You are on page 1of 18

FEDERAL SIGNAL CORPORATION

Electri~al Products Division


MODEL 310-MV, 310X-MV AND 310-2lJIV-A1NC
INSTALLATION AND SERVICE INSTRUCTIONS
256AlO13/
Rev. / Printed 7/03
. Printed ilJ U.SA
Fapricado en USA
Fabrique aux Etats-Unis
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIN Y EL MANTENIMIENTO DEL MODELO 310-MV,
MODELO 310X-MV yMODELO 310MV-MNC
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA INSTALADORES, USUARIOS yPERSONAL DE MANTENIMIENTO
Es importante seguir todas las instrucciones enviadas con este producto. Este dispositivo debe ser instalado por un electricista
preparado que conozca plenamente el Cdigo Elctrico Nacional ysiga las Normas del CEN adems de los cdigos locales. La
instalacin para usos marinos debe conformarse al Ttulo 46, CFR, Secciones 110-113.
La seleccin del lugar de montaje del dispositivo, sus controles yel encaminamiento del cableado debe llevarse acabo bajo la
direccin del encargado de instalaciones yseguridad. Adems, seexponen acontinuacin otras instrucciones yprecauciones para
laseguridad que usted debe seguir:
Este aparato no esta clasificado como un dispositivo de seguridad yno debe intentarse usarlo como tal.
Lea yentienda todas las instrucciones antes de instalar yencender este equipo.
Desenchufe el suministro de energa antes de encender el equipo o efectuar cualquier labor de mantenimiento en este
intercomunicador.
Todos los altavoces usados como avisadores producen sonidos fuertes que, en ciertos casos, pueden causar prdida permanente
del odo. Usted debe adoptar precauciones adecuadas, tales como llevar protectores de odos.
Despus de terminar una prueba, suministre copia de estas instrucciones atodo el personal activo.
Determine un procedimiento para verificar rutinariamente laintegridad yel correcto funcionamiento de lainstalacin del
intercomunicador. Toda labor de mantenimiento debe ser realizada por un electricista preparado que conozca plenamente el
Cdigo Elctrico Nacional ysiga las Normas del CEN adems de los cdigos locales.
Si no se siguen todas las precauciones e instrucciones de seguridad, sepuede ocasionar daos, lesiones graves o la muerte austed
mismo u otras personas.
A.Caractersticas Generales.
El intercomunicador 31O-MV es un dispositivo de comunicaciones bidireccional de trabajo pesado diseado para aplicaciones
industriales. Las tensiones de funcionamiento nominales incluyen 1201240VCA, 50/60Hz, y24VCC. En el modelo para 120/
240VCA, los cambios de tensin seefectan mediante un interruptor interno ylalnea de CA tiene un fusible tipo GMC de
112amp, 250 voltios. La unidad ofrece tambin funcionamiento con lnea equilibrada o desequilibrada internamente
seleccionable, entradas de audio aisladas con transformador yconfiguraciones de los modos Maestro o Satlite internamente
seleccionables.
Los modelos 31O-MV y310X-MV tienen cajas de tipo NEMA 4X, estn certificados por el UL como aparatos de seales y
aparatos marinos de seales de tipo NM (sin monitor) yson tambin aparatos de seales certificados por la CSA. El modelo
31OX-MV tambin est certificado para instalaciones en reas peligrosas de Clase I, Grupos A, B, C yD, Divisin 2; de Clase
I1, Grupos F yG; Y de Clase III.
El 31O-MV-MNC incluye un micrfono manual con eliminacin de ruidos ydebe emplearse nicamente en aplicaciones al
interior.
El cableado de todos los circuitos conectados con el Intercomunicador 31OX-MV utilizando los mtodos de cableado Clase 1,
~~ Divisin 2, especificados en el Artculo 501-4(b) del CEN.
MODO MAESTRO:
Cada intercomunicador se puede configurar como unidad Maestro (Pulsar para Hablar) o como unidad Secundaria (Pulsar para
Escuchar) cambiando el puente MAS/SLA (17) en la placa de circuito impreso (ver lafigura 1). El intercomunicador sedespacha
de lafbrica puesto en el Modo Maestro (MAS).
En el modo de Maestro, el intercomunicador acta como amplificador, emitiendo constantemente atravs de su altavoz
cualquier seal que reciba atravs de los cables de seales. Si se mantiene oprimido el interruptor para EscucharlHablar, la
unidad se convierte de altavoz en micrfono (figura 2). El intercomunicador transmite entonces alo largo de los cables hasta uno
o ms intercomunicadores adicionales tambin puestos en el modo de maestro. Al soltarse el interruptor, la unidad regresa al
modo de Escuchar o Altavoz, permitiendo al usuario escuchar cualquier contestacin asu mensaje.
Ciertas aplicaciones pueden exigir que el intercomunicador transmita constantemente (o sea, actuar como micrfono), en vez de
recibir constantemente (actuar como altavoz). Para lograr esto, este intercomunicador sedebe colocar en el modo de Intercom.
Satlite (Pulsar para Hablar).
Para poner un intercomunicador en el modo Satlite se deben seguir tres pasos.
ADVERTENCIA
Desconecte laenerga del intercomunicador antes de proceder a realizar ningn cambio de lainstalacin, operacin de
mantenimiento o cambio de laconfiguracin.
Cambie el puente 12en laplaca de laposicin MAS ala posicin SLA (vase la figura 1). Esto sepuede hacer empleando
alicates puntiagudos, tirando del bloque para sacarlo del punto "MAS" yel central ycolocndolo entonces en el punto "SLA" y
el central.
Un intercomunicador puesto en el modo Satlite necesita que el interruptor de EscucharlHablar est normalmente en la posicin
de "hablar" en lacubierta (vase lafigura 3).
El segundo cambio necesario es girar la posicin del interruptor de EscucharlHablar. Esto se hace aflojando el manguito de
caucho que cubre el interruptor de palanca lo suficiente para que gire 180 grados. El hoyuelo en el aro de fijacin debe calzar en
el orificio de posicin (vase la figura 4). El manguito de goma sedebe entonces apretar contra lacubierta, quedando el
interruptor de palanca indicando laposicin de hablar, como ilustra la figura 3.
El tercer cambio se refiere al cableado de interconexin. Cuando una unidad se pone en el modo de intercomunicador Satlite,
sta adopta por defecto laposicin de Hablar o transmitir. Si se laconecta auna unidad Maestro, es necesario anular la unidad
Secundaria con el fin de que la unidad Maestro pueda transmitir. La clavija N 6 (remoto) de ambos bloques de bornas (vase la
figura 5) debe conectarse entre la unidad Maestro yla Secundaria. El prrafo G. ESQUEMAS DE CABLEADO, contiene
esquemas de cableado de configuraciones tpicas de intercomunicadores.
El mando adistancia seemplea para cambiar el modo de operacin de un intercomunicador distante de escuchar ahablar, o a la
inversa, mediante laactivacin de un intercomunicador local. La seccin del esquema de cableado ilustra laInstalacin de
Maestro/Satlite yellos Esquemas para el Uso de Interruptores de Pie. (Vanse las figuras 8y9).
