You are on page 1of 54

1

00:01:30,965 --> 00:01:32,262


Dick Whitman, mira por dnde vas.
2
00:01:32,367 --> 00:01:33,527
O te rompers el cuello.
3
00:01:39,040 --> 00:01:40,871
Vas a llorar o a levantarte?
4
00:01:43,611 --> 00:01:45,545
Voy a levantarme, to Mack.
5
00:01:45,647 --> 00:01:48,241
Bien. Hay alguien que quiere conocerte.
6
00:01:51,386 --> 00:01:52,944
De qu tienes miedo?
7
00:01:53,054 --> 00:01:54,954
Haba muchos gritos.
8
00:01:55,056 --> 00:01:56,421
Siempre es as.
9
00:01:58,593 --> 00:02:00,686
Nuestro Seor nos ha bendecido.
10
00:02:00,795 --> 00:02:02,956
Tienes un nuevo hermano.
11
00:02:04,065 --> 00:02:05,965
El no es mi hermano.
12
00:02:06,067 --> 00:02:08,968
Claro que s.
Tienen el mismo pap.
13
00:02:09,070 --> 00:02:10,628
No es hermoso?
14
00:02:10,738 --> 00:02:14,003
Lo llam Adn,
como el primer hombre.
15
00:02:26,487 --> 00:02:27,487

Pap!
16
00:02:29,090 --> 00:02:30,284
Don, ests bien?
17
00:02:35,663 --> 00:02:37,062
Feliz Da de la Madre.
18
00:03:19,974 --> 00:03:21,874
LO MEJOR DE TODO
19
00:03:29,150 --> 00:03:31,516
Esto es fascinante.
20
00:03:31,619 --> 00:03:33,587
Es mejor que la versin de Hollywood.
21
00:03:33,688 --> 00:03:36,088
Es an ms sucia.
22
00:03:36,391 --> 00:03:39,121
Joan Crawford no es lo que era antes.
23
00:03:40,428 --> 00:03:41,486
Honestamente...
24
00:03:41,596 --> 00:03:44,588
...sus cejas me parecen
un poco desconcertantes...
25
00:03:44,699 --> 00:03:46,064
...como un par de...
26
00:03:46,167 --> 00:03:49,136
...orugas pegadas ah.
27
00:03:50,605 --> 00:03:55,770
Se queda al lado de Suzy Parker
como si fueran de la misma especie.
28
00:03:55,877 --> 00:03:59,074
A algunos hombres
les gustan las cejas...
29
00:03:59,180 --> 00:04:01,910
...y a todos les gusta Joan Crawford.

30
00:04:02,016 --> 00:04:05,076
Salvatore no poda
dejar de hablar de ella.
31
00:04:05,186 --> 00:04:11,121
Uno piensa en una belleza grandiosa,
y ah est ella, tan vieja.
32
00:04:12,026 --> 00:04:14,995
Me gustara desaparecer
en ese momento.
33
00:04:15,096 --> 00:04:17,496
Sera lo ms lgico.
34
00:04:19,200 --> 00:04:20,895
Te prometo, Bets...
35
00:04:21,002 --> 00:04:25,029
...que a la primera seal de arrugas,
te pondr en hielo.
36
00:04:25,139 --> 00:04:28,108
O preferiras ser mi dama
de la mscara de hierro?
37
00:04:31,512 --> 00:04:33,104
Tuviste un buen Da de la Madre?
38
00:04:34,215 --> 00:04:36,183
Fue genial.
39
00:04:38,219 --> 00:04:42,121
Mi madre era al menos dos aos mayor
de lo que dice ser Joan Crawford...
40
00:04:42,223 --> 00:04:45,420
...y segua siendo muy atractiva.
41
00:04:47,161 --> 00:04:49,129
Quisiera pensar que podra ser...
42
00:04:49,230 --> 00:04:52,131
...una prediccin de cmo me ver yo.
43

00:04:52,233 --> 00:04:55,168


Bets, no.
44
00:04:57,138 --> 00:04:59,936
No te pongas melanclica.
45
00:05:00,041 --> 00:05:03,477
Puedo ponerme sentimental
en el Da de la Madre.
46
00:05:03,578 --> 00:05:05,170
Pero es tu da, no el de ella.
47
00:05:05,480 --> 00:05:09,211
Slo digo que mi madre
se vea hermosa.
48
00:05:10,551 --> 00:05:13,918
Vivaz, alegre y muy positiva...
49
00:05:14,021 --> 00:05:15,955
...hasta el final.
50
00:05:17,258 --> 00:05:19,123
Es un buen recuerdo.
51
00:05:19,227 --> 00:05:21,787
El Dr. Wayne sugiri un libro que...
52
00:05:21,896 --> 00:05:25,957
...dice que eso es parte
del proceso de luto.
53
00:05:26,067 --> 00:05:28,865
El Dr. Wayne?
54
00:05:28,970 --> 00:05:32,167
Creo que me est ayudando.
55
00:05:32,273 --> 00:05:34,468
Ya ests curada?
56
00:05:34,575 --> 00:05:36,770
No s cmo se dan cuenta de eso.
57
00:05:36,878 --> 00:05:39,073

Cuando terminan de pagar


su casa de vacaciones.
58
00:05:41,015 --> 00:05:42,778
No te burles de l.
59
00:05:46,721 --> 00:05:50,521
El luto slo es una extensin
de la autocompasin.
60
00:05:52,159 --> 00:05:53,820
En Nueva Guinea...
61
00:05:53,928 --> 00:05:57,261
...los pigmeos trituran
a sus antepasados...
62
00:05:57,565 --> 00:06:01,194
...y los beben en una cerveza.
63
00:06:01,302 --> 00:06:04,897
Y crees que los pigmeos son
un modelo cultural.
64
00:06:05,006 --> 00:06:07,600
Sabas que Miguel Angelo pintaba
el techo de la Capilla Sixtina...
65
00:06:07,708 --> 00:06:12,907
...cuando esa gente an viva en cuevas
y descubra el fuego?
66
00:06:13,014 --> 00:06:15,141
No lo saba.
67
00:06:15,249 --> 00:06:16,876
Bueno, es verdad.
68
00:06:16,984 --> 00:06:19,282
Introduccin a la Antropologa Bsica.
69
00:06:21,322 --> 00:06:23,950
Qu me dices...
70
00:06:24,058 --> 00:06:26,219
...de la Reproduccin Avanzada?

71
00:06:26,327 --> 00:06:29,194
Cmo vas con eso?
72
00:06:29,297 --> 00:06:31,561
Ya lo termin.
73
00:06:31,666 --> 00:06:33,898
Me pusieron un 10.
74
00:06:34,041 --> 00:06:35,046
En serio?
75
00:06:35,102 --> 00:06:36,633
S.
76
00:06:36,938 --> 00:06:39,068
Yo reprob.
77
00:06:39,574 --> 00:06:42,202
Eso es porque
te atraparon copindote.
78
00:06:54,355 --> 00:06:55,754
Apaga la luz.
79
00:07:10,371 --> 00:07:13,033
Te deseo tanto.
80
00:07:14,375 --> 00:07:16,002
Pens en esto todo el da.
81
00:07:16,110 --> 00:07:17,338
Yo tambin.
82
00:07:20,014 --> 00:07:21,345
No, en serio.
83
00:07:24,318 --> 00:07:26,878
Slo pienso en esto...
84
00:07:26,988 --> 00:07:28,250
...todo el da.
85
00:07:30,391 --> 00:07:33,292
Tu auto llegando a casa.

86
00:07:34,395 --> 00:07:37,364
Acuesto a los nios temprano.
87
00:07:39,000 --> 00:07:42,163
Hago una lista de compras.
Horneo un pudn de caramelo.
88
00:07:43,904 --> 00:07:45,235
Nunca dejo mis manos quietas.
89
00:07:45,339 --> 00:07:46,601
Me peino el cabello...
90
00:07:46,707 --> 00:07:49,870
...bebo mi leche...
91
00:07:49,977 --> 00:07:52,172
...y todo est como nublado...
92
00:07:52,279 --> 00:07:54,975
...porque no puedo
dejar de pensar en esto.
93
00:07:59,954 --> 00:08:02,388
Te deseo tanto.
94
00:08:06,894 --> 00:08:08,384
Aqu me tienes.
95
00:08:12,099 --> 00:08:13,726
Me tienes.
96
00:08:42,897 --> 00:08:45,157
Don.
97
00:08:45,466 --> 00:08:47,957
Recuerdas a Nick Rodis
de la Lnea de Cruceros Olympic?
98
00:08:48,069 --> 00:08:49,969
Nick, aadi las segundas portillas?
99
00:08:50,071 --> 00:08:53,131
S, pero esas habitaciones
se humedecen bastante.

