You are on page 1of 47

1

00:00:00,050 --> 00:00:01,881


They have
extraordinary abilities.
www.cinema3satu.blogspot.com
2
00:00:02,387 --> 00:00:05,147
Claire searches for the
answers to her powers.
3
00:00:05,362 --> 00:00:08,140
I think I'm old enough for you to
tell me who my real parents are.
4
00:00:08,170 --> 00:00:10,690
While her father
shows a darker side.
5
00:00:10,851 --> 00:00:13,442
- He tried to force me.
- The quarterback?
6
00:00:14,933 --> 00:00:20,227
Claire is a very special girl.
Do you understand me?
7
00:00:20,978 --> 00:00:23,872
While Nathan escapes
the face of evil.
8
00:00:25,195 --> 00:00:26,546
Niki and her son
9
00:00:26,844 --> 00:00:30,377
- are about to get a visit
from her fugitive husband.
- He's here!
10
00:00:30,658 --> 00:00:32,652
D.L. Hawkins is a killer.
11
00:00:35,792 --> 00:00:38,634
And Peter gets a
message from the future.
12
00:00:38,507 --> 00:00:42,699
- This is what you've been waiting for.
- That will define their destiny.

13
00:00:42,883 --> 00:00:44,437
The girl, you have to save her.
14
00:00:44,485 --> 00:00:46,331
Save the cheerleader,
save the world!
15
00:00:46,366 --> 00:00:47,980
We are all connected.
16
00:00:48,155 --> 00:00:50,461
If this thing that you painted,
this bomb, is true,
17
00:00:50,498 --> 00:00:51,722
we're all dead.
18
00:00:51,927 --> 00:00:54,551
And now, Heroes continues.
19
00:00:56,215 --> 00:00:58,383
Chapter Six - Better Halves
20
00:01:02,726 --> 00:01:07,910
Evolution is an imperfect
and often violent process.
21
00:01:08,237 --> 00:01:10,550
A battle between what exists
22
00:01:11,086 --> 00:01:13,393
and what is yet to be born.
23
00:01:13,987 --> 00:01:16,182
In the midst of
these birth pains,
24
00:01:16,467 --> 00:01:18,371
morality loses its meaning.
25
00:01:19,086 --> 00:01:20,570
The question of good
26
00:01:20,805 --> 00:01:24,143
and evil reduced to
one simple choice:

27
00:01:24,615 --> 00:01:28,163
survive or perish.
28
00:01:28,886 --> 00:01:30,202
We have to save her.
29
00:01:31,627 --> 00:01:33,721
Ignore it. It's a wrong number.
30
00:01:34,047 --> 00:01:37,073
Some Japanese guy keeps calling,
leaving messages.
31
00:01:42,195 --> 00:01:43,111
Hello?
32
00:01:43,437 --> 00:01:46,031
Mr. Isaac? Isaac Mendez?
33
00:01:46,196 --> 00:01:47,511
Who is this?
34
00:01:48,026 --> 00:01:51,052
Uh...my name is Hiro Nakamura.
35
00:01:51,677 --> 00:01:53,191
My name is Peter Petrelli.
36
00:01:54,136 --> 00:01:55,602
I have a message for you.
37
00:01:55,788 --> 00:01:56,811
What did he say?
38
00:01:57,016 --> 00:01:58,383
He has a message for you.
39
00:01:58,635 --> 00:02:00,052
What message?
40
00:02:01,836 --> 00:02:02,980
What message?
41
00:02:03,318 --> 00:02:05,161

Save the cheerleader,


save the world.
42
00:02:05,447 --> 00:02:07,841
Save the cheerleader,
save the world.
43
00:02:07,998 --> 00:02:09,123
Cheerleader?
44
00:02:09,625 --> 00:02:11,460
What cheerleader? Where?
45
00:02:11,966 --> 00:02:13,683
What cheerleader? Where?
46
00:02:13,945 --> 00:02:15,241
I don't know where she is.
47
00:02:15,405 --> 00:02:16,803
Yeah, but you painted these.
48
00:02:17,687 --> 00:02:19,001
So did you.
49
00:02:21,748 --> 00:02:24,173
We don't know who she is.
We don't know where she is.
50
00:02:24,207 --> 00:02:25,742
We just know that we
need to save her.
51
00:02:25,778 --> 00:02:29,473
- Tell him about the guy from the future.
- He is the guy from the future.
52
00:02:30,975 --> 00:02:32,901
A Hiro Nakamura
from the future,
53
00:02:33,196 --> 00:02:36,701
who speaks English and
carries a sword stopped time
54
00:02:36,796 --> 00:02:38,810
to tell me that I have

to save the cheerleader.


55
00:02:38,846 --> 00:02:40,310
That's... that's all I know.
56
00:02:42,027 --> 00:02:43,900
You came from the future and...
57
00:02:44,058 --> 00:02:45,752
told them to save
the cheerleader.
58
00:02:46,077 --> 00:02:48,211
And you had a sword.
59
00:02:48,668 --> 00:02:50,032
I had a sword?
60
00:02:52,005 --> 00:02:52,913
Get to New York.
61
00:02:53,187 --> 00:02:55,180
We'll find out where
the cheerleader is.
62
00:02:58,755 --> 00:03:00,162
I had a sword.
63
00:03:01,977 --> 00:03:03,052
Grab that side.
64
00:03:03,598 --> 00:03:06,490
We must be missing something.
Some sign of where they are.
65
00:03:06,507 --> 00:03:09,851
See, these paintings, they fit
together like pages in a comic book.
66
00:03:13,437 --> 00:03:14,900
There's a panel missing.
67
00:03:15,278 --> 00:03:16,482
What was right there?
68
00:03:16,747 --> 00:03:19,241

Nothing. This is everything


I painted last night.
69
00:03:19,516 --> 00:03:22,562
But there's a piece about that size.
I painted it weeks ago.
70
00:03:25,276 --> 00:03:26,422
Simone has it.
71
00:03:27,195 --> 00:03:28,161
Simone.
72
00:03:28,487 --> 00:03:31,300
She took a bunch of
my paintings to sell.
73
00:03:31,367 --> 00:03:33,050
It's with them.
74
00:03:33,078 --> 00:03:34,693
What was it of?
75
00:03:35,548 --> 00:03:37,570
I don't remember. I was high.
76
00:03:38,886 --> 00:03:40,753
Then we need to get it back.
77
00:03:44,496 --> 00:03:47,031
Tell her a guy from the
future said you needed it.
78
00:03:47,228 --> 00:03:48,741
I'm sure she'll love that.
79
00:03:51,058 --> 00:03:54,200
DeeDee wants to breed Mr.
Muggles with her poodle.
80
00:03:54,475 --> 00:03:57,882
A poodle, for God's sake.
81
00:03:58,195 --> 00:04:02,421
They call it a Pomapoo
or a Pooranian.

