You are on page 1of 80

1

00:00:00,194 --> 00:00:30,194


<font color="#ffff00">Lebah Ganteng</font>
<font color="#33ffff">http://dunia-lebah.blogspot.com</font>
2
00:00:30,195 --> 00:00:55,095
<font color="#eefd03">IDFL Subs Crew</font>
<font color="#ff3399">http://IDFL.me</font>
3
00:01:08,751 --> 00:01:12,589
<i>Kita kembali di putaran final
Indianapolis 500.</i>
4
00:01:12,881 --> 00:01:14,674
<i>Guy Gagn menyusul yang lain.</i>
5
00:01:14,841 --> 00:01:17,427
<i>Pemuda keturunan Perancis-Kanada
Ini membuat takjub...</i>
6
00:01:17,594 --> 00:01:19,762
<i>...dalam debutnya di Motor Speedway.</i>
7
00:01:20,263 --> 00:01:24,934
<i>Bertahun - tahun, Tak pernah kulihat
Pembalap dengan bakat mengesankan.</i>
8
00:01:25,101 --> 00:01:26,102
Tapi apa ini ?
9
00:01:26,186 --> 00:01:28,772
Entah dari mana, peserta yang
Tak diunggulkan menantang Gagn.
10
00:01:28,938 --> 00:01:30,190
Dia menyusul yang lain.
11
00:01:30,356 --> 00:01:31,733
<i>Dan merangsek ke depan.</i>
12
00:01:31,900 --> 00:01:34,903
Maju ke posisi keempat... ketiga...
Sekarang, kedua !
13
00:01:35,069 --> 00:01:36,863
<i>Hampir mendekati
Garis Finish !</i>

14
00:01:37,030 --> 00:01:39,866
Dan pemenangnya adalah Turbo !
15
00:01:40,033 --> 00:01:43,244
Luar biasa ! Bukan main !
16
00:01:43,411 --> 00:01:46,706
Tayangan ulang. Dengan gerak super lambat.
17
00:01:54,464 --> 00:01:55,548
<i>Selamat datang, penggemar balap.</i>
18
00:01:55,715 --> 00:01:58,051
<i>Kami bersama pembalap Indy
Paling bersinar, Guy Gagn.</i>
19
00:01:58,218 --> 00:02:01,137
<i>Guy, apa yang menginspirasimu
untuk jadi pembalap ?</i>
20
00:02:01,304 --> 00:02:06,351
Kau tahu, Dan, tiap orang punya
Hal yang membuat mereka bahagia.
21
00:02:07,102 --> 00:02:10,688
Kebahagiaanku adalah,
Kecepatan yang sangat menakutkan.
22
00:02:10,980 --> 00:02:11,981
<i>Guy !</i>
23
00:02:13,233 --> 00:02:14,984
Satu per satu.
/ Theo !
24
00:02:15,151 --> 00:02:17,070
Ya, si tampan di belakang.
25
00:02:18,071 --> 00:02:19,114
Apa yang kau lakukan ?
26
00:02:19,280 --> 00:02:21,866
Yang selalu kulakukan.
Fokus, menyelesaikan balapan.
27
00:02:22,033 --> 00:02:24,202

Hanya itu yang bisa dilakukan pembalap.


Pertanyaan berikutnya.
28
00:02:24,536 --> 00:02:26,788
Bisakah kau tidur ?
29
00:02:26,955 --> 00:02:28,373
Besok kita harus bekerja.
30
00:02:28,540 --> 00:02:29,582
Tidur ? Kau bercanda ?
31
00:02:29,749 --> 00:02:31,751
Butuh sejam untuk menyelesaikan
Balap besar seperti ini.
32
00:02:31,918 --> 00:02:33,628
Ya, kuyakin. Baik.
33
00:02:34,629 --> 00:02:37,674
<i>Bahan bakarnya terus
Membuatku memacu !</i>
34
00:02:37,841 --> 00:02:40,260
<i>Guy, kapan kau mulai
balapan di Indy Lights...,</i>
35
00:02:40,426 --> 00:02:42,762
<i>Kau pernah bermimpi berdiri
Di panggung juara ini ?</i>
36
00:02:42,929 --> 00:02:46,182
<i>Seperti yang selalu
dikatakan Ayahku padaku...,</i>
37
00:02:46,349 --> 00:02:50,395
<i>"Tak ada mimpi yang terlalu besar,
Dan tak ada pemimpi...</i>
38
00:02:50,562 --> 00:02:51,563
<i>"...yang terlalu terlalu kecil. "
/ Terlalu kecil.</i>
39
00:02:51,688 --> 00:02:52,856
Tidurlah !
40
00:03:03,116 --> 00:03:05,452

Yang terdepan. Yang terdepan.


