Professional Documents
Culture Documents
(][)IO}
\S)9~
@ 8-@
e7~
06-0
(j) s~
(][)4-@
\S ) 3}~
@2 ~
et - - - - = = =
G. Ground
H. 24vDC in/out (+)
I. Neutral
J . Hot
K. Earth ground
L. l201240vAC in
G. Tierra
H. Entrada/salida de
24VCC(+)
I. Neutro
J . Vivo
K. Toma de tierra
L. 120/240 vCA
NOTA: El bloque de terminales acepta conductores de
calibre 10 a 22 AWG (American Wire Gauge).
G. Terre REMARQUE:
H. Entrel sortie 24 V c.c. (+)
I. Neutre
J . Sous tension
K. Mise a la terre
L. Entre 120/240 V c.a.
La plaque a bornes accepte des fils de lOa
22 AWG
Espaol
A. Tubo de l/2-14 con rosca, 2 lugares
B. Audio (Clase 2)
C. Entrada de corriente alterna (CA) (Clase 1), o entrada!
salida de corriente continua (CC) (Clase 2). El conductor
positivo de la fuente de alimentacin debe estar protegido
en la fuente por un fusible de 1/2 A, o se debe usar una
fuente de alimentacin con limitacin de potencia.
Fran~ais
A. 2 emplaeements filets pour tuyau 1/2-14
B. Audio (elasse 2)
C. Entre c.a. (elasse 1) ou entre/sortie c.e. (elasse 2). Le
conducteur positif (+) do!t etre protg par fusible de
112 A a l a source ou bi en, une source avec l i mi t eur de
pui ssance doi t etre empl oye.
@
D 1I
D
D
D
D
D
D
D
D
D
< ID IO}
~ 9 ;:;:-@
@ 8-@
e7~
o 6---0
05~
< ID 4-
~ 3}-= = = --< D
@ 2 -0
el~
En:lish
A. Terminal block pinout
B. Orycontact
C. For call
O. Audio(-)
E. Audio (+)
F. Remote control
G. Ground
H. 24VOC in/out
1. Neutral
Espaol
A. Bloque terminal bornes de slaida
B. Contacto seco
C. Para llamar
O. Audio(-)
E. Audio (+)
F. Mando adistancia
G. Tierra
H. 24VCC entlsal
1. Neutro
Frn~ais
A. Brochage du bloc de terminal
B. Contact sec
C. Pour appel
O. Audio (-)
E. Audio (+)
F. Controle a distance
G. Mise a la terre
H. Entree/sortie 24V CC
1. Neutre
J . Hot
K, Earth ground .
L. 120/240VAC-m
M. Master slave
N. To control panel
O. Noise cancelling microphone jack (optional)
P. Balancelunbalance
Q. Speaker plug
J . Vivo
K. Toma de tierra
L. 1201240VCA ent
M. Maestro satlite
N. Al tablero de controles
O. Enchufe para micrfono con elimjnacion de ruidos (optativo)
P. Equilibrado/desequilibrado
Q. Enchufe del altavoz
J . Chaud
K. Mise a la terre
L. Entree 120/240V CA
M. Maitre esclave
N. Vers le panneau de controle
O. Prise de microphone a annulation de bruit (en option)
P. Equilibre/desequilibre
Q. Prise de haut-parleur
f!- 14 2;
- 10
lK
10
~
~
9 lWATI
~
-
= @<V
~
- (D
CD- 4
O-
J
~ AC AC
--
2
~
1
- - = = - @
@
290A2972
English
A. Intercom I master G. Remote
B. Master slave installation H. Ground
C. Intercom nslave 1. 24VDC
D. Dry contact J . Neutral
E. Audio (-) K. Hot
F. Audio (+) L. Earth Ground
M. In this installation, the Master is constantly broadcasting audio ttQmthe Slave. Pushing the listenltalk switch on either unit forces the Slave into the
listen mode and the Master into the talk mode. The MAS/SLb jumper must be placed in the SLA mode for this operation.
Espaol
A. Intercom I maestro J G. Remoto
B. Instalacin de maestro satlite n. Tierra
C. Intercom 11satlite 1. 24V CC
D. Contacto seco J . Neutro
E. Audio (-) K. Vivo
F. Audio (+) L. Toma de tierra
M. En esta instalacin, el Maestro transmite audio constantemente desde el Satlite. Si se pulsa el interruptor de escucharflY< blaren cualqiuera de las dos
unidades, se pone el Satlite en el modo escuchar yel M:estro en el de hablar. Para este uso, el puente MAS/SLA se dbe poner en el modo SLA. .
