Professional Documents
Culture Documents
14
00:01:37,030 --> 00:01:39,866
Dan pemenangnya adalah Turbo !
15
00:01:40,033 --> 00:01:43,244
Luar biasa ! Bukan main !
16
00:01:43,411 --> 00:01:46,706
Tayangan ulang. Dengan gerak super lambat.
17
00:01:54,464 --> 00:01:55,548
<i>Selamat datang, penggemar balap.</i>
18
00:01:55,715 --> 00:01:58,051
<i>Kami bersama pembalap Indy
Paling bersinar, Guy Gagn.</i>
19
00:01:58,218 --> 00:02:01,137
<i>Guy, apa yang menginspirasimu
untuk jadi pembalap ?</i>
20
00:02:01,304 --> 00:02:06,351
Kau tahu, Dan, tiap orang punya
Hal yang membuat mereka bahagia.
21
00:02:07,102 --> 00:02:10,688
Kebahagiaanku adalah,
Kecepatan yang sangat menakutkan.
22
00:02:10,980 --> 00:02:11,981
<i>Guy !</i>
23
00:02:13,233 --> 00:02:14,984
Satu per satu.
/ Theo !
24
00:02:15,151 --> 00:02:17,070
Ya, si tampan di belakang.
25
00:02:18,071 --> 00:02:19,114
Apa yang kau lakukan ?
26
00:02:19,280 --> 00:02:21,866
Yang selalu kulakukan.
Fokus, menyelesaikan balapan.
27
00:02:22,033 --> 00:02:24,202
68
00:05:05,029 --> 00:05:06,656
Aku siap menerima.
69
00:05:08,491 --> 00:05:09,784
Sangat matang !
70
00:05:10,952 --> 00:05:12,328
Sangat matang !
71
00:05:12,704 --> 00:05:13,913
Sangat matang !
72
00:05:18,042 --> 00:05:19,377
Oh, tidak.
73
00:05:22,130 --> 00:05:23,339
Ini dia.
74
00:05:26,050 --> 00:05:27,343
Turunkan.
75
00:05:32,640 --> 00:05:34,058
Tidak kali ini.
76
00:05:44,944 --> 00:05:46,321
Semua mobil di garis start.
77
00:05:46,488 --> 00:05:48,072
Gagn ada di posisi depan...,
78
00:05:48,239 --> 00:05:50,658
Mengendarai tomat matang
Nomer satunya.
79
00:05:50,825 --> 00:05:53,161
Di sampingnya, pemula muda
penuh semangat, Turbo.
80
00:05:53,328 --> 00:05:56,498
Semuanya, nyalakan mesin kalian.
81
00:05:57,081 --> 00:05:58,541
Gagn memimpin
Di putaran pertama...
82
00:05:58,708 --> 00:06:01,085
...disusul Turbo yang
Mengekor di belakangnya.
83
00:06:01,252 --> 00:06:03,171
Hei, ini dia.
84
00:06:03,338 --> 00:06:06,257
Sebentar lagi garis finsih,
Penonton makin gaduh !
85
00:06:06,341 --> 00:06:07,383
Maju, Turbo !
86
00:06:07,467 --> 00:06:10,553
Posisi mereka berdekatan !
Gagn, Turbo ! Turbo, Gagn !
87
00:06:10,720 --> 00:06:14,140
Dan pemenangnya adalah...
/ Turbo ! Turbo ! Turbo !
88
00:06:14,724 --> 00:06:15,809
Hampir saja !
89
00:06:15,892 --> 00:06:17,185
Ini foto garis finish-nya !
90
00:06:22,065 --> 00:06:23,650
Terlalu matang !
91
00:06:25,944 --> 00:06:28,279
Baik, baik, sudah.
92
00:06:29,030 --> 00:06:31,991
Bicaralah pada saudaramu, Chet.
Atau aku akan...
93
00:06:32,158 --> 00:06:33,243
Baik, Carl.
94
00:06:33,409 --> 00:06:35,078
Ini takkan terjadi lagi.
95
00:06:35,912 --> 00:06:37,080
Aku sudah dengar itu.
96
00:06:37,247 --> 00:06:38,581
Baik.
97
00:06:42,127 --> 00:06:43,670
Makan siang !
98
00:06:58,893 --> 00:07:01,271
Ini ulahmu sendiri.
99
00:07:03,189 --> 00:07:04,816
Maksudku, lihat dirimu.
100
00:07:05,400 --> 00:07:07,485
Bagaimana mereka tak mengolok - olokmu ?
101
00:07:07,652 --> 00:07:09,821
Ini seakan kau memaksa mereka.
102
00:07:11,614 --> 00:07:13,867
Berhentilah dengan hal
Berbau kecepatan...
103
00:07:14,033 --> 00:07:15,201
Aku tak bisa menahannya.
104
00:07:15,660 --> 00:07:16,828
Itu sudah ada dalam diriku.
105
00:07:16,995 --> 00:07:18,371
Itu tak ada "dalam" dirimu.
106
00:07:18,538 --> 00:07:19,581
Kata siapa ?
107
00:07:19,622 --> 00:07:22,417
Alam. Alam.
108
00:07:22,500 --> 00:07:23,543
Mungkin kau pernah dengan dia ?
109
00:07:23,710 --> 00:07:26,838
Kita semua punya keterbatasan, Theo.
110
00:07:27,005 --> 00:07:32,010
124
00:08:21,935 --> 00:08:23,269
Baiklah, bagus.
125
00:08:23,436 --> 00:08:25,396
Bagus, semuanya !
126
00:08:25,563 --> 00:08:27,607
Hampir semuanya.
127
00:08:28,650 --> 00:08:29,692
Waktu kerja habis !
128
00:08:29,859 --> 00:08:30,860
Selamat malam, Jim ! Malam, Sally !
129
00:08:31,027 --> 00:08:32,320
Malam, Steve !
Aku tak tahu namamu.
130
00:08:32,487 --> 00:08:34,155
Aku pergi ! Dah !
131
00:08:34,823 --> 00:08:36,324
<i>Kalian menyaksikan Fast !</i>
132
00:08:36,533 --> 00:08:39,285
<i>Disponsori oleh Adrenalode !</i>
133
00:08:39,452 --> 00:08:40,995
Adrenalode, tak diizinkan
Di Utah dan Dakota Selatan.
134
00:08:41,162 --> 00:08:43,123
Jangan minum Adrenalode lebih dari
2 kaleng dalam waktu 24 jam.
135
00:08:43,289 --> 00:08:45,500
Jangan buka Adrenalode
Di dekat api, air, atau pasir.
136
00:08:45,667 --> 00:08:46,793
Ya !
137
00:08:48,962 --> 00:08:50,588
Rasanya enak sekali.
138
00:08:51,256 --> 00:08:53,591
<i>Selamat datang di acara
Road to Indianapolis.</i>
139
00:08:53,758 --> 00:08:57,220
<i>Aku bersama 5 kali juara Indy,
Sang legendaris Guy Gagn !</i>
140
00:08:57,387 --> 00:08:58,429
Aku mencintaimu, Guy !
141
00:08:58,513 --> 00:09:00,348
<i>Guy, ada saran untuk pembalap
masa depan di luar sana...</i>
142
00:09:00,390 --> 00:09:01,850
<i>...yang mungkin sedang
menonton sekarang ?</i>
143
00:09:02,016 --> 00:09:03,518
Astaga, aku, aku.