41
00:03:24,888 --> 00:03:27,765
Ya ! Tujuh belas menit !
Itu rekor baru !
42
00:03:28,558 --> 00:03:29,559
Theo !
43
00:03:38,151 --> 00:03:39,152
Selamat pagi.
44
00:03:46,701 --> 00:03:50,079
Ayo, semuanya ! Cepat !
45
00:03:53,291 --> 00:03:54,918
Turbo, siap beraksi.
46
00:03:56,044 --> 00:03:58,004
Kalian lihat itu ? Dia curang !
47
00:03:58,838 --> 00:04:01,090
Kegembiraan balapan.
48
00:04:01,257 --> 00:04:03,927
Bagaimana bisa semuanya tak tertarik
Menonton kumpulan mobil...
49
00:04:04,093 --> 00:04:06,638
...yang mengelilingi lingkaran
Berjam - jam ?
50
00:04:06,805 --> 00:04:08,765
Belok kiri ! Belok kiri ! Belok kiri !
51
00:04:08,932 --> 00:04:10,767
Kedungu-anmu membuatku
Sedih tak berakhir.
52
00:04:10,934 --> 00:04:14,312
Belok kiri ! "Apa yang harus kulakukan ?
Oh, tidak, tunggu. Belok kiri !"
53
00:04:14,771 --> 00:04:15,772
"Selamat Pagi, Chet !
54

00:04:15,939 --> 00:04:16,940


Apa kabar, Sally ?
55
00:04:17,107 --> 00:04:18,650
Pagi, Chet.
/ Pagi, Phil.
56
00:04:21,986 --> 00:04:23,655
Memalukan.
57
00:04:24,072 --> 00:04:28,910
Maka, dimulailah hari kerja
yang indah di kebun.
58
00:04:35,375 --> 00:04:38,837
Baiklah, semuanya, banyak tomat
Yang harus dipanen hari ini.
59
00:04:39,003 --> 00:04:42,257
Kita harus mengambilnya,
Menyortirnya, Memakannya.
60
00:04:42,423 --> 00:04:45,260
Tapi yang paling penting, kita harus...
61
00:04:45,426 --> 00:04:46,427
...Aman !
62
00:04:46,594 --> 00:04:49,139
Ya ! Senang mendengarnya.
63
00:04:50,265 --> 00:04:51,266
Lihat itu.
64
00:04:51,432 --> 00:04:52,642
Garis yang bagus.
65
00:04:53,268 --> 00:04:57,313
Kau besar sekali,
Sungguh sangat menggoda.
66
00:04:58,398 --> 00:05:00,150
Big Red.
[Merah Besar: Tomat]
67
00:05:00,692 --> 00:05:02,569
Aku siap memetikmu.

68
00:05:05,029 --> 00:05:06,656
Aku siap menerima.
69
00:05:08,491 --> 00:05:09,784
Sangat matang !
70
00:05:10,952 --> 00:05:12,328
Sangat matang !
71
00:05:12,704 --> 00:05:13,913
Sangat matang !
72
00:05:18,042 --> 00:05:19,377
Oh, tidak.
73
00:05:22,130 --> 00:05:23,339
Ini dia.
74
00:05:26,050 --> 00:05:27,343
Turunkan.
75
00:05:32,640 --> 00:05:34,058
Tidak kali ini.
76
00:05:44,944 --> 00:05:46,321
Semua mobil di garis start.
77
00:05:46,488 --> 00:05:48,072
Gagn ada di posisi depan...,
78
00:05:48,239 --> 00:05:50,658
Mengendarai tomat matang
Nomer satunya.
79
00:05:50,825 --> 00:05:53,161
Di sampingnya, pemula muda
penuh semangat, Turbo.
80
00:05:53,328 --> 00:05:56,498
Semuanya, nyalakan mesin kalian.
81
00:05:57,081 --> 00:05:58,541
Gagn memimpin
Di putaran pertama...

