You are on page 1of 224

Paul CASTELLA

LE MONDE
QUI PARLE
contribution systmique
aux sciences du langage
essai
1
Du mme auteur :
La Diffrence en plus. Approche systmique de l'interculturel,
Paris, L'Harmattan, 2005
2
PRFACE
Je suis entr en linguistique par la porte de la
chapelle de dialectologie, la frontire des sciences du langage et de
l'ethnologie. Mais ce sont l des disciplines qui nourrissent mal leur
homme et j'ai rompu mes voeux d'avec la recherche pure pour me
consacrer des tches plus sculires, en didactique du franais
langue trangre. En 1984, suite une rencontre avec le docteur
Luis Vasquez, je me suis finalement converti l'approche
systmique, sous l'influence du professeur chilien Humberto
Maturana venu en France animer un stage de formation. De longues
annes de confraternit avec l'quipe de Luis Vasquez m'ont ensuite
conduit affter les outils de l'approche systmique dans leur
application la problmatique des langues et des cultures. Entre
temps, avec un collgue italien, nous avons labor un manuel de
FLE
1
pour les lyces italiens, travail qui m'a occup pendant plus de
deux annes. C'est alors que j'ai crit ce livre, termin en 1996. Une
grande partie des matriaux utiliss cette fin m'a aussi servi
construire un cours l'universit Lumire de Lyon, intitul
Approche systmique de l'interculturel , dont le contenu a enfin
servi de base un livre publi en 2005
2
. Ce n'est que rcemment
que, tombant sur d'anciens fichiers informatiques, je me suis mis
remettre en forme ce livre, afin de l'diter sur internet.
1. Enzo Barnab, Paul Castella, Actuel, la Civilisation Franaise par la lecture et l'coute
de documents authentiques, Societ Editrice Internazionale, Torino, 1988.
(2e d. remanie 1992).
2 Paul Castella, La diffrence en plus. Approche systmique de l'interculturel, Paris,
L'Harmattan, 2005.
3
4
I. PRMISSES
1. Tout est relatif.
Au cours de conversations amicales il arrive souvent qu'on
dise quelque chose comme : Oh, vous savez, tout est relatif , pour
esquiver les consquences dsagrables d'affirmations premptoires
qui risqueraient de provoquer des disputes. Cela parat extrmement
banal. Pourtant, en disant cela, on est en train de raliser un para-
doxe logique du type nonc portant sur lui-mme (Falletta,
1983). En effet si, dans cette phrase, le mot tout veut bien dire
tout , alors il n'existe rien qui n'entre dans sa dfinition. Sa totalit
englobe ce qui vient d'tre dit. L'affirmation qu'on a faite se rap-
porte elle-mme : elle est auto-rfrente. Cela signifie qu'on peut lui
appliquer la vrit dont elle affirme l'universalit. Il en rsulte que,
conformment sa propre prdication, le contenu de l'nonc aussi
doit tre pris comme relatif. Il faut donc relativiser l'assertion selon
laquelle tout est relatif . Si bien que tout n'est pas aussi relatif
qu'on l'a dit. Tout est absolument vrai. Y compris l'assertion tout
est relatif , et nous voil revenus au point de dpart.
Mais en disant que tout est relatif , il se peut aussi qu'on
veuille dire autre chose que cette gnralit paradoxale. Ce n'est pas
de Tout qu'on veut parler, mais du mot tout . Ce qui est relatif, ce
n'est pas le tout en tant que totalit, mais l'ide du tout en tant
que concept. Relatif quoi ?... qui ?... Sans doute l'ide qu'on
s'en fait, la personne qui en parle, aux circonstances de la conver-
sation et d'autres choses encore. Dans cette perspective, le concept
5
d'universalit dpend de ce qu'on conoit comme limites la
connaissance qu'ont des personnes impliques dans une situation.
L'nonc devient alors : tout est relatif ce qu'on en connat.
Cette phrase a deux sens. D'une part, elle signifie que l'ide
d'un Tout est inscrite dans les frontires du connaissable, relati-
vement aux connaissances des personnes qui en parlent, en fonction
de la culture et de la science d'une poque. D'autre part, elle veut
dire que toute chose est relative ce qu'on en connat.
Ce que nous voyons n'est pas la chose elle-mme mais la
construction mentale que nous faisons partir des signaux que nous
envoie notre il
3
. Du point de vue de la neurophysiologie, c'est la
projection de la ralit extrieure objective sur notre systme
nerveux (Maturana, 1974). Que les paupires soient ouvertes ou
fermes, c'est toujours par vision intrieure que l'on peroit. Or,
considr en tant que totalit, le systme nerveux est un systme
clos, sans entre ni sortie. Un systme auto-rfrent. Son activit
consiste se conserver lui-mme en tant que systme, c'est--dire
rtablir son quilibre homostatique chaque modification de ses
tats. Laborit (1987) dit que la seule raison d'tre d'un tre, c'est
d'tre . Le problme pour le systme nerveux est que, de son point
de vue (s'il pouvait en avoir un), rien ne lui permet de distinguer les
causes internes des causes externes de ces modifications.
Expliquons-nous. Le systme nerveux consiste en un rseau
de neurones, parcourant ce que nous appelons le corps et inter-
connects d'une manire extrmement complexe au niveau du
cerveau. Parmi eux certains remplissent la fonction de capteurs.
Leur tat est susceptible d'tre modifi par des circonstances
3. Si tel n'tait pas le cas, on ne pourrait jamais se tromper et voir autre chose que
la chose. Les illusions d'optique seraient impossibles.
6
extrieures
4
. Dans l'oeil, par exemple, des neurones sont affects
par les ractions chimiques des cellules rtiniennes, elles-mmes
fonctions de variations dans les impacts lumineux provenant de ce
qu'un observateur extrieur appellerait l'environnement. A cette
modification d'tat des neurones du nerf optique rpond un
rajustement des coordinations au niveau central. On appelle
voir cette opration complexe. De ce point de vue, voir est une
activit du systme nerveux et non de l'oeil. C'est le cerveau qui voit.
Et ce qu'il voit, il le fabrique lui-mme partir de ses propres
informations. Dans cette perspective, comme le souligne Von
Foerster (1974), le postulat d'une ralit (objective) externe
disparat pour laisser la place une ralit dtermine par les modes
de calculs internes .
La spcialit de l'homme chez les mammifres tient au
dveloppement de son no-cortex, sorte de couronne enveloppant
le cerveau, o s'opre une complexification extrme des rapports
entre les informations. Si l'on dit que l'animal interprte les
informations, c'est selon des rgles inscrites dans son code
gntique, des mcanismes automatiques ou instinctuels
(Lorentz, 1937), tandis que l'homme, en tant qu'individu, organisme
physique constituant un tout, se construit lui-mme ses rgles, par
apprentissage. On peut les dcrire sous forme de modles, ou
patterns. Ils peuvent tre communs une nation, une ethnie, un
village, une famille (culturels) ou individuels. Ce que le cerveau voit
n'est donc pas la chose, mais la projection de la chose dans une
zone de son cortex qui constitue son oeil cortical. La faon dont
s'opre cette projection dpend videmment de la physiologie des
connexions oeil-cerveau, mais elle se rgle galement selon les
interactions modules par l'environnement, notamment humain. Du
4. Nous mettons des guillemets ce terme pour signifier qu'il se rfre un type
de description qui n'a pas de sens pour le systme neuronal lui-mme, mais pour
un observateur.
7
point de vue d'un observateur, le systme nerveux fabrique des
perceptions partir des effets sur lui de l'environnement, en
fonction de quoi il produit des modifications d'tat de ses neurones,
dans des squences qui ont leur tour pour effet de mettre en
oeuvre des muscles et de projeter des actions qui modifient la
perception de l'environnement (l'observateur dira qu'elles modifient
l'environnement lui-mme), jusqu' obtention d'une nouvelle
situation d'quilibre. Du point de vue neuronal, il s'agit d'une
activit entirement ferme, qui ne regarde que son systme
d'interactions
5
.
L'organisation du systme nerveux est relative l'histoire
biologique de l'espce. Nous hritons de sa nature physiologique.
Par contre, ses particularits structurelles dpendent la fois de
l'histoire des relations sociales qui ont forg les patterns culturels et
de l'histoire personnelle de l'individu concern. Par ailleurs l'tre
humain a ceci de particulier qu'il se connat lui-mme comme tant
un tout. Cela signifie qu'il se fait une image mentale d'un autre
tout , extrieur, qui n'est pas lui-mme et dans lequel il s'intgre.
Ce qu'il peroit n'est jamais le monde mais l'image qu'il s'en
construit partir des effets du monde sur lui. C'est ainsi que, selon
la leon du philosophe, le monde est mon propre monde
(Wittgenstein, 1921).
5. En ce sens, on peut dire avec Korzybski (1933), inventeur de la Smantique
Gnrale, que fondamentalement, le moi est toujours plong dans les tnbres .
8

2. Tout se mord la queue.
On fait souvent concider l'apparition de l'homme avec celle
de l'outil. Selon le palontologue Leroi-Gourhan (1964), la libration
de la main par la station debout est en corrlation avec le dvelop-
pement de la parole. Il ne s'agit pas de dire que l'une est la cause de
l'autre, mais que l'une ne va pas sans l'autre. Libre de la marche, la
main devient outil. Elle permet de prendre et la bouche, affranchie
de son rle de prhension, peut parler. Avec cette interaction nat le
dveloppement de la technique, depuis le silex taill jusqu'
l'ordinateur, outils dont Mc Luhan (1969) disait qu'ils consistent
crer des prolongements du corps ou des sens . De ce point de
vue, les inventions de l'homme sont des fabrications de prothses.
D'abord comme des extensions de ses organes : le bton prolon-
geant le bras fait du poignet la troisime articulation d'un os suppl-
mentaire ; le chopper (caillou taill pour couper) devient une incisive
qu'on peut brandir. Puis les outils se perfectionnent comme des imi-
tations d'organes, mcanismes sur lesquels la main agit collat-
ralement : le levier, l'arc, les machines mcaniques. Les machines
lectroniques ralisent des prolongements du systme nerveux.
Cette thorie explique quelle part de l'organisation biolo-
gique est projete dans les technologies. Elle est utile pour la
recherche, par exemple dans le domaine de la bionique. Mais sa
rciproque est aussi d'un grand intrt. On peut en effet supposer
que la faon dont fonctionnent les outils apporte une quantit
d'informations sur la pense qui les a conus.
9
L'homme ne peroit le monde que relativement ce qu'il en
a appris de ses expriences. Rien de ce qu'il connat du monde ne
peut tre tranger sa manire, non seulement de penser le monde,
mais de penser tout court. Lorsque sa vision de l'environnement
induit en l'homme un dsquilibre, il est conduit des actions visant
modifier cet environnement. Quand, pour ce faire, il se fabrique
des outils, la logique interne de ces outils ne peut participer d'autre
chose que de la logique interne de la pense qui les a conus. D'une
certaine manire, vous tes vous-mme le contenu de tout
prolongement de vous-mme (McLuhan, 1971). Cela ne signifie
pas que la complexit des interactions neuronales mises en oeuvre
dans la pense puisse tre rsume dans les systmes d'interactions
qui permettent aux outils de fonctionner. Mais, l'inverse, que les
rgles rgissant l'activit des prolongements de lui-mme crs par
l'homme ne peuvent tre qu'une extension des rgles qui rgissent
sa propre activit. En d'autres termes, la dynamique intrinsque de
notre pense n'est pas fondamentalement diffrente de la
dynamique agissant sur le monde extrieur (Thom, 1966).
Mais la carte n'est pas le territoire (Korzybski, 1933). La
rgle n'est pas le fonctionnement. Nulle part dans un ordinateur
n'est crite une rgle qui dit aux circuits comment fonctionner. Si
elle existe, c'est dans la tte des lectroniciens qui l'ont imagine.
Que la machine fonctionne selon son mode d'emploi, les semi-
conducteurs et les soudures n'y sont pour rien. L'eau n'a pas besoin
de la mcanique des fluides pour s'couler par le robinet. Les Lois
de la Nature sont des inventions de l'homme (et non des
dcouvertes de quelque chose qui aurait exist de toute ternit).
Comme l'exprimait Ernst Mach (1883), personne n'a jamais vu
d'atomes o que ce soit et n'en verra jamais ; comme toutes les
autres substances, ce sont des produits de l'esprit . Ou encore
Einstein-Infeld (1936): Les thories physiques essaient de former
10
une image de la ralit et de la rattacher au vaste monde des
impressions sensibles .
S'agissant de trouver des rgles la pense, on peut dire que
le cerveau essaie de se mordre la queue. En coordonnant ses
perceptions, il rgule des configurations d'tat qui fonctionnent la
manire d'une carte lui permettant de se piloter, c'est--dire, en
premier lieu, de distinguer l'extrieur de l'intrieur : faire la diff-
rence entre le monde et lui. Mais c'est aussi une carte rflexive et
paradoxale puisqu'elle se situe elle-mme comme appartenant au
monde. Elle est la fois l'ensemble et une partie de cet ensemble
(on pourrait imaginer que, dans une maison, il y a sur un mur un
plan de la maison et que, sur ce plan, figurent le mur et le plan lui-
mme). Ma vision du monde est une partie du monde et, en mme
temps, le monde n'est rien d'autre que ma vision du monde. Il est
mon-monde. Or c'est prcisment pour liminer des mathmatiques ce
genre de paradoxe logique que Russell et Whitehead avaient labor
la Thorie des Types Logiques (Russell, 1910), sous forme d'un difice
pyramidal o il tait interdit aux catgories de changer de niveau : si
A est inclus dans B, et que A et B ne sont pas confondus, alors il est
interdit B d'tre inclus dans A (les mathmaticiens, bien sr,
expriment plutt ce postulat sous forme d'une impossibilit logique
que sous celle d'une interdiction, mais c'est pourtant bien de cela
qu'il s'agit). Si le cerveau inclut le monde comme quelque chose qui
inclut le cerveau comme partie de monde, c'est un peu comme
l'histoire de Saint Christophe, qui porte le Christ, qui porte le
monde. Sur quoi, alors, marche le saint ?...
La logique est pourtant un plan mis par la pense pour
expliquer la fois sa propre cohrence et la cohrence du monde.
Elle est opratoire dans bien des cas : a marche. Si elle s'applique
au fonctionnement du systme nerveux, elle doit pouvoir
s'appliquer aussi celui des outils. La logique classique, sous forme
11
de succession linaire de causes et d'effets, suffit pour expliquer des
outils comme le levier ou l'horloge. Mais le problme de son
insuffisance s'tait dj pos, la fin du sicle dernier, Clark
Maxwell, qui l'on avait demand de concevoir un modle du
fonctionnement d'un rgulateur de machine vapeur. Le problme
tient en gros ce qu' la fois la machine agit sur le rgulateur et
celui-ci sur la machine. L'ide de Maxwell, qui lui permit de
construire effectivement un rgulateur, fut de considrer l'ensemble
(machine + rgulateur) comme un systme stable, dont le temps
constitue l'une des variables.
Norbert Wiener (1948) a formul plus tard le principe de la
causalit circulaire, o l'effet rtroagit sur la cause (feedback) de sorte
que le systme atteigne ses objectifs. La logique classique explique
facilement comment une flche est propulse par un arc. Elle ne
peut rien dire, par contre, sur la faon dont le tireur vise pour
toucher une cible mouvante, corrigeant l'angle du tir et la tension de
la corde en fonction de sa perception des mouvements de l'objectif.
En termes aristotliciens, l'arc est un lanceur de flches : le bras
tend la corde qui se dtend et transmet la flche son nergie (cause
effet). Le fait qu'elle atteigne son but est un autre problme, qui "
n'est explicable qu'en considrant l'arc, le tireur et la cible comme un
systme unique d'interactions et de rtroactions (causes effets).
C'est d'ailleurs en tudiant le problme du pilotage des canons
antiariens contre des avions volant grande vitesse et basse
altitude, que Wiener fut amen inventer sa thorie, baptise
cyberntique (du grec kubernetes, pilote ).
12
3. Tout n'est que mots.
Tout se passe comme si le systme nerveux possdait une
carte-mre lui permettant de gnrer la carte particulire de chaque
situation. Chez l'animal, on appelle cela l'instinct. Selon Lorentz
(1950), ce terme gnrique correspond en fait des mcanismes
inns, identifiables comme squences d'actes instinctifs .
Lorsqu'une configuration d'tats de ses capteurs correspond une
certaine situation, le systme enclenche une srie d'actes
automatiques qui, pour un observateur, paraissent avoir pour
fonction de satisfaire un besoin. C'est ce qui passe avec la fameuse
oie cendre. Lorsqu'elle se trouve dans l'eau et qu'elle a faim, elle
plonge son bec, le retire et dglutit. S'il y a de la nourriture dans
l'eau, ce qui est habituellement le cas dans l'tang qui est son milieu
naturel, elle se nourrit. Sinon, elle accomplit quand mme cette srie
d'actes instinctifs, bien qu'elle ne trouve rien manger, mme si
sur le bord se trouve une bassine pleine prcisment de cette
nourriture qu'elle recherche (Lorentz, 1937). Ces chanes d'actes
lis une situation dclenchante sont innes. Mme si les petites
oies n'ont pas de maman ou prennent pour maman le professeur
Lorentz, elles se comportent de cette faon. Ces mcanismes sont
hrditaires et font partie intgrante de l'identit de l'animal. On
peut dire aussi que l'oie est en situation de co-volution
6
avec le
milieu que nous appelons tang , mais pas avec la bassine.
Chez l'homme, en revanche, la part d'actes instinctifs est trs
rduite. Il construit sa carte-mre par apprentissage. Comment
l'apprend-il ? Comment identifie-t-il des situations ? Comment
6. Humberto Maturana, sminaire de Systmique Gnrale, Saint-Etienne, 1987.
13
construit-il les chanes d'actes lui permettant de satisfaire ses
besoins ? Nous pensons que ces trois questions appellent une
rponse unique : grce au langage.
On raconte que le roi de Prusse, voulant vrifier que la
langue allemande tait la langue de Dieu, avait fait lever des
nouveaux-ns par des serviteurs sourds-muets qui avaient pour
consigne de ne pas communiquer avec les bbs : non seulement
ceux-ci ne parlrent pas allemand, mais ils moururent trs vite. Si le
petit d'homme ne se dveloppe pas dans un environnement humain,
il meurt ou, dans le meilleur des cas, devient une espce d'animal
(cas des enfants sauvages , qui aucune rducation n'est
parvenue faire acqurir le minimum de comportements
ncessaires la vie sociale). Dans une logique de type circulaire :
l'homme parle parce qu'il nat dans un monde o les hommes
parlent (eux-mmes ns dans un monde o l'homme parlait dj).
S'il en tait autrement, si l'enfant tait programm pour crer la
parole, alors le roi de Prusse aurait eu raison et les enfants sauvages
auraient, comme Tarzan, rinvent la science. Faute d'avoir saisi
cette circularit, on dit que les mots sont diffrents parce que les
choses sont diffrentes, ou encore qu' chaque diffrence de sens
correspond une diffrence de forme (Martinet, 1961). C'est
partiellement vrai : il s'agit d'une restriction, correspondant la
ponctuation linaire d'une squence circulaire. Car si nous
diffrencions des objets et des relations entre eux, c'est aussi parce
que nous avons appris le faire en identifiant des diffrences de
choses l o nous avons assimil des diffrences de mots. Si les
choses existaient indpendamment de nous, chacune serait
diffrente des autres et on ne pourrait les nommer que par des
noms propres. Pour qu'il y ait des choses nommables par des noms
invariants, il faut que nous fassions abstraction des diffrences
7
. En
7. La chose est une abstraction, le nom est un symbole d'un complexe
d'lments dont nous ngligeons les changements (Mach, 1883).
14
termes neurologiques, cela veut dire que nous avons associ des
schmas de langage diffrents des schmas de perception diffrents.
Dans le mme mouvement.
Apprendre parler, c'est construire une perception de la
ralit. Le langage structure notre systme nerveux pour trier les
impacts venus de l'extrieur, leur fournir une cohrence, en faire des
informations. Si on parle d'une ralit existant en dehors de nous, il
ne faut pas oublier qu'elle n'existe pour nous que parce qu'on en
parle. C'est ce fait essentiel, longtemps laiss de ct par la plupart
des linguistes, qu'ont les premiers soulign Edward Sapir, Benjamin
Lee Whorf et Alfred Korzybski, dans la formulation de l'hypothse
qui porte leurs noms : Nous dcoupons la nature suivant les voies
traces par notre langue maternelle (...). Nous procdons une sorte
de dcoupage mthodique de la nature, nous l'organisons en
concepts, et nous lui attribuons telles significations en vertu d'une
convention qui dtermine notre vision du monde - convention
reconnue par la communaut linguistique laquelle nous
appartenons et codifie dans les modles de notre langue. Il s'agit
bien entendu d'une convention non formule, de caractre implicite,
mais elle constitue une obligation absolue (Whorf, 1956).
Ce point de vue n'a de sens que dans une logique circulaire.
Si, dans tous les cas, le langage intervient comme support des
actes excuter (Leroi-Gourhan, 1965), cela signifie que ce que
l'homme fait, ce qu'il fabrique, c'est du langage devenu ralit. Il est
frappant que les Occidentaux soient les gens qui acceptent le moins
de facilement cette ide que les diffrences entre les choses soient le
produit de diffrences entre les mots, alors mme qu'ils vivent dans
un environnement de moins en moins naturel, rsultant de
techniques qui ne sont autre chose que des discours appliqus. Il
semblerait que, plus son univers est imbib de mots, plus l'homme
ait du mal concevoir que la ralit soit le produit des mots.
15
En disant que la naissance de l'humanit est insparable de
la libration simultane de la main et de la parole, on souligne que
l'action et la phrase sont indissolublement lies. C'est le point de vue
de la pragmatique, telle qu'elle fut invente au sicle dernier par
Charles Sanders Peirce
8
. Dans cette perspective, tout acte verbal
ou symbolique ne devient rel que dans et par l'effet qu'il produit
(Malinowski, 1944). Les constructions mentales qu'on se fait de la
ralit doivent leurs diffrences l'usage qu'on en fait. Diffrences
de perception du monde, diffrences linguistiques et diffrences
d'action sur le monde sont mutuellement causes et effets d'une
mme systme circulaire. En tant que carte , on le nomme
culture . En tant que phnomne c'est la pense .
Mais qu'est-ce qu'au juste que la pense ? - se demandait
Einstein : Lorsqu' la rception des impressions sensorielles, des
images mentales mergent, ce n'est pas encore la "pense". Et
quand de telles images se constituent en squences, dont chaque
membre en appelle un autre, cela n'est toujours pas la "pense".
Pourtant, lorsqu'une de ces images se retrouve dans plusieurs
squences de ce type, elle devient - par sa rcurrence mme - un
lment organisateur, puisqu'elle relie entre elles des squences
disparates (Einstein, 1949)
Qu'est-ce qui fait qu'une image soit isole des autres au
point de devenir lment organisateur pour l'ensemble? Comment
se fait-il, par exemple, que, face un amoncellement de dtritus, je
puisse y distinguer un bras de poupe, une carcasse de moulin
caf, un morceau de lessiveuse, mais pas le reste, dont je dirai qu'il
est informe ?
8. Et non telle qu'elle est souvent galvaude de nos jours comme synonyme
d'empirisme, d'utilitarisme, voire d'opportunisme quand il s'agit de dire d'un
dirigeant politique qu'il est pragmatique (oppos idaliste, idologue ou
politicien).
16
De semblables questions, apparemment ahurissantes pour la
plupart des gens, ont d'abord t principalement le fait d'ethno-
logues, dont le travail consistait prcisment entrer en contact avec
des populations dont le comportement tait diffrent du leur ( la
fois trange et tranger), dans une perspective d'observation et
d'interprtation de ces observations. Leur premier tonnement est
souvent venu de ce que des formes et des significations qui
paraissent videntes l'observateur sont formellement dmenties
par ceux qui appliquent les modles et inversement (Sapir,1927).
Ce qu'observe l'observateur n'est pas ce que fait la personne ou le
groupe, mais ce qu'il en interprte travers sa culture d'origine. Il ne
voit pas ce que font ces gens, mais ce qu'il croit qu'ils font. En
d'autres termes, bien qu'il se trouve dans le mme lieu que d'autres
personnes, dont on pourrait penser qu'ils partagent la mme
situation, ils ne distinguent pas les mmes choses, ils ne voient pas le
mme paysage. Ce sont l, bien sr, des questions ahurissantes. Car
il ne vient l'ide d'aucune personne sense de penser : mes ides
sont des ides fausses . Il faut faire une drle de gymnastique
crbrale pour arriver dire : ce que je perois est ce que je crois
percevoir . On ne se pose ce genre de problme apparemment
stupide qu'aprs avoir t confront une diffrence de perception
devant la mme ralit et avoir appliqu cette exprience un
raisonnement de type scientifique : si deux personnes peroivent
diffremment la mme ralit, plutt qu'affirmer que l'une est
stupide et l'autre intelligente, ou que l'une a tort et l'autre raison,
voire que l'une est d'un esprit suprieur l'autre, ne serait-il pas plus
logique de supposer une inter-relation entre la perception de la
ralit et un systme de croyances relatif la ralit de la ralit ?
La principale objection concernant cette hypothse tient au
sens que l'on accorde gnralement, du moins en Occident, au
terme de croyance . Dire que la perception est dpendante d'un
systme de croyances heurte le sens commun. Nous avons en effet
17
l'habitude de distinguer ce que nous croyons, ce que nous savons, et
ce qui, pour nous, est la ralit, indpendamment de notre savoir et
de nos croyances.
Quelqu'un, par exemple, peut croire en Dieu, aux
extraterrestres ou l'influence des astres sur la vie quotidienne. Il dit
que c'est l ce qu'il croit parce qu'il sait que cette croyance n'est pas
partage par tous. Quant ce qu'il sait, par contre, il ne croit pas que
l'on puisse en douter. L'eau bout 100C, la Terre tourne autour du
Soleil, la baleine est un mammifre : ces affirmations sont, pour
celui qui sait, des certitudes attestes qui ne supportent aucun doute.
Quelqu'un se prsente pour affirmer le contraire, sera jug par celui
qui sait au mieux comme ignorant, au pire comme hallucin ou
obscurantiste, mais certainement pas comme incroyant . En tous
cas, quel que soit le qualificatif dont il l'affublera, ce sera pour
l'exclure de la communaut des gens dits normaux.
Supposons qu'un enquteur en sociologie nous demande
d'numrer nos croyances. Dans la mesure o nous nous
dfinissons comme croyant, c'est--dire o nous partageons un
certain nombre d'affirmations invrifiables avec un groupe de
fidles, nous pourrons par exemple rpondre : Je crois que les
mes se rincarnent aprs la mort . En disant cela, nous traons
une frontire entre ceux qui croient et ceux qui ne croient pas ce
qui est, pour nous, une vrit : la mtempsychose. Le terme de
croyant est trs li la religion ou toute sorte d'idologie
fonde sur des prmisses invrifiables et dont l'acceptation condi-
tionne l'appartenance une communaut (par exemple, la lutte de
classes chez les marxistes). Bien des athes, la question de
l'enqute, rpondraient je ne crois rien . Il faudrait alors discuter
avec eux de ce qu'ils tiennent pour vrai et l'on dcouvrirait ensemble
qu'ils possdent galement un systme de croyances. On peut ainsi
distinguer des croyances explicites comme celles des chrtiens,
18
croyances dont le tmoignage est essentiel la reconnaissance d'une
communaut et des croyances implicites, dont nous ignorons
qu'elles nous rattachent un groupe social, jusqu'au jour o nous
rencontrons des gens d'un autre groupe qui font des affirmations
diffrentes propos de choses dont nous n'imaginions mme pas
qu'elles puissent tre dites autrement. On peut de la sorte dfinir
une religion comme un ensemble de gens capables d'numrer ce
quoi ils croient selon des listes identiques. Les catholiques se
reconnaissent leur Credo, o se trouvent nonces, sous forme de
dogmes, les croyances fondamentales de leur Eglise. Le Coran fixe
pour le croyant cinq devoirs, dont le premier, est la profession de
foi : le terme arabe est chahada, qui signifie tmoignage . C'est la
phrase que l'on entend rpter longueur de temps par les hauts-
parleurs des mosques: je tmoigne que Dieu est Dieu qu'il n'y a
pas d'autre dieu que Dieu et que Mohammed est l'envoy de Dieu .
Ce tmoignage est la fois l'affirmation d'une croyance et le signe
de rassemblement de la jama'a, l'assemble des croyants.
Parler de fidles suppose qu'existent des infidles, dont les
premiers peuvent penser qu'ils sont des gens raisonnables qui ne
croient pas certaines choses pour eux essentielles. Par ailleurs, il y a
des choses dont nous pensons qu'il n'est pas raisonnable de ne pas y
croire : fidles et infidles y croient, seuls des Barbares, des Sauvages
ou des Primitifs pourraient ne pas y croire. Parce que les uns et les
autres savent que ces choses sont vraies, dire le contraire serait
prouver qu'on n'appartient pas au groupe social humain, au sens o
humain s'oppose imbcile, animal ou crtin. Ce que nous
appelons le savoir est un fait social. C'est un systme de
prsupposs que nous partageons avec la socit dont nous tirons
notre identit. Ce systme fonctionne comme une sorte de table de
valeurs de vrits relativement un certain nombre d'assertions. La
valeur de chacune de ces vrits n'est pas inhrente son objet, mais
relve d'un critre de recevabilit : en acceptant telle assertion pour
19
vraie, on est reu parmi les siens (c'est plutt a contrario qu'on
pourrait s'en rendre compte, dans la mesure o, en rejetant tel ou tel
de ces prsupposs, on se trouverait exclu du groupe de ceux qui ne
nous recevraient plus comme un des leurs
9
).
Il y a enfin des choses et des relations entre les choses, dont
non seulement nous ne pensons pas qu'elles appartiennent au
domaine des croyances , mais dont il ne viendrait l'ide de
personne de dire qu'il les sait. C'est ce que nous appelons le Rel.
Personne ne dit : je sais que je suis assis - je sais que Paris est
en France - je sais que ceci est un piano ... Dans ces cas-l, on
affirme simplement : je suis assis , Paris est en France , ceci
est un piano . Quand on parle de quelque chose en termes de
savoir, cela tient la conscience qu'on a de l'avoir apprise, alors que
l'existence du piano que je suis en train de voir l'instant prsent ne
me semble pas le rsultat d'un apprentissage. Si je dis ceci est un
piano , cela sous-entend que je sais de quoi je parle et que ne me
vient pas l'esprit la question de savoir si les pianos existent. La
plupart du temps, d'ailleurs, on ne dit pas de phrases comme ceci
est un piano , sauf pour expliquer ce que sont des choses des
gens qui ne le savent pas. En gnral, on parle de piano en disant
ce piano , ou mon piano , ou le piano de ma grand-mre ,
etc., dans des phrases qui contiennent le prsuppos implicite que
les pianos existent
10
. La raison de cette prsupposition tient ce que
le mot piano n'appartient pas au champ des croyances (comme
Dieu, la lutte de classes, ou l'me) mais celui de la ralit ou, plus
exactement, ce que quelqu'un d'extrieur la conversation, un
9. Wittgenstein, dont le prnom tait Ludwig, disait que penser qu'aux mots
croire et savoir doivent forcment correspondre des tats diffrents serait
quivalent croire qu'au mot Ludwig et au mot moi doivent forcment
correspondre des hommes diffrents parce que les concepts sont diffrents
(Wittgenstein, 1951).
10. Il en va de mme quand on dit que le roi de France est chauve , nonc qui
implique l'existence d'un et d'un seul roi de France (Strawson, 1971)
20
ethnologue venu d'une autre plante, jugerait comme faisant partie
du terrain d'accord sur ce que mon interlocuteur et moi estimons
tre la ralit
11
. Je dis piano parce que je sais ce que c'est et non
parce que je crois en son existence. A quiconque l'ignorerait, je
pourrais fournir au mot piano tous les interprtants, au sens de
Pierce, susceptibles d'en clairer le sens, soit par intension (en
dcrivant ce qui le compose), soit par extension (instrument de
musique, clavier, instrument cordes, meuble en acajou, produit des
ateliers Gaveau, moyen d'expression du jeune Mozart, etc ). Il n'en
reste pas moins que, pour moi, un piano est un piano et puis c'est
tout. Selon Carnap (1959), l'identit d'une chose avec elle-mme
n'a pas lieu de se dire puisqu'elle se montre . C'est le point de vue
de celui qui connat la chose pour ce qu'elle est, c'est--dire pour qui
elle est un lment organisateur. La chose se nomme parce qu'on la
montre, dans la mesure o elle existe dans ce qu'on sait tre la
ralit. C'est trs diffrent de la croyance : ce que nomme le croyant
- Dieu ou l'me par exemple - il est bien incapable de le montrer
celui qui n'y croit pas. Il parle de Dieu comme d'un tre qui existe,
sans dire qu'il y croit, car il s'agit pour lui d'un jugement existentiel
(Frege, 1892) qui ne fait pas partie du contenu de ce qu'il dit, mais
des prsupposs constituant en quelque sorte les pralables de ses
paroles. Pour cette raison, un interlocuteur ne saurait estimer
inexistant l'tre qui constitue le thme d'une conversation laquelle
il participe (Ducrot, 1972). Cela rend videmment la conversation
difficile, sinon impossible, entre croyant et incroyant au sujet de la
religion. L'un disant : Dieu t'aime - et l'autre rpondant : a
m'est gal, puisque Dieu n'existe pas (nonc paradoxal, puisque,
pour nier l'existence d'un rfrent au mot Dieu , il le pose
comme sujet de la phrase
12
). On imagine mal une rplique similaire
au sujet d'objets dont nous pensons qu'ils appartiennent au domaine
11. A ce titre, on pourrait dire que la ralit est d'ordre mtaphysique, en tant
que la mtaphysique est la science des prsupposs absolus dont il est
impossible de prsenter l'existence sous forme de thse (Collingwood, 1940).
12. D'o le paradoxe : "Je suis athe, Dieu merci".
21
de la ralit : Je joue du piano - Ah bon, mais les pianos
n'existent pas! ... Il serait bien difficile un voyant de montrer un
aveugle ce qu'est une couleur et pourtant les non-voyants ne
discutent pas de l'existence des couleurs, parce qu'ils appartiennent
un monde o les couleurs font partie des croyances de tous. C'est
pourquoi, afin de fermer la boucle logique, il faut ajouter : la chose
se montre parce qu'on la nomme.
Les diffrences entre croyance, savoir et perception tiennent
avant tout au consensus social. Si je dis: autrefois, les Anciens
croyaient que la Terre tait plate , j'oublie qu' cette poque il
s'agissait l d'un savoir partag. La diffrence avec aujourd'hui est
une question de consensus : soutenir de nos jours la position des
Anciens participerait d'une croyance archaque et minoritaire. On
prendrait celui qui la professerait pour un attard, un excentrique ou
un illumin. Quand je regarde la lune, je vois un satellite de la terre,
j'y vois des cratres, des plaines et des montagnes, et non une face
grimaante (que j'arrive parfois voir, comme une espce d'illusion,
avec amusement et indulgence pour les Anciens). Si je vois dans la
lune un satellite de la terre, c'est parce que je sais qu'il en est ainsi.
Par confiance dans les tmoignages d'une foule d'autres hommes
(astronomes, astrophysiciens, astronautes, etc.). Je pourrais refuser
cette confiance, mais je me mettrais en dehors de la socit qui la
partage et laquelle j'appartiens.
Voir la mme chose, c'est accepter d'appartenir au mme
monde. Si toi et moi sommes d'accord sur ce que nous voyons, a
fortiori sur ce que nous savons et sur ce que nous croyons, alors mon-
monde est aussi ton-monde, et notre accord fait que le monde est notre-
monde. Nous sommes dans un mme tre-ensemble (Gemein-
wesen). Si j'accepte que certaines choses fassent partie du domaine
des croyances, d'autres du savoir et d'autres de la ralit, c'est que
cette distribution est aussi celle des gens avec qui je partage mes
22
actions, ceux que je pourrais appeler les miens . La diffrence
entre les domaines d'existence que sont les croyances, le savoir et la
ralit, tient au degr d'exclusion sociale que le refus d'admettre leur
existence entranerait. Il est possible, en France, de ne pas croire en
Dieu, sans pour autant tre exclu de la communaut des citoyens.
L'affaire Salman Rushdie condamn mort par l'Imam Khomeini
pour avoir publi Les Versets Sataniques montre que le refus de Dieu,
ralis dans l'apostasie, est intolrable pour un croyant fanatis. Il
est fort parier que, si je persistais nier l'existence des pianos, je
me retrouverais class parmi les exclus totaux que sont les fous, avec
toutes les consquences que cela comporte.
Les critres de vrits que partagent les membres d'un
groupe social sont ceux de la recevabilit des individus en son sein :
les paroles trahissent les intrus. C'est ainsi que les Siciliens, pour
massacrer les Franais qui occupaient leur pays, avaient invent de
les reconnatre en leur faisant lire le mot Cicero crit sur un papier :
ceux qui le prononaient [sisero] au lieu de [t!it!ero]
13
montraient par
l qu'ils taient des occupants franais. Ainsi que le souligne
Gumperz (1989), des locuteurs d'origines sociales et ethniques
diffrentes emploient inconsciemment des faons de parler et des
stratgies rhtoriques diffrentes . On est d'un autre monde quand
on ne dit pas les choses de la mme manire. Or il est quelquefois
prilleux d'tre reconnu comme appartenant un autre monde.
C'est pourquoi, tre brl comme hrtique n'ayant pas t pour
Galile une perspective assez rieuse pour continuer soutenir ce
qu'il savait contre ce que tous les autres croyaient, il a prfr nier
sa ralit pour rester ensemble avec la communaut des vivants.
Eppure, si muove...
13. Prononcer "si-s-ro" , la franaise, ou "tchi-tch-ro", l'italienne
(transcription API)
23
24
4. Tout n'est que rponses.
Imaginez que, ne connaissant rien la mcanique, vous
ouvriez le capot de votre voiture. Certes vous savez que sous le
capot il y a un moteur. Vous le savez, parce que c'est un savoir
partag par tous les gens qui vivent dans une socit o circulent
des automobiles. Si vous ne le saviez pas, vous seriez un nigaud, un
marginal ou un imbcile. Vous savez que c'est un moteur qui fait
marcher la voiture. Mais, devant le moteur, vous tes incapable de
nommer ce que vous voyez. En fait, ce que vous voyez est un
ensemble de tuyaux, de fils, de masses mtalliques, de tiges, de
ressorts, etc. Peut-tre, y regarder de plus prs, parviendrez-vous
distinguer des formes, des couleurs ou des matires diffrentes, mais
il restera que, pour vous, cet ensemble est dnu de sens quand
l'assemblage de ses parties. Il est monstrueux, parce qu'innommable.
Quand bien mme vous auriez entendu parler de mots comme
carburateur , bobine d'allumage , etc. - , vous ne savez ni quoi
a sert, ni les identifier visuellement. Inversement, si vous demandez
votre garagiste : C'est quoi, a? - et qu'il vous rponde: C'est
le conjoncteur-disjoncteur - vous n'en seriez pas plus avanc pour
autant. Vous seriez oblig de demander: a sert quoi? - pour
entendre des explications, qui, de question en question, finiraient
par vous exposer l'ensemble du fonctionnement du moteur. D'un
point de vue pragmatique, la monstruosit du moteur tient ce que
vous n'en avez aucune exprience, contrairement au mcano qui le
rpare. Vous ne vous y tes jamais sali les mains pour en dmonter
les parties. Vous n'en avez aucune pratique. Mme si vous
connaissez des bribes de thorie sur son fonctionnement, ces mots
25
ne sont pas pour vous la signature d'actions que vous avez
commises. Le moteur est vierge de toute intervention de votre part.
Et votre pense est vierge de toute intrusion du moteur comme
souvenir d'actions.
Il en va de mme pour le profane lorsqu'il se trouve devant
des viscres, qui ne sont pour lui qu'un amas informe, sanguinolent
et rpugnant, parmi lesquelles il ne saurait distinguer quoi que soit
d'anatomique. Il n'en a ni la pratique du boucher, ni celle du
chirurgien. De mme si vous assistez une discussion de biologistes
devant des clichs pris au microscope, o eux voient des cellules,
des virus et toutes sortes de choses, vous ne distinguez rien
d'identifiable parmi les taches de couleur et les dessins sans
signification que vous regardez par dessus leur paule.
On pourrait ainsi multiplier les exemples qui montrent qu'il
n'est pas vident de rpondre la question apparemment trange :
comment se fait-il que ce que nous percevons ait une forme et ne
soit pas plutt un kalidoscope d'impressions visuelles ? Ce que
nous avons dit plus haut, concernant les rapports entre perception,
savoir et exprience, porte penser que le nouveau-n doive
effectivement percevoir son environnement comme une espce de
tableau pointilliste en mouvement. Cette hypothse va de pair avec
celle selon laquelle la perception humaine est une activit mentale
lie aux tats neuronaux des capteurs. Dans cette perspective, en
effet, il faut que son mental ait dvelopp une activit par rapport
l'environnement pour que l'individu puisse le percevoir. La question
qui se pose est : comment arrivons-nous percevoir des choses qui
ressemblent quelque chose plutt qu' rien?
En tant qu'observateurs du nourrisson, nous savons que son
environnement est stable. Pour nous, sa chambre, son berceau, la
voix de sa mre, l'alternance du jour et de la nuit, sont des existants
26
qui font partie de la ralit o se trouve le bb. Nous savons aussi
qu'il prouve des sensations de faim, de nutrition, dans des
situations rptitives lies la permanence du milieu environnant.
C'est l notre point de vue d'observateur du bb. Mais le bb n'en
est pas encore l ; il est en train de devenir un observateur, c'est--
dire de rfrer lui-mme ce qui lui arrive. Ce que nous,
observateurs externes, appelons stabilit de son environnement,
correspond pour lui une rptition d'impressions, visuelles,
sonores ou kinesthsiques. Il y a commencement de perception d'un
objet, lorsque les impressions qui lui sont associes sont reconnues
comme rcurrentes. Peu peu, les tableaux successifs prennent
forme, grce la rptition des phnomnes qui sont leur origine.
Si on demandait un profane en biologie, devant une collection de
clichs dans lesquels il ne distingue rien, d'identifier tel virus rien
qu'en lui disant que c'est le seul organisme prsent dans toutes les
photos, c'est--dire la seule forme commune toutes ces images
informes, en cherchant par comparaison l'invariant dans ce qui
varie, il tablira ce que Jakobson (1956) appelle un axe de slec-
tion . Une aiguille pourrait le matrialiser, avec laquelle on
transpercerait chaque clich l'emplacement de ce qui a la mme
forme que sur tous les autres. Ceux-ci se trouveraient alors empils
en tant relis par le seul point similaire de l'un l'autre. Pour le
bb, un peu comme pour notre ignare en biologie, telle confi-
guration d'impressions sensorielles s'associe telle autre, en ce
qu'elle comporte quelque lment similaire, de sorte que s'oprent
des renvois permettant aux tableaux de s'interprter mutuellement.
Un tri est en train de s'oprer. L'ordre est en train d'apparatre dans
le kalidoscope. Une ralit commence exister, sous forme d'une
structuration de l'espace mental. Du point de vue neuronal, cela se
traduit par l'utilisation prfrentielle de certains schmes
d'interactions. Des choix pragmatiques s'oprent, grce la
rptition de configurations d'tats lis aux capteurs.
27
Le biologiste Waddington (1957) est l'inventeur du terme de
chrode pour dsigner les chemins ncessaires de dveloppement
14

suivis par l'embryon dans le paysage pigntique pour se
dvelopper depuis son tre unicellulaire jusqu' la naissance d'un
organisme complexe. Ce terme a t ensuite repris par Thom (1966)
dans un sens plus gnral
15
. Il s'agit d'une figure stable de rgulation
dans un champ morphogntique, un modle topologique
expliquant des rgularits. Relativement au dveloppement de
l'embryon, cette figure fait partie de l'identit de l'tre en train de
natre. Elle est transmise par hrdit. Par analogie, en raisonnant
par abduction (Peirce, 1934), on peut dire que les choix qui
s'oprent dans le systme nerveux, grce la rptition de certaines
configurations, creusent des chemins neuronaux qui
fonctionnent, quant la dynamique de l'individu, comme des
chrodes mentales dont l'effet est de rguler l'interaction entre le
systme nerveux et ses modifications d'tats (du point de vue
neuronal, il s'agit d'un processus auto-rfrent, tandis que, du point
de vue social, il s'agit d'une interaction entre l'individu et son
environnement).
Ces chrodes mentales correspondent ce que Peirce
nomme interprtant logique final . Il est impossible, en effet, que
la rptition des similarits conduise un renvoi indfini entre les
diffrents tableaux. On ne dfinit pas une situation en la comparant
avec toutes celles qui lui sont similaires. C'est pourquoi Peirce (1934)
postulait que l'habitude forme dlibrment par analyse d'elle-
mme - parce que forme l'aide des exercices qui la nourrissent -
est la dfinition vivante, l'interprtant logique vritable . Cette
hypothse, qui renvoie la pense elle-mme, est de type circulaire.
14. developmental pathways
15. Comme synonyme de support of a morphogenetic field (in Correspondence between
Waddington and Thom, 1967).
28
Assez curieusement, elle correspond aux catgories de la langue
arabe, o le mot habitude, 'adat, qui signifie aussi usage,
coutume , drive du verbe 'ada, retourner, revenir, devenir, se
rpter , et donne comme adjectif 'adi, ordinaire, habituel,
normal, rgulier . Ceci dit, il nous reste encore dterminer
comment se forge cette habitude , comment se creusent les
chrodes mentales, autrement dit comment s'opre cette
connexion des lments du tableau que Wittgenstein (1921)
appelait sa structure .
De la manire dont nous venons d'exposer le problme, la
connexion des lments du tableau n'est pas une qualit inhrente
au tableau lui-mme. Elle n'est pas non plus une proprit de celui
qui le peroit. C'est une figure lie la relation entre l'individu et ce
qui l'entoure. Autrement dit, en dehors du champ de la perception,
il n'y a pas de comportement des choses les unes vis--vis des
autres
16
. Si nous pensons habituellement que la rgularit appartient
au monde des choses, indpendamment de notre regard sur elles,
c'est parce que, dans la plupart de nos actes de vie courante, nous
avons besoin de croire l'existence des choses indpendamment de
nous. Nous disons alors que le langage peint la ralit. Ce que nous
voyons est ncessairement un tableau du monde rel et ses
connexions dpendent des relations entre des choses relles
17
. Si des
choses nous paraissent semblables les unes aux autres, nous pensons
que c'est forcment parce que, dans la ralit, elles prsentent des
traits rguliers. Qui dit similarit dit rgularit. Mais, en fait, il n'y a
pour nous de ralit vraie que dans la construction mentale que
16. Ce n'tait pas ainsi que Wittgenstein concevait le problme en 1921, puisqu'il
disait que le fait que les lments du tableau ont des rapports dtermins les uns
avec les autres tient ce que les choses se comportent de la mme manire les
unes vis--vis des autres . Wittgenstein a chang par la suite son point de vue sur
cet emploi qu'il faisait dans le Tractatus de la notion de tableau (Bild).
17. Russell dit que les objets physiques sont des constructions partir de
donnes sensorielles .
29
nous en faisons. Les rgularits sont des jugements que nous
infrons sur le monde partir de similarits que nous tablissons
entre diverses situations. Quand le systme nerveux est confront
une modification d'tat de ses capteurs (ce qui, pour un observateur
extrieur est un phnomne de perception), il rtablit son quilibre
en impulsant des configurations d'tats associes ses effecteurs : il
modifie l'environnement. Autrement dit, il agit. L'effet de cette
action, selon qu'il est ou non satisfaisant, signale comme correcte la
procdure qui l'a mise en oeuvre. Ce que nous avons appel
chrode mentale est la figure associe ce processus. Elle
implique une interaction entre la perception et l'action. Mais avant
de devenir une habitude , elle s'est pour ainsi dire auto-
construite .