Los interruptores de pie, normalmente abiertos, tambin sepueden conectar a la lnea de Mando aDistancia con el objeto de
permitir el accionamiento de las funciones EscucharlHablar sin usar las manos.
BTN PARA LLAMAR:
Pulsando el botn para llamar se enva un tono de 1kHz por los cables de seales. Todas las unidades que escuchan en lalnea
transmiten esta seal como una llamada.
ADVERTENCIA
La seal dela llamada es notablemente ms intensa que los mensajes de voz normales que conducen los cables. No oprima el
interruptor mientras sostenga una conversacin con otra persona en el sistema. Esto ocasionara niveles de ruido muy
altos asu interlocutor.
El volumen de laseal de llamada es afectado por el control de volumen de la unidad receptora, por lo cual, si el volumen se
baja por completo en una estacin receptora, laseal de lallamada no se podr escuchar. Para evitar este problema, los
contactos secos de la llamada sepueden utilizar para impulsar un dispositivo de sealizacin externo.
Presionando el botn de llamada tambin se cierra un contacto seco normalmente abierto clasificado en 0,4 amps a 125VCA
1,0amp a24VCC. Este contacto se puede utilizar para disparar un resonador o una lmpara adistancia para acentuar la
prestacin de llamadas. El diagrama de cableado ilustra lamanera en que se puede conectar una lmpara o una bocina exterior
para aumentar el tono de lallamada. (Vase lafigura 10).
Pulsando el micrfono (PTT) tambin se pone el intercomunicador en el modo de hablar yel micrfono anula el altavoz. En los
entornos ruidosos, se recomienda emplear un micrfono manual con eliminacin de ruidos.
Existe un kit optativo para laconversin del micrfono manual (Pieza N K85020l6) destinada al Modelo 3lO-MY. Este kit para
instalar en el terreno incluye una nueva placa de cobertura con un enchufe para micrfono de 114" yun micrfono.
PRECAUCIN
Las unidades dotadas de micrfonos optativos no estn indicadas por laClasificacin de UL para usarse en lugares que
presenten peligros, en aplicaciones Marinas o con cajas de clasificacin Tipo 4X. las unidades con micrfono
optativo deben utilizarse en aplicaciones interiores nicamente.
Cuando conecte el intercomunicador auna fuente de 24 voltios de corriente continua (CC), el conductor de alimentacin positivo
(+) deber estar provisto de un fusible de 112A, o sedeber usar una fuente de alimentacin con limitacin de potencia.
El 310 es capaz deenviar una seal de energa de CC aotra unidad situada adistancia que no tenga energa propia. Las clavijas
4y5del bloque de bornas suministran 24VCC. Este potencial puede aplicarse junto con las lneas de seales hasta el
intercomunicador distante. Solamente una unidad puede compartir la fuente de energa de otra unidad en cualquier instalacin.
NOTA
Conecte el conductor de alimentacin positivo (+) al pin #4 del bloque de terminales. Conecte el conductor de alimentacin
negativo (-) al pin #5 del bloque de terminales.
La figura 11de laseccin del esquema de cableado ilustra la manera de conectar dos intercomunicadores si se dispone de
energa en el punto distante.
LINEA AISLADA EQUILffiRADAlDESEQUILIBRADA:
Las seales de audio del 310 se transmiten mediante un par de alambres empleando tecnologa de lnea equilibrada. Esto
significa que cada alambre acarrea una seal de polaridad contraria ala otra. En laentrada del intercomunicador hayun
transformador de lnea equilibrada aislada. Dicho transformador sustrae las dos seales, una de laotra, ysuministra una salida
libre de los ruidos generados en los alambres por alguna otra fuente de ruidos, tal como un motor o una lmpara prxima alos
alambres.
El aislamiento proporcionado por el transformador significa que las tomas de tierra de las unidades no estn conectadas por las
lneas de audio. Por tanto, se evitan bucles de tierra yotros problemas ocasionados por los sistemas no aislados. La polaridad 'de
las lneas de audio entre los bornes de seal (+) y(-) no necesita mantenerse.
Sepuede usar un cable blindado en las instalaciones en que se prevn problemas de interferencia extremos. El blindaje sedebe
conectar siempre con latoma de tierra de uno de los intercomunicadores. Si se conecta el blindaje a latoma de tierra de ambos
extremos, se ocasiona que fluyan corrientes de tierra atravs del blindaje, lo cual podra producir zumbidos en el sistema.
Al dorso del manual hayvarios diagramas para facilitar el cableado para la interconexin de varios intercomunicadores. La
seccin del esquema del cableado ilustra lainterconexin equilibrada ydesequilibrada junto con laforma de utilizar un cable
blindado de audio. (Vanse las figuras 12a 15). Tambin se ilustra la interconexin de varios intercomunicadores.
PROTECCION CONTRA SOBREVOLTAJ E MOMENTANEO:
Para proteger las lneas de audio yla lnea de mando adistancia se emplean dispositivos Varistor de Oxido Metlico (MOV). El
intercomunicador debe contar con Terminacin deToma deTierra para asegurar ladebida proteccin contra sobrevoltaje.
El amplificador de salida del 310 ofrece completa proteccin contra cortocircuito s ycontra el recalentamiento.
MODELO 310-MV, 310X-MV, 310-MV-MNC DATOS TECNICOS:
Tensin de Funcionamiento 24VCC, 120VCA y240VAC 50/60HZ
Tensin
24VCC
120VCA
240VCA
Funcionando
260mA
163mA
82mA
De Reserva
62mA
70mA
35mA
Datos Tcnicos del Amplificador
Respuesta en Frecuencia (-6dB)
Impedancia de Entrada
Tensin Max. de Salida
Onda Sinusoidal:
Salida Equilibrada
Salida No Equilibrada
Onda Cuadrada
Salida Equilibrada
Salida Desequilibrada
Clasificacin del Altavoz
Impedancia del Altavoz
Rango de temperatura para ubicaciones habituales
Rango de temperatura para ubicaciones peligrosas
Tipo de Fusible GMC-112
Clasif. de Contacto de Interruptor de Llamada
Peso
Despacho
Neto
150Hz a 12 KHz
34000hmios
19RMC
9,5RMC
30 Watios
160hmios
_31
0
hasta +150
0
F; (-35
0
hasta +66
0
C)
+41
0
hasta +104
0
F; (+SO hasta +40
0
C)
1/2 AMP, 250 VOLTIOS
400mA a 125VCA 1,25A a24VCC
11lbs, 5onzas
9 lbs, 14onzas
Dimensiones de laCaja
Entradas de Conductos de Cables
Material de laCaja
Color
Certificaciones delas agencias
31O-MV (sin micrfono opcional)
6-7/8" de Ancho x 10-3/8" Alt.x 4-3/4" Prof.
Dobles 112"- 14IPS
Aluminio
Gris
UL (UEHX), (UXPL, Marino) yCSA - Para uso bajo techo o
externo, con caja tipo 4X.
UL (UEHX), CSA - Para uso bajo techo solamente.
UL (UJ PX yU1PX7), (UXPL, Marino) yCSA - Para uso bajo
techo o externo en reas peligrosas de tipo Clase I, Grupos A,
B, C yD, Divisin 2; Clase II, Grupos F yG, Divisin 2; y
Clase III; caja de tipo 4X.
31O-MV-MNC (con micrfono)
31OX-MV
B.Desembalaje.
Despus de desempaquetar el Modelo 310, examnelo por si presenta daos que puedan haber ocurrido durante el trnsito. Si
el equipo est daado, no intente instalarlo ni ponerlo en funcionamiento. Haga inmediatamente lareclamacin a laempresa
