0'ediu!os de c&e-ar direto . i%&a de C*tera8 ao norte de Creta8 co0o ta%veI &ouvesse0 dese4ado. ) Knico ru0o era8 ento8 o su%8 antes <ue o vento noroeste so'rasse8 e ve%e4ar a sota!vento de Creta v. 2". Assi0 foi <ue o navio rodeou o cabo Sa%0one8 u0 'ro0ont6rio na face orienta% da i%&a Cabo S*deroS " e8 a se-uir8 reto0ou o ru0o do oeste (o# difi(%ld"de* at c&e-ar a u0 %u-ar c&a0ado @o$s >o! os* na costa centro! su% de Creta8 a trLs <ui%?0etros a %este do cabo de $ata%a v. 8". Este ancoradouro con&ecido ainda 'or esse no0e" abre!se 'ara o %este e sudeste8 'arcia%0ente 'rote-ido 'or vrias i%&otas. Aa% ancoradouro %&es teria servido de abri-o durante a%-u0 te0'o8 visto <ue a oeste do cabo de $ata%a er-ue!se o continente ao norte8 e assi0 e%es estaria0 de novo e:'ostos ao vento noroeste. Aodavia8 no inverno o %u-ar c&a0ado @o$s >o! os de 0odo a%-u0 faI 4us ao no0e. Ha 0e%&or das &i'6teses teria sido inconvenienteP na 'ior de%as8 'eri-oso8 visto <ue os ventos de %este e noroeste nessa estao so'ra0 direta0ente na ba*a. =ucas acrescenta <ue @o$s >o! os ficava 'erto da (id"de de =asia8 <ue foi identificada nu0as ru*nas a oito <ui%?0etros de distJncia8 a %este 'ode ter sido a =asos8 0encionada 'or P%*nio8 ,atural 'istor/ ,./9P ocorre <ue ne0 =asia ne0 @o$s >o! os so 0encionados na %iteratura anti-a". 27:9 ` A<ui %anara0 Jncoras durante 0uito te0'o . es'era de condi;es at0osfricas 0e%&ores. Quanto 0ais es'erava08 0ais 'eri-oso ficava 'rosse-uir via-e08 'or<ue 4 era <uase fi0 de ano. Entre os anti-os8 a estao 'eri-osa 'ara a nave-ao estendia!se de sete0bro a co0eos de nove0bro c'. 9e-etius8 4e re Militari ,.(9P >es*odo8 1or%s and4a/s 619"P de'ois8 s6 se faIia0 as via-ens 0ais ur-entes e0 0ar aberto8 cessando as de0ais8 at a 'ri0avera. Aodavia8 o dia da e:'iao 4 &avia 'assado8 e esse fato teria %evado =ucas e Pau%o a observar o 1e1%# <ue 0arcava a<ue%e dia 'ara os 4udeus ve4a a disc. sobre 1(1#!(". ) dia da e:'iao ca*a no dci0o dia de Aisri8 o sti0o 0Ls do ano 4udaico8 corres'ondente e0 'arte a sete0bro e outubro. 9isto <ue o ca%endrio 4udaico baseava!se na %ua8 a 'osio do 0Ls variava de ano 'ara ano8 0as e0 /9 d.C. a data do 4e4u0 teria sido / de outubro8 e co0o essa data 4 &avia 'assado estava0

avanados no 0Ls de outubro co0 'ou<u*ssi0o te0'o dis'on*ve% 'ara a nave-ao e0 se-urana. 27:10 ` >ouve a%-u0a discusso8 'ortanto8 <uanto a se deveria0 enfrentar o inverno e0 5ons Portos8 ou tentar encontrar u0 %u-ar 0e%&or onde fundear. Pau%o a'resentou sua contribuio ao debate advertindo as autoridades a <ue 'er0anecesse0 onde estava0. Suas 'a%avras8 +e1o 2%e " +i":e# se!? des"s !os" 'oderia0 indicar u0 'renuncio dado 'or +eus c'. vv. #1!#6"8 0as no 'reciso <ue as inter'rete0os co0o sendo 0ais do <ue si0'%es 'renuncio ditado 'e%a e:'eriLncia. Pau%o era u0 via4ante e:'eri0entado c'. # Cor*ntios 111#/"8 sendo 'or essa raIo8 se0 dKvida8 <ue se %&e 'ediu a o'inio8 ou se nada %&e foi 'edido8 'e%o 0enos foi %evada e0 considerao. Ho fica be0 c%aro se e%e faIia 'arte do -ru'o de discusso8 ou se feI <ue sua o'inio fosse ouvida atravs do centurio. ) caso <ue sua o'inio deveria ter sido acatada. Por0 o caso no se tornou to 0au co0o e%e &avia es'erado8 no &avendo 'erda de vidas. 27:11 ` =ucas nos d a i0'resso de <ue a deciso fina% ficou co0 o centurioP os co0entaristas tL0 su'osto <ue assi0 teria sido 'or<ue o navio estava a servio do -overno. Aodavia8 =ucas 'oderia estar diIendo a'enas <ue o centurio atendeu . o'inio dos 0arin&eiros8 cu4a o'inio afina% ficou va%endo. )utras considera;es teria0 sido feitas8 a%0 das condi;es at0osfricas8 co0o a dificu%dade 'ara abastecer o navio e0 5ons Portos8 &avendo a'enas u0a 'e<uenina cidade a oito <ui%?0etros de distJncia ve4a a disc. sobre o v. 8". Quais teria0 sido as 'osi;es re%ativas aos dois 0arin&eiros 0encionados neste vers*cu%o8 no ficou be0 c%aro. B0 de%es 'oderia ter sido o dono co0o diIe0 HI9 e ECA"8 0as a 'a%avra no denota necessaria0ente a 'osio de 'ro'rietrioP e%e 'oderia ter sido o ca'ito8 e o outro8 o 'i%oto8 ou nave-ador. 27:12 ` 7ina%0ente decidiu!se <ue deveria0 tentar c&e-ar a 7Lnice. A%-u0as infor0a;es dadas 'or Strabo <5eograph/ 13.," e Pto%e0eu <5eograph/ (.12" 'arece0 indicar <ue 7Lnice ficava no cabo $ouros8 no su% de Creta8 e0 <ue =utro o Knico 'orto de se-uranaP isso se en<uadra be0 na descrio dada 'or esses autores. A<ui u0a 'en*nsu%a %ana!se na direo do su%8 co0 u0 brao <ue se estende 'ara o %este8 for0ando u0 'orto tota%0ente 'rote-ido ao norte8 a oeste e ao su%. B0a Knica dificu%dade 'er0anece na descrio <ue =ucas faI desse 'orto co0 7Lnice8 <ue a se-uinte1 a descrio de =ucas faI o 'orto ficar de face 'ara o $o!des e e p"!" o s%es e* e se en<uadra 0e%&or co0 a ba*a vo%tada 'ara o oeste8 at &o4e con&ecida co0o 7ineca atravs da 'en*nsu%a8 desde o 'orto de =utro. )s

co0entaristas 0odernos tL0 encontrado dificu%dade e0 aceitar 7ineca co0o a 7Lnice desta narrativa8 'or ser u0 'orto 0uito 0ais 'obre do <ue =utro. $as e:a0es recentes da rea su-ere0 <ue &ouve 0udanas no contorno do %itora%8 desde <ue =ucas escreveu Atos. A ba*a ocidenta% 4 foi be0 'rote-ida8 0as fen?0enos naturais terre0otos" a%terara0 a to'o-rafia e cobrira0 u0a enseada <ue se abria 'ara o noroeste nos te0'os c%ssicos. Ainda & u0a enseada <ue se abre 'ara o sudoeste e8 considerando <ue os ventos de inverno vL0 do nordeste e do %este8 <ua%<uer dessas enseadas ofereceria0 abri-o raIove% a u0 navio. Entretanto8 esse 0es0o vento contra o <ua% buscava0 'roteo re0overia esse abri-o de%es e %evaria o navio . destruio.

#otas Adicionais - 2.
27:3 / 9er os a0i-os1 traduo %itera%8 <ue 'oderia ser desi-nao de cristos8 co0o e0 ( Joo 1,. Esse ter0o era usado 'or outros -ru'os no 'ri0eiro scu%o8 0as seu uso 'e%os cristos8 se tivesse esse sentido8 'ode derivar do &bito de Jesus de c&a0ar seus disc*'u%os de a0i-os c'. =ucas 1#1,P Joo 11:110 1/11(ss.". $as o arti-o definido no -re-o co0 fre<RLncia e0're-ado no sentido 'ossessivo8 <ue 'arece dar!nos a inter'retao 0ais natura% a<ui G Nseus a0i-osN. 27:9 ` E 1e1%#1 AL0 sido feitas tentativas no sentido de identificar esse 4e4u0 co0 outros eventos. Parece &aver 'ouca dKvida8 entretanto8 de <ue se trata do 4e4u0 4udaico associado ao dia da e:'iao. Pau%o usua%0ente 0arcava o te0'o 'e%o ca%endrio 4udaico '.e.8 1 Cor*ntios 1618"8 e 'oder*a0os es'erar <ue =ucas fiIesse o 0es0o8 visto estar escrevendo assi0 acredita0os" nu0a 'oca e0 <ue os &bitos cristos ainda era0 e0 -rande 'arte derivados do 4uda*s0o8 isto 8 na se-unda 0etade do 'ri0eiro scu%o.