Certes, le bb commence structurer sa perception grce
la stabilit de l'environnement. Mais la structure de cet
environnement dpend de l'action d'autres individus : ceux qui s'y
trouvent et une foule d'autres gens qui taient l bien avant que le
bb ne naisse. Elle dpend de ce que les uns en disent, de ce qu'ils
en font, mais aussi de ce que d'autres en ont dit et de ce qu'ils en
ont fait. Si quelqu'un possde un vrai tableau, reprsentant par
exemple son jardin et qu'il y apporte une modification, cela ne
modifiera pas son jardin. Convenons de mettre entre guillemets le
concept de tableau tel que nous l'avons utilis pour dsigner la
construction mentale que nous faisons de la ralit. Si quelqu'un
peroit dans le tableau (entre guillemets) de son jardin quelque
chose qui ne lui plat pas, peut-tre se contentera-t-il de modifier
son angle de vision de faon ce que cette chose sorte de son
tableau . Mais cette manire trs autruche d'agir n'empche pas
que, quelque part, il y a toujours la chose dans un tableau . Alors
il va sans doute modifier cette chose, en agissant dans la ralit,
c'est--dire en entrant lui-mme dans le tableau . Cela veut dire
qu'il va commettre des actions. Mais, la diffrence de ce que fait le
30
peintre, ses actions vont effectivement modifier le jardin. Et ce qu'il
a chang dans son tableau (entre guillemets) non seulement se
trouvera chang dans son tableau (sans guillemets) mais sera
communicable aux tableaux d'autres personnes. C'est cela, la face
pragmatique du tableau , que nous appelons ralit . Quand le
petit enfant vient au monde, il prend part dans les tableaux de
d'un certain nombre de gens pour qui il existe : principalement ceux
qui s'occupent de lui, en gnral ses parents. Autrement dit, quand il
commence s'approprier le monde, il fait son monde d'un
monde qui est dj celui des autres.
Le nourrisson n'attend pas pour agir de savoir parler.
Comme nos anctres anthropodes, il libre sa main avant d'acqurir
le langage. Il touche ou tire des choses de son espace. On pourrait
penser que c'est d'abord par hasard, s'il tait raisonnable d'accepter
qu'on laisse au fruit du hasard le soin d'amnager l'environnement
d'un bb. Au contraire, celui-ci est le rsultat d'une attention sou-
tenue, due des traditions et aux soins affectueux des gens qui s'en
occupent. Quand Piaget dit que le bb secoue par hasard les
grelots suspendus au-dessus de son berceau, il oublie que ces grelots
ne sont pas l par hasard, mme si ceux qui les y ont mis seraient
incapables d'en expliquer la ncessit. Il y a une grande diffrence
entre le bb et ses anctres anthropodes : l'un surgit dans un
monde o l'on parle dj, alors que l'autre tait en train d'inventer la
parole. La consquence en est que le bb, par ncessit, est
confront des rgularits de hasard. Les effets de ses actions
(secousses du berceau, balancement d'objets suspendus, sons de
grelots, etc.) deviennent des lments qui servent d'interprtes aux
actes prcdents. Le bb rpte. Il associe des schmes moteurs et
des schmes sensoriels. Peu peu, il fait tel geste pour obtenir tel
rsultat, notamment par assimilation rciproque des schmes
visuels et des schmes de prhension (Piaget, 1967). Il sait alors
prendre ce qu'il voit. Autrement dit, en logique circulaire, le bb
31
sait voir ce qu'il arrive prendre. Il peroit ce qui jalonne le chemin
ncessaire vers un effet (de plaisir ou de peur). Il le peroit parce
que, pour des raisons tenant l'environnement (l'intrusion des
autres dans ses propres tableaux ), il y a ncessit de passer par
ces jalons pour arriver au rsultat. Ce n'est pas lui qui a suspendu les
grelots tel endroit sur le berceau, l'obligeant telle action pour les
faire tinter. Et cette ncessit, insparable de la rgularit qui l'a
rendue telle, est aussi ce qui creuse la chrode mentale. Tel geste de
la mre prcdant rgulirement la tte prendra sens dans un
tableau , et sera identifi. Tel objet produisant un son agrable
quand on le remue entrera comme lment discernable de son
champ de vision
18
. Rciproquement, parce qu'il voit l'objet,
interprt par l'effet agrable du son produit quand on le remue, le
bb reproduira cet effet en se saisissant de l'objet pour le remuer.
Les bbs crient. Ils le font sans l'avoir appris. Sans doute y
a-t-il l quelque chose de gntiquement dtermin. Pourtant l'tre
humain n'a pas d'organe phonatoire ; les organes mis en oeuvre
pour la phonation appartiennent soit au systme digestif (lvres,
bouche, voile du palais, langue, dents), soit au systme respiratoire
(larynx, fosses nasales, poumons, diaphragme, cage thoracique). Par
contre, le bb a une oreille et, selon Tomatis (1978), c'est un organe
essentiel au dveloppement de l'embryon. Le bb coute. Il crie, il
s'coute crier, il se rvle lui-mme cette remarquable capacit de
reproduire les sons humains. Mais il n'aurait aucune possibilit
d'apprendre parler s'il n'tait en relation avec les personnes qui
s'occupent de lui, et notamment, dans la plupart des cas, sa mre.
Heureusement pour lui, sa mre est en tat de manque : elle vient de
perdre une prsence dans son ventre. En naissant, l'enfant cre un
vide chez la mre qui, n'tant plus physiquement occupe par lui
ressent un besoin de continuer tre occup par lui, mais
18. Ce qui corrobore l'observation selon laquelle l'enfant entend bien ds la
naissance et qu'il oriente ses yeux vers les stimuli auditifs (Boyer, 1982).
32
maintenant l'extrieur (Boyer, 1982). C'est elle qui a le dsir de
communiquer, d'tre reconnue par ce petit qu'elle a sorti de son
ventre. Que le bb crie pour des raisons biologiques ou
simplement pour le plaisir de s'entendre crier, c'est sa mre qui a
besoin de donner sens ces cris et qui, en leur fournissant une
rponse, en fait le premier message verbal de l'enfant. Je ne veux
pas dire que les cris de faim du bb soient pousss pour appeler sa
maman. Il crie quand il a faim. Mais sa maman interprte cela
comme un appel. Elle y rpond, en lui donnant manger, en lui
parlant d'une voix pointue dont il reconnat avec dlectation les
frquences aigus qu'il entendait venir de l'extrieur lors de sa vie
intra-utrine. Dans la mesure o cette rponse est corollaire la
sensation de plaisir de la nutrition, le bb associe un certain schme
effecteur (mission de cris) aux schmes proprioceptifs de sensation
de faim et de satisfaction post-nutritive : il crie pour enclencher le
processus allant de l'un l'autre. Ses cris sont alors un jalon de ce
processus : il crie pour manger. La rponse de sa mre a fait de son
cri un message. Comme le relevait le psychanalyste Groddeck
(1964), l'enfant apprend rapidement n'utiliser les pleurs que l o
ils promettent un succs effectif . En d'autres termes, l'effet
pragmatique des pleurs leur fournit un schma d'interprtation. Cela
vrifie cette observation selon laquelle les bbs d'aveugles
apprennent pleurer sans larmes parce que leurs parents ne voient
pas, et les bbs de sourds font des larmes sans crier parce que leurs
parents n'entendent pas (Offit, 1981). C'est la rponse qui
dtermine la force de l'habitude. Si l'action ne donne rien, elle est
abandonne. C'est aussi ce que vrifie cette terrible constatation
que, dans les contres o il rgne une famine absolue, les bbs ne
pleurent pas
19
.
19. Ce point de vue va l'encontre de celui exprim par Chomsky (1965) selon
lequel la facult de langage n'est qu'une des facults de l'esprit . L'assimilation
du langage un organe mental (Chomsky, 1979), gntiquement dtermin, est
certes une hypothse commode pour fournir des rponses un certain nombre
de questions concernant l'apprentissage de la parole : l'homme apprendrait
33
Le bb, il est vrai, possde de vrais organes, gntiquement
dtermins : des poumons, un larynx, des lvres, etc. Il possde
aussi un programme instinctif, gr par les parties phylo-
gntiquement les plus anciennes de son cerveau
20
, commandant la
respiration (le bb, on le sait, n'a pas besoin d'apprendre respirer,
heureusement pour lui). Le systme respiratoire de l'tre humain
possde en outre la capacit d'mettre des sons par surpression de
l'air d'origine pulmonaire, tension des cordes vocales et variation de
la forme et du volume des cavits buccales (Bo, 1972). Le petit
d'homme sait aussi, sans avoir l'apprendre, sucer ce qui se trouve
sa bouche. Il sait entendre les sons qu'il met. Fait par hasard, cela
donne en gnral l'mission d'une voyelle neutre ou antrieure
(quelque chose comme [a] ou [e] ). D'autres mouvements
musculaires, servant galement lors de la nutrition, se superposent
l'mission de ce son : un rflexe de dglutition y adjoint une sorte de
consonne gutturale (le fameux areuh ) et le mouvement des lvres
de la tte contribue former une consonne bilabiale (identifie
comme [b], [p] ou [m] par un locuteur dont l'oreille est
conditionne par le systme phonologique du franais). Ainsi le
bb met-il une suite de sons entrecoups qui, pour l'auditeur
adulte, ressemble la rptition de la syllabe [ma], [am], [ba],
[pa], etc. Le bb, bien sr, n'met pas des sons en mme temps
qu'il tte, mais il reproduit le mouvement des lvres de la tte en
mme temps qu'il en prouve des sensations agrables ou de
manque. Cette association des mouvements des lvres en rapport
avec l'acte de tter accentue le phnomne lors des rapports
parler parce qu'il possderait une grammaire inne . Rien en tous cas dans les
dveloppements de la neurophysiologie n'est venu tayer cette hypothse qui,
cherchant une cause premire aux phnomnes, se situe par ailleurs dans une
logique typiquement linaire. C'est le problme commun de toutes les thories
gnratives ou volutionnistes , non circulaires, qu'elles doivent forcment
infrer une origine, divine ou matrielle, leurs schmas de dveloppement.
20. Le bulbe notamment (que l'homme a en commun avec ses trs lointains
anctres reptiliens).
34
physiques avec la mre. Or, dans un nombre considrable de
langues, le terme familier par lequel on appelle sa mre est
prcisment form d'une bilabiale ou d'une rptition de bilabiales
(un autre couple de bilabiale servant souvent dsigner le pre, et
parfois la nourrice). En franais, maman ; anglais, mummy ; arabe,
omm ; chinois, mama ; kabyle, imma ; etc. L'audition d'une srie
syllabique de ce type, dans une situation interactive de tendresse
avec le bb, dclenche naturellement chez la mre une raction de
joie, lie au dsir d'tre reconnue comme maman par son petit
enfant (parce que la maman parle, elle entend des mots de sa
langue). Il dit maman ! - en dduit-elle, comme si son enfant
l'appelait (et, de fait, il l'appelle). En gnral, sa rponse se manifeste
par un surcrot de signes de tendresse satisfaisant l'enfant. Lorsque,
par expriences successives, celui-ci associe dans une seule figure de
rgulation, l'mission de la squence sonore, son auto-coute, la
prsence affectueuse de sa mre et le plaisir qui en rsulte, il produit
ce son pour obtenir la rponse associe : il ne pense pas encore
maman , mais son acte est devenu message.
Si l'on exclut la thorie chomskyenne de l'innit, le
problme de l'apprentissage du langage commence par un para-
doxe : pour apprendre parler, il faut communiquer avec des sons
et pour communiquer avec des sons, il faut savoir parler. Le seul fait
gntiquement dtermin est que le bb exprimente la production
de phonmes et qu'il a des oreilles pour s'couter. Serait-il isol du
monde qu'il en resterait l et ne parlerait jamais, car c'est le fait
d'obtenir une rponse qui cre la communication. Heureusement
pour lui, le bb nat dans une socit qui ne connat et n'a jamais
connu la langue autrement que comme un produit hrit des
gnrations prcdentes et prendre tel quel (Saussure, 1916). Le
nourrisson ne parle pas mais il met des sons, il s'coute mettre des
sons, et ses parents l'coutent. Ils lui parlent. Il peut alors, grce
l'interaction des schmes phonatoire et auditif (effet Tomatis),
35
identifier des productions sonores par rapport des effets. Grce
l'attention de ses parents qui, eux, distinguent des mots dans son
galimatias verbal, le bb produit, d'abord plus ou moins
volontairement, puis dessein, des messages verbaux. Il apprend en
mme temps communiquer avec des sons et la langue de la
communaut dans laquelle il commence vivre. Il prend conscience
du geste vocal et de sa valeur informative (Tomatis, 1978). Il
devient humain.
Il en va de mme en ce qui concerne la communication non-
verbale. Que la mre interprte un relchement musculaire des
muscles faciaux, effets d'une sensation de satisfaction, comme un
sourire s'adressant elle, par exemple en s'exclamant d'une certaine
faon et en chatouillant bb, et celui-ci, par rcurrence de cette
squence, apprendra sourire pour obtenir la rponse (on notera
que par interprter , j'indique un effet pragmatique plutt qu'une
explication mentale). Ce qui n'tait sans doute l'origine qu'une
manifestation kinesthsique spontane est devenu un acte de
communication. D'abord par simple redondance d'une squence o
se mlent schmes de perception et schmes moteurs, puis, par
exprimentation rcursive, l'habitude est devenue un lment
organisateur : le sourire a pris sens.
L'approche faite ici diffre sur un point de nombreuses
thories sur la communications inspires de Shannon (1949) et de
Jakobson (1960), qui, parties de recherches sur les transmissions
tlphoniques, ont donn corps au clbre schma :
CODE
MESSAGE
EMETTEUR --------------------> RECEPTEUR
CANAL
36
Il ne s'agit pas de remettre en question la pertinence de ces
cinq facteurs, auxquels Jakobson associait cinq fonctions de la
communication, mais la relation linaire qu'y reprsente la flche,
partant de l'metteur, suppos coder , pour aboutir au rcepteur,
suppos dcoder . Cette ide d'encodage-dcodage laisse
entendre que la communication consiste pour le rcepteur
dcrypter un secret cens rsider dans le message. Pour Ducrot
(1972), une information encode, c'est, pour celui qui sait
dchiffrer le code, une information manifeste, une information qui
se donne comme telle, qui s'avoue, qui s'tale . De ce point de vue,
l'metteur est prsum avoir tout mis dans le message, et le
rcepteur n'a qu' le recevoir. Si l'opration ne russit pas, on dit
qu'il y a eu soit parasitage, soit erreur d'encodage ou de dcodage.
Cette position, on le voit, rduit singulirement la communication
une besogne quasi militaire de transmission d'information. Au
contraire, de notre point de vue pragmatique, nous disons que c'est
le rcepteur qui fait exister le message en tant que tel, non
l'metteur. Il se peut mme qu'il n'y ait pas d'metteur, bien qu'en
gnral ce ne soit pas le cas. Cela revient dire qu'il n'y a pas de
cause sans effet, puisque le lien de cause effet est une production
de l'observateur (ventuellement acteur) dduite de la rcurrence
d'un effet. Wittgenstein (1921) allait mme jusqu' dire que la
croyance au rapport de cause effet est la superstition .
Illustrons ce point de quelques exemples.
Un homme A est en voiture. Apercevant une personne B de
sa connaissance qui marche sur le trottoir, il donne un coup de
klaxon pour attirer son attention, suivi d'un signe de la main, voire
d'un sourire. Mais B, prcisment, ne fait pas attention ce bruit de
klaxon, noy pour lui dans la rumeur de la circulation, pas plus qu'il
ne remarque les mimiques du conducteur derrire le pare-brise
d'une voiture parmi d'autres. Il y a eu mission d'un signal, selon un
code commun, par un canal (air + proximit), mais il n'y a pas eu de
37
rception. Comment le sait-on ? Parce qu'il n'y a pas eu de rponse.
L'appel n'a pas eu d'effet. Nous disons que, faute d'avoir t reu, le
signal mis n'est pas devenu message. L'intention de communication
de l'metteur n'a pas t reconnue : sans rcepteur il n'y a pas de
message.
Il se peut par ailleurs que le coup de klaxon ait attir
l'attention d'une tierce personne, qui ait galement peru le signe de
la main et le sourire. Cette personne C ne connat pas A, mais elle
saisit les signaux de A comme s'adressant elle. Dans cette situation
il est possible qu'elle manifeste sa surprise ou fasse un geste
signifiant : qu'est-ce que vous voulez ? (par exemple, en France,
haussement des sourcils, rejet de la tte en arrire avec mouvement
du menton en avant et main ouverte paume vers le haut). Dans ce
cas, il est vraisemblable que A rompe la communication, ou
manifeste sa confusion, ou encore s'excuse. Est-ce qu'il y a eu
message dans le coup de klaxon? Je dis que oui. Le rcepteur a
produit le sens d'un message qui ne lui tait pas destin. Le message
est pass, bien que l'intention de l'metteur du signal n'ait pas t de
le communiquer ce rcepteur-l.
On peut aussi imaginer qu'il n'y ait eu aucune intention de
communiquer de la part de l'metteur (le coup de klaxon serait d
au hasard, le sourire et le geste de la main correspondant par
exemple un tat de rverie de A). Dans ce cas, du point de vue de
l'intentionnalit, il n'y a pas d'metteur et pas de signaux. Il est
vraisemblable pourtant que cela ne change rien la suite des
vnements, pour ce qui est de C. Par contre, le conducteur A sera
vraisemblablement surpris de l'attitude de cette personne, pour lui
inconnue, qui lui fait un geste incomprhensible, surprise qui pourra
modifier la fin de la squence. Dans ce cas, par rapport au coup de
klaxon initial, il y a eu message, non seulement sans intention, mais
sans acte de communication.
38
Dans la premire situation, il est possible galement que le
destinaire B de l'appel fasse semblant de ne pas le percevoir. Ne pas
rpondre est pour lui sa rponse. Il y a eu message.
Dans le cas o B n'a pas peru l'appel, si A pense que B fait
exprs de ne pas rpondre, on est alors dans une situation
paradoxale o l'absence de rponse produit une rponse. L'metteur
A du coup de klaxon, en recevant du destinataire B une rponse que
B n'a pas mise, produit lui-mme le sens de son coup de klaxon.
Pour lui, il y a un message (auto-rfrent). Pour l'autre, non. Dans ce
cas se vrifie l'ide de Saussure selon laquelle bien loin que l'objet
prcde le point de vue, on dirait que c'est le point de vue qui cre
l'objet . L'existence du message dpend en effet du point de vue de
l'observateur, qu'il soit ou non acteur de la situation.
Cette approche diffre sensiblement de celles de Austin
(1962), Searle (1979) ou Recanati (1981) concernant les actes de
langage , en ce qu'elle met l'accent sur la rtroaction de la rponse
plutt que sur l'intentionnalit de l'acte de parole. De notre point de
vue, il y a message lorsque le comportement du rcepteur rpond
un acte qui, selon son code, est une communication que lui destine
l'metteur.
Dans la plupart des cas de communication verbale, il
suffirait de dire qu'il y a message lorsque le rcepteur attribue un
comportement une intention de l'metteur dirige vers lui (ce que
Jakobson appelait fonction conative de la communication).
Cependant, s'il est vrai que la communication non-verbale
constitue 80 90% de la plupart, si ce n'est de toutes les
transactions humaines (Hall 1984), il convient que notre
dfinition s'applique aussi des situations o le rcepteur rpond
par des gestes ce qu'il peroit comme changement de
l'environnement attribuable une autre personne, sans que n'entre
39
forcment en jeu d'activit considre comme consciente . C'est
le cas de ce que Hall (1959) appelle le langage sans parole du
temps et de l'espace . Si un individu ragit une mimique faciale
qui, selon les codes de la socit laquelle il appartient, a sens
d'encouragement, il produit un message partir de cette mimique,
mme si elle ne correspondait aucune intention d'encouragement
de la part de l'metteur (soit qu'il appartienne une autre culture, o
cette mimique n'a pas de sens, soit que sa grimace n'ait de rapport
qu'avec ses tats internes, soit encore qu'elle s'adresse quelqu'un
d'autre que celui qui, en ragissant, a pris le rle de rcepteur).
40
5. Tout est diffrence.
Si vous touchez d'une main la masse d'un camion et de
l'autre la borne positive de sa batterie, vous ressentirez un choc
lectrique dsagrable lors du contact. Puis plus rien tant que vos
deux mains ne bougeront pas. Si l'exprience vous a dplu au point
de ne vouloir la renouveler, il vous faudra rester dans cette position
jusqu' ce que toute l'nergie de la batterie se soit coule. Tant que
subsistera une charge, en effet, vous ressentirez en enlevant votre
main la mme secousse lectrique que celle prouve en tablissant
le contact. Car le choc ne tient pas au passage du courant, mais la
diffrence de potentiel entre la borne et votre main. C'est pour cela,
d'ailleurs, que le courant alternatif est si dsagrable : tout se passe
alors comme si vous renouveliez le contact 50 fois par secondes.
Si on place quelqu'un sur une chaise isole du sol par de la
porcelaine, on peut charger progressivement son corps d'lectricit
statique sans qu'il ne sente rien, jusqu' ce que des tincelles
jaillissent de ses cheveux dresss. Si une autre personne, en contact
avec le sol, s'avisait alors de toucher celle qui est sur la chaise, elles
ressentiraient toutes les deux une dcharge correspondant leur
diffrence de potentiel.
Il parat difficile de carsser une mouche. Pourtant, si l'on
approche trs lentement le doigt, tout se passe comme si la mouche
ne le voyait pas se dplacer et on peut la toucher sans difficult.
Nous-mmes, nous ne pouvons percevoir le dplacement d'un objet
trs lent qu'en comparant des diffrences de ses positions.
41
Si l'on appuie l'extrmit de l'index sur une table, on sent
que c'est plat, ou que c'est froid. Puis, peu peu, on se ressent plus
rien (sauf si des diffrences apparaissent, comme par exemple si la
table devient vivante et se met bouger). Il suffit pourtant de
dplacer latralement le doigt pour sentir les irrgularits et les
asprits de la surface de la table, avec une prcision de l'ordre du
micron.
Quand on pntre dans une maison en venant de l'extrieur,
on en renifle avec acuit toutes les odeurs, diffrentes de celles du
milieu d'o l'on vient. Puis, au bout d'un moment, on ne sent plus
rien de spcial, sauf si quelque vnement survient qui modifie
l'espace olfactif, par exemple un rti qui brle au four.
C'est l't. On quitte la fournaise des rues de Marrakech
pour pntrer dans un htel climatis o il fait 20C : on a froid. La
mme temprature nous aurait sembl chaude en plein hiver.
Les toiles brillent en permanence. Pourtant, on ne les voit
que la nuit.
Je sais que mes ongles poussent, parce qu'il me faut les
couper. Mais je ne les ai jamais vu, ni senti, pousser.
On pourrait multiplier les exemples, qui montrent que ce
que nous percevons, ce sont toujours des diffrences.
L'information, disait Bateson (1979), consiste en des diffrences
qui font une diffrence . C'est cette dernire qui produit quelque
chose dans notre espace mental et c'est partir de ce quelque chose
que nous infrons l'existence de diffrences attribuables des
oppositions entre choses distinctes du domaine rel. Non qu'il soit
dans une quelconque nature des choses de produire en nous des
diffrences significatives, mais parce que c'est nous qui traons les
42
contours entre les choses. C'est notre activit mentale qui tablit des
distinctions
21
. Autrement dit, pour reprendre le clbre aphorisme
de Berkeley, l'arbre qui tombe dans la fort ne fait pas de bruit si
personne ne l'coute, parce que le bruit n'est pas une qualit de
l'arbre qui tombe, ni de l'oreille de l'auditeur, mais une production
de l'couteur en interaction avec la chute de l'arbre. Il n'y a pas de
son sans oreille. Il n'y a pas de lumire sans oeil. Pas d'ondes
hertziennes sans dispositifs de transmission radio. Les diffrences
existent dans leurs effets
22
.
Quand nous parlons du sens de la vue, nous signifions en
gnral la capacit de percevoir, grce aux yeux, ce qui existe
indpendamment de nous. S'il nous arrive de voir des choses dont
nous vrifions qu'elles n'existent pas, nous jugeons alors qu'il s'agit
d'une hallucination . Cette vrification, nous la faisons soit par le
tmoignage des autres, que nous croyons quand ils nous certifient
que telle chose que nous avons vue n'existe pas, soit par un
jugement que nous portons a posteriori sur des visions que nous
attribuons la fivre ou des drogues. Tout cela se passe aprs, mais
pendant le temps de la perception, rien ne nous permet de
distinguer entre ce que nous voyons et ce que nous croyons voir.
Entre ralit et illusion
23
. Quand une personne qui a pris un
hallucinogne voit des tres de cauchemar, elle les voit vraiment, et
elle vit rellement une aventure cauchemardesque, un bad trip,
mme si du fond de son exprience hallucinogne elle sait que ce
21. We draw distinctions (Bateson, 1979)
22. Effet qui se ralise dans ce que Pavlov (1951) appelait les analyseurs du
systme nerveux (circuits qui commencent la priphrie des organes sensoriels,
comme les cordes de l'appareil de Corti, se prolongent sous forme de voies
nerveuses centriptes jusqu' des rgions du cerveau regroupant des cellules
composant les centres corticaux de l'oue, de la vue, etc ).
23. L'exprience que nous pouvons appeler une erreur aprs coup, ne l'est
jamais au moment prcdant l'erreur (Maturana, 1988).
43
n'est pas vrai. Lorsque des gens accompagnaient Bernadette
Soubirous devant la grotte et qu'elle seule voyait et entendait la
Vierge, ils la jugeaient visionnaire ou hallucine, sainte ou folle,
selon la vrit qu'ils attribuaient l'existence de l'apparition. On
peut parler d'hallucination collective lorsqu'un groupe de gens voit
quelque chose qu'un autre groupe de gens (ou le mme, aprs coup)
sait ne pas exister ; mais si cette comparaison n'a pas lieu, rien ne
permet de dire que ce que voient tous les gens d'un mme groupe
ne soit pas une hallucination collective : le fait de voir la mme
chose, ensemble, au mme endroit, n'est pas plus une preuve de
l'existence de cette chose que le fait de ne pas voir la mme chose
serait une preuve de son inexistence (quand nous cherchons partout
les cls de notre voiture, pour dcouvrir plus tard qu'elles taient
devant nous sur la table, faut-il en dduire que nous les avons
effaces de notre vision ou qu'elles se sont promenes ailleurs
pendant un certain laps de temps? ).
Que se passe-t-il quand nous voyons quelque chose ? De
quel phnomne s'agit-il, que l'on puisse expliquer dans d'autres
termes que ceux de la vision elle-mme ? L'explication scientifique
dit que, si nous voyons, c'est parce que des rayons lumineux venant
des objets pntrent dans l'oeil, qu'un systme optique les projette
sur des rcepteurs (cnes et btonnets) tapissant la rtine, et que
leurs impacts sur ces derniers produisent des ractions photo-
chimiques. Des expriences, dont celles de Wald notamment,
montrent que ces neurones visuels ragissent de manire diffrente
en fonction de la luminance et de la chromaticit de la lumire
incidente. Il y a en outre, au centre de la rtine, une zone appele
fova, constitue d'une trs grande quantit de cnes rcepteurs,
relis chacun une cellule ganglionnaire. Sa structure permet au
systme constitu par l'ensemble des connexions entre l'oeil et le
cerveau de dtecter tout changement brusque dans la distribution
spatiale d'un stimulus. C'est grce cette proprit que les contours
44
et les dtails produisent des diffrences dans le systme nerveux :
nous voyons des choses parce qu'elles sont d'intensit lumineuse et
de couleurs diffrentes. Ces diffrences produisent des diffrences
dans le systme nerveux et lorsque ces diffrences sont structures,
alors nous disons que nous voyons quelque chose. Mais s'il n'y a pas
dans l'environnement, de diffrence de luminance et de chroma-
ticit, alors on ne voit rien : cette proprit est utilise par les
illusionnistes, qui placent des objets noir-mat sur un fond noir-mat
de sorte que personne ne les voie. Sans diffrence, il n'y a pas de
perception. Et sans systme oeil-cerveau, il n'y a pas de diffrence.
Que les cellules rtiniennes ragissent diffremment des
stimuli lumineux d'intensit et de couleurs diffrentes ne permet pas
de percevoir les lignes de sparation entre surfaces. Pour que cela
soit possible, la pupille vibre elle-mme d'un tremblement appel
micronystagimus de fixation, obligeant l'image rtinienne se
dplacer par rapport aux organes sensoriels terminaux . C'est ainsi
que ce qui ne change pas est imperceptible, sauf si nous dcidons
de nous dplacer par rapport lui (Bateson).
Nos capteurs sensoriels ragissent des diffrences en
produisant des variations d'tat (c'est--dire d'autres diffrences) qui,
leur tour, changent l'tat des terminaux nerveux. S'agissant de
l'oeil, les diffrences d'impact des rayons lumineux sur la rtine sont
de deux ordres : oppositions spatiales et variations dues une
succession d'tats diffrents. Les premires sont synchroniques,
distribuables sur un axe de comparaison, et les secondes
diachroniques, sur un axe de succession. Nous percevons ce qui est
immobile et aussi ce qui bouge. L'interaction entre les deux est
remarquable dans le phnomne de micronystagmus, par lequel nous
produisons un mouvement pour distinguer ce qui ne bouge pas
(c'est l'oeil qui fait l'image, comme c'est le rcepteur qui produit le
message).
45
Il en va de mme pour les sons, qui sont des variations de
pression atmosphrique de frquence dtermine. Le tympan et les
espces de rsonateurs de l'oreille interne transforment ces
variations en changements d'tat des neurones auditifs. C'est ainsi
que nous entendons les sons purs. Mais la plupart des sons que
nous percevons ne sont pas des sons purs, d'une frquence
dtermine. Ce sont des variations de variations : La musique et la
parole ne se composent pas de sons fixes, mais de sons
continuellement variables; aussi sont-elles constitues en grande
partie par des phnomnes acoustiques transitoires (Gribenski,
1964). Quand nous entendons parler, nous percevons des
diffrences de diffrences.
Comment pouvons-nous percevoir des diffrences de
diffrences ? Il s'agit l d'une activit du systme nerveux, non de
l'oeil ou de l'oreille, dont l'activit consiste transformer les
diffrences en variations d'tat des terminaux nerveux. La
diffrenciation des diffrences implique une slection, un tri, un
choix, permettant de construire des tableaux partir de la
cacophonie venue de nos oreilles et des images kalidoscopiques de
nos yeux. Ce tri s'opre, pensons-nous, selon des habitudes que
structure le langage. C'est pourquoi, comme le dit Hall (1966), la
slection des donnes sensorielles consistant admettre certains
lments tout en liminant d'autres, l'exprience sera perue de
faon trs diffrente selon la diffrence de structure du crible
perceptif d'une culture une autre . Non seulement nous ne
percevons que des diffrences, mais notre activit mentale de
perception consiste diffrencier ces diffrences, selon un systme
de rgulation que nous avons acquis en devenant membre, grce la
communication, d'une communaut linguistique et culturelle
donne.
46
L'oeil ragit diffremment devant des plages de couleurs et
de luminance diffrentes, ou face des changements de distribution
spatiale : mais non selon que les choses sont diffrentes. Il n'y a rien
dans l'oeil ni dans le systme nerveux qui permette au petit enfant
de voir un piano . L'oreille, de mme, peut ragir des variations
de frquence sonore, sans pour autant distinguer des mots ou de la
musique. Il faut, pour cela, une production de l'activit mentale. Si
nous considrons les rayons lumineux ou les vibrations acoustiques
comme des stimuli, il faut que le systme nerveux produise des
diffrences entre ces excitations externes pour que le processus
devienne transmetteur d'information. Notre thse diffre donc cet
gard, de celle de Pavlov ou des behaviouristes, puisque, pour nous,
c'est la rponse qui fait le stimulus et non l'inverse : il n'y a pas de
stimulus sans effet. C'est a posteriori qu'on parle de stimulation.
Pour crer chez un animal un rflexe salivaire conditionnel,
Pavlov le plaait dans une situation o le plaisir de manger tait
associ, de manire rptitive, l'audition d'une sonnerie : d'une
certaine manire, le bruit de sonnette devenait un interprtant de
l'acte de manger. L'effet du stimulus tait d'avoir quelque chose
manger dans la bouche, ce qui enclenchait le mcanisme instinctif
de salivation. Puis, dans la suite de l'exprience, Pavlov supprimait la
nourriture et constatait que peu peu le rflexe conditionnel tait
inhib. On peut interprter ce rsultat en disant que, sans effet, la
sonnerie perdait sa qualit de stimulus. Il y avait toujours la
sonnerie, mais plus de stimulus, parce qu'il n'y avait plus de rsultat.
Dans le schma stimulus-rponse, la suppression de la rponse
supprime le stimulus : sa qualit d'tre un stimulus ne dpend pas de
sa nature, mais de son effet. C'est un processus.
Ce qui est possible avec un animal l'est videmment avec un
tre humain, condition de le placer dans des conditions similaires
(laboratoire, dtention, poste de travail, etc.), o sa libert est
47
restreinte au point qu'un rsultat donn ne dpende que d'un seul
facteur. On conditionne facilement des prisonniers, des soldats ou
des esclaves, en les mettant dans une situation semblable celle d'un
singe de laboratoire. Mais le type de description qu'on en dduira
sera videmment inoprant dans les situations ordinaires, normales,
habituelles, de la vie quotidienne, o les stimuli sont en nombre
indfinissable. Lorsqu'on dcrit, comme Skinner (1957), telle
raction d'un individu comme rponse comportementale un
stimulus, on le fait aprs coup, mais cette explication, suivant une
logique de type linaire, ne dit absolument rien sur le fait que, parmi
le bombardement d'impressions sensorielles, on ait isol tel
phnomne comme stimulus. Pour tre conditionn avoir une
attitude dtermine dans une situation dtermine, il faut tre
conditionn distinguer cette situation parmi toutes les autres, et ce
qui la distingue, c'est prcisment qu'elle soit celle o l'on a l'attitude
considre. Le stimulus et la rponse se dterminent mutuellement
dans un processus qui est celui de l'action. On peut videmment
considrer les mots comme des stimuli conduisant une
signification ; cependant, ainsi que l'avait soulign Saussure, la
forme du mot est arbitraire ( l'exception des onomatopes, qui sont
un peu comme des icnes verbales) et il n'y rien dans sa forme qui
lui permette de signifier. La signification n'est donc pas dans le mot
lui-mme, mais dans le processus qui fait que le message passe .
Il n'est pire sourd, dit le proverbe, que celui qui ne veut pas
entendre . Comme on l'a vu, du point de vue du systme nerveux,
l'essentiel de la perception se passe au niveau du cortex. Des lsions
dans certaines de ses zones peuvent provoquer des aphasies,
troubles du langage distincts d'une articulation verbale
dfectueuse (Penfield, 1963). Or, comme le rappelle Bouton
(1984), d'anciens aphasiques ont expliqu qu'ils percevaient alors
les sons du discours comme un bruissement de feuilles ou le
murmure d'un ruisseau . Ces mtaphores montrent que ces
48
personnes percevaient des diffrences, sans pouvoir diffrencier ces
diffrences. Leurs oreilles taient en bon tat. Mais ce n'est pas
l'oreille qui entend, c'est le sujet qui produit l'audition, en isolant des
figures parmi le flot chaotique des impressions sensorielles. Que soit
trouble cette production et le chaos redevient chaos.
Percevoir, c'est isoler, grouper, associer des impressions
sensorielles d'une certaine faon, commune un certain nombre de
gens. Cela veut dire que, dans le bruissement de feuilles d'une
conversation par exemple, on limine des sons, on en rassemble
d'autres, selon des rgles qui ne sont pas les mmes d'une
communaut une autre. Lorsque j'coute des gens de ma
communaut linguistique, j'entends des mots. Sinon, il se peut que
j'aie l'impression d'entendre des gens qui se raclent la gorge, font
des bruits avec leur bouche (comme les Bushiman qui ont une
langue dont le systme phonologique inclut des clics comme
phonmes), ou font semblant de se parler (j'entends qu'ils font des
sons comme ceux de la parole, mais ce ne sont pas des mots). Il en
va de mme pour la vision, bien que ce soit plus difficile admettre.
C'est en cela qu'on peut parler de crible perceptif , variable selon
les cultures. Ce crible, bien sr, n'existe nulle part, mais tout se passe
comme s'il y en avait un. Le fait qu'il varie selon les cultures montre
qu'il n'est pas de nature biologique, transmis hrditairement,
comme l'est par exemple le rflexe de la dglutition ( moins
d'admettre des positions de type raciste infrant des diffrences
gntiques pour expliquer les diffrences de civilisation). Du point
de vue que j'expose, il s'est form lors de l'apprentissage de la
communication, lorsque l'enfant est entr en relation avec les
membres de son groupe qui, eux, possdent dj ce crible. Il faut
l'enfant acqurir cette capacit de discriminer les impressions
sensorielles, pour que les choses soient relles et qu'il puisse se
dbrouiller seul. Le petit poulain, tout de suite debout, est prt
vivre sa vie chevaline. Le petit d'homme a besoin d'apprendre voir,
49
entendre et mme se tenir debout. Il le fait en communiquant.
C'est cela, devenir homme .
A la suite de Whorf, je soutiens que l'essentiel du crible de la
perception est constitu par le langage. Ce sont les mots qui non
seulement montrent la ralit, mais la font apparatre. C'est
pourquoi on apprend le langage avec les yeux autant qu'avec les
oreilles : L'homme apprend en voyant, et ce qu'il apprend retentit
son tour sur ce qu'il voit (Hall, 1966). Le fait que les non-voyants
puissent parler et que les sourds puissent voir n'infirme en rien cette
position, puisqu'ils apprennent dans un monde de voyants et
d'entendants.
Selon Saussure, la langue est un systme de signes , et le
signe linguistique est une entit psychique deux faces, qui peut tre
reprsent par la figure:

Ces deux lments sont intimement lis et s'appellent l'un l'autre .
Cette dfinition a t interprte de manires diverses dans les
dveloppements ultrieurs de la linguistique. La principale source
d'erreur dans l'utilisation qui a t faite de cette thorie du signe
vient sans doute de la proposition faite ensuite par Saussure de
50
remplacer le mot concept par signifi et image acoustique
par signifiant . A partir de l, on a oubli que le signe tait une
entit psychique . Il s'est rduit un dispositif relationnel entre
une entit linguistique ( signifiant devenant synonyme de mot )
et l'image d'une ralit extra-linguistique suppose exister
indpendamment du psychisme
24
. Cette ide selon laquelle il y aurait
des catgories dans la ralit qui imposeraient les catgories de la
langue n'appartient pas la thorie saussurienne. Il est clair dans le
Cours que le signe est un processus interactif, o sont insparables le
concept (signifi) et l'image acoustique (signifiant). Le signifi n'est
pas la chose et le signifiant n'est pas le vocable. L'existence
simultane d'une chose et d'une substance sonore est une
application du signe, non son origine. C'est une consquence
productive de l'activit mentale. La nature du signe participe d'une
logique de type circulaire, o le signifi impose ses limites au
signifiant aussi bien que le contraire. Pour une large part, le signe est
le systme rgulateur des interactions entre une configuration
d'impressions sensorielles (visuelles, tactiles, olfactives, sonores) et
un faisceau d'impressions sonores. On peut supposer qu'il
correspond une certaine figure de chrodes, dont un niveau
d'excitation permet d'isoler des impressions sensorielles tout en
liminant les autres.
L'existence des signifiants n'est pas indpendante de celle
des signifis : il s'agit d'un processus (smiosis) qui dpend du
psychisme et non d'une ralit extrieure au sujet. Tout ce qu'on
peut dire logiquement de cet extrieur, c'est soit qu'il existe, soit qu'il
n'existe pas. Les deux affirmations sont tout aussi lgitimes mais,
dans ce dernier cas, qui est la position solipciste par excellence, il ne
reste plus au sage qu' se taire sur tout. Cette perspective ne
24. Ulmann (1959), par exemple, est all jusqu' dire qu'il y a une raison
intrinsque l'existence en anglais d'un mot signifiant arbor ( arbre ), consistant
en l'existence dans la ralit extra-linguistique d'un trait qui doit tre nomm .
51
m'intressant pas particulirement, je pose donc comme postulat
l'existence d'une ralit en dehors de moi, tout en sachant
pertinemment que la ralit de cette ralit n'est qu'un produit social
de mon activit mentale.
52
6. Tout est le contexte de tout.
On aurait pu dire aussi : tout est dans tout, et
rciproquement . Je ne sais plus quel professeur on attribue cette
boutade, prsente tort comme un trait de stupidit. En effet, non
seulement elle n'expose pas une lapalissade, mais elle contredit la
logique aristotlicienne. Tout ne peut pas tre dans tout, sans
remettre en question la hirarchie des Types Logiques dont Russell
faisait le fondement des mathmatiques. Le contenu ne peut pas
tre le contenant de ce qui le contient. Il est interdit ce qui
comprend tous les lments d'une collection (la classe) d'tre un
lment de la collection (un membre) (Watzlawick, 1973). Cette
interdiction est ncessaire pour empcher l'difice logique des
mathmatiques de s'effondrer comme un chteau de sable. Certes,
on peut dclarer : soit l'ensemble des lments qui n'appartiennent
aucun ensemble . Mais cette proposition ne peut pas faire partie
de l'ensemble des propositions dont on peut tablir si elles sont
vraies ou fausses, pour la raison que, si cet ensemble existe, alors il
n'existe pas, puisque ses propres lments, n'appartenant aucun
ensemble, ne peuvent lui appartenir. Or il est impossible, dans la
logique aristotlicienne o rgne le principe du tiers exclus, qu'une
proposition ne soit ni vraie ni fausse, a fortiori qu'elle soit vraie et
fausse la fois. C'est pourquoi on dcrte que l'nonc, ci-dessus
prononc, n'est pas une proposition. Et pourtant on l'a dit...
L'aspect logico-mathmatique de ce problme n'est pas ce
qui nous intresse ici, mais l'application faite partir de ces
53
concepts par l'cole dite de Palo Alto
25
, concernant la logique de la
communication. Dans cette dmarche, explique Bateson (1979), on
commence par faire la diffrence entre l'action qui se droule dans
un contexte et l'action ou le comportement qui dfinit le contexte .
Lorsqu'on ne peut plus faire cette distinction, il s'opre une
confusion de types logiques, dont le processus reprsente un
paradoxe pragmatique. Chez Russell, il s'agissait de paradoxes
logiques, comme celui d'une feuille de papier portant l'affirmation :
toute affirmation crite sur cette feuille est fausse
26
. Si cette
affirmation est vraie, elle doit tre fausse. Mais si elle est fausse,
alors, dans une logique deux valeurs, sa ngation est vraie, donc
l'affirmation est vraie. Et on en revient au point de dpart. Bateson
(1956) donne l'exemple d'un autre paradoxe. Il s'agit de l'ordre Be
self-assertive, c'est--dire en franais quelque chose comme : sois
spontan . Si la personne devient self-assertive, alors elle est en train
d'obir un ordre et elle n'est pas self-assertive. Selon Bateson, ce
genre de paradoxe pragmatique tient une confusion entre
l'affirmation et le commentaire sur l'affirmation. Ce sont des
dclarations-dans-un-contexte qui comprennent l'intrieur d'elles-
mmes des descriptions simultanes de ralits incompatibles
(Sluzki, 1988). Or, ds qu'on tudie le paradoxe dans des contextes
d'interaction, ce phnomne cesse de n'tre qu'une fascination de
l'esprit pour le logicien ou le philosophe des sciences, et devient un
sujet d'une importance pratique considrable pour la sant mentale
des partenaires, qu'il s'agisse d'individus, de familles, de socits ou
de nations (Watzlawick et al., 1967).
Il s'agit aujourd'hui d'un point de vue largement partag par
des thrapeutes d'coles diffrentes que la maladie, psychique ou
25. Petite ville au sud de San Francisco, o Don Jackson fonde en 1959 le Mental
Resarch Institute, rejoint plus tard par des chercheurs comme G. Bateson et
P. Watzlawick, noyau initial de l'approche systmique .
26. Any statement written on this sheet is false.
54
somatique, est un tat parmi d'autres de l'tre vivant, correspondant
une situation particulire o cette rponse, pour diverses raisons,
est devenue ncessaire. Ce qui est pathologique, c'est le rsultat, ce
sont les symptmes, non le mcanisme qui y a conduit, dont on
peut supposer, par ailleurs, qu'il est le mme que celui qui, en
quelque sorte dans un autre sens, est susceptible de conduire la
gurison (de l'tat malade l'tat sain). Car l'organisme, qui est
un tout, est seul pour se rendre malade (dans certaines conditions)
et est galement tout seul pour se gurir. Comme aimait le rpter
Groddeck : Medicus curat, Natura sanat
27
. Si la confusion de niveau
logique peut devenir pathogne et que le thrapeute puisse rtablir
l'quilibre en pratiquant ce qu'il appelle un contre-paradoxe , cela
semble indiquer que le mcanisme de cette confusion est un mode
fondamental de la communication, voire de la pense
28
.
La communicologie batesonienne et la linguistique
pragmatique font largement appel la notion de contexte. En disant
que la signification d'un type donn de comportement ou
d'mission sonore change en fonction du contexte , Bateson (1979)
souligne cette vidence que, si on parle de comportement, c'est qu'il
y a quelqu'un qui se trouve, quelque part, dans une situation donne,
en fonction de quoi il se comporte ainsi. Il peut sembler trange que
de telles vidences aient besoin d'tre dites. Tout le monde le sait,
dira-t-on. Mais ce savoir de Monsieur Tout-le-monde est
prcisment ce qu'il tait ncessaire de laisser au vestiaire pour se
regrouper entre gens de science . Longtemps la dmarche
scientifique a t de regarder les choses indpendamment de leurs
contextes. L'oeil sans le corps, le corps sans le social, la langue sans
27. Le mdecin soigne, la nature gurit.
28. Au lieu du terme paradoxe , qui contient dj en soi une connotation de
type mdical, vhiculant une ide de folie, nous prfrerons, comme Cronen et al.
(1982), parler de boucle rflexive problmatique oppose boucle rflexive
non-problmatique .
55
la communication, la biologie sans le psychisme. Autour de ces
objets coups de leur contexte, on a dvelopp des sciences
particulires qui sont supposes oprer comme si ces objets
existaient par eux-mmes. C'est cette dmarche que, pour une large
part, on nomme objectivit (sans parenthse, au sens de Maturana,
c'est--dire dont les critres de validit sont prsums se situer en
dehors de l'observation). Comme si ces objets existaient
indpendamment de la pense qui les a isols comme objets.
Comme s'il y avait des yeux pour les oculistes, des corps pour les
mdecins, des langues pour les linguistes, des cellules pour les
biologistes, sans que les linguistes n'aient rien dire sur les corps, ni
les psychologues sur les cellules. L'attitude consistant rejeter la
contextualit a t longtemps fondamentale la thorie linguistique,
dans le sens o elle faisait de la langue un objet d'tude,
indpendamment de tous les autres facteurs qui jouent dans son
utilisation. Jusqu'au dveloppement des thories de l'nonciation, la
science ne s'est pas occupe de la parole, finalement impure puisque
lie l'ensemble des conditions de la vie, mais de la langue l'tat
pur, suppose exister quelque part dans un ciel sans substance o il
n'y aurait que des mots et des rgles de grammaire. Cette
opposition, souligne par Saussure, entre langue et parole, ne
marque pas de rupture essentielle avec les conceptions dominantes
des sicles prcdents. Pour Aristote, dj, la langue tait une
nomenclature et, au XVIIme sicle, les grammairiens de Port-Royal
supposaient que rsidait dans la langue une raison commune tous
les hommes, au del de la diversit des langages
29
. Cette analyse de la
langue indpendamment de son utilisation a domin la linguistique
jusqu' des poques assez rcentes. Elle est fondamentale la
29. Comme le relevait Foucault (1969) dans son Introduction la rdition de la
Grammaire gnrale et raisonne (1660), les grammairiens de Port-Royal supposaient
qu'il y avait dans les langues un certain ordre que l'on pourrait reconstituer dans
toute sa clart, condition qu'on ne considre pas la langue elle-mme avec la
complexit de ses usages et de ses formes, mais plutt les principes gnraux,
indpendants de tout vtement linguistique, qui la rgissent .