144
00:09:03,685 --> 00:09:06,104
<i>Ada saatnya dalam balapan...</i>
145
00:09:06,271 --> 00:09:10,817
<i>...pembalap dipaksa membuat
Keputusan kunci, dalam sepersekian detik.</i>
146
00:09:10,984 --> 00:09:13,236
<i>Tertinggal, atau Memimpin.</i>
147
00:09:13,278 --> 00:09:14,404
Memimpin !
148
00:09:14,571 --> 00:09:19,951
<i>Ambil kesempatan dan resiko, atau
bermain aman dan menanggung kekalahan.</i>
149
00:09:20,118 --> 00:09:21,286
Resiko, Guy !
150
00:09:21,453 --> 00:09:24,038
<i>Tapi hal yang benar - benar
memisahkan pembalap dan juara...</i>
151
223
00:18:50,688 --> 00:18:52,107
Itu Jerry.
224
00:18:52,690 --> 00:18:54,859
Akan kuserahkan
Hal ini pada Chet.
225
00:18:55,026 --> 00:18:58,238
Ada kebijakan baru yang
Akan dia sampaikan.
226
00:18:58,404 --> 00:19:01,908
Terima kasih banyak, Carl.
Selamat siang, semua nya.
227
00:19:02,075 --> 00:19:06,955
Aku senang melihat
Kalian semua di sini hari ini.
228
00:19:09,332 --> 00:19:13,920
Baik. Akan kumulai dengan
Berita yang sangat menarik.
229
00:19:14,087 --> 00:19:15,505
Jumlah terbaru sudah masuk.
230
00:19:15,672 --> 00:19:18,883
Tomat yang hancur turun 15 persen.
231
00:19:19,050 --> 00:19:20,176
Bagus, tim.
232
00:19:31,187 --> 00:19:36,234
<i>Yo, yo ! Kalian sedang mendengarkan
98,6 tempatnya hip-hop berdentum.</i>
233
00:20:03,761 --> 00:20:05,805
Akhirnya.
234
00:20:11,603 --> 00:20:12,645
Huh ?
235
00:20:14,898 --> 00:20:16,691
Ada apa...
236
00:21:20,171 --> 00:21:21,381
Tolong !
237
00:21:21,923 --> 00:21:24,259
Berhenti ! Berhenti, berhenti !
238
00:21:24,968 --> 00:21:26,761
Ibu !
239
00:21:28,054 --> 00:21:29,305
Ya !
240
00:21:32,767 --> 00:21:33,893
Oh, tidak !
241
00:21:33,977 --> 00:21:37,355
Maka, untuk mempersiapkan
'Minggu Waspada Pada Gagak'...,
242
00:21:37,522 --> 00:21:39,357
Aku ingin mengatakan...
243
00:21:40,692 --> 00:21:41,860
Masuk dan berguling !
244
00:21:42,652 --> 00:21:45,697
Aku serius ! Masuk dan berguling !
245
00:21:47,407 --> 00:21:48,408
Awas !
246
00:21:56,124 --> 00:21:57,333
Benar, ya...,
247
00:21:57,500 --> 00:22:03,131
Kuakui ada kerusakan kecil
Pada persediaan makanan kita...,
248
00:22:03,298 --> 00:22:04,716
Tapi biar kujelaskan...
249
00:22:04,883 --> 00:22:06,009
Kau dikeluarkan !
250
00:22:06,176 --> 00:22:09,429
Whoa, Carl, berikanlah dia
satu kesempatan lagi...,
251
00:22:09,596 --> 00:22:11,848
Aku janji ini takkan pernah...
252
00:22:12,015 --> 00:22:14,809
Kau tak mengerti.
Kau dikeluarkan.
253
00:22:14,976 --> 00:22:19,856
"You/Kau" kata jamak "Yous".
Kalian semua. Kalian berdua !
254
00:22:27,530 --> 00:22:30,784
Chet. Aku sangat menyesal.
255
00:22:31,868 --> 00:22:33,536
Kau harus percaya padaku,
Aku tak bermaksud...
256
00:22:33,703 --> 00:22:35,997
Sepanjang hidupku.
257
00:22:37,624 --> 00:22:41,377
Sepanjang hidupku,
Aku membelamu, melindungimu...,
258
00:22:41,544 --> 00:22:46,549
Mendukungmu, minta maaf untukmu,
Malah ini balasan yang kudapatkan.
259
00:22:46,716 --> 00:22:49,719
Tenggelam bersamamu
Di kapamu.
260
00:22:49,886 --> 00:22:53,515
Bagus, ada kursi santai
Untuk S.S. Theo !
261
00:22:53,681 --> 00:22:55,308
Aye - aye, Kapten !
262
00:22:55,391 --> 00:22:56,392
Aku benar - benar menyesal.
263
00:22:56,476 --> 00:22:58,228
Ada apa denganmu ?
264
00:22:58,394 --> 00:23:00,563
Entahlah. Yang kutahu,
beberapa malam lalu...,
265
00:23:00,730 --> 00:23:02,982
Aku berdiri di atas jalan layang,
dan tiba - tiba...
266
00:23:03,149 --> 00:23:05,068
Itu pertanyaan retoris !
267
00:23:06,236 --> 00:23:07,278
Chet !
268
00:23:07,362 --> 00:23:10,073
Tolong ! Buminya berpindah !
269
00:23:26,714 --> 00:23:27,757
Aku mau lewat !
270
00:23:32,554 --> 00:23:34,848
Aku akan bangun sebentar lagi.
271
00:23:35,014 --> 00:23:36,266
Bangun ! Bangun !
272
00:23:47,944 --> 00:23:49,446
Chet ?
273
00:24:06,629 --> 00:24:09,549
Tenang, kawan - kawan.
Kalian tak perlu melakukan ini.
274
00:24:15,054 --> 00:24:16,264
Chet !
275
00:24:41,247 --> 00:24:46,002
Aku sudah mati ? Apa ini surga ?
276
00:24:46,169 --> 00:24:48,338
Kubayangkan surga itu lebih bersih.
277
00:24:48,505 --> 00:24:49,839
Ayolah, bangun.
278
292
00:26:14,466 --> 00:26:17,260
Tempat apa ini ?
293
00:26:23,641 --> 00:26:24,684
Waw, waw, waw.
294
00:26:24,851 --> 00:26:28,521
Sebaiknya hubungi polisi,
Karena aku akan membunuh.
295
00:26:28,813 --> 00:26:29,898
Membunuh ?
296
00:26:30,064 --> 00:26:32,442
Apa yang dia bawa kali ini ?
297
00:26:33,735 --> 00:26:36,362
Whiplash akan memakan mereka.
298
00:26:36,863 --> 00:26:38,698
Ini akan jadi pembantaian.
299
00:26:38,865 --> 00:26:40,742
Mm-hmm, mati kalian.
300
00:26:42,160 --> 00:26:43,620
Kita akan mati. Kita akan mati.
301
00:26:50,794 --> 00:26:52,003
Ayo, ayo. Sekarang, cepatlah.
302
00:26:57,842 --> 00:27:01,513
Kau jauh dari rumah, kan,
Siput kebun ?