82
00:04:02,858 --> 00:04:05,300
Mr. Muggles doesn't
want anything to do...
83
00:04:05,515 --> 00:04:07,770
with a breed that has
"poo" in its name.
84
00:04:07,987 --> 00:04:10,382
"No, I don't,"
says Mr. Muggles.
85
00:04:11,165 --> 00:04:13,662
Honey, I think we left
those cupcakes in too long.
86
00:04:13,827 --> 00:04:17,210
- Smells like something's burning.
- They look okay.
87
00:04:18,465 --> 00:04:21,010
I thought Mr.
Muggles doesn't like poodles, anyway.
88
00:04:21,285 --> 00:04:23,113
Not after what happened
at the dog park.
89
00:04:23,147 --> 00:04:25,962
I thought that big dog was
gonna chew your hand off.
90
00:04:26,175 --> 00:04:29,430
Which would've put an end to
your cheerleading career.
91
00:04:29,655 --> 00:04:31,052
It looked worse than it was.
92
00:04:31,187 --> 00:04:34,781
And my cheerleading career is
scissor-kicking off the field as
we speak.
93
00:04:35,046 --> 00:04:37,341
At least I'm playing my
part in the bake sale.

94
00:04:38,085 --> 00:04:40,901
Cupcake? Only a dollar
for a very good cause.
95
00:04:41,088 --> 00:04:42,713
Not right now, Claire Bear.
96
00:04:42,937 --> 00:04:46,031
You've been on the phone for an hour.
Who you been talking to?
97
00:04:46,507 --> 00:04:48,571
Yeah, about that.
98
00:04:48,838 --> 00:04:50,192
You know how you've
been wanting to
99
00:04:50,226 --> 00:04:53,480
- meet your biological parents?
- Yeah?
100
00:04:53,716 --> 00:04:55,460
I just got off the
phone with them.
101
00:04:55,915 --> 00:04:58,290
Turns out they want to
meet you too, tomorrow.
102
00:04:58,526 --> 00:05:00,670
Wait just a minute.
What about school?
103
00:05:00,845 --> 00:05:03,493
We can't just drop
everything for these people.
104
00:05:03,697 --> 00:05:05,673
- Who do they think they are?
- I didn't say yes.
105
00:05:05,708 --> 00:05:07,063
Nobody's dropping anything.
106
00:05:08,265 --> 00:05:10,123
Unless Claire wants us to.

107
00:05:13,106 --> 00:05:16,050
This doesn't have to happen now.
You don't have to do this.
108
00:05:17,477 --> 00:05:18,581
Not unless...
109
00:05:19,295 --> 00:05:20,841
you're absolutely ready.
110
00:05:25,095 --> 00:05:26,690
I'm ready.
111
00:06:11,106 --> 00:06:12,691
You look beautiful, Nik.
112
00:06:14,505 --> 00:06:15,571
D.L.
113
00:06:18,368 --> 00:06:20,430
How the hell did
you get in here?
114
00:06:24,216 --> 00:06:25,662
The police are right outside.
115
00:06:25,828 --> 00:06:28,683
If I scream,
they will be in here in two seconds.
116
00:06:31,057 --> 00:06:32,962
Then I hope you don't scream.
117
00:06:54,186 --> 00:06:56,032
You're not wearing
your wedding ring.
118
00:06:58,688 --> 00:07:00,310
I think that you better leave.
119
00:07:01,595 --> 00:07:03,373
You being here.
120
00:07:04,455 --> 00:07:06,703
Come on,

that's not a good idea.


121
00:07:09,358 --> 00:07:12,783
- Micah doesn't need this.
- Micah needs his father.
122
00:07:13,148 --> 00:07:16,582
And I need my wife.
123
00:07:17,258 --> 00:07:18,850
This is still my home.
124
00:07:24,475 --> 00:07:26,743
I'm not going anywhere.
125
00:07:27,216 --> 00:07:29,392
You can either
believe me or not.
126
00:07:30,987 --> 00:07:32,740
I'm going to check on our boy.
127
00:07:33,578 --> 00:07:36,322
- Open the door, ma'am.
- I'll let you get the door.
128
00:07:39,098 --> 00:07:40,680
Ma'am, please open the door.
129
00:07:45,217 --> 00:07:47,870
Ma'am, we thought we heard
something inside the house.
130
00:07:47,905 --> 00:07:49,983
Is everything all right?
131
00:07:50,267 --> 00:07:51,811
I was, uh...
132
00:07:52,268 --> 00:07:55,412
- I was just talking with my son.
- Well, if you need anything,
133
00:07:55,506 --> 00:07:57,803
we'll be out here till
tomorrow morning, okay?

134
00:07:59,216 --> 00:08:00,830
Is something wrong?
135
00:08:05,435 --> 00:08:08,543
If you want us to come inside,
just nod your head.
136
00:08:11,808 --> 00:08:13,663
I'm fine.
137
00:08:13,995 --> 00:08:16,753
You know, God,
it's just been a really long night.
138
00:08:19,797 --> 00:08:22,363
Then we'll let you
get back to bed, okay?
139
00:08:22,808 --> 00:08:26,022
- Just remember, we're here if you need us.
- Thank you.
140
00:08:26,236 --> 00:08:28,773
You're welcome. Good night.
141
00:08:43,007 --> 00:08:44,072
Okay.
142
00:08:44,396 --> 00:08:45,790
So tell me what happened.
143
00:08:46,115 --> 00:08:48,350
- I planned the job...
- I know that you planned the job.
144
00:08:48,382 --> 00:08:50,134
"Baby, it's gonna solve
all out problems."
145
00:08:50,167 --> 00:08:54,569
- It was $2 million. Enough to get us out of Vegas.
- The money that you stole from Linderman.
146
00:08:54,593 --> 00:08:57,817
And if we ran with Linderman's money,
he wouldn't just kill me.