56
glossmatique de Hjelmslev (1943) qui se voulait une science
systmatique, exacte et gnralisante , limite ces objets que les
gens s'accordent appeler langues , indpendante de toute
exprience . Pour Bloomfield, qui situe la linguistique dans une
dmarche behaviouriste, il importe avant tout, pour dcrire les actes
de parole, d'viter toute rfrence au sens : pour lui, le seul contexte
est celui des rgularits de l'environnement, indpendamment de
toute activit mentale. Le distributionnalisme de Zellig S. Harris est
all encore plus loin dans cette entreprise de formalisation. Les
grammaires non-contextuelles (C-F-Grammars) et les systmatisa-
tions de Chomsky en sont l'expression la plus complexe.
Ce mode de pense participe d'un paradigme que Maruyama
(1974) appelle causal unidirectionnel , troitement li aux notions
de substance, d'identit et de catgorisabilit de l'univers. C'est
un mode de pense par classifications, pour qui le monde consiste
en hirarchies de catgories sans boucles de rflexivit. Dans ce
mode de pense, les gens peroivent la science comme constitue de
champs distincts de spcialisations, alors que ce que la science
tudie n'est pas divis en catgories. Une des consquences en est de
considrer les choses sans rfrence au contexte. C'est ce paradigme
qui, jusqu' rcemment, a t considr communment comme
la manire scientifique de penser. Il correspond une logique
linaire causaliste, o l'on peut dduire l'effet quand on connat les
conditions de la cause. Des effets diffrents y correspondent des
causes diffrentes et rciproquement. Sa philosophie est
l'universalisme, car si la Science est suppose dcouvrir la vrit,
celle-ci est forcment unique. Sa religion, bien sr, est le
monothisme. Un autre paradigme est celui du probabilisme, o l'on
ne peut dduire que des probabilits d'effet. Stratgie de type
empirique et vision du monde de type atomistique lui
correspondent. Maruyama propose enfin un troisime paradigme,
qu'il appelle Mutual Causal Paradigm, o la perception est
57
contextuelle , et o la connaissance est polyoculaire , prenant
en considration diffrents points de vue. Nous pensons que ce
troisime paradigme englobe les deux premiers. Considrons par
exemple un groupe d'individus. On peut dire qu'il a un mode d'tre
dtermin parce que ses membres respectent les rgles constitutives
du groupe (paradigme unidirectionnel). On peut penser par ailleurs
que le comportement du groupe n'est que la somme statistique des
comportements de ses membres, chacun agissant en s'auto-
corrigeant relativement au comportement des autres (l'ordre est
alors le fruit d'interactions dsordonnes, comme dans la thorie
cintique des gaz). Enfin, on peut estimer que si un groupe existe,
c'est que des individus cooprent son existence : ils respectent les
rgles du groupe et les rengocient chacune de leurs interactions
30
.
Du point de vue d'une logique circulaire, les hirarchisations
ne sont pas inhrentes aux phnomnes. Les niveaux de type
logique appartiennent l'observation, non ce qui est observ.
Autrement dit, le contexte est un choix de l'observateur. En
identifiant un sous-ensemble dans un ensemble, nous relevons ipso
facto le sous-ensemble complmentaire qui constitue son environ-
nement. Mais, son tour, celui-ci peut devenir l'objet de notre
attention et le premier devenir son complmentaire : le contexte est
rflexif.
Donnons quelques exemples.
Voici la silhouette d'un homme qui court . Nous
laisserons provisoirement de ct la question de savoir comment on
y reconnat un homme et comment on en dit qu'il court .
30. Ce point de vue est assez proche de celui de l'ethnomthodologie, selon lequel
la rflexivit dsigne les pratiques qui la fois dcrivent et constituent un cadre
social (Coulon, 1987).
58
Plaons cette silhouette dans un dessin, que nous
appellerons contexte n1, comportant une banderole avec le mot
arrive et un public qui applaudit. Que reprsente notre
silhouette? - On rpondra : c'est un coureur pied.
Plaons-la maintenant dans un contexte n2 : chien l'air
froce derrire l'homme qui court. De quoi s'agit-il alors? On
l'identifiera comme reprsentant quelqu'un en train de fuir devant la
menace d'un animal mchant.
Intuitivement, on dira que c'est le contexte qui, dans les
deux cas, a donn sens notre homme qui court . Contexte que
nous pouvons construire comme une proposition dans laquelle
l'homme qui court prend une signification. Dans le contexte n1,
on pourra dire : (1) l'homme qui court est un athlte l'arrive
d'une course pied . Dans le contexte n2 : (2) l'homme qui court
a peur du chien . Les phrases (1) et (2) sont des propositions dans
le contexte desquelles le nom (groupe nominal) l'homme qui
court (autrement dit, notre bonhomme , ou le type en
silhouette sur le dessin , etc.) prend une signification particulire
(coureur pied ou personne menace par un chien). Le contexte est
ce qui nous a permis de construire une proposition o l'tre dsign
par le nom a pris un sens. En d'autres termes, comme le disait
Wittgenstein (1921) : la proposition seule a un sens; et ce n'est que
59
dans le contexte d'une proposition qu'un nom a une signification .
Cela veut dire, videmment, qu' aucun terme ne prend un signifi
satisfaisant hors contexte (Eco, 1979). Aucun piano n'existe qui ne
serve (ou ait servi) faire de la musique, qui n'ait (ou n'ait eu) des
cordes, un clavier, une caisse en bois, etc. Aucun piano n'existe hors
d'un contexte o l'on se serve d'un piano. Un piano peut-tre un
instrument de musique, un meuble, un objet de luxe, un objet de
rve ou n'importe quoi d'autre, mais il est quelque chose dans un
contexte, c'est--dire, linguistiquement, un nom dans une
proposition. Nous laissons provisoirement de ct la question de
savoir si le signe est artifice intensionnel ou extensionnel (Eco,
1984), c'est--dire si la proposition o il prend part indique ses
proprits (ex : piano queue ) ou ses rapports avec le monde
(ex : les sonates pour piano ).
On peut exprimer la relation entre la silhouette et le
contexte n2, de la faon suivante : (2) l'homme qui court a peur
du chien - ou : (2') l'homme court parce qu'il a peur du chien.
L'animal mchant devient le contexte o l'action de courir trouve
une signification. Un cadrage diffrent pourrait par ailleurs ne
montrer que le chien. On ignorerait alors pourquoi il retrousse les
babines et montre les dents (a-t-il faim ? a-t-il entendu un bruit ?).
L'homme qui court devient le contexte qui permet de donner une
signification au comportement du chien. En expliquant de la sorte
comment on produit le sens de la scne, nous venons d'tablir une
boucle rflexive entre niveaux de signification (confusion de types
logiques) :
le chien mchant
# !
est le contexte de
# !
l'homme qui court
60
Dans le contexte n1, la banderole et le public expliquent la
course, tout autant que la banderole et l'homme qui court
expliquent les applaudissements du public.
Imaginons un fantaisiste sur une scne de thtre. La
structure de la salle (spectateurs aligns, estrade, clairage, etc.) est le
contexte qui donne un sens aux gesticulations de l'homme sur la
scne, dont on dit que c'est un artiste qui se produit devant un
public. Si le mme homme faisait le mme numro dans un contexte
diffrent, on pourrait le prendre pour un fou. Rflexivement,
l'attitude des gens assis en rangs d'oignons et riant l'unisson n'a de
sens que dans le contexte du fantaisiste faisant sur scne son
numro. Sans quoi on se demanderait quelle sorte d'hystrie
collective les a frapps. L'homme qui fait l'idiot est un acteur dans la
mesure o il est mis en scne devant un public. Ce sont les
spectateurs qui expliquent le comportement de l'artiste.
Rciproquement, l'attitude des spectateurs, assis en ligne et riant
ensemble n'est explicable que si on connat les rgles du spectacle
dans une socit o il existe de cette faon (scne en face du public).
Ajoutons que, pour que cela fonctionne effectivement (que le
spectacle ait lieu), il convient de supposer que l'acteur et le public
sont d'accord sur leur complmentarit et y cooprent. D'ailleurs,
lorsque a se passe mal, soit que le public ne marche pas, soit que
l'acteur soit mauvais, il y a de fortes chances pour que le spectacle
s'arrte ou devienne quelque chose d'autre, comme un pugilat
gnralis, par exemple. La description que nous donnons est donc
galement l'explication que se donneraient les participants de
l'interaction pour justifier son existence.
---------------->
l'acteur explique le public
<----------------
61
Revenons au problme de savoir comment on voit un
homme qui court dans la silhouette. Il s'agit d'un dessin, certes
de pitre qualit, mais d'un dessin quand mme. Autrement dit, un
signe iconique , selon les classifications de Peirce, c'est--dire un
signe qui prsente une contigut de forme avec son signifi
(contrairement au mot bonhomme, qui n'a rien de particulirement
bonhommien , la silhouette a quelque chose en commun avec un
homme qui court ). Nous pouvons dire cela parce que ce n'est
pas la premire fois que nous voyons un dessin. Nous avons
l'habitude de ce genre de reprsentation de la ralit. Nous savons
ce que c'est. En l'occurrence, nous savons reconnatre dans le trac
la stylisation d'un homme. De mme, nous savons quoi
correspond l'attitude dsigne par la locution <qui court>, par
opposition d'autres attitudes possibles (couch, immobile, qui
marche, etc.). Nous avons l'exprience des dessins, l'exprience des
stylisations de la silhouette humaine et l'exprience du fait de courir.
Si nous reconnaissons un homme qui court dans la silhouette,
c'est parce que nous la plaons mentalement dans le contexte de
plusieurs habitudes, autrement dit de patterns culturels. En
produisant l'analogie de cette icne avec d'autres signes dj connus,
nous la mettons dans le contexte d'un concept : nous en faisons un
signifiant.
Un des intrts de cette approche est qu'elle permet dores et
dj de postuler la nature du lien qui fait interagir le signifiant et le
signifi dans le processus de la smiosis. Si quelqu'un me parle de
piano, un concept surgit (une image, des interprtants) relativement
la l'image acoustique du mot <piano> (parce qu'on a prononc ce
mot). Rciproquement, si je vois un piano ou si quelqu'un me parle
de quelque chose qui, pour, moi a un rapport avec le piano (en est
un possible interprtant), par exemple de Mozart, de Gaveau ou de
bretelles, alors le concept fera natre en moi l'vocation de l'image
62
acoustique du mot piano (parce que l'ide de piano s'est prsente
moi).
---------------->
signifi contexte du signifiant
<---------------
Dans certains films, on montre Jane apprenant le langage
humain Tarzan. Pour ce faire, elle lui prsente quelque chose de
manire rptitive en prononant en mme temps le nom de l'objet.
Si on analyse cette mthode, on s'aperoit que 1/ elle isole de
manire ostentatoire un objet du contexte de l'environnement (elle
le montre) - 2/ elle place le concept de l'objet dans le contexte d'un
signifiant - 3/ en mme temps, elle place un signifiant (l'image
acoustique du mot qu'elle utilise) dans le contexte d'un concept.
C'est ainsi qu'on peut observer l'interaction du point de vue de Jane,
pour qui le mot est associ l'ide d'une chose. La rptition de
l'opration est suppose conduire Tarzan, avec le facteur temps (par
la force de l'habitude), isoler simultanment l'image de l'objet et
l'image acoustique de la production verbale de Jane : ce qu'il voit
dans le contexte de ce qu'il entend et rciproquement. Cet univers
romanesque n'est videmment pas celui o nous apprenons parler.
Pour pouvoir profiter des leons de Jane, il faudrait l'homme-singe
un autre contexte, lui permettant d'tre d'accord avec cette mthode
afin de l'appliquer. Car l'accumulation de signes ostensifs ne
clarifie pas, par simple induction, la signification du terme s'il n'y a
pas un cadre de rfrence, une rgle mtalinguistique (et mme
smiotique) exprime d'une manire quelconque, pour dire selon
quelle rgle on doit entendre l'ostension (Eco, 1984).
Heureusement pour lui, Tarzan est fils de lord, et les lords ont en
commun avec Chomsky une facult inne d'interprter les mots
dans le contexte des choses...
63
Nous postulons que, par nature, le signe est essentiellement
rflexif. D'une part les mots existent dans le contexte du monde ; ils
parlent de quelque chose, d'un sujet extrieur la parole, un topic
extra-linguistique. D'autre part, le monde existe dans le contexte des
mots, qui sont la matire dont nous tissons notre perception de la
ralit.
Une question surgit : comment en sommes-nous arrivs l?
Cette question a deux aspects. L'un, d'ordre phylogntique,
concerne le cheminement suivi par l'espce humaine, depuis les
grands singes anthropodes jusqu'aux homo sapiens contemporains.
De ce point de vue, la question peut se formuler : comment le
chimpanz devient-il linguiste ? Nous reviendrons plus tard sur ce
point. L'autre aspect, d'ordre ontogntique, concerne chaque
individu en particulier : comment chacun de nous apprend-il le
systme de signes qui lui permet de percevoir et de communiquer?
Question qui, si l'on exclut l'hypothse inniste de Chomsky, peut se
poser ainsi : comment apprend-on apprendre parler?
Seymour Papert (1979) s'tait pos le problme de la faon
suivante : Si on se demande comment l'enfant apprend si
facilement laborer les rgles du langage dpendantes de la
structure, la rponse est peut-tre qu'il y est parvenu en dehors du
langage . Autrement dit, les structures du langage corres-
pondraient, comme l'affirmait Piaget, des actions intriorises ,
puisqu'en dehors du langage il n'y a rien d'autre que des choses dans
leurs rapports directs avec les humains, c'est--dire en tant qu'elles
participent des actions. Si le langage reprsente le monde, on doit,
comme le hros du roman de Eco (1980), admettre que pour qu'il
y ait miroir du monde, il faut que le monde ait une forme . Qu'on
l'envisage dans le sens o la parole est une reprsentation de la
ralit ou dans celui o la ralit est une construction mentale
64
labore partir du langage, la relation entre le monde et le langage
impose qu'entre les deux existe un certain isomorphisme structurel.
En disant que le mot n'a de sens que dans une proposition, on
signifie que le mot n'a de sens que dans ses relations avec d'autres
mots ; cela signifie aussi, en vertu de l'hypothse d'isomorphisme,
que les choses (en relation avec les mots) n'existent pour nous qu'en
fonction d'un contexte (le rapport de la chose au contexte tant
exprimable par une proposition, comme l'homme court parce qu'il
a peur du chien ). Toute chose est en relation avec d'autres choses
comme tout mot est en relation avec d'autres mots : premirement
parce que toute chose est environne d'autres choses, comme le mot
d'autres mots sur l'axe syntagmatique - deuximement, parce que
toute chose est comparable d'autres choses qui ne sont pas l,
comme les mots sur l'axe paradigmatique. Au mot dans le contexte
d'autres mots correspond la chose dans le contexte d'autres choses.
Comment se fait le passage entre l'ordre du langage et
l'ordre des choses ? Quel pont relie les mots et les objets ? Si les
choses appartenaient exclusivement un domaine extra-linguistique
dont le langage serait la reprsentation, rien ne permettrait de
comprendre comment on acquiert une structure permettant de
traduire la ralit. Il faudrait ou bien admettre l'hypothse de la
transmission gntique d'une capacit inne, grce laquelle nous
saurions produire les reflets linguistiques d'une ralit extra-
linguistique, ou bien croire l'insufflation divine de cette capacit.
Cette position difficilement soutenable a longtemps t celle de la
linguistique, dans la mesure o l'opposition langue/langage
permettait d'oublier qu'il n'existe de langue que parce qu'on la parle
pour communiquer. Or la communication est une action : on se
parle pour se faire des choses (faire savoir, faire faire, faire dire, etc.),
et on se parle en se faisant des choses. Le langage, de ce point de
vue, passe dans l'ordre des choses. Dans l'acte de communication, il
n'y a pas de frontire nette entre le domaine du linguistique et celui
65
de l'extra-linguistique. C'est galement ce que relevait Wittgenstein
(1951) dans ses derniers crits : C'est dans son emploi seul que la
proposition a un sens . Autrement dit, le sens des mots est relatif
au contexte de leur groupement en phrases et le sens des phrases est
relatif leur nonciation dans des situations concrtes, lesquelles
s'enchanent les uns aux autres d'une certaine faon, comme les
phrases se suivent pour faire des discours ou des conversations. Il
n'y a pas de frontire entre la smantique et la pragmatique.
66
II. PROTOCOLES
7. Les protocoles de base.
Selon le psychologue transactionnel E.Berne, nous prenons
dans notre enfance des dcisions qui, renforces par les parents et
justifies par des vnement ultrieurs, sont susceptibles de
participer la construction de ce qu'il appelle un scnario de vie ,
cadre contextuel dterminant nos choix dans un certain nombre
d'alternatives. Ce scnario, dit-il, se met en train durant l'enfance,
sous une forme primitive appele protocole (Berne, 1972). Dans
sa perspective, il s'agit d'un pattern individuel, dpendant d'inter-
actions interpersonnelles. Le terme protocole est habituellement
utilis pour dsigner un accord prliminaire servant de base des
ngociations. Du point de vue transactionnel, cet accord est une
rgle de rgles, processus rgulateur gnrant d'autres processus
rgulateurs. Mais n'y a-t-il pas d'autres protocoles, plus primitifs que
celui mis en avant par le Dr Berne ?
La petite enfance de chacun a lieu dans une socit dj
construite. Une socit avec des villes, des maisons, des routes, des
thories, des langues, des lois, etc. Quels que soient les scnarios de
vie qui rendront son existence diffrente de celle des autres gens, le
petit enfant respecte par ailleurs un scnario commun avec ses
semblables. En particulier, il partage avec eux un patrimoine
gntique. Lorsqu'il nat, il a dj une longue histoire derrire lui.
67
Depuis la premire division cellulaire jusqu' l'accouchement, tout
se passe comme si le foetus avait co-sign avec la mre une sorte de
protocole primaire biologique , selon lequel l'embryon accepte de
se dvelopper et le bb choisit de natre. Ce protocole est d'une
certaine importance quant la suite des vnements, puisqu'il
dtermine dj dans quelle mesure l'enfant sera semblable ou non
ses semblables : qu'il naisse trisomique ou sans jambe et cette
particularit fixera d'avance des limites son scnario de vie (de
mme s'il nat noir dans une socit blanche ou encore avec des
cheveux roux dans un monde o les enfants roux sont ceux de
femmes ayant eu commerce avec le diable). Ce protocole primaire,
en outre, ouvre une bance sur l'Histoire antrieure, puisqu'il est lui-
mme dtermin par l'volution biologique de l'espce. En plus de
ce pacte biologique entre l'individu et l'espce, l'acquisition du
protocole bernien ncessite encore que l'enfant soit susceptible
d'agir et qu'il acquierre le langage. L'hypothse que nous proposons
ici est qu'il faut chercher un autre protocole de base , dans ce qu'il
y a de commun entre le langage et l'action.
Percevoir, c'est oprer des diffrences entre des diffrences.
Celles-ci peuvent faire partie du mme tableau , dont elles sont
des tats simultans. Elles peuvent aussi se rfrer un arrire-plan
qui ne change pas et se rapporter deux moments diffrents d'un
mme lment du tableau : ce que nous percevons alors est un
changement d'tat.
tat 1 tat 2 "
Mais si l'on ne percevait que des tats et des changements
d'tats, ni le langage ni l'action ne seraient possibles. Car le monde
change en permanence. Pour percevoir de la permanence dans ce
qui change, il faut contextualiser les changements les uns par rapport
aux autres. Placer une diffrence dans le contexte d'une autre
68
diffrence : c'est le concept d'action. En tant que relation, c'est
galement ce qu'on appelle causalit .

A : A1 A2 "
B : B1 B2 "

schma 1 schma 2
Ces schmas signifient tous deux que le changement d'tat
de B est conu dans le contexte du changement d'tat de A. En tant
que processus, il s'agit d'une contextualisation. Son rsultat est que
B se trouve dans un tat 2. On peut dire que B est pass de B1 B2
parce que A est pass de A1 A2, ou encore que A a fait passer B
de l'tat (1) l'tat (2).
La connexion entre ces deux changements d'tat est perue
comme ncessaire par l'observateur, mais rien ne permet de dire que
cette ncessit appartienne la ralit. Tels que nous les avons
dfinis, il n'y a pas de contextes dans le rel. La contextualisation est
un rapport entre l'individu et le monde, par lequel l'individu conoit
le monde comme extrieur lui, c'est--dire permanent dans ses
changements, et lui comme intrieur au monde. C'est de la pense.
Les contextes sont dans l'activit du psychisme.
Quand on dit que le petit bb entend le son du grelot
suspendu son berceau, on signifie qu'il peroit un changement
d'tat (une vibration sonore). Il en va de mme lorsqu'il ressent de
l'intrieur les mouvements dsordonns de ses bras. Quand sa main,
par hasard, touche le grelot, celui-ci fait du bruit. C'est ce que
peroit l'observateur, pour qui, de fait, il y a une connexion entre le
mouvement de la main du bb et le bruit du grelot. A chaque
69
A
B
1
2
1 2
rptition de ce hasard, la connexion se fera dans le contexte des
connexions prcdentes : cette rptition n'est pas simplement
rcurrente (comme une simple succession de faits) mais rcursive
(chaque ritration du fait a pour donne de base son
accomplissement prcdent). Le bb en arrive associer le bruit du
grelot avec la configuration d'tats de ses organes moteurs
correspondant aux mouvements de sa main. De ce point de vue, le
bruit du grelot a servi d'lment organisateur, faisant passer les
mouvements de la main d'une caractristique dsordonns une
caractristique coordonns , ou du moins est-ce dans le contexte
de ce bruit que s'est opre cette coordination, ce qui, compte tenu
de notre dfinition du contexte, revient au mme (tout ce qui est
dj-fait agit comme rgle possible pour faire).
organes moteurs : (1 2) "
hochet : 0 bruit "


( lire A comme : B dans le contexte de A )
B
C'est videmment l'observateur du comportement du bb
qui identifie quelque chose comme bruit et changement d'tat du
grelot. Car le bb ne parle pas. Le seul moyen qu'il ait de
diffrencier un objet est d'en avoir dj fait l'exprience. Et s'il se
trouve en mesure de faire ce genre d'exprience, c'est que, grce aux
traditions de la socit o il vient de natre, il y a de la stabilit dans
son environnement. De fait, le bb occidental reste des jours
entiers dans la mme position l'intrieur du mme berceau, auquel
est suspendu le mme grelot. C'est un euphmisme de dire que le
hasard qui provoque la rencontre fortuite de sa main et du grelot a
t quelque peu provoqu. Ce que l'observateur appelle grelot n'est
pour le bb, par rcursivit des rencontres avec sa main, qu'une
70
figure de combinaison d'impressions sensorielles. En contex-
tualisant ces donnes les unes par rapport aux autres, il se
construit un schma mental qui, pour l'adulte, signifie : le grelot fait
du bruit parce que le bb le touche avec sa main. Cette
contextualisation, qui fait intervenir plusieurs niveaux de sensations,
est complexe, et son caractre rcursif impose de concevoir le
schma linaire ci-dessus comme une rduction. En effet, il y a bruit
parce qu'il y a grelot, mais il y a grelot parce qu'il y a bruit, et il y a
grelot parce qu'il y a mouvement de la main, et il y a grelot parce
que les grelots existent comme des choses qu'on suspend au-dessus
des berceaux, et il y a un grelot au-dessus de ce berceau-l parce que
maman en achet un pour son bb, etc.
L'important, dans cette affaire, c'est que le son mis par le
grelot soit toujours le mme. Du point de vue neurologique, cela
veut dire qu'il se produit un mme tat d'excitation dans les
rcepteurs corticaux des nerfs auditifs. Heureusement pour l'avenir
du protocole, cela plat au bb. Nous qui avons lu l'Introduction la
Psychanalyse de Freud, nous le savons : la rptition d'une excitation
procure une sensation de plaisir. Heureusement aussi, le bb, qui
ne parle pas, n'a pas lu Freud. N'tant pas encore soumis au
principe de ralit , il recherche les sensations de plaisir. Il rpte
ce qui lui plat. Il prouve de la jouissance construire les chemins
de son mental. Qu'on lui retire la stabilit de son environnement, et
le bb, priv des moyens de connatre le monde, fera savoir son
mal-tre en mettant des cris d'angoisse. Il suffit de changer le
pourtour du lit, sa couleur, son volume pour augmenter la
composante aigu, angoissante de l'image sonore [de ses
expressions vocales], alors que toute stabilit du milieu augmente la
composante grave apaisante (Cyrulnik, 1989).
Du point de vue du systme nerveux, la recherche de la
rptition correspond une tendance mettre en oeuvre les mmes
71
configurations neuronales. C'est une gnralisation de ce que les
cellules nerveuses s'habituent rapidement au passage d'influx
nerveux selon un arrangement qui se rpte (Penfield, 1963). Tout
se passe comme si le fait qu'une certaine configuration a eu lieu
devenait par feed-back un facteur tendant ce qu'elle ait de nouveau
lieu. Cela correspond avec ce que J.P. Changeux a appel mca-
nisme de stabilisation slective . Dans le vivant, s'il y a hasard dans
l'apparition d'un phnomne, la permanence du contexte o il est
apparu fait de cette apparition une condition restrictive des hasards
suivants : plus le mme phnomne apparatra et plus il aura
tendance se produire. De ce point de vue, la probabilit n'est plus
une explication, puisqu'elle s'efface devant une spirale rcursive de
rtroactions qui la r-expliquent chaque occurrence. Dans une
perspective pragmatique, on peut dire que c'est l'effet qui fabrique la
cause, en lui donnant un sens, donc en la faisant exister. Le plaisir
d'entendre le bruit du grelot, par rptition de la squence dont il
est l'aboutissement, produit sa propre contextualisation dans un
certain mouvement de la main. En d'autres termes, le schma qui
associe les deux changements d'tat (sensori-moteur et auditif)
devient un signe qui interprte le rsultat. Lorsque le bb, en
voyant le grelot, se rappelle le plaisir qu'il prouve entendre le
bruit que cela fait dans le contexte d'un certain geste, et qu'il refait
effectivement ce geste, on peut dire qu'un signe est apparu avant
mme l'existence de la parole. Ce signe n'est pas encore linguistique,
mais il associe dj un concept et une image mentale.
mouvement -------------------------------> bruit
de dans le contexte de du
la main <------------------------------- hochet
C'est la forme de cette connexion que j'appelle protocole
de base . Acquise avant d'apprendre parler, elle pourrait tre le
modle de la structure que mentionnait Papert, permettant ensuite
72
l'acquisition du langage. Reste bien sr montrer que le langage lui-
mme est descriptible partir de cette structure.
Revenons notre bb. Vers l'ge de trois mois, on le voit
un jour tirer sur sa couverture pour amener lui un objet qui se
trouvait hors de porte de sa main. Le rsultat final de l'opration
est ce pour quoi elle a t ralise : l'objet est dans la main. Bb est
satisfait. D'autant qu'auparavant il n'tait pas content de ce que
l'objet ne soit pas, prcisment, dans sa main, mais au contraire hors
de porte, sur la couverture. L'objet dans le contexte rel de la
couverture et dans le contexte dsir de sa main est devenu
l'lment organisateur de la transaction entre un tat du rel et une
autre tat correspondant au plaisir dsir. On peut dire aussi que la
couverture, dans son mouvement, est le mdiateur qui a permis
l'objet de parvenir jusqu' la main : dans le contexte d'un geste, la
couverture a boug, et dans le contexte de ce boug , l'objet
convoit est arriv dans la main. Bb a opr la transitivit des
contextualisations :
A B A
+ =
B C C
A = main : geste
B = couverture : 0 bouge "
C = objet : 0 dans la main "
Bb a commis une action, au sens o Ducrot (1972) appelle
action, toute activit d'un sujet lorsqu'on la caractrise d'aprs les
modifications qu'elle apporte, ou veut apporter, dans le monde .
Selon notre protocole, le rsultat final de cette opration est une
double contextualisation : le changement d'tat spatial de l'objet est
en connexion avec un changement d'tat de la couverture, lui-mme
73
dans le contexte d'un geste. On peut dire galement que le
changement spatial de l'objet est situ dans le contexte d'un geste
par l'intermdiaire (au moyen) d'un changement d'tat de la
couverture. Ou encore qu'un geste a provoqu un mouvement de la
couverture, lui-mme cause d'un changement d'tat spatial de
l'objet. Ces diffrentes lectures possibles du schma sont, je
pense, un argument en sa faveur.

( dans la main )
Si cette opration vaut pour trois changements d'tat, les
proprits gnrales de la transitivit permettent de dduire qu'elle
est gnralisable par rcurrence un nombre indtermin de
contextualisations. Il est alors thoriquement possible de
contextualiser tous les changements d'tats par des renvois plus ou
moins complexes (soit en srie, soit en parallle). L'important est
que l'on puisse, partir de ce protocole de base, construire des
cartes tablissant des rapports entre des diffrences. Je ne dis pas
que le bb construit effectivement de telles cartes, quelque part
dans sa tte ou ailleurs. Je dis que je peux modliser ainsi les effets
de ses expriences. Si on l'accepte, cette proto-mthode s'est ralise
avant l'acquisition du langage, comme rtro-action de schmas
d'action (on suppose qu' partir de l'exprience du bb se
reconstitue, par abduction, une rgle qui, par la suite, permet la
fois de reproduire volont l'exprience et de confirmer, en la
renforant, sa propre validit). Si c'est bien le langage qui constitue
la rgulation de la cohrence du monde, on peut dire qu'il est dj
virtuellement prsent ds les premiers actes du petit enfant. En
74
couverture
geste
objet
d'autres termes, le bb est prt acqurir le langage, ds qu'il a
commenc contextualiser des contextualisations. Il existerait ainsi
une sorte de pr-langage sous forme d'actions intriorises.
Dans la mesure o ce protocole de base nous permet de
fonder la capacit du nourrisson apprendre le langage, on peut
raisonnablement penser qu'il doive aussi s'appliquer la gense de
l'espce humaine. Non qu'il faille adopter la thse selon laquelle
l'ontognse rcapitulerait la phylognse, mais parce que
l'hypothse selon laquelle il s'agit d'un protocole de base
s'accommoderait mal avec un plan contenant deux proto-mthodes
diffrentes, l'une pour l'apparition historique de la facult de langage
et l'autre pour son apprentissage individuel. Du moins cela entrerait-
il en contradiction avec l'adage d'Occam selon lequel les entits ne
doivent pas tre multiplies sans ncessit .
Les seuls documents qu'on puisse fournir pour tayer cette
thse sont les objets retrouvs sur les sites prhistoriques. Ce serait
videmment trop peu pour raisonner par induction et en infrer ce
qui se passait sous les fires crinires de nos anctres. Nous
prfrerons, comme Kepler devant l'impossible mesure du
mouvement des plantes, raisonner par abduction - au sens o
l'induction infre l'existence de phnomnes comme nous en
avons observ dans des cas qui sont similaires , tandis que
l'abduction suppose quelque chose d'un genre diffrent de ce que
nous avons observ et frquemment quelque chose qu'il nous serait
impossible d'observer directement (Peirce, 1932). De fait, il nous
sera tout jamais impossible d'observer les hommes prhistoriques.
Par contre, nous savons que l'objet le plus ancien qu'on trouve sur
les sites prhistoriques est le chopper, galet taill par percussion : le
choc est appliqu sur l'un des bords, perpendiculairement la
surface, et dtache un clat qui laisse sur le galet un tranchant vif
(Leroi-Gourhan, 1965). Cette opration implique un seul type de
75
geste, le plus simple : frapper le bord du galet 90 . Pour cette
raison, il serait difficile de pousser beaucoup plus loin que
l'Australanthrope dans la recherche des origines de l'industrie . La
dfinition mme de l'industrie, comme production par un tre
vivant d'un objet nouveau par rapport ceux que la nature produit,
implique que la reconnaissance de l'objet le plus lmentaire marque
son dbut. Autrement dit, le palontologue ne peut diffrencier un
galet naturel d'un galet industriel primitif que par la trace qu'il porte
d'une action identifie comme lmentaire. On retrouve l notre
protocole de base : le galet change d'tat pour devenir chopper dans le
contexte du geste simple de percussion (si le palontologie sait cela,
c'est parce qu'on a t capable de reproduire l'opration) :

ou encore :
bras : ( geste de percussion )
galet : ( 0 chopper ) "
On peut traduire ces schmas par : dans le contexte d'un
geste de percussion du bras, le galet est devenu chopper. Une fois la
rgle ainsi pose, il va de soi qu'on puisse, partir de la prsence
d'un chopper, infrer qu'il y a eu, dans un tat antrieur du mme
monde de rfrence, un geste de percussion. La connexion de ces
deux changements identifie l'activit que les palontologues
nomment dbut de l'industrie .
Comme on l'aura sans doute remarqu, cette reprsentation
gomtrique de la contextualisation emprunte sa forme aux schmas
76
bras
galet
chopper
verbaux de Tesnire (1969). Dans le cas prsent, on pourrait dire
que le bras reprsente le premier actant, le galet le deuxime actant
et que le schma se rapporte au verbe [percuter]. Curieusement, il se
trouve que ce modle vectoriel reprsente presque iconiquement le
premier geste industriel de l'espce humaine, savoir la
percussion perpendiculaire de l'arte d'un galet :
Selon notre hypothse, le protocole de base est un
processus mental mis en place chez le bb ds les premiers mois de
son existence, mais dont l'espce humaine aurait mis des centaines
de milliers d'annes dvelopper l'aspect transitif. La premire tape
en fut le passage du simple chopper au galet biface : cette
transition ncessite que soit d'une certaine manire mentalis le
geste de percussion, de faon pouvoir le reproduire deux fois sur
le mme objet, dans le but d'en amliorer la coupe. Cela implique
une boucle rflexive faisant du geste son propre contexte. Dans le
cas du simple geste de percussion, on peut raisonnablement penser
que, comme dans le film 2001 0dysse de l'Espace, de Stanley Kubrick,
il se serait agi de la rptition d'un acte d'abord donn par le hasard.
Cela veut dire que ce hasard a cess d'tre hasardeux en devenant
ncessaire, par le fait qu'il est devenu signifiant pour un regard
donn, relativement sa rptition sciemment organise. Dans le
77
cas du galet biface, il ne peut plus s'agir de la simple provocation
d'un hasard, mais de la cration mentale d'un geste. Cela ncessite
que le premier geste de percussion ait t mentalis, pour pouvoir
tre appliqu lui-mme : on frappe un galet dj frapp selon une
certaine mthode pour obtenir une certaine coupe. L'utilisation de la
lame tranchante pour tailler d'autres outils (pointes de lance, par
exemple) reprsente la gnralisation de cette facult d'abstraction.
Mais la transition ne sera vritablement ralise, dans sa complexit,
que beaucoup plus tard dans l'volution de l'industrie, lors de la
fabrication d'outils comme l'arc ou le levier, o l'effet recherch se
situe dans le contexte d'un autre effet : la flche est lance dans le
contexte d'une activit tendant et lchant une corde, ou bien l'objet
est soulev dans le contexte d'un geste relatif un morceau de bois.
78
geste
corde
flche
(lance)
levier
geste
objet
(soulev)
8. Pourquoi parler ?
Les personnes adultes, en gnral, parlent pour
communiquer. C'est--dire dans l'intention que quelqu'un d'autre les
entende. Dans le cas contraire, il n'y a pas de message, donc pas de
communication. Lorsque quelqu'un parle tout seul, il ne
communique pas. Le fait est assez rare chez les adultes voix haute
mais trs frquent chez les enfants. Piaget (1932) nommait cela le
langage gocentrique de l'enfant , dont il disait que, sans intention
de communiquer, il marquait une indiffrenciation originelle entre
langage pour autrui et langage pour soi . Le psychologue russe
L.S. Vigotsky (1965) a par la suite critiqu cette position, en
montrant que le langage gocentrique tait plutt une verba-
lisation explicitant la pense, phnomne qui, plus tard, devenait le
langage intrieur . De ce point de vue, le langage sans
interlocuteur n'est pas un instrument de communication, mais un
instrument de la pense.
Diverses observations ont montr que le petit enfant entre
1 et 2 ans, lorsqu'il a envie d'un objet et ne peut l'attraper, a
tendance se diriger vers l'adulte qui fait l'exprience en essayant
d'attirer son attention jusqu' ce qu'il lui apporte l'objet en question.
Luria (1975) relve qu'il s'agit dj l d'un acte social, puisque
l'enfant essaie de s'approprier un objet au moyen de l'intervention
d'un autre. Lorsqu'on constate par la suite une explosion de
ractions discursives chez l'enfant de 3-4 ans confront
l'accomplissement d'une tche pratique difficile, et que ces paroles
ne sont adresses personne, Vigotsky a observ qu'il s'agit
toujours d'une demande d'aide. De ce point de vue, le discours sans
79
interlocuteur de l'enfant fonctionne comme un essai prparatoire
d'adresse un adulte pour lui demander de l'aide. En parlant tout
seul, l'enfant tente de formuler verbalement son problme. Du point
de vue classique de la pragmatique linguistique, son intention est de
produire un acte de communication dont la force illocutoire
entranerait l'aide escompte. Mais pour obtenir cette aide,
prcisment, il lui faut trouver une formulation linguistique son
problme. En s'entranant le faire, il commence reflter la
situation dans le langage. Son discours gocentrique ralise une
tentative de formulation linguistique du problme dont il a envie de
communiquer les termes pour qu'on s'occupe de lui : de cette faon,
l'enfant est en train de se forger une explication de la ralit, en tant
qu'une explication est toujours la reformulation d'un phnomne
de manire telle que ses lments apparaissent comme tant
causalement relis dans sa gense (Maturana et Varela, 1972). Peu
peu, ce langage de l'enfant, initialement labor dans une intention
de s'adresser l'adulte pour lui demander de l'aide, va se convertir
en moyen de s'orienter dans une situation, d'abord sous forme de
discours susurrs, puis vers 7-8 ans, sous forme de langage
intrieur , dont Vigotsky suppose qu'il est la forme intermdiaire
entre la pense et la verbalisation externe circonstancie.
Dans la perspective selon laquelle le langage structure la
perception, il n'existe en dehors du langage aucune ralit dont on
puisse parler. Cela signifie aussi que le petit enfant, en apprenant
parler, apprend se construire une perception de la ralit. Il
apprend vivre avec d'autres dans un mme monde, c'est--dire
devenir membre d'une communaut linguistique. Il apprend, en
communiquant, les moyens que cette communaut a de
communiquer : son langage, verbal et non-verbal. Ce faisant, il
apprend aussi percevoir le monde d'une certaine manire.
Autrement dit, dans la mesure o la langue faonne la
80
reprsentation (Hagge, 1986), l'enfant apprend se reprsenter le
monde en mme temps qu'il apprend parler.
Cependant, pour parler de quelque chose, il faut que ce
quelque chose existe pour celui qui en parle. En d'autres termes, il
faut que se manifeste une diffrence de diffrences par rapport un
contexte. Il faut qu'il y ait rcursivit d'un faisceau de sensations
relativement un arrire-plan. Selon nos hypothses, le systme
rgulateur permettant d'isoler ces diffrences se rapporte un
processus indiffrenciateur : le mot, en tant que signe linguistique.
Le mot, de cette manire, est relatif ce qui ne change pas quand le
contexte change, c'est--dire un ensemble de qualits stables qui
font que la chose existe en tant que telle. Mais, par ailleurs, le mot
n'existe que diffrentiellement, dans un contexte verbal (un co-
texte ) : la phrase, ou la proposition. On peut alors dire de manire
non-aristotlicienne que nous utilisons des mots dont nous connais-
sons le sens parce que nous tirons ce sens des utilisations que nous
faisons des mots. Cette circularit avait dj t releve par
Wittgenstein (1951): Une signification d'un mot est un mode de
son utilisation. En effet, cette signification est ce que nous
apprenons au moment o le mot est incorpor dans notre langage .
Ou encore par Benvniste (1954): le sens d'une forme linguistique
se dfinit par la totalit de ses emplois . On s'aperoit ds lors de
la complexit que constitue le langage, puisque, moyen de
communication et crible pour la perception, il est un systme
labor partir de la communication et de la perception. Derrire
les taxinomies et les simplifications sous formes de catgories
hirarchises se cache la nature fondamentalement circulaire des
relations entre le langage, la pense et la ralit.
Les totalits ne peuvent tre drives des lments par
aucune synthse, aucune combinaison (Lorentz, 1950). Ce point
de vue est exprim de diffrentes faons dans diverses thories
81
fondes sur la notion de systme, o l'ide de totalit est
insparable du principe de non-sommativit . Si un systme
peut tre dfini comme un complexe d'lments en tat
d'interaction (Bertalanffy, 1948), l'tude des principes gnraux
valables pour les systmes en gnral conduit constater qu' un
systme n'est pas la somme de ses lments, et l'analyse formelle de
segments artificiellement isols aboutirait mme dtruire l'objet
que l'on tudie (Watzlawick et al. 1967). Une ide similaire est la
base de la mcanique quantique, puisque, selon Max Planck (1948),
la probabilit de ralisation de deux vnements en
interdpendance mutuelle est diffrente du produit des vnements
individuels . Du point de vue des interactions, cela signifie que le
systme est un champ d'actions mutuellement lies. Aucune chose
ou individu n'en est la cause et il n'est besoin d'imaginer aucune
force heuristique pour en rendre compte (Scheflen, 1981). Comme
on l'a compris, en envisageant le langage sous l'angle des
interactions entre la pense et la ralit, on se situe dans une
perspective systmique. On est l'oppos des positions linguistiques
fondes sur la segmentation des noncs. En effet, le sens d'une
proposition n'est pas la somme du sens de ses lments.
Chaque proposition est un systme d'o merge une qualit
qui ne drive pas des qualits de ses constituants. Il en rsulte que ni
le monde des choses, ni le monde des mots, ne peuvent tre conus
comme des nomenclatures : On ne peut pas retrouver une image
d'un phnomne total quand la rduction nous a amens une liste
de composants incomparables (Scheflen, 1981). C'est pourquoi,
par exemple, toutes les recherches visant localiser dans le cerveau
une zone servant de dictionnaire sont voues l'chec. Comme le
souligne Heinz von Foerster, le cerveau fonctionne en tant que
systme global (Segal,1986).
82
N'importe quel professeur de langue trangre sait qu'on ne
peut apprendre des mots pour faire des phrases, sans faire des
phrases grce auxquelles on peut apprendre les mots. Cela tient en
partie ce que les linguistes nomment les deux axes de la phrase,
l'un permettant de slectionner les mots dans le lexique (axe
paradigmatique), l'autre d'assembler des mots pour faire une phrase,
selon des rgles dites grammaticales (axe syntagmatique). Mais il
ressort du principe de non-sommativit que l'nonc ne peut tre le
simple produit d'une liste de mots par une rgle de grammaire.
Nous n'avons pas, en naissant, une connaissance du monde sous
forme de choses distinctes et regroupables par catgories,
auxquelles il ne manquerait que d'associer les mots correspondants
pour pouvoir en parler. C'est notamment en apprenant le lexique
que nous construisons ces catgories. Les choses s'indiffrencient
pour nous relativement des diffrences, que nous infrons de
situations o nous les concevons comme telles. C'est pourquoi
chaque utilisation d'un mot, oprant un complexe de
contextualisations, entre aussitt comme une part de l'article
d'encyclopdie li ce mot. Je reprends ici le postulat smiotique
d'encyclopdie introduit par Eco (1984) comme ensemble
enregistr de toutes les interprtations . En tant que tel, il
reprsente cependant une hypothse rgulative trop gnrale. Si
l'encyclopdie est ce que savent tous ceux qui parlent une langue
donne, elle est alors la somme de tout ce qui est dit, et n'a
pratiquement pas de limite. Je parlerai d'encyclopdie pour dsigner
l'ensemble actualisable de toutes les explications, qu'un individu ou
un groupe peut mettre en oeuvre dans une situation. Si l'on reprend
par ailleurs l'hypothse de Berrendonner (1981), selon laquelle les
vrits sont des relations entre une proposition et un individu, en
tant que cet individu est parlant , on peut dire que l'ensemble des
X-vrits d'un individu X se trouve connect comme X-
encyclopdie. La vracit de ces X-vrits est videmment soumise
au critre d'acceptation des autres individus : leur caractre de vrit
83
dpend de leur validation dans le discours, de ce qu'elles ne soient
pas rfutes par l'interlocuteur, c'est--dire de ce qu'elles
appartiennent une part commune de l'encyclopdie. En tant que
telles, elles appartiennent alors au domaine linguistique, qui est un
champ consensuel de conduites accouples devenant consensuel
durant le processus mme de sa gnration (Maturana et Varela,
1972). C'est pourquoi la signification d'un mot dpend des effets de
son utilisation, ce qui, videmment, rend ncessaire la multiplication
des propositions pour l'acquisition du langage. La construction
d'une entre de l'encyclopdie relative un mot s'labore avec
l'emploi de celui-ci. Cela explique que nous ayons besoin de
verbaliser le monde pour en ordonner la cohrence. C'est d'ailleurs
ce que nous faisons lorsqu'adultes, nous nous affrontons un
problme difficile et que nous rflchissons en nous formulant
nous-mme des phrases syntaxiquement simplifies sous forme de
reformulations rapides de la situation. Les adultes normaux font
d'ordinaire cela mentalement, sans mettre en jeu de mcanisme
phonatoire, et sans imaginer qu'ils s'adressent quelqu'un. Le petit
enfant le fait voix haute, comme prparatif une requte auprs
d'un interlocuteur. Selon ce point de vue, le langage est d'abord
structur, dans la petite enfance, par le besoin de demander de
l'aide : la pense est alors une rtro-action du dsir de
communication.
En parlant pour soi, l'enfant travaille la construction de
son X-encyclopdie, considre non comme une somme de savoirs
mais comme un systme rgulateur lui permettant de percevoir et de
communiquer. Il se situe mentalement face au monde, aux
problmes que le monde lui pose, aux autres, aux problmes que les
autres lui posent, et tout ce qu'il ressent par rapport cela. Il se
prpare parler, ou encore, selon le jargon des psychanalystes, se
84
parler
31
. On peut enfin supposer que cette nature du langage
intrieur, drivant d'une prparation discursive la demande d'aide,
explique que beaucoup de gens aient besoin, pour formuler des
interprtations de leurs expriences, de s'adresser un Autre
absolument autre, totalement extrieur, qui ils demandent de
l'aide : de prier .