100
00:08:53,240 --> 00:08:57,301
El es Urine Ben Shulhai,
del Ministerio de Turismo Israel.
101
00:08:57,411 --> 00:08:58,673
Se pronuncia "Yoram".
102
00:08:58,779 --> 00:08:59,779
Claro.
103
00:08:59,847 --> 00:09:01,371
Y la joven dama es Lily Meyer.
104
00:09:01,482 --> 00:09:02,847
Encantada de conocerlo.
105
00:09:02,950 --> 00:09:04,281
Es un placer.
106
00:09:04,385 --> 00:09:07,252
Caviar, panqueques rusos, mai tais.
107
00:09:07,354 --> 00:09:10,255
Pensamos en un lugar de lujo extico.
108
00:09:10,357 --> 00:09:13,224
Nos gusta pensar que si Beirut
es el Pars del Medio Oriente...
109
00:09:13,327 --> 00:09:15,090
...Haifa podra ser Roma.
110
00:09:15,196 --> 00:09:16,754
Es una gran idea.
111
00:09:16,864 --> 00:09:18,092
Deberamos tener en cuenta...
112
00:09:18,199 --> 00:09:21,396
...que Pars tiene la Torre Eiffel,
y Roma el Coliseo.
113
00:09:21,502 --> 00:09:23,970
La Avenida Tel est por tener
un hotel Hilton.

114
00:09:24,071 --> 00:09:26,232
Olympic ofrecer
el crucero ms lujoso...
115
00:09:26,340 --> 00:09:29,901
...a lo largo de los maravillosos
puertos de la riviera israel.
116
00:09:30,010 --> 00:09:33,411
bamos a visitar al Sr. Bernbach...
117
00:09:33,514 --> 00:09:36,415
...pero algunos de nosotros creemos
que su humor es de mal gusto.
118
00:09:36,517 --> 00:09:40,009
Pensamos en probar
con el algo tradicional.
119
00:09:40,121 --> 00:09:43,955
Sterling Cooper
no se considera tradicional.
120
00:09:44,058 --> 00:09:49,018
Quiz eleg la palabra equivocada.
Mi ingls no es muy bueno.
121
00:09:49,130 --> 00:09:51,792
Glamour, de glamoroso...
sa es la palabra.
122
00:09:51,899 --> 00:09:53,423
Vimos sus premios.
123
00:09:53,534 --> 00:09:56,230
Nos dej impresionados
con su trabajo en Ro de Janeiro.
124
00:09:56,337 --> 00:09:57,497
No estarn pensando en poner...
125
00:09:57,805 --> 00:10:01,241
...una estatua de Jess de 45 metros
en Tel Aviv, no?
126
00:10:01,342 --> 00:10:03,207

Porque as es como vendimos Ro.


127
00:10:03,410 --> 00:10:04,976
Este libro...
128
00:10:05,056 --> 00:10:06,056
EL XODO
129
00:10:06,076 --> 00:10:07,756
...ha estado en la lista
de los ms vendidos...
130
00:10:07,789 --> 00:10:09,398
...dos aos seguidos en EE.UU....
131
00:10:09,487 --> 00:10:12,978
...y pronto ser una gran pelcula
protagonizada por Paul Newman.
132
00:10:13,587 --> 00:10:17,417
EE. UU. tiene un romance con Israel...
133
00:10:17,525 --> 00:10:21,222
...y nos gustara reunirlos.
134
00:10:21,328 --> 00:10:24,491
Sin duda,
me ahorr algo de trabajo.
135
00:10:24,799 --> 00:10:26,266
Lo nico que tengo es la Biblia.
136
00:10:26,367 --> 00:10:28,232
Dejemos eso a un lado.
137
00:10:31,372 --> 00:10:35,069
Su turista ideal.
138
00:10:35,176 --> 00:10:36,768
Cul es su salario anual?
139
00:10:38,479 --> 00:10:39,844
Lo que gane usted.
140
00:10:39,947 --> 00:10:42,381
Siempre dicen eso.

141
00:10:55,329 --> 00:10:58,992
Miren quin est aqu:
Un par de ngeles.
142
00:10:59,099 --> 00:11:00,498
Almorzamos juntos?
143
00:11:00,601 --> 00:11:03,468
No, querido, llevar a Margaret
a cortarse el cabello.
144
00:11:03,571 --> 00:11:05,004
A cortarse el cabello?
145
00:11:05,105 --> 00:11:06,504
Me gusta tu colita.
146
00:11:06,607 --> 00:11:07,801
Te hace ver joven.
147
00:11:09,143 --> 00:11:11,577
A m me gusta tu cabello, pap.
Te hace ver viejo.
148
00:11:13,614 --> 00:11:15,878
Slo debemos encontrar
el lugar adecuado.
149
00:11:15,983 --> 00:11:18,076
Ginger?
150
00:11:18,185 --> 00:11:19,880
Yo misma me corto el cabello.
151
00:11:21,288 --> 00:11:23,381
T la elegiste.
152
00:11:24,625 --> 00:11:27,025
Vaya, hacen una bella pareja.
153
00:11:27,127 --> 00:11:29,288
Honestamente,
no me fijo en la belleza.
154
00:11:30,631 --> 00:11:32,428

Mona, Margaret.
155
00:11:32,533 --> 00:11:34,524
Qu las trae por la calle 59?
156
00:11:34,635 --> 00:11:35,966
Margaret, saluda.
157
00:11:37,605 --> 00:11:40,506
Hola, Sr. Draper.
158
00:11:41,642 --> 00:11:43,234
Mona, tienes suerte.
159
00:11:43,344 --> 00:11:45,107
Madre e hija en la ciudad.
160
00:11:45,212 --> 00:11:47,544
Dnde se cortan el cabello las chicas?
161
00:11:47,648 --> 00:11:49,411
Por "chicas",
te refieres a Brigitte Bardot?
162
00:11:49,516 --> 00:11:51,108
Porque es lo que estoy viendo.
163
00:11:51,218 --> 00:11:54,312
Mientras pueda ponerse
su sombrero para la iglesia.
164
00:11:54,421 --> 00:11:56,184
Adorars a ese hombre.
165
00:11:56,290 --> 00:11:57,985
Te reservar un turno. Ven.
166
00:11:59,493 --> 00:12:00,525
Adis, Don.
167
00:12:00,706 --> 00:12:02,953
Roger, cario.
168
00:12:04,899 --> 00:12:06,628
Le encantaba venir a mi despacho.

169
00:12:09,003 --> 00:12:12,530
Un corte de cabello es el menor
de los problemas de Margaret.
170
00:12:12,640 --> 00:12:15,575
Sali con cuntos, dos chicos?
171
00:12:15,676 --> 00:12:19,009
Uno se uni al ejrcito,
el otro se suicid.
172
00:12:20,681 --> 00:12:22,979
No quiere ir a la universidad.
173
00:12:23,083 --> 00:12:24,345
No quiere trabajar.
174
00:12:24,451 --> 00:12:26,009
No le interesa la caridad.
175
00:12:27,554 --> 00:12:29,488
No s qu hicimos mal.
176
00:12:29,590 --> 00:12:32,491
Le dimos todo lo que quera,
y aun as es intil.
177
00:12:32,593 --> 00:12:33,593
No seas tan duro con ella.
178
00:12:33,694 --> 00:12:36,060
An es joven.
179
00:12:36,163 --> 00:12:38,131
A su edad, yo navegaba
un barco a vapor...
180
00:12:38,232 --> 00:12:39,597
...desde Bar Harbor hasta Hilton Head.
181
00:12:39,700 --> 00:12:41,133
Apuesto a que era un yate.
182
00:12:41,235 --> 00:12:43,601
Alguien debe navegar esas cosas.

