/  444
A LEARNER'S
POLISH-ENGLISH
DICTIONARY
by
Oscar E. Swan
FIRST PRELIMINARY EDITION
CD AND WEB VERSION
USE BOOKMARKS TO FIND THE FIRST LETTER.

THEN USE EITHER THE ADOBE BINOCULAR
ICON OR THE SCROLL BAR TO SEARCH FOR THE
INDIVIDUAL WORD

IF YOU WOULD LIKE A HARD COPY OF THIS
DICTIONARY (340 PP.), CONTACT THE AUTHOR
AT <SWAN@PITT.EDU>
INTRODUCTION
A Learner's Polish-English Dictionary contains over 27,000 entries. It is intended primarily for the use

of the English-speaking reader of Polish, interested in arriving at the central or commonest meaning of a word, not in an exhaustive set of usages and definitions. It does not attempt to cover technical or scientific terms, or the names of uncommon plants and animals. Most terms related to the social sciences and the humanities are included. It is expected that the user will be familiar with the principles of Polish inflection. Regular and predictable endings and formations are not given. The technical apparatus is kept to a minimum and should be mostly self-evident. Grammatical indicators refer to descriptions in the author's Grammar of Contemporary Polish (Slavica: 2002), to which the user is referred for descriptions of grammatical inflections and usage.

This dictionary is printed in its present form for use in intermediate and advanced Polish classes at the Univeristy of Pittsburgh. The author is aware of its many imperfections and incompletenesses, which are being improved by constant updating and proof-reading. Corrections and suggestions for improvement and new entries should be e-mailed to the author at <swan@pitt.edu>.

DICTIONARY ENTRIES

Within a word-entry, the basic form of the word is given first. Derived forms considered to belong to the same lexical item are given next, regardless of alphabetical order. For example, adverbial and comparative forms of adjectives are listed after the adjective, regardless of alphabetical considerations. If a form is radically different in alphabetical order from the base word, it will be listed separately and given a cross-reference. For example, underw y s o k ih i g h, one will find the comparative adjective

wy˝szy and the comparative adverb wy˝ej. These two forms are also listed separately, with reference to
wysoki.

The user is expected to have a basic command of Polish declension and conjugation. Regularly derivable forms are not listed separately unless a regularly predictable form is nevertheless apt to cause confusion. For example, the locative singular ofo c e t,o c c i e, is listed, with a reference too c e t, because, even though the form is regular, its visual appearance makes the word difficult to decipher.

Verb conjugation is indicated by giving the 1st and 2nd person sg. forms of the the present, along with any other irregular present or past forms. The conjugation of prefixed mono-syllabic verbs is sometimes indicated by referring to the simplex verb. For example, the following entry indicates that

donieÊç is conjugated like nieÊç:
donieÊç ^nieÊç pf, impf donosiç -sz´ -sisz o+L inform or report on. ~ si´ be reported
If a verb occurs only or mainly in the 3rd person, only the 3rd person singular (neuter) will be given.
See, for example,
b∏yskaç -a us 3p impf, pf b∏ysnàç -Ênie b∏ys∏o shine, flash, twinkle, glimmer.
b∏yska si´t h e r e ' s
lightning

Aspect pairs are given in the order basic: derived, according to which aspect comes first, and regardless of alphabetical considerations. If this decision causes an alphabetization problem, then the derived aspect form is listed separately, with a cross reference. See, for example

irytowaç -tuj´ -tujesz impf, pf zirytowaçi r r i t a t e ,

with the derived perfectivez i r y t o w a ç also having its own listing, with reference toi r y t o w a ç. In general, common prefixed perfective forms of a simplex imperfective verb will be listed twice, both with the base verb and as a cross-reference. However, the Acrobat search function will locate a prefixed perfective verb next to its unprefixed base, whether or not it is cross-listed. In the listing

naraziç ^raziç pf, impf nara˝aç endanger.na+A expose to
the basic perfective form is given first, followed by the derived imperfective. Here no separate listing
fornara˝aç is needed, since no other words fall between it and the head word naraziç.
Aspect pairs in -aç -àç are usually listed in this order; see
bàkaç -am -asz impf, pf bàknàç -n´ -niesz , mumble, blurt out.
However, if the root of the form in- a ç is altered by derivational processes, the verb will usually be
given under the form in- n à ç, as in
wytknàç -n´ -niesz pf, impf wytykaç+Dr e p r o a c h
withw y t y k a ç also given in a cross-reference. As this entry shows, derived imperfectives in- a ç are
assumed to belong to the-am -asz type unless otherwise indicated.
A tilda is used to represent the head-word in phrasal illustrations, as in
kamieƒ mi -a stone, rock, flint, gem. szlachetny ~gem-stone
If the head-word is illustrated in a different gender or case-form, then the right-hand part of the word
will be taken back to the first letter held in common, as in
aluzjafallusion. robiç ~jed o + G allude to.

Share & Embed

More from this user

Add a Comment

Characters: ...