303
00:27:02,514 --> 00:27:05,266
Hei, ada penyiar di sini.
304
00:27:05,934 --> 00:27:07,393
Ayo beraksi !
305
00:27:07,560 --> 00:27:09,813
Aku yang menang kali ini !
Aku yang menang kali ini !
306
00:27:09,854 --> 00:27:10,939
Ya. Ya, ya !
307
00:27:11,064 --> 00:27:12,065
Ayo ! Kali ini aku !
308
00:27:12,232 --> 00:27:13,942
Kita pergi, Theo.
309
00:27:14,734 --> 00:27:15,819
Siap...
310
00:27:17,445 --> 00:27:18,488
Bersiap...
311
00:27:23,660 --> 00:27:24,661
Mulai !
312
00:27:36,214 --> 00:27:38,216
Lihat. Dia mati.
313
00:27:38,883 --> 00:27:40,677
Taco Man [Penjual Taco]
menemukan siput mati.
314
00:27:47,434 --> 00:27:48,476
Apa ?
315
00:28:16,296 --> 00:28:17,589
Lari !
316
00:28:22,802 --> 00:28:24,429
Ya Tuhan !
317
00:28:24,762 --> 00:28:26,556
Tadi siapa namamu ?
318
00:28:26,764 --> 00:28:29,434
Namaku Turbo.
319
00:28:29,934 --> 00:28:31,603
Kuharap aku bisa merubah namaku.
320
00:28:31,686 --> 00:28:32,771
Di mana kau menemukannya ?
321
00:28:32,854 --> 00:28:33,855
Bagaimana dia melakukannya ?
322
00:28:33,897 --> 00:28:34,898
Dari mana asalmu ?
323
00:28:34,981 --> 00:28:36,775
Hei, bagaimana kau melakukan itu ?
324
00:28:36,941 --> 00:28:38,359
Theo. Aku mau bicara.
325
00:28:39,027 --> 00:28:40,612
Baik, itu...
326
00:28:40,779 --> 00:28:41,863
Menakjubkan, bukan ?
327
00:28:42,030 --> 00:28:43,948
Jika kau pikir itu luar biasa,
Lihat ini.
328
00:28:44,032 --> 00:28:45,074
Matikan !
329
00:28:45,158 --> 00:28:47,452
Maaf. Lampu Sinar Jauh. Maaf.
330
00:28:48,077 --> 00:28:49,204
Ini baru.
331
00:28:49,245 --> 00:28:52,415
Tenang, tenang, Theo.
Bertahanlah.
332
00:28:52,582 --> 00:28:54,959
Saat kita pulang, secepatnya
Kita akan memperbaikimu.
333
00:28:55,126 --> 00:28:57,253
Apa ? Aku tak perlu diperbaiki.
334
00:28:57,420 --> 00:28:58,463
Tak ada yang salah denganku, Chet.
335
00:28:58,630 --> 00:29:02,217
Tak ada yang salah denganmu? Kau...
336
00:29:02,383 --> 00:29:03,718
Kau keanehan Alam.
337
00:29:03,885 --> 00:29:05,678
Aku tahu, aku tahu !
Bukankah itu bagus ?
338
00:29:05,762 --> 00:29:06,763
Theo !
339
00:29:06,805 --> 00:29:08,765
Kau tahu ? Aku lebih suka "Turbo."
340
00:29:10,225 --> 00:29:12,852
Aku tak tahu kau lari
Dari lab mana...
341
00:29:13,019 --> 00:29:16,648
...tapi kau menakjubkan, Little Amigo.
Menakjubkan !
342
00:29:16,815 --> 00:29:17,857
Tito !
343
00:29:19,901 --> 00:29:21,069
Tunggu sebentar.
344
00:29:21,236 --> 00:29:24,197
Lihat tanda itu ? Apa tulisannya ?
345
00:29:24,614 --> 00:29:25,615
Angelo...,
346
00:29:25,657 --> 00:29:28,076
"Dos Bros Tacos."
[Dua Saudara Penjual Taco].
347
00:29:28,243 --> 00:29:30,954
"Dos Bros" [Dua Saudara].
Bukan 'Uno"[Satu]
348
00:29:31,121 --> 00:29:33,748
Kau harusnya berkeliling
Jualan Taco...,
349
00:29:33,915 --> 00:29:35,166
Bukan balapan siput.
350
00:29:35,333 --> 00:29:37,794
Aku tahu, tapi si kecil ini istimewa.
351
00:29:37,961 --> 00:29:39,170
Kupastikan, Angelo...,
352
00:29:39,337 --> 00:29:42,215
Para pelanggan akan antri.
353
00:29:42,382 --> 00:29:43,967
Aku bisa melihatnya.
354
00:29:44,134 --> 00:29:49,055
"Datanglah di Balapan Siput,
Betahlah demi Chimichangas. "
355
00:29:49,764 --> 00:29:55,019
Berhentilah mengkhayal, Tito.
Sudah cukup rencana gilamu.
356
00:29:55,186 --> 00:29:57,605
Tidak ! Kau sangat cerdas, Angelo.
357
00:29:57,772 --> 00:30:02,360
Dan misi hidupku adalah
berbagi anugerahmu pada dunia.
358
00:30:02,986 --> 00:30:05,155
Bagus. Maka hal pertama
Besok pagi...,
359
00:30:05,321 --> 00:30:09,617
Masuk kendaraan dan
Juallah Taco.
360
00:30:10,910 --> 00:30:12,495
Tito.
361
00:30:19,836 --> 00:30:22,338
Kau yakin cukup makannya ?
Kau lelah ?
362
00:30:22,505 --> 00:30:25,675
Ini, kubuatkan kau tempat tidur.
363
00:30:26,509 --> 00:30:29,679
Mungkin malam ini
Sedikit dingin.
364
00:30:29,846 --> 00:30:31,264
Jadi, kuhangatkan selimutmu.
365
00:30:32,599 --> 00:30:36,436
Ini dia. Enak dan nyaman.
366
00:30:37,395 --> 00:30:41,399
Mimpi indah, Little Amigo.
Sampai jumpa besok pagi.
367
00:30:43,026 --> 00:30:45,653
Dia memberimu ciuman
selamat malam sungguhan ?
368
00:30:45,820 --> 00:30:47,739
Ya. Kau cemburu ?
369
00:30:52,076 --> 00:30:54,204
Pertanyaan.
Kecepatan super apa itu ?
370
00:30:54,370 --> 00:30:55,747
Hei, kau robot ?
371
00:30:55,914 --> 00:30:57,081
Kau terkena radioaktif, kawan ?
372
00:30:57,248 --> 00:30:58,374
Itu menular ?
373
00:30:58,416 --> 00:31:00,543
Pelan - pelan padanya.
374
00:31:01,711 --> 00:31:05,173
Aku Whiplash. Dan ini Kru-ku.
375
00:31:05,340 --> 00:31:07,884
Aku Skidmark !
376
00:31:09,344 --> 00:31:11,179
Ah, ya !
377
00:31:11,346 --> 00:31:14,808
Dan aku Burn. Panas, panas.
378
00:31:14,974 --> 00:31:17,936
Namaku Smoove Move.
Pengatur nada, kau paham ?
