You are on page 1of 28

GLAS AMBASADE

JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 1

GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 2
Sadraj
Najave 3
Predavanje o japanskim vrtovima 4
Takmienje u govornitvu na japanskom jeziku 5
Promocija knjige Japan pokuaj tumaenja I 5
Izlobe ukiyo-e grafika - Beej, Peinci 6
Predavanje Japans Assistance to the Reconstruction of the
Post-Conflict Countries 6
Konkurs Japanske fondacije 7
Dani Japana u Kotoru 7
Dani Japanskog filma u Beogradu 8
Proli dogaaji 9
Donacija Vlade Japana Banji Vrdnik 10
Donacija Vlade Japana JKP Blace 11
Japanska ambasada na 57. Meunarodnom sajmu knjiga u Beogradu 12
Donacija Vlade Japana Filolokom fakultetu u Beogradu 14
Vee Japana u Poarevcu 15
8. Meunarodni festival organskih proizvoda u Subotici 16
Pripremni program za proslavu Dana planete zemlje 17
Dani Japana u Beeju 18
Otvaranje kluba Sakurabana 19
Donacija biblioteci Arhitektonskog fakulteta u Beogradu 20
O Japanu 21
Ramen 22
Japanska fermentisana hrana 23
Put u stare japanske prestonice Kjoto i Nara, Marijana Aneli 24
Korisni linkovi 28



GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 3


GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 4
PREDAVANJ E O J APANSKIM VRTOVIMA
Kulturni centar Nea Pangea 19. novembar, 19h
(Crnogorska 8, Beograd)


19. novembra u prostorijama Gradske biblioteke
Beograda, sa poetkom u 19h, bie odrano
predavanje o japanskom vrtu.

Tradicionalni japanski vrt sadri u sebi razliite
simboline poruke. Bie objanjena osnovna misao
koju sadri kompozicija tradicionalnog japanskog vrta
i njena simbolika, uz primere vrtova i poruka koje oni
prenose. Pozivamo Vas da zajedno deifrujemo te
poruke!






Predava: Kie Jamada, direktor za meunarodne
odnose pri Japanskoj asocijaciji za hortikulturu.
Ulaz je slobodan.
Prijave za prisustvo, kao i eventualna pitanja, moete
uputiti na adresu neapangeaedu@gmail.com ili
pozivom na broj 064 275 87 83

GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 5

TAKMIENJE U GOVORNITVU 22. novembar, 20h
NA J APANSKOM J EZIKU
Filoloka gimnazija, Beograd

Japanska ambasada u Republici Srbiji u saradnji sa
Filolokom gimnazijom i ove godine organizuje
Takmienje u govornitvu na japanskom jeziku
koje e se odrati u etvrtak, 22. novembra od 20
asova u prostorijama Filoloke gimnazije u
Beogradu (Kamenika 2, Beograd).

Takmienje e se odvijati u dve kategorije:
- Takmienje u kaligrafiji na kome
uestvuju uenici I razreda
- Takmienje u govornitvu na japanskom
jeziku na kome uestvuju uenici II, III i IV
razreda

Nagrade i diplome najboljima u obe kategorije
uruie Nj.E. g. Toio CUNOZAKI, ambasador
Japana u Republici Srbiji.

Japanski jezik u Filolokoj gimnaziji predaje se od
1992. godine. Japanska ambasada i Japanska
fondacija u poslednjih nekoliko godina svake godine
obezbeuju donacije knjiga i drugih nastavnih
sredstava za japanski jezik Filolokoj gimnaziji u
Beogradu, kao i studijska putovanja profesora u
Japan.

Septembra 2011. godine Japanska agencija za
meunarodnu saradnju (JICA) poslala je senior
volontera, profesorku japanskog jezika g-u Joie
Naja, koja pomae unapreenju nastave japanskog
jezika u Filolokoj gimnaziji.

Japanska ambasada u Republici Srbiji e ovom
prilikom Filolokoj gimnaziji sveano uruiti knjige i
udbenike neophodne za nastavu japanskog jezika.


PROMOCIJ A KNJ IGE: J APAN - pokuaj tumaenja I
Lafkadio Hern 23. novembar, 20h
Kulturni centar Nea Pangea
(Crnogorska 8, Beograd)


Izdava: Kokoro
O knjizi govore:
prof. dr Duan Pajin i Dragan Milenkovi


GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 6


IZLOBE UKIYO-E GRAFIKA 18. i 19. VEKA
Gradski muzej Beej do 18. novembra
Kulturni centar Peinci 23. novembar 15. decembar

Ciklus izlobi japanskih ukiyo-e grafika 18. i 19. veka, iz kolekcije
Ninka Radosavljevia, nastavlja se izlobama u Beeju i
Peincima, u okviru projekta Godina Japana u Srbiji, iji su idejni
tvorci i organizatori umetnici Mira Odalovi i Milija Beli iz
Lazarevca, u saradnji sa odgovarajuim institucijama kulture.



