You are on page 1of 18

Un Yogui Llamado Jess de Nazaret Un Yogui llamado Jess de Nazareth Escrito por, Knchok Puma.Pu licado en la !

e"ista# Yoga Journal Espa$a. %Nmero &'( Entre los esenios se conoc)a al *undaror del cristianismo como Jeshua +en Pandhira. En las escrituras ",dicas aparece m-s de ../// "eces, so re todo en el +01234K0Y1 PU!1N1, re*erido como 3sha Putra %el hi5o de 6ios(. Entre los musulmanes se le conoce como el 4anto 3sha. 1 ierto a la "erdad del 7oga 8todo en uno8, tu"o un intenso deseo de compartir con otros su e9periencia. :ue *ormado en Egipto, "ia5; a la 3ndia 7 pr-ctico 7oga 8las t,cnicas, actitudes, lla"es 7 conocimientos8 <ue conducen a la iluminaci;n. !egres; a su pa)s para ense$ar. !egistros indios 7 ti etanos relatan el "ia5e de Jess. 6espu,s de la cruci*i9i;n, sus disc)pulos "ia5aron a los con*ines del mundo a compartir sus ense$anzas. Pero Jess regres; a las monta$as de la india donde muri;. Jess de Nazaret, el 7ogui, es una lla"e importante para acceder al 7oga, no s;lo desde el cristianismo, sino desde el udismo, 5ainismo o islamismo. La e9periencia de Jess como 7ogui es la e9periencia de un maestro contempor-neo <ue aspira a la unidad 7 la clara "isi;n. Es una e9periencia 7;guica m)stica. UN1 =>?UN3616 6E Y>@U34 EN ?3A16 6EL 6E43E!A> En el tiempo de Jess de Nazaret e9ist)an dos sectas importantes dentro del 5uda)smo# los *ariseos 7 los saduceos. El *ariseismo era conocido por su e9trema o ser"ancia de las le7es, la adoraci;n ritual 7 la teolog)a. 0a )a tam i,n un tercer grupo, los esenios# santos, piadosos, hacedores, sanadores, terapeutas 7 7oguis. El A1L?U6 los llama a los B autistas matinalesB, por<ue hac)an a luciones al ra7ar el al a. Y los -ra es se re*er)an a ellos como Blos <ue ha ita an en cue"asB. Jess de Nazaret 7 Juan el +autista tu"ieron relaci;n con ellos, incluso pertenec)an a esta comunidad. En los esenios encontramos no solo el germen del cristianismo, sino la lla"e <ue conecta el 7oga indio con el cristianismo. ?antu"ieron un estrecho contacto e intercam io en la 3ndia como lo demuestra el C>01! 8una compilaci;n de traducciones m)sticas 5ud)as antiguas8 7 te9to principal de la K1++1L10. La conecci;n de los esenios con las pr-cticas 7;guicas indias se mani*iesta en numerosos h- itos 7 creencia. 6e*end)an la no "iolencia, eran "egetarianos totales 7 no pro a an el alcohol. !echaza an cual<uier prenda de origen animal. 3nterpretaron la A>!10 7 otras escrituras he reas de manera espiritual, sim ;lica 7 meta*)sica. entre sus te9tos ha )a escrituras esot,ricas de otras religiones 7 *iloso*)as, persiguiendo una "isi;n uni"ersal del mundo. 2i")an en comunidades de practicantes de la misma de la misma *orma de la misma *orma <ue hac)an los 7oguis 7 mon5es en la 3ndia de la ,poca. El celi ato o la uni;n m)stica era el estado ideal. =onsidera an los hom res 7 las mu5eres eran iguales, 7 <ue am os

pod)an ser maestros 7 dignos de "estir el hilo sagrado. =re)an en la reencarnaci;n 7 la le7 del karma. =re)an el sol era dispensador de energ)as espirituales para el cuerpo, la mente 7 el esp)ritu. Por eso hicieron del amanecer el per)odo m-s importante de su practica# recita an te9tos, hac)an a luciones, no ha la an una sol a pala ra hasta el *in de la pr-ctica matinal. =onsidera an el poder de los mantras, las pro*ec)as, los -ngeles 7 las curaciones milagrosas como una parte natural de la "ida espiritual aut,ntica. Usa an solo ropas lancas de lino, para me5or pasar la luz. > ser"a an reglas de pureza 8shuddhi8 igual <ue los rahmanes de la india. Practicaron la s<ueda de la "erdad como camino. Aodas esas pr-cticas o ser"adas por los esenios eran de origen rahm-n 7 udista. 1s) <ue podemos considerar a Jess esenio, disc)pulo 7 poseedor de las cualidades de la religi;n hind 7 udista. L1 2361 6E JE4D4 EN L1 3N631 ?r7am o ?ar)a era la hi5a de 1na de Nazareth, pro*etiza 7 maestra en la comunidad de los esenios. ?r7an pas; &. a$os "irgen del templo, hasta <ue se cas; con Jos, de Nazareth. =onci i; de manera so renatural 7 dio a luz en una cue"a de +ethlehem a un ni$o cu7o nom re *ue Jess 8Yeshua Yahosshua8. El ni$o era tan especial como la madre. Pas; tres a$os "i"iendo en las comunidades esenias de Egipto, donde donde ha )a numerosos sa ios indios <ue le predi5eron el destino de mensa5ero del 6harma, su regreso a 3srael donde alcanzar)a la iluminaci;n 7 su "uela de nue"o al coraz;n de los esenios. 1s) inicio Jess el contacto con maestros 7 "ia5eros pro"enientes de la 3ndia.E 1 los &F a$os, solicit; a los ancianos esenios iniciaciones e instrucci;n destinadas a adultos. Le e9aminaron con escrupulosidad, 7 demostr; m-s all- de la compresi;n. 1s) lleg; a la conclusi;n de <ue los esenios 7a no ten)an nada m-s <ue ense$arle, 7 <ue de )a e9perimentar otras iniciaciones. 2ia5; entonces a la 3ndia. Los maestros himala7os le entrenaron en el 7oga 7 la "ida espiritual ele"ada, reci iendo el nom re de 3sha, <ue signi*ica BEl 4e$orB. 7 as) aparece en el 3sha Upanishad. Pero 3sha era tam i,n uno de los nom res de 4hi"a, el 6ios destructor. En esos a$os <ue pas; en 3ndia, logr; las m-s altas cuotas de realizaci;n espiritual. 0a iendo alcanzado la sa idur)a interna en el 0imala7a, Jess "ia5; al @anges para ampliar el estudio *ormal del 4anatana 6harma. Primero *ue a +enar,s, el coraz;n espiritual de la 3ndia, la ciudad consagrada a la adoraci;n de 4hi"a 7 el centro principal ",dico de la ,poca. 6urante su estancia en el 0imala7a, Jess se dedico *undamentalmente a hacer 7oga. En +enar,s incorpor; todas las ense$anzas ",dicas 7 los Upanishads. Entonces "ia5; a la ciudad de Puri, <ue es el segundo lugar en importancia en la adoraci;n a 4hi"a. En Puri, Jess adopt; la "ida mon-stica 7 "i"i; como miem ro de la comunidad de @o"ardhan, monasterio <ue *und; el primer *il;so*o santo de la 3ndia, conocido como 1di 4hankarachar7a,. 1ll) per*eccion; la s)ntesis del 7oga. la *iloso*ia, la renuncia 7 comenz; a ense$ar p licamente sus "isiones del BeternoB.