379
00:31:18,103 --> 00:31:19,521
Lihat ini. Sekarang ini...,
380
00:31:19,687 --> 00:31:23,775
Aku bergerak sangat cepat,
Seluruh dunia jadi gerak lambat, sayang.
381
00:31:25,735 --> 00:31:28,154
Sebentar, di sini berikutnya.
382
00:31:28,321 --> 00:31:30,365
Mereka memanggilku Bayangan Putih !
383
00:31:30,532 --> 00:31:34,327
Karena aku sangat cepat,
Yang kalian lihat bayanganku.
384
00:31:35,161 --> 00:31:36,246
Aku tak paham.
385
00:31:36,913 --> 00:31:39,082
Aku cepat, seperti bayangan !
386
00:31:39,707 --> 00:31:42,710
Ya, tapi bayangan itu
Sifatnya tak cepat.
387
00:31:43,253 --> 00:31:45,588
Bayangan Putih...
388
00:31:45,755 --> 00:31:46,798
Aku masih bisa melihatmu.
389
00:31:46,881 --> 00:31:50,635
Dengar, siput kebun, kemampuanmu
Jelas sangat bisa menghasilkan uang.
390
00:31:50,969 --> 00:31:53,388
Jika siput harus membayar tagihan.
391
00:31:53,555 --> 00:31:55,056
Kau bisa membayar mereka.
392
00:31:55,223 --> 00:31:56,683
Ya, tagihan.
393
00:31:56,850 --> 00:31:58,268
Dibayar penuh, Nak.
394
00:31:58,435 --> 00:32:02,063
Jadi, aku mengundangmu
Bergabung dengan kru-ku.
395
00:32:03,565 --> 00:32:04,774
Bergabung dengan kru-mu ?
396
00:32:05,483 --> 00:32:07,694
Apa perkataanku lucu ?
397
00:32:07,861 --> 00:32:10,738
Maafkan aku.
Hanya saja kalian...
398
00:32:10,905 --> 00:32:13,283
...agak lelet.
399
00:32:13,783 --> 00:32:15,243
Sungguh ? Kau biang di depan kami ?
400
00:32:15,410 --> 00:32:17,245
Theo, apa yang kau lakukan ?
401
00:32:17,412 --> 00:32:22,000
Aku akan berpura - pura tak dengar
Apa yang barusaja jelas kudengar.
402
00:32:22,167 --> 00:32:24,502
Dengar apa ? Aku tak dengar apa - apa.
403
00:32:24,669 --> 00:32:26,379
Tubuhmu tak ada yang rusak, Theo ?
404
00:32:26,546 --> 00:32:27,589
Yang kukatakan serius.
405
00:32:27,630 --> 00:32:29,966
Sebaiknya kau taruh uangmu
Di mulutmu.
406
00:32:30,008 --> 00:32:31,384
Siput tak punya uang.
407
00:32:31,551 --> 00:32:34,387
Jika iya, kita bisa
membayar tagihan. Ingat ?
408
00:32:34,554 --> 00:32:36,681
Bicara omong kosongmu
Tak berguna.
409
00:32:36,848 --> 00:32:41,394
Benarkah ? Atau tagihanmu yang
belum dibayar sudah menunggak ?
410
00:32:41,561 --> 00:32:45,565
Cukup bicaranya. Saatnya membuktikan.
411
00:32:46,399 --> 00:32:50,236
Ini sederhana. Yang pertama
sampai ke bintang itu...
412
00:32:51,196 --> 00:32:52,822
...menang.
413
00:32:52,989 --> 00:32:56,159
Kalian ? Jalan ke atas sana ? Keren.
414
00:32:56,326 --> 00:32:58,244
Biar kuambil kalender agar
Bisa kuhitung waktu kalian.
415
00:32:58,745 --> 00:33:00,121
Punya lelucon, anak baru ?
416
00:33:00,288 --> 00:33:02,499
Tertawalah, Siput kebun.
417
00:33:02,665 --> 00:33:05,168
Siap di garis...
418
00:33:05,335 --> 00:33:07,086
Persiapkan diri...
419
00:33:07,253 --> 00:33:10,465
Bersiaplah untuk Bayangan Putih !
420
00:33:13,134 --> 00:33:14,177
Whoa !
421
00:33:16,012 --> 00:33:17,013
Ya !
422
00:33:19,182 --> 00:33:20,683
Ya ! Bam !
423
00:33:22,018 --> 00:33:23,103
Aku datang !
424
00:33:23,686 --> 00:33:24,854
Mereka gila !
425
00:33:25,021 --> 00:33:26,773
Mereka mengagumkan.
426
00:33:28,483 --> 00:33:31,111
Hei, pemain ! Pestanya di atas sini !
427
00:33:37,784 --> 00:33:38,868
Bagaimana aku ke atas sana ?
428
00:33:54,717 --> 00:33:55,969
Sampai nanti !
429
00:34:10,859 --> 00:34:12,026
Aku datang !
430
00:34:12,944 --> 00:34:14,028
Ya !
431
00:34:15,447 --> 00:34:19,075
Siapa yang lelet, Siput kebun ?
432
00:34:24,497 --> 00:34:28,084
474
00:37:54,958 --> 00:37:57,961
Pesta umur 15, Pesta pelantikan, wisuda.
475
00:37:58,837 --> 00:38:00,797
Indy 500.
476
00:38:00,964 --> 00:38:04,509
Aku tahu.
Kita punya telenovela sendiri !
477
00:38:04,676 --> 00:38:06,261
Apa ? Tidak.
478
00:38:22,110 --> 00:38:25,029
Ini dia, Chet.
Kita di sini karena suatu alasan.
479
00:38:25,196 --> 00:38:27,073
Bisa kau pelan sebentar ?
480
00:38:27,532 --> 00:38:31,327
Pelan ? Kau bercanda ?
Aku takkan pelan lagi !
481
00:38:31,494 --> 00:38:33,121
Theo, berhenti.
482
00:38:34,747 --> 00:38:36,624
Apa maksudmu ?
483
00:38:36,791 --> 00:38:39,169
Aku mau mengikutkan dia Indy 500.
484
00:38:39,335 --> 00:38:41,963
Indy 500 ?
Apa maksudmu ?
485
00:38:42,130 --> 00:38:43,381
Apa maksudnya ?
486
00:38:43,548 --> 00:38:46,134
Sekarang, lihat,
Ini memang terdengar gila...
487
00:38:46,301 --> 00:38:48,845
501
00:39:25,924 --> 00:39:29,010
Tak ada aturan siput
Tak boleh ikut balapan.
502
00:39:29,177 --> 00:39:31,805
Juga tak ada aturan spons ini
Tak boleh ikut balapan...,
503
00:39:31,971 --> 00:39:34,307
Tapi bukan berarti
Itu akan terjadi.
504
00:39:34,474 --> 00:39:36,643
Jutaan orang menonton balapan itu.
505
00:39:36,810 --> 00:39:38,478
Kita akan terkenal, Kak.
506
00:39:38,645 --> 00:39:41,397
Aku mau kerja.
/ Ayolah, Angelo.
507
00:39:41,564 --> 00:39:44,025
Kita cuma harus membayar
Pendaftaran 20 ribu dolar.
508
00:39:44,067 --> 00:39:45,110
Apa ?
509
00:39:45,193 --> 00:39:47,153
Aku tahu, setelah menjual truk...