183
00:12:43,704 --> 00:12:45,467
Creo que Margaret
te recuerda a ti mismo.
184
00:12:45,572 --> 00:12:46,903
Los dos son unos mimados.
185
00:12:47,007 --> 00:12:48,065
El cierre.
186
00:12:52,713 --> 00:12:54,681
Vuelve a la cama.
187
00:12:54,982 --> 00:12:57,314
Podemos quedarnos aqu toda la tarde.
188
00:12:57,418 --> 00:12:59,181
T no debes regresar al trabajo.
189
00:12:59,286 --> 00:13:01,049
Yo s. El cierre.
190
00:13:03,123 --> 00:13:05,455
Te gust
el collar de perlas que te regal?
191
00:13:05,559 --> 00:13:06,559
Es hermoso.
192
00:13:10,197 --> 00:13:11,994
No vas a querer nada de esto?
193
00:13:12,099 --> 00:13:16,627
Tenemos ostras Rockefeller,
carne, milhojas.
194
00:13:16,737 --> 00:13:20,002
Si no lo comemos,
lo enviarn a Europa.
195
00:13:20,107 --> 00:13:21,631
No me gusta comer aqu.
196
00:13:21,742 --> 00:13:25,974
Comer tan cerca de la cama
me recuerda al hospital.

197
00:13:26,080 --> 00:13:28,173
Si tuvieras tu propio apartamento,
podramos ir all.
198
00:13:28,282 --> 00:13:29,647
Podras cocinar para m.
199
00:13:29,750 --> 00:13:33,151
No te gustan las cosas como estn?
200
00:13:33,253 --> 00:13:35,187
Bromeas?
201
00:13:35,289 --> 00:13:38,190
Este ha sido el mejor ao de mi vida.
202
00:13:38,292 --> 00:13:39,350
Tienes idea...
203
00:13:39,460 --> 00:13:41,690
...de lo infeliz que era
antes de conocerte?
204
00:13:43,764 --> 00:13:46,028
Estaba pensando en dejar a mi esposa.
205
00:13:49,069 --> 00:13:54,097
Estoy cansado de los
encuentros a escondidas.
206
00:13:54,208 --> 00:13:55,698
T no?
207
00:13:57,077 --> 00:14:00,240
Roger, conozco tanto a los hombres
como t de publicidad...
208
00:14:00,347 --> 00:14:03,544
...y s que los encuentros a escondidas
son tu parte favorita.
209
00:14:03,650 --> 00:14:07,518
Tengo muchas partes favoritas.
210
00:14:09,556 --> 00:14:11,046

Me gustara conseguirte...
211
00:14:11,158 --> 00:14:13,149
...un pequeo apartamento
en algn lugar...
212
00:14:13,260 --> 00:14:15,558
...sin puertas, ni ventanas...
213
00:14:15,662 --> 00:14:17,755
...y encerrarte ah toda una semana.
214
00:14:19,500 --> 00:14:21,695
Eso es tentador.
215
00:14:21,802 --> 00:14:24,600
Pero me gustan los hoteles.
216
00:14:24,705 --> 00:14:27,469
Te vas con lo que llegaste.
217
00:14:27,574 --> 00:14:30,168
Y los jabones pequeos me encantan.
218
00:14:31,445 --> 00:14:33,777
Deseara saber qu quieres, Joanie.
219
00:14:35,349 --> 00:14:37,442
Adoro esto, Roger...
220
00:14:37,551 --> 00:14:40,714
...pero una semana es un tiempo
considerable...
221
00:14:40,821 --> 00:14:42,584
...y yo tengo mi propio mundo.
222
00:14:42,689 --> 00:14:46,420
Salgo, voy a fiestas,
recibo visitas de amigos...
223
00:14:46,527 --> 00:14:48,119
Amigos hombres?
224
00:14:48,228 --> 00:14:49,490
S.

225
00:14:49,596 --> 00:14:50,654
No quiero or eso.
226
00:14:50,764 --> 00:14:53,164
Carol y yo nos vamos rotando.
227
00:14:53,267 --> 00:14:56,031
Carol. El desastre.
228
00:14:56,136 --> 00:14:57,694
Conozco a Carol desde la universidad...
229
00:14:57,805 --> 00:14:59,238
...y siempre ha sido una buena amiga...
230
00:14:59,339 --> 00:15:01,671
...y es brillante y pulcra.
231
00:15:01,775 --> 00:15:02,799
As que piensas que te sentiras sola.
232
00:15:04,311 --> 00:15:07,178
Creo que sera la mitad de divertido
estando sola.
233
00:15:07,281 --> 00:15:08,748
Podras tener un pajarito.
234
00:15:08,849 --> 00:15:11,044
Son animales limpios.
235
00:15:15,856 --> 00:15:18,450
Roger, si fuera por ti...
236
00:15:18,559 --> 00:15:20,527
...estara bajo un pisapapeles...
237
00:15:20,627 --> 00:15:22,458
...con las piernas por el aire.
238
00:15:22,563 --> 00:15:23,757
Espera, espera.
239
00:15:23,864 --> 00:15:25,627

Me dices eso y te vas?


240
00:15:30,671 --> 00:15:34,539
No podemos disfrutar esto?
241
00:15:34,641 --> 00:15:40,543
Ambos sabemos que algn da
encontrar algo ms estable...
242
00:15:42,149 --> 00:15:46,779
...y que t encontrars un nuevo modelo.
243
00:15:46,887 --> 00:15:50,345
El '61 saldr pronto.
244
00:15:50,457 --> 00:15:53,449
O que las aletas sern ms grandes
el ao prximo.
245
00:15:55,662 --> 00:15:57,493
Lo que t quieras, cario.
246
00:16:19,686 --> 00:16:21,813
Ya veo por qu quieren las armas.
247
00:16:21,911 --> 00:16:22,916
Es difcil competir...
248
00:16:22,961 --> 00:16:25,790
...con las islas Bermudas
a slo 3 horas de distancia.
249
00:16:25,893 --> 00:16:28,418
Ayudara si dejaran de explotar hoteles.
250
00:16:28,529 --> 00:16:31,430
Mtame, juda tetona.
251
00:16:33,167 --> 00:16:36,136
Quiz deberamos intentar explotar
el peligro en vez de luchar contra l.
252
00:16:36,236 --> 00:16:37,703
Viajar como una aventura.
253
00:16:37,804 --> 00:16:39,237

O qu tal esto?
254
00:16:39,339 --> 00:16:43,673
Una familia tpica parada en la orilla,
con las valijas en la mano.
255
00:16:43,777 --> 00:16:45,472
Y el Mar Rojo frente a ellos.
256
00:16:45,579 --> 00:16:49,242
Al otro lado,
un gran complejo de cuatro estrellas.
257
00:16:49,349 --> 00:16:51,214
An no conoce la Tierra Prometida?
258
00:16:51,318 --> 00:16:53,149
Deja de lado la religin.
259
00:16:53,253 --> 00:16:56,279
Tienen muchas barricadas de control.
260
00:16:56,390 --> 00:16:59,223
He ledo esta investigacin,
y las cosas no se ven muy bien.
261
00:16:59,326 --> 00:17:02,818
Estas comunidades, los kibutz.
262
00:17:02,930 --> 00:17:04,158
Son soviticos.
263
00:17:05,599 --> 00:17:07,863
Excepto que las Hijas
de la Revolucin Norteamericana...
264
00:17:07,968 --> 00:17:09,765
...se pasean por la Avenida Quinta
con este libro.
265
00:17:09,870 --> 00:17:11,201
Es una buena historia.
266
00:17:11,305 --> 00:17:12,397
Empieza en un campo de prisioneros.
267

00:17:12,506 --> 00:17:13,871


Prisioneros reales.
268
00:17:13,974 --> 00:17:16,875
Y cuando te das cuenta, estn
en el desierto, totalmente armados...
269
00:17:16,977 --> 00:17:20,242
...abrindose paso a travs del enemigo,
muriendo por la causa.
270
00:17:20,347 --> 00:17:21,871
Y luego asumen un gobierno.
271
00:17:21,982 --> 00:17:23,643
Un gobierno comunista.
272
00:17:23,750 --> 00:17:25,718
Hizo llorar a mi madre.
273
00:17:25,819 --> 00:17:30,620
Tenemos un estado casi comunista,
en el que las mujeres tienen armas...
274
00:17:30,724 --> 00:17:32,282
...y est lleno de judos.
275
00:17:32,392 --> 00:17:33,723
No totalmente lleno.
276
00:17:33,827 --> 00:17:35,590
No olvidemos que tambin hay rabes.
277
00:17:35,696 --> 00:17:37,288
Tienen naranjas.
278
00:17:37,397 --> 00:17:38,694
Por lo que veo...
279
00:17:38,799 --> 00:17:41,427
...lo mejor de este lugar...
280
00:17:41,535 --> 00:17:44,231
...es que la gente es bella.
281
00:17:44,338 --> 00:17:46,966

