Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
0Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Trans PR Web

Trans PR Web

Ratings: (0)|Views: 1|Likes:
Published by Mati Shemoelof
I will be reading my poetry in MAY 3rd & 4th Transnationality and Translinguality
15.30 "The Levante Notebook" Mati Schemoelof (Iraki) Public reading in English
https://www.facebook.com/events/725788957452435/?source=50

/ .
I will be reading my poetry in MAY 3rd & 4th Transnationality and Translinguality
15.30 "The Levante Notebook" Mati Schemoelof (Iraki) Public reading in English
https://www.facebook.com/events/725788957452435/?source=50

/ .

More info:

Published by: Mati Shemoelof on Apr 27, 2014
Copyright:Traditional Copyright: All rights reserved

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

04/27/2014

pdf

text

original

 
Transnationality and Translinguality
Curator and Artistic Director: Dovrat MeronTransnationality and Translinguality is part of MPA-B Month of Performance Art Berlin 20!"
Dates: Saturday, 3 May 14.00 - closing / Sunday 4 May 13.00-17.00Location: MP-! "#!, Ding Dong Do$ at "ol%$ar&t Str. '( )reidric*s "ain !erlin
#ree entrance $unless price is indicated%MPA-B program: http:&&'''(mpa-)(org&*-may-20!(html#ace)oo+ event: https:&&'''(face)oo+(com&events&,2,../,!2!*&source10
“…When nationality and language becomes cultural products, artists are exported as national goods….”
$3oa )e sdot 4arim5- 5 6789 ;<=> ?@;85 Dovrat Meron
 )
n Transnationality and Translinguality nationality and language are )oth" the medium and the material in their o'n right( Passports are used as canvases" culture as palette of acrylic" oil or 'ater colors and tongues as a )rush"  stamps at the )orders turns to ready made5 o)Eects" 'ords in eFotic languages )ecomes musical scores( Gor+ing internationally often forces living and traveling for long periods )et'een various countries and cultures( AdEusting to a ne' culture and learning a ne' language is not an easy tas+( #or one person it is adventure that )ecomes the material for the neFt piece or results in a )oo+ and for another a nightmare( Transnationality and Translinguality )ring together performance artists" authors and translators that live in several countries and languages and that see+s to integrate creative and critical concerns(Home of the invited participantIs lives )et'een t'o or more countries" hold more than one nationality and spea+ t'o languages as mother tongues" other cut and paste their life and re-edit their )iographies(
Transnationality and Translinguality is also honest commentary on the Jerman&#ranch Pavilion of the  Biennale di Kene4ia 20*( Moreover" it is a critical respond to the eFhi)ition( Die gan4e Gahrheit ((('as Hie schon immer L)er uden 'issen 'ollten5 $MNr4 - Heptem)er 20*% at the e'ish Museum( The use of Oe'ishness as a theme for a e'ish Museum and presenting non Jerman& non #rench international artists at the Jerman&#rench Kenice Biennale seems irrelevant and hypocrite 'hen one confront the sraeli and uropean immigration policy( The Jerman pavilion at the th Biennale di Kene4ia pursues a transnational approach"Due to the #rench-Jerman cooperation at this yearIs Biennale" The contri)ution curated )y Husanne Jaensheimer 'ith 'or+s )y Ai GeiGei" Danita Hingh" 3omuald Qarma+ar" Hantu Mofo+eng is hosted )y the #rench Pavilion 'hile the eFtraordinary video of Anri Hala is hosted )y the Jerman Pavillion( Rnfortunately 'hat 'or+s so great at the Jiardini in Kenice is not reflecting on the reality in Jermany 'here transnationality - Doppelte Htaats)Lrgerschaft - Mehrstaatig+eit &Dual citi4enship is restricted and the mmigration policy is far from )eing tolerantGhat is Transnationality Privilege of the upper class a 'or+ing strategy a survival mechanism Transnationality is one term 'hich has many forms and faces( A )usiness person 'ho travels for 'or+ing reasons or a esearcher" truc+ driver or artist 'ho 'or+s internationally or person 'ho immigrate to another country 'ith the hope for )etter life conditions
Transnationality and Translinguality is part of MPA-B Month of Performance Art Berlin 20!" a month long and city'ide platform dedicated to highlighting" promoting and interconnecting the 'ealth and diversity of BerlinIs independent" contemporary and eFperimental Performance Art practices( #or the full program: '''(mpa-)(org
 