/ Jual...
510
00:39:47,320 --> 00:39:49,614
Sadarlah, Tito.
511
00:39:49,781 --> 00:39:54,953
Kau menginvestasikan tabungan
Hidup kita pada seekor siput !
512
00:39:55,120 --> 00:39:58,581
Kupastikan, siput ini masuk dalam
hidup kita karena suatu alasan.
513
00:39:59,499 --> 00:40:02,293
Kurasa dia bisa jadi
527
00:40:52,969 --> 00:40:56,181
Dan aku tahu beberapa orang
mungkin bilang aku gila.
528
00:40:56,347 --> 00:41:00,727
Tapi, saat seekor siput datang pada
Kalian dengan kecepatan 200 mil per jam...,
529
00:41:00,894 --> 00:41:03,521
Kalian pasti gila karena
Tak pegangan pada cangkangnya...
530
00:41:03,688 --> 00:41:05,607
...dan menungganginya seumur hidup.
531
00:41:06,024 --> 00:41:09,027
Jika kalian belum yakin...
532
00:41:09,194 --> 00:41:12,238
Boom ! Lihat desain poster
dukunganku yang bagus.
533
00:41:20,538 --> 00:41:22,290
Apa maksudmu, Tito ?
534
00:41:23,500 --> 00:41:27,045
Maksudku, kita punya kesempatan
Merubah hidup jadi lebih baik.
535
00:41:27,212 --> 00:41:31,299
Untuk membuat Starlight Plaza
Jadi tempat yang paling bagus.
536
00:41:31,466 --> 00:41:32,509
Sekarang, ayo.
537
00:41:32,675 --> 00:41:37,096
Siapa yang siap mensponsori
Juara Indy 500 berikutnya ?
538
00:41:41,309 --> 00:41:44,270
Maaf, Tito, aku harus kerja.
539
00:41:44,979 --> 00:41:48,233
Tidak, jangan. Tak ada satupun yang mau.
540
00:41:49,567 --> 00:41:51,945
Aku tak paham.
Padahal posternya mengagumkan.
541
00:41:53,363 --> 00:41:57,200
Usaha bagus, kau sudah mencoba
yang terbaik. Waktunya pulang, Theo.
542
00:41:58,076 --> 00:42:00,453
Kita akan ke Indianapolis, Chet.
543
00:42:00,620 --> 00:42:03,540
Tak usah khawatir
soal itu, Gendut.
544
00:42:04,582 --> 00:42:05,708
Baik, tim.
545
00:42:08,211 --> 00:42:10,088
Beraksi !
546
00:42:12,590 --> 00:42:15,135
<i>Tur kita berikutnya
Adalah LA River.</i>
547
00:42:15,301 --> 00:42:17,554
Terkenal karena penampilan
dalam film seperti...
548
00:42:18,096 --> 00:42:19,973
Kau baru saja dibayangi Bayangan Putih !
549
00:42:22,350 --> 00:42:24,352
Pemberhentian berikutnya
Adalah Starlight Plaza.
550
00:42:28,648 --> 00:42:29,732
Ya !
551
00:42:32,318 --> 00:42:34,362
Burn. Ayo mulai pestanya.
552
00:42:34,529 --> 00:42:35,864
Kau tahu.
553
00:42:39,117 --> 00:42:40,201
Berhasil.
554
00:42:40,243 --> 00:42:42,036
Skidmark. Kau bawa minumannya ?
555
00:42:42,328 --> 00:42:45,790
Aku punya minuman untukmu.
Dan untukmu.
556
00:42:53,840 --> 00:42:56,759
Nyalakan, Turbo.
Lakukan tugasmu, Sayang.
557
00:43:00,054 --> 00:43:01,347
Whoa.
558
00:43:03,266 --> 00:43:06,144
Hei, Angelo ! Ada pelanggan.
559
00:43:06,311 --> 00:43:07,437
Whoa !
560
00:43:14,194 --> 00:43:15,820
Baik, kau siap ?
561
00:43:17,071 --> 00:43:18,198
Mulai !
562
00:43:27,123 --> 00:43:29,209
Baik. Kau boleh pergi.
563
00:43:29,375 --> 00:43:31,628
Baik, semuanya. Kembali ke bis.
564
00:43:32,128 --> 00:43:33,755
Mama, kau terlihat cantik !
565
00:43:33,922 --> 00:43:36,883
Dah. Datanglah lagi.
Aku melayani pernikahan, Bar Mitzvah.
566
00:43:37,050 --> 00:43:38,510
Terima kasih. Kembalilah lagi.
567
00:43:38,676 --> 00:43:40,804
Besok, nanti. Aku ada di sini.
568
00:43:41,137 --> 00:43:42,639
Semoga beruntung dengan siputmu.
569
00:43:42,806 --> 00:43:44,265
Terima kasih, kawan.
570
00:43:44,432 --> 00:43:45,934
Aku kagum padamu, Tito.
571
00:43:46,101 --> 00:43:48,812
Kali ini, rencana gilamu berhasil.
572
00:43:48,978 --> 00:43:49,979
Aku tahu !
573
00:43:50,063 --> 00:43:52,440
Kita bisa melakukannya
Karena papan iklan itu...,
574
00:43:52,607 --> 00:43:55,068
Bayangkan jika papan iklan Indy 500.
575
00:43:55,235 --> 00:43:57,403
Hei, jangan mulai gila.
576
00:43:57,570 --> 00:44:01,032
Ini hari yang baik.
Kita menjual banyak Taco.
577
00:44:01,199 --> 00:44:03,409
Lumayan bagus.
578
00:44:20,718 --> 00:44:23,304
Sebaiknya jangan kacaukan ini, Tito.
579
00:44:25,682 --> 00:44:26,766
Oh, tidak.
580
00:44:26,933 --> 00:44:30,019
Oh, ya.
Kita akan ke Indianapolis, Chet !
581
00:44:30,186 --> 00:44:34,649
<i>"I" to the "N" to the "Dizzy"
to the "Wizzah."</ i>Paham ?</i>
582
00:44:34,816 --> 00:44:36,192
Ya, Pak.
583
00:44:37,110 --> 00:44:39,154
Pesan satu Burrito.
584
00:44:44,868 --> 00:44:48,580
Ya.
Maaf. Ini hari aktif.
585
00:44:51,181 --> 00:44:52,381
--- Maaf, Tito --586
00:44:53,293 --> 00:44:56,212
Tito !
587
00:45:00,091 --> 00:45:01,092
Kau siap, Besar ?
588
00:45:01,259 --> 00:45:03,845
Pada hitungan tiga. Satu, dua...
589
00:45:05,054 --> 00:45:07,724
Indy, Sayang !
590
00:45:10,825 --> 00:45:14,025
--- Panggilan Masuk, Angelo --- Pesan Suara Baru, 38 Pesan 591
00:45:28,661 --> 00:45:30,872
Aku dapat !
"Fasty" !
592
00:45:31,039 --> 00:45:32,415
Kau bercanda ?
593
00:45:38,880 --> 00:45:40,256
"Turbo" !
594
00:45:41,800 --> 00:45:45,553
Baik, seperti kata anak - anak,
"Saatnya mendandani kendaraanmu."
595
00:45:46,304 --> 00:45:47,764
Tidak !