2;% A Tem"estade *Atos /.8$3+/2,


27:13 ` >avendo u0a brisa so'rando do su%8 e%es a%i0entava0 -randes es'eranas de a%canar o ancoradouro 0ais dese4ve% de 7Lnice8 a cerca de sessenta e <uatro <ui%?0etros a oeste. +e in*cio tudo correu be08 e0bora

=ucas nos dL a i0'resso de <ue o cabo $ata%a s6 ten&a sido a%canado de'ois de a%-uns 0o0entos de 0uita tenso. A for0a enftica 'e%a <ua% e%e inicia a dec%arao de <ue nave-ava0 N0ais de 'ertoN do <ue o dese4ve%" ao %on-o da costa de Creta8 i0'%ica a dKvida 0o0entJnea 'or 'arte de%es <uanto a sere0 ca'aIes de safar!se. 27:14&15 ` $as a se-uir8 ao atravessar as -uas do -o%fo de $essara8 entre o cabo $ata%a e 7Lnice8 o vento de sKbito virou. T# p/&de&+e$ o* ('"#"do e%!o&"2%il;o -r. t/phoni%os, c'. nossa 'a%avra NtufoN" G dese$("deo%&se do l"do d" il'" G eis u0a descrio -rfica de u0 fen?0eno co0u0 nas -uas de Creta J. S0it&8 '. 13#". )s navios anti-os era0 inca'aIes de enfrentar o 0ar aberto8 ne0 0es0o nave-ar contra o vento8 co0o u0 iate 0oderno o faI. Co0 esse vento so'rando sobre e%es8 vindo das 0ontan&as de Creta8 no tin&a0 outra o'o seno dis'arar adiante8 'e%o <ue se vira0 e0'urrados 'ara o su%. 27:16 ` Assi0 foi <ue c&e-ara0 . 'roteo de u0a i%&ota c&a0ada C%auda e0 a%-uns te:tos8 Cauda"8 a 0oderna Eavdos8 a cerca de trinta e sete <ui%?0etros do cabo $eta%a. Sob a 'roteo te0'orria dessa i%&ota a tri'u%ao feI os 're'arativos 'oss*veis 'ara enfrentar a te0'estade. B0 barco NbateiN" <ue estava sendo rebocado . 'o'a foi %evantado e co%ocado a bordo c'. v. 12". Por essa a%tura devia estar inundado8 e teria sido dif*ci% i! %o. ) e0're-o da 'ri0eira 'essoa do '%ura%8 %s"!"# de odos os #eios* 'ode si-nificar <ue o 'r6'rio =ucas foi obri-ado a traba%&ar fisica0ente8 e teria escrito estas 'a%avras co0 a%-u0 ressenti0ento 'e%o -rande esforo dis'endido. Que isto co0 certeIa deve ter acontecido 'ercebe!se 'e%a reverso . terceira 'essoa do '%ura%8 no vers*cu%o se-uinte8 <ue descreve a o'erao 0ais dif*ci% de cin-ir o navio8 tarefa <ue s6 a tri'u%ao sabia rea%iIar. 27:17 ` A ve%a 'rinci'a% ta%veI ainda se 0antivesse no %u-ar at a-ora8 0as a tenso dessa enor0e ve%a sob u0 vendava% teria sido su'erior . ca'acidade de resistLncia do casco do navio. ) 0adeira0e teria e0'enado e o barco soobrado8 no fosse o abri-o de C%auda. A<ui8 e%es 'assara0 cordas 'or bai:o da e0barcao8 (i$:i$do o $"+io. Ho -re-o te0os Nco0 o uso de a4udasN G se0 dKvida u0a referLncia ao e<ui'a0ento Nos a'are%&osN"8 co0o b%ocos e ta%&as. A o'erao efetuada c&a0a!se %itera%0ente Ncin-ir o navioN8 dando a i0'resso de <ue cordas teria0 sido 'assadas vertica%0ente ao redor do barco8 nu0 'rocesso deno0inado Na0arraoN. A Knica dificu%dade co0 <ue nos defronta0os saber co0o conse-uira0 faIL!%o sob tais condi;es. Hor0a%0ente a Na0arraoN era

e:ecutada estando o navio na 'raia. 9rios co0entaristas c&e-ara0 . conc%uso de <ue essa o'erao si0'%es0ente no 'oderia ter sido feita8 e a'resenta0 outras su-est;es8 todas as <uais 'resu0e08 entretanto8 <ue o verbo ad<uiriu u0 sentido be0 0ais a0'%o. Ho todo8 0e%&or 'resu0ir <ue o verbo ten&a sido usado co0 seu si-nificado ori-ina%8 tota%8 e <ue os 0arin&eiros do0inava0 a tcnica de Na0arrarN o navio at 0es0o nu0a te0'estade e0 '%eno 0ar. E%es enfrentava0 dois 'eri-os1 'ri0eiro8 <ue as ondas -i-antescas 'udesse0 e0borcar o navio8 ou es0a-ar sua estrutura8 'e%o <ue os 0arin&eiros fiIera0 a Na0arraoNP se-undo8 <ue fosse0 arrastados 'ara Sirte8 no0e -re-o de dois -o%fos rasos na costa da Cfrica. ) 0aior desses8 Sirte $aior o -o%fo de Sidra"8 a oeste de Cirenaica8 o %u-ar 0encionado neste vers*cu%o. )s 0arin&eiros %&e te0ia0 as -uas rasas8 c&eias de roc&as traioeiras e bancos de areia8 e e0bora o 'eri-o ainda estivesse a cerca de seiscentos e <uarenta <ui%?0etros de distJncia8 estes &o0ens do 0ar no <ueria0 arriscar nada. +iI!nos =ucas <ue e%es Narriara0 os a'are%&osN assi0 diI o -re-o"8 <ue seria sua for0a de 0encionar a -rande ver-a8 <ue su'orta a ve%a 'rinci'a%8 e0bora vrias outras su-est;es ten&a0 sido a'resentadas8 <ue vo desde o %ana0ento da Jncora HI9" at toda a a'are%&a-e0 nutica 'esada. D evidente <ue 'recisava0 de a%-u0as ve%as8 'ois de outra for0a o navio ficaria inteira0ente . 0ercL dos ventos e das ondas. ) ob4etivo dos 0arin&eiros no era a'enas nave-ar be0 deva-ar8 0as contro%ar o ru0o. )s barcos ro0anos co0 fre<RLncia carre-ava0 u0a ve%a de 'roa8 co0o este navio 'arece carre-ar ve4a a disc. sobre o v. ,3"8 e essa teria sido suficiente 'ara 0antL!%o na direo do oeste e do norte8 %on-e dos 'eri-os da costa africana. Assi0 foi <ue o navio se viu arrastado8 e e%es se deiF"!"# le+"! Z no tota%0ente i0'otentes8 0as faIendo o <uanto %&es era 'oss*ve% na<ue%a situao deses'eradora. 27:18&19 ` Ho dia se-uinte8 arrastado a-ora 'e%a te0'estade 'ara %on-e do abri-o de C%auda8 co0eara0 a a%iviar o navio8 atirando ao 0ar a'arente0ente a car-a do convs c'. v. (8P Jonas 11/". Ho dia se-uinte8 l"$5"!"# "o #"! " "!#"5;o do $"+io v. 19" G ta%veI <ua%<uer coisa 06ve% <ue estivesse no convs. A%-uns tL0 inc%u*do a<ui a ba-a-e0 dos 'assa-eiros8 0as nesse caso es'erar*a0os o ad4etivo 'ossessivo NnossaN8 e no ar0ao do $"+io. Aodavia8 'ode ser correto acrescentar a%-u0 e<ui'a0ento 'ara uso dos 'assa-eiros8 co0o ca0as8 0esas8 utens*%ios de 0esa e coisas se0e%&antes. ) co0entrio <ue os 0arin&eiros fiIera0 tudo isso (o# "s p!,p!i"s #;os nos 'arece estran&o8 visto <ue de nen&u0

outro 0odo 'oderia0 tL!%o feito8 a 0enos <ue se intencione estabe%ecer u0 contraste entre o transe 'enoso atua% e o e<ui'a0ento 'adro dis'on*ve% nu0 'orto8 'ara 0anuseio de car-as e a'are%&a-e0. > u0 te:to variante" do v. 19 <ue diI1 Nn6s %ana0osN e0 veI de NZe%es[ l"$5"!"#" <ue sa%ienta o co0entrio sobre se o 'r6'rio =ucas estaria de novo" envo%vido e0 traba%&o braaM. Aa% redao8 contudo8 no te0 boa aceitao. 27:20 ` ) 'ior de tudo era a incerteIa sobre onde estava0. R"+i" 1? #%i os di"s* $e# sol $e# es !el"s a'arecera08 'e%o <ue estava0 'rivados de todos os 0eios de ca%cu%ar sua 'osio8 ou at 0es0o de deter0inar co0 a%-u0a 'reciso a direo do navio c%aro <ue no dis'un&a0 de bKsso%a". A 0edida <ue os dias 'assava0 desvanecia!se toda a es'erana de %ivra0ento Nfu-iu!nos toda a es'erana de nos sa%var0osN8 i0'erfeito 'assivo". Aanto os 'assa-eiros co0o os tri'u%antes ca*ra0 no desJni0o. 27:21&22 ` Quando a 0 situao c&e-ou ao au-e8 '"+e$do eles es "do #%i o e#po se# (o#e! v. #1" G o <ue no era inco0u0 na<ue%es dias nu0a te0'estade 0ar*ti0a8 'e%o fato de o a%i0ento estra-ar!se8 ou 'e%a i0'ossibi%idade de coIin&!%o8 Pau%o diri-iu!se .s 'essoas do navio. Ho era a 'ri0eira veI <ue enfrentava os 'eri-os de u0a te0'estade # Cor*ntios 111#/"8 e baseado e0 sua e:'eriLncia 'assada e f 'resente8 e%e tin&a 'a%avras de encora4a0ento 'ara todos G no antes8 'or08 de 'er0itir! se %e0br!%os de <ue8 .e$'o!es* de+-eis* $" +e!d"de* e!&#e o%+ido " #i# e $;o e! p"! ido de C!e " v. 1". NEssa caracter*stica da natureIa &u0ana8 se0're dis'osta a 'rovar <ue tin&a raIo8 u0 sina% da fide%idade de =ucasP e%e no se es<uece do &o0e0 no a'6sto%oN @acT&a08 '. ,92". > u0 'ouco de ironia na e:'resso 'au%ina. ) -re-o refere!se .<ue%as 'essoas N-an&andoN esta N'erdaN. Entretanto8 e%e %&es asse-urou <ue nin-u0 'erderia a vida contraria0ente . 'redio anterior8 v. 13"P s6 o navio <ue se 'erderia. 27:23&24 ` Pau%o acrescenta u0as e:'%ica;es. +urante a noite o "$1o de De%s* de 2%e# e% so% e " 2%e# si!+o* &avia dado a Pau%o a certeIa de %ivra0ento c'. Jonas 119". A %uI da 'ro0essa de #(1118 Pau%o 'oderia de a%-u0a for0a sobreviver . te0'estade8 e0bora a de'resso co0 fre<RLncia tra-a dKvidas8 e nen&u0a raIo ten&a0os 'ara e:c%uir Pau%o do desJni0o <ue &avia to0ado conta de todos v. #3". Se4a co0o for8 no <ue concerne a Pau%o8 a viso an-%ica %&e confir0ou a 'ro0essa de <ue e%e daria teste0un&o e0 @o0a. $as foi!%&e ta0b0 dito <ue +eus N%&e fiIera u0 favorN (De%s e de% odos os 2%e... esse o sentido do verbo -re-o no te0'o 'erfeito" ao 'ou'ar as vidas das 'essoas <ue estava0 co0 e%e. Seria

essa a res'osta a suas ora;es e0 'ro% da<ue%e 'ovoS 9e4a a disc. sobre 111, e 9111". 27:25&26 ` As K%ti0as 'a%avras de Pau%o fora0 u0 teste0un&o. ) a'6sto%o e:orta o 'essoa% do navio a ter )o# G$i#o* 'or<ue se 'odia confiar e0 +eus v. #/". E%es no se 'erderia0 no 0ar8 (o$ %do / $e(ess?!io i!#os d"! $%#" il'" v. #6". Este 'or0enor 'ode ter sido u0a 'arte da reve%ao divina8 e Pau%o 'oderia estar fa%ando 'rofetica0ente8 co0o ta0b0 'oderia ser sua 'r6'ria deduo8 tirada da certeIa de <ue todos sobreviveria0 e0bora o navio se 'erdesse.