UN ?1E4A!> P>PUL1! Jess era en 3ndia un maestro popular. 3nsisti; en <ue todos los hom res ten)an derecho a aprender, 7 empez; a ense$ar a los Bsin castaB para <ue todos lograran la per*ecci;n espiritual sin necesidad de un intermediario e9terno, siguiendo el camino del 7ogui. Pro"oc; as) el odio de muchos rahmanes, <ue se opusieron a su "isi;n, 7 empez; a plantar las semillas de su muerte. 4e retir; de nue"o a los 0imala7a, donde "i"i; en "arios monasterios udistas. 1ntes de regresar a 3srael, le *ueron dadas instrucciones so re como hacer llegar mensa5es a sus maestros indios en caso de necesidad. Jess sa )a la *orma 7 el prop;sito de su e9istencia, 7 hasta la *orma de su muerte. 1 partir de entonces *ue un dharmachar7a, un misionero del 1r7a 6harma en el ?editerr-neo. En todos los lugares <ue "isit; encontr; gentes <ue uscaron su conse5o 7 aliento so re la ")a del 7oga di"ino. Los disc)pulos de Jess no llegaron a comprender el discurso espiritual m-s alto de su maestro. =uando ,l ha l; de la espada de la sa idur)a, *ue con*undida con la de metal. La par- ola de la semilla de mostaza aparece tam i,n en uda G// a$os antes. Jess les e9horta diciendo# a<uel <ue tenga o)dos <ue oiga 7 el <ue tenga o5os <ue "ea, pero no se re*iere a los ;rganos *)sicos. 3ncluso al *inal de sus d)as, Jess ha la de <ue el reino del Padre est- interior. Pero no lo hace como el creador de una *e o religi;n, sino como un mensa5ero del 4anatana 6harma, la 2erdad eterna <ue ha )a aprendido en 3ndia. Entre todos los e"angelios, escogemos el de 4anto Aom-s, llamado el gemelo de Jess, cu7o te9to ha permanecido oculto durante &' siglos. El o*rece una "isi;n de las ense$anzas de Jess totalmente distintas a otros e"angelios. Jess re"ela <ue ser disc)pulo es Bdespertar al reino del no nacidoB en uno mismo, 7 al hacerlo uno se con"ierte en su @emelo. 6espu,s de leerlo se pueden identi*icar r-pidamente los ")nculos con las ense$anzas udistas *undamentales. Este e"angelio es a solutamente m-gico, una lla"e para iluminar el sendero hacia el udismo a los cristianos, 7 tam i,n para inspirar la hermosa tradici;n m)stica 7 7;guica cristiana como puente entre el ?edio 7 le5ano >riente. Hui,n desee comprender "erdaderamente las ense$anzas de Jess de e leer los Upanishads, el +haga"ad @ita, el 6hammapada 7 la "ida +uda. Y "ol"er a releer los e"angelios, 7 o ser"ar las similitudes. En algunos casos los disc)pulos han omitido o mutilado pala ras e ideas <ue reci ieron de Jess, como el "erso <ue a re el E"angelio de Juan# BEn el principio esta a Pra5apati, con ,l esta"a la pala ra 7 la pala ra era "erdad, el rahman supremoB. La con*usi;n de Jess con =risto s;lo hizo <ue hasta sus propios seguidores enterrasen el "erdadero E"angelio de =risto. La pala ra BcristoB es una traducci;n del cristus latino 7 del griego christ;s, <ue es la traducci;n del he reo meshiah <ue signi*ica BUngidoB. Pero =risto tam i,n era un estado de la mente despierta. 4us seguidores le llamaron