Selon les thories concernant les fonctions respectives des
deux hmisphres crbraux, chez la plupart des gens (le cas des
gauchers tant sujet controverses), l'hmisphre gauche fonc-
tionne de manire digitale , comme spcialis dans une activit de
type analytique, et le droit de manire analogique , c'est--dire
hautement spcialis dans la perception holistique des relations,
des modles, des configurations et des structures complexes
(Watzlawick, 1978). On pourrait dire, pour simplifier, que le cerveau
gauche dcoupe une ralit que le droit saisit comme un tout . C'est
ce qui fait dire abusivement que la parole est localise dans
l'hmisphre gauche. De fait, lorsqu'y survient une lsion, les
malades deviennent incapables de reconnatre clairement le sens
des units constitutives d'un nonc , tout en restant aptes saisir
les valeurs mlodiques et intonatives de celui-ci et les significations
qui s'y rattachent, tout comme ils peuvent en identifier la structure
syntaxique (Bouton, 1984). Les lsions de l'hmisphre gauche
conduisent des troubles de ce qu'on appelle l'organisation logique
de la perception et de la pense (difficults de reconnaissance des
phonmes, acalculie, aphasie smantique, etc.), tandis que celles
survenues l'hmisphre droit provoquent des troubles dans
l'organisation visuelle et spatiale de la perception. Par exemple,
comme le rapporte Penfield (1963), son ablation fait que le malade
31. Cf. ce que Ben Geloune & Reggad (1988) disent propos du langage adapt
la relation d'aide : il serait peut-tre plus juste de dire que le discours parle le
sujet, en ce sens qu'il forme et constitue le sujet parlant tout en dfinissant la
place que ce dernier occupe dans le groupe linguistique .
85
perd la connaissance du schma corporel et, des relations avec
l'espace qui l'entoure . Il s'avre que, non seulement le tout n'est
pas drivable de la somme des parties, mais la perception du tout et
celle des parties semblent dpendre physiologiquement d'hmi-
sphres diffrents de notre cerveau. Ce qu'isole le mot comme
diffrentiateur participerait du cerveau gauche, et la forme globale
de ce qu'il reprsente comme indiffrenciateur, ainsi que la
perception du contexte comme arrire-plan, dpendraient du
cerveau droit. De ce point de vue, ce que nous appelons notre
vision du monde correspondrait physiologiquement un complexe
d'interactions entre nos deux hmisphres, dans des sortes d'aller-
retours o chacun serait le contexte de l'autre. J'ai pris soin de
mettre toutes ces affirmations au conditionnel car je pense avec Von
Foerster que la localisation des fonctions dans le cerveau est une
fable, de mme que la sparation entre digital et analogique n'est
qu'une simplification thorique utile. Il n'y a pas plus de fonctions
spares des deux hmisphres crbraux que de fonctions spares
du corps et du cerveau: nous avons toujours affaire un cerveau
dans sa totalit (Segal, 1986).
Pour en revenir au langage pour soi du jeune enfant, son
aspect gocentrique ne tient pas essentiellement ce qu'en absence
d'interlocuteur il ne soit pas un acte de communication, mais ce
que, fondamentalement, toute exprience du monde est
ncessairement subjective. Pour chaque individu, le monde est son-
monde (de son X-encyclopdie), et pourtant c'est un monde o une
quantit de choses et d'actions chappent sa volont. En essayant
de structurer son exprience dans le domaine linguistique, l'enfant
est en train de donner son-monde une forme communicable. Il
apprend distinguer des units parmi des touts en apprenant
formuler des phrases o, ncessairement, il faut articuler des mots
(units digitalises) pour construire des globalits correspondant
une perception analogique. Le but de l'opration (demander de
86
l'aide un adulte pour obtenir une situation agrable) est de nature
gocentrique, au sens habituel que l'on attribue une activit
goste, centre sur soi, dont le rsultat recherch est uniquement li
au principe de plaisir . C'est pourtant cette activit qui induit la
participation au consensus social (communiquer selon des moyens
qui donnent les rsultats escompts). Autrement dit, il faut l'enfant
un dsir o l'autre soit une mdiation, pour qu'il se construise un
monde social, en se parlant tout seul. L'autre, dans ce schma, est
d'abord pragmatique, en ce sens qu'il est la jointure du monde de
la parole et de celui de l'action (d'o la ncessit de lui parler).
Comme l'a soulign Piaget (1948), dire que l'enfant est
gocentrique en ce qui concerne la connaissance du monde
physique, c'est dire simplement que l'enfant conoit les choses
comme tant tout la fois telles qu'elles apparaissent et doues de
qualits semblables aux siennes propres . L'Autre n'existe pas
d'abord comme diffrent de soi et pourtant il rsiste au dsir. D'o
besoin de parler l'Autre afin de le rendre existant et de faire
correspondre cette existence avec le dsir qu'on a de tel ou tel
changement dans le monde extrieur.
Avant que le signe ne soit une instruction pour
l'interprtation (Eco, 1984), il est d'abord une instruction pour
l'action. Lorsque l'enfant prononce le mot pot en attirant
l'attention, l'aide d'un geste, sur l'objet pot , il se peut que son
intention soit de faire remarquer son interlocuteur un pot qui est
l, dans son environnement immdiat. Peut-tre aussi veut-il se faire
apporter un pot depuis un point loign jusqu' l'intrieur de son
espace de prhension, c'est--dire faire exister l'objet pot dans
son environnement immdiat (but qui sera confirm par la
manifestation d'un tat de satisfaction). En disant pot! , il
prononce une phrase minima, dont le signe unique (un nom) est
une opration de contextualisation entre le domaine de la
linguistique et celui de la ralit. Le nom a pris sens dans une
87
proposition, qui a pris sens dans un emploi, qui prendra son sens
dans un effet.
On trouve une relation assez semblable dans la mtonymie.
Prenons par exemple l'expression prendre un verre . Imaginons
un premier emploi : X et Y font de l'aquarelle. Un problme se
pose : que prendre pour nettoyer le pinceau ? X suggre : on
prend un verre ? . Deuxime emploi : X et Y se rencontrent dans la
rue, X suggre : on prend un verre ? . Il va de soi que, pour des
interlocuteurs franais, le premier emploi signifie qu'on va
effectivement prendre un verre, au sens de prendre = saisir et
verre = contenant , mais dans le second emploi, tant donn
la situation, si Y prenait la phrase au pied de la lettre, il serait oblig
d'admettre que X est stupide et la conversation s'arrterait l. Du
point de vue de Grice (1971), il violerait une maxime conver-
sationnelle. Comme Y accepte la conversation avec X, cela
prsuppose qu'il pense que X n'est ni stupide ni menteur, donc Y
sait que X parle d'autre chose que de ce que dsigne exactement la
phrase. Comme l'explique Eco (1984), si un locuteur parle en
violant toutes ces maximes, et s'il le fait de manire telle qu'on ne
puisse le souponner ni de stupidit ni de maladresse, on a une
implicature : de toute vidence, il veut faire entendre autre chose .
Cette implicature signifie que l'image associe au sens de la phrase
construite partir du sens des mots est corrige par son emploi (en
fonction du contexte de la conversation) de sorte que change le sens
des mots qui la composent : prendre signifie alors boire , et
verre vaut pour le contenu d'un verre . D'une certaine
manire, on peut dire que ces figures de style correspondent des
pirouettes mentales, o les rapports entre les mots, la phrase et la
ralit se dterminent rciproquement, dans un enchevtrement de
boucles contextualisantes
32
.
32Un tel phnomne est partiellement explicable par l'interaction entre les deux
hmisphres (renversement de contextualisation par renversement de la
88
Le mot n'a videmment de signification que relativement
aux autres mots de la langue. Autrement dit, la langue est un
systme. C'tait dj ce qu'affirmait Saussure lorsqu'il crivait que
c'est une grande illusion de considrer un terme simplement
comme l'union d'un certain son avec un certain concept. Le dfinir
ainsi, ce serait l'isoler du systme dont il fait partie ; ce serait croire
qu'on peut commencer par les termes et construire le systme en en
faisant la somme, alors qu'au contraire c'est du tout solidaire qu'il
faut partir pour obtenir par analyse les lments qu'il renferme .
Cette position prfigure le principe systmique de non-sommativit,
selon lequel le tout, bien que constitu des parties qui le constituent,
n'est pas la somme de ces parties, ni mme simplement le produit
des parties par les rgles de leurs relations. Un poste de radio n'est
pas la somme de ses pices dtaches, non plus que seulement le
rsultat de leur montage selon des instructions : pour exister comme
poste de radio , il faut qu'il serve retransmettre des missions,
qu'il y ait un rseau hertzien. Dans une rgion o il n'y a pas
d'metteur, un tlviseur non seulement ne sert rien mais n'est pas
proprement parler un tlviseur , puisqu'il ne tlvise rien (il n'a
pas d'emploi). Un ordinateur est compos de circuits lectroniques
monts d'une certaine faon, mais il lui faut un logiciel pour
fonctionner, faute de quoi il ne serait gure qu'une machine
chauffante. Ces exemples illustrent qu'on ne peut dterminer une
chose sans se rfrer aux contextes o elle apparat.
33

dominance). L'approche holographique de la pense, telle qu'elle a t dveloppe
par Pinson et al. (1985), pourrait fournir une tentative de modlisation
intressante en tablissant par abduction une analogie entre les mcanismes de la
pense et un hologramme o une partie contient une information globale sur le
tout, et chaque partie la contient (Pinson, 1985). Tout se passerait comme si
chaque lment du cerveau conservait non pas une information de type
purement analytique (on n'y trouve pas de stock de mots), ni une information
purement holistique, mais la trace d'une interaction contextuelle entre le tout et la
partie. Il s'agit l d'une logique circulaire du type de celle de la vision, o l'image
fournit la preuve de la vrit des points qui fournissent l'image (Pinson, 1985).
89
La nature d'une chose est dtermine par l'opration qui la
distingue des autres et du contexte qui constitue son arrire-plan. Le
mot se distingue des autres mots sur le fond d'un discours, les
choses des autres choses dans ce que nous appelons un paysage.
Nous savons que les mots font partie d'une totalit comme les
choses appartiennent un monde. La grille de perception que
constitue la langue fonctionne donc comme un rseau d'interactions
o tout s'interprte mutuellement (Hjelmslev parlait de la langue
comme un filet ). En thorie, par n'importe laquelle de ses entres
il serait possible, par des jeux de questions-rponses, de parcourir
l'ensemble d'une encyclopdie. La langue est pour nous une totalit,
de mme que le monde existe comme cohrence. Tout le monde
pense qu'il y a un monde (du moins ici-bas , c'est--dire dans
l'espace de notre exprience). Pourtant, chacun a sa vision propre de
l'Univers, ce qui fait dire Maturana que celui-ci devrait plutt tre
considr comme un Multivers.
A quelqu'un qui nous parle, nous pouvons demander
qu'est-ce que tu dis ? pour l'amener rpter ce qu'il vient de
dire, parce que nous avons mal saisi la forme phonique des mots ou
leur agencement syntaxique dans l'ordre de la phrase. En posant ce
genre de question, on suppose qu'existe une phrase, dont les mots
ont un sens dtermin et qui a un sens dtermin (Searle, 1979),
c'est--dire qu'existe un sens littral de l'nonc. Cet a priori est
ncessaire la dfinition de la mtaphore, qui concerne les
relations entre le sens du mot et de la phrase, d'un ct et le sens du
locuteur ou sens de l'nonciation, de l'autre (id). S'il est possible
d'opposer un sens de l'nonc un sens de l'nonciation (ce qu'on
veut dire ce qu'on dit), cela suppose qu'existe un consensus sur le
33. Maturana et Varela (1972), pour dfinir ce qu'est une unit, postulent que la
possibilit de se distinguer d'un fond et, par la mme, des autres units, est la
seule condition ncessaire pour avoir une existence dans un domaine
quelconque .
90
contenu de l'nonc. Toute la linguistique dite de l'nonciation
repose sur ce postulat. Sa justification la plus vidente consiste
affirmer l'existence d'une ralit extra-linguistique indpendante de
la langue et qui servirait de critre de vrit l'nonc des
propositions. C'est en gros la position des logiciens pour qui, la
suite de Frege (1892), tout nom est destin dsigner un rfrent,
un objet de la ralit distinct de lui .
Dans les courants contemporains des sciences sociales o
domine la perspective interactionniste (Cosnier, 1988), il n'est
gure possible d'isoler ainsi un champ de la ralit distinct du
domaine linguistique. On peut certes supposer que l'univers du
sens est divis en deux systmes smiotiques complmentaires: celui
des mots (...) et celui des choses (Berrendonner, 1981), mais alors
se pose la question de savoir comment est structur le monde des
choses. Par lui-mme ? Par une divinit ? Ou par le monde des
mots ?
Comme on peut le remarquer, on en revient la fameuse
question de la carte et du territoire, dont Korzybski (1933) disait
qu'une carte n'est pas le territoire qu'elle reprsente mais que, si elle
est correcte, elle a une structure similaire, qui explique son utilit
34
.
La seule apprciation raisonnable que l'on puisse porter sur une
carte est de dterminer si elle est correcte ou non, c'est--dire si son
utilisation permet des conduites adquates sur le territoire. Quelle
que soit sa finesse, sa beaut, la prcision de son trac, une carte n'a
de sens que lors de son emploi. Il parat de mme difficile de juger
du sens littral d'un nonc hors de son utilisation, en faisant
abstraction du contexte de son nonciation.
34. A map is not the territory it represents, but, if correct, it has a similar structure to the
territory, which accounts for its usefulness .
91
Si le signe est une instruction pour l'interprtation (Eco,
1984), cela veut dire que le critre de vrit d'un nonc rside dans
le processus de validation qu'entrane sa rception comme message
(et pas simplement son nonciation). Ce que les linguistes appellent
sens littral est la rponse la question qu'est-ce que le locuteur
a dit ? . Il correspond au consensus le plus gnral susceptible
d'tre apport cette question par l'ensemble de la communaut
linguistique. Cette dfinition reste videmment thorique, puisqu'il
ne saurait tre question de demander l'ensemble des gens parlant
une langue s'il sont d'accord ou non avec tel sens accord telle
phrase. C'est pourquoi les linguistes ont coutume de parler d'un
locuteur-auditeur idal pour rfrer le sens la ralit. Pour ce
personnage mythique, le sens littral de la phrase est alors conforme
son encyclopdie.
Mais o se trouve cet Idal ?... La question se pose lorsqu'il y
a problme sur le contenu, c'est--dire dsaccord sur ce qui est dit.
A quoi se rfre-t-on pour trancher? Au dictionnaire, bien sr, livre
idal de La-Langue, objet de consensus obligatoire tabli comme
norme de rfrence par le pouvoir garant de la communaut
linguistique (du moins dans les cultures de langue crite). C'est
pourquoi, parler de la langue, comme font les linguistes, c'est
accepter tacitement la dfinition officielle de la langue officielle
d'une unit politique (Bourdieu, 1982). Si le sens littral est le
consensus commun, il faut prendre ce dernier mot au sens de : en
accord avec les rgles d'interprtation communment admises. Son
critre de validation est principalement le conformisme.
Une deuxime question que nous pouvons poser
quelqu'un qui nous parle est : qu'est-ce que tu as voulu dire
par... ? - Cette question suppose rsolue celle du sens littral. Elle
tmoigne de ce que les mots ont pris sens dans une proposition
mais que cette dernire, dans le contexte de l'nonciation, aboutit
92
une interprtation douteuse, incertaine ou choquante. Cela signifie
que l'allocutaire, en produisant un sens partir de ce qu'il peroit
comme matriel linguistique mis par le locuteur, en conclut
l'existence d'un message contradictoire avec l'interaction
conversationnelle.
On peut modliser ce phnomne en disant que le
destinataire constate la violation d'une des maximes de Grice (1971)
et par consquent, demande de nouvelles instructions au locuteur
pour pouvoir spcifier, conformment ces maximes,
l'interprtation des messages reus. Sa question pourrait se
reformuler : si ce que tu as dit est littralement valable, cela implique
des modifications du cadre de la communication, sinon, dis-moi
comment je dois interprter ce que tu as dit.
Alors que la premire qui tait d'ordre phonologique,
syntaxique ou lexicale, cette deuxime question est d'ordre
smantique. Elle vise dterminer le sens prcis d'une unit de
langage relativement une alternative polysmique. Elle tmoigne
de ce que le rcepteur a conscience que le sens de la phrase est
relatif une L-encyclopdie (L = locuteur ) qui n'est pas
ncessairement calque sur l'encyclopdie idale de la norme sociale,
et pour l'interprtation de laquelle il n'est pas certain de possder
des scnarios dans ses modles personnels. Cela s'appelle
communment demander des prcisions , autrement dit
tmoigner de ce qu'on n'a pu produire un message clair partir de
ce qui a t dit
35
.
35. Du point de vue de la proposition dans son ensemble, il s'agit de dcrire la
phrase comme donnant celui qui interprte l'nonc l'instruction de chercher,
tant donn la situation du discours, la conclusion vise par le locuteur (Ducrot
et al., 1980).
93
On peut enfin poser une troisime question : O est-ce
que tu veux en venir ? - autrement dit : je comprends bien ce que
tu dis, ce que tu veux dire, mais je voudrais savoir tes intentions
quant aux rsultats pragmatiques de notre conversation. Rappelons
qu'Austin (1962) a introduit la distinction de trois sortes d'actes
dans le fait de l'nonciation : 1/ on dit quelque chose (acte
locutoire) en prononant des mots (aspect phonique) selon des
rgles grammaticales (aspect phatique) avec une certaine
signification (aspect rhtique) - 2/ dire, c'est faire quelque chose
(acte illocutoire), par exemple avertir quelqu'un - 3/ le fait de dire
quelque chose a des consquences, des effets sur les interactants
(acte perlocutoire), par exemple cela provoque chez la personne
qu'on avertit un sentiment de panique. Il s'agit en gros de distinguer
le dit en tant que contenu, le dire en tant qu'acte et le faire qui est
action. Cette typologie a t par la suite amplement discute,
critique, vilipende ou prement dfendue par les linguistes
pragmatiques . Au del des querelles d'cole, convenons qu'on ne
parle jamais pour ne rien dire, ni pour ne rien faire, et que ce qu'on
fait en parlant a toujours des effets. C'est l'aspect pragmatique de
la communication.
On peut dcrire schmatiquement toute communication
linguistique comme une relation entre une proposition et un tout de
la perception. Dans la mesure o le second contextualise la
premire, il s'tablit une relation dite de rfrence, ou de dnotation,
entre le systme de la langue et le systme que nous nommons
ralit . Par contre, si c'est la ralit qui est place dans le contexte
d'un message, nous devons considrer la communication comme un
acte, c'est--dire comme un geste contextualisant des changements
d'tats. Ces deux situations correspondent ce que Searle (1979)
nomme la diffrence d'ajustement entre les mots et le monde .
Dans le premier cas, o les mots s'ajustent au monde, nous avons
isol du tableau de nos impressions sensorielles ce qu'on peut
94
appeler un vnement, c'est--dire un changement d'tat contex-
tualis. En fait, l'vnement n'existe pas par lui-mme : c'est en
l'isolant mentalement, en le distinguant des autres choses,
notamment par focalisation d'une partie du champ visuel au centre
de la rtine (vision analytique) que nous faisons de ceci un
vnement, et simultanment, grce par exemple aux proprits de
vision synthtique de la rtine priphrique, de tout le reste son
contexte.
Comme Bandler et Grinder (1975), je pense que les
vnements sont arrivs un certain moment et que, lorsqu'ils sont
arrivs, on ne peut plus rien changer leur dnouement
36
. Je pense
aussi qu'il importe de distinguer entre vnement et processus, en ce
sens que le premier est le rsultat achev du second. Mais, mon
avis, il ne saurait agir de choses donnes en dehors de l'activit
mentale qui les dfinit comme vnements. Or cette activit est
pilote par le langage. En d'autres termes, les individus ne
peroivent d'vnement que par l'intermdiaire de leur grille de
perception, le langage. Il s'ensuit que tout vnement est
ncessairement verbalisable sous forme de proposition. De ce point
de vue, il est impossible de percevoir un vnement dont on ne
pourrait rien dire : tout ce qui appartient au systme smiotique de
la ralit est traduisible en termes linguistiques. Cela ne signifie pas
que les gens verbalisent tout ce qu'ils peroivent, mais ils sont
toujours en mesure de le faire : j'appelle information cette potentialit
de verbaliser un vnement. Quand on en parle vraiment, on
actualise l'information en transformant un processus en vnement.
Il ne s'agit plus de quelque chose en train de se passer, mais d'une
action finie. Dans le domaine linguistique, cela correspond la
nominalisation
37
.
36. Events are things which occur at one point in time and are finished. Once they occur, their
outcomes are fixed and nothing can be done to change them .
95
Rappelons par ailleurs que, conformment nos prmisses,
il n'y a pas de message sans rcepteur. La plupart des thories
linguistiques de l'nonciation confondent vnement et processus,
en parlant d'actes de parole relativement l'nonciateur, c'est--dire
propos d'un processus qui est en train de se produire. On ne peut
parler d'acte que par rapport un rsultat, c'est--dire en tant
qu'vnement, une fois achev. Berrendonner (1981) a soulign
juste titre que les thories linguistiques sur les actes de langage
comportent curieusement une lacune gigantesque l'endroit de la
dfinition de ce qu'est, prcisment, un acte . Il propose, quant
lui, de le dfinir ainsi : Un acte est un vnement gestuel, oprant
sur des tats de choses (au sens de Frege) et produisant un rsultat
qui est un nouvel tat de choses . Cette dfinition pche encore par
confusion entre ce qui est achev (event) et ce qui est en cours
(ongoing process).
Qui dit acte dit qu'il y a eu effectivement changement. Il
y a un acteur dont il faut comprendre les gestes comme tant le
contexte ncessaire du changement ralis. Nous appellerons
acte tout changement d'tat d'un objet de l'environnement qu'un
observateur peut contextualiser dans un autre changement (geste)
attribu une personne, distincte ou non de l'objet. Conformment
cette dfinition, nous appellerons acte de communication d'un
individu A envers un individu B, tout comportement de A
interprtable par un observateur comme tant destin produire un
effet sur B. Si l'observateur est l'individu A lui-mme on en revient
aux thories dsormais classiques sur l'intentionnalit des actes de
langage. Ce n'est que dans la mesure o l'observateur est l'individu
B qu'on peut parler de message , en tant que relev fait par B,
37. En franais, on peut nommer un changement en utilisant un nom d'action.
De toutes faons, l'attribution de ce changement un objet se traduit
ncessairement par la transformation du verbe en adjectif participial, coupl au
nom l'intrieur du pass compos .
96
selon ses modles de perception, d'un comportement de A auquel il
attribue l'intention de produire un effet sur lui (il y a message quand
il y a effet sur le rcepteur, mais il peut y avoir message sans acte de
communication, ou inversement).
Un certain nombre de messages, mais pas tous, consistent
transmettre des informations, c'est--dire verbaliser des
vnements. On les appelle, selon les typologies, des dclarations,
des assertions, des affirmations, etc. Pour que l'emploi d'une
proposition de ce type soit efficace, il faut qu'il y ait chez l'auditeur
la fois certaines ignorances concernant l'vnement assert et
certaines connaissances concernant l'objet de l'affirmation
(Strawson, 1964). En effet, comme le relve Luria (1975) une des
particularits du dialogue consiste en ce que les interlocuteurs savent
toujours au sujet de quoi on parle .
L'information consiste en la possibilit de verbaliser un
vnement survenu un objet. L'assertion consiste verbaliser
effectivement cette information, qui fait partie de l'encyclopdie du
locuteur, de sorte qu'elle opre une transformation dans
l'encyclopdie de l'auditeur, dont elle deviendra un lment, dans la
mesure o ce dernier accorde foi ce que lui transmet le locuteur
(sinon, elle deviendra une part du chapitre encyclopdique consacr
aux mensonges d'autrui ou de son annexe renfermant les rfrences
non vrifies d'autres encyclopdies). En tant que telle, l'assertion
a donc un contenu (un contexte linguistique) et elle est galement
une action, c'est--dire un processus dont le rsultat en tant qu'acte
est de faire savoir ou faire croire (selon le crdit qu'un
observateur accorde la vrit de l'information). En tant que
verbalisation, l'assertion peut tre dcrite comme acte locutoire
et en tant que communication, comme acte illocutoire voire
perlocutoire , selon que ses effets correspondent ou non aux
intentions de l'metteur.
97
Si I reprsente l'information, M le message, et les flches le
facteur temps, on peut reprsenter les transformations subies lors
de la circulation de la parole par :
I M I " "
Du point de vue de l'metteur, l'information se transforme
en message (acte de langage) suppos se transformer en
information pour l'interlocuteur (intention d'agir sur l'encyclopdie
du rcepteur) :
(I M) I " "
Du point de vue du rcepteur, l'information produite par le
message est cense provenir d'une information dtenue par
l'metteur (norme de sincrit) :
I (M I) " "

Comme on le voit, la parenthtisation relve la diffrence de
ponctuation du processus de la communication selon qu'on la situe
dans le contexte de l'un ou l'autre des interactants :
mission : (I M) "
rception: (M I). "
Mais on ne communique pas uniquement pour faire des
assertions (Eco, 1984). Toutes les propositions n'ont pas pour
contexte la perception d'un vnement. Autrement dit, nous ne
parlons pas uniquement pour tmoigner, pour faire part aux autres
des choses qui ont eu lieu et dont nous possdons l'information. Il
arrive, l'inverse, qu'un vnement se produise dans le contexte
d'un nonc. L'effet que l'acte de communication de A est destin
98
produire sur B n'est pas la transmission d'une information, mais une
action de B. Un tel message n'est ni vrai ni faux. On ne peut lui
appliquer aucun critre de vrit. Selon Austin (1962), il convient de
lui appliquer une autre sorte de critre : celui de succs ou
d'insuccs. L'acte de communication de A est couronn de succs si
B fait l'action attendue (effet heureux) et d'insuccs si B ne la fait
pas (effet malheureux). Ces critres, on le voit, se rfrent aux
intentions de l'metteur.
Toute une partie de la linguistique contemporaine a consist
discuter du point de savoir si ces intentions sont ou non portes
dans l'nonc, c'est--dire s'il existe un moyen, partir de la phrase
elle-mme, de distinguer les actes locutoires des actes illocutoires. Je
pense pour ma part que la question des intentions du locuteur
participe d'une conception pr-interactionniste de la
communication
38
, o le message est le produit d'une pense par une
volont et s'adresse autrui dans une perspective linaire et
monocausale. Les intentions du locuteur se vrifient en fait, au
cours de la conversation, dans ses ractions aux rponses de son
interlocuteur. Il est le seul savoir s'il est sincre quant la vrit de
ses intentions. Pour Austin, cette question de sincrit apparaissait
comme une norme prsuppose dans le fait mme de la
conversation : si j'accepte de discuter avec Machin, cela prsuppose
que je pense que Machin n'affirme que ce qu'il tient pour vrai. Ou
alors, je pense que Machin est un menteur, et cela change
compltement le contexte de la communication, comme nous le
verrons plus loin propos du paradoxe d'Epimnide.
De ce point de vue, un acte manqu est toujours russi, en
ce sens qu'il a un effet rel. La question du succs se rapporte la
rtroaction de cet effet sur la pense du locuteur. Prenons pour
38. Ce point de vue rejoint celui de Berrendonner (1981), pour qui l'illocutoire
est un concept sans dfinition .
99
exemple l'acte de donner un ordre, cas typique d'un message
produisant une action. D'un point de vue pragmatique, il importe
peu que A ait voulu ou non donner B l'ordre de commettre un
acte, dans la mesure o B l'a fait et en attribue la responsabilit A :
les critres lis l'intention de A ne concernent, en fin de compte,
que l'tat de bonheur ou de malheur provoqu chez A par
l'accomplissement de l'acte. Juger d'un acte en termes de bonheur se
rapporte ce que Sapir (1972) appelle les sentiments de la personne
propos de ce qui arrive dans le monde et de ce que les autres sont
supposs penser propos de ce qui arrive dans le monde.
Il existe un cas particulier dans cette catgorie de message :
celui o l'effet de l'acte de communication est galement un acte de
communication. C'est le cas typique de la question.
Pour rpondre la question : pourquoi parler ? , pose au
dbut de ce chapitre, on peut dire que, dans tous les cas, on parle
pour obtenir une rponse. Cette rponse ne vient peut-tre pas tout
de suite, comme dans le langage intrieur o elle rsulte de la mise
en place de systmes rgulateurs de la perception. Elle peut aussi
tre la transmission d'une information, confirmant par ailleurs une
relation o l'autre croit ce qu'on lui dit. Ce peut enfin tre une
action de l'autre, verbale ou non, vrifiant ou non la relation dans
laquelle l'metteur est susceptible de pousser le rcepteur faire
quelque chose.
100
9. Tout le prsent est du pass.
Parlant du cosmos, Reeves (1981) a crit : Regarder loin,
c'est regarder tt . Ce constat, relatif la vitesse de la lumire,
s'applique aussi la vie courante : tout ce que nous percevons dans
le prsent est fait de pass.
Suivant la thorie du Big Bang, il aurait t possible, un
certain moment de la soupe originelle , que tout l'Univers soit
compos d'atomes de fer. Mais alors, il n'y aurait eu ni temps ni
espace car le fer en l'absence d'autre lment est absolument stable.
Il n'y aurait pas eu de diffrence. On peut dire par consquent qu'un
monde de fer aurait t un monde qui n'existe pas. Un monde de
diffrences est en effet ncessairement un monde qui change. Les
diffrences d'tat rsultent de changements. C'est pourquoi ce qui se
manifeste nous par la perception est toujours un effet du pass.
Toute chose est un rsultat d'action.
Quand je dis arbre, je fais abstraction d'un certain nombre de
diffrences. Une feuille de moins, un bourgeon de plus, ne changent
rien ma perception de ceci comme tant un arbre . Je sais
pourtant diffrencier l'arbre de la graine, de la souche, voire de
l'arbrisseau. Le signe <arbre> est un ensemble de limites,
dterminant les diffrences liminer et les indiffrences isoler.
Par exemple, pour un Franais, le bouleau et le sapin sont tous deux
des arbres, bien qu'ils diffrent par la couleur de leur tronc, leur
feuillage, etc., tandis que le framboisier n'en est pas un bien qu'ayant
des feuilles similaires celles de certains arbres. Je sais, par ailleurs,
101
que les arbres poussent : l'objet que je nomme arbre est le rsultat
de son action vitale de pousser. En reprenant la terminologie de
Whorf (1956) dans son interprtation des catgories de la langue
Hopi, on peut dire que tout objet de la perception est le manifest
d'un changement. Ce qui revient dire que toute qualit est
l'accompli d'une action. Ou encore que tout est historique.
Dire que le monde existe est une autre manire d'affirmer
qu'il est cohrent. Je pourrais croire qu'existent plusieurs mondes
disjoints, mais sous peine d'tre schizophrne, je suis oblig
d'admettre qu'il existe un espace d'intersection de ces expriences
diverses, qui soit mon-monde, o je puisse, quant moi, tre toujours
le mme. Il faut chacun une stabilit pour se reconnatre comme
tant. Pourtant le monde change ncessairement, puisque sans
changement il n'y a pas d'existence possible. A chaque instant, l'tat
de chaque point du monde est le manifest de ses changements
passs. Ces deux ncessits, apparemment contradictoires, de
changement et de cohrence, impliquent pour coexister une
hypothse de continuit : le monde est cohrent parce qu'il change
dans le contexte de ses changements accomplis. C'est l, bien sr,
une croyance, mais on peut supposer qu'elle est un pattern implicite
universel de la pense humaine. Cette hypothse, en tous cas,
permet d'expliquer qu'on ait conscience d'tre aujourd'hui le mme
individu qu'hier, qu'on reconnaisse son environnement comme
stable et cohrent, qu'on puisse se rfrer quelque chose pour
parler et qu'on sache se mouvoir. Je ne dis pas que ce pattern est une
structure biologique ou psychologique transculturelle. C'est un
modle que je postule en tant qu'observateur
39
.
39. Cf. Slobin (1971) : Du point de vue l'observateur scientifique, il est
possible de dcrire la conduite du locuteur en termes de rgles. Cependant, il ne
faudrait pas prendre une telle description comme impliquant que les rgles
particulires inventes par le scientifique sont des entits relles existant
l'intrieur de l'individu dans un sens dtermin psychologiquement ou
physiologiquement .
102
En tant que cribles perceptifs, les langues diffrent par leur
faon de dcouper la ralit. L'hypothse prsente ici est qu'elles le
font toutes selon le mme protocole de base, utilisant la
contextualisation transitive comme solution de continuit.
Remarquons tout d'abord que, lorsque je dis, la suite de Sapir et
Whorf, que des langues diffrentes oprent des dcoupages
diffrents de la ralit, je n'entends pas par l qu'elles agissent
simplement comme des cribles par rapport une mme ralit. Les
langues, en effet sont parles en des lieux diffrents par des gens
diffrents, qui vivent dans des environnements, des climats, des
habitats, diffrents. Elles existent socialement dans des contextes
gographiques, ethnologiques, historiques diffrents. Mon point de
vue diverge de celui exprim par Berrendonner (1981), qui postule
l'existence d'un ordre des choses , d'un univers qui serait le
contexte de tous les schmas de communication, conu comme
entit rfrentielle globale et qui fonctionnerait comme agent
vrificateur , une sorte de discours ultime dont l'existence
implique celle d'un nonciateur cach . Cette position est trop
monocausale pour pouvoir tre retenue dans ma perspective
pistmologique. Tout ce qu'on peut dire est que, lorsqu'il est dans
son-monde, chacun se comporte, pense, parle, agit, comme si le point
de vue de Berrendonner tait vrai, c'est--dire comme s'il y avait un
monde uni-rfrentiel. Mais ds que l'on s'affronte la
communication transculturelle, cette position n'est plus tenable,
sauf si l'on adopte une attitude imprialiste, colonialiste ou raciste,
en opposant l'imbcillit ncessaire des comportements tranges des
trangers l'intelligence suppose de comportements rationnels des
gens de chez nous.
Contrairement la langue hopi, la langue franaise ne
distingue pas clairement le manifest du non-manifest, du moins si
l'on se fie aux catgories que les grammairiens lui ont assignes.
Selon l'Acadmie Franaise (Grammaire, 1932), institution vnrable
103
qui s'occupe de prescrire les normes d'une langue suppose unique
pour tous les Franais, le nom, qu'on appelle aussi substantif,
dsigne les tres vivants, les choses, les qualits, qui peuvent tre le
sujet d'une action, objet d'une ide ou d'une opration des sens -
et l'adjectif est un mot que l'on ajoute au nom pour le qualifier ou
le dterminer . Le linguiste Tesnire (1969) distingue quant lui les
substantifs mots pleins exprimant l'ide d'une substance , et les
adjectifs, mots pleins exprimant les attributs abstraits des
substances . Outre ces dfinitions smantiques, il existe un certain
nombre de tentatives de diffrencier de manire formelle le nom et
l'adjectif, selon leur distribution, leur fonction syntaxique ou leur
position dans un arbre gnratif. La faiblesse de ces descriptions
tient ce que, par effort de s'abstraire de toute considration relative
au sens, elles n'en sont que plus troitement lies au systme logique
sous-jacent la langue de leurs auteurs. D'autres enfin, comme
Pottier (1967), ont tent de formaliser une hirarchie de niveaux
d'analyse syntaxique en relation avec l'analyse des structures
smantiques : le niveau le plus bas est celui du syntagme, prsent
comme unit de fonctionnement, compos d'une base (par
exemple un substantif) et d' ajouts , qui constituent des
dterminations de la base.
Ces recherches, dont l'intrt est d'avoir soulign le caractre
structural, voire systmique, de la langue, sont restes striles. Leurs
applications, que ce soit dans le domaine de la didactique des
langues ou celui dit de l'intelligence artificielle, ont donn de pitres
rsultats. Les raisons de cette relative impotence tiennent aux limites
mmes que s'tait fixes la linguistique d'tudier la langue comme un
objet propre, indpendamment de sa nature sociale et de son
utilisation. Le langage y est essentiellement conu comme
instrument de communication. Sa fonction tant de reprsenter, il
ne peut rien y avoir dans sa structure qui dpende ni de ses
utilisateurs, ni de son utilisation. Occupe par un objet qu'elle
104
croyait exister en dehors d'elle, mais qu'elle avait fabriqu de toute
pice, La-Langue, la linguistique s'est dsintresse longtemps de
tout ce qui avait trait l'acte de parler. Cette position a t battue en
brche par les thories de l'nonciation, puis par le dveloppement
de la pragmatique linguistique. Ces thories relativement rcentes,
cependant, continuent leur manire de perptuer la vieille
opposition matrialiste du XVIIIe sicle, entre la Matire suppose
objective et l'Esprit cens contenir le langage et les lois de la
Nature . Bien qu'tudiant les relations entre des noncs et leurs
effets, elles acceptent pleinement l'acquis thorique des linguistiques
antrieures, auxquelles elles abandonnent l'tude des structures
internes de l'nonc, notamment la syntaxe et la morphologie.
Un des problmes de ces approches est qu'elles se rfrent
des termes supposs dfinir un champ de recherche, qui ne sont
eux-mmes dfinis que par rapport d'autres champs. Par exemple,
lorsqu'elles parlent de pragmatique , dans la plupart des cas, elles
prsupposent que la syntaxe et la smantique constituent des
champs de recherche disjoints et achevs. Cette conception a t
celle de Morris (1946), pour qui la signification pragmatique repose
sur le rapport qui unit le signe aux situations et aux comportements
des usagers, et ncessite donc, pour pouvoir tre envisage, que
soient pralablement tablies les significations syntaxique (relations
des signes entre eux) et smantique (relations des signes aux
choses). En sparant ces trois champs, Morris a transform la
thorie peircienne de l'interprtant. Alors que, pour Peirce, le signe
renvoie toujours un autre signe, Morris lui donne comme rfrent
une chose. Cette dformation des fondements de la pragmatique est
l'origine des courants actuels, pour qui l'tude des effets de la
parole ne retient aucune dimension syntaxique, ni smantique. Cela
veut dire qu'on a toujours d'un ct la langue et de l'autre les choses,
qui lui servent de rfrence.
105
De mon point de vue, le problme des catgories
syntaxiques est indissociable de l'analyse des phnomnes de la
perception, qui constituent un aspect essentiel de toute
pragmatique. C'est pourquoi je retiens volontiers la suggestion de
quelques uns de rebaptiser contextique ce qu'on appelait jusque
l pragmatique . Cette appellation souligne en effet qu'on ne
saurait envisager les liens du langage avec la ralit indpendamment
de ses contextes syntaxiques, smantiques, voire phontiques.
La notion de contextualisation comme processus, lie celle
de rflexivit, permet de relier des approches apparemment
disparates. En particulier, si l'on considre que la perception est
indissociable du langage, il faut galement concevoir que ce qu'on
nomme action n'existe pas ailleurs que dans la manire,
prcisment, dont on la nomme. Le monde de ma perception n'est
pas un autre que celui dans lequel j'agis. Par ailleurs, je sais que j'agis
seulement par ce que j'en perois comme changement (perceptible)
dans l'univers, c'est--dire notamment par les rponses que me
donnent les autres. Ce point de vue est assez proche de la position
ethnomthodologique : Rendre visible le monde, c'est rendre
comprhensible mon action en la dcrivant, parce que j'en donne
voir le sens par la rvlation des procds par lesquels je la
rapporte (Coulon, 1987). Le monde de l'action n'est pas plus
extrieur l'individu que celui du sens ne lui est intrieur
40
.
De la faon dont les linguistiques partagent le monde, il y
aurait d'un ct la comptence , comme une sorte d'Esprit, et de
l'autre la performance , action du Verbe sur la Matire. On y parle
toujours au nom du Rel . C'est oublier que le Rel est le
rsultat de l'activit perceptrice et de toutes les actions qui s'exercent
40. Le sens, en tant qu'il mdiatise l'ordonnancement d'une squence
d'interaction, est quelque chose qui se voit, mais seulement du point de vue fourni
par l'accomplissement de l'action (Qur, 1939).
106
sur lui
41
. Le monde de la perception est rempli d'actions. Nous y
percevons des objets parce que nous isolons un certain nombre de
qualits et que nous en liminons d'autres dans le processus par
lequel nous donnons sens ce que nous percevons. Mais, par
ailleurs, nous ne connaissons ces qualits que par comparaison entre
des objets. En d'autres termes, nous diffrencions des choses parce
que nous leur attribuons des qualits diffrentes et nous distinguons
des diffrences de qualits comme rsultant d'oppositions entre des
choses diffrentes. Si l'on raisonne en termes de causalit linaire, il
faudrait choisir entre l'une ou l'autre de ces dterminations et cette
rflexivit devient insoluble.
Lorsque Eco (1984) dit que l'enfant apprend la
signification du mot rouge en le trouvant associ aux diverses
occurences du phnomne rouge , il prsuppose qu'existe un
phnomne rouge indpendant de sa nominalisation. Or il arrive
que le petit enfant attribue un nom de couleur une chose qui, pour
un observateur adulte, apparat d'une autre couleur. On peut
expliquer cela en disant qu'il ne sait pas encore nommer
correctement le phnomne. Il se trompe parce qu'il ne connat pas
bien les noms des couleurs. On peut dire galement, et c'est l ma
position, qu'il n'a pas encore achev d'apprendre percevoir le
rouge , phnomne dont le signe <rouge> est l'organisateur.
L'enfant ne se trompe pas : il ne sait pas encore voir correctement le
rouge, c'est--dire le distinguer des autres impressions sensorielles
colores selon les habitudes de sa communaut linguistique. Quand
on aura soulign son erreur et dans la mesure o il aura envie de
partager la vie et les avis de ses proches, il fera du rouge un lment
de sa table de valeurs. Lorsqu'en entrant dans son encyclopdie, le
rouge fera enfin partie de son domaine d'actions, l'opration par
41. Pour Piaget (1961), l'aspect figuratif des fonctions cognitives rsulte d'un
enrichissement des structures opratoires et de leurs interactions avec les donnes
de l'exprience.
107
laquelle il distinguera le rouge ne sera pas sparable de celle par
laquelle il utilisera le mot <rouge>.
Si l'on demande un adulte franais quelle diffrence il y a
entre un bleuet et un coquelicot, il pourra faire intervenir les
couleurs bleu et rouge comme interprtants oppositionnels de l'une
et l'autre fleur. Autrement dit, il rfrera ces fleurs des expriences
de perception diffrentes. Inversement, si on lui demande de dfinir
les couleurs rouge et bleu, il pourra le faire en extension,
notamment en faisant intervenir le coquelicot et le bleuet comme
interprtants ( rouge est la qualit commune au coquelicot, la
cerise, au drapeau bolchevique, au soleil couchant, au nez de mon
voisin, etc., tandis que bleu est la qualit commune au bleuet, au
ciel sans nuage, aux yeux de mon ami, la premire bande du
drapeau franais, etc.). Ce disant, il tmoignera d'expriences de
perception diffrentes coordonnes de la mme faon : par un
phnomne de sensation appel rouge . Lorsque nous percevons
un objet, nous sommes capables de l'identifier comme un faisceau
de qualits, qui lui servent d'interprtants. Notre action de
perception produit une information que nous sommes susceptibles
de verbaliser. Nous le faisons d'une certaine faon, habituelle aux
membres de notre communaut linguistique. De nombreuses
langues, en particulier, utilisent des noms pour dsigner les touts de
la perception, et des adjectifs pour leur attribuer des qualits. Il
serait plus exact de dire que les cultures de ces langues considrent
qu'il y a des touts de la perception et des qualits qu'on leur attribue.
Une logique de type causal ne permet pas d'expliquer la relation de
rflexivit existant entre ces coordinations d'expriences sensitives,
ni de dcider si les objets sont tels cause de leurs qualits ou si les
qualits rsultent de comparaisons entre les objets. Ds lors, il n'est
pas tonnant qu'il soit si facile de passer de l'une l'autre de ces
catgories grammaticales, passage que Tesnire (1969) appelle
translation . Par exemple : mon chapeau est noir et le noir te
108
va bien . En nominalisant l'adjectif de couleur, je tmoigne de ce
que je transforme le processus de perception du noir en un
vnement-type dont <noir> est le nom.
Il est gnralement admis que la catgorie des adjectifs
correspond des signes dsignant des contextes d'tat relatifs des
objets. Ce concept d'tat n'explique pas grand chose, mais il est facile
comprendre intuitivement dans toutes les langues o existe un
verbe tre , puisque celui-ci, prcisment, sert connecter un
nom d'objet avec un adjectif. Si l'on accepte malgr tout cette
approximation, on s'aperoit que, dans des syntagmes du type : <le
livre rouge>, <le livre de Pierre>, <le livre de mathmatique>, <le
livre vol>, les mots ou groupe de mots : <rouge>, <de Pierre>,
<de mathmatique>, <vol> , fonctionnent tous comme des
adjectifs. Ce point de vue rejoint celui de Tesnire.
Dans le dernier exemple, l'adjectif <vol> est typiquement
l'accompli d'une action (celle de voler ). De mme, dans
l'expression de franais populaire <le livre Pierre>, le groupe
adjectival < Pierre> est form de la mme faon que lorsqu'on
exprime l'action de transfrer la proprit d'une chose : Paul
donne le livre Pierre ( rsultat : il est Pierre ). Il s'agit encore l
d'un rsultat d'action explicitement formul. Par contre, le franais
n'identifie pas <rouge> comme l'accompli d'un changement d'tat,
non plus que le substantif <livre>. Mais, par exemple, tandis que les
langues europennes n'explicitent pas la lettre , au sens de
missive , comme manifest d'une action, l'arabe utilise, pour
dsigner cet objet, le terme mektoub, adjectif participe passif du
verbe kataba, crire (de mme, en franais, peut-on dire un
crit , la place de un texte ).
Ces quelques exemples illustrent une des faons dont les
langues oprent comme cribles de perception : c'est la langue, par
109
son lexique, sa morphologie et sa syntaxe, qui impose l'individu de
voir ici des choses et l des rsultats de changements. Le partage du
monde entre le domaine des habitudes et celui des actions est
impos par des patterns culturels. Les structures de la langue en font
partie.
Chacune leur manire, les langues distinguent des choses
et des actions, vrifiant ainsi que les oprations psychologiques et
logiques tant le fond commun de toute pense, elles sont
communes tous les hommes quelle que soit la langue de ceux-ci
(Tesnire, 1969). Mais, en mme temps, les interactions entre les
choses ne dpendent pas uniquement de relations logiques, et la
faon dont on dit les actions est largement dtermine par la faon
dont on nomme la ralit : l'apprentissage de la grammaire dpend
de l'apprentissage de la smantique (Putnam, 1979). C'est
pourquoi je pense que le pattern commun aux tres humains,
qualifiable de gntique , ne saurait tre une grammaire inne ,
mais un schme mental ralisant l'association d'un mode de
fonctionnement neuronal avec un systme rgulateur des
interactions entre l'organisme et son environnement. Les langues
fonctionnent comme des cribles perceptifs parce qu'elles structurent
diffremment le dcoupage du champ de perception (la ralit),
selon des catgories dpendant d'oprations logico-contextiques
communes. Le protocole de base propos plus haut (double
contextualisation de changements d'tat) reprsente, compte tenu
des prmisses poses, un modle de ce fond commun.
110
III. ARTICULATIONS
10. Les maillons de la chane.
Les animaux, bien sr, ont un langage. Mais on a coutume
de dire que celui des humains a ceci de particulier qu'il est le seul
tre articul . Ce terme vient du latin articulus, qui signifie
membre, partie, subdivision d'une suite de choses . Selon
Saussure (1916), en matire de langage, l'articulation peut dsigner
ou bien la subdivision de la chane parle en syllabes, ou bien la
subdivision de la chane des significations en units significatives .
On trouve l les fondements de ce que Martinet (1960) a plus tard
appel la double articulation , o chacune des units qui
rsultent d'une premire articulation est articule son tour en
units d'un autre type . Des explications similaires sont avances
chez d'autres auteurs. Tous ces exemples ont en commun la l'emploi
du concept de chane comme mtaphore adquate pour dsigner le
fait de la parole (on y parle de chane de sons, de mots, d'units
significatives, etc.).