#otas Adicionais - 2;
27:14 ` Euro!a<ui%o1 'a%avra -re-a8 eura%/lon, <ue 'arece ser u0a for0ao &*brida do -re-o euros, vento de %este8 e do %ati0 aquilo, vento do norte e8 'resu0ive%0ente si-nifica Nvento do nordesteN. )s -re-os tin&a0 u0 no0e ade<uado 'ara esse vento8 %ai%ias, 0as o %ati0 no tin&a u0 no0e e<uiva%ente8 'e%o <ue os 0arin&eiros ro0anos8 na fa%ta de u0 ter0o es'ec*fico8 a'arente0ente cun&ara0 essa 'a%avra. E%a est -rafada nu0a inscrio %atina ve4a C. J. >e0er8 NEura<ui%o and $e%itaN8 JAS #6 Z192/[8 ''. 131!11". 27:15 ` Sendo o navio arrebatado8 e no 'odendo nave-ar contra o vento1 =ucas e0're-a %in-ua-e0 -rfica a fi0 de descrever esse desastre. Pri0eira0ente8 e%e se refere ao navio co0o tendo sido Narrebatado 'e%a fora do ventoN8 e 'or isso 'u:ado 'ara %on-eP e0 se-undo %u-ar8 fa%a do navio co0o Ninca'aI de encarar o vento8 o%&o a o%&oN no a'arece e0 ECA". Era costu0e 'intar o%&os na 'roa dos navios8 e a e:'resso de =ucas 'ode ter derivado da*8 e0bora fosse ta0b0 u0 ter0o de uso co0u0 na vida cotidiana. 27:17 / Ts"!"# de odos os #eios* (i$:i$do o $"+io: co0o indica0os aci0a8 no te:to -re-o a e:'resso Ncin-irN su-ere <ue se e0're-ou o 'rocesso con&ecido 'or Na0arraoN. > outras su-est;es se-undo as <uais as cordas fora0 a0arradas %on-itudina%0ente ao redor do casco8 'or fora8 ou atravessando o navio8 'or dentro do casco8 ou %on-itudina%0ente aci0a do navio8 da 'roa . 'o'a8 'ara evitar o abau%a0ento G <ue a <ui%&a do navio se arrebentasse. NCin-idoresN8 se-undo se sabe8 era0 dis'ositivos do e<ui'a0ento nutico -re-o 'ara navios de -uerra8 0as no se sabe co0o era0 usados.

2<% 4 #aufrgio *Atos /.8/.+55,


27:27 / >o! +ol " d" #ei"&$oi e na dci0a <uarta noite a'6s tere0 sa*do de 5ons Portos a%-uns diIe0 de C%auda" os 0arin&eiros detectara0 sinais de terra 'r6:i0a. D 'oss*ve% <ue ten&a0 ouvido as ondas <uebrando! se na 'raia8 su-esto <ue te0 o a'oio do Code: 9aticanus <ue8 e0 veI de Nestava0 'r6:i0os de terraN co0o diI a 0aioria dos te:tos" traI NressoandoN. A tradio8 co0o re-ra8 'ara 'rocurar identificar u0 %oca% b*b%ico8 inconfive%. Heste caso8 todavia8 te0os todas as raI;es 'ara ac&ar <ue os nave-antes c&e-ara08 confor0e diI a tradio8 . ba*a de So Pau%o8 na i%&a de $a%ta. Se assi0 foi8 o navio teria 'assado dentro de %# raio de <uatrocentos 0etros de Ponto Uoura8 a %este dessa ba*a e8 e0bora a terra a<ui se4a de0asiado bai:a 'ara ser vista nu0a noite escura e te0'estuosa8 as ondas <ue se <uebra0 'ode0 ser ouvidas a a%-u0a distJncia. Aanto o %u-ar co0o o te0'o e:i-ido 'ara a%canar essa ba*a u0a distJncia de ,2/ 0i%&as 0ar*ti0as a 'artir de 5ons Portos" 'arece0 confir0ados 'e%os c%cu%os de S0it&. Presu0indo!se a direo do vento EHE" e a ve%ocidade 0dia de derivao de u0 navio -rande costeando a estibordo a'ro:i0ada0ente u0 'ouco 0ais de trLs <ui%?0etros 'or &ora"8 conc%uiu e%e <ue Nu0 navio8 faIendo!se ao 0ar ao entardecer... ao redor da 0eia! noite do dci0o!<uarto dia estaria a 0enos de cinco <ui%?0etros da entrada da ba*a de So Pau%oN ''. 1#3!#,". 27&28 ` As sus'eitas dos 0arin&eiros se confir0ara0 <uando e%es %anara0 a sonda e ac&ara0 vinte braas trinta e cinco 0etros" de 'rofundidade. Estas corres'onde0 be0 .s 0edidas to0adas no Ponto Uoura8 'r6:i0o da ba*a de So Pau%o. ) &o0e0 <ue %anava a sonda estaria -ritando as 0edidas8 de ta% for0a <ue =ucas e o ti0oneiro 'odia0 ouvi!%as. #21#9 ` A 'ro:i0idade de terra e:i-ia 0edidas de se-urana8 'e%o <ue l"$5"!"# d" pop" 2%" !o G$(o!"s 'ara evitar <ue desse0 de encontro .s roc&as8 e ficara0 a-uardando o a0an&ecer. Aais Jncoras era0 re%ativa0ente %eves8 se-undo os 'adr;es 0odernos8 'or isto esse nK0ero <uatro" era necessrio. =anar Jncoras da 'o'a no era co0u08 0as %an!%as da 'roa teria feito o navio -irar 'e%a fora do vento e8 se0 saber a <ue distJncia da 'raia estava08 os 0arin&eiros teria0 ficado e0 dKvida <uanto a se 'oderia0 faIL!%o vo%tar . 'osio nor0a%8 e faIL!%o fundear 'e%a 0an&.

27:30 ` $as a tri'u%ao8 ou 'e%o 0enos a%-uns tri'u%antes G no sabe0os <uantos &o0ens co0'un&a0 a tri'u%ao8 ne0 o ta0an&o do barco G no teve ca%0a 'ara es'erar o a0an&ecer. Para e%es8 <ue Ncada u0 cuidasse de si 'r6'rioN8 e fin-indo <ue era0 necessrias 0ais a%-u0as Jncoras da 'roa 'ara a4udar a estabi%iIar o navio8 e <ue 'recisava0 %an!%as na e:tre0idade do cabo e0 veI de atir!%as do convs8 co%ocara0 o bote na -ua a fi0 de esca'ar. ) <ue 'retendia0 faIer na escurido da noite8 nu0a 'raia descon&ecida8 'arece!nos o cK0u%o da i0'rudLncia8 sendo isto tudo <ue se 'oderia diIer a res'eito. Qua%<uer 'essoa a4uiIada teria considerado o 'r6'rio navio8 0uito 0aior8 be0 0ais se-uro8 'e%o 0enos at o a0an&ecer. Por outro %ado8 'oss*ve% <ue dese4asse0 sincera0ente %anar 0ais Jncoras8 e <ue a inteno de%es &avia sido 0a% inter'retada 'e%os 'assa-eiros. 27:31&32 ` Se4a co0o for8 Pau%o a'e%ou 'ara o instinto de auto'reservao dos 0arin&eiros ($;o pode!eis s"l+"!&+os* v. (1"8 e insistiu e0 <ue os &o0ens ficasse0 a bordo. ) centurio rea-iu i0ediata0ente G ta%veI ten&a e:a-erado na reao G e feI <ue seus so%dados cortasse0 as cordas <ue 'rendia0 o barco. ) resu%tado foi <ue o barco8 <ue 'oderia ser Kti% <uando todos fina%0ente viesse0 a abandonar o navio8 se 'erdeu8 0as o fato i0'ortante <ue os 0arin&eiros fora0 retidos na su'osio de <ue 'retendia0 fu-ir"8 e 'udera0 a4udar a co%ocar o barco 0ais 'erto da 'raia8 'ois de outra for0a os 'assa-eiros 'oderia0 estar condenados . 0orte. Por toda a narrativa verifica!se u0 %indo e<ui%*brio entre a certeIa do cuidado de +eus <uanto . se-urana de todos8 e os esforos das 'essoas 'ara asse-ur!%a. )bserve a autoridade co0 <ue Pau%o a-iu nesta situao8 e ta0b0 nos de0ais vers*cu%os. 27:33&34 ` Estando a0an&ecendo a-ora8 >"%lo eFo! "+" " odos " 2%e (o#esse# "l:%#" (ois" v. ((". ) te0'o todo &avia0 sido acossados 'e%o vento terr*ve%8 e atirados de % 'ara c 'e%as ondas8 desde Creta a este %u-ar c'. Efsios ,11,"8 se# (o#e! v. ((". +iI o -re-o %itera%0ente8 Nnada &avia0 to0adoN. Hos navios da 'oca no &avia 0esas 'ostas8 ne0 -ar;es 'ara servir as refei;es. A 'essoa <ue <uisesse co0er deveria ir buscar a co0ida na coIin&a do navio. Assi08 'oss*ve% <ue Pau%o <uisesse diIer <ue as 'essoas no &avia0 ido buscar suas ra;es re-u%ares G ou 'or<ue &avia0 'erdido o a'etite co0'%eta0ente8 ou 'or<ue a coIin&a no 'udera funcionar durante a te0'estade. Aa%veI as 'essoas &ouvesse0 subsistido co0 a%-u0 a%i0ento <ue tin&a0 . 0o8 ou si0'%es0ente &avia0 4e4uado o te0'o todo. 7osse co0o fosse8 Pau%o a-ora e:ortava a todos a <ue co0esse0. Iria0 'recisar de toda a sua ener-ia8 se <uisesse0 c&e-ar .