de transporte detallando laextensin de los daos. Revise cuidadosamente todos los sobres, las etiquetas de embarque ylas
orejetas antes dequitarlas o desecharlas.
C. Lista del Contenido del Kit.
Ctd.
1
2
3
4
5
Descripcin
Bloque de Conexiones
Tomillos, Cabeza Phillips
Arandelas
Instrucciones
Resistor, 1K, 1W
Pieza Nmero
140A326-01
2561013
101216
PRECAUCIN
La seleccin del lugar de montaje del di~positivo, sus controles yel encaminamiento del cableado debe llevarse acabo bajo la
direccin del encargado de instalaciones yseguridad.
El intercomunicador ha sido diseado para ser montado sobre una superficie rgida yrelativamente plana, soportado por las
dos orejas de montaje situadas en el exterior de lacaja. La Figura 6es un dibujo de contorno dimensional que muestra la
configuracin de montaje correcta. Las dos orejas de montaje tienen agujeros de 13/32" de dimetro, espaciados auna
distancia de 5-5/8". Los herrajes necesarios para montar el intercomunicador sobre la superficie deben ser suministrados por
el instalador.
ADVERTENCIA
La unidad es pesada ydebe montarse sobre una superficie rgida capaz de soportar el peso del intercomunicador.
La caja del intercomunicador tiene dos aberturas de 112"-14IPS en laparte inferior. Al fijar el conducto aestas aberturas, selle
las roscas con compuesto para sellar tuberas uotro material similar.
ADVERTENCIA
Para aplicaciones abordo, las instalaciones deben conformarse alas normativas de United States Coast Guard,
Title 46 CRF, Parts 110-113.
ADVERTENCIA
No conecte los cables mientras est aplicada laenerga.
Todo el cableado que llega al intercomunicador termina en el bloque de bornas suministrado. El bloque de terminales enchufa
de una sola manera en un cabezal de la placa del PC yest configurado de tal forma que slo puede entrar de una manera. La
Figura 7 ilustra laorientacin del bloque de circuitos ydescribe la funcin de cada posicin.
En laplaca del PC haytres puentes en laFigura 7que puede ser necesario cambiar segn laforma en que se utilice el
intercomunicador. 15y16son para emplear el intercomunicador en la configuracin de lnea de seales equilibrada o de lnea
de seales desequilibrada. Ambas deben cambiarse juntas, como un par. Las mismas vienen fijadas de fbrica en laposicin
de lnea equilibrada. 17es para configurar el intercomunicador en laposicin de dispositivo maestro o satlite. El
intercomunicador viene fijado de fbrica en laposicin de dispositivo maestro.
En laplaca hayun interruptor para elegir el funcionamiento de la placa con 120VCA 240VCA. Este interruptor viene fijado
de fbrica para que el intercomunicador funcione con 120VCA (vase lafigura 7).
Las configuraciones tpicas del intercomunicador se ilustran en las figuras 8a 15.
PRECAUCIN
Los circuitos del Modelo 310X no son circuitos de cableado no incendivos, salvo los interruptores de pie. Todos los circuitos que
llegan al Intercomunicador 310X se deben conectar empleando los mtodos de cableado Clase 1, Divisin 2,
especificados en el Artculo 501-4(b) del CEN.
ADVERTENCIA
Toda labor de mantenimiento debe ser realizada por un electricista preparado que conozca plenamente el Cdigo Elctrico
Nacional ysiga las Normas del CEN adems de los cdigos locales.
ADVERTENCIA
La seal de lallamada es sustancial mente ms intensa que los mensajes de voz normales que conducen los cables.
No oprima el interruptor mientras sostenga una conversacin con otra persona en el sistema.
Esto ocasionara niveles de ruido muyaltos asu interlocutor.
Federal Signal prestar mantenimiento asus equipos o le suministrar asistencia tcnica con respecto acualquier problema
que no pueda solucionarse en su localidad.
Toda unidad remitida aFederal Signal para su mantenimiento, revisin o reparacin debe venir acompaada de una
Autorizacin de Material Devuelto. Esta A. de M. D. se puede obtener de cualquier Distribuidor o Representante del
Fabricante.
En esa oportunidad se debe ofrecer una breve explicacin de la naturaleza del fallo.
Todas las comunicaciones yenvos deben dirigirse a:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION
Electrical Products Division
Service Department
2645 Federal signal Drive
University Park, IL 60466-3195
ADVERTENCIA
Cambie el fusible solamente por uno GMC-l/2. NO utilice un substituto.
Descripcin
Placa de Circuito Impreso, 31O-MV
Potencimetro
Interruptor de Palanca
Interruptor de Pulsador
Perilla, Potencimetro
Bota de goma (Interruptor de balancn)
Bota de goma (Interruptor de botn)
Bota de goma (Control de volumen)
Bloque de terminales
Conjunto de caja para el modelo 310-MV/31OX-MV con altoparlante
Placa de cubierta de lacaja
Placa de cubierta de lacaja con receptculo de micrfono
Placa de lacubierta de lacaja con conversin para micrfono
Empaque para la cubierta
Resistencia, lK, 1W
Fusible, GMC-l/2
Tarjeta de circuito impreso, 310X-MV
Conjunto esclavo permanente
Mini-puentes
N dePieza
K2001915B
K106A123A
K122A298A
K122A299A
K141A129A
K288801A
K288A541A
K288A542A
K140A326-01
K8590217A
K8502106
K8502107
K8502016B
K8590013A
KI01216A
Kl48A155A
K2001915B-02
K8502017A
K139A209A
I
0
~
0
Ll STEN
VOLUME
CALL
o
TALK
@ @
English
A. Master slave
B. To control panel
C. Noise cancelling microphone jack (optional)
Espaol
A. Maestro Satlite
B. Al Cuadro de Controles
C. Enchufe del Micrfono con eliminacin de ruidos (optativo)
Fran~ais
A. Maitre Esclave
B. Vers le panneau de controle
C. Prise du microphone annulation de bruit (en option)
VOLUME
CALL
O
English
A. Push down to talk
Espaol
A. Pulsar para hablar
Frantais
A. Pousser en bas pour parler
D. Balance/unbalance
E. Speaker plug
D.Equilibrado/desequilibrado
E. Enchufe del altavoz
D. Equilibre/desequilibre
E. Prise du haut-parleur
@
VOLUME
CALL
o
@
En:lish
A. Push up to listen
Espaol
A. Hacia arriba para escuchar
Frantais
A. Pousser vers le haut pour ecouter
- - ~~-
En:lish
A. Dimple
B. Listenltalk toggle switch
Espaol
A. Hoyuelo
B. Interruptor de palanca escuchar/hablar
Frantais
A. Bossage
B. Interrupteur de cornrnutation ecoute/parole
C. Volume control
D. Call push bullon
C. Control de volumen
D. Pulsador para llamar
C. Controle du volume
D. Bouton poussoir d'appel
English
A. Terminal block pinout
B. Dry contact
C. For call
D. Audio (-)
E. Audio (+)
F. Remote control
Espaol
A. Identificacin del bloque de terminales
B. Contacto seco
C. Para llamar
D.Audio (-)
E. Audio (+)
F. Control remoto
~
A. Brochage de la plaque a bornes
B. Contact sec
C. Pour appel
D. Audio(-)
E. Audio (+)
F. Tlcornmande
English
A. l/2-14 pipe thread 2 places
B. Audio (Class 2)
C. AC input (Class 1) or DC InputlOutput (Class 2)
Positi ve supply conductor must be fused at souree
with l/2 A fuse or a power-limited source must be
used.