Cette ide de chane, reprise par la quasi totalit des
linguistes, est videmment lie au fait que, du point de vue physique,
on peut dcrire la parole comme une succession de phnomnes
transitoires (plus trivialement, comme une suite de sons). Qui dit
chane voque des liens, une srie de choses accroches les unes aux
111
autres. Comme l'a crit Martinet (1962), ce qui caractrise la
communication linguistique et l'oppose aux grognements, c'est
prcisment cette analyse en un nombre limit d'units qui, en
raison de leur nature vocale, doivent se prsenter l'une aprs l'autre
dans un ordre linaire . Il n'est pourtant pas vident d'appliquer
des phnomnes sonores, de surcrot transitoires, des notions
comme celle de ligne qui se rapportent une reprsentation
gomtrique de l'espace. Tout porte penser que la mtaphore de la
chane, avant de se rapporter la parole, a d'abord t lie un type
d'criture, notamment alphabtique, dont c'est la nature graphique
d'tre une succession de caractres enchans les uns aux autres
selon un ordre linaire.
Cependant, dira-t-on, l'image de la chane est assez bonne.
Utilise d'ailleurs depuis si longtemps, elle en est devenue une sorte
de convention, voire une prmisse commune toutes les sciences
du langage. Au risque de se transformer en dogme. De fait, elle a t
d'une grande productivit tant que la linguistique s'est cantonne
l'tude de la langue abstraite. Par contre, s'agissant de s'intresser
aux faits de langage dans leurs contextes de production, c'est--dire
ce que les protolinguistes ont appel parole , l'emploi de la
notion de chane comporte un danger vident de restriction de
l'observation. En effet, bien qu'ils soient accrochs les uns aux
autres dans un ordre dtermin, on voit tous les anneaux d'une
chane en mme temps. C'est l ce qui constitue sa nature de chane :
tre perue globalement comme compose d'une succession
d'anneaux. C'est galement ce qui se passe dans la lecture, o toute
la phrase est prsente, comme un objet unique et composite, devant
les yeux du lecteur. Mais ce n'est pas le cas de la parole, ni de
l'coute, ni mme de l'criture - o le texte se droule au fur et
mesure de sa perception - moins de comparer la chane celle
d'un bateau en train de jeter l'ancre, dont les maillons jaillissent de la
coque les uns aprs les autres. Encore faudrait-il supposer qu'on ne
112
sache jamais d'avance quelle est la forme de l'anneau qui va jaillir, ni
le nombre total des anneaux, ni la forme finale de la chane
lorsqu'elle est sortie. La chane est un vnement (event), alors que la
parole est un processus (ongoing process).
La premire critique que nous formulons quant l'emploi de
la notion de chane comme mtaphore pour la parole, tient son
caractre statique : une chane est une srie de choses qui existent en
mme temps. Il en va de mme pour une phrase, en tant qu'objet
pour l'tude, c'est--dire en tant qu'elle est crite ou transcrite depuis
son dbut jusqu' sa fin sur un support unique et perceptible
comme un tout. La parole, au contraire, est dynamique : elle
enchane des units nouvelles des units dj apparues (et
disparues aussitt, puisque phnomnes transitoires). Ce n'est
qu'une fois termin et reproduit, qu'on peut dire d'un nonc qu'il
est une chane. Non pas lorsqu'il s'nonce et que ses parties sont
en train de s'enchaner. En ne disant rien du processus de
formulation des noncs, la grammaire ne dcrit que des fossiles de
la parole : la trace laisse par des activits langagires dans des crits
ou des transcriptions. C'est le problme gnral des linguistiques qui
laissent de ct l'acte d'nonciation en tant que mise en
fonctionnement de la langue par un acte individuel d'utilisation
(Benvniste, 1974).
Dans cette perspective, il est mme abusif de dire que la
parole soit une suite de sons, puisqu'elle ne se compose pas de
sons fixes, mais de sons continuellement variables (Gribenski,
1964). Ce qu'on appelle phonme , dfini par Jakobson (1956)
comme la somme des proprits phoniques par lesquelles un son
de la langue donne se distingue de ses autres sons, en tant que
moyens servant diffrencier les significations des mots , n'est
videmment pas un objet saisissable qu'on puisse isoler et nommer,
comme on isole en le nommant un tout de la perception. Autrement
113
dit, il n'y a pas de chose sonore dont on puisse dire : tiens, voil un
phonme... On ne peut pas prononcer un phonme : tout au plus
peut-on en infrer l'existence partir d'oppositions entre des
syllabes. Les phonmes, au sens de l'Ecole de Prague, sont des
abstractions. Ce sont des procdures classificatoires permettant de
dcider que deux sons appartiennent des phonmes diffrents
(...) selon qu'ils sont capables, ou non, lorsqu'on les remplace l'un
par l'autre, d'entraner une diffrence de sens (Ducrot, 1989). De
ce point de vue, ce sont des classes de sons (Hagge, 1985)
L'ide selon laquelle on peut segmenter un tout en parties
identifiables est une ide de type atomistique, dont on peut
supposer qu'elle s'est labore principalement au regard du
phnomne de l'criture. De celle-ci, en effet, on peut dire qu'elle
est un code , servant reprsenter graphiquement la parole : celui
qui crit encode une parole et celui qui lit dcode une chose
graphique de faon pouvoir restituer la parole originale. Pour ma
part, je rejette l'hypothse de la parole comme code, comme je
rejette l'ide qu'il prexiste une pense au dire
42
. L'criture codifie la
parole, mais la parole n'est pas un code : il n'y a pas de chiffrage de
la pense dont la parole serait la forme dcrypter. En d'autres
termes, il n'y a pas de pense non-verbale dont la parole soit la mise
en forme verbale
43
.
Ce point de vue est videmment oppos celui des
gnrativistes, pour qui existerait quelque part hors de la matire
une pense, dont la verbalisation serait la mise en forme des fins
42. Comme le souligne Bourdieu (1987), parler de code propos de la langue,
c'est commettre la fallacy par excellence, celle qui consiste mettre dans la
conscience des gens qu'on tudie ce qu'on doit avoir dans la conscience pour
comprendre ce qu'ils font .
43. Je ne nie pas l'existence d'un non-verbal dans la pense, mais il s'agit alors
d'une pense non verbalisable, non communicable, du type peut-tre de
l'exprience mystique ou de l'motion artistique.
114
de communication. Pour eux, le sens serait un intermdiaire entre la
pense et le son. Lorsque Chomsky (1968) reprend le fameux
exemple-type Dieu invisible a cr le monde visible , il dit que sa
structure profonde consiste en un systme de trois propositions :
Dieu est invisible, Il a cr le monde, et le monde est visible . Il
oublie cependant de prciser qu'un tel nonc prsuppose
galement que Dieu existe, qu'il n'y a qu'un Dieu, que le monde a
une unit, qu'on peut le voir, etc., sans doute parce que, pour lui, ces
affirmations sont des vidences qu'il est inutile de prciser. Il ne dit
pas non plus, en quoi cette assertion, emprunte aux jansnistes de
Port-Royal, peut tre qualifie d'exemple-type. C'est se demander
si le choix de cette phrase pour illustrer son propos ne se rfre pas
autant son contenu qu' sa forme, refltant plutt un point de vue
philosophico-religieux selon lequel il y aurait des lois invisibles
gouvernant les phnomnes visibles, comme il y aurait un Grand
Architecte gouvernant la matire ou une grammaire universelle
transformant la pense en parole.
Les thories de phontique gnrative sont un outil puissant
pour expliquer les structures phonico-acoustiques de la langue. Pour
une large part, elles se rattachent la doctrine atomistique de
Dmocrite, pour qui la varit des formes sensibles tait une
ncessit dtermine par le tourbillon des atomes. Ce type de point
de vue, qui conoit un niveau suprieur et dterminant de ralit
dans les lois qui gouvernent les phnomnes, abonde dans des
travaux qui se disent scientifiques. En oubliant que l'identification
d'un phnomne dpend de la faon dont on l'observe (y compris
de ce sur quoi l'on focalise son attention, en observant), on en vient
croire que des rgularits releves lors de l'observation de
phnomnes leur appartiennent en propre : ce faisant, on oublie que
les lois construites pour expliquer ces rgularits sont des crations
115
de la pense et l'on confond l'explication avec son objet
44
. Il s'agit
d'une attitude typiquement idaliste, voire spiritualiste. Dans la
mesure o l'on croit en outre que les lois supposes rgir le rel sont
rputes universelles, il est alors ncessaire qu'elles procdent d'un
principe unique et indispensable que leur application se fasse de
manire univoque. Monothisme, monocausalisme, centralisme,
universalisme, imprialisme, apparaissent ainsi comme l'application
des domaines divers d'une idologie schmatisable dans le slogan :
Dieu invisible a cr le monde visible
45
.
A y regarder de plus prs, la thorie du langage comme mise
en oeuvre d'un code doublement articul (phonologie + syntaxe) se
trouve lie des travaux qui avaient pour objectif de construire un
systme d'criture universel permettant de coder n'importe quel
message parl dans n'importe quelle langue humaine. Penser que
cela soit possible suppose qu'il existe, au del des diffrences de
langue, un substrat universel partir duquel on pourrait tablir un
systme d'invariants. Autrement dit, la diversit des langues ne serait
que des variations produites par des transformations partir d'un
tronc unique. On reconnat le mythe biblique de la tour de Babel :
les hommes d'un peuple unique, parlant une langue unique, auraient
menac la toute-puissance d'un Dieu unique, qui les aurait alors
puni en provoquant chez eux la confusion des langues . La
recherche de l'invariance chez les linguistes serait alors une forme
modernise de la qute du jardin d'Eden, en tant que recherche de
cette langue originelle qui, bien sr, ne pourrait tre que celle du
crateur central.
44. Cette confusion est porte son comble lorsqu'on en arrive faire des
expriences virtuelles , en manipulant un pseudo-objet construit avec des
hypothses sur un objet rel .
45. Traduit en phontique, cela donnerait : des lois inaudibles gnrent les
phonmes audibles.
116
Ce que les linguistes appellent chane parle ressemble
trangement une sorte de chane crite o l'on aurait transcrit les
sons selon un code alphabtique suppos commun tous les
hommes (l'Alphabet Phontique International, par exemple).
Pourtant, pas plus qu'on ne verra jamais un atome, personne
n'entendra jamais un phonme et encore moins, bien sr, un trait
distinctif . Comme le souligne Fontaney (1987), nous identifions
comme un mme son des choses qui sont acoustiquement
distinctes : si on fait une analyse acoustique des sons effectivement
prononcs que nous reconnaissons pourtant comme fondements de
notre langue, on ne trouve plus de systme du tout, et il serait trs
difficile d'tablir le systme phonologique d'une langue partir
exclusivement de sonagrammes d'une conversation authentique .
C'est galement la position de Hjelmslev, pour qui la segmentation
des noncs en syllabes, la distinction des phonmes et de
l'intonation ne peuvent en aucune faon se fonder sur une tude
acoustique ou articulatoire. Les phonmes appartiennent la langue,
en tant que systme abstrait et ne peuvent tre drivs d'aucune
segmentation de la parole en tant que phnomne. La phonologie
reste une thorie. Reste dterminer si c'est au sens platonicien,
selon lequel l'univers sensible est driv de celui des ides (donc
indpendant de la position de l'observateur), ou au sens qu'on
pourrait qualifier de scientifique (bien qu'une importante partie des
scientifiques pensent thorie au premier sens)
46
.
Croire que les mots soient rellement construits avec des
phonmes, eux-mmes construits avec des faisceaux de traits
distinctifs, c'est une fois de plus confondre la carte et le territoire.
Cela n'implique pas que cette carte soit inutile dans la mesure o,
comme toutes les cartes, elle sert s'orienter. Elle a permis
46. Selon Bateson (1979) : Science does not prove ( la Science ne prouve pas ),
Science sometimes improves hypotheses and sometimes disproves them ( la Science parfois
amliore et parfois les rfute ) , et : Science probes ( la Science sonde ).
117
d'avancer des explications, de construire des modles et de
dvelopper des applications. Grce elle, on a pu programmer des
imitations sonores de la parole qui donnent l'impression a un
auditeur humain qu'un ordinateur parle. A titre de comparaison,
sachant qu'au cinma l'impression de mouvement est produite par
une succession rapide d'images fixes, serait-il raisonnable d'en
dduire que le mouvement d'un corps rsulte d'une squence de
positions disjointes ?... De mme, pouvoir reconstituer partir
d'lments phoniques l'impression sonore d'un message parl
n'implique nullement que la parole soit une succession d'lments
enchanables les uns aux autres. Si l'on observe de trs prs, avec
une loupe, un cran de tlvision couleur lorsqu'il diffuse une image
en noir et blanc, on s'aperoit qu'il est constitu de groupes de
points de trois couleurs : en dduirait-on que le noir soit un mlange
de bleu, de jaune et de rouge ? Nous touchons ici l'erreur
fondamentale de toute analyse componentielle dveloppe dans le
cadre d'une logique causaliste linaire : aprs avoir dcompos un
tout en lments, grce des oppositions combinatoires, on en
dduit abusivement que le tout se cre par assemblage de ces
lments. Ce faisant, on oublie que la dcomposition elle-mme
tait une opration et qu'un de ses effets a t de faire disparatre le
tout en tant que tout. On peut dmonter une sauterelle en pattes,
abdomen, antennes, etc., sans jamais pouvoir la recomposer partir
de ces lments. Les produits de la fission d'un atome d'uranium ne
pourraient en aucune faon servir reconstituer l'atome dont ils
sont issus. On peut modliser les oppositions entre sons parls
grce l'analyse phontique et enchaner les phonmes ainsi
obtenus pour former des squences, mais les units obtenues ainsi
ne sont pas les syllabes, et encore moins les mots, de la langue
parle. Ce sont des units de la thorie phonologique, autrement dit
des formules explicatives. Dire que les sons de la langue parle
rsultent de la concatnation de phonmes est une confusion de
niveaux de significations.
118
On peut dcrire les syllabes comme des enchanements de
phonmes, mais cette description n'est pas le phnomne lui-
mme : les syllabes ainsi dcrites sont celles de la thorie, non celles
de la parole. On peut certes synthtiser de la parole avec des
appareils construits comme des applications des modles
phonologiques, mais les syllabes produites restent des syllabes
synthtises et les modles ne sont pas les appareils eux-mmes. Les
phonmes, ainsi que leurs traits distinctifs, sont une carte dont la
production de la parole est le territoire. La confusion de ces
niveaux, pour ordinaire qu'elle soit, n'appartient pas la dmarche
scientifique. Ce point de vue va l'encontre de certitudes admises
chez de nombreux scientifiques, comme par exemple Searle (1984)
lorsqu'il dit : puisque tous les lments superficiels de l'univers
sont causs par des systmes de micro-lments, et puisqu'ils se
matrialisent au sein mme de ces systmes, alors le comportement
des micro-lments devrait suffire dterminer tout ce qui se
produit . Ces certitudes proviennent mon avis d'une confusion
entre ce que sont les micro-lments et la manire dont on les
dcrit : ce qu'ils sont participe des mouvements des macro-systmes
(et ce titre on peut le dcrire, comme relation d'appartenance un
systme plus vaste), mais ce qu'on appelle leur comportement est
une infrence de l'observateur et n'agit pas en tant que tel sur le
comportement des units plus vastes. En d'autres termes, il ne faut
pas confondre : 1/ la description des lments, 2/ la description des
ensembles qui en sont composs, et 3/ la description des inter-
relations entre les ensembles et les lments.
Notre premire critique concernant l'application la parole
de la notion de chane a tenu son caractre statique face au
caractre videmment dynamique de l'acte de parler. Notre seconde
critique, plus pistmique, s'est adresse la dmarche consistant
dduire l'existence de lois gnratives universelles d'une analyse
componentielle en quelque sorte prise rebrousse-poil (aprs avoir
119
segment un tout en parties, on en dduit abusivement que le tout
est compos de l'assemblage de ces parties selon des lois que l'on
invente par rciproque des procds de segmentation utiliss).
Notre troisime critique tient au formalisme qui sous-tend l'analyse
phonologique. En faisant de celle-ci une discipline distincte de
l'analyse syntaxique, elle-mme spare de l'analyse smantique, les
linguistes en ont fini par oublier de quoi ils s'occupaient. Leurs
exemples, comme celui de Port-Royal repris par Chomsky, sont plus
des illustrations de leurs thses que des phnomnes raliss dans la
vie courante par des gens qui parlent. Dans cette dmarche,
l'objectif essentiel de la linguistique n'est pas de dcrire le parler de
la vie quotidienne mais de mettre jour les relations valides entre
phrases grammaticales (Gumperz, 1989a). Dans ces recherches, on
fait intervenir des locuteurs . Mais leur rle n'est pas de parler, de
dire des choses que la grammaire se chargerait d'expliquer. Ils
interviennent seulement pour confirmer que des noncs produits
en fonction de prmisses grammaticales sont corrects au niveau de
la pertinence (cette pseudo-fonction du locuteur fait souvent qu'il
est fictif).
Il n'y a pas de langue en dehors de ce que les gens disent
(avant d'crire). S'il y a parole, c'est videmment que quelqu'un parle
et que quelqu'un coute (un autre ou bien le mme). Tout nonc
est produit lors d'une nonciation, et les deux nonciateurs sont
les termes primitifs sans lesquels il n'y a pas d'nonciation (Culioli,
1973). Cela signifie qu'il n'y a pas de son lorsqu'il n'y a personne
pour le percevoir. L'arbre qui tombe dans la fort en l'absence de
tout observateur ne fait videmment pas de bruit : il lui manque une
oreille attentive. Le bruit n'est pas produit par l'arbre, mais est un
phnomne interactif entre l'arbre et celui qui l'coute tomber.
Quand la parole fonctionne, il y a conversation. Un
observateur peut dire : les deux nonciateurs parlent la mme
120
langue . Pour ces derniers, la question ne se pose pas, puisqu'ils
changent des propos, ils se disent des choses, et a marche .
C'est seulement lorsqu'il y a problme, si l'un comprend mal ce que
l'autre a dit, qu'ils posent des questions sur la forme de leurs paroles,
propos du sens d'une expression ( qu'est-ce que vous voulez dire
par l? ), de la structure d'une phrase, ou de l'identification
phonique d'un mot. A ce sujet, Jakobson (1960) disait : chaque fois
que le destinateur et/ou le destinataire jugent ncessaire de vrifier
s'ils utilisent bien le mme code, le discours est centr sur le code: il
remplit une fonction mtalinguistique (ou de glose) . Mais on ne se
rfre une encyclopdie commune que dans les cas o les rats de
la conversation le rendent ncessaire. Le plupart du temps, tout se
passe comme si le code n'existait pas. De ce point de vue, comme le
souligne Gumperz (1989a), nous ne sommes conscients de ce que
nous faisons que lorsque quelque chose va de travers . Il en va de
mme dans les actes de la vie quotidienne, dont il ne viendrait
l'ide de personne de dire qu'ils sont rgis par le Code Civil, sous
prtexte que le tribunal s'y rfre quand il s'agit de trancher un
conflit entre des interprtations diffrentes d'actions par deux
individus. Il est donc abusif de dire que parler implique la
slection de certaines entits linguistiques et leur combinaison
(Jakobson 1952). Les nonciateurs, ni n'encodent, ni ne dcodent,
dans la plupart des cas. Ils le font lorsqu'il y a problme de
comprhension.
Rien ne permet de d'affirmer qu'une instance du cerveau
slectionne des sons dans un stock de phonmes pour constituer
des mots, qui feraient eux-mmes partie d'un stock lexical, afin de
donner forme sonore une pense qui aurait prsid toute
l'opration. Cette vision mcaniste et formaliste de l'acte de parler
correspond aux exercices scolaires d'criture d'une langue morte
(thme et version latine avec usage d'une grammaire et d'un
dictionnaire). Elle n'a aucun rapport avec la pratique sociale du
121
langage. Les mots que nous entendons ne sont pas constitus
d'units distinctives, pour la bonne raison qu'en gnral nous
n'avons pas besoin de distinguer ces units pour entendre les mots.
De mme, sauf pour lire un terme nouveau, nous ne procdons
jamais par assemblage de composants pour les prononcer. Cela est
partiellement vrai, par contre, lorsque nous essayons de pratiquer
une langue trangre qui nous est, prcisment, peu familire. Les
mots de notre langue maternelle, l'inverse, nous sont familiers. Ils
nous paraissent normaux, habituels. Quand nous les entendons,
nous les comprenons aussitt (en espagnol, le mme verbe intender
signifie entendre et comprendre ). Ce sont des signes
linguistiques qui oprent, des entits psychiques constitues d'un
sens et d'une forme indissociables. Comme le soulignait Saussure
(1916), c'est parce que les mots de la langue sont pour nous des
images acoustiques qu'il faut viter de parler des 'phonmes' dont ils
sont composs . A titre de comparaison, une personne qui ne serait
pas familire des voitures europennes pourrait se faire expliquer les
diffrences permettant, par exemple, de distinguer une Peugeot
d'une Mercds. Mais celui qui connat bien ces voitures les identifie
tout de suite, sans avoir besoin de se rfrer aux oppositions
particulires qui les diffrencient. De mme, nous lisons de deux
manires : le mot nouveau ou inconnu est pel lettre aprs lettre;
mais le mot usuel et familier s'embrasse d'un seul coup d'oeil
(Saussure, 1916). C'est ainsi que le petit enfant, en se rptant pour
lui-mme un mot, se le rend usuel et familier. Le karatka n'agit pas
autrement lorsque, dans ses katas, il rpte une suite de gestes
jusqu' ce que, parfaitement enchans, ils forment un tout sans qu'il
soit besoin d'en assembler les parties.
Piaget (1932) expliquait que le petit enfant imite les
personnes qui l'entourent parce qu'il y a chez lui une confusion
entre le moi et le non-moi, entre l'activit du corps propre et celle
122
du corps d'autrui . Paradoxalement, cette confusion est la source
de ce qui, prcisment, va permettre l'enfant de la rsoudre,
puisque la mimesis qui en rsulte va lui rendre familier le langage, et
grce ce langage, il va se forger une image du moi face au non-moi
du monde extrieur. Les rptitions gocentriques du petit enfant
(cholalies) sont une activit qui tend associer dans le mental une
image acoustique globale de mots (la configuration neuronale des
rcepteurs auditifs) et le geste de phonation complexe de leur
production, la manifestation gesticulatoire (Berrendonner, 1981)
que constitue l'acte de leur nonciation.
Pour Penfield (1959), c'est grce au fait que les cellules
nerveuses s'habituent rapidement au passage d'influx selon un
arrangement qui se rpte qu'avec le temps se trouvent installs et
connects d'une certaine manire l'quivalent ganglionnaire d'un
mot et l'quivalent ganglionnaire d'un concept . On peut certes
analyser un mot en ses composants. On peut en segmenter la
matire phonique avec des appareils. On peut dcomposer sa
prononciation en une suite d'articulations du systme de phonation.
Mais lorsqu'un locuteur rel l'utilise, dans une situation relle de
communication, il le fait spontanment, sans activit prliminaire de
choix ni de combinaison. La prononciation du mot, qui lui est
familire, se fait comme un geste global, non dcomposable en ses
lments thoriques. Selon Head (1926), le langage, comme la
marche, est un acte de progression . Pas plus qu'on ne marche en
dcomposant ses pas, on ne prononce de phrases en les composant
partir de mots eux-mmes composs partir d'units lmentaires.
Si ce n'tait pas le cas, rien ne permettrait d'expliquer un type
particulier d'aphasie, dsigne parfois sous le terme d'ataxie, o les
malades peroivent les mots, mais pas les voyelles et consonnes
dont ils sont composs, et sont incapables de discerner et rpter
des mots fabriqus partir de squences phoniques. Par exemple, ils
entendent et comprennent le mot [caf ], mais ne discernent rien
123
quand on leur dit fca. Cette aphasie conserve la capacit d'entendre
des mots, mais pas de les dcomposer, ni d'en composer de
nouveaux. Ce que nous prononons, comme ce que nous
entendons, ce ne sont donc pas des suites de sons enchans les uns
aux autres, mais la forme globale qui merge de leur concatnation.
Les phonmes et l'image acoustique d'un mot appartiennent des
niveaux de signification diffrents.
Certes, la parole est lie au temps. La chane parle,
explique Tesnire (1969), est une dimension. Elle se prsente
comme une ligne. C'est l son caractre essentiel. Le caractre
linaire de la chane parle tient ce que nous parlons dans le temps,
qui est lui-mme une dimension . Cette ide nous est familire,
parce que nous avons l'habitude de schmas o l'on reprsente le
temps sous forme d'un axe, c'est--dire d'une ligne droite oriente
par une flche. En Europe on la dirige usuellement vers la droite, et
vers la gauche chez les Arabes, c'est dire combien l'ide de temps
linaire est lie au systme d'criture. D'une part, la notion de ligne
temporelle est conditionne par l'criture et, d'autre part, le concept
de temps dtermine son tour la notion de chane , tant celle-ci est
troitement lie l'observation de la langue crite.
L'ide d'axe est lie celle de succession dans un certain
ordre, de juxtaposition, de suite, de srie, notions corrlatives celle
de chane. Sur l'axe, le prsent est suppos un point sans dimension,
et la suite de ces points constitue l'unidimensionnalit de l'axe. C'est
vrai du temps de la cinmatique et, dans une certaine mesure, de
celui de la physique, mais cela n'a pas grand chose voir avec le
temps de la vie courante, le temps interactif. Or c'est dans la vie
courante que les individus parlent : les objets de la physique ou de la
cinmatique sont muets. Les tres mathmatiques restent invariants
dans leurs mouvements : ce n'est pas le cas des tres vivants.
124
Si le prsent tait un point sur une ligne, une frontire sans
dimension ni paisseur entre le pass et l'avenir, on ne pourrait rien
percevoir du tout, puisque les sons et les lumires sont des
vibrations, c'est--dire des phnomnes tals dans le temps. Pour
chapper ce paradoxe, certains ont dit que ce que nous percevons
n'est pas le moment du prsent, mais une petite plage de temps. On
a dit aussi que le temps n'est pas de nature ponctuelle. On a pu
galement faire intervenir une espce particulire de mmoire dans
la perception immdiate. Dans tous les cas, l'axe du temps n'est
qu'une ligne fictive. Une abstraction. Cette ligne est forcment une
dimension, puisque c'est une ligne. Son trac thorique ne
correspond celui du langage que lorsque celui-ci est effectivement
align sur les lignes d'un cahier ou d'un livre. Les phrases, alors, sont
des touts ferms, ponctus par des signes graphiques (majuscule
initiale et point final, dans le systme franais). La parole ainsi rifie
devient invariable. Comme l'espace-temps de la physique, elle ne
dpend plus de ses conditions de production ou d'observation. C'est
pourquoi l'criture sert coder la loi, le savoir et toutes sortes de
choses. C'est galement pourquoi l'tude de documents crits
prsente certains avantages : la diffrence des humains, ils ne sont
pas influencs par le fait qu'on les observe (Schatzman, 1973)
Quiconque a essay de transcrire une conversation orale sait
que le seul moyen de le faire peu prs fidlement est de noter les
mots, tels qu'on les entend, et de n'ajouter comme signe de
ponctuation que des barres, par exemple, pour noter les silences. On
peut aussi transcrire les soupirs, les intonations, les raclements de
gorges, les changements de volume de la voix, etc. Mais alors on
s'aperoit bien vite que la ligne n'est plus un support suffisant, pour
noter des phnomnes qui se chevauchent, s'entrecroisent, se
catapultent.
125
J'ai enseign pendant longtemps la langue franaise des
publics de toutes nationalits. S'il suffisait de s'entraner prononcer
un stock d'une quarantaine de phonmes, de mmoriser quelques
milliers de mots et de comprendre une centaine de rgles de gram-
maire pour pouvoir parler une langue, l'apprentissage serait chose
facile pour des gens aptes l'abstraction et pourvus d'une bonne
mmoire. L'exprience montre qu'il n'en est rien. Les adultes qui
arrivent apprendre plus facilement une langue trangre ne sont
pas forcment les plus intelligents, ni ceux qui ont la meilleure
mmoire. Des mots correctement perus dans certains contextes ne
le sont pas dans d'autres. Des phonmes bien matriss dans certains
mots ne le sont pas dans d'autres. Des structures de phrases utilises
correctement lors de certains emplois deviennent agrammaticales
dans d'autres. Les niveaux phontique, lexical, morphologique,
syntaxique sont en perptuelle interaction.
Au cours de l'apprentissage d'une langue, comme au cours
de n'importe quelle conversation, les diffrents niveaux de
description se trouvent tour tour placs comme contextes et
lments. Le mot, en tant que forme globale, est dtermin par la
prononciation de ses parties tout autant que l'identification de ces
dernires dpend de la comprhension de la globalit du mot, elle-
mme en grande part tributaire de la comprhension du sens de la
phrase, de sa fonction communicative et de ses contextes
situationnels.
Il est urgent pour la linguistique de se dbarrasser des
latinistes. Ne plus considrer la matrise de la langue comme le
rsultat du bon maniement d'un dictionnaire Gaffiot et d'une
grammaire Petitmangin. On ne dniche pas les faits de langue au
fond des bibliothques mais dans des situations o les gens
communiquent.
126
Dans les civilisations de langue crite, il existe un certain
nombre de situations dont le droulement est codifi, expliqu par
des textes, contraint par des procdures. Une des formes les plus
figes en est le rituel catholique, o questions et rpons sont inscrits
une fois pour toutes dans les missels. D'autres situations doivent,
un degr moindre de rigidit, correspondre une distribution des
rles langagiers conformment un rglement. C'est le cas gnral
des interrogatoires lgaux, o la personne interroge se doit de
rpondre un moment dtermin selon des formes imposes
d'avance. On constate videmment dans ces interactions une
rtroaction des caractristiques de la langue crite sur celles de la
langue parle, notamment la compltion grammaticale des noncs,
la linarit des relations logiques, etc. On trouve des formes
similaires dans les dialogues de thtre et souvent ceux du cinma
(au point que, dans certains films franais, il n'est pas rare
d'entendre un suppos voyou employer des mots d'argot dans des
noncs interrogatifs utilisant la structure typiquement crite du
rejet pronominal : ce gonze est-il des ntres ? ). Dans la
didactique des langues trangres, c'est aussi le cas des dialogues de
mthodes audio-visuelles, prtendument ralistes, o les
protagonistes de familles fictives communiquent entre eux en
respectant les normes de la langue crite, c'est--dire en formulant
des phrases compltes, grammaticalement correctes. Il s'agit l de
la langue standard, impersonnelle et anonyme comme les usages
officiels qu'elle doit servir (Bourdieu, 1982). Sa correction
s'apparente la tenue correcte de rigueur dans certains lieux
publics.
Contrairement au discours de la vie quotidienne, o la
pratique courante met en action la parole, la langue normalise est
capable de fonctionner en dehors de la contrainte et de l'assistance
de la situation et propre tre mise et dchiffre par un metteur
et un rcepteur quelconques, ignorant tout l'un de l'autre, comme le
127
veulent les exigences de la prvisibilit et de la calculabilit
bureaucratiques (Bourdieu, 1982). Sans doute est-ce l qu'il faut
chercher l'origine de la conception de la langue-code : un code, par
dfinition, est indpendant de son usage (Ducrot, 1989). Le code,
on le sait, est une Loi : ce titre, il ne change pas selon les
occasions. Voil pourquoi grammairiens et linguistes illustrent leurs
thses sur le langage avec des exemples qui ne se rfrent jamais
des situations particulires. Or, comme le souligne Gumperz
(1989b), la dtermination du sens d'un nonc par des auditeurs a
souvent ou mme pas du tout de rapport direct avec ce que serait le
contenu propositionnel de ce mme nonc lorsqu'on l'apprhende
en dehors de son contexte .
Lorsqu'Austin parlait du langage comme d'une institution
comportant une panoplie de rles conventionnels correspondant
la gamme des actes de discours socialement reconnus (Recanati,
1981), il pensait sans doute la langue officielle, fige dans les rgles
de grammaires normatives, habille de dictionnaires, et qui seule
possde le statut de langue. Il est de la nature des institutions de se
dfendre contre tout changement. Leur raison d'tre est de rester
comme elles sont. C'est pourquoi, en tudiant leur structure, on
peut comprendre comment elles fonctionnent, mais jamais ce
qu'elles sont, ni d'o elles viennent, ni quoi elles servent. Rien
d'tonnant alors ce que la linguistique institutionnelle se soit
fourvoye dans l'tude du langage indpendamment de son
utilisation. Les lois ainsi dcouvertes sont l'image des lois
gouvernant le social : des mcanismes abstraits grce auxquels il est
possible d'interprter des situations concrtes sans se rfrer leurs
particularits. Dura lex, sed lex. Il est facile de comprendre ce que de
semblables thories peuvent apporter la politique centralise. Mais
leurs modles ne peuvent en rien clairer la nature du langage lui-
mme, dans ses rapports avec la ralit .
128
Si l'on veut dire sur le langage autre chose que la description
de ses formes rigidifies par les systmes de pouvoir, il faut
videmment s'intresser ses emplois les moins procduriers : des
vnements langagiers o les mots et les phrases font partie de la
manifestation de la langue dans la communication vivante
(Benvniste, 1974). N'oublions pas que, dans l'acte de
communication, le contexte parle (Berrendonner, 1981), et que, de
surplus, le dit dnonce le dire (Ducrot, 1980). Il n'y a pas de sens
hors de l'emploi de ce qu'on dit.
Dans une certaine mesure, cela correspond la dmarche de
ce qu'il est convenu d'appeler l'analyse conversationnelle. Pour ce
courant, la conversation est conue comme un processus interactif
dans lequel locuteurs et auditeurs cooprent pour crer les
conditions rendant possible la comprhension (Gumperz, 1989a).
L'nonc est alors insparable de l'vnement que constitue son
nonciation. En considrant les changes linguistiques comme des
cas particuliers d'interactions sociales, les tenants de l'analyse
conversationnelle, comme les ethnographes de la communication
(ou d'autres encore, affubls d'tiquettes diverses selon les baptmes
universitaires), ont certes quitt le terrain des productions crites,
des monologues et des discours normalises. Ils se sont intresss
d'un point de vue dynamique aux interventions des locuteurs :
comment ceux-ci prennent la parole, comment ils se disent des
choses propos des messages qu'ils communiquent, comment ils
signalent les moments o l'autre peut intervenir, etc. Cependant,
bien que parlant de flux discursif co-produit (Bouchard, 1989),
ils considrent la dynamique des phnomnes de communication
comme modifiant un texte que, par ailleurs, ils continuent d'analyser
dans les termes de la linguistique structurale. Ainsi dfinit-on
l'activit du locuteur comme le travail de constitution progressive
du texte conversationnel (Gaulmyn, 1989), sans toutefois remettre
en question les dispositifs de description de ce texte aux niveaux
129
syntaxique et phonologique. En construisant une thorie des tours
de parole (turn-taking), on a t amen dfinir une unit
d'change qui englobe la phrase. Chaque tour de parole dans la
conversation est alors suppos constituer un ensemble textuel
cohrent. On a invent une articulation supplmentaire. Mais,
comme pour la syllabe, le mot, ou la phrase, on se retrouve face au
mme problme : ce n'est que lorsqu'une unit est effectivement
close qu'on la connat comme telle. Or la nature d'une unit et le
domaine dans lequel elle existe ne sont spcifis que par l'opration
de distinction qui la signale (Maturana, Varela, 1972). Le problme
de la dfinition des units de langage revient alors dterminer
comment l'auditeur les distingue. Non pas lorsque le discours est
fini (il serait trop tard), mais lorsqu'il est prcisment en train de
s'effectuer.
Il s'agit l d'un point de vue essentiellement gnratif, non
au sens qu'accordent ce terme les gnrativistes (engendrement de
structures de surface par des rgles de transformation partir de
structures profondes), mais au sens quasiment biologique dsignant
un processus qui donne naissance quelque chose. De ce point de
vue, que l'on pourrait aussi qualifier d'historique, la question des
diffrentes articulations de la chane est insparable du phnomne
d'engendrement du discours dans la conversation. En coutant le
locuteur, l'auditeur entend des sons nouveaux s'agrger des sons
dj entendus, il comprend des mots qui s'enchanent des mots
dj prononcs, il peroit un texte qui est en train de se construire,
un discours qui s'labore, une pense qui s'exprime. Si tel n'est pas le
cas, il a la sensation d'une parole incomprhensible, inaudible,
incohrente ou dsarticule.
Une parole valide toujours une parole antcdente
(Berrendonner, 1981). A chaque moment de la conversation les
contextes phonologique, syntaxique, smantique, conversationnel,
130
relationnel, culturel, etc., participent la rgulation du cours de
l'interaction. En raisonnant selon une logique linaire et
monocausale, la hirarchie inhrente la relation tout-partie impose
ces contextes de se situer les uns par rapport aux autres selon une
chelle unidirectionnelle de niveaux qui dtermine les articulations
de la parole : les conversations incluent des textes, qui incluent des
phrases, qui incluent des mots, qui incluent des sons, qui incluent
des traits distinctifs. Dcrire les rgles gouvernant ces inclusions
tait la tche des sciences du langage. Cela prsuppose que les
hirarchies qui dterminent ces inclusions appartiennent en propre
au langage et ne soient pas un dispositif de son observation. Cette
position est celle du croyant, pour qui les choses sont ce qu'elles
sont au regard d'une loi universelle. C'est aussi celle du scientisme,
forme moderne de la croyance en l'objectivit. De notre point de
vue, la relation hirarchique entre niveaux de signification, un
moment donn, est une production de l'observateur (qui peut tre
aussi locuteur, ou auditeur). En d'autres termes, les interactants
d'une conversation oprent tous moments des contextualisations
entre diffrents domaines, placs ainsi des niveaux diffrents.
Sparer ces domaines revient croire qu'ils possdent une vie
propre, indpendante des relations que leurs lments entretiennent
avec ceux de domaines diffrents. Cela suppose que le sens des
mots ne dpende pas des conditions de leurs emplois. Que l'identit
des phonmes soit indpendante des contextes morphologiques et
syntaxiques.
Quand un grammairien analyse la structure syntaxique d'une
phrase, il prsuppose accomplie l'opration de distinction des mots
qui la composent. Il part galement du postulat que la structure
syntaxique de la phrase ne dpend pas de ses contextes smantique
et situationnel. Or tel n'est souvent pas le cas. Il est facile de trouver
des exemples o la mme chane phonologique peut correspondre
des structures syntaxiques diffrentes. Comment s'opre alors le
131
choix de l'auditeur? Autrement dit, comment suppose-t-il que le
locuteur prononce telle phrase plutt qu'une autre?
Prenons l'exemple bien connu des trois noncs
partiellement homophoniques : (1) L'ours est matre au ple - (2)
Paris est mtropole - (3) Nicole aimait trop Paul. Chacune de ces
trois phrases commence par un nom, dont on peut supposer qu'il
est le sujet (topic ou rhme) de la dclaration. La squence phonique
[mtrOpOl] qui apparat ensuite correspond trois
significations possibles. On peut la segmenter de trois manires
diffrentes pour obtenir des phrases compltes selon les rgles de la
grammaire franaise. Ces phrases ont des structures diffrentes :
deux sont du type <copule + groupe adjectival> et une du type
<verbe transitif + complment>. Si l'on s'en tenait des critres
phonologiques et syntaxiques, le choix entre ces trois possibilits
serait indcidable. Il faut alors admettre, puisqu'elles sont en gnral
comprises par un auditeur franais de la manire prsente ci-
dessus, que celui-ci met en oeuvre d'autres contextualisations pour
dcider de la structure et des lments componentiels de la phrase.
Les relations [ours ple], [Paris mtropole] et [Nicole Paul] " " "
contribuent la dtermination de ce choix. Elles dpendent de
critres smantiques et de patterns culturels exprimables sous forme
de strotypes. Mais il va de soi que des caractristiques particulires
de la situation d'nonciation pourraient faire choisir d'autres
couples. Par exemple Paris aimait trop Paul en pensant
Verlaine, ou l'ours aimait trop Paul dans une autre situation.
Il serait facile de trouver d'autres exemples d'amphibologies
montrant qu'aucune hirarchie de niveaux n'est fixe d'avance et que
l'on fait jouer divers contextes, selon des priorits qui ne sont pas
toujours les mmes, pour expliquer le sens d'un nonc. Par
exemple, la phrase Archibald est bien mont (4) correspond
des formes grammaticales diffrentes du verbe <monter> (prsent
132
passif ou pass compos), selon qu'Archibald est un cheval, une
personne ou un robot en kit. Le choix du sens du verbe <monter>
dpend la fois de critres situationnels, smantiques et syntaxiques.
De mme, lorsqu'on annonce : je te retrouve la sortie du
cinma (5), le choix de la catgorie nom d'action ou nom de
lieu pour le mot <sortie> dpend de contextes externes
l'nonc (s'agit-il du moment o les spectateurs sortent ou de la
porte par o ils sortent ?). Ce type d'ambigut est d'ailleurs
frquemment utilis dessein, pour troubler ou faire rire. Ce sont
des rgles syntaxiques qui permettent partir des noncs il a le
palais en feu (6) et il a son palais en feu (7), de dduire les
catgories smantiques auxquelles appartiennent les occurrences du
mot <palais> : partie du corps dans le premier cas, habitation
princire dans le second.
Bien qu'ils mettent en oeuvre un systme complexe de
contextualisations, ces exemples restent encore lis une approche
statique des phnomnes langagiers, en ce qu'ils se rfrent des
noncs supposs termins et non au processus leur laboration.
Comme le souligne Qur (1989), dans la mesure o une squence
d'interaction n'est jamais pr-organise, sa mise en ordre ou sa mise
en forme est la charge des participants . Ce qui est vrai pour les
tours de parole, les prises de pouvoir ou ce que Garfinkel appelle
dtermination rciproque de l'action et de son environnement ,
doit l'tre aussi pour les oprations par lesquelles l'auditeur distingue
des phrases, des mots, des syllabes, dans son environnement sonore.
Contrairement aux systmes informatiques o l'on valide
une information dans sa globalit en appuyant sur la touche enter,
l'auditeur humain n'attend pas qu'une phrase soit finie pour en
connatre le sens. Il produit la signification du message au fur et
mesure qu'il se droule, en attribuant la cause de ce processus
l'intention d'un metteur. Par ailleurs, dans le cas d'une
133
conversation, l'metteur est galement son propre rcepteur. Grce
l'effet rtroactif de l'auto-coute, le locuteur sait qu'il parle
(Tomatis, 1978). De plus, la nature mme de la conversation fait que
les rles auditeur-locuteur sont tout moment permutables. Il
s'ensuit que le fil des mots rsulte ncessairement d'une
interaction des participants.
Imaginons qu'on enregistre une conversation au
magntophone. Supposons ensuite qu'on fasse une transcription
crite de cet enregistrement (en admettant, videmment, que la
conversation ait eu lieu dans une langue qu'on puisse crire). En
gnral, sauf cas d'ambiguts comme ceux exposs plus haut,
divers observateurs, parlant la mme langue que les interlocuteurs,
parviendront tomber d'accord sur un texte dont ils admettront
qu'il transcrit effectivement ce qui a t dit. En particulier, les
locuteurs eux-mmes peuvent jouer ce rle d'observateur et
tmoigner que c'est bien l ce qu'ils ont dit. Le texte ainsi transcrit
ne dit rien des intentions de son locuteur, ni des effets des messages
qu'il reproduit. C'est cependant sur lui que pourront s'appuyer des
observateurs pour discuter des intentions du locuteur et des effets
de ses messages. C'est lui qui pourra servir de base matrielle des
argumentations. Dans la mesure o les observateurs de l'interaction
sont parvenus un consensus concernant la part reproductible de
la conversation, nous conviendrons de l'appeler contenu de l'nonc.
On pourrait en apporter une autre dfinition contextique, en disant
qu'il est la forme de ce qu'un observateur parlant la mme langue
que le locuteur est capable de rpter hors du contexte de la
conversation.
Si l'observateur ne parle pas la langue du locuteur, il ne peut
rien dire sur le contenu de ce qui a t dit, ni mme affirmer que
quelque chose ait t dit. Tout ce qu'il peut faire, c'est supposer que
la personne qu'il entend est effectivement en train de parler et non
134
en train d'imiter la parole en faisant des bruits avec sa bouche. Bien
que ne comprenant rien ce qui est dit, il suppose que quelque
chose est dit, c'est--dire que ce qu'il entend est attribuable une
intention de signifier. Il se peut pourtant que le locuteur soit en train
de se moquer de lui en profrant des sons sans queue ni tte seule
fin de le mystifier et de lui faire croire qu'il parle une langue
trangre. C'est une farce bien connue des enfants. Si elle marche,
elle montre une fois de plus que c'est le rcepteur qui dcide de la
qualit locutoire de son vis--vis. C'est lui qui dcide qu'un son
produit par un metteur est un lment de langue, plutt qu'un
borborygme sans signification. Dans le cas o il dcide que la parole
de l'autre est un dire dont il se saisit pas le sens, cela signifie que
l'nonc, pour lui, n'a pas de contenu. De ce point de vue, le
contenu de l'nonc est le contexte qui, de par son existence,
apporte la vrification que les observateurs parlent la mme langue,
c'est--dire sont capables d'attribuer une forme un fait de parole.
Il s'agit du contenu de la proposition, non de son sens qui,
lui, ncessite une reformulation, sous forme d'explication
47
. La
confusion entre contenu et sens est assez frquente, les gens ne
distinguant habituellement pas ce qu'ils entendent de ce qu'ils
comprennent. Lorsque Ducrot (1980) dit que le sens d'un nonc,
c'est une description, une reprsentation qu'il apporte de son
nonciation, une image de l'vnement historique constitu par
l'apparition de l'nonc , il donne au concept de sens une extension
qui englobe celui de contenu.
D'un point de vue idaliste, il est facile de dire que la
production d'un contenu rsulte d'une capacit le faire, et appeler
comptence linguistique cette entit productrice. Ce faisant, on
ferme le sujet parlant sur lui-mme, en lui attribuant une vertu
47. Comme le relevait Wittgenstein (1921): dans la proposition est contenue la
forme de son sens, mais non le contenu de celui-ci .
135
parler, cache quelque part en lui. C'est oublier que la forme de sa
parole, comme l'avait soulign Saussure, est essentiellement de
nature sociale. Selon notre dfinition, la langue se rapporte un
accord entre des personnes au sujet de la perception d'un
phnomne identifi comme acte de parole. Ce que les linguistes
appellent comptence n'appartient pas au domaine du locuteur, qui
parle, mais celui de l'observateur, qui explique. Toute parole en
train de se faire est performance
48
.
Qu'on puisse arriver un tel accord dans un autre contexte
que celui de la conversation elle-mme n'est pas un fait qui va de
soi. L'exprience montre qu'il est possible, partir du seul matriel
sonore d'un vnement conversationnel, de distinguer les units qui
le composent. Cela implique que des observateurs diffrents
oprent de faon identique pour relever au cours du discours les
cltures et les ouvertures de ces units. Si l'auditeur de la
conversation relle est effectivement en train de raliser de telles
distinctions, cela veut dire qu'il suit le fil du discours, autrement
dit qu'il en distingue les lments leurs diffrents niveaux. Du
point de vue formel, expos plus haut, on peut dire qu'il parle la
mme langue que le locuteur. Oui, oui / parfaitement / je vous
entends bien : sont des messages que le rcepteur est susceptible
de prononcer pour encourager l'metteur poursuivre, signifiant
par l que ce qu'il entend, en coutant, n'est pas un galimatias
sonore, mais un acte de parole auquel il accorde du sens. Jakobson
appelait phatique ce type de message, visant communiquer que
la communication a effectivement lieu (comme allo au
tlphone). A propos de ces signaux rgulateurs provenant de
l'auditeur (qui peuvent tre de simples grognements, parfois nots
48. Le terme anglais performance, que l'on oppose comptence , n'a pas le sens
de son homonyme franais, dans lequel entre l'ide de rsultat exceptionnel : il est
simplement la nominalisation d'un verbe to perform, qui signifie accomplir,
excuter .