=risto 7 ,ste lleg; a con"ertirse en uno de sus nom res al sumarse a Jess 7 resultar Jesucristo. 1 los seguidores de Jess se les conoc)a como a<uellos <ue Bhan entrado en el caminoB, igual <ue con +uda. =uando Jess <ue es Bel caminoB, est- ha lando del camino hacia la iluminaci;n de todos los seres. 6espu,s de su misi;n en 3srael IJess ascendi; al cielo o alcanz; la iluminaci;nJ. 4i reparasamos los te9tos de 4an ?ateo 7 4an Juan, <ue *ueron testigos presenciales, no mencionan tal cosa. 4an Lucas dice <ue Jess *ue tomado por los cielos. Lo m-s pro a le es <ue aca ara su misi;n en 3srael 7 saliera rum o a la 3ndia. Jess no de5; el mundo a los .. a$os, segn 4an 3reneo de L7on en el siglo 33. 4ino <ue "i"i; m-s o menos hasta los G/. Eso <uerr)a decir <ue "i"i; unos F/ a$os m-s despu,s de su cruci*i9i;n. AEKA>4 41@!16>4 4>+!E JE4D4 En &LLM el "ia5ero ruso Nicholas Noto"itch encontr; un te9to ti etano %copia del original del ?onasterio de ?ar our, cerca de Llasa, escrito originalmente en Pali( durante sus "isita a ladakh. Y a pesar de la oposici;n de los cristianos europeos, logr; pu licarlo. La autenticidad del li ro *ue atacada, e incluso los mon5es del monasterio de 0imis, donde Noto"icht ha )a el manuscrito, llegaron a negarlo. Pero 4Nami 1 hedananda 7 4Nami Arigunatitananda, disc)pulos de 4ri !amakrishna 7 misioneros de la 2edanta, "isitaron el monasterio de 0imis, donde los mon5es no s;lo tradu5eron a 4Nami 1 hedananda el te9to, 7 ,ste lo contrast; m-s tarde con el li ro de Noto"ich <ue era id,ntico# La "ida desconocida de Jess =risto. 4Nami trigunatitananda no solamente "io el manuscrito de himis, sino dos pinturas de Jess. Una era una con"ersaci;n con una mu5er samaritana en un pozo. En la otra Jess esta a meditando en un os<ue himala7o, rodeado de animales sal"a5es, <ue <uedaron domesticados s;lo con su presencia. El 6r. Nicholas !oerich, erudito, *il;so*o, artista 7 e9plorador, tam i,n encontr; el mismo te9to cuando "ia5; a Ladakh, 7 m-s tarde escri i; su propia "ersi;n en su li ro El =oraz;n de 1sia. Aam i,n 0enrietta ?errick , en su li ro El -tico del mundo, ha la de los e9pedientes secretos de Jess# BEn Leh se halla la le7enda de Jess, tam i,n llamado 3sha, 7 en monasterio de 0imis, se guardan los preciosos documentos donde se ha la de los *elices d)as en 3ndia, donde predic;B. ?uchos son los testimonios <ue re"elan <ue Jess estudi; el 6harma udista 7 el hind. =uando 4Nami 1 hedananda estu"o en el ?onasterio de 0imis, el a ad le di5o <ue aun<ue sus disc)pulos le "ieran ascender a los cielos, ha )a "uelto a 3ndia, donde "i"i; con los 7oguis himala7os durante muchos a$os. EL N1A01N1?21L3

En la "ida de 2i5a7 Krishna @oNsNami un santo *amoso en +engala 7 discipulo de 4ri ramakrishna, se ha la del tiempo <ue pas; en las ,monta$as de 1ra"ali, con un grupo de mon5es, 7oguis asc,ticos e9traordinarios conocidos como los 7oguis de Nath. Los mon5es le ha laron so re 3sha Nath, <ue era uno de los grandes maestros de su orden. =uando 2i5a7 Krishna e9pres; su inter,s por este "enera le gur, le uno de sus li ros sagrados, el Nathamama"ali# B3sha Natha "ino a la 3ndia a la edad de &O a$os. 6espu,s de esto "ol"i; a su pa)s 7 comenz; a predicar, pero sus contempor-neos, rutos materialistas, conspiraron contra ,l 7 lo hicieron cru9i*icar. 6espu,s de la cru9i*ici;n o incluso antes, ,l 3sha Natha, entro en samadhi por medio del 7oga. 2i,ndolo as), los 5udios cre7eron <ue esta"a muerto, 7 le enterraron. En ese momento uno de sus grandes maestros, el gran =hetan Natha, esta"a meditando en el 0imala7a 7 contempl;, en una "isi;n pro*unda, como lo estas"an torturando. =on"irti; su cuerpo en *uego 7 "ol; a la tierra de 3srael. =uando lleg; =hetan Natha, tom; el cuerpo de 3sha Natha de la tum a 7 lo despert; del samadhi, conduci,ndole a la tierra sagrada de los 1r7ansB. Jess nos recuerda <ue 7a somos 7oguis, <ue solo recordando nuestro conocimiento podemos romper el ciclo del samsara 7 recordar nuestra naturaleza de luz. El 7oga o despertar de la conciencia, como e9plican todos los maestros 7 li ros sagrados, son las t,cnicas, lla"es 7 actitudes para acceder al @ran 4ecreto, al @ran Yoga. La l)nea de transmisi;n ha sido a tra",s de los iluminados, con dos tipos de lina5es# uno temporal, <ue se remonta a los antiguos re7es solares de la 3ndia, la transmisi;n directa 8gur a disc)pulo8, 7 el otro atemporal, <ue procede de la elleza, la moti"aci;n 7 la *e deri"adas de ha er practicado 7oga, de recordarlo, de iluminarlo. El maha87oga, el 7oga de Jess de Nazareth, es la promesa de un maestro <ue, como +uda, !ama, Krishna, ?uhammad, apareci; como 7ogui en un momento cr)tico de la historia para iluminar a la humanidad 7 entender las ascuas de la espiritualidad. BUn Yogui Llamado Jess de NazaretB Escrito por, Knchok Puma. Pu licado en la !e"ista# Yoga Journal Espa$a. %Nmero &'(

2361 Y >+!1 6E JE4D4 EN EL A3+EA Y L1 3N631 >==36ENA1L Jess en Lasa. =onoce a ?eng8Ase, <ue le a7uda en la lectura de los manuscritos antiguos. 2a a Ladak. =ura a un ni$o. =uenta la par- ola del hi5o del re7. &. En la ciudad de Lasa en el A) et ha )a un templo mu7 importante, rico en manuscritos de la antigua doctrina.