82
00:05:58,708 --> 00:06:01,085
...disusul Turbo yang
Mengekor di belakangnya.
83
00:06:01,252 --> 00:06:03,171
Hei, ini dia.
84
00:06:03,338 --> 00:06:06,257
Sebentar lagi garis finsih,
Penonton makin gaduh !
85
00:06:06,341 --> 00:06:07,383
Maju, Turbo !
86
00:06:07,467 --> 00:06:10,553
Posisi mereka berdekatan !
Gagn, Turbo ! Turbo, Gagn !
87
00:06:10,720 --> 00:06:14,140
Dan pemenangnya adalah...
/ Turbo ! Turbo ! Turbo !
88
00:06:14,724 --> 00:06:15,809
Hampir saja !
89
00:06:15,892 --> 00:06:17,185
Ini foto garis finish-nya !
90
00:06:22,065 --> 00:06:23,650
Terlalu matang !
91
00:06:25,944 --> 00:06:28,279
Baik, baik, sudah.
92
00:06:29,030 --> 00:06:31,991
Bicaralah pada saudaramu, Chet.
Atau aku akan...
93
00:06:32,158 --> 00:06:33,243
Baik, Carl.
94
00:06:33,409 --> 00:06:35,078
Ini takkan terjadi lagi.
95
00:06:35,912 --> 00:06:37,080
Aku sudah dengar itu.

96
00:06:37,247 --> 00:06:38,581
Baik.
97
00:06:42,127 --> 00:06:43,670
Makan siang !
98
00:06:58,893 --> 00:07:01,271
Ini ulahmu sendiri.
99
00:07:03,189 --> 00:07:04,816
Maksudku, lihat dirimu.
100
00:07:05,400 --> 00:07:07,485
Bagaimana mereka tak mengolok - olokmu ?
101
00:07:07,652 --> 00:07:09,821
Ini seakan kau memaksa mereka.
102
00:07:11,614 --> 00:07:13,867
Berhentilah dengan hal
Berbau kecepatan...
103
00:07:14,033 --> 00:07:15,201
Aku tak bisa menahannya.
104
00:07:15,660 --> 00:07:16,828
Itu sudah ada dalam diriku.
105
00:07:16,995 --> 00:07:18,371
Itu tak ada "dalam" dirimu.
106
00:07:18,538 --> 00:07:19,581
Kata siapa ?
107
00:07:19,622 --> 00:07:22,417
Alam. Alam.
108
00:07:22,500 --> 00:07:23,543
Mungkin kau pernah dengan dia ?
109
00:07:23,710 --> 00:07:26,838
Kita semua punya keterbatasan, Theo.
110
00:07:27,005 --> 00:07:32,010

Makin cepat kau terima kekuranganmu,


Kenyataan menyedihkan akan keberadaanmu...,
111
00:07:32,218 --> 00:07:34,387
Makin cepat kau bahagia.
112
00:07:34,804 --> 00:07:38,558
Wow. Bukankah kau
Pembawa kebahagiaan ?
113
00:07:40,727 --> 00:07:43,646
Awas ! Penghancur cangkang, arah jam 2 !
114
00:07:49,527 --> 00:07:51,529
Baik, semuanya, kalian tahu
Harus bagaimana.
115
00:07:51,696 --> 00:07:53,198
Masuk cangkang dan berguling !
116
00:07:56,075 --> 00:07:58,620
Aku tak bisa masuk. Tak bisa !
117
00:08:02,874 --> 00:08:04,667
Theo, masuk dan berguling !
118
00:08:04,876 --> 00:08:06,461
Kita sudah bahas ini.
Aku tak mau masuk dan berguling.
119
00:08:06,628 --> 00:08:09,088
Kau punya cangkang karena
suatu alasan. Gunakan.
120
00:08:09,255 --> 00:08:10,590
Kau saja.
121
00:08:10,757 --> 00:08:12,675
Maksudku, dia bahkan
Tak melihat kemari.
122
00:08:12,842 --> 00:08:15,094
Hei, Juice Box, roda tiga yang bagus !
123
00:08:15,261 --> 00:08:16,346
Kau paham maksudku ?