Fran~ais
A. Interphone I maitre G. Controle a distance
B. Installation maitre esclave H. Mise a la terre
C. Interphone 11esclave 1. 24V CC
D. Contact sec J . Neutre
E. Audio (-) K. Chaud
F. Audio (+) L. Mise a la terre
M. Dans cette installation, le maltre diffuse de fa~on constante des sons (audio) partir de l'esclave. Pousser l'interrupteur coute/parole sur l'une ou
l'autre des units force l'esclave dans un mode d'coute et le maitre dans une mode de parole. Le cavalier MAS/SLA doit etre plac sur le mode SLA
pour cette opration.
@-
10
IK
10 -
9
IWATI
D
- 8
-
@-
7
6
-@
~
~
4
1
AC AC
= @<D
~'
L FOOTSWITCH FOOTSWHCH
~
N.O. N.O.
290A2973
@
En:lish
A. lntercqm G. Remote
B. Usin r.switt es H. Ground
C. lnterc'@ '.l1 la:< l. 24VDC
D. Drycontact:- J . Neutral
E. Audio (-) K. Hot
F. Audio (+) L. Earth Ground
M. Using normally open, simple contact closure foot switches (customer supplied) allows for tot~thands free operation of the listenltalk functions.
Espaol
A. lntercom l maestro G. Remoto
B. Usando interruptores de pie H. Tierra
C. lntercom II satlite l. 24V CC
D. Contacto seco J . Neutro
E. Audio (-) K. Vivo
F. Audio (+) L. Toma de tierra
M. El uso de interruptores de pie normalment abiertos, de contacto sencillo (suministrados por los clientes), es posible eliminar el uso de las manos para
uti lizar todas las funciones de escucharlhablar.
Fran~ais
A. Interphone 1maitre G. Controle a distance
B. Utilisant les interrupteurs a commandeau pied H. Mise a la terre
C. Interphone 11esclave 1. 24V CC
D. Contact sec J . Neutre
E. Audio (-) K. Chaud
F. Audio (+) L. Mise a la terre
M. Utilisant les interrupteurs a commande au pied de fermeture par simple contact, normalement ouvert (fourni par le client) permet un fonctionnement
avec les mains libres de toutes les fonctions d'coutelparole.
-
10
lK
10
-@
~
9
IWATI
-
-= -
--0@
@- --@
eD-* -
-< D G )
0-
~
~
@-
-@
@
~
290A1971
English
A. Intercom 1master I-L Remote
B. Intercom 11slave 1. Ground
C. Using call drycontacts J . 24VDC
D. Lightlhorn etc. K. Neutral
E. Dry contact L. Hot
F. Audio (-) M. Earth Ground
G. Audio (+) N. Power
O. The drycontacts can be used to switch devices such as an auxiliary sound or Iight when call is depressed. The maximun ratings for the dry contacts are
.4 amps @ 125VAC and 1.25 amps @ 24VDC.-This method assures acall is received even when the volume on one of the intercoms is turned all the
way down.
Espaol
A. Intercom 1maestro H. Remoto
B. Intercom 11satlite 1. Tierra
C. Usando contactos secos para llamada J . 24V CC
D. Luzlbocina, etc. K. Neutro
E. Contacto seco L. Vivo
F. Audio (-) M. Toma de tierra
G. Audio (+) N. Energa
O. Los contactos secos se pueden usar para accionar dispositivos tales como sonidos o luces auxiliares al pulsarse la llamada. Las < ;lasificaciones mximas
de los contactos secos son 0,4 amps a 125VCA y 1,25 a 24VCC.-Este mtodo asegura que la llamada se reciba incluso si el volumen de uso de los
intercomunicadores est totalment cerrado.
Frantais
A. Interphone 1maitre H. Controle a distance
B. Interphone TI esclave 1. Mise a la terre
C. Utilisant des contacts asec d'appel J . 24V CC
D. Lampe, klaxon, etc. K. Neutre
E. Contact sec L. Chaud
F. Audio (-) M. Mise a la terre
G. Audio (+) N. Alimentation electrique
O. Les contacts asec peuvent etre utiliss pour mettre en raute et arreter des appareils tels qe'un appareils sonore ou lumineux auxiliarie lorsuqe l'appel est
appuy. Les valeurs nominales maximales pour ces contacts a sec sont: 0,4 ampres @ l24V CA et 1,25 amperes @ 24V Cc. Cette mthode assure que
l'appel esl re< :umeme si le volume sur l'un des interphones est complelement baiss.