147
00:08:57,818 --> 00:09:01,583
He'd kill you, Micah.
So I stepped out.
148
00:09:02,166 --> 00:09:04,473
Only someone
stepped in after me.
149
00:09:04,786 --> 00:09:07,482
Someone who knew the plan.
Someone who killed my crew.
150
00:09:07,628 --> 00:09:09,833
Oh, and they just made
off with all the money?
151
00:09:09,868 --> 00:09:11,461
You have no idea who that is.
152
00:09:11,688 --> 00:09:13,552
I know it was a woman.
153
00:09:14,547 --> 00:09:15,740
A woman?
154
00:09:16,115 --> 00:09:18,262
There's a guy in North Vegas,
cleans money.
155
00:09:18,425 --> 00:09:20,420
Heard he just cleaned
somebody $2 million,
156
00:09:20,455 --> 00:09:22,012
so I'm gonna pay
him a visit tomorrow
157
00:09:22,045 --> 00:09:23,980
and see if I can't
squeeze a name out of him.
158
00:09:24,015 --> 00:09:26,430
Baby... Baby, don't worry.
159
00:09:29,026 --> 00:09:31,571
How am I supposed to ask
someone if they're a freak

160
00:09:31,825 --> 00:09:34,272
when they're probably just
gonna lie about it like I do?
161
00:09:34,308 --> 00:09:35,792
Why don't you just ask them
162
00:09:36,017 --> 00:09:37,870
what happens when
they cut themselves?
163
00:09:37,907 --> 00:09:39,900
Or you could just cut
them and find out.
164
00:09:40,298 --> 00:09:43,440
Probably just think I was all
bitter because they gave me away.
165
00:09:44,828 --> 00:09:46,210
You're a little
bitchy sometimes,
166
00:09:46,245 --> 00:09:47,880
but I don't think
you're all that bitter.
167
00:09:47,917 --> 00:09:49,580
About the adoption thing,
I mean.
168
00:09:49,867 --> 00:09:50,950
I'm not.
169
00:09:51,775 --> 00:09:54,603
I mean, I'm curious about it.
170
00:09:54,815 --> 00:09:56,862
And it's a little weird
and maybe a little sad,
171
00:09:56,898 --> 00:10:00,301
but I'm not mad.
I mean, I love my parents.
172
00:10:01,365 --> 00:10:05,761

What if your biological parents raised


you, though? It'd be an entirely
different scenario.
173
00:10:05,795 --> 00:10:08,651
What if they can
do what I can do?
174
00:10:09,605 --> 00:10:11,621
What if they're like me?
175
00:10:12,065 --> 00:10:13,703
Well, I hope they're not.
176
00:10:14,017 --> 00:10:16,031
No offense, but I like...
177
00:10:16,237 --> 00:10:18,183
I like that you're the freak.
178
00:10:18,817 --> 00:10:23,560
It makes you more...
special or whatever.
179
00:10:25,015 --> 00:10:27,960
- Are you flirting with me?
- No.
180
00:10:28,197 --> 00:10:29,623
Believe me, no.
181
00:10:29,918 --> 00:10:33,990
Um, look, do you plan on
coming out to your parents?
182
00:10:34,018 --> 00:10:35,610
I mean,
the ones who raised you?
183
00:10:36,236 --> 00:10:37,250
No.
184
00:10:37,608 --> 00:10:39,283
My dad would unspool.
185
00:10:39,495 --> 00:10:40,973
He's a really simple guy.

186
00:10:40,978 --> 00:10:43,742
He'd never be able to wrap his
mind around something like that.
187
00:10:43,775 --> 00:10:45,200
It would break him.
188
00:10:46,085 --> 00:10:48,030
He's gonna find out.
189
00:10:52,978 --> 00:10:54,822
What happens if we
get to New York...
190
00:10:55,006 --> 00:10:56,440
and it explodes?
191
00:10:56,726 --> 00:10:58,133
If we get to New York...
192
00:10:58,256 --> 00:10:59,321
it won't explode.
193
00:10:59,586 --> 00:11:01,630
That's the idea,
it's the heroic journey.
194
00:11:01,638 --> 00:11:03,742
It's your heroic journey.
195
00:11:04,256 --> 00:11:06,580
It's our heroic journey.
196
00:11:07,375 --> 00:11:09,321
You don't have to
have superpowers...
197
00:11:09,485 --> 00:11:10,721
to be a hero.
198
00:11:13,948 --> 00:11:16,530
So why didn't "future you"...
199
00:11:16,766 --> 00:11:18,852
come to see us?

200
00:11:19,657 --> 00:11:21,731
Why did he go to
some Peter guy...
201
00:11:21,767 --> 00:11:23,503
in New York that
we've never met?
202
00:11:23,605 --> 00:11:25,753
"Future me" was afraid
of causing a rift...
203
00:11:27,056 --> 00:11:29,203
in the space-time continuum.
204
00:11:29,128 --> 00:11:30,552
You're talking out of your ass.
205
00:11:30,587 --> 00:11:32,212
You don't know how
any of this works.
206
00:11:32,246 --> 00:11:34,142
- I know exactly how this- Stop!
207
00:11:41,046 --> 00:11:42,691
It's the High
Roller you cheated!
208
00:11:43,317 --> 00:11:44,562
I cheated?
209
00:11:48,636 --> 00:11:50,520
Quick! Teleport us somewhere!
210
00:11:50,976 --> 00:11:51,770
It's okay.
211
00:11:52,055 --> 00:11:53,403
I just want to talk to you.
212
00:11:56,418 --> 00:11:58,761
I told you. We no cheat.
213

00:11:59,038 --> 00:12:01,761


- Japanese people very lucky.
- I know you cheated.
214
00:12:01,957 --> 00:12:03,491
I just don't know how.
215
00:12:03,927 --> 00:12:07,643
- Now it's time for a little payback.
- Huh?
216
00:12:08,605 --> 00:12:10,801
Claire, honey,
your guests are here.
217
00:12:11,877 --> 00:12:14,003
Hi, I'm Lisa.
218
00:12:22,916 --> 00:12:26,641
You sure you don't want me to shove
'em into something on the way out?
219
00:12:28,546 --> 00:12:31,173
- So how are we gonna do this?
- We don't.
220
00:12:31,965 --> 00:12:33,193
You're couching me?
221
00:12:33,436 --> 00:12:35,041
What do you think, D.L.?
222
00:12:35,476 --> 00:12:39,022
You think you can just strut back in
here like nothing's ever happened?
223
00:12:39,236 --> 00:12:41,802
Do you have any idea what I've
been through the last six months?
224
00:12:41,838 --> 00:12:43,992
- No.
- No, you don't.
225
00:12:44,287 --> 00:12:46,480
- I didn't want to leave you.
- But you did.

