Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
11Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Limba Romana

Limba Romana

Ratings: (0)|Views: 2,140|Likes:
Published by mara

More info:

Published by: mara on Nov 05, 2009
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

04/18/2013

pdf

text

original

 
De ce limba română?
 
Flavio Biondo (? - ?), Spania:
“… valahii … arătau originea lor prin limba cu care se mândresc ca de o podoabă şi pe care odeclară română”.
1453
Expresia de mai sus se conţine într-un discurs pe care acest cărturar într-un discurs pe careacest cărturar avea să-l rostească în faţa regelui Alfons de Aragon.
 Ştefan Cel Mare (1457-1502):
 “… tradus din valahă” (română)
1478
(Mesajul lui Ştefan Cel Mare, citit în faţa dogilor din Veneţia de către Ioan Ţamblac, unchiulsău la 8 mai 1478.)
(“… rostit în limba valahă” (română)) (“… idiomate valachio”) “… tradus în limbalatină din cea valahă (română) (“… haec inscripcio ex valachio in latinum respo est”.)1485
(Referinţe scrise la jurămîntul depus de voievodul nostru la 15 septembrie 1485 înlocalitatea Colomeea, Pocuţia, în faţa regelui Cazimir al Poloniei.) Nu există nici un hrisov, nici o mărturie, nici un documnent prin care marele voievodal Moldovei ar fi afirmat că ar fi „moldovean” sau că ar vorbi „limba moldovenească”. Ştefan celMare şi-a zis doar „valah” (adică română), limbii vorbite de către poporul său nu i-a spus decâtvalahă (adică română), iar ţării sale Moldova i-a spus de mai multe ori „cealaltă Valahie” (adicăcealaltă Românie), „Valahia Mare”, „Valahia Mică”, „Valahia dse Sus”, „a Doua Valahie ” etc.Ştefan cel Mare vvea conştiinţa că e român, că aparţine poporului valahilor situat înMoldova, Valahia (Muntenia) şi Transilvania şi că toţi românii vorbesc una şi aceeaşi limbă.
 Antonio Bonfini (1434-1503), Italia:
„Căci românii se trag din români, ceea ce mărturiseşte până în vremea de acum limba lor...Sub valuri de barbari, ei totuşi mai exaltă limba română şi, ca să nu o părăsească nicidecum, seimpotrivesc cu atâta îndârjire, încât îi vezi că luptă nu atât pentru păstrarea neatinsă a vieţii, cât alimbii”
 
1486-1495
(În „Călători străini despre Ţările Române), B., 1965, v. 1, p. 482-483).Antonio Bonfini, umanist italian, contemporanul lui Ştefan cem Mare, a fost seretar la curtearegelui Matei Corvin al Ungariei. Spusele de sus se referă la valahii lui Ştefan cel Mare. DespreTransilvania spune că „este încinsă de cele două Valahii: adică, Ţara Românească şi Moldova”.
Francesco della Valle din Padova (?-1545), Italia:
„... Limba lor e puţin deosebită de limba noastră italiană, ei işi zic în limba lor români,spunând că au venit din vremuri străvechi de la Roma, pentru a se aşeza în această ţară şicând vreunul întreabă dacă ştie careva să vorbească în limba lor valahă, ei spun în felulacesta: „ştii româneşte?” (În textul italian: „Şti romineşti?” – n.n.), din cauză că limba lor s-astricat.”1534
(În „Călători străini despre Ţările Române), B., 1961, v. 1, p. 322).În lucrările sale, călătorul italian face mai multe referinţe la ţările române, inclusiv lamoldova lui Petru Rareş. Tot el numeşte Moldova – Valahia de Sus (Valahia superioare) spredeosebire de Valahia propriu-zisă, căreia îi zice Valahia se Jos (Valahia Inferioare).
 Nicolaus Olahus (1493-1568), Ungaria
„Graiul lor (al locuitorilor Moldovei-n.n.) şi al celorlalţi români a fost odinioară celromân ca fiind colonii ale romanilor. În vremea nostră se deosebelte foarte mult de el, măcarcă multe cuvinte de ale lor pot fi înţelese de latini”.1536-1537
(În „Călători străini despre Ţările Române), B., 1965, v. V, p. 488. „Despre Moldova”.) Nicolae Olahus, a fost secretar al regelui Ludovic al II-lea al Ungariei, el însuşi coborâtor din viţă de domnitori valahi. A cunoscut, între alte limbi şi româna.
 
Anton Verancsics (1504-1573), Italia:
Transilvania, Ţara românească şi Moldova se deosebesc numai prin intreită împărţire, dar locuitorii acestora se numesc români... Poporul care locuieşte aceste pământuri în vremea noastră este acela al valahilor, care îşi trag originea de la romani... şi când întreabăei pe cineva dacă ştie să vorbească pe limba valahă, ei spun: „Oare ştii româneşte!”... Limba eaceeaşi pentru amândouă popoarele (din Moldova şi Muntenia-n.n.) ca şi credinţa creştină derit ortodox.”1594
Anton Verancsics (Varantio), umanist cu studii la Viena şi Cracovia, în lucrarea intitulată„Descrierea Transilvaniei, Moldovei şi Ţării Româneşti” facem o prezentare a celor trei ţări-surorivorbind despre numele românilor, limba şi unitatea lor. Decrie râurile principale (Nistru, Prut, Olt,Mureş), cetăţile, îmbrăcămintea, tradiţile şi firea românilor din cele trei ţări.
 Alessandro Guagnini (1538-1614), Italia:
„Acest popor al valahilor se numeşte român şi ei spun că îşi trag obârşia de la exilaţiialungaţi de români din Italia. Limba lor este o corcitură a limbii latine şi a celei italiene, astfel încât un italian înţelege uşor pe un român.”1563
(În „Călători străini despre Ţările Române), vol. II., B., 1970, p. 299-300.)Italianul Alexandro Guagnini din Verona a fost ostaş mercenar în oastea lui Despot-Vodă,ajutându-l pe acesta să ocupe tronul Moldovei în 1562.
Giulio Ruggiero (sec. XVI), Italia:
„Eu cred că se numesc valahi pentru că acesta este numele comun în Polonia pentrutoţi italienii, de la care işi au originea, pentru că ţin încă în mare parte limba latină, care estedesigur altceva, dar nu prea mult deosebită de italiana noastră.”1568

Activity (11)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 hundred reads
1 thousand reads
Nathalie liked this
Dana Sander liked this
Ioana Istrate liked this
janinabalan liked this
gooddai2001 liked this
mirela2308 liked this

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->