You are on page 1of 129

1

00:00:40,874 --> 00:00:44,643


Our father,
who art in heaven,
2
00:00:44,645 --> 00:00:47,312
hallowed be thy name.
3
00:00:47,314 --> 00:00:49,481
Thy kingdom come,
4
00:00:49,483 --> 00:00:54,319
thy will be done on earth
as it is in heaven.
5
00:00:54,321 --> 00:00:58,090
Give us this day
our daily bread,
6
00:00:58,092 --> 00:01:01,660
and forgive us our trespasses,
7
00:01:01,662 --> 00:01:06,398
as we forgive those
who trespass against us.
8
00:01:06,400 --> 00:01:10,235
Lead us not into temptation,
9
00:01:10,237 --> 00:01:13,272
but deliver us from evil.
10
00:01:13,274 --> 00:01:18,377
For the kingdom, the power,
and the glory are yours,
11
00:01:18,379 --> 00:01:21,447
now and forever.
12
00:01:21,449 --> 00:01:23,916
Amen.
13
00:01:41,735 --> 00:01:43,802
<i>Looking at mostly</i>
<i>cloudy skies</i>
14
00:01:43,804 --> 00:01:45,737

<i>and with lows</i>


<i>in the upper 20s.</i>
15
00:01:45,739 --> 00:01:48,607
<i>There will likely be some</i>
<i>refreeze on some of the roads.</i>
16
00:01:48,609 --> 00:01:51,376
<i>So, slick spots are possible</i>
<i>tonight in isolated lo-</i>
17
00:01:52,780 --> 00:01:55,147
You know
the most important thing
18
00:01:55,149 --> 00:01:57,316
your granddad
ever taught me?
19
00:01:57,318 --> 00:01:58,851
Hmm?
20
00:02:01,087 --> 00:02:03,789
Be ready.
21
00:02:03,791 --> 00:02:09,761
Hurricane, flood,
whatever it ends up being.
22
00:02:09,763 --> 00:02:12,931
No more food gets delivered
to the grocery store,
23
00:02:12,933 --> 00:02:14,299
gas stations dry up.
24
00:02:14,301 --> 00:02:17,102
People just turn
on each other, and, uh...
25
00:02:17,104 --> 00:02:19,605
All of a sudden,
26
00:02:19,607 --> 00:02:23,008
all that stands between you
and being dead is you.
27

00:02:28,114 --> 00:02:30,516


I'm proud of you, son.
28
00:02:30,518 --> 00:02:34,419
It was a nice shot.
29
00:03:30,177 --> 00:03:32,411
Hey, come on, hon.
30
00:03:32,413 --> 00:03:34,246
Wait, wait, wait.
I forgot something.
31
00:03:34,248 --> 00:03:35,747
Hold on a second, Anna!
32
00:03:35,749 --> 00:03:36,982
Ralph,
you have the venison?
33
00:03:36,984 --> 00:03:38,383
Yup.
34
00:03:38,385 --> 00:03:39,918
I forgot the pie.
35
00:03:42,856 --> 00:03:44,256
Are we taking the truck?
36
00:03:44,258 --> 00:03:46,225
We're going up the street,
you dope.
37
00:03:48,528 --> 00:03:50,229
Come on.
38
00:03:50,231 --> 00:03:55,367
Hey, wait
for your mother, please.
39
00:03:55,369 --> 00:03:56,668
Give me a ride.
40
00:03:56,670 --> 00:03:58,870
Here.
41

00:03:58,872 --> 00:04:02,407


Oh, you're gettin' heavy.
42
00:04:02,409 --> 00:04:04,843
Um, Danny's dad said
he'd sell me their old car.
43
00:04:04,845 --> 00:04:07,246
I got half of what I need saved
from the summer.
44
00:04:07,248 --> 00:04:09,381
I thought maybe you'd -forget it.
45
00:04:09,383 --> 00:04:11,683
I can barely get
enough carpentry work
46
00:04:11,685 --> 00:04:13,552
to keep up
with the mortgage.
47
00:04:13,554 --> 00:04:16,855
Well, why don't you rent out
grandpa's old apartment house?
48
00:04:16,857 --> 00:04:19,424
Like I keep telling your mother,
it's an old building,
49
00:04:19,426 --> 00:04:21,426
and it'll cost a fortune
to fix it up.
50
00:04:36,076 --> 00:04:38,744
Okay, okay.
51
00:04:38,746 --> 00:04:40,412
They're here!
52
00:04:42,283 --> 00:04:44,082
Hello.
53
00:04:44,084 --> 00:04:46,451
Happy Thanksgiving.
Happy Thanksgiving.

54
00:04:46,453 --> 00:04:48,086
Anna,
wait until we're invited.
55
00:04:48,088 --> 00:04:49,821
Oh, for God's sake, Keller.
Get the hell in here.
56
00:04:49,823 --> 00:04:51,490
Aah!
57
00:04:54,161 --> 00:04:56,228
Keller,
you got the deer you shot?
58
00:04:56,230 --> 00:04:57,963
This one's Ralph's.
59
00:04:57,965 --> 00:04:59,564
Well, you killed it,
you take it into the kitchen.
60
00:04:59,566 --> 00:05:00,932
All right.
Thank you.
61
00:05:00,934 --> 00:05:02,334
Mwah.
Happy Thanksgiving.
62
00:05:02,336 --> 00:05:03,568
- Happy Thanksgiving.
- There he is.
63
00:05:03,570 --> 00:05:05,103
Thank you.
Happy t-day.
64
00:05:05,105 --> 00:05:08,940
All right.
Joy. Joy, three times.
65
00:05:08,942 --> 00:05:11,943
Joy, get your dolls off the table.
Y'all missing the game.
66
00:05:11,945 --> 00:05:13,812

- Anna! Anna!
- Hi. How are you?
67
00:05:13,814 --> 00:05:15,280
Hey.
Happy Thanksgiving.
68
00:05:15,282 --> 00:05:17,582
Anna, come here.
69
00:05:17,584 --> 00:05:19,985
We wait until we're invited.
You understand?
70
00:05:19,987 --> 00:05:22,988
You're in charge of this.
71
00:05:22,990 --> 00:05:25,590
Us veterinarians make
lousy butchers.
72
00:05:25,592 --> 00:05:26,925
No problem.
73
00:05:29,595 --> 00:05:31,463
Can I go outside
with joy?
74
00:05:31,465 --> 00:05:34,866
Uh, convince your brother
to go with you, and you can.
75
00:05:34,868 --> 00:05:37,302
All right.
76
00:05:37,304 --> 00:05:38,670
And wear a hat, please.
77
00:05:38,672 --> 00:05:40,706
You're just
getting over a cold.
78
00:05:40,708 --> 00:05:42,307
Joy, you wear a hat, too.
79
00:05:42,309 --> 00:05:45,277
Did you feel bad

for that deer


80
00:05:45,279 --> 00:05:47,045
when you shot it?
81
00:05:47,047 --> 00:05:49,948
Do you feel bad for cows
when you go into McDonald's?
82
00:05:49,950 --> 00:05:51,883
That's -that's what my dad says.
83
00:05:51,885 --> 00:05:54,319
And the deer,
if they have too many babies,
84
00:05:54,321 --> 00:05:56,121
then the babies
starve anyway.
85
00:05:56,123 --> 00:05:58,156
You gotta keep
the population down.
86
00:05:58,158 --> 00:06:00,892
Right.
Your dad say that, too?
87
00:06:00,894 --> 00:06:02,494
Pull harder.
88
00:06:02,496 --> 00:06:05,530
Hey, hey!
Get away from that thing!
89
00:06:05,532 --> 00:06:07,132
Let me see that.
90
00:06:07,134 --> 00:06:08,300
Come on, let's go.
91
00:06:08,302 --> 00:06:09,634
No.
92
00:06:09,636 --> 00:06:11,536
I said let's go!

Hey, hey, hey, hey, hey.


93
00:06:11,538 --> 00:06:14,072
Stop. You can't just take
somebody's stuff like that.
94
00:06:14,074 --> 00:06:15,374
No! Let's go!
95
00:06:15,376 --> 00:06:16,708
Come on.
Come on, come on, come on.
96
00:06:17,978 --> 00:06:19,511
Wait. Shh.
You hear that?
97
00:06:21,482 --> 00:06:22,981
Somebody's in there.
98
00:06:22,983 --> 00:06:24,850
All right, I don't feel like
getting yelled at.
99
00:06:24,852 --> 00:06:28,720
Let's go.
Not on Thanksgiving, okay?
100
00:06:37,997 --> 00:06:39,765
Now the school board's
telling me
101
00:06:39,767 --> 00:06:41,767
there's no money for new
marching-band uniforms.
102
00:06:41,769 --> 00:06:43,502
These kids are wearin'
the same uniforms
103
00:06:43,504 --> 00:06:45,604
they had when <i>we</i> went there,
and they were old then.
104
00:06:45,606 --> 00:06:47,606
I mean,
marchin' right out of 1979.

105
00:06:47,608 --> 00:06:50,575
Why isn't he
speaking to me?
106
00:06:50,577 --> 00:06:52,377
He doesn't speak.
107
00:06:52,379 --> 00:06:54,212
Cutie pie.
108
00:06:54,214 --> 00:06:55,781
Mm-hmm.
109
00:06:55,783 --> 00:06:57,416
Oh, my gosh!
110
00:06:57,418 --> 00:06:59,217
He's fast, too.
111
00:06:59,219 --> 00:07:02,554
He's so quick.
Is that a slide?
112
00:07:02,556 --> 00:07:05,524
Thank you, all. Thank you, all.
Got a surprise.
113
00:07:05,526 --> 00:07:06,925
Ohh.
114
00:07:06,927 --> 00:07:10,929
And I am taking requests.
115
00:07:10,931 --> 00:07:12,864
Yes!
No.
116
00:07:15,102 --> 00:07:18,203
You gotta listen out for it,
'cause this is not easy.
117
00:07:18,205 --> 00:07:21,373
Mom. Mommy, can I take joy
to our house?
118
00:07:21,375 --> 00:07:22,874

Why?
119
00:07:22,876 --> 00:07:25,143
My red whistle.
She's gonna help me look for it.
120
00:07:25,145 --> 00:07:27,546
Oh, my sweetheart, I think
that red whistle is long gone.
121
00:07:27,548 --> 00:07:29,047
What whistle?
122
00:07:29,049 --> 00:07:31,116
The emergency whistle
daddy gave me.
123
00:07:31,118 --> 00:07:32,684
I lost it...
124
00:07:34,754 --> 00:07:37,255
...133 days ago.
125
00:07:37,257 --> 00:07:39,891
Well, if you want
to find a whistle,
126
00:07:39,893 --> 00:07:42,294
you have to whistle for it.
127
00:07:42,296 --> 00:07:44,162
So we'll do "jingle bells"
to find it.
128
00:07:57,077 --> 00:08:00,178
Yay! Okay! Okay!
You can go, all right?
129
00:08:00,180 --> 00:08:02,747
Just make sure eliza and Ralph
go with you, please.
130
00:08:04,350 --> 00:08:06,084
- No looking in the basement.
- I won't.
131
00:08:06,086 --> 00:08:07,586

Y'all eardrums
are just startin' to grow.
132
00:08:07,588 --> 00:08:09,321
I don't want
to damage them yet.
133
00:08:09,323 --> 00:08:11,490
But I am taking requests
from you, Keller.
134
00:08:11,492 --> 00:08:12,791
From me?
135
00:08:12,793 --> 00:08:14,025
Your day, your request.
136
00:08:14,027 --> 00:08:15,460
Oh. Uh, the piano.
137
00:08:15,462 --> 00:08:16,761
No.
138
00:08:16,763 --> 00:08:18,029
No, no, no.
So all set?
139
00:08:18,031 --> 00:08:19,464
Wait, listen,
he used to love -140
00:08:19,466 --> 00:08:20,832
he used to <i>dress</i>
<i>like Springsteen.</i>
141
00:08:20,834 --> 00:08:22,701
Really?
I still love Springsteen.
142
00:08:22,703 --> 00:08:24,202
"The river,"
"Jersey girl."
143
00:08:24,204 --> 00:08:27,539
Well, I ain't white,
and I like him too much
144

00:08:27,541 --> 00:08:29,875


And I'm too drunk
to cover the boss.
145
00:08:29,877 --> 00:08:31,343
Thank you.
146
00:08:31,345 --> 00:08:32,611
Honey?
What else?
147
00:08:32,613 --> 00:08:34,212
Nothing comes to mind.
Nothing.
148
00:08:34,214 --> 00:08:35,947
Oh, I know.
What?
149
00:08:35,949 --> 00:08:37,816
He actually loves
"the star-spangled banner."
150
00:08:37,818 --> 00:08:40,051
I know.
Sings it in the shower.
151
00:08:40,053 --> 00:08:41,319
I do not.
152
00:08:41,321 --> 00:08:43,688
- Yes, you do!
- I got you.
153
00:09:16,556 --> 00:09:18,690
Where are your sisters?
154
00:09:18,692 --> 00:09:20,825
I can't find them.
155
00:09:20,827 --> 00:09:23,495
You, uh, you go to the house
with them?
156
00:09:23,497 --> 00:09:25,397
No. What are you
talking about?

157
00:09:25,399 --> 00:09:28,099
Earlier?
No.
158
00:09:28,101 --> 00:09:30,869
What? They were supposed to come
down earlier and get you.
159
00:09:30,871 --> 00:09:32,103
They didn't come get you?
160
00:09:32,105 --> 00:09:34,039
No. We haven't seen them
since we ate.
161
00:09:34,041 --> 00:09:35,373
It's all right.
All right.
162
00:09:35,375 --> 00:09:38,009
They're probably
at our house.
163
00:09:50,924 --> 00:09:53,291
Anna? Joy?
164
00:09:55,195 --> 00:09:58,730
Anna?
165
00:09:58,732 --> 00:10:00,098
Girls?
166
00:10:18,985 --> 00:10:21,786
Girls?!
167
00:10:21,788 --> 00:10:23,221
Who put these dishes
in here?
168
00:10:23,223 --> 00:10:24,456
Get outta here.
They weren't outside.
169
00:10:24,458 --> 00:10:25,757
It's starting to rain.
170

00:10:25,759 --> 00:10:27,225


Did you check
over by Maria's swing?
171
00:10:27,227 --> 00:10:28,793
Yeah.
172
00:10:28,795 --> 00:10:30,929
Well, they're gettin' whupped
when they get here.
173
00:10:30,931 --> 00:10:32,764
Sorry, grace.
I whup kids.
174
00:10:32,766 --> 00:10:34,265
So they weren't
there either?
175
00:10:34,267 --> 00:10:35,500
They must be at home.
176
00:10:35,502 --> 00:10:37,068
Are they here?
177
00:10:37,070 --> 00:10:38,403
No. They're not here.
They weren't there?
178
00:10:38,405 --> 00:10:40,238
No, they're not
at our house.
179
00:10:40,240 --> 00:10:41,673
No, they're not there.
180
00:10:41,675 --> 00:10:44,175
I checked the entire house.
They're not here.
181
00:10:44,177 --> 00:10:45,844
The -- the -the rv.
182
00:10:45,846 --> 00:10:47,512
What rv?
183

00:10:47,514 --> 00:10:50,181


Dad, there was this rv,
and they were playing on it.
184
00:10:50,183 --> 00:10:52,183
We thought there was
someone inside.
185
00:10:52,185 --> 00:10:55,520
Where?
Where was it? Show me.
186
00:10:55,522 --> 00:10:56,855
You wait here.
187
00:10:56,857 --> 00:10:58,156
I'm gonna gonna over
the house again.
188
00:10:58,158 --> 00:10:59,591
Relax. Relax.
189
00:11:01,628 --> 00:11:05,597
Go that way.
I'll meet you on the other side.
190
00:11:05,599 --> 00:11:07,699
Anna?!
191
00:11:07,701 --> 00:11:10,335
Joy!
192
00:11:12,673 --> 00:11:14,539
Roger, you seen my daughter
walk by here?
193
00:11:14,541 --> 00:11:16,574
No. Is there a problem?
194
00:11:19,679 --> 00:11:21,279
Anna?
195
00:11:21,281 --> 00:11:22,681
Here!
196
00:11:22,683 --> 00:11:24,949
Dad, it was parked

right here.
197
00:11:26,719 --> 00:11:29,587
Anna? Anna?
198
00:11:32,225 --> 00:11:33,324
Hello, hello!
199
00:11:33,326 --> 00:11:34,659
Did you see 'em?
No!
200
00:11:34,661 --> 00:11:37,162
Hello!
201
00:11:37,164 --> 00:11:39,397
I couldn't find 'em!
202
00:11:39,399 --> 00:11:41,366
Were you messing around
in this house? No.
203
00:11:41,368 --> 00:11:42,901
I told you not to come here.
We weren't.
204
00:11:42,903 --> 00:11:44,736
They were just on the rv,
and we got them off of it.
205
00:11:44,738 --> 00:11:46,404
Tell me everything you remember
about that rv.
206
00:11:46,406 --> 00:11:47,739
Everything.
A-a ladder on the back.
207
00:11:47,741 --> 00:11:50,975
Police, police.
208
00:12:02,154 --> 00:12:04,155
Happy Thanksgiving.
209
00:12:04,157 --> 00:12:05,990
Thanks.