'raia. ) a'6sto%o era u0 &o0e0 de f 'rtica ve4a a disc. sobre os vv. (1s.". +e novo e%e %&es asse-urou <ue estaria0 sa%vos8 e0're-ando a-ora o <ue deveria ser u0 'rovrbio na 'oca8 $e# %# (")elo ("i!? d" (")e5" de 2%"l2%e! de v6s v. (,P c'. 1 Sa0ue% 1,1,/P # Sa0ue% 1,1118 @S9P 1 @eis 11/#P $ateus 131(3P =ucas #1118". 27:35&36 ` Pau%o acrescenta a essa e:ortao seu 'r6'rio e:e0'%oP ao to0ar u0 'ouco de 'o8 de% :!"5"s " De%s v. (/"8 'artiu!o e '?s!se a co0L!%o. ) fato de o a'6sto%o &aver dado :!"5"s " De%s ta%veI indi<ue a'enas o costu0e 4udeu e cristo de dar N-raasN .s refei;es8 e essa teria sido u0a refeio co0u0. Entretanto8 a descrio to 'arecida co0 vrias outras descri;es de refei;es 'resididas 'or Jesus8 e de 0odo es'ecia% a<ue%a i%ti0a Ceia c'. =ucas 9116P ##119P #,1(3"8 <ue .s veIes & <ue0 di-a <ue esta refeio foi Nu0 ritua% da co0un&oN 'ara dois ou trLs cristos a bordo. Isto 'ode ser <uestionado8 0as a ao de Pau%o 'roduIiu o efeito dese4ado1 4odos (o)!"!"# G$i#o* e se p%se!"# "#)/# " (o#e! (+. 36). 27:37 ` =ucas d o nK0ero de 'essoas a bordo1 duIentas e setenta e seis. Isto .s veIes sur'reende os 0odernos %eitores8 %evando!os a aceitar o nK0ero 0ais 0odesto de setenta e seis8 <ue se encontra e0 a%-uns te:tos. Aodavia8 o nK0ero 0aior no a'resenta 0aiores dificu%dades. $uitos navios cerea%istas a%e:andrinos de fato era0 enor0es. Josefo8 <ue ta0b0 &avia naufra-ado u0 dia nessas -uas 0ar AdriticoP ve4a a nota sobre o v. #2"8 foi u0 'assa-eiro dentre outras seiscentas 'essoas8 0ais ou 0enos8 a bordo de u0 navio <$ife (". =ucas ta%veI &ouvesse 0encionado esse nK0ero8 nessa con4untura8 'or<ue a distribuio de v*veres %&e &avia c&a0ado a ateno. $as a 0aravi%&a rea% <ue todos se sa%vara0. Ho caso de Josefo8 a'enas oitenta das seiscentas 'essoas sobrevivera0. 27:38 ` +e'ois (o#e5"!"# ta%veI s6 a tri'u%ao" " "li+i"! o $"+io* "li1"$do o !i:o "o #"!. )utras car-as 4 &avia0 sido atiradas . -ua v. 18"8 0as o tri-o &avia sido 'reservado at a-ora8 e0 'arte co0o %astro e e0 'arte na es'erana8 ta%veI8 de 'oder ser sa%vo. ) tri-o se0're &avia sido 0uito caro e0 @o0a. ) 'ro'6sito da<ue%es &o0ens era tornar o navio 0ais %eve carre-ado8 ficaria 0ais seis 0etros dentro da -ua"8 e assi0 'oder a'ro:i0ar!se 0ais da 'raia. 27:39 ` Quando fina%0ente &avia %uI suficiente8 ne0 assi0 os 0ari! n&eiros 'udera0 recon&ecer o %u-ar onde estava08 0as o <ue 0ais i0'ortava no 0o0ento foi <ue vira0 %#" e$se"d" (o# %#" p!"i". D 'oss*ve% <ue &ouvesse0 fre<Rente0ente a'ortado e0 $a%ta c'. #811"8 0as a ba*a de So Pau%o 0uito %on-e do 'rinci'a% 'orto8 e no 'odia ser

recon&ecida 'or a%-u0a caracter*stica distinta. ) te0'o i0'erfeito d!nos o sentido de Ntentara0 recon&ecer o %u-ar... 0as no 'udera0N. E0 #811 te0os o 0es0o verbo8 0as no te0'o aoristo8 indicando <ue &ouve 'ronto recon&eci0ento ao dese0barcar. 27:40 ` Ha es'erana de fundear o navio na areia sendo seu ob4etivo sa%var as 'essoas8 no o navio"8 os 0arin&eiros %anara0 Jncoras da 'o'a e so%tara0 "#)/# "s "#"!!"s do le#e Gdois re0os8 u0 de cada %ado. Aais re0os &avia0 sido %evantados aci0a da -ua e a0arrados8 estando o navio 'reso 'e%as Jncoras. Ao 0es0o te0'o8 a ve%a da 'roa o si-nificado da 'a%avra -re-a duvidoso8 0as este seria seu sentido a<uiP ve4a a disc. sobre o v. 12"8 <ue &avia sido arriada antes do anoitecer8 foi iada de novo 'ara dar direo ao navio e8 assi08 diri-ira0!se . 'raia. 27:41 ` $as o navio deu nu0 banco de areia %it.8 N%u-ar de dois 0aresN"8 onde ficou enca%&ado. Aendo vento forte 'or trs8 no &avia 4eito de saf!%o da%i8 es'ecia%0ente 'e%o fato de a ba*a de So Pau%o ter Nu0 fundo de %odo8 sobre'osto e0 ar-i%a dura8 e0 <ue a 'arte dianteira8 ou a 'roa8 teria batido co0 fora8 en<uanto a 'o'a ficara e:'osta . fKria das ondasN @a0sa]8 (aul, '. (,1". S0it& su-ere <ue isto aconteceu no cana%8 a no 0ais <ue duIentos e cin<Renta 0etros entre a i%&ota de Sa%0oneta e o continente. Este estreito 'oderia ser descrito a'ro'riada0ente N%u-ar onde dois 0ares se encontra0N8 'or<ue une o 0ar dentro da ba*a co0 o 0ar ao %on-e. B0 %oca% 0ais co0u0ente aceito8 entretanto8 o banco de areia c&a0ado So Pau%o8 <ue fica . entrada da ba*a8 o <ua% era 0ais e%evado e0 te0'os anti-os. ) c&o<ue da 'roa contra o fundo do 0ar8 0ais os i0'actos das ondas8 teria0 des'edaado a 'o'a. Ha verdade8 a%-uns te:tos o0ite0 a referLncia .s ondas8 e assi0 do esse sentido ao vers*cu%o. ) te0'o i0'erfeito 'odia %evar a esta inter'retao1 Nco0eou a arrebentar!seN. 27:42&44 ` Estando o navio condenado8 os so%dados era0 de o'inio <ue todos os 'risioneiros fosse0 0ortos antes <ue a%-u0 dentre e%es esca'asse e e%es fosse0 res'onsabi%iIados c'. 1#119P 161#2". Aodavia8 2%e!e$do s"l+"! " >"%lo* o centurio es o!+o%&l'es es e i$ e$ o v. ,(" Ga 'a%avra Nsa%varN si-nifica conduIir e0 se-urana no 0eio do 'eri-o. Portanto8 e%e deu ordens 'ara <ue todos 'rocurasse0 c&e-ar . 'raia da 0e%&or 0aneira <ue 'udesse0 G os <ue soubesse0 nadar8 <ue 'artisse0 i0ediata0ente. Pau%o 'oderia estar inc%u*do a<ui8 visto ter sobrevivido a trLs naufr-ios e ter 'assado u0a noite no 0ar # Cor*ntios 111#/". )s <ue no soubesse0 nadar deveria0 a-arrar!se a ?)%"s e o% !os e# des !o5os do $"+io v. ,,". A K%ti0a frase todavia 'oderia ser traduIida assi01 N.s costas dos 0e0bros da

tri'u%aoN. Assi0 foi <ue desta ou da<ue%a 0aneira odos ('e:"!"# N e!!" s"l+os (+. 440 c'. vv. 22* 34).

#otas Adicionais -2<


22:27 / .e$do $,s "i$d" i#pelidos: a traduo deste verbo diapherein ad0ite 0uitas ace';es8 visto <ue se su';e <ue Nfora0 arrastados 'ara diante e 'ara trsN @98 c'. A9"8 co0o <ue inteira0ente fora de contro%e8 ou <ue teria 0antido u0 curso fir0e. 7avorecendo esta K%ti0a ace'o8 ve0os <ue e0 Atos a fora usua% do 'refi:o dia e:'ressa u0 0ovi0ento cont*nuo 'ara a frente8 avanando sobre u0 es'ao a0'%o. No 6d!i? i(o* %it8 Nna CdriaN1 Adritico o no0e 0oderno desse 0ar8 entre a It%ia e os 5%cs8 0as nos te0'os anti-os era no0e de u0a re-io 0aior8 abran-endo $a%ta8 It%ia8 Ercia e Creta c'. Pto%o0eu8 5eograph/ (., e 1,ss.P Josefo8 =*`e 1(!16".