F. El sa io indio ha )a le)do estos manuscritos 7 re"ela a a Jess muchas de las lecciones secretas <ue conten)an, pero Jess desea a leerlos por s) mismos. .. En este templo del A) et se halla a el m-s grande sa io de todo el >riente, ?eng8Ase. O. El camino a tra",s de los montes Emodos era mu7 di*)cil, pero Jess se puso en marcha Jess se puso en marcha 2id7apati le o*reci; la gu)a de un hom re de con*ianza. G. Y 2id7apati en"i; un mensa5ero e ?eng8Ase para <ue le ha lara del sa io he reo 7 los sacerdotes del templo le dieran la ien"enida. '. 6espu,s de muchos d)as 7 grandes peligros, Jess 7 su gu)a llegaron al templo de Lasa en el A) et. M. ?eng8Ase a ri; las puertas del templo de par en par, 7 todos los sacerdotes 7 maestros dieron la ien"enida al sa io he reo. L. Jess ten)a acceso a todos los manuscritos sagrados 7 los le)a a todos con la a7uda de ?eng8Ase. P. 1 "eces ?eng8Ase ha la a con Jess de la edad "enidera 7 del ser"icio sagrado <ue con"en)a adaptar a los nue"os hom res. &/. Jess no ense$; en Lasa. =uando hu o terminado sus estudios en las escuelas del templo, comenz; a "ia5ar hacia el oeste. Y en muchos pue los permanec)a por un tiempo 7 ense$;. &&. 1l *in alcanz; un paso 7 en la ciudad de Ladak Leh *ue reci ido con honores por los mon5es mercaderes 7 hom res de rango in*erior. &F. Y se <ued; en el monasterio, donde ense$;Q luego usc; a la gente del pue lo en los mercados, 7 all) tam i,n ense$;. &.. No mu7 le5os "i")a una mu5er cu7o hi5o esta a en*ermo de muerte. Los doctores ha )an a*irmado <ue no ha )a esperanzas para el ni$o 7 <ue de )a morir. &O. La mu5er o7; <ue Jess era un maestro en"iado por 6ios 7 cre7; <ue tenia poderes para curar a su hi5o. &G. 1s) pues, tom; al ni$o mori undo en razos 7 se *u, corriendo a "er al hom re en"iado por 6ios. &'. Y Jess, al "er su *,, alz; los o5os al cielo 7 di5o# &M. Padre m)o, <ue el poder di"ino me ensom rezca 7 <ue el 4anto 1liento llene a este ni$o de "ida para <ue pueda "i"ir.

&L. Y en presencia de la multitud, pos; su mano so re el ni$o 7 di5o# &P. +endita seas, ni$o san;. uena mu5erQ tu *, ha sal"ado a tu hi5o. Entonces el

F/. La gente esta a admirada 7 dec)an# 4eguramente este es el santo hecho carne, pues un simple hom re no puede e9pulsar un *ie re as) 7 sal"ar a un ni$o de la muerte. F&. Y muchos tra)an a los en*ermos, 7 Jess pronuncia a la pala ra 7 se cura an. FF. Jess permaneci; muchos d)as entre las gentes de LadakQ les ense$; a curar, a orrar los pecados 7 a hacer un cielo de alegr)a en la Aierra. F.. La gente le ama a por sus pala ras 7 o ras, 7 cuando tu"o <ue partir, llora an como lloran los ni$os, cuando su madre se "a. FO. Y por la ma$ana, cuando se puso en camino, ha )a una gran multitud <ue <uer)a estrechar su mano. FG. Y les cont; una par- ola 7 di5o# 0a )a un re7 <ue ama a tanto a su pue lo <ue les en"i; a su nico hi5o cargado de preciosos para todos. F'. El hi5o *ue a todas partes 7 reparti; los regalos pr;digamente. FM. Pero ha )a sacerdotes <ue rend)an culto a dioses e9tran5eros, 7 esta an disgustados por <ue el re7 no se ser")a de ellos para dar los regalos. FL. 1s) <ue uscaron la *orma de hacer <ue la gente odiara a su hi5o. 6i5eron# Estos regalos no "alen nada, son s;lo un enga$o. FP. Entonces la gente tir; a la calle las preciosas gemas, el oro 7 la plata. Y cogieron al hi5o 7 le golpearon, le escupieron 7 le e9clu7eron de su presencia. ./. El hi5o no se o*endi; por sus insultos 7 crueldades, sino <ue or; as)# Padre m)o, perdona a estas criaturas de tus manos, pues no son m-s <ue escla"os 7 no sa en lo <ue hacen. .&. Y mientras ellos le pega an, les da a comida 7 les endec)a con amor in*inito. .F. Entre algunas ciudades era reci ido con alegr)a, 7 de uena gana se hu iera <uedado a endecir a<uellos hogares, pero no pod)a permanecer all), pues de )a lle"ar esos presentes a toda la gente del reino.

... Y Jess di5o# ?i Padre86ios es el !e7 de la 0umanidad 7 me ha en"iado con la toda generosidad de su amor incompara le 7 de su in*inita ri<ueza. .O. Y de o lle"ar estos regalos, el agua 7 el pan de la "ida a la gente de toda la Aierra. .G. 2o7 a partir, pero "ol"eremos a "ernos, pues en la tierra de mi padre ha7 sitio para todos 7 all) preparar, un lugar para "osotros. .'. Jess alz; su mano endici,ndolos en silencio, 7 luego se *u,.

=risto en su trono# detalle de un precioso relicario izantino del tesoro de la =atedral Lim urg an der La n J ess reci e un camello como regalo. 2a a Lahore, donde "i"e con 15ain)n, a <uien le ense$a. La lecci;n de los msicos "aga undos. Jess emprende su "ia5e. UN1 cara"ana de mercaderes i a de "ia5e por "alle de =achemira 7 se encontraron con Jess, <ue pasa a por all) camino a Lahore, ciudad de la mano, la tierra de los cinco r)os. F. Los mercaderes ha )an o)do ha lar del pro*eta, ha )an "isto sus o ras milagrosas en Leh, 7 se alegraron de "erle de nue"o. .. Y cuando se enteraron <ue i a a Lahore, pasando por el 4ind a tra",s de Persia 7 el Le5ano occidente, 7 <ue no ten)a ningn animal para "ia5ar, O. le o*recieron gustosos una estia no le 7 e<uipada, Jess "ia5; con la cara"ana. G. Y al llegar a Lahore, 15an)a 7 otros sacerdotes reci ieron con alegr)a. rahm-nicos le

'. 15ain)n era a<uel sacerdote <ue muchos meses atr-s ha )a "isitado a Jess por la noche en +enar,s 7 ha )a o)do sus pala ras de "erdad. M. Jess *ue hu,sped de 15ain)nQ le ense$; muchas cosas 7 le re"el; los secretos del arte de curar. L. Le ense$; a controlar los esp)ritus del aire, el *uego, 7 le tierraQ le e9plic; la doctrina secreta del perd;n 7 el modo de orrar los pecados. P. Un d)a 15ain)n esta a sentado con Jess en el p;rtico del tiempoQ ha )a un grupo de cantores 7 msicos "aga undos 7 se pararon en a<uel patio para cantar 7 tocar.