210
00:12:05,992 --> 00:12:08,660
Hey, you have any of those,
um, fortune-cookie things?
211
00:12:08,662 --> 00:12:12,597
My boss told me cops don't like
fortune cookies.
212
00:12:12,599 --> 00:12:14,265
What year were you born?
213
00:12:14,267 --> 00:12:17,001
Are you a dragon or a snake
or a horse?
214
00:12:17,003 --> 00:12:18,536
I'm a monkey.
215
00:12:18,538 --> 00:12:20,705
Oh, you're a monkey.
216
00:12:20,707 --> 00:12:24,209
You're very intelligent.
217
00:12:24,211 --> 00:12:26,611
You have an ability
to influence people.
218
00:12:26,613 --> 00:12:29,080
Think maybe you could
influence your boss
219
00:12:29,082 --> 00:12:31,116
to lower the check
a little bit?
220
00:12:31,118 --> 00:12:32,851
No. I cannot.
221
00:12:32,853 --> 00:12:35,587
My boss is a rooster.
222
00:12:40,960 --> 00:12:43,061
Silly, selfish,
and eccentric.
223

00:12:43,063 --> 00:12:44,863


That's...
224
00:12:50,437 --> 00:12:52,470
All units, all units,
225
00:12:52,472 --> 00:12:55,440
an rv was reported
matching the description.
226
00:12:55,442 --> 00:12:58,910
The vehicle is parked
at a rest stop off of route 46,
227
00:12:58,912 --> 00:13:00,578
northbound, past exit 17.
228
00:13:00,580 --> 00:13:01,946
Any available units?
229
00:13:01,948 --> 00:13:03,214
This is 12-12 responding.
230
00:13:03,216 --> 00:13:05,316
10-80 responding.
231
00:13:05,318 --> 00:13:08,419
This is 13-40.
I'm five minutes out.
232
00:13:08,421 --> 00:13:11,222
I'll meet
the responding units.
233
00:13:29,608 --> 00:13:30,775
12-12 standing by.
234
00:13:30,777 --> 00:13:32,076
10-80 standing by.
235
00:13:32,078 --> 00:13:34,445
13-40. I'm on scene.
236
00:13:34,447 --> 00:13:36,481
Be advised, we're moving in.
237

00:14:16,022 --> 00:14:18,957


Whoa! Hey, don't move!
Hey!
238
00:14:18,959 --> 00:14:21,159
Whoa, whoa, watch out!
239
00:14:21,161 --> 00:14:22,794
Hey, don't shoot!
240
00:14:22,796 --> 00:14:24,896
Don't shoot!
241
00:14:24,898 --> 00:14:27,432
Don't shoot!
242
00:14:36,008 --> 00:14:38,476
All right, Sloan,
take the right!
243
00:14:45,751 --> 00:14:47,652
Clear!
244
00:14:52,725 --> 00:14:54,893
Clear!
245
00:14:57,763 --> 00:15:00,565
Wait, wait, wait, wait, wait!
I got this.
246
00:15:00,567 --> 00:15:01,766
Gimme that.
247
00:15:22,688 --> 00:15:24,856
Hey.
248
00:15:24,858 --> 00:15:26,758
Hey.
I see you in there.
249
00:15:26,760 --> 00:15:28,693
Show me both your hands
right now.
250
00:15:28,695 --> 00:15:30,395
Hey, I see you in there!

251
00:15:30,397 --> 00:15:33,564
Show me your hands!
252
00:15:33,566 --> 00:15:36,601
Both hands right now!
253
00:15:36,603 --> 00:15:39,103
That's it.
Slow. Slow. Slow!
254
00:15:39,105 --> 00:15:41,906
Slow. Slowly. Both hands.
255
00:15:41,908 --> 00:15:45,310
Both fuckin' hands!
256
00:15:45,312 --> 00:15:49,314
Walk! Walk!
257
00:15:49,316 --> 00:15:52,116
Hey!
258
00:15:52,118 --> 00:15:54,252
Walk!
259
00:15:54,254 --> 00:15:56,220
Get up! Get up!
260
00:15:56,222 --> 00:15:59,257
Get up!
261
00:15:59,259 --> 00:16:00,625
Show me those girls!
262
00:16:00,627 --> 00:16:02,593
Show me where you put
those girls, huh?
263
00:16:02,595 --> 00:16:05,930
Where are those girls?
264
00:16:05,932 --> 00:16:07,265
Where are those girls?!
265
00:16:07,267 --> 00:16:09,500

Hey, give me the flashlight.


Sir.
266
00:16:09,502 --> 00:16:11,569
Show me where those girls -they in the woods?
267
00:16:11,571 --> 00:16:14,172
You put them in the woods?
268
00:16:14,174 --> 00:16:18,076
Where did you put
those girls?
269
00:16:18,078 --> 00:16:21,646
You hear me?!
270
00:16:21,648 --> 00:16:24,015
What the fuck
is this guy on?
271
00:16:24,017 --> 00:16:25,850
He's high on something.
272
00:16:25,852 --> 00:16:27,485
Put this fucking guy
in the car.
273
00:16:27,487 --> 00:16:29,487
Get him in the car.
Put him in the fucking car!
274
00:16:29,489 --> 00:16:31,122
Walk!
Let's go.
275
00:16:31,124 --> 00:16:35,426
Hey, call psp, tell 'em
to send their scent dogs.
276
00:16:35,428 --> 00:16:37,128
And seal off the whole area.
277
00:16:37,130 --> 00:16:38,963
The entrance, all of it.
278
00:16:38,965 --> 00:16:40,198

Right.
279
00:16:40,200 --> 00:16:41,933
You, come with me.
280
00:16:41,935 --> 00:16:44,335
No, they weren't playing
on your rv?
281
00:16:44,337 --> 00:16:46,537
No.
282
00:16:52,478 --> 00:16:55,313
Okay, take a look
at 'em again.
283
00:16:55,315 --> 00:16:57,215
Don't recognize
these girls?
284
00:16:57,217 --> 00:16:59,817
I didn't see them.
May I sit down?
285
00:16:59,819 --> 00:17:01,619
What do you do in the rv?
Answer my question.
286
00:17:01,621 --> 00:17:02,854
Sleep there.
287
00:17:02,856 --> 00:17:04,022
You sleep in there?
288
00:17:04,024 --> 00:17:05,790
You were sleeping
out there?
289
00:17:05,792 --> 00:17:07,191
In the day?
290
00:17:07,193 --> 00:17:09,360
Why was the rv
parked outside the house?
291
00:17:09,362 --> 00:17:11,295
Hmm.

292
00:17:11,297 --> 00:17:14,899
I went for a drive?
293
00:17:14,901 --> 00:17:17,001
You went for a drive?
You weren't driving.
294
00:17:17,003 --> 00:17:19,737
I know for a fact those girls
were playing outside your rv.
295
00:17:19,739 --> 00:17:21,539
You weren't driving.
It was parked.
296
00:17:21,541 --> 00:17:23,074
Was it a special day?
297
00:17:23,076 --> 00:17:24,509
Were you planning on taking
two little girls?
298
00:17:24,511 --> 00:17:25,743
No.
299
00:17:25,745 --> 00:17:27,078
Have you done that before?
300
00:17:27,080 --> 00:17:28,813
No.
301
00:17:28,815 --> 00:17:31,015
Did you ask them to come inside?
No.
302
00:17:31,017 --> 00:17:33,184
You ask them to come inside the
RV and then you take them away?
303
00:17:33,186 --> 00:17:34,552
No.
304
00:17:34,554 --> 00:17:35,820
Did you put
those girls somewhere?

305
00:17:35,822 --> 00:17:37,655
May I sit down?
Come on.
306
00:17:37,657 --> 00:17:39,490
Did you put those girls somewhere?
Please don't touch me.
307
00:17:39,492 --> 00:17:40,858
I know you put
those girls somewhere.
308
00:17:40,860 --> 00:17:42,660
You hide 'em?
No.
309
00:17:42,662 --> 00:17:44,195
How did you hide 'em?
Do you tie 'em up?
310
00:17:44,197 --> 00:17:45,430
Mnh-mnh.
311
00:17:45,432 --> 00:17:47,365
Do you tie 'em up?
Mnh-mnh-mnh.
312
00:17:47,367 --> 00:17:50,902
Huh? Hey. Hey. Hey.
313
00:17:52,838 --> 00:17:54,705
Look, I know you're a good guy,
all right?
314
00:17:54,707 --> 00:17:56,374
I know you're a decent guy.
315
00:17:56,376 --> 00:17:58,109
I'm not tryin' to tell you
you're doing anything bad.
316
00:17:58,111 --> 00:18:00,545
I'm just tryin' to get the right
answers out of you, okay?
317
00:18:00,547 --> 00:18:03,414
The real ones.

That's all I want.


318
00:18:03,416 --> 00:18:06,050
Where do you usually park
your rv, Alex?
319
00:18:06,052 --> 00:18:07,785
My aunt's house.
Your aunt's house?
320
00:18:07,787 --> 00:18:10,555
She lets me park it
in the backyard.
321
00:18:10,557 --> 00:18:13,558
The grass don't grow
back there anyway.
322
00:18:13,560 --> 00:18:17,261
It was my husband's.
323
00:18:17,263 --> 00:18:20,098
For sale, if you want it.
324
00:18:23,235 --> 00:18:25,470
No, thanks.
325
00:18:25,472 --> 00:18:27,271
Well, would you tell me
326
00:18:27,273 --> 00:18:30,274
what you're doin'
on my property then?
327
00:18:30,276 --> 00:18:34,412
I'm just glad
to know where he is.
328
00:18:34,414 --> 00:18:38,716
He's always home
before dark, and...
329
00:18:38,718 --> 00:18:40,384
I just don't understand.
330
00:18:40,386 --> 00:18:42,887
That boy has never been

in trouble,
331
00:18:42,889 --> 00:18:44,422
not a day in his life.
332
00:18:44,424 --> 00:18:48,126
Uh, in the summertime,
333
00:18:48,128 --> 00:18:51,229
he sleeps out
in the camper some, but...
334
00:18:51,231 --> 00:18:55,199
This time of year, he sleeps
in here on the sofa bed.
335
00:19:03,442 --> 00:19:06,577
That -- that's my husband.
336
00:19:06,579 --> 00:19:10,348
We had a fight,
jeez, five years ago.
337
00:19:10,350 --> 00:19:15,653
Walked out,
didn't come back.
338
00:19:15,655 --> 00:19:19,257
Alex loved him
like a father.
339
00:19:21,460 --> 00:19:23,828
Where are
Alex's real parents?
340
00:19:23,830 --> 00:19:27,131
My husband's brother
and his girlfriend,
341
00:19:27,133 --> 00:19:31,102
they died in a car accident
when Alex was about 6.
342
00:19:31,104 --> 00:19:32,270
Sorry to hear that.
343
00:19:41,847 --> 00:19:44,916

He doesn't have much.


344
00:19:50,956 --> 00:19:52,156
What have you got?
345
00:19:52,158 --> 00:19:53,891
Well, this thing's clean.
346
00:19:53,893 --> 00:19:57,161
I mean, it's filthy as shit,
but we didn't find anything.
347
00:19:57,163 --> 00:20:00,531
We didn't find any, uh, wool
fibers, anything like that?
348
00:20:00,533 --> 00:20:03,901
The girls could be wearing
some wool gloves or wool hat.
349
00:20:03,903 --> 00:20:05,703
No cotton fibers?
350
00:20:05,705 --> 00:20:08,005
Well, if he was just usin'
this thing to transport 'em,
351
00:20:08,007 --> 00:20:09,307
I might buy that.
352
00:20:09,309 --> 00:20:10,374
But if there had been
a struggle,
353
00:20:10,376 --> 00:20:11,876
I would have
found something.
354
00:20:11,878 --> 00:20:13,744
I'd start lookin' in the woods
by the rest stop.
355
00:20:13,746 --> 00:20:15,313
Yeah.
356
00:20:15,315 --> 00:20:17,348
Half the uniformed cops

in the state
357
00:20:17,350 --> 00:20:18,683
are doin' that right now.
358
00:20:18,685 --> 00:20:20,518
When you're done
with this thing,
359
00:20:20,520 --> 00:20:22,920
can you send a crew
over to the aunt's house?
360
00:20:44,610 --> 00:20:47,144
Anna!
361
00:20:52,184 --> 00:20:54,018
Anna?!
362
00:21:25,385 --> 00:21:26,717
Thanks for comin'.
Franklin birch.
363
00:21:26,719 --> 00:21:29,086
My wife's in here.
364
00:21:29,088 --> 00:21:30,921
Honey?
365
00:21:30,923 --> 00:21:32,923
Her name's Nancy.
366
00:21:32,925 --> 00:21:35,960
Detective loki is -honey?
367
00:21:42,501 --> 00:21:46,270
These photos are better than
the ones my husband gave you.
368
00:21:46,272 --> 00:21:48,739
You can see her eyes
more clearly.
369
00:22:15,767 --> 00:22:18,035
So, did we pass?

370
00:22:18,037 --> 00:22:21,339
I'm sorry,
what did you say?
371
00:22:21,341 --> 00:22:23,708
The poly thing.
372
00:22:23,710 --> 00:22:25,609
The lie detector we took
this morning.
373
00:22:25,611 --> 00:22:27,378
Did we pass?
374
00:22:27,380 --> 00:22:29,780
Oh, yeah, yeah. Sorry.
375
00:22:29,782 --> 00:22:33,751
Yes, we appreciate
your cooperation.
376
00:22:35,487 --> 00:22:39,790
It's embarrassing, all the -all this fuss.
377
00:22:39,792 --> 00:22:41,892
Everyone's gonna think
we're crazy
378
00:22:41,894 --> 00:22:44,995
when those two come out of
hiding, wherever they are.
379
00:22:44,997 --> 00:22:49,200
Do you have some reason
to believe they ran away?
380
00:22:49,202 --> 00:22:50,735
No.
381
00:22:50,737 --> 00:22:54,472
They're happy.
382
00:22:57,542 --> 00:23:00,911
They must have run away.
383

00:23:00,913 --> 00:23:03,013


I think
they must have run away.
384
00:23:03,015 --> 00:23:04,915
Right?
385
00:23:07,185 --> 00:23:11,722
Um, your police captain
told me
386
00:23:11,724 --> 00:23:14,358
that you've solved every case
that you've ever been assigned.
387
00:23:14,360 --> 00:23:15,793
Is that right?
388
00:23:23,101 --> 00:23:26,771
Sorry.
389
00:23:26,773 --> 00:23:28,672
I am so sorry.
390
00:23:28,674 --> 00:23:32,309
Do you -- do you have
children, detective?
391
00:23:38,116 --> 00:23:40,985
I'm gonna find
your daughter.
392
00:23:43,088 --> 00:23:45,423
We believe that
they came back here
393
00:23:45,425 --> 00:23:48,392
after they left you
at the birches' yesterday.
394
00:23:48,394 --> 00:23:50,461
They were looking
for Anna's red whistle.
395
00:23:50,463 --> 00:23:51,796
Right.
396

00:23:51,798 --> 00:23:53,864


I read your statement.
397
00:23:53,866 --> 00:23:57,101
I'm detective loki.
398
00:23:57,103 --> 00:23:59,570
I'm heading up
the investigation
399
00:23:59,572 --> 00:24:02,206
into your daughter's
disappearance.
400
00:24:02,208 --> 00:24:03,441
Please sit down.
401
00:24:03,443 --> 00:24:06,944
Uh, uh, m-my son
already told you
402
00:24:06,946 --> 00:24:10,915
that the guy was inside the rv
just watchin' 'em, right?
403
00:24:10,917 --> 00:24:14,151
We haven't found any physical
evidence inside the rv.
404
00:24:14,153 --> 00:24:16,487
Or his aunt's house
where he lives.
405
00:24:16,489 --> 00:24:19,757
Nothing?
406
00:24:19,759 --> 00:24:22,726
Alex Jones unfortunately
has the I.Q. Of a 10-year-old.
407
00:24:22,728 --> 00:24:26,063
There is no way that someone
with the I.Q. Of a 10-year-old
408
00:24:26,065 --> 00:24:29,066
could abduct two girls
in broad daylight and then...

409
00:24:29,068 --> 00:24:30,901
Somehow make
them disappear.
410
00:24:30,903 --> 00:24:34,605
Uh, well,
how can he drive an rv?
411
00:24:34,607 --> 00:24:38,175
If he can't answer
a question...
412
00:24:38,177 --> 00:24:41,145
Well, he has a legal
Pennsylvania license.
413
00:24:41,147 --> 00:24:44,782
And he ran, right?
They said he tried to run away.
414
00:24:44,784 --> 00:24:47,151
Why -why...Why would he run?
415
00:24:47,153 --> 00:24:49,987
I've just spent 10 hours
questioning this boy. Okay?
416
00:24:49,989 --> 00:24:51,422
I hear what you're saying.
417
00:24:51,424 --> 00:24:56,126
Uh...Did -- did you give him
a lie detector?
418
00:24:56,128 --> 00:24:58,929
You gave us a lie detector.
Did you give him one?
419
00:24:58,931 --> 00:25:00,865
Sir, I understand what you're
asking me. Yes, we did.
420
00:25:00,867 --> 00:25:03,701
We gave him a lie detector,
and there is no way of -421

00:25:05,538 --> 00:25:06,837


A lie detector
doesn't work
422
00:25:06,839 --> 00:25:08,539
if you don't understand
the questions.
423
00:25:08,541 --> 00:25:10,174
Well, maybe he wasn't
on his own.
424
00:25:10,176 --> 00:25:11,509
How could he drive an rv
425
00:25:11,511 --> 00:25:12,977
if he has an I.Q.
Of a 10-year-old?
426
00:25:12,979 --> 00:25:14,879
Hey, we're considering
all possibilities.
427
00:25:14,881 --> 00:25:17,214
I don't think you <i>are</i>
<i>considering all possibilities.</i>
428
00:25:17,216 --> 00:25:20,017
I-I hear what you're saying.
Sir -- sir -- you listen to me.
429
00:25:20,019 --> 00:25:22,019
Just shut the fuck up
for a fucking second!
430
00:25:23,689 --> 00:25:25,689
This is what I'm gonna
need you to do for me.
431
00:25:25,691 --> 00:25:27,124
I need you to calm down.
432
00:25:27,126 --> 00:25:30,794
I'm sorry. I'm sorry.
433
00:25:30,796 --> 00:25:32,696
Please listen to me
for a second.

