Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
3Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
CONTRATO DE NO DIVULGACION MOVISTAR

CONTRATO DE NO DIVULGACION MOVISTAR

Ratings:

4.0

(1)
|Views: 1,203 |Likes:
Published by jmservca

More info:

Published by: jmservca on Mar 12, 2008
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

04/15/2011

pdf

text

original

 
CONTRATO DE NO DIVULGACION
Este CONTRATO DE NO DIVULGACION se celebra entre
TELCEL, C.A.,
empresamercantil domiciliada en Caracas e inscrita en el Registro Mercantil Segundo de laCircunscripción Judicial del Distrito Federal y Estado Miranda, el día 07 de mayo de1991, bajo el Nº 16, Tomo 67-A Sgdo., representada en este acto por los señores
JUAN GOULU
de nacionalidad argentino, mayor de edad, de este domicilio y titular de la dula de identidad E- 84.286.914 y
MIRIAM HERZ
, de nacionalidadvenezolana, mayor de edad, de este domicilio, titular de la cédula de identidad Nº. V-5.966.665, suficientemente autorizados por la Junta Directiva de la compañía en susesión de fecha 11 de octubre de 2006, inscrita en el Registro Mercantil Segundo dela Circunscripción Judicial del Distrito Capital y Estado Miranda, en fecha 06 denoviembre de 2006, bajo el No. 26, Tomo 226-A-Sgdo, por una parte, en lo adelanteEL CLIENTE y por la otra
JM Services, C.A.
sociedad anónima mercantil domiciliadaen Maracaibo, estado Zulia e inscrita en el Registro Mercantil Tercero de laCircunscripción Judicial del Estado Zulia, en fecha 05 de enero de 2007, bajo el Nº 29,Tomo 105-A, representada en este acto por el seño
HECTOR AGUERO
, denacionalidad venezolana, mayor de edad, domiciliado en Maracaibo y titular de lacédula de identidad Nº V-7544936, en lo adelante denominada (la “Compañía”):
1.
Contrato Definido . Cada parte podrá recibir de la otra parte información de índole nopública para el uso de cada parte y sus funcionarios, directores, agentes, empleados yrepresentantes, incluyendo asesores financieros y legales (colectivamente,“Representantes”) en conexión con el servicio de Instalación y Reparación de lossistemas de TV Satelital Digital por suscripción, en lo sucesivo “El Proyecto”.
2.
Información Definida . Las partes reconocen que, en el transcurso de la ejecución ydesarrollo de El Proyecto, cada parte podrá recibir cierta información privada ypatentada o no proveniente de o acerca de la otra parte o sus filiales, incluyendoaunque sin limitarse a planes y modelos técnicos, financieros o comerciales, nombresde clientes o socios, transacciones comerciales propuestas, informes, proyeccionesde mercado, programas de software, manuales técnicos, datos o cualquier otrainformación privada y patentada o no referente a El Proyecto, la cual podrá incluir ciertos secretos del oficio. El término “información” en la forma aquí utilizado tambiénincluye (i) el hecho de que la Información haya sido asequible a la parte receptora, y(ii) cualesquier términos, condiciones y otros hechos con respecto a El Proyecto yotras transacciones relacionadas, incluyendo la situación del mismo. Cualquier información suministrada por cualquier parte a la otra antes del otorgamiento de esteContrato estará sujeta al mismo tratamiento de la información hecha asequible luegodel otorgamiento de este Contrato.
3.
Exclusiones de Definición . El término “Información” en la forma aquí utilizado noincluye datos o información (a) que ya sean del conocimiento de la parte receptorapara la fecha en que sean revelados a la parte receptora, o (b) los cuales al ser divulgados por la parte receptora (i) se hayan tornado del conocimiento general delpúblico sin ningún acto ilícito de la parte receptora; (ii) hayan sido legítimamenterecibidos por la parte receptora proveniente de terceros sin restricción sobredivulgación, y del conocimiento de la parte receptora, sin incumplimiento de una
1
 