.:% DesembarAue em 0a!ta *Atos /;8$ +$:,


28:1 ` A i%&a de $a%ta8 onde os via4antes se encontrava0 a-ora8 fica a cerca de noventa e seis <ui%?0etros da Sic*%ia. D u0a i%&a de cerca de trinta <ui%?0etros de co0'ri0ento 'or onIe de %ar-ura. A sudoeste8 os roc&edos corta0 abru'ta0ente o 0ar8 0as na costa nordeste & 0uitas enseadas e ba*as. ) 0aior 'orto onde fica &o4e a cidade de 9a%etta. A ba*a de So Pau%o fica cerca de onIe <ui%?0etros a noroeste da cidade. )s fen*cios &avia0 ocu'ado a i%&a %o-o a'6s o in*cio do 'ri0eiro 0i%Lnio a.C. A inf%uLncia de%es 'er0aneceu forte no 0eio da 0istura de cu%turas <ue sobreveio8 e ainda era evidente8 no 'ri0eiro scu%o d.C8 no dia%eto carta-inLs dos 0a%teses. A ocu'ao fen*cia ficou teste0un&ada e0 0oedas e inscri;es8 sendo observado 'or =ucas e0 sua descrio dos 0a%teses co0o sendo NnativosN vv. #8 ,P HI9 traI Ni%&usN". A%-u0as vers;es traIe0 NbrbarosN G no 'or0 no sentido 0oderno <ue da0os . 'a%avra8 0as co0o os -re-os a e0're-ava01 os 'ovos <ue no fa%ava0 -re-o as %*n-uas estran-eiras soava0 co0o Nbar!barN a seus ouvidos". Isto 'oderia indicar <ue ta%veI

=ucas fosse -re-o. $a%ta ou $e%ita" no0e fen*cio8 e si-nifica NrefK-ioN. D 'oss*ve% <ue =ucas soubesse disso <uando escreveu este vers*cu%o8 <ue 'oderia ser 'arafraseado desta 0aneira1 N9erifica0os <ue a i%&a 0erecia o no0e <ue tin&aN. A i%&a &avia 'assado dos -re-os sici%ianos 'ara os carta-ineses8 e destes 'ara os ro0anos. Era -overnada a-ora 'or u0 'rocurador8 <ue 'ode ter sido o PKb%io <ue =ucas 0enciona no v. 2. 28:2 ` )s estran&os <ue ca*sse0 no 0eio de 'ovos to rKsticos co0o este co0 fre<RLncia recebia0 trata0ento &osti%. Hesta ocasio8 'or08 os sobreviventes se vira0 tratados co0 $;o po%(" '%#"$id"de. Acrescentou! se a seus sofri0entos c&uva e frio8 de 0odo <ue a fo-ueira <ue os nativos acendera0 foi u0 -rande -esto de boas!vindas. D dif*ci% i0a-inar de <ue 0odo duIentas e setenta e seis 'essoas do navio 'udera0 a-ru'ar!se ao redor do fo-o8 0as 'oss*ve% <ue =ucas este4a descrevendo a'enas o <ue aconteceu ao -ru'o <ue inc%u*a os cristos. Aa%veI outras fo-ueiras ten&a0 sido acendidas8 cada u0a co0 u0 -ru'o de nufra-os. 28:3&4 ` Pau%o no estaria i0obi%iIado sob o 'eso de uns -ri%&;es8 0as a%-e0ado co0 u0a corrente %eve. +e outra for0a e%e difici%0ente conse-uiria esca'ar8 caso o tentasse. Assi0 <ue e%e 'rocurou a4udar de a%-u0a for0a8 e '?s!se a cuidar da fo-ueira. Ao faIL!%o8 u0a v*bora da %en&a <ue e%e se-urava 'icou!%&e a 0o. A 'ri0eira reao dos nativos foi a de ver nesse incidente u0 4u%-a0ento sobre o 'risioneiro. Aa%veI 'ossa0os distin-uir nas 'a%avras de%es8 co0o =ucas as re-istrou8 u0a referLncia a +iTe8 a deusa -re-a da 4ustia8 fi%&a de beus e de A&e0is de acordo co0 >es*odo"8 ou a u0 de seus 'r6'rios deuses cu4o no0e =ucas descreveu dessa 0aneira. 7osse co0o fosse8 4u%-ara0 <ue HL0esis a'an&ara a Pau%o8 e <ue este fata%0ente 0orreria (" 7%s i5" $;o o deiF" +i+e!* v. ,". 5ruce 0enciona u0 'oe0a -re-o <ue fa%a de u0 Nassassino <ue esca'ou de u0a te0'estade 0ar*ti0a8 naufra-ou na costa %*bia8 e acabou 0orto 'or u0a v*boraN <8oo%, '. /##8 n. 11". Se &ist6rias desse ti'o estivesse0 sendo contadas8 no de estran&ar <ue os 0a%teses rea-isse0 dessa 0aneira. Ain&a0 visto <ue Pau%o era u0 'risioneiro8 e su'usera0 a 'artir desse incidente <ue se tratava de u0 assassino8 visto <ue 0orte e:i-e 0orte. 28:5&6 ` Entretanto8 Pau%o si0'%es0ente sacudiu " (o)!" $o fo:o v. /". Aa%veI ne0 &ouvesse 'ercebido tratar!se de u0a v*bora8 estando a'arente0ente desinteressado8 ou ciente de <ue estava sob os cuidados de +eus c'. #(111". +e0onstrou!se8 assi08 <ue $arcos 16118 diI a verdade a 0enos <ue este te:to do evan-e%&o se baseie nesse incidenteP 0as c'. =ucas 131198 e ta0b0 Sa%0o 9111(". Hen&u0 efeito 0a%i-no sobreveio a Pau%o.

)s nativos8 'or08 espe!"+"# 2%e >"%lo +iesse " i$('"! o% " ("i! #o! o de !epe$ e v. 6". Quando entendera0 <ue isso no aconteceria8 0udara0 de o'inio e 'assara0 a diIer <ue e%e era u0 deus c'. 1,11 %s.". Co0o inconstante a o'inio &u0anaM Parece <ue 4a0ais 'arara0 u0 'ouco 'ara 'ensar e0 co0o u0 deus 'oderia 'er0itir!se cair 'risioneiro dos ro0anos. A atitude de =ucas <uanto a este incidente te0 sido ob4eto de dis'uta. A%-uns o acusa0 de ter co0'arti%&ado a o'inio dos nativos sobre Pau%o. $as e0bora =ucas co0 toda a certeIa acreditasse <ue Pau%o8 be0 co0o todos os de0ais a'6sto%os8 'ossu*sse0 'oderes 0iracu%osos8 nunca o co%ocou . 'arte8 co0o o fiIera0 os nativos8 co0o se o a'6sto%o no fosse u0 ser &u0ano ve4a a disc. sobre #21#1". Ha verdade8 %on-e de endossar a ava%iao de%es8 'arece <ue =ucas tenciona Io0bar de%es nesta 'assa-e0. >o4e no & v*boras e0 $a%ta8 0as fica0 abai:o da cr*tica os <ue su-ere0 <ue8 'or essa raIo8 esta &ist6ria no verdadeira. +eIenove scu%os de &abitao &u0ana e:'%ica0 o desa'areci0ento das v*boras e ta0b0 da %en&a de fo-ueira nas viIin&anas da ba*a de So Pau%o". 28:7 ` Aconteceu <ue os nufra-os dese0barcara0 'erto das terras de u0 ><)lio* o p!i$(ip"l d" il'". Ho & certeIa <uanto a se =ucas co0 esta e:'resso <uis referir!se ao 'rocurador ro0ano8 ou a u0 0ero di-nitrio %oca%8 0as o e0're-o e0 $a%ta do t*tu%o de Nc&efeN ou N'rinci'a%N -r.protos* confir0ado 'or inscri;es. D curioso <ue =ucas no nos dL seu no0e co0'%eto8 co0 sobreno0e8 0as a'enas seu 'ri0eiro no0e ve4a a nota sobre 1(19". Isto 'ode ref%etir o costu0e %oca%. Entretanto8 se e%e no era o 'rocurador8 'ode ter sido cidado ro0ano8 e PKb%io -r. (oplios* seria seu Knico no0e. Ho sabe0os se PKb%io recebeu todos os duIentos e setenta e seis nufra-os8 ou a'enas u0 'e<ueno -ru'o <ue inc%u*a Pau%o. 9isto ter sido po! !Ss di"s a'enas8 e suas 'ro'riedades fosse0 -randes8 co0 0uitos escravos8 ta%veI e%e tivesse 'odido cuidar de u0 nK0ero to -rande de 'essoas. Entretanto8 e%e o feI )o$dos"#e$ e* se0 res0un-ar. E sua bondade foi reco0'ensada c'. $ateus 131,3ss.". 28:8&10 ` ) 'ai de PKb%io es "+" de ("#"* doe$ e (o# fe)!e Z-stri! ca[ e dise$ e!i"* <ue se-undo consta so endL0icas8 co0o a Nfebre de $a%taN. =ucas e0're-a o '%ura%8 ao fa%ar de NfebresN inter0itentes. Ento8 PKb%io teve a fe%icidade de ver seu 'ai curado 0ediante a orao de Pau%o e a i0'osio de 0os ve4a as disc. sobre 111, e 9111 <uanto a ora;es8 e a nota sobre /11# <uanto a i0'osio de 0os". Es'a%&ara0!se be0 de'ressa as not*cias sobre essa cura8 de 0odo <ue doentes da i%&a toda viera0 a Pau%o 'ara receber cura. Esta &ist6ria te0 a%-u0a se0e%&ana co0 a da so-ra de

Pedro sendo curada 'or JesusP e%a estava de ca0a co0 febre8 e a'6s sua cura 0uitos doentes c&e-ara0 de'ois .<ue%a casa =ucas ,1(8ss.". =ucas e0're-a o 'rono0e $os* no v. 138 o <ue %evanta a <uesto1 ser <ue e%e uti%iIou sua 'er*cia 0dica8 de 0odo <ue e%e ta0b0 teria recebido #%i "s 'o$!"s co0o co0'ensao 'e%os seus serviosS Aodavia8 Pau%o o centro das aten;es se0'reP =ucas deve ter sido inc%u*do co0o beneficirio indireto das ddivas atribu*das ao a'6sto%o. A e:'resso -re-a 'ara 0uitas N&onrasN HI9 diI Nde 0uitas 0aneirasN" .s veIes e0're-ada no sentido de re0unerao 'or servios 'restadosP 0as no 'ode0os crer <ue Pau%o ou =ucas teria0 cobrado 'or <uais<uer servios <ue &ouvesse0 'restado c'. $ateus 1318". E0 veI disso8 deve0os entender <ue tais 'o$!"s fora0 ofertas es'ontJneas8 e:'ress;es vo%untrias de -ratido8 as <uais 'rovera0 os via4antes de tudo de <ue 'recisaria0 &avia0 'erdido tudo" durante o resto de sua via-e0. =ucas no a'resenta nen&u0 co0entrio sobre o si-nificado es'iritua% 0ais 'rofundo de tais incidentes. Ha narrativa da te0'estade e do naufr-io8 e%e a'resentou Pau%o co0o 'rofetaP na se<RLncia8 co0o o'erador de 0i%a-res. Para =ucas isso basta. E%e no se interessa 'or res'onder .s 'er-untas %evantadas entre os %eitores 0odernos1 NPre-ou Pau%o o evan-e%&o en<uanto e:erceu seu 0inistrio de orao e curaS A%-u0 &abitante de $a%ta foi -an&o 'ara CristoS ) -ru'o a'ost6%ico dei:ou atrs de si u0a co0unidade cristS ) re-istro de =ucas si%enciaP 'ode0os8 'or08 crer <ue &ouve a<ui u0a o'ortunidade evan-e%*stica boa de0ais 'ara ser des'erdiadaN $artin8 ''. 1(6s.".