PREDAVANJ E 26. novembar, 14h
Japans Assistance to the Reconstruction of the
Post-Conflict Countries
Prof. Makoto IOKIBE
Rektorat Univerziteta u Beogradu
(sveana sala, Studentski trg 1)

Prof. dr Makoro IOKIBE je bivi predsednik japanske
Nacionalne akademije za odbranu, savetnik
Univerziteta prefekture Kumamoto i strunjak za
rekonstrukcije nakon Velikog zemljotresa Hanin u
Kobeu januara 1995. i Velikog zemljotresa istonog
Japana u Tohoku regiji marta 2011.godine.

Napomena: predavanje e biti na engleskom jeziku,
bez prevoda.

Molimo Vas da dolazak potvrdite na 011 301 2800
(Ambasada Japana) do 21. novembra.


GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 7

KONKURS J APANSKE FONDACIJ E do 3. decembra

Japanska fondacija i ambasada Japana pozivaju zainteresovane institucije,
organizacije i pojedince da se prijave na konkurs Japanske fondacije za
grant u oblasti kulturno-umetnike i intelektualne razmene za 2013-2014.
godinu. Aplikacije moete dostaviti ambasadi Japana u Beogradu potom,
lino, ili elektronskom potom, ili ih poslati direktno Japanskoj fondaciji. Za
vie informacija pogledajte internet stranicu Japanske fondacije www.jpf.go.jp
sa koje moete preuzeti i Japan Foundation Program Guidelines 2013-2014.

DANI J APANA U KOTORU 13 14. decembar
Kulturni centar Nikola urkovi, Kotor

Dani japanskog filma u Kotoru:
J apanska ljubavna hronologija
Na programu su filmovi Legenda o Geniju (Kozaburo
Joimura, 1951), Zato ne? (ohei Imamura, 1981) i Izvan
ovog sveta (uni Sakamoto, 2004). Filmsku reviju e u
etvrtak 13. decembra u 19h otvoriti NJ.E. ambasador Japana
g. Toio Cunozaki.

Aktivnosti Drutva ljubitelja japanske popularne kulture
Sakurabana:

13.12. 14h Predavanje: Japanska pop kultura. Uvod.
16h Harauku radionica. Tema: japanska ulina moda.
14.12 14h Predavanje: Japanska pop kultura. Manga stil.
14h30 Manga radionica


Za vreme trajanja Dana Japana u holu Kulturnog centra Kotora
bie postavljena izloba japanskih nihon-ga slika, japanskih
niiin-ori pojaseva za kimono, i japanskih lutaka.

Ulaz slobodan.


GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 8

DANI J APANSKOG FILMA U BEOGRADU:
J apanska ljubavna hronologija
Muzej J ugoslovenske kinoteke 18 21. decembar
(Kosovska 11, Beograd)


Ambasada Japana i ove godine uz podrku
Japanske fondacije prireuje festival japanskog
filma, ovoga puta u saradnji sa Jugoslovenskom
kinotekom.
Dogaaj e u utorak 18. decembra u 20h otvoriti
Nj.E. ambasador Japana g. Toio Cunozaki, a
zatim e biti prikazan film Legenda o Geniju,
klasik japanske kinematografije, u reiji Kozaburo
Joimure. Ovaj film prikazan je na Festivalu u
Kanu 1952. godine, a scenario je pisao jo jedan
velikan japanske kinematografije, reditelj Kaneto
indo, prema istoimenom romanu knjievnice
Murasaki ikibu prvom romanu u istoriji svetske
literature, napisanom u 11. veku.
Narednih dana festivala slede filmovi Heinosukea
Gooa, ena u izmaglici, poetska melodrama iz
1936. i Mlade ene iz Izua, socijalna melodrama iz
1945, koji je ujedno i prvi film snimljen po
zavretku rata. Na programu su i filmovi Zato ne?
(1981), istorijska pria o prevratu ogunata
Togakava i Zegen (1987), groteskna satira o
kolonijalnoj prostituciji, oba u reiji oheija
Imamure, jednog od omiljenih reditelja Novog
talasa ezdesetih. Modernistika melodrama
Ljubavno pismo (1985), u reiji Tacumi
Kumairoa, na programu je u etvrtak, dok se
ciklus zavrava dez dramom Izvan ovog sveta
unija Sakamotoa, jednog od najzaslunijih za
obnavljanje interesa za japanski film u
devedesetim godinama.


GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 9
GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 10
DONACIJ A VLADE J APANA SPECIJ ALNOJ BOLNICI ZA
REHABILITACIJ U U BANJ I VRDNIK
25. septembar

25. septembra 2012. u prostorijama Specijalne
bolnice za rehabilitaciju Termal u Banji Vrdnik
odrana je ceremonija primopredaje donacije Vlade
Japana vrednosti 28,356 evra ovoj instituciji, kao
podrka unapreenju zdravstvenih usluga u
Republici Srbiji.