434
00:25:32,698 --> 00:25:35,699
Mr. Dover, I understand this is
an incredibly hard time.
435
00:25:35,701 --> 00:25:38,168
But I have every uniformed
police officer in this state
436
00:25:38,170 --> 00:25:39,637
looking for Anna.
437
00:25:39,639 --> 00:25:42,373
I don't understand
what any of this means.
438
00:25:42,375 --> 00:25:43,641
They said he ran.
439
00:25:43,643 --> 00:25:45,743
They said
he tried to get away.
440
00:25:45,745 --> 00:25:48,846
I don't understand why
he would try to run away.
441
00:25:48,848 --> 00:25:52,883
We're considering all
possibilities, Mr. Dover.
442
00:25:52,885 --> 00:25:54,718
I hear what you're saying.
443
00:25:54,720 --> 00:25:57,488
I'm not crossing anybody
off my list.
444
00:25:57,490 --> 00:26:01,492
Just...Let me do my job.
445
00:26:14,205 --> 00:26:15,873
Hey!
446
00:26:15,875 --> 00:26:18,442
Detective!

447
00:26:18,444 --> 00:26:20,878
Oh, shit.
Hey!
448
00:26:20,880 --> 00:26:24,248
He stays in custody until
my daughter's found, right?
449
00:26:24,250 --> 00:26:26,550
Right?
450
00:26:26,552 --> 00:26:27,918
We have
a 48-hour hold on him
451
00:26:27,920 --> 00:26:29,587
that ends tomorrow
unless we bring charges.
452
00:26:29,589 --> 00:26:32,523
Well, charge him with something.
Charge him.
453
00:26:32,525 --> 00:26:34,525
Mr. Dover,
I understand what you're -454
00:26:34,527 --> 00:26:36,560
detective, detective,
two little girls
455
00:26:36,562 --> 00:26:38,696
have got to be worth
whatever little rule
456
00:26:38,698 --> 00:26:41,298
you've got to break to keep
that asshole in custody.
457
00:26:41,300 --> 00:26:43,467
Now, I know you can't
promise me anything.
458
00:26:43,469 --> 00:26:44,768
I understand that.
459
00:26:44,770 --> 00:26:46,370

But I'm asking you


to be 100% sure.
460
00:26:46,372 --> 00:26:49,239
Thank you.
461
00:26:49,241 --> 00:26:52,509
I appreciate it.
462
00:26:54,245 --> 00:26:56,146
So you're positive
he's innocent,
463
00:26:56,148 --> 00:26:57,748
but you want to keep
holding him?
464
00:26:57,750 --> 00:26:59,817
Anna Dover's father was
on my ass this morning.
465
00:26:59,819 --> 00:27:02,119
I-I get it. I understand.
But it's not gonna happen.
466
00:27:02,121 --> 00:27:04,655
I was asking for one more day.
Fuck you.
467
00:27:04,657 --> 00:27:06,223
No, no.
468
00:27:06,225 --> 00:27:07,825
You find his daughter,
he'll forgive you.
469
00:27:07,827 --> 00:27:09,393
You don't,
he's gonna hate you anyway.
470
00:27:09,395 --> 00:27:11,795
So what's next?
471
00:27:11,797 --> 00:27:13,564
I'm knockin' on doors
all night.
472

00:27:13,566 --> 00:27:16,066


Yeah, well, you're comin' up
on 24 hours missing,
473
00:27:16,068 --> 00:27:18,235
and you have exactly shit.
474
00:27:18,237 --> 00:27:19,970
No, I've got nine
level-three sex offenders
475
00:27:19,972 --> 00:27:21,639
living within a 10-mile radius
of Fairmont circle.
476
00:27:21,641 --> 00:27:22,906
So if you don't mind...
477
00:27:22,908 --> 00:27:23,974
Then go.
Yeah.
478
00:27:23,976 --> 00:27:25,242
Go.
479
00:27:36,187 --> 00:27:37,921
It's right here.
480
00:27:44,796 --> 00:27:47,765
Look, I-I'm staying
straight, okay?
481
00:27:47,767 --> 00:27:52,202
Well, hey, look.
Look, I know you're -482
00:27:52,204 --> 00:27:55,472
you like yourself
some German porn, huh?
483
00:27:55,474 --> 00:27:58,075
Look, I was...
484
00:28:32,877 --> 00:28:35,713
Father! Open up!
It's the police!
485

00:29:13,284 --> 00:29:15,753


Father!
486
00:29:20,024 --> 00:29:22,059
Father.
487
00:29:26,965 --> 00:29:30,200
You mind if I take
a look around?
488
00:29:54,626 --> 00:29:57,628
Fuckin' drunk.
489
00:30:14,279 --> 00:30:16,180
What the fuck?
490
00:30:20,685 --> 00:30:22,419
Whoa.
491
00:30:29,861 --> 00:30:31,595
Fuck.
492
00:30:57,789 --> 00:31:02,025
Aye. Fuck.
493
00:32:10,194 --> 00:32:13,363
Oh!
Please, God! God!
494
00:32:13,365 --> 00:32:15,399
What's the name of your buddy
down there, huh?
495
00:32:15,401 --> 00:32:18,135
What's the name, huh?
I don't know his name.
496
00:32:18,137 --> 00:32:19,303
You don't know his name?
497
00:32:19,305 --> 00:32:20,570
I don't know his name.
498
00:32:20,572 --> 00:32:22,139
Hey, you know what?
499

00:32:22,141 --> 00:32:23,640


I spent six years in huntington
boys' home, father.
500
00:32:23,642 --> 00:32:26,209
You know the huntington
boys' home, right? Huh?
501
00:32:26,211 --> 00:32:27,878
Hurting a fuck like you'd
be a real treat for me.
502
00:32:27,880 --> 00:32:29,279
Why don't you tell me
his fuckin' name?
503
00:32:29,281 --> 00:32:30,714
He didn't tell me his name.
504
00:32:30,716 --> 00:32:34,084
He came to me
for confession.
505
00:32:34,086 --> 00:32:37,387
He said he'd killed 16 children.
He bragged about it.
506
00:32:37,389 --> 00:32:40,424
I convinced him
to come back here.
507
00:32:40,426 --> 00:32:42,392
He said he'd kill more.
508
00:32:42,394 --> 00:32:44,494
16 children, huh?
509
00:32:44,496 --> 00:32:47,064
Let's go, you fucking
chicken-hawk!
510
00:33:20,132 --> 00:33:21,365
Hey.
511
00:33:21,367 --> 00:33:22,966
They're letting him go.
512

00:33:22,968 --> 00:33:24,835


What?
The man.
513
00:33:24,837 --> 00:33:27,871
The police said they're
letting him go today.
514
00:33:27,873 --> 00:33:30,107
O-okay.
I'll take care of it.
515
00:33:31,642 --> 00:33:33,810
Dad?
Keep searching.
516
00:33:33,812 --> 00:33:35,679
Where are you goin'?!
517
00:33:42,454 --> 00:33:45,522
He wants you
to write your whole name.
518
00:33:50,461 --> 00:33:52,796
That's good.
519
00:33:58,302 --> 00:33:59,870
Mm-hmm. Good job.
520
00:33:59,872 --> 00:34:01,905
Now you give it
to the man.
521
00:34:09,981 --> 00:34:12,582
All right. Come on.
522
00:34:12,584 --> 00:34:18,188
I don't want you minding
these people out here.
523
00:34:18,190 --> 00:34:20,924
Don't talk to them. You've got
nothing to say to them. Come on.
524
00:34:34,672 --> 00:34:38,208
Come on, Alex.
You took those kids, didn't you?

525
00:34:38,210 --> 00:34:39,876
Sir -I just want to talk.
526
00:34:39,878 --> 00:34:41,611
He's a free man,
I'm a free man!
527
00:34:43,581 --> 00:34:46,883
Hey! Tell me what you did
with them!
528
00:34:46,885 --> 00:34:48,185
Tell me!
529
00:34:48,187 --> 00:34:50,187
They didn't cry
until I left them.
530
00:34:50,189 --> 00:34:51,855
What did you say?
What did you say?!
531
00:34:51,857 --> 00:34:53,190
Whoa, no, no!
532
00:34:53,192 --> 00:34:56,626
Fuckin' get off him!
533
00:34:56,628 --> 00:34:58,195
God! Get up!
534
00:34:58,197 --> 00:35:00,564
Get him down!
Get him down!
535
00:35:00,566 --> 00:35:02,132
Move back!
536
00:35:02,134 --> 00:35:04,868
Please, just let us go.
Thanks for nothing.
537
00:35:04,870 --> 00:35:07,604
We're fine. Thank you.
538

00:35:12,477 --> 00:35:16,379


Now, I know your dad was a guard
at graterford.
539
00:35:16,381 --> 00:35:19,316
And I've got a daughter
of my own,
540
00:35:19,318 --> 00:35:22,919
so we're gonna pretend
this never happened.
541
00:35:22,921 --> 00:35:24,721
And as for Alex Jones,
542
00:35:24,723 --> 00:35:27,491
he has orders not to leave
the commonwealth.
543
00:35:27,493 --> 00:35:28,825
What?
544
00:35:28,827 --> 00:35:31,761
Sir, I need you to go home.
All right?
545
00:35:31,763 --> 00:35:33,296
I need you to go home
to your family.
546
00:35:33,298 --> 00:35:35,065
What about what I just
fucking told you?
547
00:35:35,067 --> 00:35:37,100
Why aren't you sending someone
out to go arrest this guy?
548
00:35:37,102 --> 00:35:38,735
Tell detective loki
what you just told me,
549
00:35:38,737 --> 00:35:40,103
and he'll definitely
look into it.
550
00:35:40,105 --> 00:35:41,905
Go ahead.

551
00:35:41,907 --> 00:35:45,675
That asshole you promised me
you'd keep in custody, right?
552
00:35:45,677 --> 00:35:47,277
And you didn't.
553
00:35:47,279 --> 00:35:49,246
And right now when I grabbed him
in the parking lot,
554
00:35:49,248 --> 00:35:50,981
he said right
to my fucking face,
555
00:35:50,983 --> 00:35:52,482
"they didn't cry
until I left them."
556
00:35:52,484 --> 00:35:54,117
Right to my fucking face.
557
00:35:54,119 --> 00:35:56,153
He -- he said that to you
in the parking lot just now?
558
00:35:56,155 --> 00:35:57,787
Right now, yeah.
What did I just say?
559
00:35:57,789 --> 00:35:59,122
In the parking lot.
560
00:35:59,124 --> 00:36:00,991
Before you grabbed me
off him.
561
00:36:00,993 --> 00:36:04,594
Did anyone else hear it
besides you?
562
00:36:04,596 --> 00:36:06,363
I don't know.
It was quiet.
563
00:36:06,365 --> 00:36:09,032

He -- he said it to me.
He wanted me to know.
564
00:36:09,034 --> 00:36:11,101
Are you sure he said that?
What?
565
00:36:11,103 --> 00:36:13,803
Are you sure
that's what he said?
566
00:36:13,805 --> 00:36:16,106
Jesus Christ, you think
I'm makin' this up?
567
00:36:16,108 --> 00:36:17,607
No.
Why would I make this up?
568
00:36:17,609 --> 00:36:20,277
Hey, hey, hey, whoa, whoa.
No, think about it.
569
00:36:20,279 --> 00:36:22,112
Why would I make this up?
I'm not saying that to you.
570
00:36:22,114 --> 00:36:24,147
I'm just asking you
a couple questions.
571
00:36:24,149 --> 00:36:25,515
I will talk to him.
572
00:36:25,517 --> 00:36:27,050
No, don't <i>talk</i> to him!
Mr. Dover -573
00:36:27,052 --> 00:36:29,186
arrest him!
574
00:36:31,889 --> 00:36:33,657
What did I
fuckin' tell you?
575
00:36:33,659 --> 00:36:36,993
What'd I tell you?
One more day.

576
00:36:36,995 --> 00:36:40,230
You sure you didn't say
anything to Mr. Dover
577
00:36:40,232 --> 00:36:43,066
in the parking lot today?
578
00:36:43,068 --> 00:36:46,136
Anything he could have
misinterpreted or...?
579
00:36:46,138 --> 00:36:47,704
I was right there.
580
00:36:47,706 --> 00:36:51,041
They didn't say anything
to each other.
581
00:36:51,043 --> 00:36:53,210
Man just attacked the boy.
582
00:36:53,212 --> 00:36:57,547
Nothing like "get away from me"
or "help" or...
583
00:36:57,549 --> 00:36:59,382
Anything like that?
584
00:36:59,384 --> 00:37:03,820
No.
585
00:37:05,223 --> 00:37:08,091
Can I speak to Alex alone
for a minute?
586
00:37:11,662 --> 00:37:13,496
It's all right, sweetie.
587
00:37:13,498 --> 00:37:16,032
I'll be right
in the next room.
588
00:37:27,378 --> 00:37:30,247
You love your aunt,
don't you, Alex?

589
00:37:35,553 --> 00:37:37,554
Yes.
590
00:37:37,556 --> 00:37:40,023
You know if you know something
you're not telling us
591
00:37:40,025 --> 00:37:42,292
that she could go to jail
for a very long time.
592
00:37:42,294 --> 00:37:45,795
Do you want that for her?
593
00:37:45,797 --> 00:37:48,632
After everything
she's done for you?
594
00:37:48,634 --> 00:37:51,268
No.
595
00:38:05,883 --> 00:38:09,152
Mr. Dover,
this is detective loki.
596
00:38:09,154 --> 00:38:10,487
Have you arrested him?
597
00:38:10,489 --> 00:38:12,455
Yeah, look, I just came
from Alex Jones,
598
00:38:12,457 --> 00:38:14,157
and he said he didn't say
anything to you
599
00:38:14,159 --> 00:38:15,625
in the parking lot.
600
00:38:15,627 --> 00:38:17,661
I pushed him pretty hard,
and he didn't budge.
601
00:38:17,663 --> 00:38:19,896
So, look, we can't waste
any more time on this guy.