(][)IO}
\S)9~
@ 8-@
e7~
06-0
(j) s~
(][)4-@
\S ) 3}~
@2 ~
et - - - - = = =
G. Ground
H. 24vDC in/out (+)
I. Neutral
J . Hot
K. Earth ground
L. l201240vAC in
G. Tierra
H. Entrada/salida de
24VCC(+)
I. Neutro
J . Vivo
K. Toma de tierra
L. 120/240 vCA
NOTA: El bloque de terminales acepta conductores de
calibre 10 a 22 AWG (American Wire Gauge).
G. Terre REMARQUE:
H. Entrel sortie 24 V c.c. (+)
I. Neutre
J . Sous tension
K. Mise a la terre
L. Entre 120/240 V c.a.
La plaque a bornes accepte des fils de lOa
22 AWG
Espaol
A. Tubo de l/2-14 con rosca, 2 lugares
B. Audio (Clase 2)
C. Entrada de corriente alterna (CA) (Clase 1), o entrada!
salida de corriente continua (CC) (Clase 2). El conductor
positivo de la fuente de alimentacin debe estar protegido
en la fuente por un fusible de 1/2 A, o se debe usar una
fuente de alimentacin con limitacin de potencia.
Fran~ais
A. 2 emplaeements filets pour tuyau 1/2-14
B. Audio (elasse 2)
C. Entre c.a. (elasse 1) ou entre/sortie c.e. (elasse 2). Le
conducteur positif (+) do!t etre protg par fusible de
112 A a l a source ou bi en, une source avec l i mi t eur de
pui ssance doi t etre empl oye.
@
D 1I
D
D
D
D
D
D
D
D
D
< ID IO}
~ 9 ;:;:-@
@ 8-@
e7~
o 6---0
05~
< ID 4-
~ 3}-= = = --< D
@ 2 -0
el~
En:lish
A. Terminal block pinout
B. Orycontact
C. For call
O. Audio(-)
E. Audio (+)
F. Remote control
G. Ground
H. 24VOC in/out
1. Neutral
Espaol
A. Bloque terminal bornes de slaida
B. Contacto seco
C. Para llamar
O. Audio(-)
E. Audio (+)
F. Mando adistancia
G. Tierra
H. 24VCC entlsal
1. Neutro
Frn~ais
A. Brochage du bloc de terminal
B. Contact sec
C. Pour appel
O. Audio (-)
E. Audio (+)
F. Controle a distance
G. Mise a la terre
H. Entree/sortie 24V CC
1. Neutre
J . Hot
K, Earth ground .
L. 120/240VAC-m
M. Master slave
N. To control panel
O. Noise cancelling microphone jack (optional)
P. Balancelunbalance
Q. Speaker plug
J . Vivo
K. Toma de tierra
L. 1201240VCA ent
M. Maestro satlite
N. Al tablero de controles
O. Enchufe para micrfono con elimjnacion de ruidos (optativo)
P. Equilibrado/desequilibrado
Q. Enchufe del altavoz
J . Chaud
K. Mise a la terre
L. Entree 120/240V CA
M. Maitre esclave
N. Vers le panneau de controle
O. Prise de microphone a annulation de bruit (en option)
P. Equilibre/desequilibre
Q. Prise de haut-parleur
f!- 14 2;