Los judos de all no son


como los de aqu.
282
00:17:47,274 --> 00:17:49,742
Han estado en el distrito Diamond?
283
00:17:52,913 --> 00:17:54,642
Bien. Tengo que hacer unas llamadas.
284
00:17:54,748 --> 00:17:55,806
Sigamos con esto ms tarde.
285
00:18:01,622 --> 00:18:03,419
Peggy, me das la lnea privada,
por favor?
286
00:18:03,523 --> 00:18:05,388
Enseguida, Sr. Draper.
287
00:18:22,042 --> 00:18:24,636
<i>Donald Draper en la lnea 2.</i>
288
00:18:35,389 --> 00:18:36,947
Pens en no responder la llamada.
289
00:18:37,057 --> 00:18:40,493
Me alegra que lo hicieras.
Necesito verte.
290
00:18:40,594 --> 00:18:42,494
No creo que sea buena idea.
291
00:18:43,764 --> 00:18:44,856
<i>Es por negocios.</i>
292
00:18:44,965 --> 00:18:46,523
Tomemos un trago.
293
00:18:46,633 --> 00:18:47,964
Estoy ocupada esta tarde.
294
00:18:48,068 --> 00:18:49,968
No te llamara si no fuera importante.
295
00:18:50,070 --> 00:18:52,538
<i>Debera poder seguir hablndote.</i>

296
00:18:52,639 --> 00:18:54,038
<i>Permteme al menos eso.</i>
297
00:18:56,877 --> 00:18:58,674
Vamos a almorzar. Maana.
298
00:18:58,779 --> 00:18:59,871
A almorzar.
299
00:19:01,081 --> 00:19:03,549
<i>En la sala de t en The Pierre,
a las 12:15.</i>
300
00:19:03,650 --> 00:19:04,981
Mensaje recibido.
301
00:19:27,708 --> 00:19:30,541
Qu hmedo est.
302
00:19:34,114 --> 00:19:35,911
Acabas de sacar
la tarjeta de la biblioteca?
303
00:19:36,016 --> 00:19:37,347
Casi no te veo leer algo...
304
00:19:37,451 --> 00:19:40,079
...que no sea una carpeta llena.
305
00:19:42,622 --> 00:19:44,556
Debes limpiar las canales.
306
00:19:45,692 --> 00:19:46,920
Este fin de semana.
307
00:19:47,027 --> 00:19:49,086
Es bueno?
308
00:19:50,564 --> 00:19:52,964
Hay menos accin de lo que pens.
309
00:19:53,066 --> 00:19:55,091
Cre que era una historia de amor.
310

00:19:56,870 --> 00:19:58,895


El primer chico que bes era judo.
311
00:20:01,141 --> 00:20:02,733
Cmo lo conociste?
312
00:20:02,843 --> 00:20:06,040
Mi amiga Deirdre Shaw era
amiga de una chica juda...
313
00:20:06,146 --> 00:20:10,947
...Beth Gold, Silver, o algo as.
314
00:20:11,051 --> 00:20:15,511
Beth nos invit a la sinagoga
en Lower Merion.
315
00:20:15,622 --> 00:20:17,112
Me sorprende que tu madre te dejara ir.
316
00:20:18,392 --> 00:20:21,657
Era un evento de caridad.
317
00:20:21,762 --> 00:20:24,128
Para estos pobres de los barcos.
318
00:20:24,431 --> 00:20:27,059
Este chico bail conmigo toda la noche.
319
00:20:27,167 --> 00:20:29,965
David Rosenberg.
320
00:20:30,070 --> 00:20:32,004
Era muy apuesto...
321
00:20:32,105 --> 00:20:35,074
...pero haba algo sombro en l.
322
00:20:35,175 --> 00:20:37,575
Besaba bien?
323
00:20:39,146 --> 00:20:41,944
Digamos que tena
ms prctica que yo.
324
00:20:42,048 --> 00:20:44,642

S, estoy seguro
de que se decepcion.
325
00:20:44,751 --> 00:20:46,582
Por favor. La nica razn
por la que me invit...
326
00:20:46,686 --> 00:20:48,517
...fue porque no era parte
de la sinagoga.
327
00:20:48,622 --> 00:20:50,419
Es ms, al da siguiente,
en el autobs...
328
00:20:50,524 --> 00:20:53,755
...Beth le cont a todos que me haba
besado con David Rosenberg.
329
00:20:53,860 --> 00:20:55,589
No sabes cmo me miraron.
330
00:20:59,699 --> 00:21:02,099
El prximo verano,
eran todos rubios.
331
00:21:12,446 --> 00:21:14,175
Cario, hace calor.
332
00:21:15,449 --> 00:21:18,145
Y tengo que leer
este libro sobre el desierto.
333
00:21:19,653 --> 00:21:21,484
Claro.
334
00:21:21,588 --> 00:21:22,850
Adelante.
335
00:21:27,227 --> 00:21:29,092
Deberamos poner
un aire acondicionado aqu.
336
00:21:29,196 --> 00:21:31,596
S, ya veremos.
337
00:21:39,239 --> 00:21:41,673

Hola, amigos. Pasen.


338
00:21:41,775 --> 00:21:43,436
Vieron esto?
339
00:21:43,543 --> 00:21:45,170
Alguien entr
en los vestuarios de los Yankees...
340
00:21:45,479 --> 00:21:46,479
...en Cleveland ayer.
341
00:21:46,580 --> 00:21:48,480
Se llevaron el guante
de Mickey Mantle.
342
00:21:48,582 --> 00:21:50,447
Debieron llevarse su bate.
343
00:21:50,550 --> 00:21:53,576
Te esperamos a que desayunes?
344
00:21:53,687 --> 00:21:56,713
Un da sin jugo de naranja es
un da demasiado largo.
345
00:21:56,823 --> 00:21:58,450
Miren, sin manos.
346
00:22:00,260 --> 00:22:02,091
"Belle Jolie"?
347
00:22:02,195 --> 00:22:03,195
UN COLOR
PARA CADA ESTADO DE ANIMO
348
00:22:03,263 --> 00:22:05,163
Estuve mirando el trabajo
de nuestros estimados precursores.
349
00:22:05,265 --> 00:22:07,665
No estoy muy animado.
Tienen ms colores de labiales...
350
00:22:07,767 --> 00:22:09,564
...que Howard Johnson tiene
sabores de helado...

351
00:22:09,669 --> 00:22:11,603
...pero sus ventas son un desastre.
352
00:22:11,705 --> 00:22:12,899
Con estos nombres.
353
00:22:13,006 --> 00:22:14,633
Durazno Flor de Pasin...
354
00:22:14,741 --> 00:22:16,174
...Rojo Tocador Tropical.
355
00:22:16,276 --> 00:22:17,573
TODOS LOS COLORES
DEL ARCO IRIS
356
00:22:17,677 --> 00:22:19,042
Y miren, Rosa Ethel Rosenberg.
357
00:22:19,145 --> 00:22:21,170
Usa mientras camina
a la silla elctrica.
358
00:22:21,281 --> 00:22:23,181
Saban que el labial fue inventado...
359
00:22:23,283 --> 00:22:27,185
...para simular el rubor del rostro
femenino luego de ser "tratada" bien?
360
00:22:27,287 --> 00:22:30,188
Si vas a citar el informe
de investigacin...
361
00:22:30,290 --> 00:22:31,848
...no empieces con "Saban qu?"
362
00:22:36,263 --> 00:22:37,662
Qu investigacin, estoy perplejo.
363
00:22:37,764 --> 00:22:40,198
Ser honesto. No hablo idioteces.
364
00:22:40,300 --> 00:22:42,268
Alguno de ustedes s?