226
00:12:46,607 --> 00:12:48,451
It was going fine.
We were making it.
227
00:12:48,555 --> 00:12:50,583
Oh, 30 grand a year
doing construction.
228
00:12:50,905 --> 00:12:52,251
That wasn't enough for you?
229
00:12:52,325 --> 00:12:53,920
No, Nik,
it wasn't enough for me
230
00:12:53,985 --> 00:12:56,242
because that business doesn't
fly when you have a family.
231
00:12:56,277 --> 00:12:58,990
When you left,
I became another person.
232
00:12:59,365 --> 00:13:01,790
I don't care that you took off
your clothes on the Internet.
233
00:13:01,825 --> 00:13:03,562
I'm not mad about it.
234
00:13:03,838 --> 00:13:05,483
Look, you did what
you had to do.
235
00:13:11,076 --> 00:13:12,920
Look, you can stay
here tonight.
236
00:13:14,726 --> 00:13:16,671
But you need to
leave in the morning.
237
00:13:19,115 --> 00:13:20,480
If that's what you want.
238
00:14:31,237 --> 00:14:32,820
Come to bed.

239
00:14:41,627 --> 00:14:43,100
We've won enough.
240
00:14:43,555 --> 00:14:45,402
We need to leave,
our mission awaits.
241
00:14:45,617 --> 00:14:47,711
We still owe him more,
we can't leave yet.
242
00:14:48,117 --> 00:14:51,061
Give them good cards,
but not too good.
243
00:14:51,748 --> 00:14:54,231
Hey, Japanese guy,
you in or not?
244
00:14:55,477 --> 00:14:56,492
I'm in.
245
00:15:00,216 --> 00:15:02,110
So what's your system,
huh, pal?
246
00:15:02,375 --> 00:15:05,203
Some ancient Oriental voodoo?
247
00:15:05,665 --> 00:15:06,653
No system.
248
00:15:06,937 --> 00:15:08,353
Japanese people very lucky.
249
00:15:08,606 --> 00:15:10,802
Japanese people better
run out of luck soon.
250
00:15:10,815 --> 00:15:13,653
- I'm starting to think
I'm getting hustled.
- Easy, Ernie.
251
00:15:13,685 --> 00:15:15,741
It's a friendly game.

No one's getting hustled.


252
00:15:15,776 --> 00:15:17,802
No hustle. Only good fortune.
253
00:15:56,296 --> 00:15:57,661
Well, let's go.
254
00:16:04,147 --> 00:16:05,851
I'm in for $400.
255
00:16:08,107 --> 00:16:12,911
I will bet... $1,000.
256
00:16:18,056 --> 00:16:20,802
Sorry. Beg pardon.
257
00:16:34,127 --> 00:16:36,892
- We must use bathroom.
- Now?
258
00:16:37,197 --> 00:16:38,691
We're in the middle of a hand.
259
00:16:38,748 --> 00:16:41,721
Sorry. Must go now.
Too much beer.
260
00:16:41,988 --> 00:16:43,831
You guys go to the
bathroom together?
261
00:16:44,396 --> 00:16:46,812
Yes. It is how we roll.
262
00:16:54,667 --> 00:16:56,232
I don't need to pee.
263
00:16:57,407 --> 00:16:58,871
They're going to kill us!
264
00:16:59,045 --> 00:17:00,011
What?
265
00:17:00,295 --> 00:17:02,221
The man with the scary face...

266
00:17:02,406 --> 00:17:04,200
has a gun under the
table pointed at me.
267
00:17:04,235 --> 00:17:05,283
A gun?
268
00:17:05,485 --> 00:17:07,683
- Hey, who invited her?
- What should we do?
269
00:17:08,177 --> 00:17:10,431
We? No. You.
270
00:17:10,638 --> 00:17:12,382
You need to get us
out of here now.
271
00:17:13,206 --> 00:17:14,511
What's that?
272
00:17:17,697 --> 00:17:18,842
What are you doing?
273
00:17:19,095 --> 00:17:20,270
I need to stop it.
274
00:17:30,556 --> 00:17:32,310
I couldn't save them.
275
00:17:34,318 --> 00:17:36,030
I just hid in here.
276
00:17:37,525 --> 00:17:39,023
A hero doesn't hide...
277
00:17:40,046 --> 00:17:41,552
He does if he wants to live.
278
00:17:42,606 --> 00:17:44,771
We need to get out of here.
279
00:17:45,407 --> 00:17:48,093
Before whoever did
this comes back.

280
00:17:58,265 --> 00:18:00,181
Your hair is getting so long.
281
00:18:03,175 --> 00:18:06,651
- It's a mess.
- I like it.
282
00:18:06,987 --> 00:18:09,013
Reminds me of when
we first met.
283
00:18:12,205 --> 00:18:14,291
God, we were kids.
284
00:18:15,418 --> 00:18:17,170
It was fly.
285
00:18:29,546 --> 00:18:31,970
Oh, you should get some sleep.
286
00:18:32,686 --> 00:18:34,803
You didn't get much last night.
287
00:18:35,657 --> 00:18:38,132
- I slept as much as you did.
- Uh-uh.
288
00:18:38,438 --> 00:18:39,723
I heard you getting up.
289
00:18:40,138 --> 00:18:41,612
Trying to be all quiet.
290
00:18:43,387 --> 00:18:44,351
I did?
291
00:18:46,088 --> 00:18:47,080
When?
292
00:19:01,775 --> 00:19:03,361
What's wrong, baby?
293
00:19:07,938 --> 00:19:08,810
Dad?

294
00:19:12,498 --> 00:19:15,202
Oh! I missed you.
295
00:19:16,145 --> 00:19:17,941
I missed you, too.
296
00:19:20,648 --> 00:19:23,250
I guess the flying
Petrelli didn't fly.
297
00:19:23,555 --> 00:19:25,051
We were on the train together,
298
00:19:25,168 --> 00:19:28,032
then suddenly he started carrying
on about a mysterious traveler
299
00:19:28,065 --> 00:19:30,660
who stopped time and told
him to save a cheerleader.
300
00:19:30,757 --> 00:19:32,210
It was all very fascinating.
301
00:19:32,405 --> 00:19:34,172
I should write a paper
on the experience.
302
00:19:34,205 --> 00:19:36,522
Maybe you provoked
him with sarcasm.
303
00:19:36,715 --> 00:19:39,001
Peter Petrelli went
from steady as a clam
304
00:19:39,046 --> 00:19:41,140
to, as you say,
crap-house rat in a blink.
305
00:19:41,338 --> 00:19:42,812
No provocation whatsoever.
306
00:19:43,046 --> 00:19:44,982
Except maybe from
a time traveler.

