/  4
 
http://plgo.info
 
AU
 
LECTEUR
 
COMME
 
nous
 
n’avons
 
déjà
 
annoncé,
 
c’est
 
au
 
Congrès
 
des
 
Orientalistes
 
tenu
 
à
 
Paris
 
en
 
1897,
 
qu’encouragé
 
par
 
le
 
bienveillant
 
concours
 
d’un
 
certain
 
nombre
 
de
 
nos
 
amis,
 
nous
 
avons
 
entrepris
 
de
 
publier,
 
sous
 
le
 
titre
 
de
 
Patrologia
 
Orientalis
,
 
un
 
ensemble
 
de
 
textes
 
écrits
 
en
 
arabe,
 
en
 
copte,
 
en
 
éthiopien
 
aussi
 
bien
 
qu’en
 
syriaque
 
et
 
en
 
grec.
 
Nous
 
avons
 
pensé
 
que
 
la
 
publication
 
de
 
ces
 
textes,
 
si
 
intéressants
 
pour
 
la
 
littérature
 
chrétienne,
 
compléterait,
 
au
 
même
 
titre
 
que
 
la
 
Patrologie
 
Syriaque
,
 
les
 
éditions,
 
indispensables
 
à
 
tous
 
les
 
travailleurs,
 
des
 
Patrologies
 
Grecque
 
et
 
Latine
 
de
 
l’Abbé
 
Migne.
 
C’est
 
pour
 
nous
 
un
 
devoir
 
de
 
placer
 
en
 
tête
 
de
 
ce
 
volume
 
les
 
noms
 
des
 
savants
 
qui
 
on
 
bien
 
voulu
 
nous
 
apporter
 
leur
 
précieuse
 
collaboration
 
:
 
MM.
 
ASIN
 
Y
 
PALACIOS,
 
à
 
Madrid
 
(
arabe
)
 
 ;
 
RENÉ
 
BASSET,
 
à
 
Alger
 
(
arabe
 
et 
 
éthiopien
)
 
;
 
E.
 
BLOCHET,
 
à
 
Paris
 
(
arabe
 
et
 
 persan
)
 
;
 
J.
 
BOUSQUET,
 
à
 
Paris
 
(
grec
)
 
;
 
C.
 
BUTLER,
 
à
 
Cambridge
 
(
grec
)
 
;
 
E.
W.
 
BOOKS,
 
à
 
Londres
 
(
syriaque
)
 
;
 
P.
 
CHEBLI,
 
à
 
Beyrouth
 
(
arabe
)
 
;
 
L.
 
CLUGNET,
 
à
 
Paris
 
(
grec
)
 
;
 
CONTI
ROSSINI,
 
à
 
Rome
 
(
éthiopien
)
 
;
 
W.
E.
 
CRUM,
 
à
 
Londres
 
(
copte
)
 
;
 
F.
 
CUMONT,
 
à
 
Bruxelles
 
(
grec
)
 
;
 
R.
 
P.
 
DELEHAYE,
 
à
 
Bruxelles
 
(
grec
)
 
;
 
H.
 
DERENBOURG,
 
à
 
Paris
 
(arabe)
 
;
 
E.
J.
 
GOODSPEED,
 
à
 
Chicago
 
(
éthiopien
)
 
;
 
H.
 
GOUSSEN,
 
à
 
Dusseldorf 
 
(
arménien
 
et
 
géorgien
)
 
;
 
I.
 
GUIDI,
 
à
 
Rome
 
(
arabe,
 
copte,
 
éthiopien
)
 
;
 
L.
 
HACKSPILL,
 
à
 
Toulouse
 
(
éthiopien
)
 
;
 
J.
 
HALÉVY,
 
à
 
Paris
 
(
éthiopien
)
 
;
 
G.
 
HORNER,
 
à
 
Londres
 
(
copte
)
 
;
 
KMOSKO,
 
à
 
Presbourg
 
(
syriaque
)
 
;
 
M.
A.
 
KUGENER,
 
à
 
Bruxelles
 
(
syriaque
)
 
;
 
H.
 
LANGE,
 
à
 
Copenhague
 
(
copte
)
 
;
 
O.
 
DE
 
LEMM,
 
à
 
Saint
Pétersbourg
 
(
copte
)
 
;
 
F.
 
MACLER,
 
à
 
Paris
 
(
arménien
)
 
;
 
C.
A.
 
NALLINO,
 
à
 
Palerme
 
(
arabe
)
 
;
 
E.
 
PEREIRA,
 
à
 
Lisbonne
 
(
éthiopien
)
 
;
 
J.
 
PERRUCHON,
 
à
 
Paris
 
(
éthiopien
)
 
;
 
E.
 
PREUSCHEN,
 
à
 
Darmstadt
 
(
grec
 
et
 
arménien
)
 
;
 
E.
 