/10
0
- 10
@-
9
@=
~
~
4
J -
(0- = -
tIlJ3q.
'b~' -
;';>/1 0 . . . : >(
~,
1
/ .
r I
r r
10
--@ "
-@
4-0
6
--
4
- {j)~
- 3
.-
.,@
~
Pr ~ 290A2975
English
A. Intercom 1master G. Remote
B. No remote power available H. Ground
C. Intercom II slave 1. 24VDC
D. Dry contact J . Neutral
E. Audio (-) K. Hot
F. Audio (+) L. Earth Ground
M. Intercom 1supplies the DC power to the second intercom. Earth ground must be wired on the second uni!.
" V e# 11/>/1'-'
r J~//.3~ - l)WA~
/e' ~/ ., - ()~dr
; 65 g/A-~ ~
Espaol
A. Intercom 1maestro G. Remoto
B. Sin energa remota disponible H. Tierra
C. Intercom II satlite 1. 24V CC
D. Contacto seco 1. Neutro
E. Audio (-) K. Vivo
F. Audio (+) L. Toma de tierra
M. El intercomunicador 1acastece la energa de CC para el segundo intercomunicador. La toma de tierra debe conectarse a la segunda unidad.
Fran~ais
A. Interphone 1maitre G. Controle a distance
B. Pas alimentation lectrique 11distance disponible H. Mise a la terre
C. Interphone nesclave 1. 24V CC
D. Contact sec J . Neutre
E. Audio (-) K. Chaud
F. Audio (+) L. Mise a laterre
M. L'interphone 1foumit l'alimentation lectrique en courant continu sur le second interphone, la mise a la terre doit etre dlble au second interphone.
- 10 !O
~
@-
9 9
~ 8
@-
~
6 6 -
@-
5
-*
..
4
--0
;'.
C D -
AC
._fC
--C D
~ @ ;r ~
290A2976
English
A. Intercom 1master G. Remote
B. Basic balanced line system H. Ground
C. Intercom II slave 1. 24VDC
D. Dry contact J . Neutral ~.
E. Audio (-) K. Hot
F. Audio (+) L. Earth Ground
M. This is asimple system with only two conductors connected between the units. AC power is utilized atboth ~ites. The unit is factory configured for
balanced line operation. (NOTE: both jumpers in BAL position.)
Espao'
A. Intercom 1maestro G. Remoto
-
10 10
~
9 9
- - 8
--- ------------------------
I
:
I
:
@-
7
------ ------ ------
-@
6 lK 6
~
5
lWATI
~
CD-
4
-( V e D
o-
3
AC i\C
-
2
~
@
~
290A2977
lo
English
A. Intercom 1master G. Remote
B. Shielded balanced line system H. Ground
C. Intercom II slave 1. 24VDC
D. Drycontact J . Neutral
E. Audio (-) K. Hot
F. Audio (+) L. Earth Ground
M. This system offers maximum isolation from noise over long runs. The shield should only be grounded at one side. AC-power is utilized at both sites.
The unit is factory configured for balanced line operation. (NOTE: both jumpers in BAL-po'Si(n )
Espaol
A. Intercom 1maestro G. Remoto
B. Sistema blindado de lnea equilibrada H. Tierra
C. Intercom II satlite 1. 24V CC
D. Contacto seco J . Neutro
E. Audio (-) K. Vivo
F. Audio (+) L. Toma de tierra
M. El sistema ofrece mximo aislamiento del ruido a largo plazo. El blindaje slo se debe poner atierra en uno de los lados. En ambos extremos se
utiliza energa de CA. La unidad se configura en la fbrica para funcionamiento en lnea equilil;rada. (NaTA: ambos puentes en la posicin BAL.)
Fran~ais
A. Interphone 1maitre G. ContI:.oleadistance
B. Systeme de ligne quilibre blind H. Mise a la terre
C. Interphone II esclave 1. 24V CC
D. Contact sec J . Neutre
E. Audio (-) K. Chaud
F. Audio (+) L. Mise a la terre
M. Ce systeme offre une isolation maximale contre le bruit sur de longs chemins. Le blindage devrait uniquement etre mis 11 la terre d'un seul cot.