307
00:19:45,358 --> 00:19:48,502
- You'd like that, wouldn't you?
- Yeah, well, so would you.
308
00:19:49,626 --> 00:19:53,073
Did I tell you that the man who
paints the future is a heroin addict?
309
00:19:53,458 --> 00:19:56,373
- Did you see any of the paintings?
- I didn't see him.
310
00:19:56,605 --> 00:19:59,601
After what I witnessed on the train,
I doubt he even exists.
311
00:20:00,506 --> 00:20:01,533
Now what?
312
00:20:01,837 --> 00:20:04,342
You just take Papa
Suresh back to India?
313
00:20:04,365 --> 00:20:07,011
Just get on a plane
and that's it.
314
00:20:07,276 --> 00:20:09,073
Yes, that's exactly it.
315
00:20:09,945 --> 00:20:11,771
And what about Mohinder?
316
00:20:13,576 --> 00:20:15,672
We were no good for
each other anyway.
317
00:20:17,678 --> 00:20:19,262
Thank you, Eden.
318
00:20:19,516 --> 00:20:22,111
For all that you've done.
For both me and my father.
319
00:20:23,358 --> 00:20:24,812
You're welcome.

320
00:20:25,837 --> 00:20:28,271
You know, you can go back
and scatter those ashes,
321
00:20:28,306 --> 00:20:30,091
but you're always
gonna wonder if maybe
322
00:20:30,128 --> 00:20:32,473
there was something to
what your father was doing
323
00:20:32,505 --> 00:20:34,593
if you just looked again.
324
00:20:36,108 --> 00:20:37,871
- Will I?
- Oh, yeah.
325
00:20:38,068 --> 00:20:39,221
You're not done here.
326
00:20:39,487 --> 00:20:41,631
That's why I'm not even
gonna say good-bye.
327
00:20:43,705 --> 00:20:45,293
Good-bye, Eden.
328
00:20:46,366 --> 00:20:47,492
See you later.
329
00:21:17,816 --> 00:21:21,271
Like I said... see you later.
330
00:21:21,605 --> 00:21:23,742
You're still
reading these, huh?
331
00:21:24,426 --> 00:21:27,193
Remember all those comics
my granddad used to have.
332
00:21:27,435 --> 00:21:28,493
Tales From the Crypt.
333

00:21:28,817 --> 00:21:30,191


Vault of Doom.
334
00:21:30,426 --> 00:21:32,682
Ooh! 9th Wonders!
335
00:21:32,976 --> 00:21:35,593
Told you not to read them,
but you had to do it anyway.
336
00:21:35,626 --> 00:21:36,750
Scared you silly.
337
00:21:38,266 --> 00:21:43,610
I am Luru the Invincible!
338
00:21:49,426 --> 00:21:51,772
I'm sorry for not being around.
339
00:21:55,436 --> 00:21:56,962
How's your mom?
340
00:21:57,287 --> 00:21:59,803
- How's she doing?
- Okay.
341
00:22:00,157 --> 00:22:01,753
You're looking
after her, right?
342
00:22:02,675 --> 00:22:05,181
'Cause you're the man of the
house when I'm not around.
343
00:22:05,217 --> 00:22:06,942
I know. I'm trying.
344
00:22:11,637 --> 00:22:14,591
Dad... How'd you
get out of jail?
345
00:22:16,825 --> 00:22:18,363
Between you and me...
346
00:22:19,415 --> 00:22:21,431
I walked out.

347
00:22:21,766 --> 00:22:24,463
Out of prison? How'd you do it?
348
00:22:24,695 --> 00:22:27,463
- Ain't no jail can hold your old man.
- Why not?
349
00:22:27,637 --> 00:22:28,932
'Cause I got a secret.
350
00:22:29,828 --> 00:22:35,791
- Like Superman?
- Yeah. Just like Superman.
351
00:22:38,156 --> 00:22:40,163
Got a bunch more comics.
Want to see?
352
00:22:40,357 --> 00:22:41,960
Big Daddy, go get 'em.
353
00:22:44,818 --> 00:22:46,992
It's gonna crush him
when you run again.
354
00:22:47,267 --> 00:22:48,862
There won't be
any more running.
355
00:22:49,147 --> 00:22:50,382
Not after today.
356
00:22:50,646 --> 00:22:52,261
This is not just gonna go away.
357
00:22:52,476 --> 00:22:54,560
It will when I get
that woman's name.
358
00:22:55,867 --> 00:22:58,972
I guess I could hunker down in your
backseat, and you could give me a lift.
359
00:22:59,008 --> 00:23:00,670
Every cop in Vegas
is looking for me.

360
00:23:00,706 --> 00:23:02,611
So you want me to
take that risk.
361
00:23:02,617 --> 00:23:05,610
I want you to hear that I was
set up from the horse's mouth.
362
00:23:05,926 --> 00:23:07,542
I know you, Nik.
363
00:23:08,228 --> 00:23:12,161
You're starting to believe me because
I'm standing here staring you in
the face.
364
00:23:12,197 --> 00:23:15,253
But once I'm out of your sight,
you're gonna start to wonder.
365
00:23:16,035 --> 00:23:19,273
And I don't ever want you
to wonder about me again.
366
00:23:25,365 --> 00:23:28,883
She has your mouth and your nose,
doesn't she?
367
00:23:29,727 --> 00:23:33,591
Yeah, it looks like it,
doesn't it.
368
00:23:35,608 --> 00:23:38,520
I wonder what else
of yours I have.
369
00:23:44,856 --> 00:23:47,362
Can I get anybody
anything to drink?
370
00:23:47,808 --> 00:23:49,502
Lemonade, just made a
pitcher from scratch.
371
00:23:49,536 --> 00:23:51,031
We have sodas, iced tea.
372

00:23:51,177 --> 00:23:52,931


We have cupcakes,
don't we, Claire?
373
00:23:52,946 --> 00:23:54,942
Just made 'em last night.
The two of us.
374
00:23:54,976 --> 00:23:57,223
Sort of a thing we do.
375
00:24:01,266 --> 00:24:04,053
- I would love some lemonade, thank you.
- Me too.
376
00:24:04,338 --> 00:24:06,650
- Claire?
- Yes, please.
377
00:24:06,668 --> 00:24:09,760
Three lemonades
coming right up.
378
00:24:15,816 --> 00:24:20,132
So, what can we tell
you about ourselves?
379
00:24:40,596 --> 00:24:41,943
I don't see a welcome mat.
380
00:24:42,297 --> 00:24:43,992
It's all right.
I know these guys.
381
00:24:44,137 --> 00:24:46,131
We used to get stuff
done for Linderman.
382
00:24:53,808 --> 00:24:55,201
Wasn't that locked?
383
00:24:55,606 --> 00:24:57,663
Guess not. Come on.
384
00:25:01,816 --> 00:25:03,250
Maybe they moved.
385

00:25:03,967 --> 00:25:05,671


They didn't move.
386
00:25:10,207 --> 00:25:11,440
Go back to the car.
387
00:25:13,837 --> 00:25:15,913
Go back to the car now.
388
00:25:23,345 --> 00:25:24,533
Come on, let's get out of here.
Come on.
389
00:25:24,567 --> 00:25:27,401
- Come on. Come on!
- No!
390
00:25:27,687 --> 00:25:31,793
Oh, uh,
we're not together anymore.
391
00:25:32,375 --> 00:25:34,842
As high school sweethearts, we
392
00:25:35,055 --> 00:25:36,791
didn't even make
it to graduation.
393
00:25:37,077 --> 00:25:40,421
Once Lisa got pregnant,
it was over.
394
00:25:40,676 --> 00:25:42,203
He wanted to keep the baby.
395
00:25:42,595 --> 00:25:43,650
You.
396
00:25:44,608 --> 00:25:46,011
And I didn't.
397
00:25:46,545 --> 00:25:49,723
You probably think I'm a bad
person for giving you up.
398
00:25:49,798 --> 00:25:50,941
No, I don't think that.