#otas Adicionais - .:
28:1 ` " il'" se ('"#"+" A"l ": E:'ressa!se .s veIes a o'inio de <ue e%es no teria0 c&e-ado . i%&a de $a%ta Sicu%a $e%ita"8 0as a $e%ita I%*rica $%4et"8 no -o%fo Adritico ve4a A. Ac_ort&8 NX&ere _as St. Pau% S&i'_recTedS N JAS #, Z192([8 ''. 193!9(P 0as ve4a ta0b0 C. J. >e0er8 NEura<ui%o and $e%itaN8 JAS #6 Z192/[8 ''. 131!11". Esta teoria baseia!se nu0a definio 0uito estreita do 0ar de Cdria8 <ue ao redor do dci0o scu%o d.CP <uando esse conceito foi co0entado 'e%a 'ri0eira veI8 %i0itava! se8 co0o a-ora8 ao brao de 0ar e:istente entre a It%ia e os 5%cs. E0 todo o caso8 %on-e de0ais da rota 'rovve% do navio ve4a a nota sobre #21#2".

.$% (1egada a Coma *Atos /;8$$+$2,


28:11 ` +e acordo co0 P%*nio8 o ve%&o8 a estao do inverno8 e0 <ue os 0ares estava0 fec&ados . nave-ao8 encerrava!se a 2 ou 8 de fevereiro. Pode0os su'or8 ento8 <ue a estada dos via4antes de trLs 0eses e0 $a%ta encerrou!se ao redor desses dias. ) navio e0 <ue reencetara0 a via-e0 ta0b0 era a%e:andrino8 ta%veI outro navio cerea%ista8 'ossive%0ente e0'urrado a essa i%&a 'e%a 0es0a te0'estade <ue trou:era Pau%o e os de0ais a suas 'raias. Ain&a 'or Nins*-niaN C"s o! e >,l%F* os deuses -L0eos. Pode ser correto diIer co0 EH5 <ue o navio era c&a0ado 'or esse no0e8 0as a e:'resso ta%veI se referisse a u0a fi-ura de 'roa co0o diI HI9". Ciri%o de A%e:andria nos conta <ue seus 'atr*cios tin&a0 o &bito de orna0entar cada %ado da 'roa co0 fi-uras de deidades. Heste caso8 era0 os dois fi%&os -L0eos de beus e =eda8 Castor e P6%u:8 os Nsantos 'atronosN dos nave-adores do 0undo anti-o. A 0eno deste 'or0enor irre%evante sina% se-uro de <ue te0os a<ui u0a teste0un&a ocu%ar. 28:12 ` ) navio %evou!os 'ri0eiro a Siracusa8 a ca'ita% ro0ana da Sic*%ia8 8 cobrindo u0a distJncia de cerca de cento e <uarenta e <uatro <ui%?0etros a 'artir de $a%ta. A%i 'er0anecera0 trLs dias8 . es'era8 ta%veI8 do vento do su%. 28:13 ` > a%-u0a incerteIa no te:to -re-o a res'eito deste vers*cu%o. B0a te:to de boa aceitao diI <ue e%es NfiIera0 u0 c*rcu%oN at @-io8 o <ue estran&o8 visto <ue @-io ficava e0 %in&a reta8 'artindo de Siracusa. Aa%veI se4a u0 ter0o do 4ar-o nutico. +iI @a0sa] <ue ta%veI no so'rasse o vento 'e%o <ua% es'erava08 0as N0ediante boa tcnica de nave-ao conse-uira0 c&e-ar a @-ioN assi0 <ue e%e traduI a 'assa-e0P (aul, '. (,/". A inter'retao a%ternativa8 encontrada e0 0anuscritos a%e:andrinos8 diI si0'%es0ente <ue Ne%es 'artira0N. C&e-ara08 'ois8 a @-io8 a cerca de cento e deI <ui%?0etros de Siracusa8 at . 'raia ita%iana do estreito de $essina. @-io devia sua i0'ortJncia . dificu%dade de nave-ar!se no estreito <ue se dir do sorvedouro de C&ar]bdis e da roc&a de Sc]%%aS "8 de 0odo <ue os navios tin&a0 de es'erar e0 seu 'orto at <ue &ouvesse u0 vento su0a0ente favorve%8 vindo do su%. A-ora as coisas correra0 be0 'ara os via4antes 'or<ue so'rou $o di" se:%i$ e +e$ o s%l* e 'udera0 faIer a via-e0 de duIentos e noventa <ui%?0etros at Puto%i e0 a'enas dois dias. 28:14 ` Puto%i a 0oderna PoIIuo%i"8 na ba*a de H'o%es8 na 'oca era o 'orto 0ais i0'ortante da It%ia. Era o 'rinci'a% ter0ina% dos navios

cerea%istas a%e:andrinos8 e ta0b0 'ara os de 'assa-eiros8 vindos do oriente e do ocidente8 a ca0in&o de @o0a. A<ui8 <uei:ava!se Juvena%8 No )rontes s*rio 'ri0eiro vo0itava suas -entes a ca0in&o do Aibre ro0anoN <2atires (.6#P ve4a a disc. sobre 11119". E foi a<ui <ue se encontrava u0 -ru'o de cristos. So descritos si0'%es0ente co0o i!#;os* 0as 'ode!se 'ressu'or sere0 cristos distintos8 'ortanto8 dos 4udeus do v. 128 a <ue0 Pau%o se diri-iu c&a0ando!os ta0b0 de Nir0osN. E 'rovve% <ue a i-re4a de Puto%i tivesse ra*Ies na A%e:andria8 visto <ue o co0rcio entre a0bas as cidades era considerve%. A ausLncia do arti-o definido no -re-o8 Nencontra0os ir0osN %it"8 indica <ue o autor no tivera con&eci0ento da 'resena de%es de ante0o. D 'oss*ve% <ue Pau%o os &ouvesse encontrado e0 suas andanas 'e%as sina-o-as8 e nova0ente recebeu de0onstra;es de bondade 'e%o co0andante JK%io8 <ue %&e 'er0itiu ficar co0 e%es po! se e di"s. A de0ora de u0a se0ana e0 Puto%i e:'%ica!se 0e%&or 'e%o fato de JK%io ter de re%atar sua c&e-ada e receber ordens de seus su'eriores e0 @o0a. A dec%arao si0'%es no fina% do v. 1,8 E "ssi# $os di!i:i#os " Jo#"* no s6 0arca a conc%uso da narrativa da via-e08 co0o re'resenta efetiva0ente o c%*0a: do %ivro todo. D co0o 5en-e% & 0uito te0'o observou1 NEis a vit6ria da 'a%avra de +eus1 Pau%o e0 @o0a8 o c%*0a: do evan-e%&o8 a conc%uso de AtosN. ) v. 1/ no 'assa de u0 adendo e0 <ue se 0enciona0 a%-uns 'or0enores da via-e0 curta8 'or terra8 . ca'ita%. Ha verdade8 todos os de0ais vers*cu%os do %ivro 'ode0 ser considerados sob esta %uI8 u0 si0'%es 'o%i0ento do v. 1,8 0ostrando a 0aneira co0o o evan-e%&o foi 're-ado e0 @o0a8 co0o &avia sido 'ri0eiro Ne0 Jerusa%0N8 de'ois Ne0 toda a Judia e Sa0ariaN e e0 todos os de0ais %u-ares8 de ta% 0odo <ue &avia c&e-ado aos Nconfins da terraN 118". A rota dessa 'arte fina% da 4ornada ta%veI os %evasse 'e%a via Ca0'ana a C'ua8 cerca de trinta e dois <ui%?0etros de Puto%i. A<ui8 teria0 to0ado a via C'ia8 Na estrada batida8 con&ecid*ssi0a8 a rain&a das estradasN Statius8 2ilvae #.#.1#"8 'e%a <ua% co0'%etara0 os fa%tantes cento e noventa e dois <ui%?0etros at @o0a. 28:15 ` )s cristos da ca'ita% &avia0 recebido as not*cias da c&e-ada de Pau%o G fosse 'or<ue e%e 'r6'rio &avia enviado recados8 ou fosse 'or<ue os cristos de Puto%i o fiIera0 G o fato <ue u0 -ru'o de%es se reuniu e saiu 'ara encontrar!se co0 os via4antes c'. @o0anos 161#,". >ouve dois -ru'os. B0 encontrou!se co0 os via4antes anteci'ada0ente8 na >!"5" de Hpio 76ru0 A''ii"8 e o outro -ru'o e0 4!Ss 8e$d"s ArLs Aabernae". A

'ri0eira dessas duas %oca%idades fica a cerca de setenta <ui%?0etros de @o0a. >orcio afir0ava <ue os via4antes cobria0 essa distJncia da ca'ita% ao 76ru0 A''ii e0 u0 dia8 e0bora e%e 'r6'rio 'referisse faIL!%o e0 dois. Sua o'inio da cidade no era %ison4eira8 'ois descrevia!a co0o Nentu'ida de bar<ueiros e fedorentos taberneirosN <2atires 1./.(!6". A cidade ficava no ter0ina% norte de u0 cana% <ue %i-ava os 'Jntanos 'ontinos a 7er?niaP os bar<ueiros de <ue >orcio se <uei:ava faIia0 o trans'orte de 'assa-eiros e0 bar<uin&os 'u:ados 'or 0u%as ao %on-o do cana%. A via C'ia corria 'ara%e%a0ente ao cana%8 'e%o <ue o centurio e sua co0itiva teria0 via4ado 'e%o cana% ou 'e%a estrada. A incerteIa <uanto ao ca0in&o <ue &averia0 de to0ar se0 dKvida feI os cristos es'er!%os onde estava0 es'erando. A outra cidade8 ArLs 9endas8 era ta0b0 u0 %u-ar de 'arada8 a cerca de cin<Renta e trLs <ui%?0etros de @o0a. Pode ser <ue as trLs tabernae de seu no0e teria0 sido &os'edadas8 'or0 no necessaria0ente. Taberna e0 %ati0 <ua%<uer ti'o de %o4a. A<ui os via4antes encontrara0!se co0 o se-undo -ru'o de cristos. Isto foi 'rova de <ue &avia 'essoas e0 @o0a <ue no se enver-on&ava0 do evan-e%&o ne0 de Pau%o8 'risioneiro 'or a0or de Cristo8 o <ue %evou Pau%o a dar -raas a +eus8 e a receber disso -rande conforto. 28:16 ` Co0o o te:to se nos a'resenta8 te0os a'enas u0a breve nota sobre a c&e-ada de Pau%o a @o0a8 sendo!%&e 'er0itido 0orar nu0a casa 'articu%ar sob a -uarda de u0 so%dado. ) te:to ocidenta%8 'or08 acrescenta u0 'or0enor interessante8 se-undo o <ua% o centurio entre-ou os 'risioneiros a-ru'ados ao Nco0andanteN -r. stratopedar"h*. Ainda <ue esse adendo no fiIesse 'arte da narrativa ori-ina% de =ucas8 'ode ref%etir u0a tradio -enu*na. Ho i0'rovve% <ue JK%io de in*cio &ouvesse ido . Castra Praetoria8 o ca0'o dos Pretorianos. Hesse caso8 o co0andante e0 <uesto 'ode ter sido AfrJnio 5urrus8 <ue 0orreu e0 6# d.C. D e:traordinrio <ue antes e de'ois de%e &ouvesse dois co0andantes Acito8 #rmais 1#.,#P 1,1/1"8 en<uanto o sin-u%ar neste te:to 'ode ref%etir o fato de <ue 5urrus ocu'ava esse car-o soIin&o. D c%aro <ue a referLncia 'ode re%acionar!se ao co0andante a car-o dos 'risioneiros8 inde'endente0ente de &aver ou no u0 co%e-a 0as ve4a S&er_in!X&i!te8 '. 113". Se na verdade os 'risioneiros fora0 %evados . Castra Praetoria8 <ue ficava de'ois dos 0uros a noroeste da cidade8 teria0 atravessado toda a cidade8 tendo entrado 'e%a Porta Ca'ena8 ao su%. Aeria0 tido8 'ois8 a o'ortunidade de observar o <ue P%*nio8 o ve%&o8 dissera 0ais ou 0enos nesta 'oca" da cidade <ue e:cedera e0 ta0an&o todas as cidades do