602
00:38:19,898 --> 00:38:21,464
All right?
You're gonna have to trust me.
603
00:38:21,466 --> 00:38:23,099
I'll let you know if I have
anything new, all right,
604
00:38:23,101 --> 00:38:24,634
for the -605
00:38:24,636 --> 00:38:27,971
fuckin' "a."
606
00:38:41,619 --> 00:38:45,155
The zipper
on her coat was broken,
607
00:38:45,157 --> 00:38:46,790
and I told her
it didn't matter
608
00:38:46,792 --> 00:38:48,425
'cause we were just gonna go
right down the street.
609
00:38:48,427 --> 00:38:49,659
No, no.
610
00:38:49,661 --> 00:38:52,595
Why hasn't she come home?
611
00:38:52,597 --> 00:38:53,930
It's been three days.
612
00:38:53,932 --> 00:38:57,600
Why can't you
make her come home?
613
00:38:57,602 --> 00:39:00,603
I don't understand.
614
00:39:00,605 --> 00:39:04,874
I don't understand.
It's been too long.
615

00:39:04,876 --> 00:39:09,012


Please make her come home.
616
00:39:09,014 --> 00:39:11,448
Please make her...
617
00:39:11,450 --> 00:39:14,184
How many of these?
How many of these?
618
00:39:14,186 --> 00:39:16,219
How many of these?
I don't know!
619
00:39:16,221 --> 00:39:17,654
It's okay.
It's all right.
620
00:39:17,656 --> 00:39:20,523
Just take one.
621
00:39:20,525 --> 00:39:22,492
Here.
622
00:39:22,494 --> 00:39:24,327
No.
623
00:39:24,329 --> 00:39:26,496
I just want to sleep.
624
00:39:26,498 --> 00:39:30,467
I just want to go to sleep.
625
00:39:30,469 --> 00:39:34,170
You...
626
00:39:34,172 --> 00:39:38,308
You made me feel so safe.
627
00:39:41,879 --> 00:39:47,584
You told us that you could
protect us from everything.
628
00:39:47,586 --> 00:39:50,086
Oh, God...
629

00:39:54,058 --> 00:39:56,426


I'm gonna go out
and help the police.
630
00:39:56,428 --> 00:39:58,561
Just keep an eye
on your mother.
631
00:39:58,563 --> 00:40:01,898
Your sister needs us
to be brave for her.
632
00:40:01,900 --> 00:40:04,734
Be brave for her.
Be a grown-up for me, okay?
633
00:40:04,736 --> 00:40:06,169
Can you do that?
634
00:40:06,171 --> 00:40:08,238
Can you do that?
635
00:40:08,240 --> 00:40:11,040
I know you're scared.
Look at me. Come here.
636
00:40:11,042 --> 00:40:13,610
I know you're scared.
637
00:40:13,612 --> 00:40:15,512
It's gonna be okay.
638
00:40:31,395 --> 00:40:34,297
<i>The former is a reason</i>
<i>why we should be very patient.</i>
639
00:40:34,299 --> 00:40:37,100
<i>The latter why we should be</i>
<i>very penitent</i>
640
00:40:37,102 --> 00:40:38,368
<i>when we are afflicted.</i>
641
00:40:39,971 --> 00:40:43,072
<i>He reminds him</i>
<i>that trouble and affliction</i>
642

00:40:43,074 --> 00:40:46,776


<i>are what we have all reason</i>
<i>to expect in this world.</i>
643
00:40:46,778 --> 00:40:49,746
<i>Man is brought into trouble,</i>
<i>not as man,</i>
644
00:40:49,748 --> 00:40:53,082
<i>but as sinful man,</i>
<i>who was in transgression.</i>
645
00:40:53,084 --> 00:40:56,853
<i>Man born in sin and therefore</i>
<i>born to trouble.</i>
646
00:42:41,825 --> 00:42:44,694
Come on.
647
00:42:44,696 --> 00:42:47,063
Come on, Tucker.
648
00:43:21,700 --> 00:43:24,901
That song.
649
00:43:24,903 --> 00:43:27,303
Where did you hear
those words?
650
00:43:29,807 --> 00:43:32,508
Hmm?
651
00:43:52,096 --> 00:43:55,999
Did you bring a change
of clothes like I told you?
652
00:43:56,001 --> 00:44:00,269
Yeah.
You gonna tell me why?
653
00:44:00,271 --> 00:44:03,106
It's better
if I just show you.
654
00:44:03,108 --> 00:44:07,176
Show me what?
655

00:44:27,364 --> 00:44:29,098


Didn't you used
to live here?
656
00:44:29,100 --> 00:44:30,733
Mm-hmm.
657
00:44:41,779 --> 00:44:44,180
Close the door.
Lock it.
658
00:45:02,366 --> 00:45:04,567
Wow.
659
00:45:24,054 --> 00:45:27,724
Oh, my God.
What -- what did you do?
660
00:45:27,726 --> 00:45:28,991
Keller, what the hell...?
661
00:45:28,993 --> 00:45:30,727
I heard him singing
the same song
662
00:45:30,729 --> 00:45:32,528
they were singing
on Thanksgiving.
663
00:45:32,530 --> 00:45:34,831
Swear to God, Franklin.
The same fucking song.
664
00:45:34,833 --> 00:45:37,166
And I told you what he said
in the parking lot.
665
00:45:37,168 --> 00:45:39,435
Then we take him
to the police -666
00:45:39,437 --> 00:45:41,204
no, no, no.
The police won't do shit.
667
00:45:41,206 --> 00:45:43,606
He'll just clam up and act crazy
like he did last time.

668
00:45:43,608 --> 00:45:45,074
Someone has
to make him talk.
669
00:45:45,076 --> 00:45:46,676
Someone.
670
00:45:51,749 --> 00:45:54,016
Shit, man.
This -- this ain't right.
671
00:45:54,018 --> 00:45:55,852
I mean,
what if you're wrong?
672
00:45:55,854 --> 00:45:57,920
I'm not wrong.
But what if you are?
673
00:45:57,922 --> 00:45:59,422
What if you only heard
what you wanted to hear?
674
00:45:59,424 --> 00:46:01,057
What if...
675
00:46:01,059 --> 00:46:04,727
Man, I want my daughter back
as much as you do,
676
00:46:04,729 --> 00:46:06,562
but it ain't right.
Franklin! Franklin!
677
00:46:06,564 --> 00:46:11,634
We hurt him until he talks,
or they're gonna die.
678
00:46:11,636 --> 00:46:14,270
This ain't -679
00:46:14,272 --> 00:46:16,873
no! No!
680
00:46:16,875 --> 00:46:20,409
We hurt him until he talks

or they're gonna die.


681
00:46:20,411 --> 00:46:24,413
That's the choice.
682
00:46:24,415 --> 00:46:27,150
That's the choice
you have to make.
683
00:46:27,152 --> 00:46:29,051
I've made my choice.
684
00:46:29,053 --> 00:46:31,287
I know what I heard.
685
00:46:35,993 --> 00:46:38,561
He's not a person anymore.
686
00:46:38,563 --> 00:46:44,033
No, he stopped being a person
when he took our daughters.
687
00:46:51,842 --> 00:46:55,278
I need your help.
688
00:46:55,280 --> 00:46:58,347
This is your last chance.
I know you're scared.
689
00:46:58,349 --> 00:47:00,483
And I know
you wanna go home.
690
00:47:00,485 --> 00:47:03,186
And I don't -I don't want to hurt you.
691
00:47:03,188 --> 00:47:04,620
I don't.
692
00:47:04,622 --> 00:47:06,956
I'm gonna take
the tape off,
693
00:47:06,958 --> 00:47:09,158
and I want you to tell me
where they are.

694
00:47:09,160 --> 00:47:11,194
Mnh!
695
00:47:11,196 --> 00:47:13,029
Hey. Come on.
696
00:47:16,434 --> 00:47:19,268
Did you see my glasses?
697
00:47:19,270 --> 00:47:20,503
What?
698
00:47:20,505 --> 00:47:22,371
I can't see.
699
00:47:22,373 --> 00:47:26,042
If you're not gonna talk, Alex,
I'm gonna have to hurt you.
700
00:47:26,044 --> 00:47:28,845
Tell me where they are.
701
00:47:28,847 --> 00:47:31,214
Where are they?
702
00:47:32,483 --> 00:47:34,383
Tell me where they are!
703
00:47:34,385 --> 00:47:36,686
Yeah, I'm out here
at a house on Fairmont circle,
704
00:47:36,688 --> 00:47:38,621
the house the rv
was parked in front of.
705
00:47:38,623 --> 00:47:40,656
It's only been on the market
a couple of months.
706
00:47:40,658 --> 00:47:43,059
I'm gonna track the owners down,
see if they know anything.
707
00:47:43,061 --> 00:47:44,827

You got any new info


on that corpse
708
00:47:44,829 --> 00:47:46,529
we found in
the priest's basement?
709
00:47:46,531 --> 00:47:49,498
No DNA, dental,
or fingerprint matches.
710
00:47:49,500 --> 00:47:51,234
Nothing.
711
00:47:51,236 --> 00:47:53,569
Priest is sticking
to the story, too.
712
00:47:53,571 --> 00:47:56,472
All right.
713
00:48:26,069 --> 00:48:29,906
Same person
who took him took those girls.
714
00:48:29,908 --> 00:48:32,909
I'm sure of it.
715
00:48:32,911 --> 00:48:38,014
Wearing out the tape,
I guess.
716
00:48:38,016 --> 00:48:40,549
I watch it every day
after breakfast.
717
00:48:40,551 --> 00:48:42,919
It's the only video
I have of him.
718
00:48:45,123 --> 00:48:48,024
It was before your time.
719
00:48:48,026 --> 00:48:51,928
26 years ago, August 19th.
720
00:48:51,930 --> 00:48:54,530

I took a nap
in the afternoon,
721
00:48:54,532 --> 00:48:57,466
and when I woke up,
Barry was gone.
722
00:48:57,468 --> 00:49:00,536
No one could ever tell me
what happened to him.
723
00:49:00,538 --> 00:49:03,873
He was playing
in the front yard,
724
00:49:03,875 --> 00:49:08,945
just a few feet from where they
say that rv was parked.
725
00:49:08,947 --> 00:49:11,380
What do you think
<i>that</i> means?
726
00:49:15,953 --> 00:49:19,121
I'm more interested
in what <i>you</i> think that means.
727
00:49:19,123 --> 00:49:24,226
I don't think
we'll ever know.
728
00:49:24,228 --> 00:49:27,596
It's just like Barry.
729
00:49:27,598 --> 00:49:29,932
No one took them.
730
00:49:29,934 --> 00:49:32,601
Nothing happened.
731
00:49:32,603 --> 00:49:35,771
They're just gone.
732
00:49:44,948 --> 00:49:49,118
How you doin', father?
733
00:49:49,120 --> 00:49:53,489

I'm...I'm -gettin' better.


734
00:49:53,491 --> 00:49:55,358
So detective chemelinski
tells me
735
00:49:55,360 --> 00:49:57,026
that you have
some specifics
736
00:49:57,028 --> 00:50:00,129
about the crime you claim
that guy committed.
737
00:50:00,131 --> 00:50:02,164
The abductor.
738
00:50:02,166 --> 00:50:05,835
He was...
739
00:50:05,837 --> 00:50:09,271
Waging a war against God.
740
00:50:12,377 --> 00:50:16,445
Great.
That's great.
741
00:50:16,447 --> 00:50:18,681
I thought you said
he had something specific.
742
00:50:19,984 --> 00:50:24,353
Tell him
how he took the kids.
743
00:50:24,355 --> 00:50:27,356
He said...
744
00:50:29,292 --> 00:50:32,661
...he took them in daylight.
745
00:50:32,663 --> 00:50:36,565
Sometimes...
746
00:50:36,567 --> 00:50:40,069
More than one child

at a time.
747
00:50:40,071 --> 00:50:42,038
He said that?
748
00:50:42,040 --> 00:50:44,640
Yeah.
749
00:50:44,642 --> 00:50:45,875
Did he say he was
with anybody?
750
00:50:45,877 --> 00:50:48,511
He did it alone?
751
00:50:48,513 --> 00:50:50,980
He...
752
00:50:50,982 --> 00:50:54,583
He said he had a family.
753
00:51:00,157 --> 00:51:01,924
That's it?
754
00:51:07,030 --> 00:51:09,498
All right.
755
00:51:09,500 --> 00:51:11,434
Informative.
756
00:51:20,944 --> 00:51:24,547
You said they cried
when you left them.
757
00:51:24,549 --> 00:51:25,948
Look at me.
758
00:51:25,950 --> 00:51:28,851
You said they cried
when you left them!
759
00:51:28,853 --> 00:51:32,121
You said they cried
when you left them!
760
00:51:32,123 --> 00:51:34,623

Now tell me!


761
00:51:34,625 --> 00:51:37,760
Where is she?
Hmm? Hmm?
762
00:51:37,762 --> 00:51:41,197
Tell me where they are!
763
00:51:45,969 --> 00:51:48,737
Just tell me.
Just tell me and I'll stop.
764
00:51:48,739 --> 00:51:51,140
I'll stop as soon
as you tell me.
765
00:51:55,812 --> 00:51:57,646
Just...
766
00:51:57,648 --> 00:52:00,282
Just tell me
where they are.
767
00:52:08,925 --> 00:52:11,760
Why won't you tell me?
768
00:52:11,762 --> 00:52:13,062
Huh?
769
00:52:15,832 --> 00:52:19,068
Why won't you just
fuckin' tell us?
770
00:52:32,349 --> 00:52:35,317
He knows.
771
00:52:35,319 --> 00:52:38,654
He knows.
772
00:52:38,656 --> 00:52:42,424
I can see it in his eyes.
He fucking knows.
773
00:52:42,426 --> 00:52:45,294
I know you know!

774
00:52:45,296 --> 00:52:49,498
Why aren't you
fucking telling me?!
775
00:52:49,500 --> 00:52:51,834
Why?!
776
00:52:55,539 --> 00:52:57,873
Fine.
777
00:53:00,510 --> 00:53:03,879
Get him up.
Get him up. Get up.
778
00:53:03,881 --> 00:53:07,283
Get up. Get up.
Get up!
779
00:53:14,291 --> 00:53:16,959
You gonna make me
use this?
780
00:53:16,961 --> 00:53:18,794
You gonna tell us?
781
00:53:18,796 --> 00:53:22,865
If you don't,
I'm gonna use this.
782
00:53:22,867 --> 00:53:24,600
Fine.
783
00:53:28,238 --> 00:53:31,140
You're doing this
to yourself.
784
00:53:31,142 --> 00:53:35,511
Just tell us.
Tell me.
785
00:53:35,513 --> 00:53:37,880
Tell me!
786
00:53:39,416 --> 00:53:41,684
Tell me!
787

00:53:41,686 --> 00:53:44,920


Tell me! Tell me!
788
00:53:44,922 --> 00:53:46,989
Where's my daughter?!
789
00:53:46,991 --> 00:53:50,326
Where's...My...
Daughter?!
790
00:54:12,349 --> 00:54:14,383
<i>Four days have passed</i>
791
00:54:14,385 --> 00:54:15,884
<i>since Anna Dover and joy birch</i>
792
00:54:15,886 --> 00:54:17,620
<i>were last seen</i>
<i>by their families.</i>
793
00:54:17,622 --> 00:54:19,388
<i>The two girls, aged 6 and 7,</i>
794
00:54:19,390 --> 00:54:21,423
<i>are believed to have been</i>
<i>playing on this street</i>
795
00:54:21,425 --> 00:54:23,392
<i>when they disappeared</i>
<i>without a trace.</i>
796
00:54:23,394 --> 00:54:25,261
<i>As you can see,</i>
<i>despite the cold,</i>
797
00:54:25,263 --> 00:54:28,230
a lot of people have turned out
tonight to show their support.
798
00:54:28,232 --> 00:54:29,965
<i>Police are asking that anyone</i>
799
00:54:29,967 --> 00:54:32,268
<i>with any information</i>
<i>on the girls' whereabouts...</i>
800
00:54:44,414 --> 00:54:46,615

Where have you been?


801
00:54:46,617 --> 00:54:50,552
I was searching for her
in the woods.
802
00:55:08,406 --> 00:55:10,639
I'm okay. I'm okay.
803
00:55:10,641 --> 00:55:12,841
Franklin.
804
00:55:12,843 --> 00:55:15,511
Franklin, what is it?
805
00:55:15,513 --> 00:55:18,180
I just need a minute.
806
00:58:38,982 --> 00:58:41,283
What the fuck?
807
00:58:41,285 --> 00:58:43,151
Hey! Get offa me!
808
00:58:45,689 --> 00:58:48,891
Hey! Hey!
809
00:59:08,078 --> 00:59:09,878
Okay.
810
00:59:26,696 --> 00:59:29,698
<i>And this is</i>
<i>who police are saying</i>
811
00:59:29,700 --> 00:59:31,400
<i>is a person of interest</i>
812
00:59:31,402 --> 00:59:33,201
<i>in the investigation</i>
<i>of the two missing girls.</i>
813
00:59:33,203 --> 00:59:35,037
<i>Now, this unidentified man,</i>
814
00:59:35,039 --> 00:59:37,105
<i>who was last seen at last</i>

<i>night's candlelight vigil,</i>


815
00:59:37,107 --> 00:59:39,741
<i>fled on foot when</i>
<i>the investigating detective</i>
816
00:59:39,743 --> 00:59:41,577
<i>attempted to question him.</i>
817
00:59:41,579 --> 00:59:44,112
<i>Police caution the public</i>
<i>not to approach this man,</i>
818
00:59:44,114 --> 00:59:45,948
<i>but to call police immediately</i>
<i>if they do see him.</i>
819
00:59:47,718 --> 00:59:49,551
<i>Thanks, John, for that update.</i>
820
00:59:49,553 --> 00:59:51,753
<i>And now for the weather.</i>
821
00:59:51,755 --> 00:59:54,022
<i>We should expect heavy rain</i>
<i>into the weekend and --</i>
822
01:00:04,868 --> 01:00:06,635
Look, Keller, I mean,
just think about it.
823
01:00:06,637 --> 01:00:08,470
Why would the police
be lookin' for this man
824
01:00:08,472 --> 01:00:10,739
if they didn't think that he did
it in the first place?
825
01:00:10,741 --> 01:00:12,541
They did it together.
They know each other.
826
01:00:12,543 --> 01:00:14,910
Listen, I fuckin' told you,
all right?
827

01:00:14,912 --> 01:00:17,312


Jones looked me in the eye
and he said,
828
01:00:17,314 --> 01:00:18,947
"they only cried
when I left them."
829
01:00:18,949 --> 01:00:21,483
He left 'em with someone,
and he knows where this guy is.
830
01:00:27,090 --> 01:00:29,992
Holly Jones' dog got hit
on southward street.
831
01:00:29,994 --> 01:00:31,793
Apparently Alex Jones
took the dog for a walk
832
01:00:31,795 --> 01:00:33,629
the night before last -they never came home.
833
01:00:33,631 --> 01:00:35,597
And his aunt didn't want
to tell us about the dog
834
01:00:35,599 --> 01:00:37,265
when we called her about it
this morning.
835
01:00:37,267 --> 01:00:38,600
She said that she thought
836
01:00:38,602 --> 01:00:40,168
it would get him into trouble
or some shit.
837
01:00:40,170 --> 01:00:42,270
I thought you said you would
keep him under surveillance.
838
01:00:42,272 --> 01:00:44,272
Yeah, and I thought you said
the guy was innocent.
839
01:00:44,274 --> 01:00:46,608