Ova bolnica nije imala odgovarajue vozilo za prevoz
pacijenata u kritinom stanju, kao ni adekvatnu
medicinsku opremu. To je dovodilo do veoma teke
situacije i za pacijente i za medicinsko osoblje.
Donacijom Vlade Japana Specijalna bolnica za
rehabilitaciju Termal u Banji Vrdnik je opremljena
ambulantnim vozilom i medicinskom opremom, koju
e kostistiti za spaavanje ivota pacijenata, kao i za
dalje unapreenje svojih zdravstvenih usluga.

Ceremoniji su prisustvovali:
- NJ.E. g. Toio CUNOZAKI, ambasador
Japana u Republici Srbiji,
- g. Simo VUKOVI, dravni sekretar,
Ministarstvo zdravlja Republike Srbije,
- Ga. Vesna KOPITOVI, pokrainski sekretar
za zdravstvo, socijalnu politiku i demografiju
- g. Vladimir PETROVIC, predsednik optine
Irig,
- g. Mirko ADI, direktor Specijalne bolnice
za rehabilitaciju Termal,
i drugi uvaeni gosti.








GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 11
DONACIJ A VLADE J APANA
JAVNOM KOMUNALNOM PREDUZEU BLACE
5. oktobar



5. oktobra 2012. na platou ispred zgrade optine
Blace odrana je ceremonija primopredaje donacije
Vlade Japana vrednosti 58,000 evra Javnom
komunalnom preduzeu Blace iz Blaca, kao
podrka unapreenju ivotnog standarda ljudi u
Republici Srbiji.
Stanovnici ove optine su imali problema sa
odvoenjem smea i zatitom okoline. Ovom
donacijom Vlade Japana, Javno komunalno
preduzee Blace iz Blaca je opremljeno kamionom


za odvoenje smea, to e doprineti reavanju
problema odvoenja smea, poboljanju ovekove
okoline kao i podizanju nivoa svesti ljudi o zatiti
svoje okoline.

Ceremoniji su prisustvovali:
- NJ.E. g. Toio CUNOZAKI, ambasador
Japana u Republici Srbiji,
- g. Vojin TRIFUNOVI, savetnik za
energetiku u Ministarstvu energetike, razvoja
i ivotne sredine,
- g. Radoje KRSTOVI, predsednik optine
Blace,
- g. Goran OREVI, direktor JKP Blace u
Blacu,
- i drugi uvaeni gosti.









GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 12
J APANSKA AMBASADA NA 57. MEUNARODNOM
SAJ MU KNJ IGA
Beograd, 21 28. oktobar


Ve tradicionalno
svake jeseni Japanska
ambasada u Republici
Srbiji graanima Srbije,
kroz seriju kulturnih
manifestacija,
predstavlja delove
bogate kulturne batine
Japana.

Ove godine, na 57.
Meunarodnom
beogradskom sajmu knjiga, koji se odrao od 21. do
28. oktobra, Ambasada je uestvovala sa eljom da
japansku kulturu i tradiciju uini korak bliom publici,
kao i da, u inae bogatu kulturnu ponudu Sajma
knjiga, unese neto od duha Japana. Posetioci
japanskog tanda imali su priliku da pogledaju knjige
na engleskom i japanskom jeziku koje sadre
informacije o savremenom Japanu, arhitekturi,
kulturi, zen
vrtovima,
origamiju,
japanskim
borilakim
vetinama,
uenju
japanskog
jezika i sl.

Kao i do sada, i ove godine su najvie panje
privlaile mange, koje su sve popularnije meu
mladima u Srbiji. Posetioci su bili izuzetno
zainteresovani i hteli da uju neto vie o trenutnoj
situaciji u Japanu posle Velikog zemljotresa i
cunamija koji je pogodio istoni Japan u martu 2011.
godine, kao i o
mogunostima
stipendiranja,
uenja
japanskog jezika
u Srbiji, i mnogim
drugim temama.

Pored knjiga, na
tandu se mogla videti i japanska tokonoma, zatim
izloba japanskih pojaseva za kimono niiin-ori,
kao i japanski bubanj
vadaiko.

U saradnji sa
Udruenjem ljubitelja
japanske pop-kulture
Sakurabana
odrano je
predavanje o japanskoj pop-kulturi, kao i radionica
izrade portreta u manga stilu, koji su i ove godine
naili na izuzetan prijem kod velikog broja posetilaca
japanskog tanda.

Ana Radi, majstor origamija, odrala je uspenu
origami radionicu, koja je
privukla veliku panju mlaih
posetilaca Sajma.



GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 13


Knjige o Japanu i japanskoj kulturi mogle su se kupiti
na tandu srpsko-japanskog drutva Beograd-
Tokio.

Nova knjiga na tandu Drutva, koja je izala iz
tampe na dan poetka sajma, je "Haiku -
poetski cvet J apana" sa oko 120 haiku
pesama etvorice najveih majstora ove kratke

poetske forme: Bao, Buson, Issa i iki, koje je
preveo g. Dragan Milenkovi. Knjiga je posveena
130. godinjici uspostavljanja odnosa Srbije i
Japana.

Na tandu su se mogle kupiti i knjige "Japanske
poslovice", "Zen prie", "Japan za poetnike", "Sumo
- borbe bogova", unga - japanska erotska grafika", "
Tri prie o ljubavi i smrti" Jukija Miime, " roman
"Lovina" japanskog nobelovca Kenzaburoa Oea, "
Slepeva pria" uniira Tanizakija, roman "Iskorak
anela" Rjuiija Jonejame, " Kigaku - tajne japanske
astrologije", " Japanski kuvar" Secuko Inumaru, i
druge.
















GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 14

DONACIJ A VLADE J APANA
KATEDRI ZA JAPANSKI JEZIK I KNJIEVNOST
FILOLOKOG FAKULTETA U BEOGRADU
29. oktobar














Vlada Japana je u okviru programa Bespovratne
pomoi u oblasti kulture obezbedila iznos od 41.506
evra za kompletnu rekonstrukciju i opremanje jezike
laboratorije za japanski jezik i knjievnost Filolokog
fakuleteta u Beogradu. Ovom donacijom nabavljene
su nove klupe i stolice za profesore i studente, desk
kompjuteri, projektor, platno, interaktivna tabla za
pisanje ideograma, televizori, softver za japanski
jezik, audio i druga neophodna oprema koja se
koristi u svakodnevnoj
nastavi japanskog
jezika.
Sveana primopredajna
ceremonija odrana je
29. oktobra 2012. godine
u uionici za japanski
jezik i knjievnost
Filolokog fakuleteta u
Beogradu. Ceremoniji su
prisustvovali Nj.e. g.
Toio Cunozaki
ambasador Japana u
Republici Srbiji, prof. dr Vladimir Bumbairevi rektor
Beogradskog univerziteta, prof. dr Aleksandra
Vrane dekan Filolokog fakuleta, prof. dr Kajoko
Jamasaki, asistenti i studenti japanologije, kao i drugi
uvaeni gosti.
Prof. dr Vrane je
ovom prilikom
podsetila da je
laboratorija za
japanski jezik prvi
put uspostavljena
1989. godine, i da
je ova donacija
Vlade Japana
omoguila da
studenti dobiju
savremenu i
tehnoloki dobro
opremljen
kabinet, kako bi
se to bolje
edukovali za poslove konsekutivnog i simultanog
prevoenja u budunosti.
Pored donacije, Japanska ambasada je katedri za
japanski jezik i knjievnost poklonila i knjige i
udbenike neophodne za nastavu japanskog jezika.
Katedra za japanski jezik je svake godine sve
popularnija kod
novoupisanih
studenata
Filolokog
fakuleteta, i oko
60 studenata se
godinje odlui za
japanski jezik.

GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 15
VEE JAPANA U POAREVCU
O Dositej Obradovi, Poarevac
31. oktobar

U osnovnoj koli Dositej Obradovi u Poarevcu
odrano je Vee Japana posveeno japanskoj
muzici i poeziji, sa ciljem da se uenici i nastavnici,
kao i ira publika u Poarevcu, upoznaju sa kulturom
i tradicijom Japana. Manifestacija, u okviru koje je
prireen muziki i izlobeni program, organizovana je
u znak prijateljstva i dugogodinje saradnje razliitih
kulturnih institucija grada Poarevca sa ambasadom
Japana u Beogradu, a otvorio ga je ambasador
Japana, NJ.E. g. Toio Cunozaki.

Manifestaciji su prisustvovali predstavnici Grada
Poarevca, predstavnici kolske uprave Poarevac,
nastavnici osnovne kole, roditelji i uenici (oko 60
posmatraa i 65 uesnika programa) i lokalni mediji.
Izlobeni deo, prireen u holu kole, sadrao je
likovne radove i panoe sa temom japanske kulture i
umetnosti, dok je program u medijateci kole sadrao
Japanske pesme, recitacije, poeziju, dve baletske
take, kao i zanimljivosti vezane za istoriju,
geografiju i kulturu Japana.
GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 16

8. MEUNARODNI FESTIVAL ORGANSKIH
PROIZVODA BIOFEST 2012
Subotica
31. oktobar 2. novembar



U znak seanja na oko 20.000 poginulih i nestalih u
Velikom zemljotresu i cunamiju koji su pogodili
istoni Japan u martu prole godine, meu kojima
mnogo ena i dece, u Subotici je u okviru 8.
Meunarodnog festivala organskih proizvoda
Biofest organizovana i akcija sadnje dvanaest
sadnica japanske trenje u dvoritu Predkolske
ustanove Naa radost .