&/. 4u msica era mu7 rica 7 delicada, 7 Jess di5o# Entre la gente de alto rango no podr-s escuchar una msica tan dulce como la <ue los ni$os incultos 7 rsticos tocan ante nosotros. &&. I 6e d;nde pro"iene este talento 7 este poderJ 4eguro <ue en toda una "ida no pueden conseguir una "oz tan melodiosa ni un conocimiento tan e9acto de las le7es de la armon)a 7 el tono. &F. Los hom res llaman a estas cosas prodigios. Aodas las cosas e9isten por le7 natural. &.. Estos cantores no son 5;"enes. ?il a$os no ser)an su*icientes para alcanzar una e9presi"idad tan di"ina 7 tan gran pureza de "oz. &O. 0ace diez mil a$os estos cantores domina an 7a la armon)a. En el pasado tu"ieron <ue caminar por las ")as p licas, 7 captaron la melod)a de los p-5aros 7 tocaron con arpas de *ormas per*ectas. &G. Y han "uelto otra "ez para seguir aprendiendo otras lecciones de las notas tan "ariadas de todos los seres. &'. Estos "aga undos *orman parte de la or<uesta celestial, 7 en esa tierra de per*ecci;n hasta los mismos -ngeles se deleitan o7,ndoles tocar 7 cantar. &M. Jess segu)a ense$ando al pue lo de LahoreQ cura a a los en*ermos 7 les ense$a a a per*eccionarse mediante la a7uda mutua. &L. Les dec)a# no somos ricos por lo <ue conseguimos 7 guardamosQ las nicas cosas <ue poseemos son las <ue damos &P. 4i dese-is lle"ar una "ida per*ecta, entregad "uestra "ida al ser"icio de "uestros seme5antes 7 de las *ormas de "ida <ue los hom res consideran in*eriores. F/. Jess no pod)a permanecer m-s tiempo en LahoreQ se despidi; de los sacerdotes 7 otros amigos 7 cogiendo su camello, parti; hacia 4ind. Jess atra"iesa Persia. Ense$a 7 cura en muchos lugares. Ares magos se encuentran con ,l cerca de Pers,polis. @aspar 7 otros sacerdotes persas se renen con ,l en Pers,polis. Los siete maestros se sientan en silencio durante siete d)as. Jess ten)a "einticuatro a$os cuando lleg; a Persia camino de su hogar. F. Y se detu"o en muchas aldeas, ciudades 7 pue los para ense$ar 7 curar. .. Los sacerdotes 7 autoridades no le reci )an ien por<ue les censura a la crueldad con <ue trata an a la gente de rango in*erior.

O. Y la gente del pue lo le segu)a en tropel. G. 1 "eces los 5e*es ten)an la osad)a de detenerle, prohi i,ndole ense$ar o curar a los en*ermos. '. 6espu,s de un tiempo lleg; a Pers,polis, la ciudad donde esta an enterrados los re7es de Persia, la ciudad de los tres sa ios, 0or, Lun 7 ?er. M. Huienes "einticuatro a$os atr-s ha )an "isto aparecer la estrella de la promesa so re Jerusal,m 7 ha )an "ia5ado al occidente para conocer al reci,n nacido. L. Estos magos *ueron los primeros en honrar a Jess como maestro de la nue"a era, 7 le o*recieron presentes de oro, incienso 7 mirra. P. Los magos sa )an, por m,todos <ue todos los maestros conocen, <ue Jess se acerca a a Pers,polis, 7 se pusieron en camino para salir a su encuentro. &/. Y cuando se encontraron se "ieron rodeados por una luz mucho mas rillante <ue el d)a, 7 los hom res <ue "ieron a los cuatro en el camino dec)an <ue se ha )an trans*igurado, pues parec)an m-s dioses <ue hom res. &&. 0or 7 Lun eran 7a ancianos, 7 Jess les de5; el camello para llegar a Pers,polis, mientras <ue ,l 7 ?er camina an delante. &F. Y al llegar a casa de los magos todos se regoci5aron. Jess les cont; la apasionante historia de su "ida, 7 0or, Lun 7 ?er no di5eron pala raQ mira an el cielo 7 ha la an a 6ios con sus corazones. &.. 0a )a tam i,n en Pers,polis tres sa ios del norte. Eran @aspar, Cara 7 ?elzorQ @aspar era el maestro m-s sa io entre los magos, 7 los tres se halla an en casa de 0or, Lun, 7 ?er cuando lleg; Jess. &O. los siete hom res estu"ieron sin ha lar durante siete d)asQ se sentaron en silencio en la sala de asam leas, permaneciendo en estrecha comuni;n con la hermandad del silencio. &G. +usca an la luz, la re"elaci;n 7 el poder. Las le7es 7 preceptos de la era "enidera necesita an toda la sa idur)a de los maestros del mundo. Jess asiste a una *iesta en Pers,polis. 0a la de gente 7 analiza la *iloso*)a de los magos. E9plica el origen del mal. Pasa la noche en oraci;n. 4e cele ra una *iesta en honor del 6ios mago 7 se ha )an reunido muchos hom res en Pers,polis.