399
00:25:55,196 --> 00:25:58,221
This is so awkward
I've got lip sweat.
400
00:25:58,446 --> 00:26:00,421
Should you be eavesdropping?
401
00:26:01,236 --> 00:26:04,190
- Yes.
- Oh, I guess.
402
00:26:04,418 --> 00:26:05,990
What else are we gonna do?
403
00:26:06,237 --> 00:26:08,031
So is there anything
I should know?
404
00:26:08,887 --> 00:26:10,921
Like, medically.
405
00:26:11,435 --> 00:26:14,942
Anything weird or
out of the ordinary.
406
00:26:18,357 --> 00:26:21,701
Well, there is something.
407
00:26:24,057 --> 00:26:25,820
I have diabetes.
408
00:26:28,597 --> 00:26:30,161
Diabetes.
409
00:26:31,455 --> 00:26:34,051
All you gotta worry about
from my side of the family
410
00:26:34,085 --> 00:26:37,250
is a history of cancer
and heart disease.
411
00:26:40,365 --> 00:26:41,641
Great.
412

00:26:44,357 --> 00:26:45,311


Sorry!
413
00:26:46,527 --> 00:26:47,573
Sorry.
414
00:26:49,808 --> 00:26:51,642
Hello. Yeah.
415
00:26:52,118 --> 00:26:53,513
Yes, how are you?
416
00:26:53,727 --> 00:26:55,572
Hold on a second. It's work.
417
00:26:56,246 --> 00:27:00,982
- Yeah, go ahead.
- Suresh just left for India.
418
00:27:01,968 --> 00:27:03,441
Then stop him.
419
00:27:03,717 --> 00:27:05,221
I tried.
420
00:27:05,468 --> 00:27:07,710
We both know you
can try harder.
421
00:27:07,958 --> 00:27:09,482
He's already gone.
422
00:27:10,556 --> 00:27:12,151
But he'll be back.
423
00:27:16,206 --> 00:27:18,553
What about Peter Petrelli?
424
00:27:18,826 --> 00:27:21,730
He claims he can fly,
but I don't have confirmation.
425
00:27:21,995 --> 00:27:25,193
Also, there may have been an encounter
with somebody who can stop time.
426

00:27:25,225 --> 00:27:28,251


Really? That's cool.
427
00:27:28,567 --> 00:27:30,771
Evidentially he had a
message for Petrelli.
428
00:27:31,015 --> 00:27:33,441
He told him to save
the cheerleader.
429
00:27:37,877 --> 00:27:40,943
- Are you still there?
- Yeah.
430
00:27:41,877 --> 00:27:44,022
Thanks for the update.
431
00:27:44,246 --> 00:27:46,491
So what do you want me
to do with the precog?
432
00:27:46,556 --> 00:27:48,531
Bring him in.
433
00:27:56,267 --> 00:27:58,243
I've never seen
anything like that.
434
00:28:03,567 --> 00:28:04,863
I have.
435
00:28:08,797 --> 00:28:11,581
- In the garage.
- In the garage?
436
00:28:19,586 --> 00:28:20,941
After you left,
437
00:28:21,257 --> 00:28:22,851
I borrowed money
from Linderman.
438
00:28:23,407 --> 00:28:26,162
- How much?
- 30.
439

00:28:26,796 --> 00:28:29,363


I got behind on the rent.
Micah's tuition.
440
00:28:29,838 --> 00:28:31,540
I didn't know what else to do.
441
00:28:33,737 --> 00:28:35,043
I'm sorry.
442
00:28:35,828 --> 00:28:37,872
When didn't I pay
Linderman back in time,
443
00:28:38,175 --> 00:28:40,181
he sent two guys to collect.
444
00:28:40,705 --> 00:28:42,212
It got physical.
445
00:28:42,986 --> 00:28:44,612
I got knocked out.
446
00:28:45,017 --> 00:28:46,353
When I woke up,
447
00:28:46,845 --> 00:28:48,462
they were dead.
448
00:28:49,898 --> 00:28:52,631
And it looked like
what we saw today.
449
00:28:52,847 --> 00:28:54,843
- What, they were torn apart?
- Uh-huh.
450
00:28:55,236 --> 00:28:58,232
I have gone over it a
thousand times in my head.
451
00:28:59,108 --> 00:29:01,212
I didn't see anything.
452
00:29:01,588 --> 00:29:03,370
Anyone.

453
00:29:03,987 --> 00:29:06,022
I was the only person there.
454
00:29:08,088 --> 00:29:10,970
It was me.
455
00:29:11,166 --> 00:29:13,571
Nik, look at me.
456
00:29:14,025 --> 00:29:16,840
- You did not do this.
- What if I did?
457
00:29:17,285 --> 00:29:20,773
W-what if I got up in the middle
of the night and I went...
458
00:29:20,997 --> 00:29:23,302
Baby, you are being played.
459
00:29:23,585 --> 00:29:25,253
Whoever set me up set you up,
460
00:29:25,587 --> 00:29:28,133
and they're making damn
sure I can't clear my name.
461
00:29:28,377 --> 00:29:31,323
- I don't...
- But the one thing
they're not counting on...
462
00:29:31,346 --> 00:29:32,642
is us.
463
00:29:34,958 --> 00:29:36,531
Us?
464
00:29:37,427 --> 00:29:40,251
Mom, have you seen my backpack?
465
00:29:42,156 --> 00:29:44,250
Did you leave it at Tina's?
466
00:29:44,426 --> 00:29:46,503
No, I had it when I came home.