0undo <,atural 'istor/ (.66s."8 e teria0 e:'eri0entado8 nas 'a%avras de >orcio8 Na fu0aa e a ri<ueIa e o baru%&o de @o0aN8 a ca'ita% e ei:o do i0'rio <Odes (.#9.1#".

./% Pau!o Prega em Coma *Atos /;8$.+ 3$,


A cena fina% retrata a%-o <ue era da 0aior i0'ortJncia 'ara =ucas8 a saber8 a 'roc%a0ao do evan-e%&o e0 @o0a 'or Pau%o. ) 'adro do 0inistrio do a'6sto%o8 <ue =ucas co0 toda fide%idade traou noutras 'assa-ens8 re'ete!se 'e%a K%ti0a veI. Ao cedo o a'6sto%o se estabe%ecera8 entrou e0 contato co0 os %*deres 4udeus a fi0 de e:'%icar sua 'r6'ria 'osio e fa%ar!%&es de Cristo. Co0o ocorria e0 -era%8 uns 'oucos se interessara0P a%-uns teria0 c&e-ado a crer8 0as a 0aioria 'er0aneceu ctica. Pau%o dec%ara8 ento8 <ue a 'artir de a-ora a 0ensa-e0 seria 'roc%a0ada aos -entios. E assi0 o %ivro se encerra8 co0o se dei:asse ao %eitor a%-o <ue se 'oderia c&a0ar de 'ro-ra0a da i-re4a. =ucas nada nos diI a res'eito do re%aciona0ento de Pau%o co0 a i-re4a e0 @o0a8 e do a'e%o <ue o a'6sto%o &avia feito. Entretanto8 a su-esto <ue a%-u0 feI de <ue =ucas ficou e0 si%Lncio a res'eito da i-re4a a fi0 de a'resentar Pau%o co0o o 'ioneiro no traba%&o 0issionrio a%i faIer!%&e -rande in4ustia. =ucas &avia recon&ecido 4 a 'resena de cristos e0 @o0a v. 1/P c'. 181#"8 e seu 'ro'6sito a-ora era faIer <ue Pau%o c&e-asse . cidade e0 de0onstrao si0b6%ica" de seu te0a8 se-undo o <ua% as teste0un&as do Sen&or &avia0 sa*do de Jerusa%0 e c&e-ado aos confins da terra c'. 118". 28:17 ` Parece <ue %o-o se fiIera0 acertos 'ara <ue Pau%o ficasse &os'edado e0 a%-u0 %u-ar da cidade8 'ois8 <uando e%e se encontrou co0 os %*deres 4udaicos trLs dias a'6s sua c&e-ada8 isto difici%0ente teria acontecido na Castra Praetoria8 ou noutra instituio 0i%itar ou -overna0enta%. E%e 'r6'rio 'a-ava o a%u-ue% da casa ve4a a nota sobre o v. (3". Isto teria sido 'oss*ve% ou 0ediante a -enerosidade de a0i-os c'. 7i%i'enses ,1138 1,8 18" ou 'e%o fato de Pau%o ter a%-uns recursos 'r6'rios ve4a a nota sobre #11#, e a disc. sobre #,1#6". D 'oss*ve% <ue 'assasse a e:ercer sua 'rofisso. +e acordo co0 B%'iano8 e0inente 4urista ro0ano do terceiro scu%o d.C8 os 'risioneiros <ue a-uardava0 4u%-a0ento tin&a0 'er0isso 'ara traba%&ar e

0orar e0 a%o4a0entos 'articu%ares. As condi;es de Pau%o 'oderia0 ser descritas co0o N'riso do0ici%iarN. Ainda estava a%-e0ado a u0 so%dado8 co0 u0a corrente %eve v. #3"8 de 0odo <ue no 'odia entrar e sair co0o %&e a-radasseP fora isso8 todavia8 -oIava de considerve% %iberdade8 de 0odo es'ecia% a de 'oder receber e0 sua casa a <ue0 <uer <ue dese4asse c'. Josefb8 #ntigAidades 18.168!128". Sua 'ri0eira tarefa8 desde <ue insta%ado e0 sua 'r6'ria casa8 foi convocar os p!i$(ip"is dos 1%de%s a fi0 de e:'%icar!%&es sua 'osio G seria sua K%ti0a defesa 'erante os 4udeus. Sabe!se <ue na anti-a @o0a teria0 e:istido treIe sina-o-as 'e%o 0enos8 e0bora ne0 todas e:istisse0 nessa 'oca ve4a as notas sobre #19!11" ne0 enviasse0 seus re'resentantes a essa reunio. )s <ue co0'arecera0 teria0 sido ancios e %*deres de sina-o-as. A tentativa de Pau%o de esc%arecer a situao no foi coroada de '%eno L:ito8 0as 'e%o 0enos conse-uiu e:'%icar 'or <ue era 'risioneiro e0 @o0a. +evia!se8 disse o a'6sto%o8 . a-itao dos 4udeus contra e%e. Atirara!se contra Pau%o ou contra seu re%at6rio" a acusao de <ue e%e distorceu os fatos ao atribuir aos 4udeus a 'rinci'a% res'onsabi%idade de seu encarcera0ento8 <uando8 na verdade8 e%es a'enas incidenta%0ente to0ara0 'arte nisso c'. #11((". Aodavia8 te0os a<ui a'enas u0 resu0o8 no u0 re%at6rio 'or0enoriIado8 e o <ue o a'6sto%o &avia dito seria essencia%0ente verdadeiro8 visto <ue se0 dKvida Pau%o estaria %ivre se os 4udeus no 'ersistisse0 e0 sua 'erse-uio. Ho entanto8 nada fiIera o a'6sto%o8 afir0a e%e8 contra seu 'ovo ou contra seus costu0es c'. #/18". 28:18 ` Este vers*cu%o faI referLncia ao in<urito 4udicia% conduIido 'or 7%i: e 7esto8 'e%as <uais no se conse-uiu 'rovar nen&u0a das acusa;es contra Pau%o. $as e0 'arte a%-u0a se re-istrou8 seno a-ora8 <ue os -overnadores dese4ava0 %ibert!%o (2%e!i"# sol "!&#e). Quando A-ri'a 0anifestou sua o'inio de <ue Pau%o Nbe0 'odia ser so%toN #61(#"8 7esto 'oderia ter concordado8 co0o 'resu0ive%0ente 'e%o 0enos concordou8 tivesse afir0ado isso ou no. 28:19 `Ho ficou re-istrado <ue os 4udeus e:'%icita0ente se o'usera0 ao dese4o do -overnador de %ibertar a Pau%o8 0as a o'osio de%es fica i0'%*cita co0 c%areIa na 'ersistLncia co0 <ue 0antivera0 as acusa;es contra o a'6sto%o dois anos a'6s #/1#8 2". A 0es0a 'ressu'osio trans'arece na 'ro'osta de 7esto8 e0 #/19. Crendo8 'ortanto8 <ue 0ais cedo ou 0ais tarde cairia viti0ado 'e%os estrata-e0as de seus ini0i-os 4udeus8 Pau%o nen&u0a outra o'o tivera seno a de a'e%ar 'ara Csar. Aodavia8 e%e dese4ava -arantir aos 4udeus ro0anos <ue no dese4ava 0a% a%-u0 a seu 'ovo.