596
00:45:49,891 --> 00:45:51,601
Kita beraksi.
597
00:45:51,768 --> 00:45:54,020
Itu lebih bagus.
598
00:46:05,532 --> 00:46:07,951
Jangan gugup ! Tada !
599
00:46:09,410 --> 00:46:12,330
Pakaian bagus, enak dilihat,
Rapi sekali !
600
00:46:12,497 --> 00:46:14,707
Ada pesaing, Sayang !
601
00:46:23,216 --> 00:46:24,968
Lihat lajunya !
602
00:46:39,983 --> 00:46:40,984
Udara segar, Sayang.
603
00:46:41,151 --> 00:46:44,154
Kita tidak di Van Nuys lagi.
604
00:46:54,831 --> 00:46:55,874
Hai, Chet.
605
00:46:56,458 --> 00:46:57,917
Kau akan jadi pacarku !
606
00:46:58,460 --> 00:46:59,752
Akan kupanggil kau "Boo."
607
00:46:59,919 --> 00:47:02,464
"Boo" ? Apa artinya ?
608
00:47:05,884 --> 00:47:08,678
Pemandangannya lebih bagus
Daripada di kebun, kan ?
609
00:47:11,014 --> 00:47:13,308
Aku tak percaya kau melakukan ini.
610
651
00:51:19,596 --> 00:51:20,805
Tidak, tidak, tidak !
652
00:51:24,058 --> 00:51:25,977
Ada yang bisa kubantu, Tuan ?
653
00:51:27,270 --> 00:51:28,354
Tunggu sebentar.
654
00:51:28,521 --> 00:51:30,732
Apa yang kau lakukan ?
Kau mau aku ditangkap ?
655
00:51:35,487 --> 00:51:36,488
Oh.
656
00:51:36,571 --> 00:51:39,866
Maaf ! Maaf sekali.
Kami akan mengatasi ini...
657
00:51:40,033 --> 00:51:41,701
Para hadirin !
658
00:51:41,868 --> 00:51:46,498
Kuperkenalkan Indy 500 berikutnya !
659
00:51:48,917 --> 00:51:51,878
Itu siput ?
660
00:51:52,086 --> 00:51:55,548
Pembalapmu siput ?
661
00:52:02,555 --> 00:52:04,390
Sambutan macam apa itu ?
662
00:52:04,557 --> 00:52:07,727
Sambutan yang pantas,
Dilihat dari situasinya.
663
00:52:07,894 --> 00:52:09,354
Baik. Permainan berakhir, orang gila.
664
00:52:09,521 --> 00:52:10,647
Ayo.
665
707
00:55:13,455 --> 00:55:15,123
Maaf. Salahku.
708
00:55:17,250 --> 00:55:18,710
Aku sudah memutuskan...
709
00:55:18,877 --> 00:55:20,170
Kumohon, katakan ya. Kumohon.
710
00:55:20,336 --> 00:55:21,754
Kumohon, katakan tidak. Kumohon.
711
00:55:21,921 --> 00:55:23,798
Bayangan Putih.
712
00:55:25,216 --> 00:55:29,596
Kuputuskan siput tak bisa ikut...
713
00:55:29,762 --> 00:55:34,434
Kumohon, Pak, beri siputku kesempatan,
Dan aku bersumpah, kau takkan menyesal.
714
00:55:35,059 --> 00:55:39,647
Tn. Lopez, kuhargai semangatmu,
keputusanku adalah...
715
00:55:39,814 --> 00:55:41,191
Biarkan dia balapan !
716
00:55:41,357 --> 00:55:42,692
Biarkan dia balapan !
717
00:55:42,859 --> 00:55:44,110
Biarkan dia balapan !
718
00:55:44,277 --> 00:55:47,363
Biarkan dia balapan ! Biarkan dia balapan !
Biarkan dia balapan !
719
00:55:49,532 --> 00:55:52,076
Tenang. Tenang.
720
00:55:52,243 --> 00:55:53,661
Pak, jika aku boleh bicara.
721
00:55:53,828 --> 00:55:56,039
Kau mungkin mau
Menyingkirkan dua orang ini.
722
00:55:56,206 --> 00:56:01,836
Aku seperti pria bergairah ini,
Datang dari awal yang sederhana.
723
00:56:02,003 --> 00:56:04,839
Atas nama kata - kata Ayahku...,
724
00:56:05,006 --> 00:56:10,470
"Tak ada mimpi yang terlalu besar,
Dan tak ada pemimpi yang terlalu kecil."
725
00:56:11,095 --> 00:56:12,972
Dan itu sebabnya, aku...
726
00:56:13,139 --> 00:56:17,477
...percaya bahwa jika Indy 500 takkan
Membatasi sebuah kecepatan...,
727
00:56:17,644 --> 00:56:21,231
Maka seharusnya Indy juga
Tak boleh membatasi semangat !
728
00:56:22,398 --> 00:56:24,359
Berikanlah apa yang
diinginkan orang - orang.
729
00:56:24,526 --> 00:56:26,111
Biarkan dia balapan !
730
00:56:26,277 --> 00:56:30,865
Biarkan dia balapan ! Biarkan dia balapan !
Biarkan dia balapan !
731
00:56:31,032 --> 00:56:32,325
Aku saja.
732
00:56:32,742 --> 00:56:34,160
Layar penuh, wajahku.
733
00:56:37,580 --> 00:56:38,873
Baik !
734
776
00:59:14,070 --> 00:59:15,780
Maaf, Theo.
777
00:59:19,409 --> 00:59:21,911
Orang - orang ini,
mereka percaya padaku.
778
00:59:22,620 --> 00:59:25,707
Guy Gagn percaya padaku.
779
00:59:26,374 --> 00:59:28,334
Kenapa kau tak mau ?
780
00:59:28,501 --> 00:59:32,255
Dan ngomong - ngomong, namaku Turbo.
781
01:00:00,158 --> 01:00:02,494
Baik. Cepat, ayo.
782
01:00:12,629 --> 01:00:13,797
Whoa.
783
01:00:14,589 --> 01:00:17,592
Mesin Turbo V6 2,2-liter.
784
01:00:17,967 --> 01:00:20,720
24-katup daya tambahan
dikendalikan komputer.
785
01:00:21,304 --> 01:00:24,432
Roda terbuka tercepat,
Satu - satunya mesin tunggal.
786
01:00:25,391 --> 01:00:27,310
Kurasa aku jatuh cinta.
787
01:00:29,813 --> 01:00:30,814
Tak mungkin.
788
01:00:39,697 --> 01:00:42,492
Kau bukan mau mencuri
Tropi dariku, kan ?
789
01:00:45,662 --> 01:00:49,707
Karena jika kau mau,
Lihat lajunya.
803
01:01:38,798 --> 01:01:40,592
Terima kasih, siput pemberani.
804
01:01:40,758 --> 01:01:45,597
Karenamu, seluruh dunia akan
Menyaksikan balap ini.
805
01:01:45,763 --> 01:01:50,977
Dan saat bendera finish diturunkan,
Mereka akan menyaksikanku menang.
806
01:01:55,607 --> 01:01:57,859
Merangkaklah, siput kebun...,
807
01:02:00,904 --> 01:02:02,906
Sementara kau masih bisa.