L'alimentation lectrique en courant altematif est utilise sur les deux sites. L'unit est configure en usine pour un fonctionnrnent en ligne quilibre.
(NOTE: les deux cavaliers sont en position BAL.)
- 10
@-
9
AC
-
AUDIO
lK
lWAlT
GND.
~
H .
~ l\'C
0-
~
290A2978
En~lish
A. lntercom 1master
B. Basic unbalanced line system
C. Dry contact
D. Audio(-)
E. Audio (+)
F. Remote
L. This configuration is used when hooking to other products < >pthe market. This system does not olter the same level of noise isolation as a balanced line
system and should only be used when hooking to existing i1~i.es. The neighboring jumpers on the circuit board must be changed from the BAL
position to the UNB position for these installation (see figure 7.)
(3.. Ground
H.24VDC
I. Neutral
J . Hot
K. Earth Ground
Espaol
A. lntercom 1maestro
B. Sistema bsico de lnea desequilibrada
C. Contacto seco
D. Audio (-)
E. Audio (+)
F. Remoto
L. Esta configuracin se emplea la connectar otros productos xistentes en el mercado. El sistema no ofrece el misrno nivel de aislamiento acstico como
un sistema de lnea equilibrada ydebe amplearse nicamente al conectar dispositivos existentes. Para tales instalaciones. los puentes contiguos de la
placa de circuitos deben cambiarse de la posicin BAL a la posicin UNB (vase la figura 7.)
G. Tierr;
H.24VCC
I. Neutro
J . Vivo
K. Toma de tierra
Franais
A. lnterphone I maitre
B. Systeme de ligne dsquilibre de base
C. Contact sec
D. Audio (-)
E. Audio (+)
F. Controle adistance
L. Cette configuration est utilis lors du branchement avec d'autres produits disponible sur le march. Ce systeme n'offre pas le meme niveau d'isolation au
bruit que dans le systeme de ligne quilibre et devrait uniquement etre utilis lors du branchement avec des appareils existants. Les cavaliers
avoisinants sur lacarte de circuit imprim devront etre changs de la position BAL ala position UNE pour ces installations (se reporter ala figure 7.)
H.24VCC
I. Neutre
J . Chaud
K. Mise a la terre
~
- 10
IK
10
--
@--
l WATI
9
~
8
~ ~
--
-@
~
~
1
AC AC ~
- -
~
~
~
@
- 10 10
--
@- - 9
=
@--
@=
~
--@
CD-
~
4
-< D Q)
Q) -
AC AC
-
~
@
Tl 290A2979
English
A. Intercom 1master H. Ground
B. Multiple intercoms 1. 24VDC
C. Intercom II slave J . Neutral
D. Drycontact K. Hot
E. Audio (-) L. Earth Ground
F. Audio (+) M. Intercom mmaster
G. Remote N. Intercom IV slave
O. Multiple intercoms can be tied to one line. Depressing talk on any unit will broadcast audio over all other units. (NOTE: only one line resi"'lor needs
to be installed on lhe line for any installation.)
Espaol
A. Intercom 1maestro H. Tierra
B. Intercomunicadores mltiples 1. 24V CC
C. Intercom TI satlite J . Neutro
~, D. Contacto seco K. Vivo
E. Audio (-) L. Toma de tierra
F. Audio (+) M. Inlercom 1II maestro
G. Remoto N. Intercom IV sallite
M. Es posible coneclar varios intercomunicadores en una misma lnea. Pulsando el boln para hablar de cualquira unidad, enva el audio a las otras
unidades. (NOTA; para cualquier inslalacin hay que colocar un solo resislor en la lnea.)
Frantais
A. Interphone 1mailre H. Mise a la lerre
B. Inlerphones multiples 1. 24V CC
C. Inlerphone II esclave J . Neutre
D. Contacl sec K. Chaud
E. Audio (-) L. Mise a la terre
F. Audio (+) M. Interphone III maitre
G. Controle a dislance N. Interphone IV esclave
M. Les interphones multiples sont lis sur une seule ligne. Tenir parole appuyer sur n'importe quelle unit diffusera un son vers toules les autres unils.
(NOTE: une seule rsislance de ligne a besoin etre inastalle sur la ligne pour loute inslallation.)