Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
7Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Lazo M. Kostic - Kradja Srpskog Jezika

Lazo M. Kostic - Kradja Srpskog Jezika

Ratings: (0)|Views: 346|Likes:
Published by DjurovicNenad

More info:

Categories:Types, Research, History
Published by: DjurovicNenad on Oct 29, 2009
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

04/23/2014

pdf

text

original

 
Profesor LAZO M. KOSTIĆ
KRAðA SRPSKOGJEZIKA
 
KULTURNO-ISTORIJSKA STUDIJA
IZDANJE PIŠČEVO
BADEN (ŠVAJCARSKA)BADEN (ŠVAJCARSKA)BADEN (ŠVAJCARSKA)BADEN (ŠVAJCARSKA) –  ––  – 1964196419641964
 
 
 Ovo delo izlazi baš o stogodišnjici smrti
 
VUKA STEF. KARADŽIĆA
 
koji je, genijalnom pronicljivošću, uspeo da pronañe najčistije izvore srpskog jezika, da ga fiksira, potkrepi neprocenjivim narodnim blagom čije je sredstvo bio, ida ga tako proslavi.
 
Ta slava nije dala mira jednom narodu koji je slično govorio, i on je prosto taj jezik aproprisao! Nečuven postupak u istoriji žive reči. Otuda i želja pisca da stvariraščisti i razgraniči, da svakome ostane svoje. Time se nesumnjivo odužuje isamom Vuku.
 
Srbi su inače, do dana današnjeg, ostali verni i Vuku i svom jeziku. Oni i ovom prilikom izražavaju, povodom stogodišnjice Vukove smrti, izraze svoga divljenja isvoje bezgranične vernosti.
 
Pisac
Uroš Predić, Vukov portret (kreda, 1934.)
 
 
A) RANIJI JEZIK HRVATSKI (DO "ILIRSKOG PREPORODA")
 
I. Koji je zapravo bio "jezik hrvatski"?
 
 Na pitanje koje je postavljeno u naslovu ovog odeljka jedva je moguće odgovoriti; precizno je to nemoguće ustanoviti. Ovo je jedini narod sveta za koji se nije znalokoji mu je jezik.
 
U tome se sporila i nauka i praksa, i domaći i strani stručnjaci, i lingviste odn.filolozi i istoričari. Itd.
 
 Najbolje je to primerima ilustrirati, jer čitaoci ne moraju da veruju prostimtvrdnjama. Mi smo to već jednom izneli, i to u knjizi "Sporni predeli Srba i Hrvata"(knjiga u Literaturi pod 1, str. 29-116). Bilo bi dobro, bar u izvodima, to ovde ponoviti, ali usled krajnje štednje prostora moramo odustati od toga. Samo ćemosumarno izvesti šta tamo stoji, retko ponoviti koju rečenicu i citirati po neki nov podatak koga tamo nema. Čitaoce koje taj problem posebno interesuje, upućujemona pomenutu knjigu (1).
 
Jedan od najvećih etnografa prošlog veka, Gijom Ležan, kazao je u svojojEtnografiji Evropske Turske, izašloj paralelno na francuskom i nemačkom jeziku(2), da"nema valjda dva slavista čija se mišljenja podudaraju o geografskomrasporedu Hrvata", drugim rečima o tome šta su Hrvati. U krajnjojliniji u tome šta je "hrvatski jezik".
 
ðura Daničić je malo potom u Glasniku Srpskog učenog društva (116) dao ovajuvod svojim izlaganjima o
 
razlici izmeñu srpskog i hrvatskog jezika:"Koliko je ime hrvatsko čuveno u svijetu, sam je narod hrvatski vrlonepoznat. U istoj književnosti koja se najviše zove hrvatska raspra jekoje su Hrvati..."Dakle, sami Hrvati nisu bili načisto ko su Hrvati, i jedanput su ove, drugi put one proglašavali Hrvatima. Daničić hoće da tu stvar izvede na čistinu, pokušavajući dasam utvrdi šta bi mogao biti jezik hrvatski (dok je srpski jezik bio nesumnjivakategorija).
 
I.
 
To je zaista bilo skroz nesigurno i nepoznato do "Ilirskog Preporoda", odn.nekoliko decenija iza njega. Nas ovde, razume se, interesuje samo jezik, tj. primarna osobina na osnovu koje su pisci utvrñivali hrvatsku narodnost. Delimičnose o tome govori i u sledećem odeljku. Prvo ćemo navesti misli samih Slovena.
 

Activity (7)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 thousand reads
1 hundred reads
Aleksandar Zec liked this
Dražen Buvač liked this
labudovac liked this
krpancek liked this

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->