467
00:29:46,867 --> 00:29:49,493
Okay, honey,
will you just give me another minute?
468
00:29:55,125 --> 00:29:57,190
We need to tell the police.
469
00:29:57,395 --> 00:29:58,822
They'll never believe us.
470
00:29:59,198 --> 00:30:00,841
The only way I
can clear my name
471
00:30:01,207 --> 00:30:03,520
is to find the person
that did this myself.
472
00:30:03,735 --> 00:30:05,482
Okay, it's been a minute.
473
00:30:09,395 --> 00:30:11,091
I'll come help you.
474
00:30:19,805 --> 00:30:20,340
Micah.
475
00:30:48,405 --> 00:30:51,262
- Micah, where'd you get that?
- Get what?
476
00:30:51,466 --> 00:30:52,732
Your backpack.
477
00:30:53,787 --> 00:30:55,360
You just gave it to me.
478
00:30:57,076 --> 00:30:58,792
I did?
479
00:30:59,086 --> 00:31:01,840
Yeah, Mom,
you were just in here two minutes ago.
480
00:31:02,128 --> 00:31:03,722

You told me to
pack some clothes
481
00:31:03,745 --> 00:31:05,843
and that we were going
to Grandma's house.
482
00:31:05,935 --> 00:31:09,012
- Mom, are you okay?
- No.
483
00:31:10,366 --> 00:31:12,502
No, you know what? I just...
484
00:31:12,887 --> 00:31:14,970
I need to go lay down.
485
00:31:15,187 --> 00:31:16,633
I'm not feeling well.
486
00:31:26,306 --> 00:31:30,132
God... what's happening to me?
487
00:31:34,088 --> 00:31:34,910
No!
488
00:31:37,608 --> 00:31:40,170
You need to pull
yourself together.
489
00:31:43,518 --> 00:31:46,790
- You're not real.
- Oh, I am as real as you are.
490
00:31:49,467 --> 00:31:53,880
No. No,
I have a tumor or something.
491
00:31:54,166 --> 00:31:56,302
- This is...
- Poor little crazy girl.
492
00:31:56,618 --> 00:31:59,750
A hallucination.
Is that what you think you are?
493
00:32:00,035 --> 00:32:02,052

Oh, we're a lot


of things, Niki,
494
00:32:02,337 --> 00:32:03,951
but we're not crazy.
495
00:32:04,795 --> 00:32:06,291
Micah, where's Mom?
496
00:32:06,585 --> 00:32:08,293
She's in her bedroom.
497
00:32:08,608 --> 00:32:10,270
She didn't feel good.
498
00:32:11,006 --> 00:32:12,041
Yeah.
499
00:32:13,055 --> 00:32:14,832
Yeah, she's had a hard day.
500
00:32:15,136 --> 00:32:18,411
What do you think D.L. is gonna do
when he finds out what we've done?
501
00:32:18,445 --> 00:32:20,261
What we've done?
502
00:32:20,518 --> 00:32:22,972
Are you and Mom gonna
get back together?
503
00:32:35,446 --> 00:32:37,070
Most of the time...
504
00:32:37,905 --> 00:32:40,841
in relationships,
when somebody makes a mistake,
505
00:32:41,107 --> 00:32:43,501
the other person just
pretends it didn't happen.
506
00:32:44,898 --> 00:32:48,593
But when someone thinks you made
a mistake and you didn't, it...

507
00:32:50,745 --> 00:32:53,171
It just gets a lot
more complicated.
508
00:32:53,426 --> 00:32:56,581
We framed him.
We killed his crew.
509
00:32:56,878 --> 00:32:58,871
Stole $2 million.
510
00:32:59,117 --> 00:33:00,910
We killed those
thugs in the garage.
511
00:33:01,197 --> 00:33:04,100
Killed those little
bitches at the poker game.
512
00:33:04,725 --> 00:33:08,871
- We've been very busy.
- Those men were ripped apart.
513
00:33:09,108 --> 00:33:12,580
Yeah, well... What can I say?
514
00:33:12,897 --> 00:33:16,513
- But they didn't do anything to me.
- Leaving witnesses would be sloppy.
515
00:33:16,546 --> 00:33:17,952
I did what had to be done.
516
00:33:18,345 --> 00:33:20,293
Like I always do.
517
00:33:20,907 --> 00:33:23,323
Are you getting back
together or not?
518
00:33:25,946 --> 00:33:27,531
I don't know.
519
00:33:30,957 --> 00:33:32,483
I hope so.
520

00:33:33,387 --> 00:33:36,180


And this is what
we're gonna do now.
521
00:33:39,095 --> 00:33:40,860
You're gonna get the money,
522
00:33:41,135 --> 00:33:45,081
and you're going to take Micah as
far away from D.L. as you can.
523
00:33:45,305 --> 00:33:47,981
- I'll do the rest.
- D.L. can take care of me.
524
00:33:48,676 --> 00:33:53,060
- I don't need you.
- Niki... He'll think you're crazy.
525
00:33:53,436 --> 00:33:56,242
And then he'll take
Micah away from us.
526
00:33:56,418 --> 00:33:59,430
He'll put it all together,
and when he does...
527
00:33:59,948 --> 00:34:03,950
it's really only a question of
whether he kills you before he leaves.
528
00:34:04,178 --> 00:34:06,623
Dad, you know how
you have a secret?
529
00:34:07,416 --> 00:34:09,222
Mm-hmm.
530
00:34:10,576 --> 00:34:12,791
Mom has a secret too.
531
00:34:13,075 --> 00:34:14,811
So you have a choice.
532
00:34:15,185 --> 00:34:21,220
You can let D.L.
take our son away from us forever, or...

533
00:34:22,008 --> 00:34:25,180
you can do exactly what I say.
534
00:34:30,808 --> 00:34:32,822
Where's the money?
535
00:34:33,696 --> 00:34:35,381
Good choice.
536
00:34:43,137 --> 00:34:44,722
I should have saved them.
537
00:34:45,416 --> 00:34:47,140
You'd have been killed.
538
00:34:49,426 --> 00:34:51,933
I've been given a gift, Ando.
539
00:34:52,877 --> 00:34:55,101
I'm supposed to use
it to help people.
540
00:34:55,305 --> 00:34:56,771
To save people.
541
00:34:58,578 --> 00:35:00,060
I failed.
542
00:35:01,605 --> 00:35:03,723
You're being too
hard on yourself.
543
00:35:07,375 --> 00:35:12,762
Maybe I'm not the
hero I thought I was.
544
00:35:13,186 --> 00:35:17,720
Every hero is on a journey to
find his place in the world.
545
00:35:18,046 --> 00:35:19,800
But it's a journey.
546
00:35:20,017 --> 00:35:21,800
You don't start at the end.