- 10
lK
10
~
~
9 lWATI
~
-
= @<V
~
- (D
CD- 4
O-
J
~ AC AC
--
2
~
1
- - = = - @
@
290A2972
English
A. Intercom I master G. Remote
B. Master slave installation H. Ground
C. Intercom nslave 1. 24VDC
D. Dry contact J . Neutral
E. Audio (-) K. Hot
F. Audio (+) L. Earth Ground
M. In this installation, the Master is constantly broadcasting audio ttQmthe Slave. Pushing the listenltalk switch on either unit forces the Slave into the
listen mode and the Master into the talk mode. The MAS/SLb jumper must be placed in the SLA mode for this operation.
Espaol
A. Intercom I maestro J G. Remoto
B. Instalacin de maestro satlite n. Tierra
C. Intercom 11satlite 1. 24V CC
D. Contacto seco J . Neutro
E. Audio (-) K. Vivo
F. Audio (+) L. Toma de tierra
M. En esta instalacin, el Maestro transmite audio constantemente desde el Satlite. Si se pulsa el interruptor de escucharflY< blaren cualqiuera de las dos
unidades, se pone el Satlite en el modo escuchar yel M:estro en el de hablar. Para este uso, el puente MAS/SLA se dbe poner en el modo SLA. .
Fran~ais
A. Interphone I maitre G. Controle a distance
B. Installation maitre esclave H. Mise a la terre
C. Interphone 11esclave 1. 24V CC
D. Contact sec J . Neutre
E. Audio (-) K. Chaud
F. Audio (+) L. Mise a la terre
M. Dans cette installation, le maltre diffuse de fa~on constante des sons (audio) partir de l'esclave. Pousser l'interrupteur coute/parole sur l'une ou
l'autre des units force l'esclave dans un mode d'coute et le maitre dans une mode de parole. Le cavalier MAS/SLA doit etre plac sur le mode SLA
pour cette opration.