Transnationality and Translinguality +rogra$Saturday, 3 May - +anel, +ulic reading and +eror$atie translation sy$+osiu$
Mle
Performance nstallation )y Keroni+a H( BS+elmann $Jerman% MlUe
 
forms part of a series of installations and performances dealing 'ith em)odied history and identity" developed as scholar of the Jerman Cultural Fchange Hervice & DAAD at Ve' Wor+ Rniversity & Department Performance Htudies(
3 to 4 May t*roug*out t*e *ole eent
14.00 - 1(.30 2T*e *ole trut*...eeryt*ing you eer anted to &no aout sraelis in !erlin / 2Die gan%e 5a*r*eit ...as sie sc*on i$$er 6er sraelis in !erlin issen ollten
Panel discussion aout and it* sraelis in !erlin it*:
Doreet eKitte Xarten
$curator and Author of XAKV%" Tal Alon $ournalist and chief editor of Hpit4 Maga4ine in Xe)re' in Berlin%" Virit Bialer" $founder of YXABATY ntiative for sraeli culture in Berlin%" Thorsten Hchmit4 $HLddeutsche eitung lived ! years in Tel Aviv%" achary ohnston" film director of Aliya le Berlin5( Moderated )y Dr( 3uth Qinet This panel discussion is an honest trial to understand the role of srael" sraelis and
“Israeliness”
in the life" 'or+ and creative process of the invited guests and the performative elements that lies )et'een the sraeli- Jerman charged enocunter( This is also an eFperiment to chalange the conventional structure of panels( A)out the Moderator: 3uth Qinet is a ournalist and 'riter at 'eltreporter(net and author of srael: in NnderportrNt5 $This Boo+ series 'as a'arded TB-Boo+a'ard 20!% the lived five years in Tel Aviv(
1(.30 Mati Sc*e$oelo -
$ra+i% pu)lic reading in nglish out of YThe evante Vote)oo+Y( Born and raised in Xaifa" srael( Xe no' lives in Berlin( Xe taught at Qedma Xigh Hchool in erusalem( Hhemoelof received his BA from the Department of Theater at Tel Aviv Rniversity and an MA in Xistory from the Rniversity of Xaifa( Xe is a fello' at the Kan eer erusalem nstitute" a erusalem-)ased thin+ tan+ that addressing issues of identity and class( n his ne' )oo+ YThe evante Vote)oo+Y he deals 'ith his ra+i )ac+ground und e'ish identity( The Xe)re' edition 'as pu)lished )y mora(
1.00 Peror$atie Translation Sy$+osiu$
rgani4ed )y Dr( lad apidot
nited s+ea&ers:
ean Clam" $Translator from Ara)ic%" Jautam Cha+ra)arti $Translator from Hans+rit% and Mahna4 Tale)itari $Translator from Persian%" Dr( lad apidot $philosopher" 'riter Z translator%Performative Translation is a translation performance event( ! participants are invited each to give a presentation $-20 minutes% of a very short teFt" 2-* lines" each in a different language" 'hich says something a)out translation or translinguality( The teFts 'ill )e selected from the teFtual tradition of each language" 'ith preference to canonical corpora" 'hich already has a tradition of )eing translated to other languages( The teFt 'ill )e first proEected and read in the original language" to )e then translated live5 )y the presenter( The presenter 'ill gradually lay open the process of translating the presented teFt" referring to different possi)le or already eFistent translations" 'hich represent different understandings of translation" language and translinguality and 'hich confer different meanings to the original teFt a)out translation( The parallel performed processes of translation 'ill constitute a live 'or+shop of multilingual thin+ing( A)out the organiser: Dr( lad apidot is Philosopher" 'riter Z translator( Htudied la' and Philosophy in erusalem and Paris" Hince 20* Associate Mem)er at the Center e'ish Htudies Berlin Branden)urg( Hince 20 Chairman of Deghetto e(K(
17.30 Die 8nt%et%te Lage
-
Vathalie #ari $Jerman-Bra4ilian
 lives and 'or+s in Berlin
% This performative reading is r einterpretation of her lecture-performance Ghich 'as part of her master thesis a)out the migration processes entitled
MY SP!" # $s there a %ay bac& a'ter the uprooting(
 An investigation into the loss of certainty inspired )y
Vilém Flusser
teFts a)out )eing unsettled" dislocated or displaced(
 