F. Y en el gran d)a de la *iesta, el ?aestro <ue dirig)a a los magos di5o# La li ertad reina en estos sagrados murosQ <uien desee ha lar, puede hacerlo. .. Y Jess, poni,ndose de pie en medio de todos, di5o# 0ermanos 7 hermanas, hi5os de nuestro Padre86ios. O. 0o7 sois "osotros los m-s iena"enturados de los hi5os de los hom res por tener una concepci;n tan 5ustas de 6ios 7 del 0om re. G. 2uestra pureza en el culto 7 en la "ida complace a 6ios, 7 "uestro maestro Caratustra es digno de ala anza. '. +ien dec)s <ue ha7 un 6ios de cu7a grandeza salieron los siete esp)ritus <ue crearon el cielo 7 la tierraQ 7 estos grandes esp)ritus se mani*estaron a los hi5os de los hom res en el sol, la luna 7 las estrellas. M. Pero en "uestros li ros sagrados se dice <ue dos de estos siete tienen una *uerza superior, 7 <ue uno de ellos cre; el ien 7 otro el mal. L. 2enerados maestros, os ruego <ue me dig-is c;mo puede nacer el mal de algo <ue es completamente ueno. P. Entonces se le"ant; un mago 7 di5o# 4i me contestas, tu pro lema estar- resuelto. &/. Aodos reconocemos el hecho de <ue e9iste un mal. Y todo lo <ue e9iste de e tener una causa, as) <ue 6ios, el Uno, no cre; el mal, I<u, 6ios lo cre;J &&. Y Jess di5o# Aodo los <ue 6ios, el Uno, ha hecho es ueno, al igual <ue la primera causa, los siete esp)ritus son todos uenos, 7 todo lo <ue sale de su mano es ueno. &F. Aodas las cosas creadas tienen ciertos colores, tonos 7 *ormas propiasQ pero algunos tonos, aun<ue uenos 7 puros en s) mismos, producen desarmon)as 7 tonos desacordes al ser mezclados. &.. Y algunas cosas, siendo uenas 7 puras, producen cosas discordantes cuando se mezclan, cosas "enenosas <ue los hom res llaman malas. &O. Por eso el mal es la mezcla desarm;nica de colores, tonos o *ormas del ien. &G. El hom re no es totalmente sa io, 7 sin em argo tiene "oluntad propia. Aiene 7 usa el poder de mezclar las cosas uenas de 6ios de mltiples *ormas, 7 todos los d)as crea sonidos discordantes 7 cosas malas.

&'. Y todos los tonos 7 *ormas del ien o del mal se con"ierten en algo "i"o, 7a sea demonio, duende, esp)ritu ueno o maligno. &M. 1s) es como el hom re crea a su demonio, 7 luego siente miedo de ,l 7 hu7eQ su demonio se "uel"e m-s "aliente <ue el, le persigue 7 arro5a *uegos <ue le torturan. &L. Aanto el demonio como esos *uegos ardientes son creaciones del hom re, 7 nadie puede apagar esos *uegos ni disipar al maligno, si no es el hom re <ue los cre;. &P. Entonces Jess se retir; 7 ningn mago le respondi;. F/. Y se ale5; de la multitud para ir a orar a un apartado. Jess ense$a a los magos. 0a la del silencio 7 de c;mo entrar en ,l. @aspar elogia la sa idur)a de Jess. Ense$a en las grutas de @iro. Jess "ol"i; por la ma$ana temprano a ense$ar 7 curar. 1 su alrededor ha )a una luz mara"illosa, como si pro"iniera de algn esp)ritu poderoso. F. Un mago se dio cuenta 7 le pregunt; a solas de donde "en)a esa sa idur)a, 7 <ue signi*ica a esa luz. .. Y Jess le di5o# 0a7 un silencio en el alma <ue puede encontrarse con su 6iosQ ah) se encuentra la *uente de sa idur)a, 7 los <ue entran en ella se llenan de luz, sa idur)a, amor 7 poder. O. El mago di5o# 0- lame de este silencio 7 de esta luz para <ue 7o pueda encontrarla 7 morar en ella. G. Y Jess respondi;# El 4ilencio no esta encerrado en ningn sitioQ no es un lugar rodeado de paredes o de precipicios rocosos, ni guardado por espada alguna. '. Los hom res lle"an consigo todo el tiempo el lugar secreto donde pueden encontrar a su 6ios. M. No importa donde "i"an los hom res, en la cimas monta$osas, en hondos "alles, en mercados o en la tran<uilidad del hogar, por<ue en cual<uier momento pueden derri ar esa puerta en un segundo 7 encontrar el 4ilencio, la casa de 6ios, <ue est- dentro del alma. L. =uando un hom re se retira a un "alle o un camino en la monta$a de5an de preocuparle el ullicio de los negocios 7 las pala ras 7 pensamientos de los dem-s. P. Y cuando la "ida se con"ierta en peso di*)cil de soportar, es me5or ir en usca de un lugar tran<uilo para orar 7 meditar.

&/. El silencio es el reino de alma 7 no puede "erse con o5os humanos. &&. =uando se est- en silencio, puede <ue aparezcan *ormas espectrales por la mente, pero todas su ordinadas a la "oluntad, 7 cuando el alma maestra les ha la, desaparecen, &F. 4i deseas encontrar ese silencio de el alma, de es preparar t mismo el camino. 4;lo los puros corazones pueden entrar en ,l. &.. Y de es apartar toda tensi;n mental, todas las preocupaciones materiales, todos los miedos, las dudas 7 los pensamientos in<uietantes. &O. Au "oluntad humana de e ser a sor ida por la di"inaQ entonces entrar-s en la conciencia de la santidad. &G. 1h) estar-s en el Lugar 4anto 7 "er-s arder la llama del 4e$or so re el altar "i"o. &'. Y cuando le "eas rillar ah), mira pro*undamente el templo de tu propia ca eza 7 la "er-s toda encendida. &M. En todas partes, de la ca eza a los pies, ha7 "elas, cada una en su lugar, esperando ser encendidas por la antorcha llameante del amor. &L. Y cuando "eas todas las "elas encendidas, mira 7 "er-s con los o5os del alma como corren las aguas de la *uente de la sa idur)aQ 7 podr-s e erlas 7 permanecer en ellas. &P. Y cuando las cortinas se corran, entrar- en el Lugar m-s 4anto de todos, donde descansa el 1rca de 6ios, cu ierta por el Arono de ?isericordia. F/. No tengas miedo de le"antar la ta la sagradaQ las Aa las de la Le7 est-n escondidas en el 1rca. F&. =;gelas 7 l,elas con cuidado, pues encierran todos los preceptos 7 mandamientos <ue puedan necesitar los hom res de cual<uier ,poca. FF. Y en el 1rca se halla la "ara m-gica de la pro*ec)a esperando tu manoQ es la lla"e de todas las cosas del presente, el *uturo 7 el pasado. F.. Y tam i,n encontraras ah) el man-, el pan escondido de la "ida 7 el <ue lo coma nunca morir-. FO. El <ueru )n ha guardado con cuidado esta ca5a de tesoros para cada alma 7 todos pueden entrar en ella 7 tener su lugar. FG. @aspar lo o7; ha lar al maestro he reo 7 e9clam;# R0e a<u) <ue la sa idur)a de los dioses ha "enido a los hom resS