@-
10
IK
10 -
9
IWATI
D
- 8
-
@-
7
6
-@
~
~
4
1
AC AC
= @<D
~'
L FOOTSWITCH FOOTSWHCH
~
N.O. N.O.
290A2973
@
En:lish
A. lntercqm G. Remote
B. Usin r.switt es H. Ground
C. lnterc'@ '.l1 la:< l. 24VDC
D. Drycontact:- J . Neutral
E. Audio (-) K. Hot
F. Audio (+) L. Earth Ground
M. Using normally open, simple contact closure foot switches (customer supplied) allows for tot~thands free operation of the listenltalk functions.
Espaol
A. lntercom l maestro G. Remoto
B. Usando interruptores de pie H. Tierra
C. lntercom II satlite l. 24V CC
D. Contacto seco J . Neutro
E. Audio (-) K. Vivo
F. Audio (+) L. Toma de tierra
M. El uso de interruptores de pie normalment abiertos, de contacto sencillo (suministrados por los clientes), es posible eliminar el uso de las manos para
uti lizar todas las funciones de escucharlhablar.
Fran~ais
A. Interphone 1maitre G. Controle a distance
B. Utilisant les interrupteurs a commandeau pied H. Mise a la terre
C. Interphone 11esclave 1. 24V CC
D. Contact sec J . Neutre
E. Audio (-) K. Chaud
F. Audio (+) L. Mise a la terre
M. Utilisant les interrupteurs a commande au pied de fermeture par simple contact, normalement ouvert (fourni par le client) permet un fonctionnement
avec les mains libres de toutes les fonctions d'coutelparole.

-
10
lK
10
-@
~
9
IWATI
-
-= -
--0@
@- --@
eD-* -
-< D G )
0-
~
~
@-
-@
@
~
290A1971
English
A. Intercom 1master I-L Remote
B. Intercom 11slave 1. Ground
C. Using call drycontacts J . 24VDC
D. Lightlhorn etc. K. Neutral
E. Dry contact L. Hot
F. Audio (-) M. Earth Ground
G. Audio (+) N. Power
O. The drycontacts can be used to switch devices such as an auxiliary sound or Iight when call is depressed. The maximun ratings for the dry contacts are
.4 amps @ 125VAC and 1.25 amps @ 24VDC.-This method assures acall is received even when the volume on one of the intercoms is turned all the
way down.
Espaol
A. Intercom 1maestro H. Remoto
B. Intercom 11satlite 1. Tierra
C. Usando contactos secos para llamada J . 24V CC
D. Luzlbocina, etc. K. Neutro
E. Contacto seco L. Vivo
F. Audio (-) M. Toma de tierra
G. Audio (+) N. Energa
O. Los contactos secos se pueden usar para accionar dispositivos tales como sonidos o luces auxiliares al pulsarse la llamada. Las < ;lasificaciones mximas
de los contactos secos son 0,4 amps a 125VCA y 1,25 a 24VCC.-Este mtodo asegura que la llamada se reciba incluso si el volumen de uso de los
intercomunicadores est totalment cerrado.
Frantais
A. Interphone 1maitre H. Controle a distance
B. Interphone TI esclave 1. Mise a la terre
C. Utilisant des contacts asec d'appel J . 24V CC
D. Lampe, klaxon, etc. K. Neutre
E. Contact sec L. Chaud
F. Audio (-) M. Mise a la terre
G. Audio (+) N. Alimentation electrique
O. Les contacts asec peuvent etre utiliss pour mettre en raute et arreter des appareils tels qe'un appareils sonore ou lumineux auxiliarie lorsuqe l'appel est
appuy. Les valeurs nominales maximales pour ces contacts a sec sont: 0,4 ampres @ l24V CA et 1,25 amperes @ 24V Cc. Cette mthode assure que
l'appel esl re< :umeme si le volume sur l'un des interphones est complelement baiss.
/10
0
- 10
@-
9
@=
~
~
4
J -
(0- = -
tIlJ3q.
'b~' -
;';>/1 0 . . . : >(
~,
1
/ .
r I
r r