19.00 oncert y Ta$ar Linder
2T*e couc* surer ro$ Tel i
ocation: at the Culture Container" MPA-B Xu)ntrence: suggested donation * urospired )y Tel Aviv and Berlin Tamar inder teFts are a personal collage of her eFperiences in )oth cities( Gith Dan Qarger $+ey)oard and sample% and 3onen XaEaE $sound% The concert is in nglish and Xe)re'(
Saturday, 3 May 1;.00 Transnationality and Translinguality +eror$ance eent
ntrance: * uro
Lala <o$ada
$MeFican and soon Jerman%
=ose+* Mic*ael Patricio
$Philippino currently lives and 'or+s in Berlin%
Sa$a* "i>ai
$ordanian%
he Sexual Psychology o' *ermaphrodites
an Dele?n
$Cu)an-Bra4ilian" lives and 'or+s in Boston RHA%
Ta$ar Linder and Dan @arger
he couch sur'er 'rom el +i+ 
T*o$as Aollinger 
 $H'iss%
a&ed %ords
 
Sunday, 4 May 13.00 - 1(.30 Peror$anec rt and ultural Policies
Brunch and discussion 'ith Transnationality and Translinguality parta+ers a)out performance as la)our and the 'or+ing conditions for transnational performance&ing artists 'riters and poets( Ge are delighted to colla)orate 'ith oseph Michael Patricio and
o%here -itchen
 a successful model of micro economy merging performance" discussions and lectures 'ith vegitarian meals for performative price(
http:&&no'here+itchen(com
n the center of our discussion stands the compleF attitude of institutions to'ard transnational performers and the multiple transdisciplinary roles of researchers-performer-curator-presenter-producer and promoter(Ge 'ill propose critical positions to'ards the controversial isissue of artistic practice and la)our and the influence of the art institutions policies on performance curators & presenters & programers and performers 'or+ing conditions and artistic freedom(The pu)lic is nvited to Eoin disscussion on different aspects of nternational Performance&ing #estivals and the formation of alternative structures and plartforms such as MPA-B(
1.00 
 
oncert y Ta$ar Linder
2T*e couc* surer ro$ Tel i
ocation: at the Culture Container" MPA-B Xu)ntrence: suggested donation * uro
The couch surfer from Tel Aviv5 is ispired )y Tel Aviv and Berlin Tamar inder teFts are a personal collage of her eFperiences in )oth cities( Gith Dan Qarger $+ey)oard and sample% and 3onen XaEaE $sound% The concert is in nglish and Xe)re'(
Lin&s to 5esites:
Transnationality and Translinguality curator
Dovrat Meron is artistic director and proEect manager '''(dovratmeron(com
Peror$atie Translation organi%er
lad apidot is a Philosopher" 'riter Z translator '''(deghetto(org'''(volumeneFpress(comhttp:&&lala-nomada(mehttp:&&samahhiEa'i(com'''(Eosephpatricio(comhttp:&&no'here+itchen(com'''(iandeleon(comhttp:&&'''(ritualtheater(chhttp:&&spit4mag(dehttps:&&'''(face)oo+(com&pages&Xa)ait&22,!.,,.0.[.*'''(aliyahle)erlin(com

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->