136
mmm , des gestes ou des mimiques faciales) certains auteurs
parlent de continueurs ou encore de back-channel behaviors : ils
sont lis ce qui les prcde dans l'activit du parleur et
permettent ainsi l'apparition de ce qui suit (Cosnier, 1987). De ce
point de vue, le contenu de la conversation, son texte, est le produit
d'un copilotage (Cosnier). Il est labor progressivement au
cours d'une histoire conversationnelle, comme un accord entre les
interactants au sujet de l'existence d'un change de paroles.
Remarquons ici que cette activit coopratrice ne se passe pas
seulement dans la priode initiale de la rencontre, mais dans tout le
droulement de l'interaction, pendant lequel les partenaires
valuent les signes manant d'autrui et font des hypothses
anticipatrices sur la suite possible (Cosnier, 1987). Ils le font tous
les niveaux. A chaque moment de l'change, ils articulent ce qu'ils
entendent (et comprennent) ce qu'ils ont dj entendu (et
compris), en fonction des messages dont ils produisent le sens
partir d'un contenu sonore et visuel qu'ils peroivent et valuent
comme tant adress eux. Ils fabriquent les articulations du
discours au fur et mesure de son laboration. Dans ce processus,
rtroactivit et renversements de hirarchies entre niveaux sont la
rgle.
Les scientifiques savent lire. Ce qu'ils appellent leur savoir
leur vient d'ailleurs principalement de leurs lectures et de l'autorit
qu'ils reconnaissent aux auteurs qu'ils citent. Sans doute est-ce
pourquoi il leur est si difficile d'apprhender le phnomne de la
parole. Ils sont atteints de ce que Bakhtine (1977) appelait
philologisme , mal typique des tudiants, qui fait qu'on tudie les
proprits de toute langue comme celles d'une langue morte. La
plupart des linguistes sont des handicaps qui lisent au lieu
d'couter. Ils voient ce qui est clos au lieu de percevoir ce qui est en
train de se raliser. Leur science est un savoir de choses mortes.
C'est un point de vue de lecteur, c'est--dire de quelqu'un qui n'a
137
rien rien faire du langage qu'il prend pour objet, sinon de
l'tudier (Bourdieu, 1987). Si les professeurs de lettres taient plus
attentifs au bien fond de ce qu'ils appellent les fautes
d'orthographe de leurs lves, ils dcouvriraient vite que les
distinctions entre les diffrentes units de langage, qui semblent
naturelles aux alphabtes, appartiennent plus au systme d'criture
qu'au langage lui-mme. Car les mauvais lves en orthographe
savent en gnral parler. S'il leur arrive de transcrire les sons de la
parole en les regroupant selon des units diffrentes de celles
admises par le dictionnaire et la grammaire, cela illustre quel point
ces derniers ne dcrivent pas la langue en tant qu'elle est parle, mais
dictent les oprations qui permettent de la transcrire. En
particulier, les systmes d'criture comportent ncessairement des
rgles relatives au dcoupage du flux discursif.
Lorsqu'un Franais lettr lit un texte de sa langue, il y
discerne des mots, des lettres et des signes de ponctuation. Les
majuscules et les points marquent pour lui les ouvertures et les
cltures des units phrastiques. Les mots correspondent des
groupements de lettres dlimits par des espaces. Les lettres elles-
mmes se rapportent des classes phontiques et le lecteur sait, en
utilisant des rgles de lecture voix haute, prononcer un mot qu'il
voit crit pour la premire fois. De ce point de vue, un texte crit est
une suite d'instructions pour la lecture.
En franais, c'est seulement vers le XIIme sicle que les
mots sont dsormais bien spars et l'usage commence mme de
mettre un petit trait la fin de la ligne pour marquer une coupure
(Higounet, 1955). Auparavant, comme en latin, le module et
l'cartement des caractres sont calculs de manire produire un
effet ornemental (id). Face des textes du dbut du Moyen-Age ou
des inscriptions de l'Antiquit, celui qui ne connat pas la langue ne
peut distinguer autre chose que des alignements de lettres. Celles-ci
138
taient des instructions pour la lecture phontique. Jusqu' ce qu'on
isole des mots dans l'criture, la lecture a d'abord t orale : soit on
lisait pour autrui voix haute, soit on chuchotait le texte en
prononant les suites de lettres et en coutant les paroles qu'on
prononait soi-mme. La signification provenait de l'audition d'un
discours, dont le flux tait produit par des rgles de prononciation
incluses dans le fil du texte. Cette lecture chuchote a disparu peu
peu au cours du Moyen-Age, en mme temps que sont apparus les
blancs entre les mots et que s'est dveloppe l'imprimerie
49
. On
estime que l'absence de vocalisation triple environ la vitesse
d'excution de la lecture. D'une certaine manire, elle transforme
l'criture phontique en criture visuelle de type analytique,
puisqu'en gnral, dans la lecture d'un texte, la reconnaissance des
mots se fait de manire globale et non en les recomposant partir
des lettres qui les constituent. Pour que cette vision des mots soit
possible, il faut videmment qu'ils soient isols, et que des habitudes
en fixent l'criture. C'est pourquoi, suite l'instauration des blancs, a
succd une priode de normalisation des graphies. Le fait, par
exemple, d'crire la syllabe [dwa] sous des formes aussi varies que
dois , doit et doigt permet de diffrencier d'un seul coup
d'oeil ses contextualisations smantiques et morpho-syntaxiques. En
ancien franais, ce mot s'crivait en gnral doi.. Dj, en latin
vulgaire, il s'tait rduit ditu (Bourciez, 1967). Cela veut dire que,
jamais, il ne s'est prononc selon l'orthographe moderne. Celle-ci
n'est en aucune faon la trace d'une ancienne diction, mais une
invention relativement rcente qui fait rfrence l'orthographe
latine. L'utilit d'une telle graphie permet d'abord, en augmentant la
taille du mot par rapport ses homonymes, de l'en distinguer
immdiatement. D'autre part, l'poque o les lettrs taient tous
plus ou moins latinisants, elle se rfrait l'habitude visuelle de
reconnaissance du mot digitu.. Enfin, la matrise de l'criture savante
49. L'criture Tha est encore de nos jours une criture sans blancs entre les mots.
139
sert de test l'appartenance au groupe litaire de ceux qui savent
manier les subtilits de la langue crite.
Les paroles s'envolent, les crits restent . Jusqu'aux
inventions de la tlphonie, de la tlgraphie et du magntophone,
l'criture a t le seul procd qui permettait de faire passer un
message en l'absence de son metteur. Du point de vue exprim
plus haut, cela signifie que le message est d'abord rduit un pur
contenu, partir duquel le rcepteur est capable de produire un
sens, sans aucune rfrence aux contextes de sa formulation. Entre
l'acte de communication et la production du message, l'criture est
le vecteur qui permet un dcalage spatio-temporel. Une
consquence de cette sparation est que l'acte de lecture est
essentiellement solitaire : il n'y a pas de communication entre
l'auteur et le lecteur. C'est ce dernier, et lui seul, qui fabrique du vcu
partir de ce qu'il lit.
Comme le souligne Raynaud de Lage (1970) propos de
l'ancien franais, quand cette langue devient littraire, elle est
matire de rcitation et de dclamation, l'oeuvre est faite pour tre
entendue . De mme Csar, allong sur sa litire, dictait-il son
secrtaire le rcit de ses batailles. Le texte, transport Rome, tait
alors dclam devant le public, restituant ainsi une parole attribuable
l'imperator. D'un ct le scribe transcrit le discours selon un code,
de l'autre le lecteur voix haute est suppos, grce au mme code,
reproduire la parole initiale. De ce point de vue, l'criture n'est pas
le langage, mais un simple moyen de l'enregistrer l'aide de signes
visibles (Bloomfield, 1933). A cet gard, le texte crit est
comparable au disque ou la bande magntique. Leur diffrence
tient la nature du lecteur : humain ou non-humain (ou, plus
exactement, la nature du dispositif qui permet de restituer les sons
de la parole partir d'un support solide). Dans un cas, la
transcription est de type analogique (bande magntique ou sillon) ou
140
numrique (disque laser), dans l'autre, elle est analytique, digitalise
visuellement (texte calligraphi, imprim) ou tactilement (criture
Braille). Dans les deux cas, le fait de transcrire transforme la parole
en une succession linaire : l'enchanement des lettres, le fil du sillon
ou le cours de la bande.
La codification de la parole par l'criture est une opration.
L'oublier, c'est confondre la thorie et son objet
50
. Saussure avait
conscience de ce que le prestige de l'criture aveuglait les
linguistes au point de les empcher de voir que la langue a une
tradition orale indpendante de l'criture . Parmi les facteurs
expliquant cette primaut de l'crit, il relevait que l'image
graphique des mots nous frappe comme un objet permanent et
solide, plus propre que le son constituer l'unit de la langue
travers le temps , ceci li au fait que chez la plupart des individus
les impressions visuelles sont plus nettes et plus durables que les
impressions acoustiques . Il faut ajouter que le discours, en
devenant crit, ne dpend plus d'une circonstance : il devient
intemporel. Il n'est plus solidaire d'une personne ; mis sur papier, il
devient plus abstrait, plus dpersonnalis (Goody, 1977)
51
. En
devenant objet permanent, indpendant des circonstances, prsent
devant les yeux, complet, achev, divis en parties constitutives, le
discours crit devient aussi objet de rflexion, rfrence, abstraction.
Autrement dit, la thorie ncessite que la parole se fige : ce que les
Occidentaux appellent science est insparable d'une codification
crite. La linguistique n'y chappe pas. Mme si elle rectifie le tir en
50. Comme le rappelle Bourdieu (1987), tout travail de codification doit
s'accompagner d'une thorie de l'effet de codification, sous peine de substituer
inconsciemment la chose de la logique (le code) la logique de la chose (les
schmes pratiques et la logique partielle de la pratique qu'ils engendrent) .
51. C'est galement ce que relve Hagge (1985): absence des protagonistes,
relation diffre des circonstances, le texte crit, l'oppos de cela mme qu'il
reproduit, est un sillon mort : un dialogue distance, o s'abolit le voisinage des
bouches, des oreilles et des yeux .
141
dclarant que la langue est un phnomne oral, il n'empche que sa
logique est fondamentalement celle du discours crit. Lorsque les
scientifiques s'occupent de la parole, il y a forcment interfrence
entre les outils, les oprations et les objets de leurs observations. On
ne peut oprer de comparaisons, de substitutions ou de
concatnations, sans d'abord figer ce qui est fugace. En transcrivant
l'oral, la phontique fait de l'crit. Il est fatal alors qu'elle dcouvre,
dans ce qu'elle croit observer, des rgles de codification qui
appartiennent en fait l'opration de transcription elle-mme. Il n'y
a de phnomnes verbaux indpendants des situations gestuelles,
interactives, sociales, culturelles, que dans les livres des biblio-
thques. C'est pourquoi, paradoxalement, on peut dire avec Cosnier
(1989) que l'expression purement verbale existe, c'est le cas de
l'criture . Lorsque la linguistique s'occupe des phnomnes
langagiers en dehors de tout contexte d'utilisation, c'est--dire fait
du langage un objet propre d'observation, elle se condamne
n'examiner que ce qui, en pratique, existe du langage comme objet
indpendant de son emploi : le texte crit.
Goody (1977) avait constat que, dans des langues de
culture orale qui lui taient familires (le dagari et le gonja, langues
ouest-africaines), il n'existait aucun mot pour dsigner ce que nous
entendons par mot , en tant qu'unit significative. Le seul concept
approchant y est une expression signifiant approximativement
enfant ou graine, de parole (yelbie en dagari). Mais celle-ci se
rapporte plutt n'importe quel morceau de discours, corres-
pondant indiffremment des units que nous identifierions
habituellement comme phrases, mots ou segments de mots. Goody
en a dduit qu' au commencement tait la parole, et non le mot . Il
dit que, par la suite, l'criture transforme cette situation, elle donne
aux gens la possibilit culturelle d'analyser de fragmenter, de
dissquer et de recomposer la parole . Il s'agit d'une rtroaction de
l'criture sur la parole qui fournit aux gens sachant crire un outil les
142
rendant capables de dcrire ce qu'ils disent en termes d'units
linguistiques. Mais ils ne le font qu'en certaines occasions, o
domine ce que Jakobson appelait la fonction mtalinguistique du
langage. Dans la vie courante, on prouve souvent de la difficult
dans le langage parl, en dehors des ractifs grammaticaux et
graphiques, isoler les mots les uns des autres (Dauzat, 1922).
Cette difficult est la source de phnomnes comme
l'agglutination et la dglutination de l'article : dans le premier cas,
des mots qui commenaient par une voyelle en ancien franais ont
peu peu t entendus comme commenant par un <l> (l'ierre >
lierre ; l'endemain > lendemain ; l'uete > luette); dans le second cas,
un <l> initial est tomb, par confusion avec l'article (once, de
luncea), ou bien il y a eu chute du <a> initial de mots fminins,
phnomne frquent dans les dialectes provenaux (par exemple, du
latin aranea, araigne , la forme l'aragnado a t peu peu comprise
comme la ragnado). On sait que nombres de substantifs franais
commenant par <a- > drivent de termes arabes auxquels ont t
agglutin l'article al (ex: al berqoq > abricot). Le phnomne inverse
se retrouve en dialecte marocain, o l'on trouve le mot munada pour
limonade , alors que citron se dit limoun en arabe (limon >
limonade > el munada).
Lorsqu'on dit que la langue est un systme, il ne faut pas
oublier que l'ide d'une partie d'un systme contrlant une autre
partie contredit l'ide de totalit sur laquelle repose la thorie des
systmes (Dell, 1981). Si la phontique, la syntaxe, la smantique,
la pragmatique sont des points de vue diffrents sur un mme
systme, cela implique que les hirarchies entre les units distingues
par ces diffrentes approches ne sont pas inhrentes aux
phnomnes observs, mais au processus de leur observation.
Autrement dit, il n'y a pas de lien causal entre les phonmes, les
syllabes, les mots, les phrases, les changes, etc. Mais en jouant le
rle d'observateurs de leurs propres interactions, les protagonistes
143
de la conversation tablissent tout moment des relations
hirarchiques transitoires et rflexives entre niveaux de signification.
Dans la conversation, on ne se met pas tout--coup
comprendre ce que l'autre a dit une fois qu'il a termin son tour de
parole. Avant que le locuteur ait achev sa phonation (mission
d'un mot, d'une phrase, d'un texte), nous devons avoir tent
quelques 'paris' (ce qui revient dire quelques conjectures, quelques
abductions) (Eco, 1984). Il se peut que nos hypothses se rvlent
infructueuses la fin d'une unit phrastique et nous placent en
position d'tre interloqu. Cela m'est arriv un jour, lorsque, parlant
avec un ami, j'ai cru comprendre (= j'ai entendu) qu'il venait de me
dire : (1) je vais voir la scie mon pre . L'absurdit de cet nonc
m'a interloqu, et dans le contexte d'un geste dictique de mon
camarade montrant un bistrot du voisinage, dont je savais son pre
tre familier, je rectifiai aussitt le sens de la srie phonologique en :
(2) je vais voir l si y a mon pre
52
. On peut expliquer ce
phnomne par des contextualisations rtroactives entre les niveaux
phonologique, lexical, smantique et situationnel. En l'absence de
toute rfrence extralinguistique, un auditeur-tmoin serait
incapable de dcider si le contenu de l'nonc est (1) ou (2), tant
donn que l'une et l'autre de ces ralisations est compatible avec le
52. Tous les Franais savent que, dans la langue courante, l'existenciel <il y a> (1)
se prononce en fait [ja]. Savoir que cette syllabe s'orthographie sous la forme (1)
relve d'une connaissance de l'crit et non de la distinction de 3 units dans sa
composition. Les trois units de sa graphie ne correspondent en effet ni une
opration phontique de distinction, puisque leur ralisation se fait sous forme de
deux syllabes [i] et [lja], ni une discrimination syntaxique, puisque <il> ne
saurait tre sujet d'un verbe <avoir> sans objet direct, ni une distinction
smantique, puisque c'est la locution il y a qui fait fonction d'oprateur
existenciel. Mais on peut penser que c'est la survivance de cette graphie qui
rtroagit sur son emploi et fait perdurer une prononciation [ilja] ct de
l'occurence la plus courante [ja]. La preuve en est que s'il existe une ngation
[ilnjapa] ou [injapa] ct de [japa], on ne rencontre pas de forme [njapa]. Le
ne de ngation tant compris comme une forme de l'crit.
144
contenu phonologique de l'acte de communication
53
. En tant que
rcepteur parlant franais, j'tais lgitimement en position de
fabriquer deux messages possibles partir du matriel phonologique
propos par mon interlocuteur. Peut-tre venions de parler de
menuiserie et ce contexte influa-t-il sur la production du contenu
(1). L'irruption de ce sens me sembla aussitt trange . Or nous
ne sommes pas saisis d'un sentiment d'tranget dans la mesure o
nous tablissons des liens entre un fait de notre perception et un ou
plusieurs contextes (Vasquez, Castella, 1991). Aucune
contextualisation ne m'ayant permis d'accepter le contenu (1)
comme produit partir de l'acte de communication de mon ami, il
m'a fallu corriger ce contenu pour me retrouver dans une situation
normale, faire une implicature au sens de Grice. Si cela n'avait pas t
possible, sans doute aurais-je pens avoir mal entendu et demand
des explications, ou bien aurais-je pos une question pour obtenir
des claircissement sur cette mystrieuse scie . Sinon il m'aurait
fallu induire une crise de dmence de mon interlocuteur.
Toutes ces pripties n'avaient videmment rien voir avec
les intentions de mon ami, qui n'taient point de me plonger dans
l'tranget, mais de me fournir une raison pour quitter ma
compagnie et aller voir dans le bistrot d'en face. D'un point de vue
austinien, on parlera d'acte perlocutoire , en ce qu'il provoque
certains effets sur les sentiments, les penses, les actes de
l'auditoire, ou de celui qui parle, ou d'autres personnes encore
(Austin, 1962). Les linguistes pragmaticiens diffrencient les effets
occasionnels de ceux qui, intentionnels, sont alors supposs tre mis
en oeuvre dans la forme mme de l'nonc (illocutoires). En
mettant l'accent sur l'intentionnalit, ils s'embourbent dans des
dbats striles concernant la sincrit du parleur et la force des
mots. Dans d'autres situations, des phrases deux contenus
53. Les opposotions [lasia] / [lasija] / [lasja] , correspondant la scie et l si
y a , ne sont pas significatives.
145
possibles sont nonces dessein, dans le but de produire de
l'trange. Il s'agit de faire rire, de charmer, de faire acheter, etc. La
posie, la comdie, la publicit, sont remplies de tours de cet acabit.
Mais rien dans l'nonc lui-mme ne permet d'affirmer que le
double sens soit ou ne soit pas intentionnel.
L'intention de l'metteur est un facteur qui ne joue pas dans
le moment o le rcepteur produit le sens du message. Ce n'est
qu'en constatant par la suite la conformit ou la non-conformit de
l'change par rapport des attentes, que les intentions joueront
comme contexte pour la continuation de l'entretien, son recadrage
ou sa rupture. John Searle (1984) dit que l'nergie mentale qui
enclenche l'action est une nergie qui fonctionne par la causalit
intentionnelle . Cette ide d'nergie est trs lie une conception
causaliste linaire
54
. En disant au contraire que c'est le rcepteur qui
produit le message, nous soulignons que l'intention de l'metteur
n'est pas lie au sens du message mais la matrialit de son
contenu. Autrement dit, l'metteur produit un matriel linguistique
qui sert d'arrire-plan la production d'une signification par son
interlocuteur. Les sons, les mots, les bruits, les gestes, du locuteur
sont autant d'lments associs qui contribuent restreindre les
choix de l'auditeur quant ses possibilits de donner un sens
l'nonc. S'agissant de communiquer une information, c'est
d'ailleurs ce qu'attend celui qui la reoit : toute ambigut
entranerait de sa part une demande de prcision, c'est--dire une
restriction des liberts d'interprtation. Cette ncessit se traduit par
une augmentation de la quantit de contextes linguistiques, pouvant
aller jusqu' la redondance.
Au fur et mesure qu'opre l'acte de communication par
lequel l'metteur fournit le cadre phonologique de la production du
sens, s'excitent chez le rcepteur des potentialits lexicales,
54. Ne serait-ce qu'en vertu du deuxime principe de la thermodynamique.
146
smantiques, conversationnelles, etc. Comme on l'a vu dans
l'exemple plus haut, il se peut que certaines alternatives soient
rejetes pour des raisons relationnelles ou situationnelles. Les rgles
qu'une conversation normale est suppose respecter (maximes de
Grice, par exemple) interviennent aussi dans les choix de
signification raliss par l'auditeur. Des impossibilits syntaxiques,
des trangets smantiques, des aberrations phontiques, peuvent
galement contribuer l'limination de certaines potentialits et
restreindre le sens possible un seul contenu. Dans tous les cas,
tout moment de l'nonciation, le rcepteur tablit des hirarchies
entre niveaux de signification afin de produire du sens lui
permettant de cooprer la communication en train de s'tablir. Ces
hirarchies sont essentiellement provisoires et le moment suivant
peut amener en changer.
En particulier, les enchevtrements entre niveaux de
signification conduisent considrer qu'existent des rflexivits
contextuelles entre les niveaux phonologique et lexical. Chaque
rcurrence de contextualisation occasionne par l'apparition d'une
nouvelle syllabe met en jeu des relations entre les grilles
phonologique et lexicale de l'auditeur. Les sons qu'il entend sont
vrifis par les mots qu'il distingue et rciproquement. Tout se passe
comme si chaque contextualisation mettait en excitation l'ensemble
des mots dont elle ferait potentiellement partie.
Imaginons qu'un nonc commence par l'apparition du
matriel suivant :
(1) [ta] (2) [tavy]. "
L'intonation nous dit que la phrase n'est pas finie.
Potentiellement, compte tenu des habitudes du franais, les
contenus (3) ta vue , (4) t'as vu et (5) ta vu- sont
147
provisoirement acceptables, dans la mesure, videmment, o la
relation entre le locuteur et l'allocutaire autorise l'emploi du
tutoiement de la part du premier.
Le choix (5) n'est gure probable, tant donn le peu de
mots fminins commenant par vu- (vulgate, vulve).
Supposons que l'nonc se poursuive ainsi:
(6) [tavyma] "
Le contenu (3) ta vue reste un contexte acceptable pour
(7) ta vue m'a et (8) ta vue m'a- . Par contre, la forme (9) ta
vue ma doit tre limine pour des raisons prosodiques et
syntaxiques : elle correspondrait en effet une phrase du type ta
vue, ma belle,... , o le sujet et l'apostrophe seraient spars
vocalement par un silence.
Le contenu (5) ta vu- est rejet, car aucun mot franais ne
commence par vuma- . Le choix (4) t'as vu ouvre sur deux
potentialits: (10) t'as vu ma , (11) t'as vu ma- . La forme (12)
t'as vu m'a est rejete comme agrammaticale.
L'nonciation s'achve enfin, sur une intonation montante :
(13) [tavymasR] "
Dans le contexte (8), le choix (14) ta vue m'asseure est
impossible pour des raisons lexicales (inexistence d'unn verbe
<asseurer>, moins d'admettre une erreur de prononciation du
locuteur relativement au verbe <assurer>).
148
Le choix (15) ta vue ma soeur , sans pause entre [vy] et
[ma], est limin par la syntaxe (elle serait possible dans un nonc
du type: ta vue, ma soeur, est bien basse ). Restent (16) t'as vu
ma soeur ? et (17) t'as vu Masseur ? (l'absence de dterminant
imposant que ce dernier mot soit un nom propre).
On pourrait disposer ces alternatives successives, dont
certaines aboutissent des refus, sous forme d'un arbre logique
dans lequel chaque niveau correspondrait la contextualisation
d'une nouvelle syllabe par rapport la figure phonologique dj
obtenue. Un tel schma ne reprsenterait videmment pas les
hypothses effectivement ralises par une personne l'audition de
la succession des phonmes transcrite dans (13). Rien ne permet
d'ailleurs d'affirmer que deux individus parlant la mme langue
ralisent les mmes potentialits l'audition du mme matriel
phonologique. Ce serait oublier les contextes relationnel,
situationnel, temporel, culturel, etc., qui jouent galement dans la
production du sens.
On peut rencontrer dans un certain nombre de phnomnes
des boucles rflexives entre les niveaux phonologique, lexical et
smantique. C'est le cas des lapsus et des jeux de mots. Comme
l'avait relev Freud, on y constate que des contiguts au niveau du
sens induisent des contiguts au niveau phonologique (par
glissement, permutation de phonmes, etc.). Ce type de phnomne
est difficile expliquer dans une perspective causaliste. Si l'on
considre en effet que le sens est le rsultat d'articulations
embotes commenant au niveau phonologique, il devient trs
mystrieux de dcouvrir que des facteurs lis au sens global du
message puissent influer sur l'acte de phonation au point d'en
modifier certains de ses lments. Le mrite de Freud est d'avoir
soulign que, dans nombre de cas, ce processus n'est pas d au
hasard. Il ne s'agit pas de probabilits, mais de la rtroaction d'un
149
effet (le sens) sur ce qui est suppos tre sa cause (le son). On peut
constater un tel processus dans l'exemple, cit par Freud, d'une
personne dclarant, en allemand : Je vous invite roter
(aufstossen) la prosprit de notre chef (au lieu de: boire la
sant , anstossen). D'un point de vue psychanalytique, ces
glissements sont expliqus par l'infrence d'un contexte
psychologique de forte intensit. Ils tmoignent d'une intention de
ne pas dire tout en disant, faisant qu'on dit autre chose que ce qu'on
croit dire.
Il arrive que le lapsus ne passe pas inaperu. Son producteur,
en se rendant compte de ce qu'il vient de dire, attire alors souvent
sur son acte l'attention de l'auditoire, en s'excusant, en corrigeant ou
en manifestant sa confusion. Dans tous les cas, le lapsus est un acte
russi de communiquer quelque chose qu'on ne peut pas, qu'on ne
doit pas ou qu'on n'ose pas, dire autrement qu'en se trahissant. C'est
bien ainsi qu'il est en gnral compris. Son contenu manifeste est la
plupart du temps inacceptable selon les normes de la conversation.
Il tait impossible, sous peine de rompre la relation de
communication, de le faire reconnatre comme acte de langage.
L'existence reconnue d'un contenu extrmement voisin permet
nanmoins de rendre acceptable son nonciation comme bvue ,
en considrant qu'elle est une potentialit rejeter, grce au
contexte d'une autre potentialit attribuable l'metteur, bien
qu'effectivement non ralise. Quelquefois, le lapsus est une
invention de l'auditeur, qui entend autre chose que ce que le
locuteur a dit, un dtail prs. Dtail qui, videmment, change tout.
Etant donn que c'est la dcision du rcepteur qui fait le sens de
l'acte de langage, le rsultat est le mme.
Selon l'approche qu'on en a, diffrents niveaux sont
supposs constituer la parole. Parmi les phnomnes illustrant
combien ils sont enchevtrs dans des relations hirarchiques
150
fluctuantes, une place importante doit tre rserve ceux que
Jakobson (1960) regroupe sous l'appellation de fonction
potique . On se rappelle que les fonctions jakobsoniennes sont
associes aux ples de la communication selon un modle causaliste
linaire inspir de celui de Shannon (1949). La fonction dite
potique est relative la vise du message en tant que tel, l'accent
mis sur le message pour son propre compte . Si l'on s'en tient une
analyse de type causaliste, on se trouve une fois de plus devant une
sorte de paradoxe. C'est en effet dans la posie que l'auditeur est le
moins limit dans ses choix de signification par rapport au texte
qu'il entend, la force de l'oeuvre potique n'tant point tant de dire
que d'voquer. Au lieu de restreindre les alternatives de l'auditeur
quant la production d'un sens, elle suscite chez lui une vaste libert
d'interprtation. Comment est-ce possible? Ceux qui ont analys les
techniques utilises le savent : la libert du sens est lie des
contraintes extrmes quant la forme. Arthur Rimbaud l'avait
clairement expos dans l'Alchimie du Verbe : Je rglai la forme et le
mouvement de chaque consonne et, avec des rythmes instinctifs, je
me flattai d'inventer un verbe potique accessible, un jour ou l'autre,
tous les sens .
La mise en oeuvre de la fonction potique est une opration
qui fait intervenir des contexualisations enchevtres l'intrieur du
niveau phonologique. La cohrence du texte n'est pas assure,
comme c'est le cas dans les autres types de messages, par une
dominance des niveaux lexical, smantique ou situationnel, mais par
des renversements de hirarchie entre les diffrents constituants du
matriel phonique (traits distinctifs, phonmes, syllabes, groupes
sonores, lignes mlodiques, etc.). Rythmique, mtrique, allitrations,
etc., sont autant de patterns qui organisent la texture du message. Du
point de vue neurologique, ces procds jouent sur la rptition de
figures, fondement de la sensation de plaisir (on retrouve ce
processus dans la musique ou dans la danse). En se tissant autour de
151
sa propre matrialit, le texte devient un objet cohrent
indpendamment de toute rfrence extrieure. La force de la
posie rside dans ce qu'elle ne parle de rien, sinon des rgles qui
l'ont construite. A disserter sur un pome, tout ce qu'on peut en
dire de communicable en dehors de ce qu'on ressent l'couter, est
en rapport avec les techniques de son laboration. Il s'agit d'un jeu
verbal, o l'nonciation prdomine sur l'nonc. Comme dans tous
les jeux, le plaisir qu'on en retire est inexplicable un non-joueur
55
.
La seule intention du pote est de susciter un tat d'me.
Cela n'est pas inscrit dans le texte, mais dans les rgles formelles,
culturellement partages, qui prsident sa fabrication. C'est entre
autres parce qu'elle ne veut rien signifier que la posie permet toutes
les comprhensions. Ses rgles, appartenant au domaine du contenu,
dlimitent un terrain sur lequel l'auditeur a libert de jouer avec le
sens de l'nonc. Il se produit un message pour lui-mme, parce que
l'acte de communication est clos, sans interlocuteur. Il s'agit, bien
entendu,d'un acte qui ne peut s'accomplir que par la mise en
oeuvre d'un matriau. C'est un emploi la fois libre et rgl. Un jeu
qui a valeur d'opration (Starobinski, 1971).
C'est toujours le rcepteur qui, en le produisant comme
signifiant, choisit la fonction dominante du message
56
au sens
jakobsonien (rfrentielle, expressive, conative, phatique,
mtalinguistique ou potique). Dans une conversation, les rles
permutent ncessairement lorsque changent les tours de parole :
chacun y est rcepteur et metteur. La plupart du temps, on peut
55. Tout jeu organis se droule temporellement dans les limites d'un rglement.
Ce sont ces rgles, prcisment, par leur rigueur et leur inviolabilit, qui
garantissent la libert du jeu, comme activit spare des contingences extrieures
de la vie sociale (Castella, 1978).
56. Celui qui coute est toujours responsable de ce qu'il entend. Le partage de
cette responsabilit par les personnes en prsence permet la transitivit des actes
de paroles : la mise en cours de la conversation.
152
dire que la fonction des messages y est affaire de coopration entre
les interlocuteurs. Son processus est celui d'un consensus.
Dans le discours potique, par contre, il n'y a pas de
conversation, puisque le sens et le son n'y participent pas d'une
mme dynamique. Il importe donc, pour que cette situation
particulire ait lieu, que des signaux en indiquent le commencement
et la fin. Il faut savoir partir de quand cesse la symtrie entre
locuteur et auditeur, pour laisser place une relation de rcitant
auditoire, une parole sens unique, rles asymtriques, o l'un
produit du son et l'autre produit du sens. C'est pourquoi la posie
s'accompagne en gnral de rituels qui l'annoncent : on dclame
d'une faon spciale, en certains lieux, dans certaines occasions. Le
ton lui-mme permet souvent d'identifier le discours potique.
Lorsque tel n'est pas le cas, c'est que la fonction potique est elle-
mme relative une autre fonction. Par exemple, on utilise des
procds de type potique pour accentuer la force de persuasion
d'un discours conatif
57
. L'tat d'me li la posie est alors connect
quelque chose d'autre, un objet, une personne, une action, etc. Tel
est l'art des propagandistes, publicistes, politiciens ou autres. Faire
vendre, faire croire, faire voter, en chatouillant le plaisir du texte. Il
s'agit de dvelopper un discours simultanment sur deux niveaux :
l'un contextualis selon le processus potique et l'autre selon un
processus rfrentiel ou conatif. On espre alors que la sensation de
plaisir lie au premier servira de contexte pour favoriser le second.
Les slogans publicitaires utilisent frquemment des noncs
dans lesquels on a fabriqu au niveau phonologique des boucles
rflexives : des fragments sonores servent alors de grille pour la
suite de l'nonciation. Ces boucles se rpercutent aux niveaux
lexical et smantique de manire faire passer un contenu
57. Jakobson appelle conative la fonction du langage centre sur l'auditeur,
autrement dit celle qui lui fait faire quelque chose.
153
incitatif ou conatif. En d'autres termes, on associe des sens en
faisant rsonner, par mise en cho, des rcurrences de figures
phontiques.
Un slogan comme Le cidre, a dride , lanc lors d'une
campagne de publicit l'poque o cohabitaient Chirac et
Mitterrand la tte de l'Etat, en est une illustration :
L'homophonie partielle qui constitue la trame sonore de
cette phrase rsulte d'une sorte de cloche-pied acoustique qui suscite
l'amusement.
154
La mtathse (inversion de position de phonmes dans un
groupe sonore, comme chez les gens qui disent infractus au lieu
de infarctus ) est un facteur d'volution historique des mots (ex :
latin parab(o)la espagnol " palabra). Le fait qu'elle existe montre que
le sens n'est pas le rsultat d'une concatnation. Sinon, rien ne
permettrait d'tablir un voisinage smantique entre des chanes
diffrentes partir d'une simple permutation dans leur systme
combinatoire (comme abcde et adcbe). Pour qu'une telle confusion
soit possible, il est ncessaire de mettre en jeu des contextualisations
rflexives entre les niveaux phonologique et lexical. Cela montre une
fois de plus que les mots ne sont pas des chanes, mais des
configurations.
Quand une speakrine de tlvision, commentant la carte
mtorologique, annonce des averses en de nombreux endroits,
puis d'importantes chutes de neige dans les Alpes entranant des
risques d'averses (au lieu d'avalanches), son lapsus n'est pas
imputable un facteur psychologique mais au fait que le groupe
phontique [av] est un indiffrenciateur contextuel des mots
averse et avalanche . Autrement dit, une partie des
155
[sidr]
[saderid]
[dri]
[deri]
[rid]
constituants phoniques de ces deux mots est devenue un contexte
suprieur qui les a rendus provisoirement identiques.
58
.
A titre d'exemple supplmentaire pour souligner les relations
rflexives qui enchevtrent les niveaux hirarchiques dans la
production des noncs, citons la charade : mon premier sert
clairer, mon second est un gaz d'clairage, mon tout est un
empereur finissant .
La solution est :
1. lampe non
2. actylne
T. Napolon Saint-Hlne
L'homophonie partielle entre <actylne> et < Sainte-
Hlne> ne pose pas de problme. Par contre le passage de <lampe
non> <Napolon> ncessite l'intervention de permutations
dans l'ordre phonologique :
58. Cf. un texte rap de Tonton David, o j'ai cru entendre le refrain je ne suis
pas un vieux chtif , trs mystrieux, jusqu' ce que l'animateur annonce qu'on
avait entendu la chanson je ne suis pas un fugitif .
156
[ l B p a n I ]
[ n a p O l I ]
La contorsion gesticulatoire implique par ce jeu d'changes
phontiques est gnralement reue comme une clownerie et
provoque le rire.
Dans le modle saussurien, la phontique du mot est partie
intgrante du signe, comme forme de son image acoustique. Par
ailleurs, le mot n'a de sens qu'en prenant part une proposition. Le
choix ralis par l'auditeur parmi diffrentes potentialits de
contenu phonologique et lexical (identification de groupes sonores
dans une chane) dpend pour une large part d'autres contextes :
nature de la relation entre les interlocuteurs, situation de
communication, rgles syntaxiques, proccupations mentales des
protagonistes, etc. Seule l'intervention de tels facteurs permettent
par exemple de dcider si la figure phontique [leHevalmOR]
correspond le chevalet mord ou le cheval est mort . De
mme, seule une forte connexion smantique, due une attitude
mentale particulire, a pu, dans des circonstances particulires, faire
entendre un individu particulier le mot sexe lorsque, dans un
commentaire la radio, l'lectro-acousticien Schaeffer a parl de
sens annexe .
Comme le souligne Tomatis (1978), nous naissons comme
des individus avec des oreilles agissantes et non comme des tres
parlants : c'est l'coute qui cre le sens. Les sourds ne parlent pas,
sauf si l'on parvient dvelopper chez eux une capacit d'coute
malgr le dysfonctionnement de leurs organes auditifs. En coutant
les autres, en les imitant et en nous coutant les imiter, nous avons
appris, enfant, reconnatre des objets sonores dans notre
environnement. Savoir de quoi ils sont constitus est une
comptence que nous avons acquise par la suite, grce laquelle il
nous est possible de recoller des objets sonores briss, d'en faonner
de nouveaux, d'en parler, d'en reconnatre malgr leurs
dformations. Les phrases et les mots deviennent des chanes
157
articules lorsqu'on les fige pour les examiner. Mais cette opration,
qui les codifie et les dcodifie, n'a aucun rapport avec ce qui se passe
lors de la communication normale, lorsque prcisment aucun
dysfonctionnement ne nous conduit faire appel des processus de
projection de la parole sur un axe. Le langage de la vie courante n'a
pas besoin d'articulations.
158
11. Qui perd gagne.
Personne ne parle jamais de rien. Car parler est un geste
phonatoire et, sauf cas de folie, on fait toujours des gestes qui
prennent part des actions, en rapport avec quelque chose que l'on
peroit. Mme si c'est de manire inconsciente.
On ne peut pas parler de rien. Sauf si l'on est un perroquet.
Car parler met en jeu des signes qui sont une interaction entre une
forme et un concept de quelque chose, objet de la perception
(sonore, olfactif, sensitif, visuel) ou objet mental.
On ne parle jamais personne. Parce qu'on s'entend soi-
mme, de sorte que, mme si on est seul, il y a toujours quelqu'un
pour couter.
On ne parle pas de rien, ni personne, parce que on ne
peut pas ne pas communiquer (Watzlawick et al, 1967) et qu'on le
sait. Ds l'instant o quelqu'un nous peroit, nous communiquons,
puisque celui qui nous peroit contextualise ce qu'il voit, sent ou
entend par rapport d'autres expriences. C'est ce qu'on appelle
percevoir. Seul un homme invisible, inaudible, intouchable et
insentable pourrait ne pas communiquer lorsqu'il est en prsence
d'autrui. Mais alors existerait-il ?
Sauf cas pathologique, on communique dans l'intention
qu'un message soit transmis. Le rcepteur produit le sens d'un
message partir du contenu d'un acte de communication. C'est
159
pourquoi l'metteur commet des actes de parole tels qu' partir de
ce matriel phonique, la personne qui il s'adresse ait le minimum
de choix possibles pour produire un sens diffrent de celui qu'il a
l'intention de lui faire produire (sauf dans l'expression potique).
Cela correspond ce que Thom (1980) appelle le facteur
fondamental de la dynamique de la communication : en rgle
gnrale, l'intrt qu'a le locuteur tre compris de l'auditeur excde
l'intrt qu'a l'auditeur comprendre son allocuteur .
Il est bien sr possible de dire n'importe quoi propos de
n'importe quoi. Selon les circonstances, une opration de ce type
sera susceptible d'tre qualifie de dlire verbal, posie lettriste ou
clownerie. Rciproquement, si quelqu'un entend la radio un
discours dans une langue qui lui est totalement inconnue, il peut
supposer n'importe quoi propos de ce dont on parle et de ce qui
en est dit. Il peut mme formuler l'hypothse que ce qu'il entend
n'est que l'effet d'une gesticulation orale sans signification. S'il n'en
va pas de mme lorsqu'une personne s'adresse une autre personne,
c'est qu'elle le fait d'une manire dont elle suppose qu'elle lui est
familire. On parle toujours autrui dans un langage dont on pense
qu'il le comprend. S'il arrive que les choses ne se passent pas ainsi,
c'est que l'metteur a commis l'erreur de produire un matriel dans
lequel son allocuteur ne peroit pas d'objets sonores signifiants. Ce
faisant, il a pris le risque que se produise un message sans rapport
avec ce qu'il a voulu communiquer, voire pas de message en dehors
de celui qui dit : je te parle une langue que tu ne comprends pas.
Lorsque nous nous trouvons face un tranger avec qui
l'emploi des langues que nous connaissons s'avre inoprant, nous
dployons des trsors d'ingniosit pour laborer des actes de
communication composs de mimiques, de gestes et d'intonations,
partir desquels nous esprons que l'autre saura produire des
messages. D'une certaine manire, nous passons du digital
160
l'analogique
59
. A notre tour, nous interprtons les ractions de notre
interlocuteur comme des messages que nous contextualisons dans le
contenu de nos propres actes de communication, de sorte que nous
puissions juger du succs ou de l'insuccs de ces derniers. En
fonction de quoi, nous continuons sur la mme lance ou bien nous
oprons des rectifications. L'autre est suppos se conduire de la
mme faon, de sorte que, peu peu, tout se passe comme si s'tait
labor un code commun permettant chacun des protagonistes de
savoir comment restreindre vis--vis de l'autre les choix
d'interprtation de ce qu'il veut communiquer. Pour ce faire, il arrive
que l'un utilise des bribes du discours de l'autre, non comme parties
d'une langue inconnue, mais en relation avec des actes de
communication qui ont fonctionn avec succs, comme des trucs
qui marchent
60
. Cependant, dans la pratique de la communication,
les acteurs ne s'occupent pas de fabriquer des codes. S'il est possible
un observateur de dduire un code partir d'une squence
d'interactions, cela ne veut pas dire que celui-ci ait exist pour les
interlocuteurs, mais que des expriences rcursives sont
descriptibles sous forme de modles. Deux personnes
communiquent dans un langage commun dans la mesure o elles se
trouvent dans un cours d'interactions. Il n'est pas besoin de faire
entrer un concept de code pour rendre compte de ce processus.
En comparant les dcoupages linaires de contenus
langagiers, il est possible un linguiste d'identifier des groupes
sonores, de les appeler mots , de reprer des rgularits et de les
modliser. Une fois ces modles regroups sous l'tiquette
grammaire , il devient trivial que, selon l'expression fameuse de
Humboldt, la grammaire permette de faire un usage infini de
59. Les tenants de la thorie des localisations crbrales diraient que, dans ce cas,
nous parlons l'hmisphre droit .
60. On assiste alors la mise en place de micro-systmes transversaux, qui
combinent des objets linguistiques issus respectivement de Ll et L2 (Py, 1992).
161
moyens finis : l'opration constituant produire des noncs en
utilisant un lexique et des rgles grammaticales n'est en effet que la
rciproque de celle qui a permis de construire ce lexique et ces
rgles partir d'un corpus d'noncs. Le bon fonctionnement d'une
grammaire montre seulement qu'elle est un modle acceptable de
description des noncs. Mais, comme le soulignait Chomsky
(1965), lorsque nous disons qu'une phrase a une certaine
drivation du point de vue d'une grammaire gnrative particulire,
nous ne disons rien sur la manire dont un locuteur ou un auditeur
pourrait procder, d'une faon pratique ou efficace, pour construire
une telle drivation . Autrement dit, rien ne permet de supposer
que la drivation, en tant que procd d'analyse des noncs, ait un
quelconque rapport avec la processus de leur nonciation. Sa seule
utilit consisterait alors fabriquer des imitations de la parole (par
exemple programmables sur des machines) qui pourraient faire
illusion sur un rcepteur humain.
Dire que tout sujet parlant possde certaines aptitudes
spciales, qu'on peut appeler sa comptence linguistique, et qu'il a
acquises, dans son enfance, au cours de la brve priode
d'apprentissage du langage (Ruwet, 1967) n'exprime rien de plus
que la tautologie sur laquelle on a construit l'explication :
premirement, si l'individu parlant est n sans savoir parler, c'est
qu'il a appris le faire, et deuximement, s'il l'a appris, c'est qu'il
tait susceptible de l'apprendre. On n'est pas loin des explications
du type : telle tisane fait dormir parce qu'elle possde une vertu
dormitive.
Jean-Pierre Brisset (1906) appelait la grammaire science de
Dieu . Il disait que les savants n'ont jamais pu lire le texte crit
dans leur esprit et celui que Dieu a choisi pour lui rvler ce texte et
le faire connatre aux hommes . Au fond, cette position n'est pas
trs diffrente de celle des gnrativistes, pour qui la facult de
162
langage n'est qu'une des facults de l'esprit (Chomsky, 1965). Son
avantage est de pouvoir tout expliquer en ne disant rien d'applicable
des cas particuliers. On pourrait de la mme faon expliquer que la
facult de marcher n'est qu'une des facults de l'homme et dcrire
cette facult indpendamment de l'acte de marcher dans des
conditions particulires. Rien n'empcherait alors d'inventer une
facult de tousser, une facult de compter, une facult de dire des
neries, etc., toutes appeles comptences et qui permettraient
d'analyser la toux, le calcul, la stupidit sans avoir se rfrer des
personnes toussantes, calculantes ou imbciles. De mme est-il
imaginable d'analyser les rgles de composition d'un tableau sans
faire rfrence ni son sujet, ni son poque, ni aux circonstances
de sa cration, ni son auteur. En quoi cette description
permettrait-elle de comprendre la peinture? Si une linguistique ne
dit rien sur la manire dont les gens parlent et discutent, que dcrit-
elle? Opposer performance et comptence est une autre manire de
diviser le monde en une Ralit et des Lois supposes la
gouverner. Il s'agit d'un point de vue idaliste et religieux selon
lequel la vrit des choses est chercher dans la prexistence d'un
plan, c'est--dire dans le sacr. La version moderne de cette pense
s'exprime dans le courant gnticien, pour qui le plan sacr se
trouve inscrit dans des formules chimiques. Rien d'tonnant ce
que les gnrativistes postulent le caractre inn de la grammaire.
C'est sans doute l'anthropologue Boas (1938) que revient
le mrite d'avoir le premier soulign l'interdpendance de la
grammaire et de la perception qu'on a des vnements. Ce point de
vue, qui recoupe galement celui de Sapir (1949) concernant la
valeur culturelle des lments grammaticaux, a t repris ensuite par
Jakobson (1959) : le systme grammatical d'une langue (par
opposition son stock lexical) dtermine les aspects de chaque
exprience qui doivent obligatoirement tre exprims dans la langue
en question . Selon cette position, il n'est plus possible de parler
163
d'une Ralit unique et intangible servant de rfrent
indpendamment du langage. La grammaire, au contraire, cre des
contraintes qui orientent la perception. Elle restreint la multiplicit
des mondes celle d'un seul possible : celui qui sert d'arrire-plan
la communaut linguistique qui en parle. Ce point de vue place
l'apprentissage du langage dans une perspective plus gnrale o,
selon le psychologue Mehler (1974), on apprend par
dsapprentissage .