808
01:02:06,242 --> 01:02:08,161
<i>Selamat siang, penggemar balap...,</i>
809
01:02:08,328 --> 01:02:12,582
Dan selamat datang
di Indianapolis 500.
810
01:02:12,749 --> 01:02:17,212
<i>Ditayangkan lebih di 200 negara dan
ditayangkan dengan 33 bahasa berbeda...,</i>
811
01:02:17,378 --> 01:02:19,047
<i>Ini bukan hanya balapan.</i>
812
01:02:19,214 --> 01:02:22,342
<i>Ini hari yang akan kalian
Ceritakan pada anak cucu.</i>
813
01:02:24,969 --> 01:02:29,349
<i>Dimana seekor siput
Ikut balapan di Indy 500 ?</i>
814
01:02:30,934 --> 01:02:33,061
Saatnya berangkat. Kau siap ?
815
01:02:41,444 --> 01:02:43,780
Baik, pertemuan tim. Kemari.
816
01:02:44,030 --> 01:02:48,243
Ini dia, Little Amigo.
Ini masa kita. Kesempatan kita.
817
01:02:48,409 --> 01:02:50,954
Hari ini kita akan diakui
Semua orang.
818
01:02:53,373 --> 01:02:56,084
Semuanya masuk !
Saatnya berangkat !
819
01:03:02,590 --> 01:03:06,761
Oh, Theo. Berhati - hatilah di sana.
820
01:03:07,762 --> 01:03:09,806
Hei, siput kecil. Kau tersesat ?
821
01:03:09,973 --> 01:03:10,974
Tidak.
822
01:03:11,057 --> 01:03:13,309
Kau cowok atau cewek ?
823
01:03:13,393 --> 01:03:16,771
Kenapa ini membingungkan ?
Aku bukan seorang gadis !
824
01:03:17,272 --> 01:03:21,025
Itulah mereka.
Nama - nama besar di Motorsport.
825
01:03:21,192 --> 01:03:24,487
<i>Shelby Stone, baru saja
menang di Sao Paulo.</i>
826
01:03:24,988 --> 01:03:28,032
<i>Dan ada Claudio Cruz,
Alias "Si Jagal Dari Brazil."</i>
827
01:03:28,199 --> 01:03:31,202
<i>Dia memang benar jagal
Sebelum jadi pembalap.</i>
828
01:03:34,497 --> 01:03:37,167
Gagn ! Gagn ! Gagn !
829
01:03:37,333 --> 01:03:38,418
Hei !
830
01:03:38,501 --> 01:03:42,213
<i>Ini dia, sang jawara,
sang mitos, sang legenda...</i>
831
01:03:42,297 --> 01:03:46,176
"Jika aku bisa memilih teman
terbaikku di dunia ini, pasti kupilih..."
832
01:03:46,342 --> 01:03:48,136
<i>...Guy Gagn !</i>
833
01:03:48,595 --> 01:03:52,682
Ya, ya. "Gagn, Gagn !"
834
01:04:02,692 --> 01:04:05,403
Truk makanan belakangan ini
sangat populer.
835
01:04:05,570 --> 01:04:08,573
<i>Dan jujur,
Aku suka Torta yang enak.</i>
836
01:04:17,624 --> 01:04:19,042
Ya !
837
01:04:20,627 --> 01:04:22,545
<i>Kalian lihat kaos itu ?</i>
838
01:04:22,712 --> 01:04:25,965
<i>Sungguh menakjubkan apa yang
Bisa dilakukan printer di rumah.</i>
839
01:04:26,216 --> 01:04:30,136
Tito, sebaiknya kau tahu
Apa yang kau lakukan.
840
01:04:30,303 --> 01:04:33,765
Ini dia, siput kecil.
Kau duduk di kursi terbaik di sini.
841
01:04:37,727 --> 01:04:41,106
Oh, tidak. Tidak.
Ini tak mungkin.
842
01:04:41,272 --> 01:04:42,774
Aku harus keluar dari sini.
843
01:04:43,233 --> 01:04:45,110
Tetap di sini. Aku segera kembali.
844
01:04:45,276 --> 01:04:48,446
Tolong ! Keluarkan aku. Keluarkan aku !
845
01:04:50,115 --> 01:04:51,449
Tarik nafas.
846
01:04:52,075 --> 01:04:54,077
<i>Selamat siang dan selamat datang...</i>
847
01:04:54,244 --> 01:04:58,873
<i>...di acara paling ditunggu dan
Yang belum pernah terjadi sebelumnya...</i>
848
01:04:59,040 --> 01:05:01,835
<i>...balapan Indianapolis 500.</i>
849
01:05:02,001 --> 01:05:04,254
<i>Tanpa basa - basi...,</i>
850
01:05:04,420 --> 01:05:09,384
<i>...para hadirin, siput juga...,</i>
851
01:05:09,551 --> 01:05:12,929
<i>...nyalakan mesin kalian !</i>
852
01:05:23,064 --> 01:05:25,316
Ini seperti gempa bumi !
853
01:05:25,483 --> 01:05:27,277
Aku suka. Inikah hal aneh yang kusuka ?
854
01:05:27,444 --> 01:05:29,362
Semuanya, tolong keluar dari lintasan !
855
01:05:29,529 --> 01:05:31,489
Sampai jumpa di panggung
juara, Siput kebun.
856
01:05:31,656 --> 01:05:33,324
884
01:08:49,104 --> 01:08:50,396
Pelumas.
/ Dipasang bebas.
885
01:08:50,480 --> 01:08:51,523
Perincian.
886
01:08:51,606 --> 01:08:53,149
Gosok, sudah.
887
01:08:53,316 --> 01:08:54,651
Bahan bakar !
/ Masuk lubang palka.
888
01:08:54,692 --> 01:08:55,819
Tenggak ! Tenggak ! Tenggak !
889
01:08:55,860 --> 01:08:56,945
Pijatan kaki.
890
01:08:56,986 --> 01:08:58,321
Beres.
891
01:08:58,696 --> 01:09:00,198
Getaran santai.
892
01:09:00,365 --> 01:09:02,534
Nikmati, kawan.
893
01:09:02,700 --> 01:09:05,120
Getaran kencang !
894
01:09:05,328 --> 01:09:06,454
Kau gila ?
895
01:09:06,663 --> 01:09:08,957
Ya, aku gila !
Kenapa kau pikir aku waras ?
896
01:09:09,124 --> 01:09:10,375
Aku tak tahu cara...
897
01:09:10,792 --> 01:09:12,127
Apa kau mobil ?
/ Bukan.
898
01:09:12,293 --> 01:09:13,837
Apa kau mobil ?
899
01:09:13,878 --> 01:09:15,004
Bukan !
900
01:09:15,046 --> 01:09:17,382
Maka berhetilah melaju
Seperti mobil !
901
01:09:18,591 --> 01:09:20,885
Sekarang keluarlah.
Lakukan dengan sempurna !
902
01:09:21,052 --> 01:09:23,012
Maju, T-boogie, maju !
903
01:09:29,185 --> 01:09:30,979
Gagn memimpin sekarang.
904
01:09:31,146 --> 01:09:34,732
Diikuti oleh Claudio Cruz,
Shelby Stone dan Takao Noguchi.
905
01:09:39,195 --> 01:09:41,239
Maju !
Ayo.