F'. Y Jess reanud; su camino# 7 *u, a curar 7 ense$ar a las grutas sagradas de =iro, donde se ha )a reunido la multitud. Jess en la *uente <ue cura. 6escu re el hecho de <ue la *, es el *actor principal <ue cura 7 muchos se curan por la *,. Un ni$o les ense$a una gran lecci;n de *,. &. =erca de Pers,polis *lu)a un manantial <ue la gente llama a la :uente de la =uraci;n. F. La gente cre)a <ue en cierta ,poca del a$o da a una "irtud especial a sus aguas de la *uente 7 los en*ermos <ue entonces se a$a an en ellas eran curados. .. 1lrededor de la *uente ha )a una multitud de gente esperando <ue "iniera el Uno 4anto 7 diera poder a las aguas. O. Los ciegos, co5os, sordos, mudos 7 pose)dos se halla an all).

G. Y Jess, <ue esta a en medio de ellos e9clam;# R0e a<u) el manantial de la "idaS Estas aguas perecederas est-n "eneradas como una endici;n de "uestro 6ios. '. Pero Ide donde pro"ienen las "irtudes curati"asJ Ipor <u, es "uestro 6ios tan limitado en sus donesJ IPor <u, endice nuestro manantial ho7 7 ma$ana lo despo5a de todas sus endicionesJ M. Un 6ios todo poderoso podr)a llenar esta agua de poder curati"o todos los d)as. L. Escuchadme, en*ermos 7 desconsolados# la "irtud de esta *uente no es un regalo especial de 6ios. P. La *, es el poder curati"o <ue tiene cada gota de las aguas de este manantial. &/. El <ue crea con todo su coraz;n <ue se puede sanar la"-ndose en esta *uente, <uedara totalmente sano cuando as) lo haga, 7 puede hacerlo en cual<uier momento. &&. Aodos los <ue teng-is *e en 6ios 7 en "osotros mismos, sumerg)os ahora en esta agua 7 la"-os. &F. Y muchos de ellos se metieron en la *uente cristalina 7 *ueron curados. &.. Y entonces todos se precipitaron, pues se sent)an llenos de *,, 7 cada uno lucha a por ser de los primeros en la"arse por miedo a <ue la "irtud de las aguas *uera disminu7endo.

&O. Y Jess "io a una ni$a, d, il, des"ali5ada 7 a andonada, sentada sola 7 le5os de la agitaci;n de la muchedum re, a <uien nadie a7uda a para llegar a la *uente. &G. Jess le di5o# Pe<ue$a, Ipor <u, te <uedas sentada a<u) esperandoJ Ipor <u, no te le"antas 7 "as corriendo a la *uente para la"arte 7 sanarJ &'. Y la ni$a contest;# No necesito apresurarmeQ las endiciones de mi padre <ue est- en el cielo no se pueden medir con tazas pe<ue$asQ nunca se aca anQ sus "irtudes ser-n siempre la mismas. &M. Aodos estos de *, d, il <ue ahora "an corriendo a la"arse por temor a <ue su *e desaparezca, ser-n curados, pero las aguas seguir-n teniendo los mismos poderes para mi. &L. Entonces podr, ir 7 <uedarme mucho tiempo en las aguas enditas del manantial. &P. Jess di5o# he a<u) una gran alma <ue "ino a la Aierra para ense$ar a los hom res el poder de la *, F/. Luego le"ant; a la ni$a 7 di5o# IPara <ue "as a esperarJ El mismo aire <ue respiramos est- lleno de -lsamo de la "ida. !espira con *, este -lsamo 7 <uedaras curada. F&. La ni$a respir; el -lsamo de la "ida con *, 7 <ued; curada. FF. La gente mara"illada de lo <ue ha )a o)do 7 "isto, dec)an# Este hom re de e ser el 6ios de la salud hecho carne. F.. Y Jess di5o# La *uente de la no "ida es un pe<ue$o estan<ueQ es tan e9tensa como todos los espacios del cielo. FO. Las aguas de la *uente son el amorQ el poder, es la *e, 7 el <ue se sumerge pro*undamente en los manantiales "i"os 7 en la *e "i"a puede la"ar su culpa 7 sanar <uedando li re de pecados. Jess se despide de los magos. 2a a 1siria. Ense$a a la gente en Ur de =aldea. =onoce a 1sh ina, con <uien "isita muchas ciudades 7 pue los, ense$ando 7 curando a los en*ermos. &. Jess ha )a *inalizado su la or en Persia, 7 ahora reanuda a su "ia5e hacia su pa)s de origen. F. El sa io persa le acompa$o hasta el Eu*rates, 7 all) se despidieron despu,s de prometerse <ue se encontrar)an de nue"o en Egipto. .. 1s) @aspar se dirigi; a su casa 5unto al mar =aspio, 7 Jess lleg; mu7 pronto a =aldea, cuna de 3srael.

