Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more ➡
Download
Standard view
Full view
of .
Add note
Save to My Library
Sync to mobile
Look up keyword
Like this
13Activity
×
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
KHK Edisi 1991 (terbitan OBOR 1991)

KHK Edisi 1991 (terbitan OBOR 1991)

Ratings:

4.33

(3)
|Views: 9,082|Likes:
Published by bete emesce
Sebagai perbandingan dengan Edisi 2006.

Dipublikasikan atas persetujuan Dokpen KWI, atas nama:

G.Widyo-Soewondo msc
Dept. Dokpen KWI, Jakarta
gwidyomsc@gmail.com
Sebagai perbandingan dengan Edisi 2006.

Dipublikasikan atas persetujuan Dokpen KWI, atas nama:

G.Widyo-Soewondo msc
Dept. Dokpen KWI, Jakarta
gwidyomsc@gmail.com

More info:

Published by: bete emesce on Mar 12, 2008
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, DOC, TXT or read online from Scribd
See More
See less

12/21/2012

pdf

text

original

 
KITABHUKUM KANONIK 
(CODEX IURIS CANONICI)
Diundangkan oleh
PAUS YOHANNES PAULUS II
SEKRETARIAT KWI
OBOR 1991
OB
404004
 
KITAB HUKUM KANONIK 
 
(Codex Iuris Canonici)Yang berperan serta dalam penerjemahan buku ini:V Kartosiswoyo pr, Lic iur.can, IFT, Yogyakarta (
 Koordinator 
)Dr. H. Snijders OFMCap, Seminari Tinggi Pematang Siantar, SUMUTDr. Piet Go, 0 Carm, STFT Malang.Dr. J. van Paassen MSC, Sekolah Tinggi Seminari Pineleng, Manado.
 
Dr. J. K6nigsmann, SVD, STFTK, Ledalero, Maumere.RP. J. Boumans, SVD, Hokeng.Drs. E.X. Purwoharsanto pr, Lic.iurcan IFT, Yogyakarta (Sekretaris).
 
Drs. J. Hadiwikarta pr, Sekretariat MAWI (Editor).Cetakan pertama (1983) dan kedua (1985) diterbitkan dalam bahasa
 
Indonesia atas dasarKeputusan Presidium MAWI, tanggal 11-2-1983,
 
no. 7, sebagai terjemahan
ad experimentum
(sementara, percobaan).Cetakan ketiga (1991) merupakan edisi yang telah direvisi oleh Panitia
 
Hukum GerejaKWI yang terdiri dari: Drs. FX. Purwoharsanto, Pr, Lic.
 
lur. Can. (Koordinator), Mgr.V Kartosiswoyo, Pr, Lic. Iur. Can., dan Dr.
 
Piet Go, OCarm, atas penugasan dariPresidium KWI, sehingga edisi ini
 
menjadi edisi terjemahan resmi.Diterbitkan oleh: Penerbit Obor bekerja sama dengan Sekretariat KWI,
 
JakartaCetakan Keempat, Jakarta, Agustus 1993Cetakan Kelima, Jakarta, September 1994Cetakan Keenam, Jakarta, Juli 1995Cetakan Ketujuh, Jakarta, Maret 1998Cetakan Kedelapan, Jakarta, September 1999Cetakan Kesembilan, Jakarta, September 1999Cetakan Kesepuluh, Jakarta, Februari 2001
KATAPENGANTAR 
Tim Revisi
 