REVILLOUT,
 
à
 
Paris
 
(
copte
)
 
;
 
D.
 
SERRUYS,
 
à
 
Paris
 
(
grec
)
 
;
 
P.
 
THEILLET,
 
à
 
Paris
 
(
arménien
)
 
;
 
A.
 
VASILIEV,
 
à
 
Dorpat
 
(
grec
 
et
 
arabe
)
 
;
 
C.
 
WESSELY,
 
à
 
Vienne
 
(
grec
).
 
On
 
nous
 
permettra
 
de
 
mentionner
 
ici
 
d’une
 
façon
 
toute
 
spéciale
 
notre
 
excellent
 
collègue
 
F.
 
Nau,
 
Docteur
 
ès
 
sciences
 
mathématiques
 
:
 
tous
 
ceux
 
qui
 
s’occupent
 
de
 
littérature
 
syriaque
 
connaissent
 
ses
 
publications
 
déjà
 
si
 
nombreuses.
 
Il
 
nous
 
a
 
généreusement
 
offert
 
de
 
 joindre
 
son
 
nom
 
au
 
nôtre
 
en
 
tête
 
de
 
cette
 
publication,
 
et,
 
par
 
sa
 
collaboration
 
assidue
 
de
 
tous
 
le
 
 jours,
 
il
 
nous
 
a
 
permis
 
de
 
mener
 
à
 
bien
 
une
 
publication
 
aussi
 
considérable
 
et
 
qui
 
devait
 
naturellement
 
rencontrer
 
à
 
son
 
début
 
des
 
difficultés
 
qui
 
eussent
 
pu,
 
tout
 
d’abord,
 
paraître
 
insurmontables.
 
 
http://plgo.info
 
Cette
 
publication
 
de
 
textes
 
inédits
 
suppose
 
la
 
collaboration
 
de
 
savants
 
de
 
tous
 
pays,
 
et
 
il
 
n’a
 
pas
 
été
 
possible
 
d’imposer
 
une
 
langue
 
qui
 
eût
 
pu
 
gêner
 
les
 
savants
 
pour
 
traduire
 
leur
 
pensée.
 
Nous
 
avons
 
donc
 
admis
 
que
 
la
 
traduction
 
pouvait
 
être
 
donnée
 
aussi
 
bien
 
en
 
latin
 
qu’en
 
allemand,
 
en
 
anglais,
 
en
 
français,
 
en
 
italien
 
;
 
c’est
 
ainsi
 
que
 
dans
 
ce
 
premier
 
volume
 
on
 
trouvera
 
une
 
partie
 
traduite
 
en
 
français
 
et
 
une
 
autre
 
en
 
anglais.
 
Nous
 
tenons
 
encore
 
à
 
remercier
 
ici
 
d’une
 
façon
 
toute
 
spéciale
 
M.
 
Charles
 
Beaudoire,
 
directeur
 
de
 
la
 
Fonderie
 
Générale
 
à
 
Paris,
 
qui
 
a
 
fait
 
graver
 
et
 
fondre
 
spécialement
 
pour
 
nous
 
la
 
plupart
 
des
 
caractères
 
orientaux
 
que
 
le
 
lecteur
 
rencontrera
 
dans
 
la
 
suite
 
de
 
ces
 
volumes.
 
Enfin
 
M.
 
Maurice
 
Firmin
Didot,
 
qui
 
dirige
 
avec
 
tant
 
de
 
distinction
 
la
 
maison
 
que
 
lui
 
ont
 
léguée
 
ses
 
illustres
 
ancêtres,
 
nous
 
permettra
 
de
 
 joindre
 
à
 
son
 
nom,
 
afin
 
de
 
leur
 
adresser
 
nos
 
sincères
 
remerciements
 
pour
 
tant
 
de
 
difficultés
 
vaincues
 
au
 
cours
 
de
 
l’impression
 
de
 
ces
 
textes
 
orientaux,
 
les
 
noms
 
de
 
MM.
 
Théotiste
 
Lefevre
 
et
 
Martial
 
Boudet,
 
dignes
 
petits
fils
 
du
 
célèbre
 
auteur
 
du
 
Guide
 
 pratique
 
du
 
Compositeur 
 
et 
 
de
 
l’Imprimeur 
 
typographes.
 
R.
 
GRAFFIN.
 
Paris,
 
21
 
décembre
 
1906.
 
Patrologia
 
Orientalis,
 
Tomus
 
I.
 
‘Au
 
lecteur’.
 
Transcripción
 
de:
 
Francisco
 
Arriaga.
 
México,
 
Frontera
 
Norte,
 
08
 
Noviembre
 
2009.
 

Share & Embed

More from this user

Add a Comment

Characters: ...