124
00:08:21,935 --> 00:08:23,269
Baiklah, bagus.
125
00:08:23,436 --> 00:08:25,396
Bagus, semuanya !
126
00:08:25,563 --> 00:08:27,607
Hampir semuanya.
127
00:08:28,650 --> 00:08:29,692
Waktu kerja habis !
128
00:08:29,859 --> 00:08:30,860
Selamat malam, Jim ! Malam, Sally !
129
00:08:31,027 --> 00:08:32,320
Malam, Steve !
Aku tak tahu namamu.
130
00:08:32,487 --> 00:08:34,155
Aku pergi ! Dah !
131
00:08:34,823 --> 00:08:36,324
<i>Kalian menyaksikan Fast !</i>
132
00:08:36,533 --> 00:08:39,285
<i>Disponsori oleh Adrenalode !</i>
133
00:08:39,452 --> 00:08:40,995
Adrenalode, tak diizinkan
Di Utah dan Dakota Selatan.
134
00:08:41,162 --> 00:08:43,123
Jangan minum Adrenalode lebih dari
2 kaleng dalam waktu 24 jam.
135
00:08:43,289 --> 00:08:45,500
Jangan buka Adrenalode
Di dekat api, air, atau pasir.
136
00:08:45,667 --> 00:08:46,793
Ya !
137
00:08:48,962 --> 00:08:50,588
Rasanya enak sekali.

138
00:08:51,256 --> 00:08:53,591
<i>Selamat datang di acara
Road to Indianapolis.</i>
139
00:08:53,758 --> 00:08:57,220
<i>Aku bersama 5 kali juara Indy,
Sang legendaris Guy Gagn !</i>
140
00:08:57,387 --> 00:08:58,429
Aku mencintaimu, Guy !
141
00:08:58,513 --> 00:09:00,348
<i>Guy, ada saran untuk pembalap
masa depan di luar sana...</i>
142
00:09:00,390 --> 00:09:01,850
<i>...yang mungkin sedang
menonton sekarang ?</i>
143
00:09:02,016 --> 00:09:03,518
Astaga, aku, aku.
144
00:09:03,685 --> 00:09:06,104
<i>Ada saatnya dalam balapan...</i>
145
00:09:06,271 --> 00:09:10,817
<i>...pembalap dipaksa membuat
Keputusan kunci, dalam sepersekian detik.</i>
146
00:09:10,984 --> 00:09:13,236
<i>Tertinggal, atau Memimpin.</i>
147
00:09:13,278 --> 00:09:14,404
Memimpin !
148
00:09:14,571 --> 00:09:19,951
<i>Ambil kesempatan dan resiko, atau
bermain aman dan menanggung kekalahan.</i>
149
00:09:20,118 --> 00:09:21,286
Resiko, Guy !
150
00:09:21,453 --> 00:09:24,038
<i>Tapi hal yang benar - benar
memisahkan pembalap dan juara...</i>
151

00:09:24,080 --> 00:09:25,123


Ya !
152
00:09:25,331 --> 00:09:30,003
<i>...satu hal yang memisahkan
biasa dan luar biasa...</i>
153
00:09:30,170 --> 00:09:31,379
Apa itu ?
154
00:09:31,838 --> 00:09:34,466
<i>Satu hal yang...</i>
155
00:09:40,430 --> 00:09:41,473
Tidak !
156
00:09:42,307 --> 00:09:43,349
Tidak, tidak !
157
00:09:43,600 --> 00:09:45,560
Tidak ! Tidak ! Tidak ! Tidak !
158
00:09:45,727 --> 00:09:48,980
Kembalilah padaku, TV !
159
00:10:07,916 --> 00:10:10,084
<i>Jarimu harus...
/ Berhasil !</i>
160
00:10:14,130 --> 00:10:15,465
Pagi, Bob.
/ Pagi, Sally.
161
00:10:15,507 --> 00:10:16,591
Pagi, Steve.
162
00:10:16,758 --> 00:10:17,801
Pagi...
163
00:10:21,554 --> 00:10:23,348
Kau tahu, ini hal bagus.
164
00:10:23,515 --> 00:10:24,599
Ya, ini hal bagus.
165
00:10:24,766 --> 00:10:27,102