10
--@ "
-@
4-0
6
--
4
- {j)~
- 3
.-
.,@
~
Pr ~ 290A2975
English
A. Intercom 1master G. Remote
B. No remote power available H. Ground
C. Intercom II slave 1. 24VDC
D. Dry contact J . Neutral
E. Audio (-) K. Hot
F. Audio (+) L. Earth Ground
M. Intercom 1supplies the DC power to the second intercom. Earth ground must be wired on the second uni!.
" V e# 11/>/1'-'
r J~//.3~ - l)WA~
/e' ~/ ., - ()~dr
; 65 g/A-~ ~
Espaol
A. Intercom 1maestro G. Remoto
B. Sin energa remota disponible H. Tierra
C. Intercom II satlite 1. 24V CC
D. Contacto seco 1. Neutro
E. Audio (-) K. Vivo
F. Audio (+) L. Toma de tierra
M. El intercomunicador 1acastece la energa de CC para el segundo intercomunicador. La toma de tierra debe conectarse a la segunda unidad.
Fran~ais
A. Interphone 1maitre G. Controle a distance
B. Pas alimentation lectrique 11distance disponible H. Mise a la terre
C. Interphone nesclave 1. 24V CC
D. Contact sec J . Neutre
E. Audio (-) K. Chaud
F. Audio (+) L. Mise a laterre
M. L'interphone 1foumit l'alimentation lectrique en courant continu sur le second interphone, la mise a la terre doit etre dlble au second interphone.



- 10 !O
~
@-
9 9
~ 8
@-
~
6 6 -
@-
5
-*
..
4
--0
;'.
C D -
AC
._fC
--C D
~ @ ;r ~
290A2976
English
A. Intercom 1master G. Remote
B. Basic balanced line system H. Ground
C. Intercom II slave 1. 24VDC
D. Dry contact J . Neutral ~.
E. Audio (-) K. Hot
F. Audio (+) L. Earth Ground
M. This is asimple system with only two conductors connected between the units. AC power is utilized atboth ~ites. The unit is factory configured for
balanced line operation. (NOTE: both jumpers in BAL position.)
Espao'
A. Intercom 1maestro G. Remoto

B. Sistema bsico de lnea equilibrada H. TIerra


C. Intercom II satlite 1. 24V CC
D. Contacto seco J . Neutro
E. Audio (-) K. Vivo.
F. Audio (+) L. Toma de tierra
M. Este es un sistema sencillo de slo dos conductores conectados entre las unidades. En ambos extremos se utiliza la energia de CA. La unidad se
configura en lafbrica para funciona 'ento en lnea equilibrada. (NOTA: ambo puentes en la posicin BAL.)
Franglis
A. Interphone 1maitre G. Controle adistance /
B. System de ligne quilibre de base H. Mise a la terre
C. Interphone II esclave . 1. 24V CC
D. Contact sec J . Neutre
E. Audio (-) K. Chaud
F. Audio (+) L. Mise a la terre
M. C'est un systeme simple qui a uniquement deux conducteurs connects entre les units. L'alimentation lectrique en courant alternatif est utilise sur
les deux sites. L'unit est configure en usine pour un fonctionnment en Iigne quilibre (NOTE: les deux cavcliers sont en position BAL.)