U sredu 31. oktobra deca su posadila dvanaest
stabala trenje, u znak seanja na decu koja su
izgubila ivote u neizbenoj tragediji, kao i u znak
podseanja na opasnosti posledica korienja
nuklearne energije.

Biofest je organizovalo Udruenje Terras, pod
pokroviteljstvom Ministarstva poljoprivrede,
umarstva i vodoprivrede, Sekretarijata za
poljoprivredu, vodoprivredu i umarstvo i grada
Subotice.


GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 17

PRIPREMNI PROGRAM ZA PROSLAVU
DANA PLANETE ZEMLJ E
31. oktobar 2012 22. april 2013. (Dan planete Zemlje)
Dom Vojske Srbije, Beograd




"Pripremni program za proslavu Dana planete
zemlje" otvoren je u sredu 31. oktobra u Domu
Vojske Srbije, kao edukativna manifestacija iji je
cilj promovisanje svetskog kuturnog naslea.

Otvaranju je prisustvovalo nekoliko desetina
gostiju, meu kojima i predstavnici ambasade
Japana, Austrijskog kulturnog foruma, Italijanskog
instituta za kulturu i ambasade Holandije.

Dogaaj je otvorila g-a Jasna Zrnovi, generalni
sekretar Nacionalne komisije za UNESCO pri
Ministarstvu spoljnih poslova Republike Srbije.



U okviru ove manifestacije, kojom se promoviu i
slave razliite kulturno istorijske vrednosti sveta,
Japan se predstavio kroz video izlobu o
japanskom kulturnom nasleu, a posebno
znamenitostima sa UNESCO-ove liste svetske
kuturne batine (hramovi i vrtovi u Hiraizumiju,
arheoloko nalazite omon, Kamakura, i dr).

Dogaaj je prireen u organizaciji Raunarskog
fakulteta i Raunarske gimnazije iz Beograda, a uz
podrku Kancelarije za UNESCO Ministarstva
spoljnih poslova RS.
Otvaranju su prisustvovali i aci O Jovan Dui iz
Beograda, koji su pokazali posebno interesovanje za
prezentaciju o Japanu.









GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 18

DANI JAPANA U BEEJU
2 18. novembar
Izloba ukiyo-e grafika, Gradski muzej Beej
Knjievno vee, Narodna biblioteka
Ciklus filmova Akire Kurosave, Gradsko pozorite



U Gradskom muzeju Beej 2. novembra otvorena je
manifestacija Dani Japana u Beeju, u okviru koje
e do 18. novembra publika biti u prilici da pogleda
izlobu japanskih ukiyo-e grafika 18. i 19. veka, iz
kolekcije Ninka Radosavljevia, a u okviru projekta
Godina Japana u Srbiji, koji su inicirali i organizovali
umentici Milija Beli i Mira Odalovi, pod
pokroviteljstvom ambasade Japana u Republici
Srbiji.
Izlobu Japanska grafika 18. i 19. veka slike
efemernog sveta sveano su otvorili Nj. E. g. Toio
Cunozaki, ambasador Japana, i predsednik optine
Beej, g. Vuk Radojevi.
Odrano je predavanje o ukiyo-e grafikama, a
Drutvo uitelja Beeja prikazalo je origami vetinu i
pomoglo publici u pravljenju skulptura od papira.
U Narodnoj biblioteci Beej odrano je knjievno
vee posveeno piscu Harukiju Murakamiju, kao i
multimedijalna prezentacija o japanskoj kulturi na
maarskom jeziku u realizaciji uenika O "Petefi
andor" iz Beeja.
U Gradskom pozoritu Beej prikazan je ciklus
filmova Akire Kurosave, odrano predavanje o
savremenoj kulturi Japana, kao i projekcija anima
filma, u organizaciji Drutva ljubitelja japanske
popularne kulture Sakurabana iz Beograda.




GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 19
OTVARANJE KLUBA SAKURABANA
BEOGRAD, Pop Lukina 6
9. novembar



Beograd je zasluio da ima mesto na kome bi mogli
da se okupe i zabave svi ljubitelji japanske popularne
kulture. Nakon vie od pet godina rada, Drutvo
ljubitelja japanske popularne kulture Sakurabana
osnovalo je u Beogradu svoj kutak. Otvaranje Kluba
odrano je u petak 9.novembra. Posetioci i lanovi
Drutva moi e da uivaju u manga radionicama,
manga biblioteci, video igrama, drutvenim igrama,
turnirima i drugim deavanjima. Klub Sakurabana
nalazi se u centru grada, u ulici Pop Lukinoj broj 6,
izmeu Saborne crkve i Brankovog mosta, u
neposrednoj blizini Zelenog venca.
Ambasada Japana je ovom prilikom Drutvu
Sakurabana, kao i prethodnih godina, poklonila
brojne manga naslove kako bi izbor biblioteke Kluba
bio dodatno proiren.




GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 20


DONACIJ A BIBLIOTECI ARHITEKTONSKOG
FAKULTETA U BEOGRADU
Arhitektonski fakultet, Beograd
13. novembar


Ambasada Japana u Beogradu je Arhitektonskom
fakultetu u Beogradu donirala knjige iz oblasti
japanske arhitekture. Knjige su ove godine bile
izloene na tandu Japanske ambasade u okviru 57.
Meunarodnog beogradskog sajma knjiga.
Primopredaji knjiga su prisustovali predstavnici
uprave Arhitektonskog fakulteta i ambasade Japana
u Beogradu.









GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 21



GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 22












Od kada je poeo da se pravi, ukus ramena se razvio od jednostavnog i prepoznatljivog do
raznovrsnih specifinih ukusa i kombinacija koje se danas mogu probati.
Harukiya i
danas slui
tradicionalni
ramen
tokijskog
stila.
Deluks morisoba
tsukemen slui se u
Taishokenu. Poto se
prokuvaju i isperu, rezanci
se potapaju u toplu orbu
zainjenu sosom shoyu,
siretom, eerom i
crvenim biberom.
Restorani u
kojima se
slui ramen
puni su
posetilaca u
vreme ruka
Sainjen samo
od
najkvalitetnijih
sastojaka,
miso ramen u
Tokio Edoama
slui se samo
za veeru.
Tokom dana,
restoran nosi
ime Shichisai i
slui shoyu
ramen.
Specijalitet
mazesoba
slui se sa
raznovrsnim
prelivima i
najpopularnij
e je jelo na
meniju u
restoranu
Junk Garage.
Delikatniji
ukus
ramena i
manje
porcije u
restoranu-
kuhinji
Chabuya su
posebno
popularni
kod ena
RAMEN
Omiljeni tokijski specijalitet raznovrsnih ukusa
GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 23








J APANSKA FERMENTISANA HRANA
Sutina japanske kuhinje
Raznovrsni oblici misoa,
fermentisani i uvani u
buradima (Foto: AFLO)
Stanovnici Yagisawa
Shoten, reeni da
rekonstruiu kompaniju
Misoshiru ili miso supa je tradicionalno
japansko jelo sa raznovrsnim sezonskim
sastojcima (Foto: AFLO)
Yagisawa Shoten izlog pre
Velikog zemljotresa u martu
2011. U zemljotresu i cunamiju
u potpunosti su stradali zgrada i
skladite kompanije.
Koriena od antikog vremena u Japanu, fermentisana hrana nudi mnoge koristi, kako u pogledu zdravlja, tako
i mogunosti upotrebe. Vvremenom postaje sutinska odlika prefinjenosti i ukusa japanske kuhinje.
Proizvodnja soja sosa na
tradicionalan nain. Veti
radnik meanjem postie
idelnu fermentaciju (Izvor:
Yagisawa Shoten, Co., Ltd.)
Soja sos je
osnovni zain
za sashimi i
druge
japanske
specijalitete
(Foto: AFLO)
GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 24
Studentski ivot u Japanu
PUT U STARE J APANSKE PRESTONICE
KJ OTO I NARA (1. deo)
Marijana Aneli