Kuyakin kita dapat


Pemecahan masalah.
166
00:10:27,268 --> 00:10:30,855
Dengan hilangnya TV itu,
Akhirnya kau keluar dari garasi...
167
00:10:31,022 --> 00:10:34,484
...dan meninggalkan semua
Omong kosong soal balapan itu.
168
00:10:34,651 --> 00:10:35,819
Dan melakukan apa ?
169
00:10:35,985 --> 00:10:37,570
Mulai menjalani hidupmu.
170
00:10:37,737 --> 00:10:38,947
Aku punya kehidupan ?
171
00:10:41,407 --> 00:10:42,408
Big Red ?
172
00:10:43,618 --> 00:10:44,828
Big Red !
173
00:10:45,745 --> 00:10:48,623
Aku tak bisa masuk cangkang !
174
00:10:52,710 --> 00:10:54,003
Ya !
/ Akhirnya !
175
00:10:54,337 --> 00:10:56,089
Baik, kita turun !
176
00:10:56,923 --> 00:10:58,758
Tahan, semuanya.
177
00:10:58,925 --> 00:11:00,552
Ini hari "Berkebu".
178
00:11:08,226 --> 00:11:10,311
Kau berhenti ? Begitu saja ?
179
00:11:10,478 --> 00:11:13,440

Tak melakukan hal berbahaya,


Maka takkan kenapa - napa.
180
00:11:13,648 --> 00:11:15,900
Itu hal yang buruk.
181
00:11:23,825 --> 00:11:24,993
"Ada saatnya dalam balapan..."
182
00:11:25,160 --> 00:11:28,913
"...pembalap dipaksa membuat
Keputusan kunci, dalam sepersekian detik."
183
00:11:29,247 --> 00:11:30,373
Apa katanya ?
184
00:11:30,540 --> 00:11:35,170
"Ambil kesempatan dan resiko, atau
Bermain aman dan menanggung kekalahan."
185
00:11:35,336 --> 00:11:38,965
Cukup perkataan gilamu, Theo.
186
00:11:39,132 --> 00:11:42,051
Menjauhlah dari rumput
dan kembalilah bekerja.
187
00:11:42,218 --> 00:11:43,303
Theo !
188
00:11:43,595 --> 00:11:45,430
Semua mobil di garis Start.
189
00:11:47,807 --> 00:11:49,809
Semuanya, nyalakan mesin.
190
00:11:57,066 --> 00:11:59,319
Sekali lagi, Turbo di depan.
191
00:12:02,322 --> 00:12:05,784
Tak ada mimpi yang terlalu besar.
192
00:12:09,871 --> 00:12:11,831
Di jalur besar ini ! Di jalur ini !
193
00:12:24,969 --> 00:12:26,971

Dan pemenangnya adalah...


194
00:12:28,389 --> 00:12:30,934
Masuk dan berguling, Theo !
Masuk dan begruling !
195
00:12:36,564 --> 00:12:37,607
Tidak !
196
00:13:00,797 --> 00:13:02,215
Apa kau gila ?
197
00:13:02,340 --> 00:13:04,092
Kau bisa terbunuh !
198
00:13:04,259 --> 00:13:06,010
Theo, apa yang kau pikirkan ?
199
00:13:11,975 --> 00:13:13,810
Kupikir aku bisa sampai di sana.
200
00:13:14,811 --> 00:13:16,729
Kapan kau akan sadar ?
201
00:14:44,359 --> 00:14:45,693
Kuharap...
202
00:14:46,653 --> 00:14:48,696
Kuharap aku...
203
00:15:25,525 --> 00:15:26,860
Hampir saja.
204
00:15:46,296 --> 00:15:47,338
Oh, tidak.
205
00:15:59,058 --> 00:16:00,810
Ya !
206
00:16:08,318 --> 00:16:10,528
Tidak, tidak, tidak ! Ayo ! Lebih cepat !
207
00:16:37,180 --> 00:16:38,807
Tidak, tidak, tidak !
208