-
10 10
~
9 9
- - 8
--- ------------------------
I
:
I
:
@-
7
------ ------ ------
-@
6 lK 6
~
5
lWATI
~
CD-
4
-( V e D
o-
3
AC i\C
-
2
~
@
~
290A2977
lo
English
A. Intercom 1master G. Remote
B. Shielded balanced line system H. Ground
C. Intercom II slave 1. 24VDC
D. Drycontact J . Neutral
E. Audio (-) K. Hot
F. Audio (+) L. Earth Ground
M. This system offers maximum isolation from noise over long runs. The shield should only be grounded at one side. AC-power is utilized at both sites.
The unit is factory configured for balanced line operation. (NOTE: both jumpers in BAL-po'Si(n )
Espaol
A. Intercom 1maestro G. Remoto
B. Sistema blindado de lnea equilibrada H. Tierra
C. Intercom II satlite 1. 24V CC
D. Contacto seco J . Neutro
E. Audio (-) K. Vivo
F. Audio (+) L. Toma de tierra
M. El sistema ofrece mximo aislamiento del ruido a largo plazo. El blindaje slo se debe poner atierra en uno de los lados. En ambos extremos se
utiliza energa de CA. La unidad se configura en la fbrica para funcionamiento en lnea equilil;rada. (NaTA: ambos puentes en la posicin BAL.)
Fran~ais
A. Interphone 1maitre G. ContI:.oleadistance
B. Systeme de ligne quilibre blind H. Mise a la terre
C. Interphone II esclave 1. 24V CC
D. Contact sec J . Neutre
E. Audio (-) K. Chaud
F. Audio (+) L. Mise a la terre
M. Ce systeme offre une isolation maximale contre le bruit sur de longs chemins. Le blindage devrait uniquement etre mis 11 la terre d'un seul cot.
L'alimentation lectrique en courant altematif est utilise sur les deux sites. L'unit est configure en usine pour un fonctionnrnent en ligne quilibre.
(NOTE: les deux cavaliers sont en position BAL.)

- 10
@-
9
AC
-
AUDIO
lK
lWAlT
GND.
~
H .
~ l\'C

0-
~
290A2978
En~lish
A. lntercom 1master
B. Basic unbalanced line system
C. Dry contact
D. Audio(-)
E. Audio (+)
F. Remote
L. This configuration is used when hooking to other products < >pthe market. This system does not olter the same level of noise isolation as a balanced line
system and should only be used when hooking to existing i1~i.es. The neighboring jumpers on the circuit board must be changed from the BAL
position to the UNB position for these installation (see figure 7.)
(3.. Ground
H.24VDC
I. Neutral
J . Hot
K. Earth Ground
Espaol
A. lntercom 1maestro
B. Sistema bsico de lnea desequilibrada
C. Contacto seco
D. Audio (-)
E. Audio (+)
F. Remoto
L. Esta configuracin se emplea la connectar otros productos xistentes en el mercado. El sistema no ofrece el misrno nivel de aislamiento acstico como
un sistema de lnea equilibrada ydebe amplearse nicamente al conectar dispositivos existentes. Para tales instalaciones. los puentes contiguos de la
placa de circuitos deben cambiarse de la posicin BAL a la posicin UNB (vase la figura 7.)
G. Tierr;
H.24VCC
I. Neutro
J . Vivo
K. Toma de tierra
Franais
A. lnterphone I maitre
B. Systeme de ligne dsquilibre de base
C. Contact sec
D. Audio (-)
E. Audio (+)
F. Controle adistance
L. Cette configuration est utilis lors du branchement avec d'autres produits disponible sur le march. Ce systeme n'offre pas le meme niveau d'isolation au
bruit que dans le systeme de ligne quilibre et devrait uniquement etre utilis lors du branchement avec des appareils existants. Les cavaliers
avoisinants sur lacarte de circuit imprim devront etre changs de la position BAL ala position UNE pour ces installations (se reporter ala figure 7.)
H.24VCC
I. Neutre
J . Chaud
K. Mise a la terre
~



- 10
IK
10
--
@--
l WATI
9
~
8
~ ~
--
-@
~
~
1
AC AC ~
- -
~
~
~
@

- 10 10
--
@- - 9
=
@--
@=
~
--@
CD-
~
4
-< D Q)
Q) -
AC AC
-
~
@
Tl 290A2979
English
A. Intercom 1master H. Ground
B. Multiple intercoms 1. 24VDC
C. Intercom II slave J . Neutral
D. Drycontact K. Hot
E. Audio (-) L. Earth Ground
F. Audio (+) M. Intercom mmaster
G. Remote N. Intercom IV slave
O. Multiple intercoms can be tied to one line. Depressing talk on any unit will broadcast audio over all other units. (NOTE: only one line resi"'lor needs
to be installed on lhe line for any installation.)
Espaol
A. Intercom 1maestro H. Tierra
B. Intercomunicadores mltiples 1. 24V CC
C. Intercom TI satlite J . Neutro
~, D. Contacto seco K. Vivo
E. Audio (-) L. Toma de tierra
F. Audio (+) M. Inlercom 1II maestro
G. Remoto N. Intercom IV sallite
M. Es posible coneclar varios intercomunicadores en una misma lnea. Pulsando el boln para hablar de cualquira unidad, enva el audio a las otras
unidades. (NOTA; para cualquier inslalacin hay que colocar un solo resislor en la lnea.)
Frantais
A. Interphone 1mailre H. Mise a la lerre
B. Inlerphones multiples 1. 24V CC
C. Inlerphone II esclave J . Neutre
D. Contacl sec K. Chaud
E. Audio (-) L. Mise a la terre
F. Audio (+) M. Interphone III maitre
G. Controle a dislance N. Interphone IV esclave
M. Les interphones multiples sont lis sur une seule ligne. Tenir parole appuyer sur n'importe quelle unit diffusera un son vers toules les autres unils.
(NOTE: une seule rsislance de ligne a besoin etre inastalle sur la ligne pour loute inslallation.)

You might also like