Cela avantura je poela kasno uvee, nonim
autobusom za Naru. Drugari iz ateljea su me
dobro presliali ta da ponesem na put. arape su
pod broj jedan bile. Crne ili bele da uvek nosim sa
sobom u torbi poto se spremam na posetu starih
hramova koji imaju stroga pravila pa se ne sme
ulaziti prljav ili sa cipelama. Dakle arape -
provereno! Broj dva na listi su, ovde esto
koriene, hightech majice i helanke, koje su
najtanje stvari koje
posedujem, ali zato
odravaju toplotu
kao vuneni
demperi. Razlog je
to to je Kjoto
poznat kao grad
hladnih zima i vrelih
leta, a i ni hramove ne greju. Poto nije kratak put,
ukupno traje dve nedelje, a svakog dana u planu
je od tri do pet hramova na listi za posetu, zaista bi
bilo neugodno razboleti se. Sve je spremno,
autobus polazi, a ja stavljam masku preko lica,
jer,kao to rekoh, nije mi cilj da se razbolim. U
Japanu esto koriste brze none autobuse, koji su
i najjeftiniji vid transporta, tako da su usavrili
enterijer istih da budu to idealniji za spavanje.
Sedita su bila poreana nezavisno, jedno po
jedno u tri uzduna reda. Razmak je bio malo vei
nego u obinom autobusu, da bi se putnik mogao
to bolje opustiti. Zavesice na prozorima, zavesice
oko sedita, sve je pokriveno tako da je potpuni
mrak. Muzike nema, prianje zabranjeno,
a Japanci ko Japanci i pre nego to je autobus
krenuo ve je veina spavala.
GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 25
Za razliku od pre dve i po godine, kada sam
takoe putovala nonim autobusom, ovog puta
sam i sama prespavala ceo put. Izgleda da se
polako navikavam na sredinu.
Dolazak u Naru u rano
jutro. Mesto sastajanja
sa svima je u Nari, u
ustanovi naeg
univerziteta. Sunce
sija u staroj prestonici,
opta atmosfera je
drugaija nego u
Tokiju. Obronci
planina se vide na
horizontu, a drvee je
poelo da menja boju.
Da sam u
osnovnoj koli,
sasvim sigurno bih
izabrala temu
Jesen u mom
kraju i pisala bih o
Nari. Nara je grad
hramova i jelena.
Jeleni slobodno
etaju po velikom
parku i okolini,
tako da se
doetaju i do
dvorita nae
ustanove da mole
za hranu. Od stanice do ustanove treba nekih pet
minuta peice, to je veoma pogodno.
Ta ustanova je prava nezavisna istraivaka
stanica, tu imamo sve to nam je potrebno. Sobe
su sa leajevima na sprat, koji su mi bili uvek tako
nedostini u detinjstvu, pa poto sam prva stigla
odmah sam odabrala leaj na spratu. Toaleti su na
svakom nivou zgrade, a ima ih tri. Kupatila su na
moju bojazan bila zajednika, ima ih tri, veliko
srednje i malo. Malo je za profesore i to je
prostorija za jednu osobu. Veliko su koristile
devojke. To je prostorija sa pet tueva i ogromnom
kadom u kojoj je
vrua voda gde Japanci vole da se potapaju zimi.
Prvo se dobro istuira, pa se onda ist potopi u
vrelu vodu. uveni su japanski
onseni, banje se vrelom vodom. Imali smo i
ogromnu restoransku kuhinju gde smo imali efa
koga nikad nismo sreli, ali koji nam je
uredno ostavljao poruke po celoj trpezariji i kujni
gde se ta nalazi i kako da podgrevamo to to
nam je pripremljeno. A hrana je bila u koliini za
etu vojnika a bogata i raznovrsna ko za generale,
bar po mojoj uobrazilji. Deo trpezarije je bio kao
dnevni boravak gde smo imali megalomanski TV
i table na kojima smo pisali raspored i dunosti, i
bio je i deo za posebne elje za
veeru i muzike elje za buenje. A da, svako
jutro u est je svirao
YMCA u japanskoj verziji. Da bi izbegli stres tog
buenja, mnogi su se budili u 5:50, a ve posle
drugog dana smo svi pevuili istu
pesmicu u autobusu. Autobus je bio samo na, to
je ak pisalo na
njemu, imali smo i garaicu za njega u dvoritu.
GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 26
Takoe smo imali i
jedno tridesetak bicikala na raspolaganju. U
sklopu ovog doma je
naravno bila i biblioteka, a sve knjige su bile
iskljuivo vezane za
temu ove ekskurzije, za sve hramove u regionu, o
zidnom slikarstvu,
arhitekturi i mozda najvie o budistikim
skulpturama.
Ja sam oigledno bila oduevljena ovom
ustanovom poto bih mogla do sutra da piem
samo o njoj. A da, imali smo i klavir u trpezariji! To
je poslednje to cu rei o tome, obeavam!
Svi znaju da su Kjoto i Nara krajevi bogati
kulturnim nasleem i da
milioni turista tu dolaze svake godine ne bi li
uivali u lepoti
japanskih bati, hramova i svetilita starih po
nekoliko stotina godina.
Budui da mi je univerzitet umetniki, svi studenti
su u obavezi da idu na ovaj put, i to svaki odsek u
drugo godinje doba. Meutim, ono to je meni
bilo najinteresantnije i najuzbudljivije je to to su
nas vodili na mesta gde ne mogu da idu obini
turisti ili gde se ne dozvoljava ulazak nikom, ili
mesta na kojima je zabranjeno skiciranje, ali su
nama to jelte dozvolili i to samo zato to smo
studenti uvenog univerziteta. Ovde sam shvatila
prednosti studiranja i odluila da e mi ivotni
poziv biti veiti student. Ne bih priala o ve
izvikanim hramovima, koji su usput sa razlogom
esto pominjani, ovde bih izdvojila mesta koja
su pravi dragulji, ali u peinama, pa im se puni sjaj
ne vidi dok se ne ue u peinu, bukvalno. U
hramovima sam esto videla mrana mesta
sa zavesama, iza ograda, iza kapija, a iza svega
toga je skupltpura koja sedi u skoro potpuno
zamraenoj hladnoj prostoriji u kojoj gori
neko slabo svetlo. injenica da to to je ne vidimo
dobro i to je toliko skrivena samo ukazuje na
vrednost tog dela i daje mu na mistinosti.
Naalost, fotografisanje je svuda zabranjeno, tako
da dok se ne ode i ne vidi lino teko je opisati.
Prvi hram koji smo posetili, Akishinodera ()
me je iznenadio svojom atmosferom, oseaj je bio
kao da sam se vratila u prolost. Prilazi se kroz
umu koja je puna mahovine i u jednom delu
kamenih ostataka osnova stubova. Poto je Japan
izuzetno trusno podruje ovde teko opstaju
strukture poput naih tvrava i manastira, pa su
hramovni uglavnom od drveta. Jedina mana
drveta je to gori, tako da maltene nema hrama
koji nije pretrpeo tetu od poara u nekom delu
svoje istorije. Unutar glavne zgrade su poreane
skulpture, sve dravno blago do dravnog blaga.
Fotografisanje i skiciranje strogo
zabranjeno, meutim po prethodnom dogovoru
nas putaju sat vremena pre otvaranja pa smo u
tamnoj i hladnoj unutranjosti hrama u tiini
skicirali Gigeiten (), zatitnicu umetnika,
zatim Yakushinyorai () bodisatva koji lei
i uvek je prikazivan sa lekom u levoj ruci. Tu sam
se zaljubila u te tihe budistike skulpture koje
govore jezikom pokreta i izraza lica.
Neka su stroga i opominjua, a neka blaga i
opratajua, dok su neka opet kao zaustavljena u
GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 27
vremenu bez izraza i emocije. Budui da su
stare skulpture, svaka zaostala boja na njima je
poprimila neku patinu i dobila na lepoti. U
sledeem hramu, Gansenji () sam potvrdila
novo-otkrivenu ljubav prema ovoj umetnosti i
uivala u redu impozantnih skulptura
bodisatvi u poloaju koji ukazuje na njihov visok
rank. A da ne
spominjem da su svi hramovi okrueni divnim
japanskim batama, obino obraslim u mahovini
sa kamenjem i stenama, brdacima i bunjem,
ribnjacima i opalim crvenim jesenjim liscem. Gde
god da se ode, naleti se na neki dokument ili
skulpturu koja je oznaena kao ili vano kulturno
naslee ili kao
dravno blago. A
inae postoje i ljudi-
dravna blaga!
to se tie kraja
ovih budistikih
hramova koje sam
spominjala, veoma
preporuujem i put
kroz umu od
Gansenji hrama do
Joruriji ()
hrama, gde usput se
na stazicama nalazi stenje na kojima su uklesane
razne bodisatve.