S'il tait besoin de le prouver, la gnralisation des adoptions
de nourrissons par del les continents suffit montrer que
n'importe quel bb est susceptible de s'intgrer n'importe quel
groupe humain. Si l'on raisonnait en termes de facults , il
faudrait alors admettre que l'individu possde, la naissance, toutes
les aptitudes acqurir n'importe quelle culture. Or, selon
l'approche anthropologique, une culture n'est pas seulement un
savoir mais galement un systme dterminant la perception et la
pense. Apprendre une vision du monde implique donc
l'exclusion des autres potentialits. En apprenant parler, un seul
monde devient possible, que l'on appelle ralit . Si, de ce point
de vue, le monde "rel" de rfrence doit tre entendu comme une
construction culturelle (Eco, 1979), cela n'empche pas que, pour
celui qui le peroit, il n'est en gnral pas question de concevoir les
choses sous forme d'une construction mentale. De fait, plus on est
adulte et plus il devient difficile non seulement d'assimiler une
culture diffrente, mais mme d'accepter l'ide que d'autres visions
du monde puissent coexister. La plupart des gens vivent dans un
seul domaine de ralit, l'intrieur duquel ils ont labor leur
systme d'identit personnelle. Les autres possibilits de ralit sont
pour eux des fables, dans lesquelles ne peuvent se mouvoir que des
mirages. Ou des monstres. Si chaque langage a sa manire trange
de couper en tranches le gteau de la ralit (Moulton, 1966), elle
ne parat trange qu'aux trangers : pour celui qui dcoupe le cake
164
ainsi, c'est cela, la ralit. L'examiner indpendamment de ces
dterminations, c'est comme sortir un poisson hors de l'eau pour
observer son comportement (Cyrulnik, 1989).
Lorsque je pratiquais en France les arts martiaux, je trouvais
souvent tonnant d'appeler moments de repos ceux o l'on
devait rester immobile assis sur le tapis la manire japonaise, tant
donn la torture que cette position imposait mes jambes
occidentales, habitues se dtendre lorsque mon postrieur repose
sur une chaise De mme, un jour, au bord du Nil, invit par des
felouquiers boire le th, n'ai-je pu demeurer longtemps en leur
compagnie deviser tranquillement : la pluie ayant dtremp le sol,
il fallait en effet, pour se mettre l'aise, s'accroupir sur ses talons,
posture qui semblait aussi relaxante mes interlocuteurs qu'elle
m'occasionnait assez vite des crampes insupportables. L'exprience
montre pourtant que n'importe quel enfant peut apprendre
s'asseoir de n'importe laquelle des multiples faons utilises de par le
monde. Un petit europen adopt par des japonais n'prouvera
aucune difficult se reposer assis sur ses mollets. S'il n'en va plus
de mme partir d'un certain ge, c'est que la manire dont nous
nous sommes comports physiquement a rigidifi notre systme
musculaire. Autrement dit, en rptant toujours les mmes gestes au
cours des mmes attitudes, nous nous sommes tellement bien
adapts cette rcurrence de situations agrables que, de manire
rcursive, notre organisme est devenu incapable de s'adapter
d'autres circonstances. Le degr de rigidit d'un organisme mesure
sa capacit moduler sa structure en fonction de nouveaux
paramtres. Cela n'arrive jamais aux ordinateurs, qui sont au sens o
l'entend Von Foerster, des machines triviales (Segal, 1990), dans
lesquelles l'exprience ne change rien la structure du rseau . Si
un enfant passe son temps s'amuser sans se proccuper de l'heure,
il lui deviendra sans doute plus difficile de s'astreindre un travail
rgulier. Par contre, si un ordinateur est utilis la majeure partie de
165
son temps pour des jeux vidos, cela n'influencera en rien ses
performances lors de l'utilisation de logiciels scientifiques. Les
systmes vivants, contrairement aux machines triviales, dpendent
de leur histoire. Ce qu'ils font modifie leur structure matrielle. Un
muscle qui ne travaille pas s'atrophie. Un circuit lectronique non
sollicit, au contraire, ne s'use pas, et reste disponible ds qu'on le
sollicite. Mme si le cerveau et l'ordinateur font des computations,
rien ne permet de les comparer : le cerveau n'a pas de banques de
donnes, pas de logiciel, et se transforme au fur et mesure qu'il
fonctionne. On ignore exactement comment. Ce n'est pas le cas de
l'ordinateur.
Selon des hypothses assez rcentes, le cerveau du bb est
neuf dans la mesure o il est entirement connect. Du point de
vue neurologique, dire qu'un organisme apprend, c'est dire qu'il
stabilise des circuits multi-neuronaux, en oprant le choix de
certains trajets nerveux particuliers parmi un grand nombre de
combinaisons labiles de synapses (Changeux, 1974). En d'autres
termes, l'apprentissage aboutit la construction de chemins
ncessaires (chrodes) par l'limination des autres trajets possibles.
A la diffrence des circuits lectriques, une synapse donne doit
tre active pour garder sa structure , de sorte que la rcurrence d'un
trajet, correspondant aux procds rptitifs des mthodes
d'apprentissage, induit une rcursivit dans la structure ( chaque
tour, la situation se transforme en fonction de ce qui s'est pass) qui
aboutit peu peu rendre caduques les autres potentialits. C'est
ainsi que, selon Mehler (1974), on apprend par dsapprentissage .
On peut donner par abduction une ide de ce processus en
voquant la cration d'un rseau d'coulement des eaux. Imaginons
une montagne vierge au flanc de laquelle apparatrait une source. A
priori, rien ne dit l'eau par o s'couler. En fonction de multiples
paramtres, elle va passer ici plutt que l. Mais ce faisant, elle
transforme la structure des flancs de la montagne, en creusant des
166
passages par o elle est passe, si bien que, peu peu, se crera un
rseau d'coulement qui deviendra contraignant pour le mouvement
de l'eau. Les autres dessins possibles seront oublis.
Suivant nos hypothses, les langues maternelles jouent, pour
les natifs de leurs communauts, le rle de cribles pour la
perception. Rciproquement, si l'on constate des similarits dans
des pratiques de distinction des units composant la ralit, on doit
pouvoir en infrer l'existence de similarits dans les fonctions de
dcoupage des cribles qui leur sont associs. C'est le cas, au niveau
du lexique, lorsque la correspondance entre deux termes de deux
langues diffrentes peut se faire de manire bijective (dans un
dictionnaire bilingue, un mot de Ll correspond un mot de L2 et
rciproquement). Autrement dit, des natifs de deux langues sont
d'accord pour diffrencier tel objet de leur perception de telle sorte
que la seule diffrence de leurs oprations consiste en la forme
verbale du signe diffrenciateur. Par exemple, si nous cherchons
l'entre <arbre> dans un dictionnaire bilingue franais-anglais, nous
trouverons en face l'item <tree> et, rciproquement, l'entre
<tree> nous renverra l'item <arbre>. En tendant la recherche,
nous trouverons des correspondances biunivoques de langue
langue entre le franais <arbre>, le flamand <boom>, l'allemand
<Baum>, le croate <drvo>, l'italien <albero>, l'arabe <shajar>,
etc. Pour les natifs de toutes ces langues, il semble que l'opration de
distinction de l'unit dsigne en franais par le terme <arbre> ne
diffre que par la forme de l'unit sonore constituant l'image
acoustique du signe. Il est probable en outre qu'une reprsentation
iconique du type de celle que Saussure adjoignit son Cours serait
traduite sans ambigut dans toutes ces langues par ce que nous
appellerions les quivalents du franais <arbre>. Pour nous, toutes
ces langues dcoupent la ralit de sorte qu'existe le concept
arbre associ des figures sonores diffrentes. Rien,
videmment, ne permet de dire que telle ou telle combinaison de
167
phonmes soit plus ou moins adquate la dsignation de l'arbre. Il
n'y rien dans l'arbre qui ressemble de prs ou de loin la forme du
mot [arbr]. Le lien unissant le signifi au signifiant est arbitraire
(Saussure). Il s'agit d'un symbole au sens de Peirce, par
opposition aux index qui ont une relation spatiale avec ce qu'ils
dsignent et aux icnes qui possdent une similarit de forme
(comme par exemple les onomatopes). Ceci dit, il n'empche que,
pour un Franais, l'opration de distinction d'un arbre est
insparable du mot arbre, comme pour un Anglais du mot tree, un
Flamand du mot boom , etc. Tout le monde a l'impression que, dans
sa langue, les mots disent bien ce qu'ils veulent dire , surtout s'il
s'agit de termes dialectaux utiliss par un groupe linguistique
numriquement faible. J'ai appris voir des arbres en mme temps
que le terme <arbre> est devenu une part de mon lexique. Ce sur
quoi j'ai grimp tant enfant, ce sont des arbres et non des trees ou
des alberi, pour la raison que j'tais un enfant franais vivant en
France. Pour moi l'arbre est un arbre parce que c'est un arbre.
Entre le signifiant et le signifi, le lien n'est pas arbitraire; au
contraire, il est ncessaire (Benvniste, 1966). C'est cette ncessit
qui, par dsapprentissage des autres possibles, fait de la langue un
crible de la perception.
168
12. D'un monde l'autre
Lorsque nous coutons quelqu'un parler une langue
trangre que nous ne matrisons pas parfaitement, il arrive que
nous saisissions le sens gnral d'une phrase malgr notre ignorance
de certains de ses constituants et mme que, ayant compris ce sens
gnral, cela nous donne des informations propos de mots que
nous ne connaissions pas. Cette opration serait impossible si, de
manire univoque, le sens de la phrase dpendait exclusivement de
l'assemblage de ses constituants. Quand nous constatons que des
parties de la phrase nous chappent, cela revient dire que nous ne
sommes pas en possession de la totalit de son contenu. Si nous
parvenons quand mme en comprendre le sens, c'est que nous
avons russi contextualiser cet acte de parole par rapport
d'autres domaines de signification. Et si, en outre, ce rsultat nous
permet d'infrer le sens de mots que nous ignorions auparavant,
cela implique que nous ayons fait de la phrase le contexte qui
dtermine le sens de ses constituants.
Du point de vue classique, la phrase est un ensemble dont
les mots sont les lments. Cependant, lorsque nous faisons des
implications du type de celle que nous venons d'exposer, cette
relation tout-partie est renverse, comme si le tout devenait partie
d'une de ses parties (ce que les conventions russelliennes interdisent
formellement). Cela prsuppose videmment que la phrase aussi
bien que les mots soient reconnus comme des touts. Le fait que
nous puissions infrer le sens d'une unit partir de celui d'un
169
ensemble plus large, implique un processus de distinction de ces
units. Et c'est prcisment ce processus que, par simplification,
nous confondons avec son rsultat, en nommant unit le produit
final de l'opration qui a permis de la signaler. L'unit, selon
Maturana et Varela (1972), consiste en la possibilit de se
distinguer d'un fond et, par l mme, des autres units . Suivant la
thorie des actes de langage, l'unit de la communication humaine
dans la langue est l'acte de langage, du type que l'on nomme acte
illocutoire (Searle, 1979). De ce point de vue, il s'agit de montrer
comment on passe des sons aux actes illocutoires. Ce n'est
videmment possible que si l'on sait distinguer ces actes dans
l'univers des gesticulations kinsiques et verbales. D'o l'importance
des analyses conversationnalistes, dont une large part consiste
reprer les ouvertures et les fermetures des actes de langage,
notamment dans la gestion des tours de parole.
En tant qu'il produit le message, le rcepteur fait de celui-ci
l'effet d'un acte de communication, qu'il attribue une intention de
l'metteur. Or tout acte est un geste, dont la nature est de dplacer
des molcules, de changer l'tat de choses existant, d'apporter une
modification l'ordre du monde. Tout acte, envisag comme
vnement substanciel, doit ainsi tre dcrit comme une opration,
laquelle est associ un rsultat (Berrendonner, 1981). En
discernant un sens dans le rsultat d'un ensemble de gestes, le
rcepteur manifeste qu'il attribue un changement de
l'environnement un commencement et une fin. Autrement dit, il
affecte une cause l'effet que constitue pour lui le sens du message.
Cette cause est l'explication qu'il pourra donner un observateur lui
demandant de justifier sa rponse, en reformulant l'vnement de
sorte que ses lments (sons, mots, phrases, indicateurs contextuels,
etc.) apparaissent comme relis de manire causale au processus de
l'nonciation. C'est cette reformulation que l'analyse grammaticale
prend gnralement en compte, en exposant comment s'assemblent
170
les composants de l'acte pour parvenir un rsultat. Mais ces
mmes rgles, en quelque sorte lues rebours, montrent comment
des locuteurs se mettent d'accord sur la faon de distinguer des
composants dans le cours de leurs actes, et en particulier, sur la
faon dont ils reconnaissent qu'un assemblage de sons, de mots ou
de phrases est achev, de sorte que son rsultat puisse se
comprendre comme un mot, une phrase ou un acte de langage.
Quand Jane, pour apprendre parler Tarzan, dit banane
tout en montrant une banane, elle commet un acte illocutoire dont
la fonction est d'ajuster le monde des mots de Tarzan au monde des
choses de Jane-et-Tarzan en y faisant entrer le monde des mots de
Jane. Cela n'est videmment possible que si l'on accorde Tarzan
une prsomption de connaissance identificatoire (Strawson, 1964)
de la banane, et que, lors de l'association du mot au geste isolant
l'objet, il associe effectivement le mot l'objet et non, par exemple,
au geste qui le montre, ou tout autre lment contextuel dont il
pourrait faire l'vnement significatif de l'nonciation. Du point de
vue de Jane, son intention est de transmettre Tarzan une
information sur le code linguistique, autrement dit, de transformer
son domaine d'exprience de sorte que le mot <banane> y
devienne un lment rgulateur de tout ce qui rapporte une
exprience de la banane. L'intrt de la minimalisation de l'nonc
tient videmment ce que, dans ce cas, c'est la mme clture qui
distingue le mot, la phrase et la partie verbale du geste. Dans la
mesure o cet acte prend place dans un jeu reconnu comme
stratgie d'apprentissage, l'acquisition du lexique n'est plus qu'une
question de distinction et de reformulation des sons, et
d'identification de l'objet montr.
D'autres phrases minimales du mme type peuvent prendre
part des actes illocutoires diffrents. Par exemple, lorsqu'un petit
enfant, tenant un objet ou le montrant du doigt, prononce son nom
171
dans l'intention reconnue d'obtenir ou non confirmation de la
bonne utilisation du mot. Il s'agit en quelque sorte d'exprimenter la
russite de l'ajustement entre le monde des choses et celui des mots.
De mme dans des situations o l'urgence se mle l'absolue
ncessit de produire des messages sans ambigut, comme par
exemple autour d'une table d'opration, on utilisera des phrases
minimales dont la force illocutoire est de produire le geste
permettant l'apparition de l'objet nomm. Ainsi le chirurgien
annonce-t-il bistouri , et aussitt l'infirmire lui met l'objet dans la
main. De mme le directeur de salle ou le metteur en scne
ordonnent-ils rideau ! lumire ! moteur ! etc. dans
l'intention de produire certains actes en rapport avec les choses
nommes. Cette vertu des mots de faire apparatre les choses dont
ils parlent est bien sr au centre de la sorcellerie, dont les
incantations sont susceptibles de faire venir le prince des tnbres
la seule mention des noms dont il est affubl.
Que Tarzan puisse apprendre parler en suivant les leons
de Jane suppose qu'il sache dj, hors du langage, distinguer Jane du
reste de la fort et distinguer la main tenant la banane de la banane
elle-mme. Selon le rcit de Edgar Rice Burroughs, le fabuleux
homme-singe a acquis cette remarquable capacit de deux faons :
d'abord, par hrdit, tant fils de lord ( bon sang ne saurait
mentir ), ensuite en feuilletant des livres de lecture o la
reprsentation iconique isole des objets (le mot, hors contexte, y est
associ des dessins d'objets spars de tout contexte situationnel).
Parler ncessite que chacun des interlocuteurs ait conscience de se
trouver dans une relation du type metteur-rcepteur. Pour faire
acte de communication et attribuer des messages l'intention
d'autrui, il faut que les individus en prsence sachent se diffrencier
l'un l'autre et diffrencier cette diffrence de l'environnement.
Lorsque cette facult de double diffrenciation fait dfaut, comme
172
par exemple chez les schizophrnes, la communication ne passe
pas.
S'identifier soi-mme comme locuteur est insparable du fait
d'identifier l'autre comme interlocuteur et de l'identifier comme
s'identifiant lui-mme de la mme manire. Cette capacit de
l'individu, inhrente la communication, se retrouve ncessairement
dans le langage, sous forme d'une rgularit symtrique selon les
tours de parole des interlocuteurs. Du point de vue syntaxique, il
s'agit de l'emploi des indicateurs de contexte personnel, appels
shifters ( embrayeurs dans la traduction franaise) par Jakobson
(1963). Dire je , ou employer le verbe la premire personne dans
les langues comportant des flexions verbales, signifie, pour celui qui
coute, que celui qui parle s'identifie comme sujet parlant et
contextualise quelque chose par rapport cette identification. Dire
tu , ou employer le verbe la deuxime personne, signifie, pour
celui qui coute, que celui qui parle l'identifie comme interlocuteur
et entend produire par son message un effet sur lui. Cette symtrie
je-tu est inhrente la conversation. Elle n'est pas ncessairement
indique dans le contenu linguistique de l'acte de parole. Par
exemple, en japonais
61
, il est habituel de ne pas employer de shifter,
sauf si l'on pense qu'en la circonstance il en dcoulerait une
ambigut. Le mme nonc, comme kimashita, peut signifier je
suis venu , tu es venu , il est venu , selon le contexte. Il en va
de mme, trs souvent, en chinois, o la formulation des indicateurs
de personnes n'est ncessaire que si leur absence est susceptible de
conduire une confusion.
Ce qu'on appelle troisime personne dans la grammaire
franaise contextualise ce qui est extrieur au processus de
61. A propos de japonais, on peut parler de culture contexte fort (Hall,
1976), dans la mesure o le sens du contenu d'un message y est souvent
dpendant des contextes extra-linguistiques.
173
communication. En grammaire arabe, il s'agit du ghab, l'absent .
Fondamentalement, les seules personnes prsentes dans l'interaction
conversationnelle sont en effet les interlocuteurs, tour tour je et
tu : eux seuls parlent. Mais parler implique aussi qu'existe un
univers dont on parle, un monde absent que la parole fait surgir,
comme rfrence au dialogue et comme arrire-plan du processus
de la communication. En d'autres termes, la reconnaissance d'un
monde dialogique o s'accomplissent les messages induit une
frontire qui introduit l'existence d'un monde extrieur.
L'identification du sujet parlant comme parlant un autre sujet va
de pair avec l'acceptation que tout le reste soit ailleurs et serve de
rfrence la communication. Cet ailleurs, qui jouxte la frontire
<je-tu>, est proprement le monde de la ralit pour les deux
personnes en train de communiquer.
62
Dans le soufisme, tendance sotrique de l'Islam, le pronom
houa (troisime personne du singulier), prononc par une expiration
du souffle, symbolise Dieu, troisime absolu de tout ce qui existe,
inconnaissable, extrieur tout, et la transe des derviches-
tourneurs qui le rptent jusqu' l'tourdissement total aboutit
une perte de l'identit dans l'abandon ce qui est tranger toute
communication. En se trouvant la frontire de tous les mondes
propres aux sujets parlants, il est videmment ce dont on ne
peut rien dire et la seule vraie Ralit.
Le fait que tous les hommes parlent et produisent des
messages en coutant leur interlocuteur conduit penser que toute
langue possde un systme binaire d'indicateurs de contexte
personnel (je <->tu) et un autre systme permettant de mettre en
parole ce qui n'est pas l'intrieur de ce premier systme. Une
caractristique de ce systme est videmment la rflexivit, puisque
62. Cf. Hegel (Principes de la Philosophie du Droit): l'identification des personnalits
fait de la famille une seule personne dont les membres sont les accidents .
174
je et tu ne sauraient exister l'un sans l'autre. Ils sont les signes qui
indiquent la fois la prsence des protagonistes et leur interaction.
La permutativit de ces indicateurs chaque tour de parole, o <je>
devient <tu>, et rciproquement, indique que fonctionne la
rtroaction au cours de laquelle la rponse signale au locuteur la
russite ou l'insuccs de ses intentions.
Les problmes lis aux processus de contextualisation des
personnes sont insparables du sentiment qu'a tout individu d'tre
la fois diffrent des autres (point de vue ontogntique) et
semblable eux (point de vue phylogntique). Cette apparente
contradiction, qui par ailleurs nourrit les controverses politiques
(par exemple dans l'opposition entre individualisme et socialisme),
est lie un systme de pense o les hirarchies entre niveaux de
signification sont supposes inhrentes la ralit et non produites
par les acteurs du processus de signification. Le fonctionnement
mme de la syntaxe montre que, dans le cours de nos interactions
nous renversons sans cesse ces hirarchies : tantt <je> est le
contexte qui donne sens au monde extrieur, tantt d'autres indices
placent le sujet comme tributaire de causes externes. La symtrie des
rles metteur-rcepteur correspond la symtrie crateur-crature,
individu-socit, sujet-objet, qui toutes leur manire rptent la
relation rflexive entre diffrence et similarit. Le groupe est
compos de membres qui, leur tour, sont dtermins par lui.
Dans un sens, le groupe est le domaine de contextualisation de
l'individu. Dans un autre sens, c'est l'individu qui est le ple
explicatif de l'activit du groupe. Du point de vue syntaxique, cela
se traduit par l'existence d'une premire personne du pluriel, grce
laquelle le locuteur tmoigne de son appartenance une
communaut, ft-elle rduite aux seuls protagonistes de la
conversation.
175
Communiquer librement en tant qu'individu suppose qu'on
partage avec d'autres une vision du monde, un systme de concepts,
un consensus sur le domaine de la ralit. Car il faut bien, pour
arriver communiquer, avoir acquis une exprience de la
communication d'une certaine manire, en certains lieux, avec
certaines personnes, elles-mmes impliques dans certaines
relations. L'acquisition des conventions de contextualisation est le
produit de l'exprience interactionnelle du locuteur, c'est--dire de
sa participation des rseaux prcis de relations (Gumperz,
1989b). Dire que des gens appartiennent un mme rseau social,
qu'ils communiquent entre eux, qu'ils partagent les mmes points de
vue, c'est exprimer de faons diffrentes qu'ils sont des proches .
Cela se traduit par l'emploi d'un indicateur de contexte pluriel,
comme le <nous> franais. Chez les Cheyennes, comme dans de
nombreuses tribus, le mme mot dsigne l'tre humain et le membre
de la tribu ; les autres, humains ou animaux, sont trangers . Le
notion de proximit va de pair avec le sentiment d'appartenance.
Plus le <nous> est fort, plus le rejet de l'autre est puissant, et
rciproquement. Sentiment national et xnophobie ne peuvent faire
que bon mnage ; on ne peut concevoir l'existence d'un groupe sans
tracer de frontire le sparant de ceux qui ne lui appartiennent pas.
Si la seule explication de l'identit des membres du groupe est sa
projection sur cette tautologie, les rapports aux frontires sont
forcment de guerre (l'tre-ensemble ne se justifiant alors que par la
lutte pour se dfendre contre ceux qui n'en sont pas).
Le sentiment d'appartenance un groupe social est
insparable d'un sentiment de ressemblance aux autres membres du
groupe. Qui s'assemble se ressemble. Proximit va de pair avec
similarit. Inversement, loignement connote tranget. Les
individus que je reconnais comme appartenant au mme groupe que
moi sont mes proches dans tous les sens du terme. D'abord,
videmment, du point de vue spatial, mon prochain est celui prs de
176
qui je vis. Il est celui duquel je peux m'approcher en dehors de toute
contingence extrieure (sans y tre contraint, comme dans un bus)
et qui accepte ma prsence dans cet espace familier. Du point de
vue d'un observateur, les liens entre les membres d'une groupe
peuvent tre mesurs selon des rgles dterminant la faon dont ils
se tiennent les uns par rapport aux autres, notamment en termes de
distance. L'tude de ces rgularits constitue l'objet de la proxmique.
Un directeur, par exemple, se trouve plac plus loin derrire son
bureau qu'un collgue de travail.
La distance entre des individus en interaction directe
(autrement que par des moyens de tlcommunication) peut varier
depuis le contact corporel (distance zro) jusqu' un loignement tel
que toute interaction verbale ou non-verbale devienne impossible. Si
l'on se rfre d'autres critres que ceux de la gomtrie, la distance
entre les gens dpend de deux facteurs relationnels : 1/ la proximit
(dans une chelle allant de l'intimit sexuelle l'indiffrence totale) -
2/ la diffrence de hauteur, lie aux relations hirarchiques
l'intrieur des groupes (relations de pouvoir). Edward et Mildred
Hall (1990), qui ont beaucoup tudi ces questions de proxmique,
disent que dans toute interaction physique, la distance
interpersonnelle et ses variations sont utilises pour communiquer .
Cela signifie que toute personne en interaction avec une autre ragit
comme si elle attribuait une intention la faon dont cette dernire
se place dans l'espace. Autrement dit, les membres d'un groupe
social manifestent des rgularits dans la manire dont ils occupent
leur territoire les uns vis--vis des autres. Le respect ou le non-
respect de ces rgles est susceptible de devenir porteur de sens. Pour
un observateur extrieur tout se passe comme si des modles
culturels chelonnaient les diffrences de distance entre les
individus. Par exemple, chez les anciens malais, les sujets ne
pouvaient s'adresser leur roi (relation hirarchique maxima) qu'
177
travers une cloison, par le biais d'un tuyau acoustique appel sapitu
63
.
Dans de nombreuses civilisations il tait interdit de s'adresser
directement au prince : on devait lui parler par l'intermdiaire d'une
tierce personne, dont la fonction, rendant impossible la
communication directe (i.e. l'existence possible d'un couple <nous =
je + tu>), tait de maintenir la distance vis--vis du souverain, en
imposant l'usage de la troisime personne ( le roi dit que , il
rpond que , etc.), comme celle d'un Autre total, l'image de Dieu.
Les rgles de proxmique sont inhrentes la culture d'un
groupe social. Elles se refltent notamment dans les modalits
d'emploi des diffrents indicateurs de contexte personnel. Ceux-ci
en effet (comme par exemple en franais les pronoms personnels)
ont pour fonction d'embrayer l'nonc sur les protagonistes de
l'nonciation. Ils ne reprsentent des personnes relles que
relativement une situation particulire de communication
contextualisant la production des noncs. Le choix entre les
diffrentes possibilits d'emploi de ces indicateurs dpend du
contexte situationnel. On peut alors modliser celui-ci, comme
relation, selon des rgularits syntaxiques (ex: en franais, on dit
tu ses copains, ses frres et soeurs, certains de ses collgues,
etc.). Ces rgularits peuvent leur tour servir, si on les utilise
comme critres de classification, construire une typologie des
relations entre communicants dans la culture considre. D'autres
rgularits, relatives la faon d'utiliser l'espace interactif,
concourent galement construire une telle typologie. Le principe
de cohrence du phnomne observ ainsi que l'application du
rasoir d'Occam mnent penser que ces deux descriptions
correspondent la mme classification. Par exemple, en italien, la
63. Du malais sapitu est venu le terme persan sapata , puis l'arabe sabatan. En
transitant par l'espagnol, le mot a abouti l'ancien franais sarbatenne, et enfin
sarbacanne , avec son expression parler par sarbacanne , issue d'un sens
archaque du mot personne servant d'intermdiaire .
178
distance maxima de non-proximit (modalit d'adresse une
personne inconnue) va de pair avec l'emploi de la 3me personne du
fminin singulier (pronom Lei, elle , quivalent Sa
Seigneurie ). Un dispositif similaire subsiste en franais dans
certaines situations de diffrences de hauteur hrites des divisions
d'tats entre classes sociales de la monarchie (Sa Majest, Sa
Saintet, Son Excellence, Son Eminence, ou encore lorsque le
domestique dit Monsieur dsire quelque chose ?). Il arrive mme,
dans certains cafs populaires, que le serveur demande au client
qu'est-ce qu'il boit ? en place de qu'est-ce que vous buvez ? .
Dfinir un groupe d'individus, c'est tablir une relation
d'appartenance, c'est--dire une frontire entre qui en est et qui
n'en est pas , un peu la faon dont on trace une patate pour
circonscrire en mathmatique un ensemble d'lments. Ce faisant,
on dfinit en mme temps le groupe et un extrieur au groupe qui,
son tour, est susceptible d'tre partag en groupes. La troisime
personne du pluriel se rapporte un collectif autre (que celui des
protagonistes de la conversation). Son emploi relve souvent
l'extranit, le sentiment de non-appartenance. En disant ils ont
tu Jaurs ou hanno ucciso Moro , noncs o l'imprcision
pronominale prend la place d'un terme collectif non-dit, on exprime
que ce sont des Autres qui ont fait a : tellement autres qu'ils nous
sont totalement trangers, innommables autrement que par
exclusion du collectif nous. Ainsi bannis, ils cessent d'tre des
semblables. Ils ( ces gens-l ) n'ont rien voir avec nous .
Dans notre perspective, on ne saurait oublier que les
pronoms dits personnels renvoient prcisment des personnes,
des gens qui existent dans un certain monde (prsent ou pass, rel
ou imaginaire), relativement un processus interactif de
communication. En faisant fi de ce rapport entre les catgories de la
langue et leur emploi dans des situations interpersonnelles
179
concrtes, la grammaire devient thologie, science de l'impalpable,
codification d'une parole abstraite, jamais parle. On peut lui
retourner la critique que Laing (1960) adressait aux psychanalystes :
Les mots du vocabulaire technique courant se rfrent ou bien
un homme spar d'autrui et du monde, c'est--dire considr
comme une entit non essentiellement en relation avec autrui et
dans le monde - ou bien des aspects faussement concrtiss de
cette entit isole . On ne peut sparer l'utilisation d'indicateurs de
contexte personnel (pronoms, adjectifs, morphmes verbaux) de la
conscience que l'on a de soi et des autres en tant que personnes.
Dans ce domaine comme dans d'autres, l'objectivit est un leurre.
Les catgories de la grammaire renvoient ncessairement la
subjectivit. L'emploi du je se rattache l'ide et (ou)
l'exprience qu'un homme a de son tre (Laing, 1960). C'est--dire
sa perception, sans laquelle il ne saurait y avoir ni ide ni
exprience. Perception des diffrences, notamment de distribution
spatiale des protagonistes de la communication, laquelle est lie
l'ide du <je> en opposition un <tu> et aux autres, semblables
ou dissemblables. Par ailleurs, on ne peut percevoir de diffrences
que sur un fond qui ne varie pas, c'est pourquoi le concept de
d'exprience est insparable de celui de continuit. Chez l'individu
schizode souffrant d'inscurit ontologique, on relve un sentiment
de discontinuit du moi temporel , qui le conduit parfois parler
de ses actes comme de ceux d'une autre personne en employant un
pronom de troisime personne ( il ) ou neutre( a ). Le
sentiment d'identit, chez une personne qui dit je en parlant
d'elle-mme, se rfre une continuit d'tre soi travers des
variations, contextualises les unes par rapports aux autres dans une
organisation mentale pignrative que l'on pourrait appeler le
contexte de l'exprience. Dans la mesure o elles sont verbalisables
(autrement dit elles font partie du domaine psychique), les
contextualisations appartenant au domaine de l'exprience
constituent des informations . Ce que l'individu a fait, vu,
180
entendu, senti, compris, subi, etc., en d'autres termes un vnement
de son existence, a transform le statu quo ante de son exprience (i.e.
a pris part son histoire personnelle) de sorte qu'il puisse dsormais
en parler (spontanment ou non, une table de bistrot, sous la
torture, sur le divan d'un analyste ou sous hypnose). En tant qu'effet
d'une chane d'actes, locutoires ou non, une telle information fait
partie de ce que nous appellerons l'exprience directe .
Lorsque des individus communiquent, c'est--dire chaque
fois qu'ils sont mutuellement dans un ou plusieurs champs de
perception de l'autre, ils commettent des actes qui, reconnus comme
messages, contextualisent des rponses qui, leur tour, deviennent
des actes de communication. Cette squence est la plus courte
boucle permettant de reconnatre qu'il y a interaction :
A est dans un champ <-------------------- B attribue A
de perception de B la fonction d'metteur
simultanment :
A commet un acte --------------------> B produit un sens
(message)
ensuite :
B manifeste qu'il a
A produit le sens <-------------------- reu un message
de la rponse (rtroaction)
enfin:
A confirme ou
infirme la squence --------------------> (nouvelle squence)
181
Chacune de ces squences de base est un enchevtrement de
contextualisations entre des actes de parole, des productions de sens
sous forme de messages, et d'autres messages portant sur le
droulement de la squence elle-mme (continuation, confirmation,
infirmation, acceptation, rejet). A l'intrieur de cette boucle
complexe jouent notamment le facteur temps et la rflexivit des
fonctions metteur-rcepteur. Le droulement pignratif de ces
boucles produit ce qu'on peut appeler le contexte du discours, sous
forme d'un dialogue co-pilot (Cosnier, 1987), contenant ce qui
vient d'tre dit et se dployant au fur mesure que continue
l'interaction. Les interlocuteurs, ou tout autre observateur de la
conversation, sont susceptibles de grouper a posteriori les encha-
nements de ces squences en des units plus larges, des pisodes ,
qu'ils conoivent comme des touts. Ce dcoupage est ralis par
une ponctuation fixant une ouverture et une fermeture une suite
d'interactions. Bien entendu, cette ponctuation peut tre variable
selon les conventions adoptes par les acteurs ou par l'observateur,
conformment leurs patterns culturels, leurs scnarios de vie et
l'ide qu'ils se font de la relation (Vasquez, Castella, 1991). Dans
leurs effets illocutoires, ces squences contribuent enrichir
l'exprience directe. Par ailleurs, il est possible que leur contenu, leur
texte, soit porteur de nouvelles informations qui, dans la mesure o
le rcepteur accorde du crdit aux allgations de l'metteur (relation
de confiance ou de crdulit), seront agrges elles aussi au champ
de l'exprience. C'est ce que l'individu sait ou croit, sans en avoir t
tmoin. Il s'agit d'une exprience indirecte, dpendant de la
croyance en la vracit du tmoignage d'autrui (les informations de
la presse, par exemple). Certaines langues diffrencient nettement,
par des procds grammaticaux, les informations appartenant
l'exprience directe ou indirecte. Ainsi, en bulgare, dit-on zamina, il
est parti , pour signifier un fait dont on a t tmoin, et zaminala,
s'il s'agit du mme fait dont on n'a pas t le tmoin direct.
182
La diffrence entre le contexte du discours et celui de
l'exprience est notamment de nature temporelle. Le premier est li
l'interaction en cours comme processus se droulant, tandis que le
second est relatif l'interaction reconnue comme unit, c'est--dire
accomplie, regarde comme vnement pass. En tant qu'elle est un
acte (ce qu'on fait en parlant), la communication enrichit
l'exprience directe et, en tant qu'elle vhicule des contenus (ce
qu'on dit en parlant), elle agrge des informations l'exprience
indirecte. Comme on le voit, ces deux types d'exprience
appartiennent des niveaux de signification
64
diffrents. Bien qu'il
arrive qu'on croie avoir vcu des vnements qu'on a en fait connus
par intermdiaire, il n'est pas surprenant que ces deux types
d'exprience se rvlent compltement diffrents lorsqu'il s'agit d'en
utiliser les ressources en vue de l'action. La petite histoire de Pierre
et Jeanne (prnoms fictifs), telle qu'elle m'a t rapporte par un
thrapeute familial, est clairante ce sujet.
Pierre et Jeanne s'taient connus lorsqu'ils taient jeunes
tudiants l'universit et habitaient encore chez leurs parents. Trs
vite ils s'taient maris, sans avoir eu auparavant d'autres aventures
sentimentales ou sexuelles. Entrs tous deux dans la vie
professionnelle et ne partageant pas les mmes horaires durant la
semaine, ils connurent pendant sept annes une vie de couple
heureuse, rythme par des week-ends d'intense intimit (du vendredi
soir au dimanche soir). Puis Pierre, professeur dans un lyce, eut
l'occasion d'obtenir un poste d'assistant dans une ville voisine, ce
qui l'a oblig s'absenter du vendredi soir au samedi aprs-midi. A
partir de ce moment, Jeanne s'est mise dprimer et leur mnage
pricliter. Disputes, soupons, froideur amoureuse firent leur
apparition. Jeanne se rendait bien compte que sa dprime cyclique
du vendredi soir n'tait pas raisonnable et elle savait, par exprience
64. G.Bateson aurait dit niveaux logiques .
183
indirecte (tmoignages d'amis, de thrapeutes, ou lectures), que
beaucoup de gens trouvaient moyen de s'adapter ce genre de
situation. Pierre proposa de renoncer son nouveau poste mais en
assortissant cette proposition de la prdiction que a ne servirait
rien . Jeanne refusa ce sacrifice. Elle essaya d'accompagner son
poux le vendredi soir et de faire du shopping pendant qu'il donnait
ses cours, mais cela lui donnait la dsagrable impression de le
surveiller comme une femme jalouse. Tout alla de mal en pis, de
sorte qu'ils cessrent d'avoir des relations sexuelles. Parlant de leur
situation, ils admettaient que leur relation devrait s'accommoder
d'un changement d'horaire, mais toutes les solutions qu'ils
imaginaient leur paraissaient impraticables. Ils se trouvaient dans un
double dsarroi, face leurs ractions incontrles suite un
changement somme toute secondaire et face leur incapacit y
remdier. Le problme pos au thrapeute tait qu'il n'y avait rien de
pathologique l-dedans, mais simplement que, du fait de leur
histoire personnelle, ils n'avaient aucune exprience directe
d'adaptation au changement.
Cette petite histoire vraie souligne comment, s'il est ais de
dire ce qu'on a fait (verbalisation de l'exprience directe), il n'est en
gnral gure possible, sans l'aide d'autrui, de faire ce qu'on a dit si
l'on n'en a eu auparavant aucune exprience. On peut dire n'importe
quoi propos de ce qu'on a, ou non, fait (tmoigner vridiquement,
fantasmer, mentir, imaginer), mais on ne peut faire n'importe quoi
simplement parce qu'on l'a dit ou entendu dire (l'auteur de fiction
n'est pas forcment un aventurier). L'exprience indirecte a
tendance rester dans le domaine du discours (de la fabula), dont
elle drive. Si elle n'est pas associe des contextes d'action
(changements d'tat de l'environnement contextualiss dans des
schmas proprioceptifs), elle ne peut tre mise en acte sans
contextualisation collatrale (il faut quelque part un initiateur, un
guide, l'aide de quelqu'un qui en a l'exprience directe, ou bien des
184
circonstances telle qu'on est bien oblig de se jeter l'eau ). Le
mme genre de problme se pose dans l'enseignement : si la
connaissance de ce qu'il faut faire reste thorique (purement
discursive), elle demeure inoprante lorsqu'il s'agit de le faire
effectivement. Par exemple, le maniement abstrait d'une langue
trangre (conforme aux performances d'un locuteur-idal
chomskyen), permet un lve de produire de splendides noncs
dans le contexte d'exercices de laboratoire ou d'une batterie de tests,
mais ne lui est quasiment d'aucun secours lorsqu'il s'agit de
communiquer rellement dans des situations non prpares. J'ai
souvent constat, dans les centres de langue, que les tudiants qui
obtiennent les meilleurs rsultats aux examens, ne sont souvent pas
ceux qui se dbrouillent le mieux dans l'usage de la langue qu'ils
sont supposs avoir apprise. Si le monde rel n'est qu'un
monde possible parmi d'autres (Eco, 1979), il est nanmoins le
seul sur lequel on peut embrayer les contexteurs de la situation
de communication.
Le critre de sincrit (Grice) implique que, sauf cas de folie,
l'auditeur attribue aux noncs sui-rfrentiels du locuteur
(contenant des indicateurs de premire personne) une vrit
concernant soit son tat prsent (ex: je pense que ... , j'ai mal ,
je sais , etc.), soit son exprience directe (je + verbe un temps
du pass). Ainsi que le remarque Hymes (1984), on ne peut
actualiser une quelconque comptence linguistique que dans le
cadre d'une comptence de communication , au domaine plus
vaste, incluant notamment la culture. C'est partir de semblables
constats que Widdowson (1978) et d'autres ont labor une nouvelle
approche mthodologique de l'enseignement des langues trangres,
dans laquelle on apprend communiquer en communiquant .
Autrement dit, on contextualise des noncs dans des situations
relles d'nonciation et non dans des mondes littraires o le je
n'a point part. On structure les structures d'une exprience directe.
185
De manire schmatique, on peut dire que l'exprience
directe met en rapport des configurations neuronales du cerveau
avec des configurations des systmes sensori-moteur et vgtatif, le
tout associ des tats du systme hormonal. En tant que
rgulateur, le mot est un moyen d'abstraction et de synthse
refltant les liens et relations profondes qu'il y a entre les objets du
monde extrieur (Luria, 1975). Il faut ajouter : et les objets du
monde intrieur que sont les sensations, les motions, les
sentiments. Par exemple, on peut supposer que toute phrase
contenant l'ide de boire est en interaction avec la structure des
variations d'tat correspondant au geste de boire, aux tats
introceptifs identifiant la sensation de soif, et, plus largement, au
dispositif de diffusion de l'hormone angiotensine qui dclenche le
comportement de boisson. Comme l'explique le neurobiologiste J.D.
Vincent (1986), ce sont les mme composs chimiques qui
agissent au sein du cerveau pour dclencher un comportement et
dans le milieu intrieur pour mettre en oeuvre les rponses
viscrales qui concourent la mme rgulation homostatique .
Autrement dit, pour dclencher un comportement, le cerveau met
les mme susbtances que celles ncessaires l'organisme pour que
se ralise ce comportement. Or il existe une barrire entre le
cerveau et le milieu intrieur, dite hmato-encphalique, qui interdit
le passage des hormones de l'un l'autre : les substances mises par
le cerveau le sont en quelque sorte pour lui , et il envoie des
messages l'organisme pour qu'il en fasse de mme. On peut alors
formuler l'hypothse que, dans l'exprience directe, le systme
nerveux central contextualise le complexe neuronal correspondant
l'ide d'un comportement avec l'tat du dispositif commandant la
mise en oeuvre, au niveau du cerveau, du complexe hormonal qui,
en se reproduisant dans le milieu intrieur met effectivement en acte
ce comportement.
186
S'agissant d'exprience indirecte, par contre, le cerveau ne
dispose de rien lui permettant d'effectuer cette contextualisation,
puisque le comportement dsign, n'ayant jamais t expriment,
n'a jamais donn lieu une production d'hormones. Faute de
pouvoir mettre celles-ci le cerveau ne peut informer le milieu
intrieur des modalits de mise en acte de l'ide d'action.
La mme hypothse claire par ailleurs comment fonctionne
la fiction. Au fur et mesure que le lecteur (qui peut tre auditeur
ou spectateur, si le texte est enregistr phoniquement ou audio-
visuel) prend connaissance du texte, deux phnomnes se passent
en mme temps. L'un a trait au monde narratif que le lecteur
produit en cooprant (Eco, 1979) avec le texte pour construire le
monde du rcit. Dans ce phnomne, des informations concernant
des units du monde extrieur s'ajoutent la partie de l'encyclopdie
du locuteur relative son exprience indirecte. Ces units peuvent
appartenir des mondes diffrents - soit que le lecteur les
contextualise comme faisant partie d'extensions de son-monde,
inexplores parce que distantes dans le temps ou dans l'espace, mais
dont il suppose qu'elles sont ou ont t relles - soit qu'il les
conoive comme appartenant d'autres mondes, religieux,
mythologique, lgendaire ou romanesque, etc.
D'autre part, bien que le sens d'un texte ne se dvoile au
rcepteur que progressivement (Weinrich, 1989), il ne consiste pas
en une donne inhrente au texte, cache en lui, que le lecteur aurait
charge de dcouvrir. C'est en cooprant avec le texte que le lecteur
lui donne un sens. Il s'agit d'un processus, au cours duquel se
construit un monde, partir de la matrialit du texte et des renvois
que le lecteur fait, par l'entremise des mots, des scnarios de son
exprience directe. Le sens des mots dont est compose la matire
textuelle est produit par le rcepteur en connexion avec son histoire
personnelle. En mme temps qu'il suit le rcit, des units du
187
discours (mots, expressions, phrases, associations de mots)
rappellent des vnements passs auxquels ils avaient dj pris part
(phnomne de rflxivit contextuelle) et ractualisent les
configurations d'tats qui leurs sont connectes et qui se trouvent
associs des interprtants d'ordre motif, mettant en oeuvre des
dispositifs hormonaux. A leur tour, ces souvenirs sont rinterprts
par l'exprience de la lecture, faisant qu'on prouve vis--vis d'un
livre, ou d'un film, des motions semblables celles de sa propre
existence.
Le second phnomne est li au temps de la narration, c'est-
-dire de l'nonciation elle-mme. Celle-ci, en effet a lieu dans un
certain contexte non-verbal. En tant que processus, elle relie les
composants du texte des situations extra-narratives qui les
accompagnent. Imaginons, par exemple, que dans une salle de
cinma, des amoureux s'embrassent au moment o l'acteur sur
l'cran prononce une certaine phrase : celle-ci, pour eux, se trouvera
charge d'une force motive particulire, susceptible de resurgir
dans d'autres environnements textuels. Ainsi prouvons-nous des
sensations en suivant un rcit fictif, non tellement parce que nous y
croyons, mais parce que certaines de ses squences renvoient des
tats motionnels de notre exprience vcue. Une publicit, situe
derrire les cages d'un terrain de foot, place directement dans le
contexte d'un tat motionnel violent un mot dont on espre
qu'ensuite sa rencontre sur un talage remettra en vigueur les
sensations agrables du spectateur au moment du but.
L'exprience resterait cependant un fatras d'impressions
diverses s'il n'y avait rien pour l'organiser. Il en va de ce que nous
percevons comme de la rception des messages : c'est nous qui en
produisons le sens. Nous diffrencions et classons nos impressions
selon ce qui, pour un observateur, apparatrait comme des principes
organisateurs, des codes, dont on dcouvrirait que nous les avons
188
acquis par apprentissage, en vivant dans la socit o nous nous
trouvons et qui les partage. C'est le contexte des patterns culturels,
auquel appartiennent la langue, les modles de comportement, les
systmes de valeurs, les croyances, et bien d'autres choses. Ces
patterns, descriptibles en termes de rgularits, ont t appris soit de
manire formelle, comme des rgles auxquelles il faut se conformer
sous peine de punition de la part du groupe social, soit de manire
informelle, sans que personne ne les aient jamais explicits.
En particulier, ils prsentent les rgularits de la faon dont
on communique. Car la communication elle-mme est un
comportement face des comportements. Pour que cela soit
possible, il faut que des variations actuelles se dveloppent sur un
fond qui en claire le sens. Autrement dit, que les protagonistes de
l'interaction dploient leurs gestes, phonatoires ou non, sur une
scne dont ils connaissent les invariants. Cela implique que les
individus, pour communiquer, aient une certaine ide du contexte
relationnel dans lequel prend place leur change de messages. Si
l'ordre bistouri ! produit l'effet attendu dans la relation chirurgien-
infirmire d'une salle d'opration, il n'en serait pas de mme dans
une relation vendeur-acheteur, mme si elle a lieu dans un magasin
o l'on vend des bistouris. Un impratif n'opre que si le rcepteur
contextualise le message dans une relation o recevoir un ordre de
l'autre est lgitime. Cette relation dfinit le cadre de l'interaction
conversationnelle en cours. Des formules ou expressions comme
s'il vous plat , veuillez , pourriez-vous , etc, dites de
politesse, fonctionnent comme des indicateurs de contexte
relationnel. Leur emploi situe l'excution de l'injonction dans le
contexte d'une relation dont on suppose que l'autre connat et
accepte la dfinition. Il est par exemple peu probable qu'un gardien
de prison ajoute s'il vous plat l'ordre suivez-moi adress
un dtenu : en franais, l'emploi de l'impratif sans autre indicateur
signifie qu'on se trouve dans une relation o l'on n'a pas d'autre
189
choix que d'obir. Par contre, une vieille dame qui demande
pardon jeune homme, pourriez-vous m'aider traverser la rue ?
utilise des indicateurs qui : a/ autorisent la communication avec une
personne inconnue ( pardon...) - b/ placent l'injonction dans une
relation du type rendre un service , conformment des patterns
culturels selon lesquels les jeunes gens doivent assistance aux
personnes ges ( ...jeune homme ).