365
00:22:46,306 --> 00:22:48,774
Probemos con las chicas.
366
00:22:48,875 --> 00:22:52,174
Bien, chicas, adelante.
367
00:22:52,279 --> 00:22:54,270
Vamos, seoritas. Renanse.
368
00:22:59,052 --> 00:23:00,679
Acomdense.
369
00:23:00,787 --> 00:23:02,186
Qu, no hay almuerzo?
370
00:23:02,289 --> 00:23:04,849
No, querida. Esto es mejor.
371
00:23:04,958 --> 00:23:06,220
Belle Jolie quiere que les digamos...
372
00:23:06,326 --> 00:23:09,022
...lo que pensamos
de su nueva lnea de labiales.
373
00:23:15,669 --> 00:23:17,159
Vidrio de una sola vista.
374
00:23:17,270 --> 00:23:19,602
No les suena extrao?
375
00:23:19,706 --> 00:23:21,264
Debera ser un vidrio
de doble vista, no?
376
00:23:21,575 --> 00:23:23,236
No me importa cmo lo llamen.
377
00:23:23,343 --> 00:23:25,834
Supera ampliamente a los rayos X.
378
00:23:27,847 --> 00:23:28,871
Se le llama lluvia de ideas.
379

00:23:28,982 --> 00:23:30,244


Suena intimidante.
380
00:23:30,350 --> 00:23:32,113
Es como un examen?
381
00:23:32,218 --> 00:23:33,242
No hay respuestas incorrectas.
382
00:23:33,353 --> 00:23:34,581
Slo sean ustedes mismas.
383
00:23:34,688 --> 00:23:37,316
Tomen un labial y un espejo,
y sintense.
384
00:23:41,661 --> 00:23:43,891
Este es muy rojo para m.
385
00:23:46,366 --> 00:23:48,766
Y recuerden, el espejo puede ser
su mejor amigo...
386
00:23:48,868 --> 00:23:51,268
...o su peor enemigo.
387
00:23:54,374 --> 00:23:56,137
No tiene gusto.
388
00:23:57,377 --> 00:23:59,242
Vestido feo.
389
00:24:02,949 --> 00:24:04,814
Peluca horrible.
390
00:24:07,387 --> 00:24:09,184
Estn haciendo una lluvia de ideas.
391
00:24:09,289 --> 00:24:12,315
No esperara mucho de eso.
392
00:24:12,626 --> 00:24:14,321
Adoro cuando hacen eso.
393
00:24:14,628 --> 00:24:16,061
Mi pequea boquita de pescado.

394
00:24:19,399 --> 00:24:21,833
Les molesta
que me quite los pantalones?
395
00:24:25,405 --> 00:24:27,202
El rojo es mo.
396
00:24:27,307 --> 00:24:28,865
Cuntos labiales tienes?
397
00:24:28,975 --> 00:24:30,704
Dios, no lo s.
398
00:24:30,810 --> 00:24:32,675
Tendra que ir a casa y contarlos.
399
00:24:32,779 --> 00:24:37,876
Combinas tu labial con la ropa
o con los accesorios?
400
00:24:37,984 --> 00:24:39,918
Lo s. Parece una pregunta tendenciosa.
401
00:24:40,020 --> 00:24:42,079
No es tendenciosa...
402
00:24:42,188 --> 00:24:44,918
...e insisto en que dejes tus
comentarios editoriales para despus.
403
00:24:45,025 --> 00:24:47,357
A veces lo combino
con mi esmalte de uas?
404
00:24:47,661 --> 00:24:50,323
Buena respuesta. Prosiga.
405
00:24:50,430 --> 00:24:52,796
Cambias tu labial segn la estacin?
406
00:24:54,434 --> 00:24:56,902
T, vete para all.
407
00:25:06,246 --> 00:25:09,374
En qu punto empezamos a mandarles

electricidad a las sillas?


408
00:25:09,683 --> 00:25:13,175
Deberamos poner a un hombre ah,
as se lo toman ms en serio.
409
00:25:15,976 --> 00:25:16,976
Bien.
410
00:25:17,031 --> 00:25:18,651
Cre que me lo haba perdido.
411
00:25:35,475 --> 00:25:37,966
Me voy a poner
de pie y saludar eso.
412
00:25:49,322 --> 00:25:51,290
Qu le sucede a Orejas de Ratn?
413
00:27:00,527 --> 00:27:02,461
Gracias por venir.
414
00:27:02,562 --> 00:27:03,786
Te pido algo?
415
00:27:03,863 --> 00:27:04,928
No.
416
00:27:08,935 --> 00:27:10,459
Cmo has estado?
417
00:27:10,770 --> 00:27:11,776
Bien.
418
00:27:11,971 --> 00:27:13,495
Cansada.
419
00:27:14,507 --> 00:27:15,531
No parece.
420
00:27:17,577 --> 00:27:20,910
Estoy a mitad del inventario
de primavera.
421
00:27:21,014 --> 00:27:22,481
Espero que no me digas...

422
00:27:22,582 --> 00:27:25,881
...que hubo algn percance
con el gran plan para rehacer la tienda.
423
00:27:27,587 --> 00:27:29,555
Ests hermosa.
424
00:27:29,856 --> 00:27:32,848
Cre que tenas un negocio
urgente que discutir.
425
00:27:33,893 --> 00:27:35,417
Algo para la dama?
426
00:27:35,528 --> 00:27:37,553
Nada para m... Caf.
427
00:27:37,864 --> 00:27:38,864
Caf irlands?
428
00:27:38,932 --> 00:27:40,126
Caf.
429
00:27:41,167 --> 00:27:42,191
S, seor.
430
00:27:45,905 --> 00:27:47,133
Negocios?
431
00:27:49,375 --> 00:27:51,716
Representantes de Turismo Israel...
432
00:27:51,764 --> 00:27:54,151
...estn considerando ser
nuestros clientes...
433
00:27:54,280 --> 00:27:56,341
...y me est costando manejarlo.
434
00:27:56,449 --> 00:27:58,508
Y soy la nica juda
que conoces en Nueva York?
435
00:27:58,618 --> 00:28:00,518
Eres mi favorita.

436
00:28:00,620 --> 00:28:03,521
Dios, Don, abre un libro
de vez en cuando.
437
00:28:03,623 --> 00:28:05,090
Lo hice.
438
00:28:05,191 --> 00:28:07,887
Son todas banalidades sentimentales
de la Segunda Guerra Mundial...
439
00:28:07,994 --> 00:28:10,519
...naranjas, chicos de azul
y sombreros blancos.
440
00:28:10,630 --> 00:28:12,598
Estn haciendo una pelcula
de <i>El xodo</i> con Paul Newman.
441
00:28:12,899 --> 00:28:15,163
Paul Newman? Qu bueno.
442
00:28:15,268 --> 00:28:16,599
Ahora tengo dos razones para verla.
443
00:28:18,638 --> 00:28:19,969
Diablos.
444
00:28:24,177 --> 00:28:26,270
Siempre eres tan cuidadoso.
445
00:28:33,486 --> 00:28:34,612
Gracias.
446
00:28:38,558 --> 00:28:41,550
Dir una cosa sobre los israeles.
447
00:28:41,661 --> 00:28:43,253
No les lleves la contra.
448
00:28:44,631 --> 00:28:48,567
Las personas de la reunin
definitivamente eran sionistas.
449
00:28:48,668 --> 00:28:52,126

Sion significa Israel.


450
00:28:52,238 --> 00:28:54,035
Es un nombre bastante antiguo.
451
00:28:55,441 --> 00:28:57,272
Lo siento.
No soy experta en esto...
452
00:28:57,377 --> 00:28:59,368
...y me siento incmoda
si me tratan como si lo fuera.
453
00:28:59,479 --> 00:29:01,071
Slo quiero saber algo...
454
00:29:01,180 --> 00:29:03,546
...que no provenga
de un ministerio de propaganda.
455
00:29:03,650 --> 00:29:06,585
Te dir ms banalidades
de la Segunda Guerra Mundial.
456
00:29:06,686 --> 00:29:09,246
Arrestaron a Adolf Eichmann
en Argentina la semana pasada.
457
00:29:09,355 --> 00:29:10,481
Viste su currculo?
458
00:29:11,925 --> 00:29:14,359
Bien, me lo mereca.
459
00:29:14,460 --> 00:29:18,021
Pero hablo de turistas
que van a Israel.
460
00:29:18,131 --> 00:29:20,065
No s qu puedo decir.
461
00:29:20,166 --> 00:29:24,262
Soy norteamericana.
No soy muy juda en realidad.
462
00:29:24,370 --> 00:29:26,304
Si mi madre no hubiera muerto

mientras estaba naciendo...


