19Ayat ini memberi dua makna yang berlainan, jika diwaqafkan di antara dua tempat:i. Jika diwaqafkan pada kalimah ( ) membawa makna “
bahawa mereka diharamkan memasuki tanah suci (Palestin) selama-lamanya dan di dalam masa tersebut mereka akan tersesat di padang pasir selama empat puluh tahun
”.ii. Jika diwaqafkan pada kalimah ( ) membawa makna “
Bahawa mereka diharamkan memasuki tanah suci selama empat puluh tahun dan di waktu yang sama mereka sesat di padang pasir
.”2. Firman Allah s.w.t:
Maksudnya: “
Dan janganlah engkau (wahai Muhammad), berdukacita dengan sebab kata-kata mereka itu, sesungguhnya segala kemuliaan itu hanyalah bagi Allah s.w.t yang Maha Mendengar lagi Amat Mengetahui
.”(Surah Yunus: Ayat 65)Jika diwaqafkan pada kalimah ( ) maka pendengar akan memahamibahawa orang kafir yang berkata, “
Sesungguhnya segala kemuliaan itu hanyalah bagi Allah s.w.t
” bahkan fahaman ini adalah salah kerana jika kata-kata tersebutdaripada orang kafir kenapa Nabi Muhammad s.a.w berdukacita, sedangkan Allahs.w.t melarang Nabi Muhammad s.a.w bersedih di atas kata-kata mereka yangmencela Baginda s.a.w.Oleh itu, wakaf di atas kalimah ( ) adalah menjadi kesalahan yangbesar. Sepatutnya qari mewaqafkan bacaannya pada kalimah ( ). Inimembezakan di antara kata-kata orang kafir dan kata-kata Allah s.w.t. Maka waqafpada kalimah ( ) dikenali sebagai Waqaf Tam (sempurna).
Leave a Comment
asalammualaikum...blh minta artikel ni.. ni e-mail saya gaban750@yahoo.com terima kasih
seeloknye benarkan download.. ke ade copyright.. ilmu agama ni takpayah la copyright2 ni. byk pahala insya Allah
kongsi bahan...cmne nak download...tolong sendkan pada saya bahan ni dan bahan2 yang shazana uploadkan ni...boleh buat rujukan...harap sudikan...emailak ke nikmroz@yahoo.com