And I thought the guy from last


night you said was our guy.
840
01:00:46,610 --> 01:00:47,943
Look, I don't have money
in the budget
841
01:00:47,945 --> 01:00:49,478
for watching
innocent people.
842
01:00:49,480 --> 01:00:51,113
You said to me that you'd put
him under surveillance.
843
01:00:51,115 --> 01:00:53,248
What do you want me to say?
You gonna keep your word?
844
01:00:53,250 --> 01:00:54,816
You could have just given me
a call, because I would have
845
01:00:54,818 --> 01:00:56,084
been there all night. I would
have stayed up all night.
846
01:00:56,086 --> 01:00:57,352
I would know
where he was now.
847
01:00:57,354 --> 01:00:59,087
I need to know
where everybody is.
848
01:00:59,089 --> 01:01:01,189
All right, point made.
All right? Point made.
849
01:01:01,191 --> 01:01:03,925
If you can be clear with me,
then I'll be clear with you.
850
01:01:03,927 --> 01:01:05,694
I need to know
where everybody is.
851
01:01:05,696 --> 01:01:08,330

If you're gonna do something


different, please tell me.
852
01:01:08,332 --> 01:01:11,266
<i>Tell me about your rv.</i>
853
01:01:11,268 --> 01:01:12,601
<i>What do you do in your rv?</i>
854
01:01:12,603 --> 01:01:15,871
<i>It's where I go...</i>
855
01:01:15,873 --> 01:01:17,973
<i>To be alone.</i>
856
01:01:21,979 --> 01:01:27,315
<i>What music do you listen to</i>
<i>in your rv when you're alone?</i>
857
01:01:27,317 --> 01:01:30,452
<i>Radio, tape...</i>
858
01:01:33,657 --> 01:01:37,993
<i>The rv was parked over</i>
<i>on Fairmont circle?</i>
859
01:01:37,995 --> 01:01:39,961
<i>No.</i>
860
01:01:39,963 --> 01:01:41,396
<i>Is my aunt coming?</i>
861
01:01:47,838 --> 01:01:50,205
<i>Have you seen</i>
<i>these girls?</i>
862
01:01:50,207 --> 01:01:51,740
<i>No.</i>
863
01:01:51,742 --> 01:01:55,043
<i>Take a look at 'em.</i>
<i>You seen these girls?</i>
864
01:01:57,213 --> 01:01:58,814
<i>No.</i>
865

01:01:58,816 --> 01:02:01,316


<i>Did you participate</i>
<i>in any way</i>
866
01:02:01,318 --> 01:02:03,885
<i>in the abduction</i>
<i>of those girls?</i>
867
01:02:03,887 --> 01:02:05,253
<i>No.</i>
868
01:02:05,255 --> 01:02:09,257
Loki! You got a call.
869
01:02:11,428 --> 01:02:13,228
All right.
870
01:02:14,864 --> 01:02:17,566
I called as soon as I saw
the sketch on TV.
871
01:02:17,568 --> 01:02:19,367
He comes in here
every week almost
872
01:02:19,369 --> 01:02:20,869
and buys kids' clothes,
873
01:02:20,871 --> 01:02:23,438
but he's always buying stuff
in different sizes.
874
01:02:23,440 --> 01:02:26,174
Caught him messing around
with the mannequins once.
875
01:02:26,176 --> 01:02:27,676
What did he pay with?
876
01:02:27,678 --> 01:02:30,178
Cash.
877
01:02:30,180 --> 01:02:32,881
All right, you give me a call
if you hear anything.
878
01:02:32,883 --> 01:02:34,516

Okay.
879
01:02:38,454 --> 01:02:40,355
It's been five days.
880
01:02:40,357 --> 01:02:44,559
Maybe five days since they had
a drink of water.
881
01:02:44,561 --> 01:02:48,363
This could be the last night
that matters.
882
01:02:50,901 --> 01:02:55,637
Look, I'll call you after Nancy
goes to sleep, all right?
883
01:02:55,639 --> 01:02:57,439
I promise.
884
01:03:29,806 --> 01:03:32,240
Where have you been
all this time?
885
01:04:04,440 --> 01:04:06,241
What the hell
were you thinking?
886
01:04:15,685 --> 01:04:18,486
You tell anyone?
887
01:04:18,488 --> 01:04:20,355
Did you?
888
01:04:24,962 --> 01:04:26,928
I wanna see him.
889
01:04:54,523 --> 01:04:56,591
Oh...
890
01:05:31,394 --> 01:05:33,995
Please help me.
891
01:05:37,233 --> 01:05:40,936
Could you help me find
my little girl?

892
01:05:43,407 --> 01:05:45,540
Got a picture.
893
01:05:45,542 --> 01:05:48,376
See?
894
01:05:48,378 --> 01:05:52,080
This my baby.
895
01:05:52,082 --> 01:05:54,449
You see her?
896
01:05:54,451 --> 01:05:58,820
Her name is joy.
897
01:06:03,459 --> 01:06:05,593
And, um...
898
01:06:05,595 --> 01:06:07,429
This is...
899
01:06:07,431 --> 01:06:09,931
A stuffed animal
we got her when she was 2
900
01:06:09,933 --> 01:06:12,000
because she's afraid
to sleep by herself.
901
01:06:12,002 --> 01:06:14,836
Please...
Tell me where my little girl is.
902
01:06:14,838 --> 01:06:19,140
Please tell me
where my little girl...
903
01:06:23,846 --> 01:06:25,814
I know
you're gonna tell me.
904
01:06:25,816 --> 01:06:28,416
I know
you're gonna tell me.
905
01:06:28,418 --> 01:06:30,051

I know.
906
01:06:48,604 --> 01:06:51,039
Help me.
907
01:06:51,041 --> 01:06:54,342
Help me.
908
01:06:54,344 --> 01:06:56,778
Franklin, did you close
the door to the -909
01:06:57,814 --> 01:06:59,481
Nancy!
910
01:07:01,718 --> 01:07:04,185
What the fuck you doin'?
911
01:07:06,523 --> 01:07:08,356
God damn it!
Damn!
912
01:07:08,358 --> 01:07:11,326
Let it go!
913
01:07:11,328 --> 01:07:13,528
Let it go!
914
01:07:17,034 --> 01:07:20,468
You untied him?
Huh?
915
01:07:32,314 --> 01:07:33,815
That was close.
916
01:08:15,791 --> 01:08:17,459
What is it?
What happened?
917
01:08:17,461 --> 01:08:20,028
Get Franklin.
I need to show you something.
918
01:08:23,532 --> 01:08:25,433
Did he say anything new?
919

01:08:25,435 --> 01:08:27,769


He will soon.
You'll see.
920
01:08:38,481 --> 01:08:42,450
No light gets in.
921
01:08:42,452 --> 01:08:44,619
There's barely enough room
to sit down inside.
922
01:08:44,621 --> 01:08:45,887
Shower still works,
923
01:08:45,889 --> 01:08:47,589
but we control it
from out here.
924
01:08:47,591 --> 01:08:49,924
And I rigged the water heater
925
01:08:49,926 --> 01:08:53,628
so it either comes out scalding
or freezing.
926
01:08:55,731 --> 01:08:58,733
And, uh, you talk to him
through this.
927
01:08:58,735 --> 01:09:00,602
It's to remind us...
928
01:09:00,604 --> 01:09:04,139
In case we start
feeling sorry for him.
929
01:09:04,141 --> 01:09:08,276
My God.
930
01:09:08,278 --> 01:09:10,678
I can't hurt him any more
without killing him,
931
01:09:10,680 --> 01:09:11,946
so this is the only way.
932
01:09:11,948 --> 01:09:14,916

Have you lost your mind,


Keller?
933
01:09:14,918 --> 01:09:17,685
Do you have a better idea,
Franklin?
934
01:09:17,687 --> 01:09:21,156
Do you?
935
01:09:21,158 --> 01:09:23,791
Go ahead.
Let him out, if you want.
936
01:09:23,793 --> 01:09:25,460
I'm not gonna stop you.
937
01:09:25,462 --> 01:09:28,663
If that's what you really want,
you go ahead.
938
01:09:28,665 --> 01:09:31,199
You think someone's
lookin' out for our girls
939
01:09:31,201 --> 01:09:33,301
the way you're lookin' out
for him?
940
01:09:33,303 --> 01:09:37,172
I hope.
941
01:09:37,174 --> 01:09:42,043
It's been five days now, man.
We're runnin' out of time.
942
01:09:42,045 --> 01:09:44,179
You don't even know
it's him.
943
01:09:44,181 --> 01:09:45,713
Yeah, I do.
No, you don't.
944
01:09:45,715 --> 01:09:49,784
I do.
I know you. You <i>don't.</i>

945
01:09:49,786 --> 01:09:54,355
Look,
I want my baby back...
946
01:09:54,357 --> 01:09:57,292
As much as you miss Anna.
947
01:09:57,294 --> 01:10:00,161
And despite
what you think about me,
948
01:10:00,163 --> 01:10:03,198
I would die
for my daughter.
949
01:10:03,200 --> 01:10:06,167
But this ain't right.
950
01:10:06,169 --> 01:10:08,903
This has to stop.
951
01:10:08,905 --> 01:10:13,107
Well, then,
you better get to work.
952
01:10:15,744 --> 01:10:19,214
You can start
with that wall there.
953
01:10:35,698 --> 01:10:38,833
Franklin.
954
01:10:38,835 --> 01:10:42,470
Stop.
955
01:10:48,111 --> 01:10:49,611
Franklin...
956
01:10:49,613 --> 01:10:51,746
Think of joy.
957
01:11:31,453 --> 01:11:34,822
I need to get out
of this place, Ralph.
958
01:11:34,824 --> 01:11:39,460

Everything in this house just


makes me want to throw up.
959
01:11:41,096 --> 01:11:43,331
Your dad's building?
960
01:11:43,333 --> 01:11:47,001
There is no way I'm staying
in that crackhouse.
961
01:11:47,003 --> 01:11:50,605
It's disgusting.
962
01:11:50,607 --> 01:11:53,174
Yeah, okay.
963
01:12:16,699 --> 01:12:20,768
We're not gonna help Keller,
but we won't stop him, either.
964
01:12:20,770 --> 01:12:22,970
Let him do
what he needs to.
965
01:12:28,544 --> 01:12:31,713
We don't know
about it anymore.
966
01:12:56,473 --> 01:12:57,705
Eliza?
967
01:12:59,241 --> 01:13:01,042
Eliza?
968
01:13:06,583 --> 01:13:09,150
Excuse me.
Eliza?
969
01:13:10,719 --> 01:13:13,888
Eliza, open the door!
970
01:13:13,890 --> 01:13:15,256
Eliza?
971
01:13:15,258 --> 01:13:16,858
Is she in there?

972
01:13:16,860 --> 01:13:18,993
Honey?
973
01:13:18,995 --> 01:13:20,895
Get out of the way!
Get out of the way!
974
01:13:20,897 --> 01:13:22,430
Yeah, fuck you both!
975
01:13:22,432 --> 01:13:24,599
Next time you plan
on leaving me here alone,
976
01:13:24,601 --> 01:13:27,368
maybe you could try at least
telling me where you're going!
977
01:14:30,766 --> 01:14:32,867
Ralph?
978
01:14:37,406 --> 01:14:39,407
Anna?
979
01:14:39,409 --> 01:14:41,008
Anna?
980
01:14:44,112 --> 01:14:47,014
Anna?
981
01:14:50,519 --> 01:14:52,186
Anna?
982
01:15:01,030 --> 01:15:04,665
Anna?
983
01:15:06,469 --> 01:15:09,136
Mom?
984
01:15:12,475 --> 01:15:13,875
Mom?
985
01:15:13,877 --> 01:15:15,142
Anna.
Anna was here.

986
01:15:15,144 --> 01:15:16,711
Mom,
it's freezing in here.
987
01:15:16,713 --> 01:15:19,280
Mom! Hey, mom, mom, mom,
please sit down.
988
01:15:19,282 --> 01:15:21,015
Stop. Calm down.
I'm gonna close the window.
989
01:15:23,819 --> 01:15:26,854
And she wasn't here.
990
01:15:26,856 --> 01:15:30,491
And then I heard a sound
from my room,
991
01:15:30,493 --> 01:15:33,661
and I...I came in
and the window was open.
992
01:15:33,663 --> 01:15:37,465
And -- and it wasn't
open before.
993
01:15:37,467 --> 01:15:42,203
And then -- and then Ralph,
he -- he came in...
994
01:15:42,205 --> 01:15:45,740
And he looked
and -- and, um...
995
01:15:45,742 --> 01:15:49,043
And then...
996
01:15:49,045 --> 01:15:52,513
Then I don't know.
997
01:15:52,515 --> 01:15:55,216
Aren't you gonna
write this down?
998
01:16:05,928 --> 01:16:09,931
The basement.

999
01:16:09,933 --> 01:16:11,933
I didn't check the basement.
We need to check the basement.
1000
01:16:11,935 --> 01:16:14,402
I-I'll show you.
I'll show you.
1001
01:16:25,080 --> 01:16:28,249
The kids know they're not
allowed down here.
1002
01:16:32,921 --> 01:16:35,856
They're not supposed
to come down here,
1003
01:16:35,858 --> 01:16:37,491
but I-I don't know.
1004
01:16:54,109 --> 01:16:58,980
My husband likes to be prepared
for emergencies.
1005
01:17:03,652 --> 01:17:06,420
Where <i>is</i> your husband,
Mrs. Dover?
1006
01:17:06,422 --> 01:17:08,055
I was gonna ask you.
1007
01:17:08,057 --> 01:17:11,759
He's been out searching
with the police for Anna.
1008
01:17:11,761 --> 01:17:14,829
Which <i>you</i> should be doing
right now.
1009
01:17:14,831 --> 01:17:17,665
Does he always stay out
this late?
1010
01:17:17,667 --> 01:17:20,568
Yes, he stays out this late
1011
01:17:20,570 --> 01:17:22,103

when he's looking


for my daughter,
1012
01:17:22,105 --> 01:17:23,504
since my daughter
has been gone -- yes!
1013
01:17:23,506 --> 01:17:24,905
Shit.
1014
01:18:51,327 --> 01:18:52,760
Hey, go aro-1015
01:18:52,762 --> 01:18:54,929
go around.
1016
01:19:04,439 --> 01:19:07,441
Fuck.
1017
01:19:50,719 --> 01:19:55,189
Come on, Mr. Dover.
1018
01:20:00,162 --> 01:20:03,130
Shit.
1019
01:20:16,111 --> 01:20:19,647
Why are you following me?
1020
01:20:19,649 --> 01:20:21,816
Get in the car.
1021
01:20:34,363 --> 01:20:36,730
Why are you following me?
1022
01:20:39,868 --> 01:20:42,670
Where did you go just now?
1023
01:20:42,672 --> 01:20:44,805
I parked at a liquor store.
1024
01:20:44,807 --> 01:20:46,841
I have a bottle of liquor.
1025
01:20:46,843 --> 01:20:50,311
You're the shit-hot detective.
Work it out.

1026
01:20:50,313 --> 01:20:52,146
I actually meant
before that.
1027
01:20:53,683 --> 01:20:57,184
You were walking
in the opposite direction
1028
01:20:57,186 --> 01:20:59,119
across the parking lot.
1029
01:20:59,121 --> 01:21:01,188
Towards campello street.
1030
01:21:09,130 --> 01:21:11,799
Yeah, well...
I haven't had a drink
1031
01:21:11,801 --> 01:21:13,634
in nine-and-a-half years.
1032
01:21:13,636 --> 01:21:16,303
I figured if I walked around
the parking lot for a while,
1033
01:21:16,305 --> 01:21:18,839
by the time they opened,
I'd stop wanting it that bad.
1034
01:21:18,841 --> 01:21:21,408
And then -- then I saw you.
1035
01:21:21,410 --> 01:21:24,078
Sorta helped me
make up my mind.
1036
01:21:29,818 --> 01:21:33,921
There's a bag of lye in your
basement that's half-empty.
1037
01:21:36,024 --> 01:21:41,695
Your wife thinks
you've been helpin' us...
1038
01:21:41,697 --> 01:21:45,266
But we both know

that's not true.


1039
01:21:45,268 --> 01:21:47,668
I used the lye to bury our dog
last year.
1040
01:21:47,670 --> 01:21:49,703
And "helping the cops"
sounds better
1041
01:21:49,705 --> 01:21:52,206
than "I've been driving
aimlessly in my truck
1042
01:21:52,208 --> 01:21:54,742
'cause I don't know
what the fuck else to do."
1043
01:21:54,744 --> 01:21:56,944
Is that what you were doing
last Saturday night?
1044
01:21:56,946 --> 01:22:00,014
Probably.
Am I a suspect?
1045
01:22:00,016 --> 01:22:01,749
No, I'm only asking -1046
01:22:01,751 --> 01:22:04,285
I'm only asking 'cause you
assaulted a man who's now missing.
1047
01:22:04,287 --> 01:22:09,123
I heard about that.
What happened to him?
1048
01:22:09,125 --> 01:22:11,191
Thought you had him
under surveillance.
1049
01:22:11,193 --> 01:22:12,927
I'm -- I'm gonna assume you're
asking me because you have no idea.
1050
01:22:12,929 --> 01:22:15,062
Well, I didn't think it was
something I could get away with.