463
00:29:26,406 --> 00:29:28,306
...podra haber sido Marilyn
en vez de Rachel.
464
00:29:28,408 --> 00:29:29,602
Nadie notara la diferencia.
465
00:29:29,709 --> 00:29:31,108
Cul es la diferencia?
466
00:29:34,280 --> 00:29:39,115
Escucha, los judos vivieron en exilio
por mucho tiempo:
467
00:29:39,218 --> 00:29:40,685
Primero en Babilonia...
468
00:29:40,987 --> 00:29:44,514
...luego en todo el mundo...
Shangai, Brooklyn...
469
00:29:44,624 --> 00:29:48,617
...y hemos tenido xito al hacerlo.
470
00:29:48,728 --> 00:29:50,218
Quiz tiene que ver...
471
00:29:50,330 --> 00:29:51,991
...con el hecho de que prosperamos
al hacer negocios...
472
00:29:52,098 --> 00:29:53,690
...con gente que nos odia.
473
00:29:56,436 --> 00:29:57,664
Yo no te odio.
474
00:29:59,138 --> 00:30:01,368
No. Los individuos son maravillosos.
475
00:30:01,474 --> 00:30:02,702
No quise decir eso.
476
00:30:04,610 --> 00:30:05,702

No lo s.
477
00:30:07,747 --> 00:30:09,237
Un pas...
478
00:30:09,349 --> 00:30:11,408
...para "esa gente",
como nos llamas...
479
00:30:11,517 --> 00:30:13,644
...bueno...
480
00:30:13,753 --> 00:30:15,482
...parece muy importante.
481
00:30:17,123 --> 00:30:19,523
Por qu no ests all?
482
00:30:19,625 --> 00:30:21,593
Mi vida est aqu.
483
00:30:21,694 --> 00:30:23,662
Mi abuelo vino de Rusia...
484
00:30:23,763 --> 00:30:25,663
...y ahora tenemos una tienda
en la Avenida Quinta.
485
00:30:25,765 --> 00:30:28,359
Voy de visita,
pero no debo vivir all.
486
00:30:28,468 --> 00:30:31,733
Slo tiene que ser.
487
00:30:33,606 --> 00:30:36,404
Para m, es ms
una idea que un lugar.
488
00:30:36,509 --> 00:30:39,034
Una utopa.
489
00:30:41,581 --> 00:30:42,741
Quiz.
490
00:30:49,455 --> 00:30:52,151

En Barnard,
nos ensearon esa palabra.
491
00:30:52,258 --> 00:30:54,488
Utopa.
492
00:30:56,429 --> 00:30:58,693
Los griegos tenan
dos significados para ella:
493
00:30:58,798 --> 00:31:00,197
"<i>Eu-topos</i>"...
494
00:31:00,299 --> 00:31:02,460
...que significa "el buen lugar"...
495
00:31:02,568 --> 00:31:05,696
...y "<i>ou-topos</i>"...
496
00:31:05,805 --> 00:31:08,706
...que significa
"el lugar que no puede ser".
497
00:31:13,513 --> 00:31:15,777
Debo regresar a la oficina.
498
00:31:22,655 --> 00:31:24,714
Ms vale que no vea
esto en mi cuenta.
499
00:31:29,262 --> 00:31:31,287
Chicas, el recreo termin.
500
00:31:31,397 --> 00:31:34,161
Es hora de dejar sus labiales
y regresar a sus escritorios.
501
00:31:34,267 --> 00:31:36,792
Gracias por su cooperacin y sus labios.
502
00:31:37,837 --> 00:31:39,566
Esos van en el armario.
503
00:31:45,845 --> 00:31:49,110
Ahora debemos contar
las tonalidades que probaron.

504
00:31:49,215 --> 00:31:51,513
Podras traerme esos pauelos, querida?
505
00:31:55,154 --> 00:31:57,486
Aqu tiene su cesta de besos.
506
00:31:57,590 --> 00:31:59,524
Cesta de besos.
507
00:31:59,625 --> 00:32:00,751
Qu adorable.
508
00:32:00,860 --> 00:32:02,487
Quin te dijo eso?
509
00:32:02,595 --> 00:32:05,120
Qu quiere decir?
510
00:32:05,231 --> 00:32:06,698
Dnde lo escuchaste?
511
00:32:06,799 --> 00:32:08,528
Simplemente se me ocurri.
512
00:32:08,634 --> 00:32:11,102
No es lo que es?
513
00:32:12,472 --> 00:32:15,270
Lo es, cario.
514
00:32:15,374 --> 00:32:16,773
Qu color te gust?
515
00:32:16,876 --> 00:32:18,571
No consegu el que me gustaba.
516
00:32:18,678 --> 00:32:20,339
Alguien lo tom.
517
00:32:20,446 --> 00:32:21,811
Por qu no elegiste otro?
518
00:32:22,115 --> 00:32:23,776
Soy muy especfica.

519
00:32:23,883 --> 00:32:27,148
En comparacin
con las otras chicas?
520
00:32:27,253 --> 00:32:29,448
No lo s.
521
00:32:29,555 --> 00:32:33,787
No creo que nadie quiera ser
uno de los cien colores en una caja.
522
00:32:33,893 --> 00:32:35,554
Creo que ya son suficientes quejas.
523
00:32:35,661 --> 00:32:37,788
Por qu no regresas
a tu escritorio, Peggy?
524
00:32:41,701 --> 00:32:45,603
Apuesto a que quisiera
comrsela entera.
525
00:33:03,222 --> 00:33:06,419
Peggy, cancela mi agenda
de esta tarde, s?
526
00:33:06,526 --> 00:33:09,825
<i>La gente de Snider Ketchup
vendr a las 3:00.</i>
527
00:33:09,929 --> 00:33:13,729
Envale una caja de cigarros a Jim King
con mis disculpas.
528
00:33:13,833 --> 00:33:15,664
<i>Averiguar de cules fuma.</i>
529
00:33:15,768 --> 00:33:17,258
Muy bien.
530
00:33:18,671 --> 00:33:19,831
Tienes un minuto?
531
00:33:19,939 --> 00:33:21,804
Un minuto.
532

00:33:21,908 --> 00:33:22,908


No te molesta, no?
533
00:33:23,176 --> 00:33:24,541
Usa un vaso, Freddie.
534
00:33:25,778 --> 00:33:28,440
Tu muchacha
est llena de sorpresas.
535
00:33:28,548 --> 00:33:30,846
La bella Peggy Sue.
536
00:33:30,950 --> 00:33:32,850
Peggy?
537
00:33:32,952 --> 00:33:34,852
Si t lo dices.
538
00:33:34,954 --> 00:33:36,854
Intento eludir el contacto visual...
539
00:33:36,956 --> 00:33:38,924
...para evitar
ser cegado por la sinceridad.
540
00:33:40,826 --> 00:33:43,852
Se destac mucho
con la lluvia de ideas.
541
00:33:43,963 --> 00:33:45,726
Lluvia de ideas?
542
00:33:45,831 --> 00:33:47,162
Siento habrmelo perdido.
543
00:33:47,266 --> 00:33:48,824
Cul era la frase?
544
00:33:48,935 --> 00:33:50,562
Un cubo de besos.
545
00:33:50,670 --> 00:33:51,826
Una cesta de besos.
546
00:33:51,864 --> 00:33:52,869

Cubo suena mejor.


547
00:33:52,972 --> 00:33:54,439
Si te gustan hmedos
y descuidados.
548
00:33:55,474 --> 00:33:56,634
El punto es...
549
00:33:56,742 --> 00:33:59,677
...que mientras las dems estaban
como locas disputndose los labiales...
550
00:33:59,779 --> 00:34:01,770
...ella vio el beneficio,
no el producto.
551
00:34:01,881 --> 00:34:03,246
En serio?
552
00:34:03,349 --> 00:34:06,944
S. Dijo que no quera ser
uno de los cien colores en una caja.
553
00:34:09,222 --> 00:34:10,883
Interesante, no?
554
00:34:10,990 --> 00:34:13,390
Lo es.
555
00:34:13,492 --> 00:34:17,223
Fue como ver a un perro
tocar el piano.
556
00:34:27,540 --> 00:34:28,905
<i>Soy yo, Brbara.
Puedes hablar?</i>
557
00:34:29,008 --> 00:34:30,942
Sigue durmiendo, gracias a Dios.
558
00:34:31,244 --> 00:34:32,336
Qu tienes en mente?
559
00:34:32,645 --> 00:34:35,514
Creo que conoc a alguien.