O. Y permaneci; un tiempo en Ur, ciudad donde ha )a nacido 1 rahamQ 7 cuando dec)a a la gente <ui,n era 7 por <ue "en)a, acud)an muchos desde todas partes para ha lar con ,l. G. Y les di5o# 4omos todos una *amilia. 0ace m-s de dos mil a$os nuestro padre 1 raham "i"i; a<u) en UrQ ,l adora a al nico 6ios 7 ense$; a la gente en estas grutas sagradas. '. Y 1 raham *u, sumamente endecido, pues se con"irti; en padre del gran pue lo de 3srael. M. Y aun<ue han pasado tantos a$os desde <ue 1 raham 7 4ara estu"ieron a<u), <uedan toda")a algunos descendientes su7os en Ur. L. Y en sus corazones siguen adorando al 6ios de 1 raham, 7 la *, 7 la 5usticia son las rocas so re las <ue se sustentan. P. R?irad esta tierraS Ya no es a<uella tierra *,rtil <ue tanto ama a 1 rahamQ las llu"ias 7a no son tan *recuentes como en a<uellos tiemposQ las "i$as 7a no dan *rutos deliciosos 7 las higueras est-n secas. &/. Pero esto no ocurrir- por siempreQ llegar- un d)a <ue todos sus desiertos se regoci5ar-n, un d)a en <ue las parras do laran sus ca ezas cargadas de *rutos deliciosos 7 los pastores "ol"er-n a estar alegres. &&. Jess les predica a el E"angelio de la uena "oluntad 7 de paz en la Aierra. Les ha la a de la hermandad en la "ida, de los poderes innatos del hom re 7 del reino del alma. &F. Y un d)a, cuando ,l esta a ha lando, 1sh ina, el m-s grande sa io de 1siria, se le acerc;. &.. La gente conoc)a a este sa io, pues les ha )a ense$ado muchas "eces en las salas 7 grutas sagradas, 7 se alegraron al "erle. &O. Y 1shi ana di5o# hi5os m)os de =aldea, RescuchadS 0o7 ha ,is sido endecidos en grado sumo, pues ha "enido a "osotros un pro*eta del 6ios "i"o. &G. Escuchad con atenci;n lo <ue dice este maestro, pues ,l ha la con las pala ras <ue 6ios le ha transmitido. &'. Jess 7 el sa io *ueron por las ciudades 7 pue los de =aldea 7 de las tierras <ue ha7 entre el Aigris 7 el Eu*rates. &M. Y Jess cur; un gran nmero de gente <ue esta a en*erma. Jess 7 1sh ina "isitan +a ilonia 7 "en su desolaci;n. Los dos maestros permanecen siete d)as 5untosQ luego Jess reanuda su "ia5e a casa. Llega

a Nazaret. 4u madre da una *iesta en su honor. 4us hermanos est-n descontentos. Jess cuenta a su madre 7 a su t)a la historia de sus "ia5es &. La destruida ciudad de +a ilonia esta a cerca, 7 Jess 7 el sa io cruzaron sus puertas 7 caminaron entre sus palacios destruidos. F. 1ndu"ieron por las calles donde 3srael ha )a sido tenida en cauti"erio tiempo atr-s. .. 2ieron el lugar en el <ue los hi5os e hi5as de Judas ha )an colgado sus arpas en unos sauces 7 se ha )an negado a cantar. O. Pasaron por donde 6aniel 7 los ni$os he reos ha )an dado e5emplo como testigos "i"ientes de la *e. G. Jess alz; las manos 7 di5o# R0e a<u) la grandeza de las o ras del hom reS '. El re7 de +a ilonia destru7; el templo del 4e$or en la antigua Jerusal,nQ <uem; la ciudad santa, encaden; a mi pue lo 7 a mi estirpe 7 los tra5o a<u) como escla"os. M. Pero la recompensa siempre llega, pues todo lo <ue un hom re haga a otros hom res, el "erdadero 5uez se lo har- a ,l. L. El sol de +a ilonia se ha puestoQ 7a no se oir-n cantos de placer dentro de sus murallas. P. Y toda clase de reptiles 7 a"es inmundas morir-n en las ruinas.

&/. Jess 7 1sha ina permanecieron en silencio en el templo de +elus. &&. Luego Jess ha l; 7 di5o# ?ira este monumento lleno de locura 7 "ergTenza. &F. El hom re trat; de derrocar el trono de mismo de 6ios e intent; construir una torre para llegar al cielo, pero hasta sus pala ras *ueron con*undidas, pues se "anaglori; su poder orgullosamente. &.. Y en la cima se le"anta a +aal, el 6ios pagano *or5ando las manos del 0om re. &O. Y en ese altar se han <uemado en cruel sacri*icio a +aal a"es, estias e incluso ni$os. &G. Por ahora esos sacerdotes sangrientos han muertoQ las rocas se han tam aleado 7 han ca)do, 7 el lugar est- desolado. &'. Jess permaneci; siete d)as m-s en las llanuras de 4hinar, 7 en compa$)a de 1sha ina medit; so re las necesidades de los hom res 7

so re la manera en <ue los sa ios podr)an ser"ir me5or en la era <ue se apro9ima a. &M. Luego Jess parti;, 7 despu,s de muchos d)as cruz; el Jord-n de camino a su tierra. Y enseguida lleg; a su casa de Nazaret. &L. El coraz;n de su madre se llen; de gozoQ hizo una *iesta para ,l e in"ito a todos sus *amiliares 7 amigos. &P. Pero a los hermanos de Jess, a <uienes no se les diera tanta atenci;n 7 s) a alguien a <uien considera an un simple a"enturero, no <uisieron asistir a la *iesta. F/. 4e urla an con desprecio de las pala ras de su hermano, 7 le llama an indolente, am icioso, "ano, indigno, uscador de *ortuna, deseoso de la *ama de este mundo, <ue tras muchos a$os de s<ueda "uel"e a casa de su madre sin oro ni ninguna ri<ueza. F&. Pero Jess llam; a solas a su madre 7 a su hermana ?iriam 7 les ha l de su "ia5e a >riente. FF. Les cont; las lecciones <ue ha )an aprendido 7 las o ras <ue ha )an hecho. 1 otros no <uiso contarles la historia de su "ida. :3N

You might also like