Jo
jedna
stvar
koju
treba
staviti
na listu
stvari
za
pripremiti. To je durbin i lampa. Mnoga mesta,
zapravo
skoro sva
mesta su
mrana u
nekim
delovima i
ako elim da
vidim detalje
moram da
koristim
durbin ili lampu, ako ne i oba.
Tog prvog dana smo posetili jo tri hrama: Joruriji,
Enjoji () i Kanimanji (). Poslednji je
restauriran pa je sav uglancan i maltene ljokiav
bio, tako da smo se svi zgedali i pomislili ta
trimo tu kada smo doli u Naru sa posebnom
namerom da gledamo pauinu i vekovima
taloenu prainu. alu na stranu, i Kanimanji je
imao veoma neoubiajenu skulpturu Bude
uraenu u bronzi poput uvenog Bude iz
Kamakure. A Enojoji hram ima glavnu zgradu koja
se vodi kao vano kulturno naslee i skulpturu
Amida-nyorai (budistiko boanstvo visokog
ranka) u pagodi koja se (skulptura) vodi kao
dravno blago.
Svako vee smo se vraali u nau ustanovu, gde
smo kao vojnici na dunosti zagrevali veeru i
postavljali sto za tridesetoro. Posle obilne veere
pune se ogromne kade se vodom pa sledi
zajedniko kupanje. Posle prvog ulaska u
prostoriju i prvog potapanja u vodu, trema prolazi
tako da ve od sledeeg dana dolazim u kupatilo
kao da sam od poetka odgajena da se kupam sa
svima! Sada se napokon radujem eventualnoj
poseti onsenima!

Nastavak prie o ekskurziji do sledeeg puta.

Puno pozdrava iz jesenjim liem pozlaenog
Japana!





GLAS AMBASADE
JAPANA
nov. 2012. vol.5

Ambasada J apana u Republici Srbiji
Vladimira Popovia 6, Genex apartmani
11070 Novi Beograd
Tel: +381 11 301 2800
Fax: +381 11 311 8258
info@jpemb.org.rs culture@jpemb.org.rs



P a g e | 28

You might also like