560
00:34:35,814 --> 00:34:38,647
No ests segura? Que bueno.
561
00:34:38,851 --> 00:34:41,377
Tiene serias limitaciones.
562
00:34:41,587 --> 00:34:42,918
<i>Trabaja en la tienda?</i>
563
00:34:43,022 --> 00:34:45,286
No, no trabaja en la tienda.
564
00:34:45,391 --> 00:34:46,915
Tiene trabajo, no?
565
00:34:47,026 --> 00:34:48,425
<i>S.</i>
566
00:34:48,527 --> 00:34:49,789
Entonces cul es el problema?
567
00:34:49,895 --> 00:34:51,419
Le gustara a pap?
568
00:34:52,898 --> 00:34:53,922
Pap lo odiara.
569
00:34:54,033 --> 00:34:55,830
Entonces no es judo.
570
00:34:59,538 --> 00:35:00,698
<i>A quin le importa
lo que piensa pap?</i>
571
00:35:00,806 --> 00:35:03,502
Ya no es tu novio.
572
00:35:03,609 --> 00:35:04,667
Brbara.
573
00:35:04,777 --> 00:35:05,937
<i>Tienes 28 aos.</i>
574
00:35:06,045 --> 00:35:07,342
<i>Trabajas 60 horas a la semana.</i>

575
00:35:07,446 --> 00:35:09,778
Lo ltimo que querras
es terminar como la ta Rosie...
576
00:35:09,882 --> 00:35:11,941
...mintindole a tus sobrinas
sobre cuntos compromisos tuviste.
577
00:35:12,051 --> 00:35:13,951
La ta Rosie no menta.
578
00:35:14,053 --> 00:35:16,021
Por favor, nunca existi Max,
el Comunista.
579
00:35:16,422 --> 00:35:18,483
<i>An tiene cabello?</i>
580
00:35:18,591 --> 00:35:19,922
Ms de lo necesario.
581
00:35:20,026 --> 00:35:21,516
<i>Es gracioso?</i>
582
00:35:21,627 --> 00:35:24,596
A veces. Luego de un par de tragos.
583
00:35:24,697 --> 00:35:27,962
As que es un <i>shikker</i>.
Pap lo odiar.
584
00:35:28,667 --> 00:35:31,559
Siento una atraccin.
585
00:35:31,671 --> 00:35:32,865
Lo quiero...
586
00:35:32,972 --> 00:35:34,963
...y quiero ignorar todo
lo dems sobre l.
587
00:35:35,074 --> 00:35:37,668
Estamos en 1960.
No vivimos en un <i>shtetl</i>.

588
00:35:37,777 --> 00:35:38,903
Podemos casarnos por amor.
589
00:35:39,011 --> 00:35:41,878
No estoy segura
de que la gente lo siga haciendo.
590
00:35:41,981 --> 00:35:44,472
<i>Por qu siempre tienes
que ser tan cnica?</i>
591
00:35:46,819 --> 00:35:50,755
Porque a veces, las cosas llegan...
592
00:35:50,856 --> 00:35:51,914
...cosas buenas...
593
00:35:52,024 --> 00:35:53,651
...pero no tienen futuro.
594
00:35:53,759 --> 00:35:54,987
<i>Eres una mujer moderna, Rach.</i>
595
00:35:55,094 --> 00:35:56,891
<i>Olvida el matrimonio.</i>
596
00:35:56,996 --> 00:36:00,022
Creme, hara lo que fuera
por algo de romance en este momento.
597
00:36:09,875 --> 00:36:10,967
Peggy.
598
00:36:11,077 --> 00:36:12,567
Hola, Joan.
599
00:36:13,813 --> 00:36:17,010
Al Sr. Rumsen le gustara
que usaras tu mente hacendosa...
600
00:36:17,116 --> 00:36:19,744
...para proponer ideas
sobre el labial Belle Jolie.
601
00:36:21,776 --> 00:36:22,776
No entiendo.

602
00:36:22,813 --> 00:36:24,016
Quieren que escriba algo?
603
00:36:24,123 --> 00:36:26,023
Lo que sea que hayas
dicho en la reunin...
604
00:36:26,125 --> 00:36:28,093
...al parecer los dej impresionados.
605
00:36:29,362 --> 00:36:31,330
Dios.
606
00:36:31,430 --> 00:36:32,761
No s qu decir.
607
00:36:32,865 --> 00:36:35,333
Seguirs cubriendo
el despacho del Sr. Draper.
608
00:36:35,434 --> 00:36:38,028
Cualquier cosa que escribas,
ser en tu tiempo libre.
609
00:36:38,176 --> 00:36:39,269
Recibir un aumento?
610
00:36:39,372 --> 00:36:40,464
No.
611
00:36:40,546 --> 00:36:41,575
Felicitaciones.
612
00:36:41,756 --> 00:36:44,599
Ms trabajo y ms responsabilidad.
613
00:36:44,710 --> 00:36:47,508
Supongo que despus
tendrs derecho a algn dinero extra.
614
00:36:47,613 --> 00:36:49,080
Qu bien.
615
00:36:49,382 --> 00:36:50,872
Quiz debera ir a agradecerles.

616
00:36:52,151 --> 00:36:54,585
No estoy muy bien vestida.
Maana quiz?
617
00:36:54,687 --> 00:36:56,780
No hay necesidad.
Me pidieron que te lo comunicara.
618
00:36:56,889 --> 00:36:58,413
Fueron muy especficos.
619
00:36:59,692 --> 00:37:03,355
Ya sabes lo que dicen:
El medio es el mensaje.
620
00:37:19,945 --> 00:37:23,904
Y yo que esperaba que un hombre
me ayudara con la jardinera.
621
00:37:32,191 --> 00:37:33,783
Disculpa.
622
00:37:33,893 --> 00:37:36,987
Esto es lo que recibo
por ser trabajadora domstica.
623
00:37:37,096 --> 00:37:39,496
Qutate esto.
624
00:37:42,835 --> 00:37:45,099
Dios, aguarda un segundo.
625
00:37:45,204 --> 00:37:46,569
No te desconcentres.
626
00:37:58,851 --> 00:37:59,875
Hola, Roy.
627
00:37:59,985 --> 00:38:01,475
Hola, linda.
628
00:38:03,122 --> 00:38:04,783
Qu cuentas?
629
00:38:08,928 --> 00:38:10,793

Ocupada, no?
630
00:38:10,896 --> 00:38:13,831
Roy, l es mi amigo Don Draper.
631
00:38:13,933 --> 00:38:16,128
Don, l es Roy Hazellit.
632
00:38:16,235 --> 00:38:17,235
Es un placer.
633
00:38:18,904 --> 00:38:20,132
Lan tocar en el Gaslight.
634
00:38:20,239 --> 00:38:21,968
Iremos a apoyarlo, con la recaudacin.
635
00:38:22,074 --> 00:38:24,042
Quieres venir?
636
00:38:24,143 --> 00:38:25,872
Si es que tu pap te deja ir.
637
00:38:25,978 --> 00:38:27,138
Suena divertido.
638
00:38:27,246 --> 00:38:29,180
Don, deberamos ir un rato.
639
00:38:29,482 --> 00:38:31,143
Vamos. Ser divertido.
Qu dices?
640
00:38:31,250 --> 00:38:33,184
O tienes miedo
de perderte el de las 5:31?
641
00:38:35,788 --> 00:38:37,085
Creo que me quedar aqu.
642
00:38:43,529 --> 00:38:47,522
Me pondr una falda,
y nada ms.
643
00:38:54,240 --> 00:38:55,605
Por qu te demoraste tanto?

644
00:38:55,708 --> 00:38:58,176
Uno de los compradores
me detuvo en el elevador...
645
00:38:58,277 --> 00:39:00,939
...con boletos para el ballet.
646
00:39:01,046 --> 00:39:02,276
Le dije que tena planes...
647
00:39:02,391 --> 00:39:04,251
...pero insisti en compartir el taxi.
648
00:39:04,356 --> 00:39:05,431
No pude negarme.
649
00:39:05,506 --> 00:39:06,526
Quin era?
650
00:39:06,576 --> 00:39:09,712
George Asbury.
Es un perro sabueso.
651
00:39:09,822 --> 00:39:12,985
No importa. Slo son nios.
652
00:39:13,092 --> 00:39:15,083
El pobre bastardo seguramente
no pudo resistirse...
653
00:39:15,194 --> 00:39:19,255
...la forma en que te deslizas por la
oficina como un barco magnfico.
654
00:39:20,900 --> 00:39:23,198
No quiero ser una distraccin.
655
00:39:23,302 --> 00:39:27,500
Debera comprarle anteojeras
al resto del despacho?
656
00:39:31,310 --> 00:39:34,143
No lo hiciste.
657
00:39:34,246 --> 00:39:36,077

Claro que lo hice.