1051
01:22:15,064 --> 01:22:17,064
It's not.
1052
01:22:17,066 --> 01:22:18,899
Yeah, well, it couldn't be
that he skipped town
1053
01:22:18,901 --> 01:22:21,101
'cause the asshole is guilty.
Couldn't be that, right?
1054
01:22:21,103 --> 01:22:23,604
'Cause that would mean it
would be your fault, right?
1055
01:22:23,606 --> 01:22:25,873
Mr. Dover?
1056
01:22:28,276 --> 01:22:30,311
Mr. Dover?
What?
1057
01:22:30,313 --> 01:22:33,881
You need to take care
of yourself and your wife.
1058
01:22:33,883 --> 01:22:37,084
That's the best thing
you can do right now.
1059
01:22:37,086 --> 01:22:41,121
That little girl is gonna need
you when she comes home.
1060
01:22:44,492 --> 01:22:46,460
Kids gone for more
than a week
1061
01:22:46,462 --> 01:22:49,063
have half as good a chance
of being found,
1062
01:22:49,065 --> 01:22:51,265
and after a month,
almost none are.
1063

01:22:51,267 --> 01:22:52,666


Not alive. All right?
1064
01:22:52,668 --> 01:22:55,169
So forgive me for doing
everything I can -1065
01:22:55,171 --> 01:22:57,438
you know what?
It hasn't been a fucking week.
1066
01:22:57,440 --> 01:22:59,006
You're right.
It's day fucking six!
1067
01:22:59,008 --> 01:23:00,607
Day six!
1068
01:23:00,609 --> 01:23:03,744
And every day
she's wondering why
1069
01:23:03,746 --> 01:23:06,080
I'm not there
to fucking rescue her!
1070
01:23:06,082 --> 01:23:07,281
All right.
Do you understand that?!
1071
01:23:07,283 --> 01:23:10,284
Me! Not you!
Not you! But me!
1072
01:23:10,286 --> 01:23:12,086
Every day!
1073
01:23:12,088 --> 01:23:13,821
All right.
1074
01:23:13,823 --> 01:23:17,758
So forgive me for not going home
to have a good night's rest!
1075
01:23:17,760 --> 01:23:19,693
Now, why don't you look
1076

01:23:19,695 --> 01:23:23,630


for my fucking daughter
rather than fighting -1077
01:23:23,632 --> 01:23:25,132
hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
1078
01:23:25,134 --> 01:23:27,101
<i>Don't</i> follow me.
Hey, hey.
1079
01:23:27,103 --> 01:23:29,837
Mr. Dover. Mr. Dover.
1080
01:23:37,145 --> 01:23:38,712
You don't think I'm gonna let
you get behind the wheel
1081
01:23:38,714 --> 01:23:40,347
after you've been drinkin',
do you?
1082
01:23:40,349 --> 01:23:42,549
I'm gonna walk.
You look for my daughter.
1083
01:24:27,362 --> 01:24:28,896
Daddy.
1084
01:24:28,898 --> 01:24:31,331
Daddy.
1085
01:24:31,333 --> 01:24:33,434
Look, daddy, we found it.
1086
01:24:36,104 --> 01:24:40,641
Anna...Where was it?
1087
01:26:24,279 --> 01:26:26,914
I'm not Alex.
1088
01:26:36,491 --> 01:26:39,459
I'm not Alex.
1089
01:26:39,461 --> 01:26:43,130
What -- what are you saying?

What? What?
1090
01:26:43,132 --> 01:26:47,334
I'm...Not...Alex.
1091
01:26:47,336 --> 01:26:48,635
Wait a minute.
You're not Alex? What?
1092
01:26:48,637 --> 01:26:51,505
I'm not Alex.
1093
01:26:51,507 --> 01:26:54,975
Just a second.
I don't understand.
1094
01:26:54,977 --> 01:26:56,643
Just -- just talk to me.
1095
01:26:56,645 --> 01:27:00,314
I waited, and he never came.
1096
01:27:00,316 --> 01:27:01,715
Come on.
No more riddles.
1097
01:27:01,717 --> 01:27:04,251
Just fuckin' tell me.
1098
01:27:06,521 --> 01:27:09,256
I'll let you go home
to your aunt
1099
01:27:09,258 --> 01:27:11,892
if you tell me
where they are.
1100
01:27:11,894 --> 01:27:16,897
I just wanted to play.
1101
01:27:16,899 --> 01:27:19,199
Don't make me
do this again.
1102
01:27:19,201 --> 01:27:21,535
And he never came.
Don't make me do it.

1103
01:27:21,537 --> 01:27:25,072
He never came.
1104
01:27:25,074 --> 01:27:27,074
I just wanted to -1105
01:27:27,076 --> 01:27:29,476
why are you
making me do this?
1106
01:27:46,561 --> 01:27:49,963
Help me, God.
1107
01:27:52,935 --> 01:27:55,402
Relying on your almighty power
1108
01:27:55,404 --> 01:27:58,438
and infinite mercies
and promises,
1109
01:27:58,440 --> 01:28:02,509
I hope to obtain pardon
for my sins.
1110
01:28:34,142 --> 01:28:36,143
Fuck me.
1111
01:28:41,249 --> 01:28:44,084
No -- no noise.
You shut up.
1112
01:28:44,086 --> 01:28:47,621
You make any noise,
I'm gonna turn on that tap.
1113
01:29:36,170 --> 01:29:37,771
Hey, rise and shine.
1114
01:29:43,578 --> 01:29:45,512
I'm not gonna find
two girls here, am I?
1115
01:29:45,514 --> 01:29:47,080
Fuck you.
1116

01:29:53,087 --> 01:29:55,021


What about Alex Jones?
1117
01:29:55,023 --> 01:29:57,891
What about him?
1118
01:29:57,893 --> 01:29:59,726
I came here to drink.
1119
01:29:59,728 --> 01:30:03,330
I don't want to drink
in front of my wife.
1120
01:30:03,332 --> 01:30:07,000
Look...My father left me
this building, all right?
1121
01:30:09,504 --> 01:30:13,273
You mind giving me a tour?
1122
01:30:23,251 --> 01:30:25,719
Why didn't you tell me
about this place?
1123
01:30:25,721 --> 01:30:28,255
I didn't think
it mattered.
1124
01:30:28,257 --> 01:30:31,091
Everything matters.
1125
01:30:34,228 --> 01:30:36,430
It's all pretty much
like this.
1126
01:30:36,432 --> 01:30:38,064
I'm gonna renovate soon.
1127
01:30:38,066 --> 01:30:39,466
Yeah.
1128
01:30:39,468 --> 01:30:41,968
Not as organized
as your basement, huh?
1129
01:30:45,239 --> 01:30:48,608
What's up with all

the survivor gear in there?


1130
01:30:48,610 --> 01:30:51,778
Pray for the best,
prepare for the worst.
1131
01:30:51,780 --> 01:30:54,114
Guess we agree there,
yeah?
1132
01:30:55,616 --> 01:30:57,684
Come on, hurry up.
1133
01:31:31,353 --> 01:31:34,087
Shit.
1134
01:31:36,824 --> 01:31:38,225
Hello?
1135
01:31:41,462 --> 01:31:43,997
The guy that you were looking
for was just here.
1136
01:31:43,999 --> 01:31:45,765
He saw me watching him
and ran.
1137
01:31:45,767 --> 01:31:47,234
You get a plate?
1138
01:31:51,672 --> 01:31:54,040
Yeah.
1139
01:31:56,143 --> 01:31:59,045
Yeah.
1140
01:32:00,815 --> 01:32:03,216
Yeah.
1141
01:32:03,218 --> 01:32:05,118
Go home, Mr. Dover.
1142
01:32:33,414 --> 01:32:35,682
Hi.
1143
01:32:35,684 --> 01:32:37,617

Mornin'.
1144
01:32:47,061 --> 01:32:50,430
Why'd you run away from me
the other night, man?
1145
01:32:50,432 --> 01:32:54,768
I've never
seen you before.
1146
01:32:54,770 --> 01:32:58,038
You sure you have
the right house?
1147
01:32:58,040 --> 01:33:01,942
You doin' some shopping
at the value mall lately?
1148
01:33:01,944 --> 01:33:03,877
Yeah.
1149
01:33:03,879 --> 01:33:06,279
Why? Is it a crime
to shop there?
1150
01:33:06,281 --> 01:33:09,683
I can't afford to buy suits
from Brooks brothers.
1151
01:33:14,623 --> 01:33:16,623
Yeah, I know.
1152
01:33:16,625 --> 01:33:19,359
You bought
children's clothes.
1153
01:33:19,361 --> 01:33:22,128
Did I?
1154
01:33:22,130 --> 01:33:25,632
Must've been in a hurry.
1155
01:33:27,368 --> 01:33:29,936
Mm-hmm.
1156
01:33:29,938 --> 01:33:32,372
Do -- do you

have children?
1157
01:33:32,374 --> 01:33:34,374
No.
1158
01:33:36,210 --> 01:33:39,646
I don't...
Have...
1159
01:33:39,648 --> 01:33:41,381
Have anything -1160
01:33:44,118 --> 01:33:46,453
come on! Christ!
1161
01:33:53,461 --> 01:33:56,463
Give me your fucking hand.
1162
01:34:00,401 --> 01:34:02,502
Hey.
1163
01:34:02,504 --> 01:34:06,539
If you move, I'll put a bullet
through your fuckin' head.
1164
01:34:24,992 --> 01:34:26,292
This is 13-40.
1165
01:34:26,294 --> 01:34:28,028
I need additional unit
for search.
1166
01:34:28,030 --> 01:34:29,462
437 Carrol street.
1167
01:34:29,464 --> 01:34:31,865
Possible kidnapping victims
on the premises.
1168
01:35:20,848 --> 01:35:23,883
Anna? Fuckin'...
1169
01:35:23,885 --> 01:35:26,653
Anna? Joy?
1170
01:35:26,655 --> 01:35:29,489

Fuck.
1171
01:35:37,765 --> 01:35:40,433
Fuck.
1172
01:36:22,042 --> 01:36:23,810
Ah! Fuck.
1173
01:36:30,284 --> 01:36:31,785
Ah.
1174
01:37:04,618 --> 01:37:08,087
Ah. Fuck.
1175
01:37:09,590 --> 01:37:11,758
Ah.
1176
01:37:22,303 --> 01:37:24,671
So we've taken photographs
of some of the clothing
1177
01:37:24,673 --> 01:37:26,306
we found
in the suspect's house.
1178
01:38:08,249 --> 01:38:10,316
Mr. Dover.
1179
01:38:14,989 --> 01:38:17,457
Mr. Dover,
is your wife here?
1180
01:38:24,198 --> 01:38:27,734
She's not coming.
1181
01:38:27,736 --> 01:38:29,669
Well, if you can't make
a positive I.D.
1182
01:38:29,671 --> 01:38:31,371
On any
of these photographs
1183
01:38:31,373 --> 01:38:33,673
I'm gonna need her to come in
and take a look at them.

1184
01:38:40,214 --> 01:38:42,448
Have a seat.
1185
01:38:52,359 --> 01:38:56,262
So he confessed?
He said he killed them?
1186
01:38:56,264 --> 01:38:58,531
We were hoping
he was lying, but...
1187
01:38:58,533 --> 01:39:02,702
We haven't even found any
bodies, Mr. Dover, but...
1188
01:39:06,240 --> 01:39:08,808
...the birches
positively identified
1189
01:39:08,810 --> 01:39:11,244
two pieces of clothing.
1190
01:39:11,246 --> 01:39:12,812
I'm gonna need you -1191
01:39:12,814 --> 01:39:16,182
I'm gonna need you to tell me
if you recognize anything.
1192
01:39:37,638 --> 01:39:39,205
No.
1193
01:39:44,945 --> 01:39:47,613
Uh...
1194
01:39:47,615 --> 01:39:51,351
I'm not sure.
1195
01:39:51,353 --> 01:39:52,852
I don't know.
1196
01:39:52,854 --> 01:39:54,721
Okay.
1197
01:39:58,659 --> 01:40:00,159
No.

1198
01:40:07,201 --> 01:40:10,069
No.
1199
01:40:27,488 --> 01:40:31,357
That...That's her...
1200
01:40:36,497 --> 01:40:38,865
That's her sock.
1201
01:40:53,547 --> 01:40:55,448
You...
1202
01:40:58,685 --> 01:41:01,621
You wasted time.
1203
01:41:06,493 --> 01:41:10,496
You wasted time
following me.
1204
01:41:18,739 --> 01:41:20,673
You let this happen.
1205
01:41:59,980 --> 01:42:02,815
Don't talk to them.
1206
01:42:09,156 --> 01:42:12,058
Eliza told me
they're dead.
1207
01:42:13,760 --> 01:42:15,761
Is it true?
1208
01:42:15,763 --> 01:42:17,396
No.
1209
01:42:17,398 --> 01:42:20,233
She said they found
their bloody clothes -1210
01:42:20,235 --> 01:42:21,567
don't you tell
your mother that.
1211
01:42:21,569 --> 01:42:22,602
Don't you dare

tell your mother that.


1212
01:42:22,604 --> 01:42:23,836
You understand me?
1213
01:42:23,838 --> 01:42:25,638
Now, I need you
to listen to me.
1214
01:42:25,640 --> 01:42:27,673
I need you to stay around
the house for a couple of days,
1215
01:42:27,675 --> 01:42:29,675
and you make sure she does not
watch the news,
1216
01:42:29,677 --> 01:42:31,277
and when the paper comes,
1217
01:42:31,279 --> 01:42:32,812
you just throw it
the fuck away -- listen to me!
1218
01:42:32,814 --> 01:42:35,114
We do <i>not</i> give up
on your sister!
1219
01:42:35,116 --> 01:42:36,582
We do not!
1220
01:42:36,584 --> 01:42:38,985
I'm gonna find her.
I'm gonna bring her home.
1221
01:42:38,987 --> 01:42:40,753
We do not give up.
1222
01:42:40,755 --> 01:42:42,421
You're gonna bring her home?
She's dead.
1223
01:42:42,423 --> 01:42:43,923
You can't do anything.
1224
01:42:43,925 --> 01:42:45,324
You've been leavin' me and mom

here while you -1225


01:42:45,326 --> 01:42:47,260
you've been goin' out
and getting fuckin' drunk!
1226
01:42:47,262 --> 01:42:48,661
You think
I can't smell it on you?!
1227
01:42:48,663 --> 01:42:50,763
Shut...Up!
1228
01:43:11,785 --> 01:43:16,322
How long has this Bob Taylor
been workin' on this map?
1229
01:43:16,324 --> 01:43:17,857
Three-and-a-half hours.
1230
01:43:17,859 --> 01:43:20,493
And you think this is gonna lead
you to the bodies?
1231
01:43:20,495 --> 01:43:22,228
'Cause I sure
as shit don't.
1232
01:43:22,230 --> 01:43:24,630
Do me a favor, captain.
Go fuck yourself.
1233
01:43:24,632 --> 01:43:27,099
We weren't getting anywhere
questioning him.
1234
01:43:31,705 --> 01:43:34,207
That looks more like a maze
than a map.
1235
01:43:34,209 --> 01:43:35,241
He's got a thing
for mazes.
1236
01:43:39,146 --> 01:43:42,481
I'm goin' home.
Call me if somethin' happens.

1237
01:44:25,425 --> 01:44:28,761
Give me that card, Johnny.
The key card.
1238
01:44:38,539 --> 01:44:40,273
All right,
it's done now.
1239
01:44:42,075 --> 01:44:45,378
Tell me
what you're drawing.
1240
01:44:45,380 --> 01:44:47,280
You said
you were drawing a map.
1241
01:44:47,282 --> 01:44:49,282
That looks like
a fucking puzzle.
1242
01:44:49,284 --> 01:44:51,217
You tell me
what you're drawing.
1243
01:44:54,756 --> 01:44:57,790
Tell me
what you're drawing.
1244
01:44:59,960 --> 01:45:01,260
I can't!
1245
01:45:01,262 --> 01:45:04,397
Yes, you can! Yes, you can!
Oh, shit!
1246
01:45:04,399 --> 01:45:05,765
Shit!
1247
01:45:05,767 --> 01:45:08,000
Yes, you can!
Yes, you can!
1248
01:45:08,002 --> 01:45:11,570
Take him! Come on!
Yes, you can!
1249
01:45:11,572 --> 01:45:13,072

Yes, he can!
1250
01:45:13,074 --> 01:45:14,507
Oh, shit!
1251
01:45:14,509 --> 01:45:16,409
Gun! Gun! Gun!
1252
01:45:16,411 --> 01:45:17,610
Bob, don't!
Put the gun down!
1253
01:45:17,612 --> 01:45:20,313
Bob. Bob.
Put the gun down!
1254
01:45:20,315 --> 01:45:22,748
Bob, Bob, Bob, Bob, Bob, no!
No, no, no!
1255
01:45:22,750 --> 01:45:24,183
No, no, no!
1256
01:45:26,086 --> 01:45:28,421
Fuck.
1257
01:45:30,424 --> 01:45:32,925
Go call a fuckin' r.A.!
1258
01:45:32,927 --> 01:45:35,695
Our father who art in heaven,
1259
01:45:35,697 --> 01:45:37,296
hallowed be thy name.
1260
01:45:37,298 --> 01:45:40,800
Thy kingdom come,
1261
01:45:40,802 --> 01:45:42,668
thy will be done,
1262
01:45:42,670 --> 01:45:46,005
on earth as it is in heaven.
1263
01:45:46,007 --> 01:45:48,507
Give us this day

our daily bread,


1264
01:45:48,509 --> 01:45:52,311
and forgive us
our trespasses...
1265
01:45:52,313 --> 01:45:55,548
As we -1266
01:46:03,123 --> 01:46:04,957
As we for-1267
01:46:24,845 --> 01:46:29,148
He explain this
before he ate the bullet?
1268
01:46:33,320 --> 01:46:36,155
I'm sorry.
1269
01:46:36,157 --> 01:46:37,690
Fuck you're sorry.
1270
01:46:37,692 --> 01:46:40,426
Save it
for the girls' parents.
1271
01:46:44,766 --> 01:46:46,932
I don't know
what to do, Alex.
1272
01:46:46,934 --> 01:46:49,435
I don't know
what to do anymore.
1273
01:46:49,437 --> 01:46:52,505
And what's completely fucked up
about all this
1274
01:46:52,507 --> 01:46:54,940
is I know
you know where they are.
1275
01:46:57,110 --> 01:46:59,612
I think we're done.
1276
01:47:07,188 --> 01:47:10,022
They're in the maze.