547
00:35:22,107 --> 00:35:25,241
Otherwise, they can't make
a movie about it later.
548
00:35:25,505 --> 00:35:28,022
What if I'm on the wrong path?
549
00:35:28,266 --> 00:35:30,913
What if I was supposed
to save those people?
550
00:35:31,105 --> 00:35:32,921
You can bend time and space.
551
00:35:33,136 --> 00:35:34,682
Maybe when you can
do it better...
552
00:35:34,717 --> 00:35:36,931
you can come back
here and fix things.
553
00:35:37,637 --> 00:35:39,261
Like a do-over?
554
00:35:39,507 --> 00:35:40,720
Exactly.
555
00:35:41,655 --> 00:35:45,673
A do-over. I like that.
556
00:35:53,227 --> 00:35:55,051
Where's your father?
557
00:35:55,418 --> 00:35:59,242
I mean, not your biological father,
but, you know, your dad.
558
00:35:59,635 --> 00:36:02,071
He's walking out
the bio-parents.
559
00:36:02,255 --> 00:36:05,281
Is that what you're calling them,
the bio-parents?
560

00:36:05,647 --> 00:36:09,411


Oh, that's so cold and impersonal.
And fitting.
561
00:36:09,838 --> 00:36:11,230
Thanks again for coming out.
562
00:36:11,588 --> 00:36:13,582
I know your visit
meant a lot to Claire.
563
00:36:13,857 --> 00:36:16,503
When I was her age,
I had enough weighing on my head.
564
00:36:16,517 --> 00:36:17,960
I'm glad I could help.
565
00:36:20,788 --> 00:36:21,990
Thanks.
566
00:36:22,825 --> 00:36:24,133
Thank you.
567
00:36:27,567 --> 00:36:29,571
I think that went pretty well.
568
00:36:31,028 --> 00:36:32,062
Yeah.
569
00:36:32,916 --> 00:36:34,851
If there's anything
else you need...
570
00:36:35,845 --> 00:36:37,571
I'll keep you posted.
571
00:36:40,058 --> 00:36:42,130
Was it what you
were hoping for?
572
00:36:43,156 --> 00:36:44,560
Not really.
573
00:36:44,777 --> 00:36:47,501
I mean,
I don't know what I was hoping for.

574
00:36:48,147 --> 00:36:51,103
I guess I just wanted
them to tell me who I am.
575
00:36:52,105 --> 00:36:54,401
They don't know any
better than I do.
576
00:36:55,958 --> 00:36:59,122
Baby, nobody can tell
you who you are.
577
00:36:59,326 --> 00:37:02,120
That's just something you
gotta figure out for yourself.
578
00:37:06,318 --> 00:37:07,980
Can we throw these away?
579
00:37:08,227 --> 00:37:10,451
- Are they burnt?
- No.
580
00:37:10,685 --> 00:37:13,093
I'm just afraid I'll
eat 'em all if we don't.
581
00:37:13,367 --> 00:37:15,801
You know,
I have to hand it to your dad.
582
00:37:16,047 --> 00:37:19,583
This isn't the first time we've
tried to find those bio-parents.
583
00:37:20,088 --> 00:37:22,210
- It's not?
- Un-uh.
584
00:37:22,608 --> 00:37:24,132
When you were a baby...
585
00:37:24,446 --> 00:37:27,992
we thought you had something wrong
with your chromosomes. Some disease.
586

00:37:28,018 --> 00:37:31,220


We needed to screen your parents
to see if they were carriers.
587
00:37:31,516 --> 00:37:35,080
I was scared to death,
and they were nowhere to be found.
588
00:37:35,345 --> 00:37:36,893
What kind of disease?
589
00:37:37,208 --> 00:37:39,602
How did you know there was
something wrong with me?
590
00:37:39,638 --> 00:37:41,742
Nothing was wrong with you.
You were fine.
591
00:37:41,908 --> 00:37:44,460
It's just, I don't know,
one of those things.
592
00:37:44,628 --> 00:37:46,130
Of what things?
593
00:37:46,436 --> 00:37:49,100
Was I doing anything abnormal?
594
00:37:49,306 --> 00:37:51,191
You had a cough, Claire.
595
00:37:51,527 --> 00:37:53,730
Don't turn hypochondriac on me.
596
00:37:53,986 --> 00:37:56,082
Your brother's
bad enough. Mwah!
597
00:37:56,318 --> 00:37:58,930
Come on, you. Come on.
598
00:38:02,565 --> 00:38:07,461
So... Was that as scary
for you as it was for me?
599
00:38:07,667 --> 00:38:11,540

You're a very brave man, Dad.


600
00:39:10,046 --> 00:39:11,692
Oh, God.
601
00:39:14,787 --> 00:39:17,150
All this time.
602
00:39:25,518 --> 00:39:26,540
I can explain.
603
00:39:26,875 --> 00:39:28,670
You played me for a fool.
Set me up.
604
00:39:28,685 --> 00:39:30,401
No, I can explain everything.
605
00:39:30,626 --> 00:39:32,921
I know...
I know what this looks like.
606
00:39:33,206 --> 00:39:35,370
- I loved you, Niki.
- No, there is this other person.
607
00:39:35,406 --> 00:39:36,392
I can't control it.
608
00:39:36,767 --> 00:39:39,011
I don't know what's
happening to me.
609
00:39:39,265 --> 00:39:42,862
I'm taking Micah.
And I'm taking the money.
610
00:39:44,268 --> 00:39:46,191
Good-bye, Niki.
611
00:39:48,596 --> 00:39:50,210
You're not taking anything.
612
00:39:53,536 --> 00:39:58,113
- Mom, is everything okay?
- Everything's fine.

613
00:39:58,585 --> 00:40:01,422
Your dad and I are
just moving furniture.
614
00:40:02,255 --> 00:40:04,062
Go to your room.
615
00:40:21,776 --> 00:40:23,981
So this is how you
got out of jail.
616
00:40:32,947 --> 00:40:34,120
Mom?
617
00:41:41,186 --> 00:41:42,800
Isaac Mendez?
618
00:41:44,857 --> 00:41:46,262
Who are you?
619
00:41:46,495 --> 00:41:48,271
I'm an admirer of your work.
620
00:41:49,376 --> 00:41:51,101
May I come in?
621
00:41:53,435 --> 00:41:58,611
Evolution is an imperfect
and often violent process.
622
00:41:58,856 --> 00:42:01,051
Morality loses its meaning.
623
00:42:01,375 --> 00:42:07,311
The question of good and evil
reduced to one simple choice:
624
00:42:07,865 --> 00:42:11,163
survive or perish.
625
00:42:11,187 --> 00:42:15,070

You might also like