906
01:09:49,998 --> 01:09:51,541
Lakukan dengan sempurna.
907
01:09:57,755 --> 01:09:59,090
Lakukan !
908
01:10:04,471 --> 01:10:05,638
Ya !
909
01:10:05,805 --> 01:10:09,434
Aku tak percaya !
Turbo melaju di bawah mobil !
910
01:10:09,684 --> 01:10:11,478
Kau lihat itu ?
911
01:10:18,610 --> 01:10:22,238
<i>Meskipun awalnya sulit, sepertinya
954
01:15:01,851 --> 01:15:03,520
Ide buruk. Ide buruk.
955
01:15:05,188 --> 01:15:09,526
Bendera putih sudah di udara bersama
masuknya lap ke-200 dan lap terakhir.
956
01:15:10,151 --> 01:15:12,862
<i>Turbo menyelip di antara
mobil seakan kesurupan.</i>
957
01:15:13,029 --> 01:15:16,699
<i>Dia bertekad mempertahankan
keunggulannya.</i>
958
01:15:27,836 --> 01:15:28,878
Tidak !
959
01:15:30,547 --> 01:15:33,049
Aku takkan kalah pada siput !
960
01:15:34,551 --> 01:15:36,219
Gagn melewati pecahan karet !
961
01:15:38,346 --> 01:15:39,722
Guy, apa yang kau lakukan ?
962
01:16:01,369 --> 01:16:02,412
Theo !
963
01:16:07,792 --> 01:16:08,918
Turbo !
964
01:16:10,295 --> 01:16:14,591
<i>Terjadi kecelakaan
Di sepanjang lintasan.</i>
965
01:16:14,757 --> 01:16:17,802
<i>Lintasan benar - benar
Tak bisa dilewati.</i>
966
01:16:19,929 --> 01:16:22,140
Aku tak bisa melihatnya.
Aku tak bisa melihatnya.
967
982
01:18:03,533 --> 01:18:04,576
Garam !
983
01:18:10,165 --> 01:18:12,542
Gagak ? Kau bercanda ?
984
01:18:13,626 --> 01:18:15,962
Lama tak jumpa, Chet !
985
01:18:18,006 --> 01:18:20,967
Hei ! Jangan mengujiku, gagak.
986
01:18:22,719 --> 01:18:23,720
Bayangan Putih !
987
01:18:26,264 --> 01:18:28,558
Gerakan bagus, Boo.
988
01:18:34,481 --> 01:18:36,524
Ini sangat diperlukan ?
989
01:18:36,691 --> 01:18:39,152
Tidak, bung. Tapi ini menyenangkan.
990
01:18:43,782 --> 01:18:44,824
Theo !
991
01:18:46,201 --> 01:18:47,285
Theo !
992
01:18:56,294 --> 01:18:57,337
Chet ?
993
01:18:57,420 --> 01:18:58,797
Selesaikan !
994
01:19:00,256 --> 01:19:01,382
Aku tak bisa.
995
01:19:01,549 --> 01:19:03,760
Oh, ya, tentu bisa.
996
01:19:03,927 --> 01:19:05,470
Kau benar.
997
01:19:05,637 --> 01:19:09,516
Balapan ada di dirimu.
Selalu ada dalam dirimu.
998
01:19:11,017 --> 01:19:14,521
Aku menghadapi semua
Hal yang ditakuti Siput...
999
01:19:14,687 --> 01:19:18,233
...agar bisa ke sini bukan untuk
melihatmu sembunyi dalam cangkang.
1000
01:19:18,399 --> 01:19:21,569
Aku duduk di atas gagak,
Aku sungguh terkejut !
1001
01:19:22,654 --> 01:19:24,697
Jangan berani berpikir begitu.
1002
01:19:26,658 --> 01:19:29,786
Dan adikku tak pernah menyerah.
1003
01:19:30,203 --> 01:19:33,039
Itulah hal terbaik tentangmu.
1004
01:19:33,790 --> 01:19:37,252
Jadi majulah dan
Menangkan balapan ini...
1005
01:19:38,211 --> 01:19:39,462
Turbo.
1006
01:19:58,273 --> 01:19:59,607
Dia masih melaju.
1007
01:20:09,284 --> 01:20:11,244
Jawara.
1008
01:20:25,341 --> 01:20:26,718
Ayo, ayo !
1009
01:20:44,736 --> 01:20:47,864
Luar bisa ! Balapan kembali !
1010
01:20:48,740 --> 01:20:50,575
Permisi.
/ Permisi.
1011
01:20:51,951 --> 01:20:53,203
Little Amigo !
1012
01:20:56,706 --> 01:20:59,834
Hei, Siput !
Dia mau mengejarmu !
1013
01:21:24,734 --> 01:21:26,152
Ayo ! Ayo !
1014
01:21:38,206 --> 01:21:40,708
Turbo ! Masuk dan berguling !
1015
01:22:04,691 --> 01:22:07,569
Turbo menang berkat cangkangnya !
1016
01:22:07,735 --> 01:22:09,112
Itu yang kumaksud !
1017
01:22:11,739 --> 01:22:13,658
Chet ! Chet !
1018
01:22:14,159 --> 01:22:15,201
Turbo !
1019
01:22:15,368 --> 01:22:16,453
Chet !
1020
01:22:16,828 --> 01:22:18,872
Kita menang, kan ?
Kita baru saja menang ?
1021
01:22:19,080 --> 01:22:20,123
Kita menang.
1022
01:22:21,040 --> 01:22:26,463
Hei, semuanya !
Adikku menang Indy 5,000 !
1023
01:22:26,629 --> 01:22:30,049
Wow. Itu sangat romantis.
1024
01:22:31,009 --> 01:22:33,678
1066
01:25:11,127 --> 01:25:13,213
Aku hampir lupa.
Ada sesuatu untukmu.
1067
01:25:13,379 --> 01:25:15,381
Pam !
1068
01:25:15,548 --> 01:25:17,217
Kau takkan merindukan ini.
1069
01:25:17,383 --> 01:25:19,969
Apa ? Kau sembuh.
1070
01:25:24,432 --> 01:25:25,725
Itu bagus.
1071
01:25:28,436 --> 01:25:31,439
Baik, dengar.
Balapan-lah dengan aman.
1072
01:25:31,606 --> 01:25:33,233
Aku tak mau ada kecelakaan.
1073
01:25:33,399 --> 01:25:34,943
Pokoknya...,
1074
01:25:35,110 --> 01:25:36,903
Kalahkan mereka, kawan.
1075
01:25:38,655 --> 01:25:42,158
Aku suka pejantan berseragam. Sungguh !
1076
01:25:43,493 --> 01:25:46,830
Tenang, Boo. Aku sedang bertugas.
1077
01:25:46,996 --> 01:25:48,164
Siap di garis Start.
1078
01:25:48,331 --> 01:25:51,626
Jadi, kau punya cangkang baru.
1079
01:25:51,793 --> 01:25:54,254
Bisakah cangkangmu melakukan ini ?
Tunjukkan, Burn !
1080
1094
01:28:36,878 --> 01:28:38,539
Aku tak bisa keluar.
1095
01:28:38,798 --> 01:28:49,998
<font color="#eefd03">IDFL Subs Crew</font>
<font color="#ff3399">http://IDFL.me</font>