00:17:18,304 --> 00:17:20,515


Apa yang terjadi ?
209
00:17:22,809 --> 00:17:24,269
Hei, hei, hei ! Pergi !
210
00:17:24,436 --> 00:17:26,354
Aku belum mati ! Belum mati !
211
00:17:38,491 --> 00:17:39,868
Di sini bau.
212
00:17:40,076 --> 00:17:43,621
Seperti memakai topi dari kaki.
213
00:17:51,796 --> 00:17:53,423
Aku pulang.
214
00:18:05,518 --> 00:18:06,936
Baik.
215
00:18:07,479 --> 00:18:08,688
Aku baik - baik saja.
216
00:18:14,944 --> 00:18:16,488
Itu aneh.
217
00:18:25,413 --> 00:18:27,457
Apa yang terjadi padaku ?
218
00:18:28,208 --> 00:18:30,376
Apa ? Ini aku !
219
00:18:30,543 --> 00:18:32,796
Ayolah ! Hentikan !
220
00:18:33,838 --> 00:18:35,507
Diam, diam !
221
00:18:35,673 --> 00:18:39,010
Hentikan ! Hentikan ! Hentikan !
222
00:18:45,141 --> 00:18:47,769
Selamat datang, semuanya,
Ini pertemuan keselamatan bulanan.

223
00:18:50,688 --> 00:18:52,107
Itu Jerry.
224
00:18:52,690 --> 00:18:54,859
Akan kuserahkan
Hal ini pada Chet.
225
00:18:55,026 --> 00:18:58,238
Ada kebijakan baru yang
Akan dia sampaikan.
226
00:18:58,404 --> 00:19:01,908
Terima kasih banyak, Carl.
Selamat siang, semua nya.
227
00:19:02,075 --> 00:19:06,955
Aku senang melihat
Kalian semua di sini hari ini.
228
00:19:09,332 --> 00:19:13,920
Baik. Akan kumulai dengan
Berita yang sangat menarik.
229
00:19:14,087 --> 00:19:15,505
Jumlah terbaru sudah masuk.
230
00:19:15,672 --> 00:19:18,883
Tomat yang hancur turun 15 persen.
231
00:19:19,050 --> 00:19:20,176
Bagus, tim.
232
00:19:31,187 --> 00:19:36,234
<i>Yo, yo ! Kalian sedang mendengarkan
98,6 tempatnya hip-hop berdentum.</i>
233
00:20:03,761 --> 00:20:05,805
Akhirnya.
234
00:20:11,603 --> 00:20:12,645
Huh ?
235
00:20:14,898 --> 00:20:16,691
Ada apa...
236
00:21:20,171 --> 00:21:21,381

Tolong !
237
00:21:21,923 --> 00:21:24,259
Berhenti ! Berhenti, berhenti !
238
00:21:24,968 --> 00:21:26,761
Ibu !
239
00:21:28,054 --> 00:21:29,305
Ya !
240
00:21:32,767 --> 00:21:33,893
Oh, tidak !
241
00:21:33,977 --> 00:21:37,355
Maka, untuk mempersiapkan
'Minggu Waspada Pada Gagak'...,
242
00:21:37,522 --> 00:21:39,357
Aku ingin mengatakan...
243
00:21:40,692 --> 00:21:41,860
Masuk dan berguling !
244
00:21:42,652 --> 00:21:45,697
Aku serius ! Masuk dan berguling !
245
00:21:47,407 --> 00:21:48,408
Awas !
246
00:21:56,124 --> 00:21:57,333
Benar, ya...,
247
00:21:57,500 --> 00:22:03,131
Kuakui ada kerusakan kecil
Pada persediaan makanan kita...,
248
00:22:03,298 --> 00:22:04,716
Tapi biar kujelaskan...
249
00:22:04,883 --> 00:22:06,009
Kau dikeluarkan !
250
00:22:06,176 --> 00:22:09,429
Whoa, Carl, berikanlah dia
satu kesempatan lagi...,