Les individus ne peuvent agir les uns sur les autres, les uns
avec les autres, voire les uns contre les autres, qu'en rglant leurs
comportements rciproques d'une certaine faon, l'intrieur d'un
champ de perception mutuelle. Communiquer implique que chacun
des interactants, jouant tour de rle la fonction de rcepteur,
attribue des intentions aux comportements d'autrui. En d'autres
termes, les ractions rciproques des interlocuteurs ne sont pas
livres au hasard des circonstances. Tout se passe comme s'il existait
un rpertoire de scnes-types, socialement accept par les membres
du groupe auxquels les interactants ont conscience d'appartenir.
Pour que la conversation se droule, il importe qu'en premier lieu
elle ait dfini un accord entre ses acteurs au sujet du type de scne
qu'ils sont en train de jouer
65
. Dans cette phase de dtermination du
cadre, d'autres contextes, comme en gnral celui des patterns
culturels, hirarchisent la mise en place des rles. Pour un
observateur, les comportements qui indiquent comment s'opre cet
accord sont descriptibles sous forme de code. Mais, comme dans la
parole, ils ne prennent valeur d'lments de code que lorsque
quelque chose ne va pas. Par exemple, si un enfant a l'habitude
d'appeler maman sa mre, le fait de l'appeler soudainement de
son prnom ou madame peut induire une squence
mtacommunicative de rfrence au code, du style : qu'est-ce qui
te prend ? pourquoi tu m'appelles comme a ?
65. Ce point de vue rejoint celui de Goffman (1981) , pour qui la vie sociale est
une scne .
190
Les indicateurs de contexte relationnel n'oprent pas
seulement dans les squences d'interaction du type (M A), o "
l'on attend un acte suite un message. Ils jalonnent tout change de
messages en confirmant ou en infirmant le contexte de la relation.
Ils peuvent tre de nature phonologique, syntaxique, smantique.
Par exemple, l'intonation, la frquence de la voix, le rythme de la
phrase, changent selon qu'on s'adresse un petit enfant, un public
universitaire ou des copains de bistrot. Certaines figures syntaxiques
indiquent le degr de familiarit qu'on a avec l'interlocuteur. Le
registre des items lexicaux dpend aussi des facteurs de distance qui
paramtrent la relation. Dans une conversation en franais, il est
notamment important de dterminer comment on nomme
l'interlocuteur : lui dit-on madame , monsieur , monsieur le
prsident , camarade , mon capitaine ? L'appelle-t-on par son
nom seul, par son prnom, par monsieur suivi de son nom, ou
d'une autre manire acceptable par des francophones ? Les deux
interlocuteurs se tutoient-ils? Se vouvoient-ils? Parlent-ils le franais
acadmique ? Standard ? Utilisent-ils des mots d'argot ? Etc. Toutes
ces modalits permettent de relever des rgularits et de classer les
indicateurs de contextes relationnels selon des patterns culturels
implicites.
Si l'on considre que la distance entre deux individus dpend
la fois de leur degr d'intimit et de leur situation rciproque
relativement une chelle hirarchique (d'gal gal, de suprieur
infrieur, d'infrieur suprieur), on peut classer ces indicateurs
selon des critres de distanciation. D'autres facteurs pourraient
intervenir pour diffrencier plus finement les types de relation,
comme les modalits de salutation, qu'on peut modaliser sous
forme de rgles de savoir-vivre . Par exemple, vis--vis d'un
suprieur ou d'une dame, un homme franais ne doit pas tendre la
main, mais attendre que l'autre le fasse, et il n'est pas en position, en
191
raison de la diffrence de hauteur, de demander des nouvelles de la
sant de l'autre. Dire salut n'est autoris que dans une relation de
relative intimit, ainsi que tout autre mode de contact physique autre
que le serrement de main. L'emploi de tel ou tel indicateur de
contexte relationnel, verbal ou gestuel, fonctionne pour un
observateur comme indice de la faon dont son employeur dfinit
sa relation avec l'interlocuteur. En particulier, l'observateur peut tre
l'interlocuteur lui-mme, en tant qu'il se fait une ide de l'ide qu'a
l'autre de la relation l'intrieur de laquelle se dploie leur
interaction. En restant dans le mme registre, il confirme cette
dfinition. Il peut aussi, par l'emploi d'autres indicateurs, tenter de
rajuster le niveau de la relation. C'est ce qui se passe, par exemple,
lorsqu'au tutoiement de l'un rpond le vouvoiement de l'autre, sauf
cas d'une relation o la diffrence de hauteur autorise une familiarit
sens unique (adulte vers enfant, ou toute autre situation
infantilisante). En disant tu , le premier locuteur tmoigne d'une
certaine conception qu'il a de sa relation avec l'autre. Dans la
mesure o ce dernier contextualise cette initiative par rapport aux
mmes patterns culturels, le fait de rpondre vous reprsente une
contre-proposition indiquant une autre conception de leur relation.
Il se cre alors une boucle paradoxale, dans laquelle une seule
interaction est contextualise de deux faons diffrentes et non
compatibles, relativement un troisime contexte (culturel). Un
choix est ncessaire, pour oprer la transitivit du processus. Le
premier locuteur peut accepter la dfinition du second et employer
son tour le vouvoiement. Il peut aussi rendre explicite le jeu
implicite qui s'est droul, soit en proposant de se tutoyer, soit en
questionnant l'autre sur sa froideur relationnelle, etc. Il peut
galement persister dans son tutoiement, plaant ainsi son
interlocuteur en position de reconfirmer sa position ou de la
changer. Il se peut enfin qu'une troisime dfinition de la relation
intervienne alors pour rsoudre le conflit, par exemple en
192
transformant l'interaction en sance de brouille, permettant de
couper court la circularit du processus.
Dans tous les cas, les indicateurs de contexte relationnel
fonctionnent comme tmoins d'un choix opr par les
interlocuteurs dans un registre de comportements conventionnaliss
(explicitement ou implicitement). Choisir implique l'existence
d'alternatives, donc d'tre ou de ne pas tre l'intrieur d'une figure
de rgulation. On comprend alors que certains comportements, s'ils
sont rejets par un groupe, puissent tre signifiants de la non-
appartenance ce groupe et, partant, de l'appartenance au groupe
complmentaire du premier groupe par rapport un ensemble plus
vaste. Par exemple, des jeunes employant l'argot des malfaiteurs face
des bourgeois manifestent une frontire qui dfinit leur monde en
opposition. De mme, une quantit de mots d'argot passs dans le
franais familier ayant, ou ayant eu, des connotations sexuelles (ex:
foutre , chier , etc), leur emploi est rserv aux personnes avec
lesquelles une certaine complicit (vis--vis de l'interdit) autorise de
transgresser les tabous de langage. Les interdictions de prononcer
certaines paroles ou de nommer certaines choses ne se rfrent pas
aux mmes objets selon les cultures. Mais, dans tous les cas, comme
le remarque Galli de Paratesi (1969), le lien entre l'objet et la parole
proscrite qui le dsigne est porteur d'une charge motive puissante.
C'est un signe dont le concept est associ un interprtant d'ordre
motionnel en connexion avec une configuration du systme
hormonal, correspondant l'humeur de l'individu dans une certaine
relation avec un ou plusieurs autres individus. Plus l'interdit
transgress est fort, plus puissante est la charge motive, et plus
intense est le complexe de sensations que l'indicateur met en jeu lors
d'un rappel de la relation. Sans doute est-ce ainsi que nos souvenirs
nous font prouver nouveau des peurs, des chagrins, des
exaltations, etc., mme en l'absence de la personne que nous
voquons. Peut-tre mme est-ce cela, se souvenir.
193
Remplacer la parole interdite par un euphmisme inhibe
l'motivit, qu'on ne libre pas devant un tranger qui, par
dfinition, est celui envers qui on n'prouve aucune d'motion (le
contraire de l'amour, comme de la haine, est l'indiffrence). Le
mcanisme de cette inhibition, par laquelle on ne dit pas ce qui est
dit, opre selon les mmes modalits que le lapsus, par lequel on dit
ce qui n'est pas dit (contigut phontique, syntaxique ou
smantique). Par exemple :
cazzo (pnis) " cacchio
mort-Dieu morbleu "
merde miel "
porco Dio " porco zio
Cependant, alors que le lapsus rvle une transgression inconsciente
de l'interdit, l'euphmisme ralise une limitation consciente de
l'expression : dans le premier cas, une charge motive trop puissante
se libre malgr le contexte relationnel, tandis que, dans le second,
les frontires de la relation fixent celles de l'emploi des mots. La
rciprocit des deux phnomnes est vidente. S'il est difficile de les
dcrire selon le mode linaire du discours, c'est qu'ils mettent en
oeuvre des causalits multiples simultanes (Maruyama, 1974).
Savoir si ce sont les indicateurs de contexte qui dterminent la
relation ou l'inverse est une question sans rponse, du mme ordre
que dterminer qui est premier, de la poule ou de l'oeuf. A tout
moment, les interactants oprent des renversements de
contextualisation, en faisant du tout la partie d'un de ses
composants : ce dernier authentifie alors la nature du tout, ou bien,
crant une boucle paradoxale, ncessite le recours un niveau
hirarchique suprieur. Cette action de bas en haut n'est possible
que grce l'inter-vention d'un troisime contexte.
194
Les rgularits observables dans les comportements
interactifs des tres humains ne sont pas imputables la force
agissante d'une rgle, mais refltent la stabilit des positions dans un
change permanent de propositions et de contre-propositions quant
aux conditions de la squence en cours. Accepter d'tre modifi par
les actes illocutoires d'autrui implique videmment que le rcepteur
soit en mesure de positionner un metteur, double jeu qui ncessite
un accord entre les interlocuteurs, tabli simultanment avec tout le
reste, selon une grammaire d'indicateurs de contexte relationnel. Cet
accord, non seulement joue comme cadre pour la communication
en train de se raliser, mais, comme par ce mouvement rtrograde
du vrai dont parlait Bergson, traite le pass comme anticipation du
prsent.
Dans certaines organisations secrtes, des mots, des gestes,
ont un sens qui n'est connu que des initis. De ce point de vue,
l'emploi correct de ces signes dpend de la relation d'appartenance
la confrrie qui les utilise. En outre, ils servent de moyen de
reconnaissance. Les francs-maons, par exemple, connaissent un
geste particulier qui, dans un lieu public, sert indiquer que l'on est
un frre qui a besoin d'aide. Quelqu'un pourrait, par hasard, se
trouver en train de raliser ce geste : un frre passant par l
l'interprterait comme un appel et y rpondrait par des signes
conventionnels. En l'absence de rponse cet change au sujet de la
relation, il comprendrait qu'il y a mprise et l'affaire en resterait l. Il
en va de mme pour toute mise en relation selon des codes formels.
Dans la vie courante, le contexte relationnel n'est en gnral pas
dpendant d'indicateurs explicites, mais il se constitue de faon
similaire. Par exemple, une relation de type trs intime va de pair
avec un champ d'indicateurs de cette intimit, linguistiques,
kinsiques, voire olfactifs. Leur emploi dans une squence
d'interaction serait pour un observateur signicative du degr
d'intimit de la relation qui lui sert de cadre. Rciproquement, leur
195
immixtion dans une squence dpendant d'un autre cadre
relationnel peut fonctionner comme parole dite au sujet d'un
renforcement de l'intimit. C'est par exemple la situation du
dragueur qui tente des gestes amoureux vis--vis d'une personne
avec laquelle il n'est pas dans une relation qui les autorise. Selon la
raction de l'autre, l'emploi d'indicateurs de contexte relationnel
trangers la dfinition de la relation en vigueur peut initier une
relation de type nouveau (conforme ou non aux attentes de
l'initiateur) ou provoquer un refus du changement de cadre
relationnel.
Les systmes qui rgulent les relations l'intrieur d'un
groupe social ne sont pas transmis par hrdit
66
. Leurs patterns sont
appris, soit de manire formelle, selon les diktats de codes de bonne
conduite ( il faut - il ne faut pas ), soit de manire informelle,
par effet rtroactif de certains comportements (par exemple la gifle
qui suit un geste, sans que celui-ci n'ait jamais t explicitement
dfendu). C'est mme parfois la cause que l'on apprend en tant
qu'effet, comme dans le cas d'un enfant qui, importunant un parent
par des pleurs injustifis, reoit une gifle avec ce commentaire : Tu
veux pas t'arrter de pleurer ? Eh bien, comme a tu sauras
pourquoi tu pleures !
Savoir ne pas franchir une limite impose de connatre son
emplacement : on ne peut interdire sans du mme coup faire savoir
ce qui est interdit. C'est pourquoi le tabou implique la leve du
secret. Imaginons un homme menac par un fauve dress, dont le
propritaire lui dit qu'il existe un mot pour dclencher l'attaque
meurtrire de l'animal. L'homme a besoin de savoir ce mot pour ne
pas risquer de le prononcer par hasard, mais il ne peut demander au
matre de le lui dire sous peine de provoquer ce qu'il veut viter.
66. Sinon, il serait impossible un enfant d'un groupe ethnique d'acqurir, par
adoption, la culture d'un autre groupe.
196
L'interdiction n'est efficiente que si l'on en connat prcisment
l'objet et si celui-ci appartient un monde possible (il ne viendrait
l'ide de personne d'interdire son enfant de voler comme un
oiseau). En mme temps, la chose dfendue manifeste qu'elle est
possible, donc dsirable. C'est ainsi le prtre confesseur lui-mme
qui met en place le mcanisme de la tentation, en posant au jeune
adolescent la question de savoir s'il a cd au pch d'impuret : aux
premires incertitudes concernant ce que dsigne cet euphmisme
rpond la dcouverte du secret sur quoi porte l'interdit. Et les verts
paradis des amours enfantines se teintent de la couleur des fleurs du
mal.
La transgression de l'interdit dfinit le domaine de la
complicit, relation d'autant plus troite que ce qu'on partage est
plus fortement dfendu. Plus le joint ou la seringue circulant dans
un groupe sont violemment condamns par les non-initis et plus
est puissant le sentiment d'appar-tenance un collectif de la part de
ceux qui transgressent la prohibition. Dans un monde o la morale
rprouve leur conduite, il existe entre homosexuels un fort
sentiment d'appartenir une sorte de fratrie, quand bien mme ils
n'en ont pas besoin, alors que les htrosexuels n'ont absolument
pas l'impression que leur sexualit les rattache un groupe. Toute
confrrie de hors-la-lois manifeste d'autant plus de solidarit entre
ses membres que la sanction encourue pour leurs actes communs
est plus grande. Paralllement, plus le lien est fort l'intrieur du
groupe et plus le fait de s'en manciper est conu par les autres
comme une trahison. Il en va de mme pour les groupes
extrmement restreints, comme par exemple les couples : dans les
socits o subsiste un tabou religieux concernant les actes sexuels,
les gestes intimes des amants tracent une frontire de complicit qui
renforce le couple, en mme temps qu'ils l'excluent du domaine des
relations ordinaires, dites normales. Dans la mesure o s'attache
ces gestes un sentiment de culpabilit, se cre alors une situation de
197
type paradoxal, o l'existence lgitime du couple circonscrit l'espace
o se dploient des actes illgitimes (les secrets de l'alcve).
Il n'y a d'metteur qu'en relation avec un rcepteur. Si une
personne existe, c'est qu'elle est reconnue en tant que telle. C'est
pourquoi le bb, en naissant, bien qu'tant un individu humain,
n'est pas une personne. Du moins pas encore. Il devient une
personne en tant voulu par les autres, en tant aim par eux. Dans
la mesure o son comportement prend sens pour autrui, il se met
mettre des messages et apprend en mme temps parler, partager
une perception de la ralit, se mouvoir et faire partie d'un groupe
social, bref devenir une personne.
Le processus d'acquisition de la personnalit varie selon les
communauts. En Occident, le petit enfant n'est en gnral mme
pas considr comme un individu (il est d'ailleurs du genre neutre
en allemand, Das Kind), mais comme un tre en devenir, chose
provisoire qui, entirement dpendante de ses origines (on cherche
chez le nourrisson s'il a le nez de la grand-mre, les yeux du pre ou
les oreilles de la mre), n'acquiert que progressivement son statut
d'tre humain. En franais, cela se traduit d'abord par l'expression
avoir un enfant , comme d'un objet que l'on possde. Puis par
lever un enfant , o le verbe, outre un sens premier qui tendrait
faire croire que le le fait biologique de grandir serait l'effet d'une
action des parents (comme si nourrir tait identique faire
grandir ), renvoie par ailleurs des mtonymies du domaine
agricole, o l'on considre l'animal comme un produit fini. L'enfant,
dans ces socits n'est reconnu comme individu qu'en mme temps
qu'il devient une personne. Cette non-existence humaine de l'enfant
explique le scandale que causrent, en leur temps, les thses de
Freud concernant la sexualit infantile (comment un non-individu
peut-il avoir des dsirs ?), ainsi que leur succs (la psychanalyse ne
considre la sexualit de l'enfant que comme un devenir vers la
198
normalit). Dans une socit o nul n'est cens ignorer la loi , le
petit enfant , auquel on ne peut tenir grief de ne pas la connatre
encore, est exclu du collectif qui l'a fait natre et dans lequel il doit
prendre place : il partage avec le roi (providentiel ou prsidentiel) le
privilge d'tre irresponsable. En France, la tradition veut que sept
ans soit l'ge de raison : cela signifie a contrario que, jusqu' cet
ge, les carts de l'enfant sont considrs comme des erreurs
d'apprentissage. Suivant leur gravit, on juge qu'elles sont des traits
charmants d'innocence enfantine ou le signe d'une mauvaise
ducation. Elles sont rectifies, corriges, rprimandes ou punies,
selon les cas. On montre l'enfant qu'il a franchi une limite : ainsi
saura-t-il qu'il y en a une l. La structure hirarchise des niveaux de
contexte relationnel dans la socit franaise fait que l'enfant,
considr en voie de personnalisation, est vis--vis de toute
personne en position basse : c'est pourquoi l'on s'adresse lui en le
tutoyant, familirement, mme si on ne le connat pas.
Conformment ce modle vertical, il n'est pas tonnant que
l'accession plnitude de la personne, appele majorit , se fasse
par paliers successifs, chacun desquels des portes s'ouvrent et se
ferment. Par exemple, si treize ans, l'enfant, promu adolescent, se
voit autoriser l'accs certains films, il peut galement, suivant
l'apprciation du juge, se trouver priv de l'excuse attnuante de
minorit (Code Pnal, art. 67) et envoy en prison. Il lui est par
consquent possible d'entrer directement dans le corps social, de
brler des tapes, de vieillir prmaturment, autrement dit de
devenir une personne part entire, en tant puni pour avoir
transgress certaines interdictions. Il est frappant par ailleurs de
constater que, dans les communauts o l'on est susceptible de dire
quelqu'un en parlant d'un enfant, la pdophilie n'apparat pas
comme un scandale, alors que, faisant directement accder l'enfant
au domaine des relations rserves aux adultes, elle est considre
comme crime par les socits qui dnient l'enfant le statut
d'individu.
199
Dans la langue arabe, non seulement on tutoie tout le
monde, mais personne n'est vraiment inconnu. Des adresses comme
ya mohammed, ya fulan, permettent de nommer celui qu'on croise et
dont on ne sait pas comment ses proches l'appellent, mais que l'on
peut toujours apostropher comme mon frre , khouya
67
. Le
sentiment d'appartenance un collectif y est trs fort et fonde d'une
certaine manire la communaut, l'umma, voire l'Islam. En gnral,
on s'adresse directement n'importe qui sans utiliser de tournures
attnues qui se substituent l'impratif, comme en franais
voudriez-vous , ou en anglais will you please. En commenant une
phrase par Monsieur, tu... , un Arabe manifeste dans son
comportement qu'il calque les modles de sa culture sur la langue de
son interlocuteur. Comme ce dernier n'est pas obligatoirement
suppos connatre les diffrences grammaticales entre sa langue et
celle de l'tranger, ni le faire bnficier d'une prsemption
d'ignorance , il peut lui apparatre lgitime d'interprter l'nonc de
l'autre dans le contexte des patterns de la langue utilise, en
l'occurrence le franais. Cette formulation, qui contient dans la
mme phrase deux indicateurs de contexte relationnel
incompatibles
68
(rflexivit problmatique), ressemble une erreur
de comportement d'un petit enfant. Si l'interlocuteur franais
rpond par le tutoiement, il respectera en apparence la rgle de
rciprocit dfinissant les relations d'gal gal, mais en mme
67. Les Franais pensent souvent que le son [x], comme celui de la jota espagnole,
n'existe pas dans leur langue, alors qu'il est la forme normale du [R] grassey
derrire une consonne gutturale, par exemple dans la prononciation courante du
verbe <croire>. Ce pattern culturel phonologique les conduit entendre [kR]
quand on prononce [x]. C'est pourquoi les Franais d'Algrie entendaient [kRUJa],
orthographi <crouillat>, quand les Arabes entre eux s'appelaient [xUja], khou-
ya, mon frre . Leur mpris de ces derniers en a fait un terme pjoratif, voire
raciste.
68 <Monsieur> signale l'adresse une personne distante, tandis que <tu> est
relatif une personne familire.
200
temps il se placera dans la situation haute de l'adulte face l'enfant,
traitant l'autre comme non-individu autoris commettre des
erreurs dans la reconnaissance des hirarchies sociales. L'apparence
d'galit servira en fait de couverture une attitude de mpris. Dans
cette situation, on observe une boucle de rflexivit qui,
transitivement, induit un contexte relationnel doublement
dissymtrique : d'une part, au regard des patterns de la langue utilise,
l'emploi du tutoiement est signe d'ignorance chez l'un et de mpris
chez l'autre ; d'autre part, l'un et l'autre n'ont pas la mme
explication du phnomne (l'un trouve normal qu'on tutoie, l'autre
justifie par la rgle de rciprocit la connotation mprisante de son
acte). Le ct paradoxal de cette situation, qui tablit une interaction
entre deux mondes et la nie en mme temps, est videmment source
de conflits. A certains gards, elle ressemble l'attitude du policier
qui utilise des indicateurs de familiarit vis--vis de la personne qu'il
interroge et qui il interdit la rciprocit, situation d'infantilisation
dont il attend qu'elle conduise l'autre aux aveux. Il n'en va pas de
mme dans la colre, o le passage au tutoiement correspond
effectivement la transition vers un tat relationnel de plus grande
proximit, o le contact physique, bien que violent, est rendu
possible. Cela explique sans doute comment, en France, les
altercations verbales finissent souvent par des embrassades,
spcialement lorsqu'elles ont lieu sous influence de l'alcool : la
caresse ou le coup de poing sont associs aux mmes patterns de
proximit.
201
202
Epilogue
Ce que chacun appelle Le-Monde est en ralit un mon-monde
qui n'a pas de ralit, en dehors du lien possessif et personnel qui
l'unit celui qui l'appelle ainsi. Heureusement pour nous, sans quoi
ce pluriel n'existerait pas, nos existences ont des temps diffrents.
En ft-il autrement que Le-Monde disparatrait avec nous. Mais notre-
monde, qui est de l'ordre du discours, renat en de ses cendres
chaque disparition d'un de ses habitants. Le mort nourrit le vif.
Comment les mots font-ils la ralit ? Comment le discours
devient-il choses, tres et dieux ? Il faut pour cela que le langage
communique, c'est--dire que chacun soit absolument,
essentiellement et totalement, Crateur de monde. De son mon-
monde, justement. Travers par les autres, porteurs des autres-mondes.
Il faut aussi - sinon la guerre des mondes les rduirait ce
qui les fonde et l'on retournerait ce nant du silence, absolue et
unique ralit transcendentale sans quoi la parole n'aurait pas de
fond pour prendre forme - que les Crateurs de mondes se crent
mutuellement comme tres libres. C'est--dire s'acceptent comme
parties des touts qu'ils constituent. Parties autonomes, elles-mmes
totalits, dans un partage qui enchevtre les infinis, de sorte
qu'merge un notre-monde transfini qui se connat comme tel, se
reconnat, se parle, et parle. Un monde humain.
L'Uni-vers, cela va de soi, en tant qu'Unique, n'existe pas. Car
il faudrait, pour en connatre la limite, que le regarde un extrieur.
De plus, il faudrait que cet Autre absolu soit immobile, non-
203
changeant, incapable de vivre. L'absurdit d'une telle proposition
saute aux yeux. Qu'on cherche ce nant fondateur dans le sacr ou
les atomes n'y change rien. Ce que nous appelons cosmos est
ncessairement un Multi-vers, dont l'unit rsulte de l'change de ses
diffrents points de vue. Ce qui tient ensemble ses lments
s'appelle : amour.
J'aime lorsque j'accepte d'tre transform par l'autre. Cela
signifie que dans mon-monde, je reconnais quelque chose qui
m'chappe absolument, dont je ne suis pas matre. Apparat alors
dans la cohrence de ma ralit, mon identit, une tranget dont je
dois admettre qu'elle vient d'ailleurs. Dans le mon-monde que je cre
clt une libert, comme preuve de l'existence d'autres-mondes. Je
peux la rduire nant en la soumettant ma volont. Je peux aussi
laisser place sa diffrence, sans la rduire aux semblables qui me
peuplent. Je peux l'aimer. Ouvrir une brche, un trou noir par o
s'engouffre la lumire d'un autre-monde. Cela n'est possible que si,
d'une part, n'existe pas de ralit hors des regards qu'on porte sur
elle - sinon rien ne pourrait tre transform - et d'autre part, si le
sens des choses des tres et des dieux est une production de celui
qui les regarde. Comme Gide l'avait senti, la beaut de l'aim est
dans le regard que lui porte l'amant. C'est l'irruption de cette
diffrence qui fait la vie, lorsque les mots, effectivement, font
l'amour, dans une impermanence des choses, des tres et des dieux,
qui ne peuvent rester gaux eux-mmes, sous peine de n'tre plus.
Il n'y a d'tre vivant que s'il se transforme. Mais il ne peut
tre transform que s'il accepte le changement. Or l'tre en lui-
mme, dans son identit soi, n'a aucun moyen de changer. En tant
que parfait, il est stable, donc ne peut vivre. L'imperfection qui le
pousse hors de sa permanence vient forcment d'ailleurs : de l'autre.
Cet vnement, en tant qu'il produit du changement, constitue une
information. L'amour est la nature de son opration. Le
204
renouvellement de ce processus, qui constitue le cours du temps,
s'appelle la vie. Rien d'tonnant, ds lors, ce qu'ennemi de la vie
soit synonyme de rptitif, routinier, immobile, immuable,
scuritaire. Seul le nant est ternel, comme la page noire sur
laquelle s'crivent en tourbillons les lettres de la vie.
205
206
BIBLIOGRAPHIE
Index des ouvrages cits.
AUSTIN John. L.
1962 How to things with words, London, Oxford University Press -
Trad, fr.: Quand dire c'est faire, Paris, Seuil, 1970.
BAKHTINE Mikhail
1977 Le marxisme et la Philosophie du langage, Essai d'application de la
mthode sociologique en linguistique, Paris Minuit
BANDLER Richard, GRINDER John
1975 The Structure of Magic, Palo Alto, Science and Behavior Books.
BATESON Gregory, HALEY Jay, JACKSON Don D.,
WEAKLAND John H.
1956 Towards a Theory of Schizophrenia,in Behavioral Science,
vol1, n4, octobre, pp. 251-264. - Trad. fr. Vers une Thorie de la
Schizophrnie, (1980).
BATESON Gregory
1969 The Double-Bind, American Psychological Association Annual
Meeting. - Trad. fr.: La Double Contrainte.
1972 Steps to an Ecology of Mind, New York, Ballantine Books -
Trad.fr. Vers une Ecologie de l'Esprit , t. I et II, Paris, Seuil, 1977 et
1980.
1979 Mind and Nature. A Necessary Unity . Trad, fr. La Nature et la
Pense, Paris, Seuil, 1984.
207
BEN GELOUNE Ahmed & REGGAD Karim
1988 Langue, langage adapt la relation d'aide, in: Troubles du
langage et de la filiation, Editions La Pense Sauvage.
BENVENISTE Emile
1954 Problmes smantiques de la reconstruction, in Word.
1966 Problmes de Linguistique Gnrale, tome I, Paris, Gallimard.
1974 Problmes de Linguistique Gnrale, tome 2, Paris, Gallimard.
BERNE Eric
1972 Que dites-vous aprs avoir dit bonjour?, Paris, Tchou.
BERRENDONNER Alain
1981 Elments de pragmatique linguistique, Paris, Minuit
von BERTALANFFY Ludwig
1948 Les problmes de la vie, Ed.fr. : Paris, Gallimard, 1961.
BLOOMFIELD Leonard
1933 Language, New-York - Tr. fr.: Le Langage, Paris, Payot, 1970.
BOAS Franz
1938 Language, in General Anthropology, Boston.
BOE L.J.
1972 Introduction la phontique acoustique, Universit de Grenoble.
BOUCHARD Robert
1989 Structuration et conflits de structuration, in Dcrire la
conversation, Lyon, PUL, pp 73-104.
BOURCIEZ E. et J.
1967 Phontique franaise, Paris, Klincksieck
208
BOURDIEU Pierre
1982 Ce que parler veut dire, Paris, Fayard.
1987 Choses dites, Paris, Minuit.
BOUTON Charles
1984 La neurolinguistique, Paris, PUF.
BOYER Jean Pierre
1982 Comment le nouveau-n cre la mre in Psychologie, n144,
Fvrier 1982.
BRISSET Jean-Pierre
1906 La Grammaire Logique, suivi de La Science de Dieu, Paris, Tchou,
1970.
BULLA DE VILLARET Hlne
1973 Introduction la Smantique Gnrale de Korzybski, Paris, Le
Courrier du Livre.
CARNAP Rudolf
1959 The Logical Syntax of Language, Littlefield, New Jersey, Adams &
Go.
CASTELLA Paul
1978 Le jeu de sarbacane Saint-Etienne, in Le Monde Alpin et
Rhodanien, Lyon, CNRS.
CYRULNIK Boris
1989 Le prverbal animal et humain, in Langages, Paris,
L'Harmattan, coll. Conversciences.
DAUZAT Albert
1922 La gographie linguistique, Paris, Flammarion.
209
DELL Paul F.
1981 Les consquences pratiques des nouvelles pistmologies,
San Diego, Californie - publi sous le titre Thorie de la famille et
pistmologie d'Humberto Maturana, in Boucles, revue de l'ADPS,
Saint-Etienne, 1988.
DUCROT 0swald
1972 Dire et ne pas dire. Principes de smantique linguistique, Paris,
Hermann.
1989 Logique, structure, nonciation, Paris, Minuit.
DUCROT 0swald et al.
1980 Les mots du discours, Paris, Minuit.
EC0 Umberto
1979 Lector in fabula, Milano, Bompiani - Ed, fr. Paris, Grasset, 1985.
1980 Il nome della rosa, Milano, Bompiani Ed., fr. Le nom de la rose,
Paris, Grasset, 1982.
1984 Semiotica e filosofia del linguaggio, Torino, Einadi - Trad. fr. :
Smiotique et philosophie du langage, Paris, PUF, 1988.
EINSTEIN Albert .
1949 Autobiographical Notes, 0pen Court Publishing Company, La
Salle, Illinois, 1979 - Trad, fr. : Autoportrait, Paris, Interditions, 1980.
EINSTEIN Albert, INFELD Leopold
1936 L'volution des ides en physique, Ed. fr.: Paris, Flammarion, 1983.
FALLETTA, Nicolas
1983 The paradoxicon, Doubleday & Co, New York Ed. fr.: Le livre
des paradoxes, Paris, Belfond, 1985.
210
FEVRIER James
1959 Histoire de l'criture, Paris, Payot
FOERSTER, Heinz von
1974 Notes pour une pistmologie des objets vivants, in MORIN (1974a),
p.139.
FONTANEY Louise
1987 L'intonation et la rgulation de l'interaction, in Dcrire la
conversation, Lyon, PUL.
FOUCAULT Michel
1969 Introduction la rdition de : Arnault et Lancelot, Grammaire
gnrale et raisonne contenant les fondements de l'art de parler, Paris, Paulet
(d. originale : Port-Royal, 1660).
FREGE Gottlob
1892 ber Sinn und Bedeutung, repris dans Funktion, Begriff, Bedeutung,
Gttingen, 1962 - Tr. fr. in: Ecrits logiques et philosophiques, Paris, Seuil,
1971..
GALLI DE' PARATESI Nora
1969 Le brutte parole. Semantica dell' eufemismo, Milano, Mondadori.
GAULMYN Marie-Madeleine de
1989 Reformulation et planification mtadiscursives, in : Dcrire la
conversation, Lyon, PUL.
GOFFMAN Erving
1981 Forms of Talk, Oxford, Basil Blackwell - Tr. fr.: Faons de parler,
Paris, Minuit, 1987
1989 Le parler frais d'Erving Goffman, recueil de textes du Colloque de
Cerisy, Paris, Minuit.
211
GOODY Jack
1977 The domestication of the savage mind, Cambridge University Press -
Tr. fr.: La raison graphique, la domestication de la pense sauvage, Paris,
Minuit, 1979
GRIBENSKI Andr
1964 L'audition, Paris, PUF
GRICE H. Paul
1971 Utterers' meaning, sentence meaning and word meaning, in
The philosophy of language, Oxford, Oxford University Press.
GRODDECK Georg
1964 Psychoanalytische Schriften zur Literatur und Kunst, Wiesbaden,
Limes Verlag, 1964 Trad. fr.: La maladie, l'art et le symbole, Paris,
Gallimard, 1969.
GUMPERZ John
1989a Engager la conversation: introduction la sociolinguistique
interactionnelle , Paris, Minuit
1989b Cadrer et comprendre une politique de la conversation, in Goffman,
1989, p123.
HAGEGE Claude
1985 L'homme de paroles. Contribution linguistique aux sciences humaines,
Paris, Fayard.
HALL Edward T.
1959 The silent language, New York, Doubleday & Co Trad. fr. : Le
langage silencieux, Paris, Seuil, 1984.
1966 The hidden Dimension, New York, Doubleday & Co Trad. fr. :
La Dimension Cache, Paris, Seuil, 1971.
212
1976 Beyond Culture, New York, Doubleday & Co - Trad. fr. : Au del
de la culture, Paris, Seuil, 1979.
1984 Les diffrences caches, Gruner & Jahr, Stern, Hamburg.
HEAD H.
1926 Aphasia and Kindred Disorders of Speech, London, Cambridge
University Press.
HIGOUNET Charles
1955 L'criture, Paris, PUF
HJEMLSLEV Louis
1943 0mkring sprogteoriens grundlaeggelse, Festskrift udgivet af
Kbenhavns Universitet i anledning af Universitets Aarsfest,
November, 1943, pp.3-133 - Trad. fr.: Prolgomnes une thorie du
langage, Paris, Minuit, 1968.
HYMES Dell
1984 Vers la comptence de communication, Paris, Hatier-CREDIF
JAKOBSON Roman
1952 Results of the Conference of Anthropologists and Linguists,
Universit d'Indiana, in Supplement to International Journal of American
Linguistics, vol 19, n2 - Trad. fr. in Jakobson (1963) , p.25 .
1956 Fundamentals of Language, La Haye, 1956 - Trad. fr. in Jakobson
(1963)
1960 Closing statements: Linguistics and Poetics, dans l'ouvrage
collectif Style in Language, New York, Sebeock, 1960. Trad. fr. in
Jakobson (1963): Linguistique et Potique, p.209.
1963 Essais de Linguistique Gnrale, Paris, Editions de Minuit
213
KORZYBSKI Alfred .
1933 Science and Sanity, An Introduction to Non-Aristotelian Systems and
General Semantics, The International Non-Aristotelian Library
Publishing Company, Lakeville, Connecticut .
LABORIT Henri
1987 Dieu ne joue pas aux ds, Paris, Grasset & Fasquelle.
LAING Ronald
1960 The Divided Self, London, Tavistock Trad. fr. : Le Moi divis,
Paris, Stock 1970.
LAPLACE Pierre Simon
1814 Essai philosophique sur les probabilits.
LEROI-GOURHAN Andr
1964 Le geste et la parole, I, Technique et langage, Paris, Albin Michel.
1965 Le geste et la parole, II, La mmoire et les rythmes, Paris, Albin
Michel.
LORENTZ Konrad
1937 Sur la formation du concept d'instinct , premire
publication dans les Naturwissenschaften, 25e anne, Cahier 19, 1937 -
Trad, fr, in Lorentz (1970).
1950 Le tout et la partie dans la socit animale et humaine , in
Studium Generale, 3/9, 1950 - Trad, fr, in Lorentz (1970), p.73.
1970 Trois essais sur le comportement animal et humain, Paris, Seuil.
LURIA A.R.
1975 Riech i myshlenie, Moscou, Editions de l'universit de Moscou
Trad. espagnole: Lenguaje y Pensiamento, Barcelona, Martinez Roca,
1980.
214
MACH Ernst
1883 Le dveloppement de la mcanique, trad, fr. La mcanique, Paris,
Hermann, 1925.
MALINOWSKI Bronislaw
1944 A Scientific Theory of Culture and Other Essays, The University or
North Carolina Press - Trad, fr. : Une thorie scientifique de la culture,
Paris, Maspro, 1968.
MARTINET Andr
1960 Elments de Linguistique Gnrale, Paris, Colin.
1962 Langue et fonction, Paris, Denol.
MARUYAMA Magoroh
1966 Monopolarization, family and individuality, in Psychiatric
Quaterly 40, pp 133-149.
1974 Paradigmatology and its Application to Cross-Disciplinary,
Cross-Professional and Cross-Cultural Communication, in
Cybernetica, vol.XVII, n2, n4, Namur.
MATURANA Humberto, VARELA Francisco
1972 De maquinas y seres vivos, Santiago de Chile, Ed.Universitaria.
MATURANA Humberto
1974 Stratgies cognitives, traduit par Yvonne Noizet, in MORIN
(1974a), p.156.
1988 La biologie du changement , in Cahiers critiques thrapie
familiale et de pratique de rseaux, Auto-rfrence et thrapie familiale,
Toulouse, Privat, nov. 1988.
McLUHAN Marshall
1969 Marshall McLuhan: a candid conversation with the high priest
of popcult and metaphysician of media, interview par Eric
215
Norden, in Playboy, mars 1969, vol.16 - Trad.fr. in McLuhan (1977),
p.29.
1971 Staring the News, ABC Inc., aot 1971 - Trad. fr. in McLuhan
(1977)
1977 Essays (Processus and Media), Montral, Editions Hartubise.
Trad. fr. : D'oeil oreille, Paris, Denol-Gonthier, 1977.
MEHLER Jacques
1974 Connatre par dsapprentissage, in L'Unit de l'Homme, t2,
Paris, Seuil.
MORIN, Edgar / PIATTELI-PALMARINI Massimo
1974a L'unit de l'homme, tome 2, Le cerveau humain, Centre Royaumont
pour une science de l'homme, Paris, Seuil, 1974
1974b L'unit de l'homme, tome 3, Pour une anthropologie fondamentale,
Paris, Seuil, 1974
MORRIS Charles William
1938 Foundations of the Theory of Signs, Chicago University Press.
1946 Signs, language and behaviour, New York, Prentice-Hall.
MOULTON William
1966 A Linguistic Guide to Language Learning, MLA.
OFFIT Avodah
1981 Night Thoughts. Reflections of a Sex Therapist, NewYork, Congdon
& Latts.
-PAPERT Seymour
1979 Le rle de l'intelligence artificielle en psychologie, Centre Royaumont,
Paris, Seuil.
216
PAVLOV Ivan
1951 Rgles principales du fonctionnement des grands
hmisphres, in Oeuvres Compltes, tome III, Editions de Moscou.
PEIRCE Charles Sanders
1932 Elements of Logic, Ed. Hartshorne & Weiss - in : Collected
Papers, vol. II.
1934 Pragmatism and Pragmaticism, Ed. Hartshorne & Weiss -
in : Collected Papers, vol.V. - Extraits en franais dans Peirce (1978) et
Deledalle (1971).
1978 Ecrits sur le Signe, rassembls, traduits et comments par Grard
Deledalle, Paris, Seuil.
PENFIELD Wilder, ROBERTS L.
1959 Speech and brain mechanisms, Princeton, New Jersey, PUP - Trad.
fr.: Langage et mcanismes crbraux, Paris, PUF, 1963.
PIAGET Jean
1932 Le langage et la pense chez l'enfant, Neuchatel, Delachaux et
Niestl - rdition: Paris, Denol-Gonthier, 1984.
1948 La mesure du langage gocentrique dans les changes verbaux avec
l'adulte et les changes entre enfants, article introduit comme ch.II dans la
3e Edition de Piaget (1932).
1961 Les mcanismes perceptifs, Paris, PUF.
1967 Biologie et connaissance, Paris, Gallimard.
PINSON Grard
1985 Des sciences du cerveau l'mergence de nouvelles valeurs,
in : Analyse de Systmes, CERG, Lyon, vol XI, n1, mars 1985.
PINSON G. DEMAILLY A. FAVRE D.
1985 La Pense. Approche holographique , Lyon, PUL.
217
PLANCK Max
1948 Wissenschaft Selbstbiographie, Leipzig, Barth Trad. fr. in :
Autobiographie scientifique et derniers crits, Paris, Albin Michel, 1960.
POTTIER B.
1967 Prsentation de la Linguistique, Paris, Klincksieck.
PUTNAM Hilary
1979 Ce qui est inn et pourquoi, Centre Royaumont, Paris, Seuil.
PY Bernard
1992 Regards croiss sur les discours du bilingue et de
l'apprenant, in : Autour du multilinguisme, Lidil , n6, Presses
Universitaires de Grenoble.
QUERE Louis
1989 La vie sociale est une scne: Goffman revu et corrig par
Garfinkel, in Goffman (1989).
RAYNAUD DE LACE Guy
1970 Introduction l'Ancien Franais, Paris, Sorbonne
RECANATI Franois
1981 Les noncs performatifs Contribution la Pragmatique, Paris, Ed. de
Minuit.
REEVES Hubert
1981 Patience dans l'azur. L'volution cosmique, Paris, Seuil.
RHOLFS Gerhard
1968 Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, Torino,
Einaudi.
218
RUSSELL Bertrand, WHITEHEAD A.N
1910 Principia Mathematica, version abrge: Cambridge University
Press, 1962.
RUWET Nicolas
1967 Introduction la grammaire gnrative, Paris, Plon.
SAPIR Edward
1927 L'influence des modles inconscients sur le comportement
social, publi pour la premire fois dans The Unconscious: A
Symposium, NY, 1927 - dit in Sapir (1949) - Trad. fr. in Sapir 1967
1949 Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture and
Personality, University Press of California (recueil dirig par David
Mandelbaum).
1967 Anthropologie, Paris, Ed. de Minuit.
de SAUSSURE Ferdinand
1916 Cours de Linguistique Gnrale, Paris, Payot, 1976.
SCHATZMAN Morton
1973 Soul Murder, London, Schatzman - Tr. fr. L'esprit assassin, Paris,
Stock, 1974.
SCHEFLEN Albert
1981 Des processus de communication, in Thrapie Familiale,
Genve, vol.12, n2.
SEARLE John R.
1969 Speech Acts, Cambridge University Press Trad. fr.: Les Actes de
Langage, Paris, Hermann, 1972.
1979 Expression and Meaning, Cambridge University Press - Trad. Fr.
: Sens et expression : tudes de thorie des actes de langage, Paris, Ed,de
Minuit, 1982
219
1983 Intentionality : An Essay in the Philosophy of Mind, Cambridge,
Cambridge University Press Trad. fr.: L'intentionnalit, Paris, Minuit,
1985.
1984 Minds, Brains and Science, London - Tr. fr.: Du cerveau au savoir,
Paris, Hermann, 1985.
SEGAL Lynn
1986 The dream of Reality, N.Y., Norton & Co Ed. fr.: Le rve de la
ralit, Paris, Seuil, 1990.
SHANNON C.E., WEAVER W.
1949 The Mathematical Theory of Communication, Urbana, Illinois
University Press - Trad, fr.: Thorie mathmatique de la communication,
Paris, CEPL, 1976.
SKINNER Burrhus
1957 Verbal behaviour, New York, Appleton.
SLOBIN
1971 Psycholinguistics, Scott, Foreman & Co.
SLUZKI Carlos
1978 La decision de hablar, in Acta psiquit.psicol. Amr.lat., 1978,
24, pp, 109-l14.
1988 A propos d'autorfrence et de thrapie familiale, in Cahiers
critiques de thrapie familiale et de pratiques de rseaux, n 9, Privat.
STAROBINSKI Jean
1971 Les mots sous les mots, Paris, Gallimard
STRAWSON Peter
1964 Identifying reference and truth-values, in Theoria, p.96-l18.
220
1971 Logico-Linguistic Papers, London, Hethuen Trad. fr.: Etudes de
logique et de linguistique, Paris, Seuil, 1977.
TESNIERE Lucien
1969 Elments de Syntaxe Structurale, Paris, Klincksieck.
THOM Ren
1966 Une thorie dynamique de la morphognse, in Towards a
theoritical Biology, University of Edimburgh Press, C.H. Waddington
Editor, 1968 - Texte franais in Thom (1980), p9.
1980 Modles mathmatiques de la morphogense, Paris, Christian
Bourgois.
TOMATIS Alfred
1978 L'oreille et le langage, Paris, Seuil.
ULMANN S.
1959 The principles of Semantics, Glasgow, Jackson.
VASQUEZ Louis, CASTELLA Paul, et al.
1991 Niveaux de signification et communication, in Revue de
Thrapie Familiale, Genve.
VIGOTSKY Lev Semononovitch
1965 Language and Thought, Cambridge, MIT Press.
VINCENT Didier
1986 Biologie des passions, Paris, O. Jacob.
WADDINGTON Conrad
1957 Strategy of the Genes, London, Allen & Unwin.
1971 Towards a Theoritical Biology, Chicago, Aldine.
221
WATZLAWICK Paul, BEAVIN Janet Helmick, JACKSON Don D.
1967 Change, Principles of Problem Formation and Problem Resolution.
Trad.fr.: Changements. Paradoxes et psychothrapie, Paris, Seuil, 1975.
WATZLAWICK Paul
1978 The language of change. Elements of Therapeutic Communication, NY,
Basic Books - Trad. fr.: Le langage du changement, Paris, Seuil, 1980.
WEINRICH Harald
1989 Grammaire textuelle du franais, Paris, Didier.
WHORF Benjamin Lee
1956 Language, Thought and Reality, MIT - Trad. fr. : Linguistique et
Anthropologie, Paris, Denol, 1969.
WIDDOWSON H.G.
1978 Teaching Language as communication, Oxford University Press -
Trad.fr.: Une approche communicative de l'enseignement des langues, Paris,
Hatier-CREDIF, 1982.
WIENER Norbert
1948 Cybernetics, or Control and Communication in the Animal and the
Machine, Paris, Hermann.
WITTGENSTEIN Ludwig
1921 Tractatus Logico-philosophicus, Annalen der Naturphilosophie -
Tr.fr.:Paris, Gallimard, 1961.
1951 ber Gewissheit, Basil Blackwell, 1969 - Trad.fr. De la certitude,
Paris, Gallimard, 1965.
222
TABLE DES MATIERES
I. PRMISSES
1. Tout est relatif. p.5
2. Tout se mord la queue. p.9
3. Tout n'est que mots. p.13
4. Tout n'est que rponses. p.25
5. Tout est diffrence. p.41
6. Tout est le contexte de tout. p.53
II. PROTOCOLES
7. Les protocoles de base. p.67
8. Pourquoi parler ? p.79
9. Tout le prsent est du pass. p.101
III. ARTICULATIONS
10. Les maillons de la chane. p.111
11. Qui perd gagne. p.159
12. D'un monde l'autre p.169
223

You might also like