658
00:39:42,154 --> 00:39:45,555
Qu se supone que haga con esto?
659
00:39:45,658 --> 00:39:47,780
La vendedora dijo que puedes
hacer lo que sea...
660
00:39:47,842 --> 00:39:49,191
...menos ponerlo en el radiador.
661
00:39:49,594 --> 00:39:51,053
Eres terrible.
662
00:39:51,263 --> 00:39:53,697
No puedes culpar
a un hombre por intentarlo.
663
00:39:53,799 --> 00:39:56,825
Odio la idea de tener que compartirte.
664
00:39:58,237 --> 00:40:01,297
No tienes que compartirme ahora.
665
00:40:07,580 --> 00:40:10,071
Joanie, hueles muy bien.
666
00:40:10,182 --> 00:40:12,673
Estuve pensando en esto todo el da.
667
00:40:12,785 --> 00:40:17,779
Mona quiere pasar el fin de semana
en Old Saybrook con la familia poltica.
668
00:40:17,890 --> 00:40:20,552
No hay suficiente licor en el mundo.
669
00:40:22,962 --> 00:40:24,327
Roger.
670
00:40:30,369 --> 00:40:31,927
Disculpa.
671
00:40:44,083 --> 00:40:45,846
"Mary Katharine Cahill...

672
00:40:45,951 --> 00:40:48,283
...hija de Harriet M. Barr...
673
00:40:48,387 --> 00:40:51,288
...y Archibald W. Barr
de Stonington, Connecticut...
674
00:40:51,390 --> 00:40:53,688
...y Kevin Mark Duncan III...
675
00:40:53,792 --> 00:40:55,783
...hijo de Beatrice Hoslinger...
676
00:40:55,894 --> 00:40:58,795
...y Kevin Mark Duncan, Jr.,
de Manhattan...
677
00:40:58,897 --> 00:41:00,296
...se unieron en matrimonio
ayer por la tarde...
678
00:41:00,399 --> 00:41:02,731
...en la Iglesia Episcopal
de Heavenly Rest".
679
00:41:02,835 --> 00:41:04,234
El viaja por todo el pas...
680
00:41:04,336 --> 00:41:06,770
...y colecciona rplicas de monumentos
en miniatura...
681
00:41:06,872 --> 00:41:09,306
...el Monumento a Washington,
Bunker Hill, el Monte Rushmore...
682
00:41:09,408 --> 00:41:12,036
...y luego se los pega en el trasero.
683
00:41:12,144 --> 00:41:14,044
Puro simbolismo.
684
00:41:14,146 --> 00:41:16,910
No hay lugar para poner los abrigos.
685

00:41:20,886 --> 00:41:22,046


Cambiemos de asiento.
686
00:41:22,154 --> 00:41:23,314
No.
687
00:41:23,422 --> 00:41:25,014
Nos traeras una ronda?
688
00:41:25,124 --> 00:41:26,785
Jack Daniels, escocs.
689
00:41:26,892 --> 00:41:28,985
Buena idea.
690
00:41:29,094 --> 00:41:31,324
Sabes que este gato espaol y yo...
691
00:41:31,430 --> 00:41:34,228
...coincidimos mucho
con el rumbo que decidimos tomar.
692
00:41:34,333 --> 00:41:35,857
Con el "Teatro de la Gente"?
693
00:41:35,968 --> 00:41:36,975
Drama consciente.
694
00:41:37,051 --> 00:41:39,027
No son las idioteces insulsas...
695
00:41:39,138 --> 00:41:40,935
...que mantuvieron vivas
la clase media...
696
00:41:41,040 --> 00:41:43,668
...con sus boletos de temporada
para ver a Dick Van Dyke y Mary Martin.
697
00:41:43,776 --> 00:41:45,403
Apuesto a que Don
podra decirnos directamente.
698
00:41:45,711 --> 00:41:47,338
Broadway es el lugar de origen
de la mediocridad.

699
00:41:47,446 --> 00:41:50,142
"El novio us un boutonnire de rosas".
700
00:41:50,249 --> 00:41:51,910
Bueno, quiz haya nacido all...
701
00:41:52,017 --> 00:41:54,645
...pero pudo haber
sido concebida aqu.
702
00:41:54,753 --> 00:41:56,084
"La pareja ir de luna
de miel a Jamaica...
703
00:41:56,188 --> 00:41:58,418
...y se instalar en Rye, Nueva York".
704
00:42:09,268 --> 00:42:11,259
Gracias, Don.
705
00:42:11,370 --> 00:42:12,837
<i>L'chaim.</i>
706
00:42:14,359 --> 00:42:16,452
T qu haces, Don?
707
00:42:16,561 --> 00:42:17,994
Exploto puentes.
708
00:42:18,096 --> 00:42:20,587
Don es publicista.
709
00:42:20,699 --> 00:42:21,996
De verdad?
710
00:42:22,100 --> 00:42:24,466
En la avenida Madison?
Estupendo.
711
00:42:24,569 --> 00:42:26,264
Todos debemos servir a alguien.
712
00:42:28,120 --> 00:42:29,951
Perpetuando la mentira.
713

00:42:30,055 --> 00:42:31,386


Cmo duermes por la noche?
714
00:42:31,490 --> 00:42:33,253
En una cama fabricada de dinero.
715
00:42:33,358 --> 00:42:36,327
Eso no fue muy educado.
716
00:42:36,428 --> 00:42:41,092
Ustedes los vendedores crearon
la religin del consumo masivo.
717
00:42:41,200 --> 00:42:46,399
La gente desea tanto que le digan
qu hacer, que escucha a quien sea.
718
00:42:46,505 --> 00:42:48,063
Cuando hablas de "gente"...
719
00:42:48,173 --> 00:42:50,266
...tengo la sensacin
de que te refieres a ti.
720
00:42:50,375 --> 00:42:52,138
Y yo tengo la sensacin...
721
00:42:52,244 --> 00:42:55,407
...de que pasaste ms tiempo que ella
arreglndote el cabello esta maana.
722
00:42:55,514 --> 00:42:58,950
No quieren ir al bao
para acabar con esto?
723
00:43:01,520 --> 00:43:02,748
Dime, Roy...
724
00:43:02,855 --> 00:43:05,415
...si tuvieras un trabajo...
725
00:43:05,524 --> 00:43:07,219
...qu haras?
726
00:43:07,326 --> 00:43:10,295
Voy a abrir un teatro,
justo aqu.

727
00:43:10,395 --> 00:43:11,726
Es una cooperativa.
728
00:43:11,830 --> 00:43:14,424
Midge nos ayudar a pintar
algunas banderas.
729
00:43:14,533 --> 00:43:16,763
Dije que lo pensara.
730
00:43:16,869 --> 00:43:19,895
Anoche, so...
731
00:43:20,005 --> 00:43:25,443
...que haca el amor con Fidel Castro
en una cama enorme...
732
00:43:25,544 --> 00:43:28,513
...en el Waldorf-Astoria.
733
00:43:28,814 --> 00:43:32,477
"Viva la revolucin!",
gritaba...
734
00:43:32,785 --> 00:43:35,447
...mientras arrancaba mi vestido.
735
00:43:35,554 --> 00:43:37,454
Mirando por la ventana...
736
00:43:37,556 --> 00:43:40,457
...estaba Nikita Khrushchev...
737
00:43:40,559 --> 00:43:42,754
...desplumando una gallina.
738
00:43:45,831 --> 00:43:47,799
Qutate la blusa!
739
00:43:47,900 --> 00:43:49,390
Qutate la blusa!
740
00:43:56,141 --> 00:43:57,904
Debo irme.

741
00:43:58,010 --> 00:43:59,477
Demasiado arte para m.
742
00:43:59,576 --> 00:44:00,576
Qudate.
743
00:44:00,879 --> 00:44:02,644
Ah viene Ian.
744
00:44:04,449 --> 00:44:06,815
Nos iremos luego de esto.
745
00:44:17,496 --> 00:44:21,227
Por las aguas.
746
00:44:21,333 --> 00:44:25,861
Las aguas de Babilonia.
747
00:44:25,971 --> 00:44:29,498
Nos sentamos y lloramos.
748
00:44:29,608 --> 00:44:32,133
Y lloramos.
749
00:44:32,244 --> 00:44:35,008
Por Sion.
750
00:44:35,113 --> 00:44:38,082
Recordamos.
751
00:44:38,183 --> 00:44:40,242
Recordamos.
752
00:44:40,352 --> 00:44:43,810
Recordamos a Sion.
753
00:44:43,922 --> 00:44:47,517
Por las aguas.
754
00:44:47,626 --> 00:44:52,586
Por las aguas de Babilonia.
755
00:46:05,522 --> 00:46:11,062
Subttulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net

You might also like