1277
01:47:10,024 --> 01:47:11,957
That's where
you'll find them.
1278
01:47:11,959 --> 01:47:13,692
What?
1279
01:47:13,694 --> 01:47:16,996
What did you say?
1280
01:47:19,232 --> 01:47:21,367
In the maze.
1281
01:47:21,369 --> 01:47:22,935
What -- what -- maze?
1282
01:47:22,937 --> 01:47:25,404
Where is it?
Where is the maze?
1283
01:47:25,406 --> 01:47:26,872
Where do I find it?
1284
01:47:26,874 --> 01:47:29,575
Alex?
1285
01:47:29,577 --> 01:47:31,076
Alex, Alex, listen to me.
1286
01:47:31,078 --> 01:47:33,312
I'm gonna get you
out of here, okay?
1287
01:47:33,314 --> 01:47:35,314
Just tell me
where the maze is.
1288
01:47:35,316 --> 01:47:38,384
That's it.
Just tell me, man.
1289
01:47:38,386 --> 01:47:41,320
Where is the maze?
1290
01:47:41,322 --> 01:47:43,556

Come on, tell me.


1291
01:47:43,558 --> 01:47:46,325
Just tell me
where the maze is, okay?
1292
01:47:48,395 --> 01:47:50,262
Come on,
don't fuck with me.
1293
01:47:50,264 --> 01:47:52,431
Don't fuck with me now.
1294
01:47:52,433 --> 01:47:54,266
Tell me, God damn it!
1295
01:47:54,268 --> 01:47:55,568
Tell me where they are!
1296
01:47:55,570 --> 01:47:58,737
Tell me! Tell me!
Tell me!
1297
01:48:01,609 --> 01:48:03,509
Something's gonna
get to you, man.
1298
01:48:03,511 --> 01:48:05,744
Something's
gonna get to you!
1299
01:48:05,746 --> 01:48:07,913
Something's
gonna get to you!
1300
01:48:30,471 --> 01:48:31,770
Just a minute!
1301
01:48:34,341 --> 01:48:36,008
Can I help you?
1302
01:48:36,010 --> 01:48:37,343
Morning, ma'am.
1303
01:48:37,345 --> 01:48:40,145
Um...
I'm Keller Dover.

1304
01:48:40,147 --> 01:48:45,518
Uh, my little girl was abducted
with a friend.
1305
01:48:45,520 --> 01:48:49,321
What do you want?
1306
01:48:49,323 --> 01:48:51,590
Uh...
1307
01:48:54,294 --> 01:48:56,996
I-I guess I haven't thought this
through too good, huh?
1308
01:48:56,998 --> 01:48:58,898
I...
1309
01:48:58,900 --> 01:49:03,035
I've been thinkin' a lot about
what happened to your nephew.
1310
01:49:03,037 --> 01:49:05,471
And I know I scared him
1311
01:49:05,473 --> 01:49:07,740
the other day at the police
station, and -- and...
1312
01:49:07,742 --> 01:49:09,575
What I'm tryin' to say is
1313
01:49:09,577 --> 01:49:13,078
I kind of feel responsible
for him running away.
1314
01:49:13,080 --> 01:49:17,249
You wanna come on in?
1315
01:49:17,251 --> 01:49:19,385
Yeah.
1316
01:49:28,929 --> 01:49:31,931
My husband and I were...
1317
01:49:31,933 --> 01:49:35,401

Very devout at one time.


1318
01:49:35,403 --> 01:49:38,270
Spent our summers
driving around
1319
01:49:38,272 --> 01:49:41,006
in that camper
with our son...
1320
01:49:41,008 --> 01:49:44,543
Handin' out pamphlets...
1321
01:49:44,545 --> 01:49:48,380
Spreadin' the good word.
1322
01:49:48,382 --> 01:49:53,285
After our son died
of cancer...
1323
01:49:53,287 --> 01:49:57,222
We started seein' things
differently.
1324
01:49:57,224 --> 01:50:00,125
Adopting Alex helped...
1325
01:50:00,127 --> 01:50:03,462
But we never got over it.
1326
01:50:03,464 --> 01:50:07,199
I'm sorry.
1327
01:50:07,201 --> 01:50:11,070
You look very tired.
1328
01:50:11,072 --> 01:50:15,608
Yeah, I don't sleep much.
1329
01:50:15,610 --> 01:50:19,445
I, uh...
1330
01:50:19,447 --> 01:50:23,148
I keep dreaming
about being lost in a maze.
1331

01:50:26,052 --> 01:50:28,821


I'm sorry.
1332
01:50:28,823 --> 01:50:32,157
Alex never talks
very much, so...
1333
01:50:32,159 --> 01:50:34,760
When people come over here,
I hardly know what to say.
1334
01:50:34,762 --> 01:50:36,662
He doesn't talk much?
1335
01:50:36,664 --> 01:50:38,330
Well, he talks, you know.
1336
01:50:38,332 --> 01:50:40,733
"Good morning," "good night" -that sort of thing.
1337
01:50:40,735 --> 01:50:43,235
Hard to get too much more
than that out of him.
1338
01:50:43,237 --> 01:50:45,838
He had an accident
when he was little.
1339
01:50:45,840 --> 01:50:47,640
After that, he started
1340
01:50:47,642 --> 01:50:50,442
choosing his words
a little too carefully.
1341
01:50:50,444 --> 01:50:53,145
What, uh, what kind
of accident did he...
1342
01:50:53,147 --> 01:50:55,648
Oh.
1343
01:50:55,650 --> 01:50:57,349
My husband kept snakes.
1344
01:50:57,351 --> 01:50:59,852

It wasn't that bad


what happened,
1345
01:50:59,854 --> 01:51:02,488
but Alex had a fear
of them and...
1346
01:51:02,490 --> 01:51:04,823
That's not
my favorite memory.
1347
01:51:04,825 --> 01:51:08,594
I'm sorry. It's none -none of my business.
1348
01:51:08,596 --> 01:51:10,529
Oh, it's...
1349
01:51:13,133 --> 01:51:15,934
Can I get you a cup of tea,
Mr. Dover?
1350
01:51:21,775 --> 01:51:23,008
Oh.
1351
01:51:23,010 --> 01:51:24,443
Oh, I'm so sorry.
1352
01:51:24,445 --> 01:51:26,712
I thought you had known
about that already.
1353
01:51:26,714 --> 01:51:28,714
I say it's better
this way.
1354
01:51:28,716 --> 01:51:30,649
You know,
that awful man,
1355
01:51:30,651 --> 01:51:33,285
he would have spent years
on death row
1356
01:51:33,287 --> 01:51:35,621
just watchin' TV
and gettin' fat.

1357
01:51:39,159 --> 01:51:44,129
Well, least I don't have to
worry about losing you to psp.
1358
01:51:51,237 --> 01:51:54,039
When forensics is finished
with the guy's place,
1359
01:51:54,041 --> 01:51:56,241
we're gonna deploy
the cadaver dogs.
1360
01:51:56,243 --> 01:52:00,312
Look, kid, we can't always
save the day.
1361
01:52:00,314 --> 01:52:04,149
All right?
We're just cops, janitors.
1362
01:52:04,151 --> 01:52:08,087
So you lost this one,
all right?
1363
01:52:08,089 --> 01:52:10,923
Look, you want fulfillment,
you need to find a girl,
1364
01:52:10,925 --> 01:52:13,258
you know, start a family,
have some kids.
1365
01:52:13,260 --> 01:52:14,993
Let it go.
1366
01:53:36,610 --> 01:53:38,410
Right.
1367
01:53:44,251 --> 01:53:45,651
Yeah?
1368
01:53:45,653 --> 01:53:50,088
Hey, it's rich.
We found somethin'.
1369
01:53:50,090 --> 01:53:53,559
Guys, let us have a look.

1370
01:53:58,131 --> 01:54:00,499
Two kid-sized
department store mannequins,
1371
01:54:00,501 --> 01:54:01,967
with their heads caved in.
1372
01:54:01,969 --> 01:54:04,036
I just talked
to our lab guys,
1373
01:54:04,038 --> 01:54:06,505
and they told me that all
the blood that we sampled
1374
01:54:06,507 --> 01:54:08,674
from the plastic containers -pig's blood.
1375
01:54:08,676 --> 01:54:11,210
All right, you guys,
let's get this covered up.
1376
01:54:11,212 --> 01:54:13,078
It's supposed to snow soon.
Hurry up, okay?
1377
01:54:16,382 --> 01:54:17,816
It's like
he's play-acting.
1378
01:54:17,818 --> 01:54:19,685
I mean, case in point.
1379
01:54:19,687 --> 01:54:21,687
Except for the few items I.D.'D
by the dovers and the birches,
1380
01:54:21,689 --> 01:54:23,455
all the kids' clothes
that we found
1381
01:54:23,457 --> 01:54:24,957
still had the tags
on them.
1382

01:54:24,959 --> 01:54:27,025


And that maze book
that we found, he made it.
1383
01:54:27,027 --> 01:54:28,827
Photocopies,
pictures from this book
1384
01:54:28,829 --> 01:54:30,229
that we found
in the attic.
1385
01:54:30,231 --> 01:54:32,231
Ex-f.B.I. Agent
wrote that.
1386
01:54:32,233 --> 01:54:34,800
"Finding
the invisible man."
1387
01:54:34,802 --> 01:54:37,135
Yeah, it's about a theoretical
suspect that he believed
1388
01:54:37,137 --> 01:54:39,204
was responsible for a bunch
of child abductions.
1389
01:54:39,206 --> 01:54:40,739
It's totally discredited,
I guess,
1390
01:54:40,741 --> 01:54:42,241
but I read some of it.
1391
01:54:42,243 --> 01:54:43,842
Taylor -- Taylor was abducted
when he was a kid.
1392
01:54:43,844 --> 01:54:45,244
He ran away
after three weeks.
1393
01:54:45,246 --> 01:54:46,545
And the captor drugged him
1394
01:54:46,547 --> 01:54:48,513
on some sort of

lsd/ketamine cocktail.
1395
01:54:48,515 --> 01:54:50,849
He never remembered.
They never caught the guy.
1396
01:54:50,851 --> 01:54:52,651
Okay, so...
1397
01:54:52,653 --> 01:54:54,086
He read the book
1398
01:54:54,088 --> 01:54:56,521
and decided he was taken
by the invisible man.
1399
01:54:56,523 --> 01:54:59,157
Now he's doing
his best imitation, right?
1400
01:55:01,194 --> 01:55:03,929
Yeah, he <i>was</i> doing
his best imitation.
1401
01:55:03,931 --> 01:55:06,164
He killed himself
last night.
1402
01:55:06,166 --> 01:55:09,001
How did he do that?
I thought he was in custody.
1403
01:55:13,506 --> 01:55:16,341
Hey.
1404
01:55:16,343 --> 01:55:18,410
Taylor drew this.
It's a map to the bodies.
1405
01:55:18,412 --> 01:55:19,678
It's a map to the bodies.
1406
01:55:19,680 --> 01:55:21,613
And we found the same design
on a pendant
1407
01:55:21,615 --> 01:55:23,782

that we pulled off that corpse


the other day.
1408
01:55:23,784 --> 01:55:25,617
There's a connection.
Okay?
1409
01:55:25,619 --> 01:55:28,854
The connection is that it's
the last maze in the book.
1410
01:55:28,856 --> 01:55:31,623
I did it. It's unsolvable.
There's no way out.
1411
01:55:31,625 --> 01:55:34,593
Your corpse is another wannabe
who read the book.
1412
01:55:34,595 --> 01:55:36,061
What are you saying
to me, rich?
1413
01:55:36,063 --> 01:55:38,030
What are you saying to me?
What are you saying?
1414
01:55:38,032 --> 01:55:39,731
That -- that -that this guy is a fake?
1415
01:55:39,733 --> 01:55:41,133
You're saying
that the girls -1416
01:55:41,135 --> 01:55:42,868
the girls are still
out there somewhere?
1417
01:55:42,870 --> 01:55:44,469
How did Bob Taylor
get those clothes?
1418
01:55:44,471 --> 01:55:46,371
How did -- how did -how did the parents...
1419
01:55:46,373 --> 01:55:49,775

Positively I.D.
Those clothes?!
1420
01:55:49,777 --> 01:55:54,313
That I can't reconcile.
1421
01:55:54,315 --> 01:55:55,814
You can't reconcile that?
1422
01:55:55,816 --> 01:55:58,483
Just keep knockin' on doors,
look in the windows.
1423
01:55:58,485 --> 01:56:01,053
Hey, why is that there?
Bag that.
1424
01:56:01,055 --> 01:56:02,554
Will do, sir. Right away.
1425
01:57:29,809 --> 01:57:31,710
Yes?
1426
01:57:33,980 --> 01:57:37,749
Um, yeah. This is she.
1427
01:57:41,020 --> 01:57:42,888
What?
1428
01:57:45,024 --> 01:57:46,358
Oh, my God!
1429
01:57:46,360 --> 01:57:49,895
Uh, wait. Is she...?
1430
01:57:49,897 --> 01:57:53,598
Ralph! Keller!
1431
01:58:08,715 --> 01:58:11,016
Keller! We need to go
to the hospital!
1432
01:58:11,018 --> 01:58:12,918
They found joy, but not Anna!
What?
1433

01:58:12,920 --> 01:58:14,519


They didn't find Anna!
1434
01:58:14,521 --> 01:58:17,055
Maybe she'll know where Anna is!
Please, we have to go!
1435
01:58:17,057 --> 01:58:19,191
Keller!
1436
01:58:21,394 --> 01:58:24,096
Eliza's not picking up.
1437
01:58:24,098 --> 01:58:25,797
You should text her.
1438
01:58:25,799 --> 01:58:29,101
Yeah.
1439
01:58:35,475 --> 01:58:36,975
Nobody gets
beyond this point.
1440
01:58:36,977 --> 01:58:38,376
Don't touch me.
1441
01:58:38,378 --> 01:58:39,778
Miss!
Wait a minute -1442
01:58:39,780 --> 01:58:41,046
it's okay.
1443
01:58:41,048 --> 01:58:42,247
Nancy.
1444
01:58:42,249 --> 01:58:44,116
Grace.
1445
01:58:44,118 --> 01:58:46,151
They'll find Anna.
I know they will.
1446
01:58:46,153 --> 01:58:47,552
I know they will.
1447

01:58:47,554 --> 01:58:49,321


I know.
How is she?
1448
01:58:49,323 --> 01:58:51,389
Is she awake?
1449
01:58:51,391 --> 01:58:53,825
Joy, were you far
from our street?
1450
01:58:53,827 --> 01:58:56,428
How far from the street
were you, joy?
1451
01:58:56,430 --> 01:58:57,662
Joy?
1452
01:58:57,664 --> 01:58:59,331
You can't be
doing this now.
1453
01:58:59,333 --> 01:59:01,433
How long did it take you
to get there?
1454
01:59:01,435 --> 01:59:03,468
Just let me ask a question!
Please. Keller!
1455
01:59:03,470 --> 01:59:04,636
The detective will be back
in just a minute.
1456
01:59:04,638 --> 01:59:05,637
You need to wait.
1457
01:59:05,639 --> 01:59:07,005
She's been drugged.
1458
01:59:07,007 --> 01:59:08,607
Joy.
1459
01:59:08,609 --> 01:59:09,908
Sweetheart...
1460
01:59:09,910 --> 01:59:14,279

Just let us know


she's alive, okay?
1461
01:59:14,281 --> 01:59:15,580
Can you just
nod your head, baby?
1462
01:59:15,582 --> 01:59:18,750
Just nod your head?
Baby?
1463
01:59:18,752 --> 01:59:20,185
Can you give us a nod?
1464
01:59:20,187 --> 01:59:22,587
Can you nod your head
for us, please? Joy?
1465
01:59:32,698 --> 01:59:36,101
Joy?
1466
02:00:06,500 --> 02:00:10,802
You were there.
1467
02:00:10,804 --> 02:00:13,471
What?
I was -- I was where?
1468
02:00:13,473 --> 02:00:16,975
It put tape on our mouths.
1469
02:00:16,977 --> 02:00:18,343
Shhh.
1470
02:00:18,345 --> 02:00:23,481
It's okay.
It's okay, baby.
1471
02:00:23,483 --> 02:00:25,350
It's okay. It's okay.
1472
02:00:25,352 --> 02:00:28,420
Mommy and daddy
are here now, okay?
1473
02:00:28,422 --> 02:00:29,754
You're all right.