Kitab Hukum Kanonik yang diundangkan Paus Yohanes Paulus II pada tanggal 25 Januari1983 kini tengah menapaki usianya yang kesembilan, sedangkan teks terjemahan babasaIndonesia yang selesai dikerjakan pada bulan September 1983 telah berusia lebih dari satuwindu.Keputusan Presidium MAWI no. 7, tertanggal 11 Februari 1983, yang menugaskanSekretariat MAWI untuk mengusahakan terjemahan Kitab Hukum Kanonik dalam bahasaIndonesia menghendaki terjemahan tersebut sebagai
ad experimentum
untuk 4-5 tahun.Selesai terjemahan berbahasa Indonesia, muntul daftar koreksi atas teks asli Kitab HukumKanonik yang dipublikasi oleh Agustinus Kard. Casaroli dalam
 Acta Apostolicae Sedis
75 (22September 1983) 321-324.Terjemahan pertama ke dalam babasa Indonesia dibuat dengan menghadapi banyak kesulitan:keterbatasan tenaga penerjemah, sulit menemukan waktu yang cocok untuk bias berkumpul,sedikitnya waktu yang tersedia untuk usaha terjemahan tersebut, selera bahasa yang tidak selalusama, belum adanya istilah-istilah baku atau ungkapan-ungkapan teknis hukum gereja dalam babasa Indonesia, belum adanya terjemahan dalam bahasa lain sebagai pembanding bilaungkapan bahasa Latin memungkinkan penafsiran yang bermacam-macam. Maka terjemahan pertama dirasa tidak selalu memadai dan karena itu dinantikan masukan berupa kritik, saran,usul dan koreksi demi perbaikan terjemahan. (bdk. Kata Pengantar dari Tim Penerjemah).Karena keterbatasan-keterbatasan itu pula maka tahap pertama hanya bisa disajikan terjemahanBuku I-IV dan baru tiga tahun kemudian, 1986, terjemahan Buku V-VII bisa diterbitkan secaraterpisah.Saran-saran dan kritik membangun telah berdatangan dari para pemakai Kitab HukumKanonik berbabasa Indonesia, baik secara tertulis maupun secara lisan, baik karena dimintasecara khusus maupun menyampaikannya secara spontan. Untuk itu semua Tim Penerjemahmengucapkan banyak terima kasih.Pesanan Yitab Hukum Kanonik berbahasa Indonesia masih terus mengalir dan belumsemuanya terpenuhi, terbukti dari terus habisnya persediaan meskipun telah dicetak ulang untuk yang ketiga kalinya.Rentetan alasan tersebut di atas dan diperkuat oleh penugasan dari Presidium KonferensiWaligereja Indonesia tertanggal 29 Agustus 1989 Panitia Hukum Gereja Konferensi WaligerejaIndonesia, yang terdiri dari Mgr. V. Kartosiswoyo Pr, Lic.I.C., Dr. Piet Go Twan An OCarm.,dan Drs. FXS. Puwaharsanto Pr, Lic.I.C., dan kali ini bertindak sebagai Tim Revisi terjemahanKitab Hukum Kanonik, bertekad untuk menyajikan yang terbaik bagi umat katolik di Indonesia.Tanggal 5 Juli 1990 Tim Revisi bertemu untuk mengadakan kesepakatan mengenai waktu dancara kerja. Pekerjaan revisi itu sendiri dilakukan dalam pertemuan-pertemuan berikutnya diSeminari Tinggi St. Paulus Kentungan, Yogyakarta: 29 September - 1 Oktober 1990-, 31Desember 1990 - 5 Januari 1991; 1-3 dan 26-27 April 199 1. Setelah bekerja keras selama 14hari, maka dengan ini Tim Revisi menghaturkan teks baru Kitab Hukum Kanonik berbahasaIndonesia.Meskipun edisi baru ini bermaksud merevisi untuk menyajikan terjemahan yang lebih tepatdan sempurna, namun tidak berarti luput dari kekurangan. Harus diakui bahwa beberapakendala telah diatasi, namun belum semua, karena sampai sekarang masih belum ada pembakuan

Activity (13)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 hundred reads
1 thousand reads
Herman Bataona liked this
Herman Bataona liked this
ARIK KRISTIAWAN liked this
bandar1000 liked this
@Flores liked this
Leonard Lumi liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->