Pau%o ainda se considerava u0 4udeu8 u0 israe%ita. )bserve a %in-ua-e0 conci%iat6ria1 NIr0osN8 Nos ritos 'aternosN8 v. 12"8 #i$'" $"5;o. 28:20 ` Por esta raIo8 a saber8 e%es ainda era0 seu 'ovo8 Pau%o 'ediu 'ara ver os 4udeus ro0anos a fi0 de diIer!%&es o <ue &avia acontecido. ) <ue estava e0 4o-o na verdade era Na es'erana de Israe%N no $essias e no reino ve4a a disc. sobre #616s."8 e a crena e0 <ue tanto o reino <uanto o $essias &avia0 c&e-ado. E0 su0a8 e%e su'ortava a%-e0as ro0anas no 'or causa de a%-u0a des%ea%dade contra seu 'ovo8 0as 'or %ea%dade . es'erana <ue &avia0 co0'arti%&ado. 28:21 ` )s %*deres 4udaicos res'ondera0 <ue nada &avia0 ouvido a res'eito da<ue%e caso8 ne0 'or carta ne0 'or 0ensa-eiro. $as isso era de es'erar!se. >ouvesse Pau%o sido enviado a @o0a %o-o a'6s seu a'e%o8 o Sindrio ta%veI no tivesse conse-uido enviar u0 recado aos 4udeus ro0anos antes de o 'r6'rio Pau%o c&e-ar .<ue%a cidade8 visto <ue o a'6sto%o teria 'artido nu0 dos 'ri0eiros navios 'ara a It%ia na abertura da estao de via-ens 0ar*ti0as. Entretanto8 de 0odo a%-u0 certo <ue o Sindrio tivesse <ua%<uer inteno de 'rosse-uir no 'rocesso. )s 4udeus no &avia0 sido fe%iIes ao 'rocessar Pau%o 'erante 7%i: e 7estoP de'ois8 7esto e A-ri'a na verdade o considerara0 inocente8 incu%'ve% de <ua%<uer cri0e. A 'ers'ectiva 4udaica de conse-uir a condenao de Pau%o e0 @o0a no tin&a a 0enor 'robabi%idade8 e .s veIes as autoridades ro0anas dava0 u0 trata0ento duro aos acusadores <ue no conse-uia0 co0'rovar suas acusa;es. Aa0'ouco 'odia o Sindrio raIoave%0ente es'erar <ue os 4udeus de @o0a aceitasse0 a causa <ue %&es teria sido enca0in&ada8 visto <ue a 'r6'ria situao de%es nessa cidade era 'recriaP difici%0ente teria0 dese4ado c&a0ar a ateno sobre si 0es0os 0ediante u0 'rocesso contra Pau%o. D 0uito 'rovve%8 'ortanto8 <ue nen&u0a 0ensa-e0 teria sido enviada da Judia a @o0a8 e nen&u0a carta &averia de c&e-ar8 'or certo. 28:22 ` Entretanto8 e0bora os 4udeus ro0anos nada tivesse0 ouvido acerca dessa <uesto e0 'articu%ar8 saberia0 a%-o a res'eito de Pau%o8 nada re%acionado ao 'rocesso8 e co0 toda certeIa sabia0 a%-u0a coisa G e o <ue sabia0 no era bo08 dissera0 e%es G co0 res'eito " es " sei " a <ue o a'6sto%o 'ertencia. Ain&a0 interesse8 'ortanto8 e0 ouvir!%&e as idias. D evidente <ue 'ouco contato &avia a-ora entre os cristos e os 4udeus de @o0a ve4a a disc. sobre 181# e as notas"8 <ue os i0'e%isse a 'edir a Pau%o <ue %&es e:'usesse suas crenas8 a 0enos8 evidente0ente8 <ue o fiIesse0 'or 0era 'o%ideI. 28:23 ` $arcou!se u0a data na <ua% Pau%o %&es fa%aria8 e ao c&e-ar

esse dia8 u0 nK0ero be0 -rande de 4udeus 0aior do <ue na veI anterior" a'resentou!se e0 sua residLncia. Pau%o 'assou o dia todo tentando pe!s%"di&los " !espei o de 7es%s* "$ o pel" lei de Aois/s (o#o pelos p!ofe "s* <ue Jesus era o cu0'ri0ento das Escrituras8 e o $essias <ue &averia de estabe%ecer o reino de +eus ve4a a disc. sobre 11( e as notas e disc. sobre 811#". Esse su0rio da 're-ao 'au%ina aos 4udeus ro0anos corres'onde a outros su0rios anteriores8 e0 121#s e 181/. E 'oss*ve% <ue seu ser0o se-uisse8 co0 'or0enores 0ais abundantes8 o 'adro de ser0o de 1(116!,1. 28:24&27 ` V se0e%&ana da 're-ao8 o resu%tado saiu fie% ao 'adro. A 0ensa-e0 de Pau%o dividiu os ouvintes e0 dois -ru'os. 6l:%$s e!"# pe!s%"didos pelo 2%e ele diDi"* #"s o% !os $;o (!i"# v. #,P c'. 1,1,P 121(#". Isto 'arece ter sido8 assi0 0es0o8 u0 e:ce%ente resu%tado8 0as <ue <ue si-nifica "l:%$s e!"# pe!s%"didos3 Aa%veI nada 0ais si-nificasse <ue e%es estava0 interessados e 're'arados 'ara ouvir o <ue Pau%o %&es tin&a a diIer. ) fato de Pau%o8 a'arente0ente8 ter!%&es diri-ido suas observa;es finais8 a todos indistinta0ente8 su-ere <ue nen&u0 de%es se vira 'ersuadido ao 'onto de crer <ue Jesus era o $essias. Entretanto8 os te0'os verbais esto no i0'erfeito8 'e%o <ue 'er0anece a 'ossibi%idade de <ue esse 'rocesso de 'ersuaso ten&a 'rosse-uido at <ue a%-uns se convertesse0. Ho entrete0'o8 os de0ais 'rosse-uira0 incrdu%os Noutros no cria0N". Antes de os 4udeus 'artire08 e0bora e%es ainda discordasse0 e$ !e si v. #/" G a 'a%avra -re-a as/mphonoi, fa%ta de &ar0onia G Pau%o tin&a u0a K%ti0a coisa a diIer. $ais co0 tristeIa <ue co0 raiva e%e 0encionou as 'a%avras de Isa*as 6198 138 atribuindo!as ao 'r6'rio Es'*rito Santo ve4a a disc. sobre 1116". Esto re'roduIidas a<ui inte-ra%0ente co0o citao da =WW. Pau%o recon&ecia <ue tais 'a%avras &avia0 sido diri-idas 'ri0eira0ente a u0a -erao anterior8 0as seu cu0'ri0ento fina% ocorrera na -erao dos 4udeus de seus dias8 a<ue%es &o0ens <ue no <ueria0 NentenderN ne0 NverN8 'ois8 o%+i$do* o%+i!eis* e de #"$ei!" $e$'%#" e$ e$de!eis0 +e$do* +e!eis* e de #"$ei!" "l:%#" pe!(e)e!eis* no dese4ando ouvir a verdade a res'eito do 'ecado e da necessidade de sa%vao vv. #68 #2". Estava0 resistindo ao Es'*rito Santo c'. 21/1" e8 en<uanto assi0 'rocedesse0 Pau%o no se identificaria co0 e%es8 e0bora e%e ainda se referisse a $ossos p"is v. #/8 co0o no v. 12". ) 'r6'rio Jesus &avia citado essas 'a%avras de Isa*as $ateus 13:1,s."8 co0o Joo &averia de faIL!%o ao co0'or seu evan-e%&o Joo #31,3". Pau%o 4 as &avia uti%iIado ao escrever aos ro0anos @o0anos 1118". A fre<RLncia do uso si-nifica <ue

ta% 'assa-e0 &avia 'assado 'ara a %ista de teste0un&os do Anti-o Aesta0ento <ue 'roveria0 . i-re4a u0a e:'%icao 'ara a dureIa do corao de Israe% ve4a C. >. +odd8 2"rip-tures, ''. (8s.". 28:28 ` Entretanto8 Pau%o ter0inou co0 u0a nota de triunfo1 es " s"l+"5;o de De%s / e$+i"d" "os :e$ ios* e eles o%+i!;o c'. 1(1,8". +eve0os %e0brar!nos8 entretanto8 de <ue isto &avia sido fa%ado nu0 conte:to do <ue Pau%o 4 escrevera e0 @o0anos 9!118 <ue +eus no &avia re4eitado 'ara se0're a seu 'ovo. A incredu%idade de Israe% no 'resente 0o0ento si-nificava <ue os -entios seria0 c&a0ados8 0as essa inc%uso dos -entios no reino co0 o te0'o suscitaria u0 es'*rito de NciK0eNP Israe% se vo%taria e Ntodo o Israe% ser sa%voN @o0anos 111118 #6". Ho 'ode0os duvidar de <ue Pau%o ten&a fa%ado dessa for0a no 0era0ente 'ara condenar8 0as co0 a es'erana de <ue esses 4udeus ro0anos se arre'endesse0. +e <ua%<uer 0aneira o evan-e%&o no fa%&aria8 0as seria 're-ado Nat <ue a '%enitude dos -entios &a4a entradoN @o0anos 111#/P c'. Isa*as //111". Eles o%+i!;o a 'a%avra fina% de Pau%o. Hada 'ode interro0'er a 0arc&a da verdade de +eus Nat os confins da terraN 118". 28:30&31 ` V -uisa de i%ustrao deste te0a8 =ucas nos d u0 retrato no a%-o se0e%&ante aos ca0afeus dos ca'*tu%os anteriores <ue 0ostra0 o fir0e cresci0ento da i-re4a ve4a a disc. sobre #1,#!,2" G 0as o de Pau%o rea%iIando a obra de u0 evan-e%ista " odos os 2%e o +isi "+"# e0 sua casa de a%u-ue% v. (3". +urante dois anos e%e feI isso co0o 'risioneiro8 0as a 'a%avra de +eus no estava 'resa c'. # Ai06teo #19". As 'a%avras finais do %ivro1 p!e:"$do o !ei$o de De%s e e$si$"$do (o# od" " li)e!d"de "s (ois"s pe! e$(e$ es "o .e$'o! 7es%s C!is o* se# i#pedi#e$ o "l:%# v. (1P ve4a a disc. sobre ,11(" sub%in&a0 ao 0es0o te0'o a confiana 'essoa% de Pau%o c'. 7i%i'enses 11#3" e o a%vo <ue e%e 'erse-uia co0 a%e-ria8 ao 're-ar sobre o !ei$o de De%s e... "s (ois"s concernentes "o .e$'o! 7es%s C!is o v. (1P ve4a " disc. sobre 11( e as notas e a disc. sobre 811#". Estes dois fatores G " ousadia do 're-ador e a 'roc%a0ao a todas as 'essoas G constitue0 "s K%ti0as i0'ress;es deste %ivro. Aa%veI se4a0 u0a re'reenso8 e co0 certeIa so u0 desafio e 0a'a a todos <uantos %Le0 estas 'a%avras. =ucas nos convida " <ue si-a0os a Pau%o e aos de0ais obreiros na 0isso e na devoo8 no traba%&o de estabe%ecer No cor'o de CristoN neste 0undo.

#otas Adicionais - ./
28:23 / A%i os fo!"#... (o# ele N s%" #o!"d": Esta traduo baseia!se nu0a 'a%avra -re-a <ue si-nifica 'ri0ordia%0ente N&os'ita%idadeN8 de 0odo <ue essa frase 'oderia ser traduIida assi01 N$uitos fora0... 'e%a &os'ita%idadeN. Isto no si-nifica <ue Pau%o dava refei;es a tais 'essoasP si-nifica a'enas <ue era0 seus &6s'edes8 visto <ue e%e no 'odia ir aonde e%as estava0. 28:30 ` >"%lo fi(o% dois "$os i$ ei!os na s%" ("s" "l%:"d"* %it. NPau%o vivia .s suas 'r6'rias custasN8 e e0 'arte a%-u0a encontra0os o sentido de Nu0a casa a%u-adaN 'ara a 'a%avra misthoma. Ho entanto8 este si-nificado e:'ressa8 se0 dKvida8 o resu%tado de Pau%o ter u0 rendi0ento ve4a o v. 12"8 o <ue <uase e:i-ido 'e%o conte:to.

You might also like