1474
02:00:29,756 --> 02:00:32,157
Excuse me.
You're all right now.
1475
02:00:32,159 --> 02:00:34,426
I said nobody's allowed
in that room but her family.
1476
02:00:34,428 --> 02:00:36,728
Hey! Where you goin'?
1477
02:00:36,730 --> 02:00:38,096
Keller?
1478
02:00:38,098 --> 02:00:39,497
Hey!
Where's he goin'?
1479
02:00:39,499 --> 02:00:41,833
I don't know.
Hey!
1480
02:00:41,835 --> 02:00:43,735
Call downstairs.
Don't let him go.
1481
02:00:43,737 --> 02:00:45,904
Hey! Hey!
Block off the exits.
1482
02:00:45,906 --> 02:00:49,241
Hey!
1483
02:00:50,577 --> 02:00:52,110
Stop that car!
Get his truck!
1484
02:00:52,112 --> 02:00:55,947
Stop it! Hey!
Hey!
1485
02:01:14,533 --> 02:01:18,770
I've got you, you fucker.
1486
02:01:18,772 --> 02:01:21,406
I know where you're goin'.

1487
02:01:21,408 --> 02:01:23,975
I know where you're goin'.
1488
02:02:41,520 --> 02:02:43,388
Hello again.
1489
02:02:43,390 --> 02:02:48,727
Hey. I was hoping you'd, uh,
you'd let me do some penance.
1490
02:02:48,729 --> 02:02:51,463
For what?
1491
02:02:51,465 --> 02:02:55,467
For scaring you the other day
at the, uh, the police station.
1492
02:02:55,469 --> 02:02:58,169
You already apologized
for that.
1493
02:02:58,171 --> 02:03:00,905
I know. I was -- you know,
I thought maybe you, uh...
1494
02:03:00,907 --> 02:03:03,174
You could use some, uh, help
around the -1495
02:03:03,176 --> 02:03:05,677
you know, I noticed your door
here needs fixing,
1496
02:03:05,679 --> 02:03:07,512
so I brought my tools
and, uh...
1497
02:03:07,514 --> 02:03:09,180
Oh.
1498
02:03:09,182 --> 02:03:11,449
I see.
1499
02:03:13,686 --> 02:03:18,056
I burned myself.
Feel a little icky today.

1500
02:03:18,058 --> 02:03:22,026
But I'm glad you want
to talk some more.
1501
02:03:22,028 --> 02:03:23,828
No need to make excuses.
1502
02:03:23,830 --> 02:03:26,931
You come on in
and make me a cup of tea.
1503
02:03:35,541 --> 02:03:38,843
Come on in.
1504
02:03:57,363 --> 02:04:01,966
I don't want to have
to hurt you.
1505
02:04:01,968 --> 02:04:04,936
I know they were here.
1506
02:04:04,938 --> 02:04:10,742
Put your hands on your head
and turn around.
1507
02:04:10,744 --> 02:04:12,377
Do it.
1508
02:04:15,581 --> 02:04:17,282
I'm just gonna go.
1509
02:04:17,284 --> 02:04:19,551
Don't touch that bag.
1510
02:04:19,553 --> 02:04:22,854
Put your hands
on your head.
1511
02:04:26,625 --> 02:04:29,093
Come over here
to this counter.
1512
02:04:29,095 --> 02:04:30,695
Come on!
1513

02:04:38,604 --> 02:04:42,106


Top drawer.
1514
02:04:42,108 --> 02:04:44,309
Open it.
1515
02:04:49,782 --> 02:04:51,483
Mm-hmm.
1516
02:04:53,319 --> 02:04:56,721
Put them on.
1517
02:05:04,597 --> 02:05:07,699
You don't know me,
Mr. Dover.
1518
02:05:07,701 --> 02:05:12,737
But believe me when I tell you,
I won't let you go.
1519
02:05:19,845 --> 02:05:22,547
You don't have to
drink all of it.
1520
02:05:22,549 --> 02:05:27,151
About a third should do
for a man your size.
1521
02:05:27,153 --> 02:05:29,954
Something to make you
more manageable.
1522
02:05:29,956 --> 02:05:31,656
Forget it.
1523
02:05:31,658 --> 02:05:32,957
Drink it, Mr. Dover,
1524
02:05:32,959 --> 02:05:35,159
or I'll kill you right here
in my kitchen
1525
02:05:35,161 --> 02:05:36,628
and bring
your daughter in here
1526
02:05:36,630 --> 02:05:38,029

and have her scrub your brains


off the floor -1527
02:05:38,031 --> 02:05:39,497
where is she?
1528
02:05:42,402 --> 02:05:44,202
Drink.
1529
02:05:44,204 --> 02:05:45,970
Just let me see her.
1530
02:05:45,972 --> 02:05:48,373
You want to see her?
Yes!
1531
02:05:48,375 --> 02:05:51,910
That's your ticket to
your daughter right there.
1532
02:06:01,887 --> 02:06:04,155
A little more, Mr. Dover.
1533
02:06:04,157 --> 02:06:06,257
Little more.
1534
02:06:11,497 --> 02:06:13,231
Good, isn't it?
1535
02:06:13,233 --> 02:06:17,068
That's my darlin'
husband's recipe.
1536
02:06:24,243 --> 02:06:26,578
Now go on out back.
1537
02:06:26,580 --> 02:06:29,013
Let me see her.
1538
02:06:32,586 --> 02:06:36,521
Take it out
of your pocket.
1539
02:06:38,691 --> 02:06:40,592
Put it in the sink.
1540

02:06:42,728 --> 02:06:45,296


Put it in the disposal.
1541
02:06:53,205 --> 02:06:55,807
Put your car keys
on the table.
1542
02:06:58,478 --> 02:07:01,879
Put your car keys
on the table.
1543
02:07:01,881 --> 02:07:05,149
That's right.
1544
02:07:05,151 --> 02:07:07,251
Over to the trans am
over there.
1545
02:07:07,253 --> 02:07:08,753
The car over there.
1546
02:07:08,755 --> 02:07:11,489
Come on, move it.
Get over there.
1547
02:07:18,831 --> 02:07:22,233
The look on your face.
1548
02:07:22,235 --> 02:07:24,969
My husband used to have
the very same look...
1549
02:07:24,971 --> 02:07:26,437
Till we took Alex.
1550
02:07:26,439 --> 02:07:29,140
He was the first kid
we ever took.
1551
02:07:29,142 --> 02:07:30,642
His name was Jimmy.
1552
02:07:30,644 --> 02:07:33,311
Or Barry.
1553
02:07:33,313 --> 02:07:35,346
Can't remember.

Doubt <i>he</i> can, either.


1554
02:07:35,348 --> 02:07:37,115
So many names.
1555
02:07:37,117 --> 02:07:39,684
Forgot all about
Bobby Taylor
1556
02:07:39,686 --> 02:07:43,087
till I read about <i>him</i>
<i>in the paper.</i>
1557
02:07:43,089 --> 02:07:46,090
Get in the driver's seat.
1558
02:07:55,334 --> 02:07:58,870
Open the door
and get in the car.
1559
02:08:12,317 --> 02:08:18,690
Making children disappear
is the war we wage with God.
1560
02:08:18,692 --> 02:08:21,826
Makes people
lose their faith.
1561
02:08:21,828 --> 02:08:25,129
Turns them into demons
like you.
1562
02:08:25,131 --> 02:08:30,468
Had to slow down since
my husband disappeared.
1563
02:08:30,470 --> 02:08:33,705
But I do what I can.
1564
02:08:33,707 --> 02:08:35,907
Start the car.
1565
02:08:35,909 --> 02:08:38,109
Start the car.
1566
02:08:43,016 --> 02:08:45,917
Keep tryin'.

1567
02:08:50,323 --> 02:08:53,758
Back up. Slowly.
1568
02:08:56,862 --> 02:09:01,466
Come on. Back up.
1569
02:09:02,701 --> 02:09:04,435
Come on.
1570
02:09:07,673 --> 02:09:09,407
Stop.
1571
02:09:09,409 --> 02:09:11,743
Turn it off.
1572
02:09:11,745 --> 02:09:13,277
Turn it off!
1573
02:09:15,048 --> 02:09:17,081
Get out.
1574
02:09:25,424 --> 02:09:27,391
Think you should know.
1575
02:09:27,393 --> 02:09:30,762
Alex never laid a hand
on those girls.
1576
02:09:30,764 --> 02:09:33,965
Just wanted to take 'em
for a ride in the camper.
1577
02:09:33,967 --> 02:09:36,934
I was the one who decided
they should stay.
1578
02:09:39,071 --> 02:09:42,406
Take a look.
1579
02:09:42,408 --> 02:09:44,909
Maybe your daughter's
under there.
1580
02:09:44,911 --> 02:09:47,011
You never know.

1581
02:09:49,214 --> 02:09:51,048
Anna.
1582
02:09:51,050 --> 02:09:53,785
Anna!
1583
02:09:53,787 --> 02:09:55,620
Anna?
1584
02:09:58,157 --> 02:10:00,892
Anna. Anna!
1585
02:10:00,894 --> 02:10:02,059
Anna!
1586
02:10:02,061 --> 02:10:03,628
Anna?!
1587
02:10:03,630 --> 02:10:05,630
I had the girls down there
1588
02:10:05,632 --> 02:10:08,499
when the police
came pokin' around.
1589
02:10:08,501 --> 02:10:11,169
Should have
left 'em down there.
1590
02:10:11,171 --> 02:10:13,971
I was so lonely
without Alex.
1591
02:10:16,409 --> 02:10:17,842
Now get in there.
1592
02:10:17,844 --> 02:10:19,911
What?
1593
02:10:19,913 --> 02:10:21,946
Get in.
1594
02:10:24,317 --> 02:10:28,152
You want me to get in there,
you're gonna have to shoot me.

1595
02:10:28,154 --> 02:10:31,222
I'm not gonna get in there
just 'cause you asked.
1596
02:10:33,192 --> 02:10:36,427
God! Oh! God!
1597
02:10:41,867 --> 02:10:46,537
Go on.
Get in there.
1598
02:10:51,109 --> 02:10:53,678
That's right.
1599
02:11:10,629 --> 02:11:13,331
Ah!
1600
02:11:13,333 --> 02:11:16,534
Make yourself
a tourniquet.
1601
02:11:16,536 --> 02:11:19,303
Just might last 24 hours.
1602
02:11:24,176 --> 02:11:26,210
I'd love for you
to still be alive
1603
02:11:26,212 --> 02:11:28,746
when I dump your daughter's body
down there.
1604
02:11:33,853 --> 02:11:36,020
Wait!
No, wait, wait, wait!
1605
02:11:36,022 --> 02:11:37,922
Wait!
1606
02:11:39,492 --> 02:11:41,425
No.
1607
02:11:41,427 --> 02:11:43,494
No.
1608

02:12:06,218 --> 02:12:07,852


Hey.
1609
02:12:07,854 --> 02:12:09,587
I need you to go over
to holly Jones'.
1610
02:12:09,589 --> 02:12:10,855
She needs to be notified.
1611
02:12:10,857 --> 02:12:12,223
No. I need to find Dover.
1612
02:12:12,225 --> 02:12:14,191
Come on. You're done with Dover,
okay? Please?
1613
02:12:14,193 --> 02:12:16,093
You want me to go
to holly Jones'?
1614
02:12:16,095 --> 02:12:19,030
I want you to go to holly Jones'
and notify her, please.
1615
02:12:31,977 --> 02:12:35,212
Oh, God.
1616
02:13:48,286 --> 02:13:49,854
Almighty God...
1617
02:13:49,856 --> 02:13:52,523
Protect my girl.
1618
02:15:05,230 --> 02:15:07,198
Mrs. Jones?
1619
02:15:19,044 --> 02:15:20,845
Mrs. Jones?
1620
02:16:52,170 --> 02:16:54,071
Show me your hands
right now.
1621
02:16:54,073 --> 02:16:57,808
Don't move and show me
your fuckin' hands right now.

1622
02:16:57,810 --> 02:17:00,010
Stop! Right now!
1623
02:17:00,012 --> 02:17:01,345
Show me
your fuckin' hands.
1624
02:17:01,347 --> 02:17:02,980
Do not move
and show me your hands.
1625
02:17:02,982 --> 02:17:04,815
Make sure they cremate me.
1626
02:17:04,817 --> 02:17:08,319
I sure as hell don't want
to be buried in some box.
1627
02:17:08,321 --> 02:17:09,687
Both hands! Right now!
1628
02:17:09,689 --> 02:17:11,088
Right now!
1629
02:17:12,691 --> 02:17:13,724
Fuck!
1630
02:17:24,236 --> 02:17:26,570
Anna.
1631
02:17:26,572 --> 02:17:29,173
Oh, my God.
1632
02:17:45,457 --> 02:17:48,959
Oh, God.
1633
02:17:48,961 --> 02:17:51,195
Anna.
1634
02:18:06,712 --> 02:18:09,280
Oh, shit.
1635
02:18:24,430 --> 02:18:29,333
Come on. Come on.
Anna. Anna. Come on.

1636
02:18:33,339 --> 02:18:37,074
Stay with me, Anna.
Anna, stay with me, huh?
1637
02:18:37,076 --> 02:18:39,376
Stay with me, Anna!
1638
02:18:46,318 --> 02:18:48,752
Stay with me, Anna!
It's all right!
1639
02:18:48,754 --> 02:18:50,587
It's all right!
Come on!
1640
02:18:50,589 --> 02:18:52,089
Go, move, move, move, move!
1641
02:19:01,499 --> 02:19:03,500
Don't die, don't die.
1642
02:19:30,695 --> 02:19:32,996
It's okay, it's okay.
1643
02:19:32,998 --> 02:19:35,699
Honey. You're okay.
1644
02:19:35,701 --> 02:19:37,134
Hey.
1645
02:19:37,136 --> 02:19:38,369
Hey.
1646
02:19:38,371 --> 02:19:41,305
Hey! Help!
1647
02:19:41,307 --> 02:19:44,074
Help! Help!
1648
02:19:44,076 --> 02:19:45,342
Help!
1649
02:19:45,344 --> 02:19:47,244
Help!

1650
02:20:08,199 --> 02:20:10,667
Uh, detective loki?
1651
02:20:12,337 --> 02:20:15,606
I hope
we're not intruding.
1652
02:20:15,608 --> 02:20:17,808
No.
1653
02:20:21,780 --> 02:20:25,115
She's doing real good.
1654
02:20:25,117 --> 02:20:27,851
She's gonna be up and around
in a few days,
1655
02:20:27,853 --> 02:20:29,720
aren't you, buddy?
1656
02:20:29,722 --> 02:20:33,290
She just wanted to come and say
thank you and hi to her hero.
1657
02:20:37,096 --> 02:20:39,430
Hello.
1658
02:20:47,439 --> 02:20:50,707
Uh, would you mind
giving me a minute?
1659
02:20:50,709 --> 02:20:53,277
Yeah.
Thank you.
1660
02:20:53,279 --> 02:20:55,279
Say goodbye, joy.
Bye.
1661
02:20:55,281 --> 02:20:56,580
I'll be out in a minute.
All right?
1662
02:20:56,582 --> 02:20:57,881
Say goodbye, Anna.
1663

02:21:23,141 --> 02:21:26,076


She found her whistle?
1664
02:21:26,078 --> 02:21:28,111
Uh, no.
1665
02:21:28,113 --> 02:21:31,748
She keeps insisting that
joy helped her find it
1666
02:21:31,750 --> 02:21:34,818
on Thanksgiving
before they were taken.
1667
02:21:34,820 --> 02:21:37,454
But I think
she's just confused.
1668
02:21:37,456 --> 02:21:39,857
I got her a new one.
1669
02:21:56,307 --> 02:21:59,843
He hasn't contacted me.
1670
02:22:01,880 --> 02:22:03,947
I know you don't...
1671
02:22:03,949 --> 02:22:08,452
I know you probably don't
believe that, but he hasn't.
1672
02:22:13,725 --> 02:22:17,294
I-I believe you.
1673
02:22:23,835 --> 02:22:26,670
Do you think
you're gonna find him?
1674
02:22:30,075 --> 02:22:32,709
Yeah.
1675
02:22:32,711 --> 02:22:35,379
And he'll go to jail.
1676
02:22:35,381 --> 02:22:39,416
Probably.

1677
02:22:42,720 --> 02:22:45,222
Anyway...
1678
02:22:45,224 --> 02:22:47,724
Thank you for everything.
1679
02:22:50,261 --> 02:22:54,131
Oh, God.
1680
02:23:03,708 --> 02:23:05,943
I miss him.
1681
02:23:09,414 --> 02:23:14,117
He...He did what he had to do
to find Anna,
1682
02:23:14,119 --> 02:23:16,320
and I thank God for that.
1683
02:23:25,631 --> 02:23:28,532
He's a good man.
1684
02:23:36,608 --> 02:23:39,476
Bye.
1685
02:24:03,936 --> 02:24:05,402
That's it.
Let's pack it up.
1686
02:24:12,811 --> 02:24:15,579
You all done for the night?
1687
02:24:15,581 --> 02:24:17,614
Yeah, the ground's
frozen solid.
1688
02:24:17,616 --> 02:24:20,150
It's gonna take weeks to
excavate the entire property.
1689
02:24:20,152 --> 02:24:22,252
Just found some dead snakes
and shit.
1690
02:24:24,622 --> 02:24:28,025
Pray for the best,

prepare for the worst, yeah?


1691
02:24:28,027 --> 02:24:31,361
Night.
1692
02:24:32,830 --> 02:24:36,099
Night.
1693
02:24:36,101 --> 02:24:37,934
Shut her down.

You might also like