obligación de confidencialidad vinculada directamente con la otra parte de estedocumento; (iii) sean requeridos a ser divulgados por obra de ley de acuerdo con laSección 5 a continuación; o (iv) sean desarrollados independientemente por la partereceptora sin uso, directo o indirecto, de la información recibida proveniente de la otraparte de este documento.
4.
Obligación de No Divulgación . Toda parte que reciba cualquier información,mantendrá dicha Información como confidencial y no divulgará dicha información, nitotal ni parcialmente, a ninguna persona que no sean sus Representantes quienesnecesitan conocer dicha información en relación con El Proyecto, excepto medianteconsentimiento escrito previo de la otra parte de este documento o de una maneradistinta permitida por el presente. Los Representantes serán informados por la partereceptora de la índole confidencial de la información y se requerirá que la partereceptora convenga a verse vinculada por este Contrato. La información será utilizadapor la parte receptora únicamente para el propósito relacionado con El Proyecto y nose utilizará de una manera distinta para el beneficio propio de la parte receptora, nipara ningún propósito perjudicial para la parte divulgadora.Ninguna parte modificará o manufacturará productos o sistemas suministrados por laotra parte según este documento, ni ensamblará en sentido inverso, ni proyectará,descompilará en sentido opuesto o intentará de otro modo obtener el código fuente deningún software contenido en tales productos o sistemas o suministrados de unamanera distinta por la otra parte según este documento. Sin importar lo que antecede,nada de lo aquí mencionado se considerará como constancia o garantía de quedesarrollos o esfuerzos de evaluación similares no esn siendo realizadossimultáneamente por cualquiera de las partes o que el El Proyecto contemplado eneste Contrato es exclusivo entre las partes.
5.
Norma de Protección . La parte que reciba cualquier información utilizará esfuerzosproporcionados con aquellos que dicha parte emplee para la protección deinformación confidencial correspondiente de su propiedad, y la partes receptoratomatodos los pasos que sean necesarios y razonables para proteger dichaInformación, y dicha parte responsable no será responsable por ninguna divulgaciónde Información involuntaria a condición de que (i) haya utilizado sustancialmente elmismo grado de atención para evitar la divulgación de dicha información que éstautiliza para su propia información de importancia similar, (ii) haya tomado todos lospasos que sean necesarios y razonables para proteger dicha información, y (iii) aldescubrirse cualquier divulgación involuntario utilice esfuerzos razonables paraimpedir divulgación adicional de dicha Información.
6.
Cumplimiento con el Proceso Legal. Si a la parte que reciba cualquier Información lefuere requerido divulgarla ante cualquier organismo gubernamental o tribunal de jurisdicción competente mediante orden, citación o decreto escrito, dicha partenotificará prontamente a la otra parte antes de la divulgación de manera que la otraparte pueda buscar una orden protectora y/o renunciar al cumplimiento con lostérminos de este Contrato. Sin embargo, si según la opinión de los abogados de laparte receptora dicha parte, a falta de tal orden o renuncia, se ve forzada a divulgar dicha información o si no tener que hacerle frente a tener que estar sujeta al riesgo dedesacato, sanción o responsabilidad, entonces la parte receptora podrá divulgar dichaInformación sin responsabilidad ante la otra parte según este documento.
2
 
7.
Propiedad : Devolución de Información . No se otorga licencia alguna a una parte,sobre cualquier marca registrada, patente, derecho de autor, derecho de protección altrabajo enmascarado o cualquier otro derecho de propiedad intelectual, ni es implícitomediante la divulgación de Información a dicha parte. Toda la Información (incluyendocopias tangibles y versiones computarizadas o electrónicas y resúmenes de losmismos), permanecerán siendo de la propiedad de la parte que las suministre. Dentrode diez (10) días después de la recepción de una solicitud escrita con referencia aeste Contrato, la parte receptora, o bien destruirá o le entregará parte suministradoratodos los materiales tangibles que contengan o personifiquen la Información recibidade la parte suministradora, junto con todas las copias, reproducciones y resúmenesde ello, junto con un certificado otorgado por la parte receptora que certifique quedichos materiales en posesión de la parte receptora han sido o bien entregados a laparte receptora o destruidos.La porción de la Información que haya sido incorporada en análisis, compilaciones,comparaciones, estudios y otros documentos elaborados por la parte receptora o susRepresentantes será mantenida por la parte receptora y mantenida como confidencialen la forma dispuesta anteriormente y no se utilizará por ningún motivo que no seapara el Propósito, o será destruida.
8.
Medidas judiciales o extrajudiciales por Incumplimiento . Cada parte entiende yconviene en que daños monetarios no sería una reparación suficiente por concepto decualquier incumplimiento de este Contrato y que la otra parte tendrá derecho a buscar protección de derecho u otra satisfacción equitativa para subsanar o impedir cualquier incumplimiento tal o incumplimiento amenazado. Tal recurso no se considerará comorecurso exclusivo por concepto de cualquier incumplimiento de este Contrato, aunqueserá adicional a todos los demás derechos y recursos disponibles por ley o equidad.
9.
No Constancias ni Obligaciones Adicionales . Ni este Contrato ni la divulgación orecepción de Información constituirá ni implicará ninguna promesa o intención deefectuar ninguna compra de productos o servicios por cualquier parte o ninncompromiso de cualquier parte con respecto al mercadeo presente o futuro de ningúnproducto o servicio. Queda entendido que este Contrato no obliga a ninguna parte acelebrar contratos adicionales ni a proceder con cualquier relación posible u otratransacción. Ninguna información que pudiera ser divulgada constituirá constancia,garantía, seguridad, evidencia o instigación con respecto a la exactitud o cabalidad decualquier Información ni de la no violación de derechos de terceros. Nada en esteContrato limitará ni restringirá en modo alguno la capacidad de cualquiera de laspartes para realizar y desarrollar dichos proyectos independientemente de laInformación suministrada por la otra parte según este documento, sin pago a la otraparte de regalías, licencia y otros montos de índole alguna.
10.
Terminación de la Vigencia . Este Contrato terminará en lo referente al intercambio decualquier Información nueva a los seis (6) meses de su fecha de vigencia. Cualquier parte podrá terminar el intercambio de Información según este Contrato en cualquier momento mediante notificación escrita dada a la otra haciendo referencia específica aeste Contrato. Sin embargo, en cualquier caso, las obligaciones de cada parte demantener la confidencialidad de la Información que ésta haya recibido según esteContrato continuará durante un lapso de tres (3) años después de dicha terminación yentonces terminará; a condición de no obstante, que dicha obligación continuará
3

Activity (3)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 hundred reads
1 thousand reads
Luis Prieto liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->