251
00:22:09,596 --> 00:22:11,848
Aku janji ini takkan pernah...
252
00:22:12,015 --> 00:22:14,809
Kau tak mengerti.
Kau dikeluarkan.
253
00:22:14,976 --> 00:22:19,856
"You/Kau" kata jamak "Yous".
Kalian semua. Kalian berdua !
254
00:22:27,530 --> 00:22:30,784
Chet. Aku sangat menyesal.
255
00:22:31,868 --> 00:22:33,536
Kau harus percaya padaku,
Aku tak bermaksud...
256
00:22:33,703 --> 00:22:35,997
Sepanjang hidupku.
257
00:22:37,624 --> 00:22:41,377
Sepanjang hidupku,
Aku membelamu, melindungimu...,
258
00:22:41,544 --> 00:22:46,549
Mendukungmu, minta maaf untukmu,
Malah ini balasan yang kudapatkan.
259
00:22:46,716 --> 00:22:49,719
Tenggelam bersamamu
Di kapamu.
260
00:22:49,886 --> 00:22:53,515
Bagus, ada kursi santai
Untuk S.S. Theo !
261
00:22:53,681 --> 00:22:55,308
Aye - aye, Kapten !
262
00:22:55,391 --> 00:22:56,392
Aku benar - benar menyesal.
263
00:22:56,476 --> 00:22:58,228
Ada apa denganmu ?

264
00:22:58,394 --> 00:23:00,563
Entahlah. Yang kutahu,
beberapa malam lalu...,
265
00:23:00,730 --> 00:23:02,982
Aku berdiri di atas jalan layang,
dan tiba - tiba...
266
00:23:03,149 --> 00:23:05,068
Itu pertanyaan retoris !
267
00:23:06,236 --> 00:23:07,278
Chet !
268
00:23:07,362 --> 00:23:10,073
Tolong ! Buminya berpindah !
269
00:23:26,714 --> 00:23:27,757
Aku mau lewat !
270
00:23:32,554 --> 00:23:34,848
Aku akan bangun sebentar lagi.
271
00:23:35,014 --> 00:23:36,266
Bangun ! Bangun !
272
00:23:47,944 --> 00:23:49,446
Chet ?
273
00:24:06,629 --> 00:24:09,549
Tenang, kawan - kawan.
Kalian tak perlu melakukan ini.
274
00:24:15,054 --> 00:24:16,264
Chet !
275
00:24:41,247 --> 00:24:46,002
Aku sudah mati ? Apa ini surga ?
276
00:24:46,169 --> 00:24:48,338
Kubayangkan surga itu lebih bersih.
277
00:24:48,505 --> 00:24:49,839
Ayolah, bangun.
278

00:24:50,673 --> 00:24:54,010


Theo. Gagak memakanmu juga.
279
00:24:54,177 --> 00:24:57,347
Apa ? Tidak, Chet, bukan gagak.
Ini...
280
00:24:58,973 --> 00:25:00,517
Lihat tempat ini.
281
00:25:00,683 --> 00:25:03,478
Pecahan kaca, paku berkarat.
/ Tarik nafas.
282
00:25:03,645 --> 00:25:05,897
Garam yang dibuang !
/ Sebagian, ya.
283
00:25:06,064 --> 00:25:08,274
Di sini seperti pertambangan.
284
00:25:10,318 --> 00:25:12,403
Oh, tidak.
Aku kena tetanus. Aku kena tetanus.
285
00:25:12,570 --> 00:25:15,156
Rahangku kaku.
286
00:25:15,740 --> 00:25:19,536
Chet, bisa tenang ?
Tak usah panik.
287
00:25:19,702 --> 00:25:23,456
Semua akan baik - baik saja.
288
00:25:24,707 --> 00:25:29,087
Waw. waw, waw. Selamat sore,
Little Amigos [Teman Kecil].
289
00:25:29,712 --> 00:25:31,881
Ini pasti hari keberuntunganku.
290
00:25:37,178 --> 00:25:38,388
Halo. Ini Tito.
291
00:25:38,555 --> 00:25:41,224
Hei, katakan pada semua. Aku bawa.

292
00:26:14,466 --> 00:26:17,260
Tempat apa ini ?
293
00:26:23,641 --> 00:26:24,684
Waw, waw, waw.
294
00:26:24,851 --> 00:26:28,521
Sebaiknya hubungi polisi,
Karena aku akan membunuh.
295
00:26:28,813 --> 00:26:29,898
Membunuh ?
296
00:26:30,064 --> 00:26:32,442
Apa yang dia bawa kali ini ?
297
00:26:33,735 --> 00:26:36,362
Whiplash akan memakan mereka.
298
00:26:36,863 --> 00:26:38,698
Ini akan jadi pembantaian.
299
00:26:38,865 --> 00:26:40,742
Mm-hmm, mati kalian.
300
00:26:42,160 --> 00:26:43,620
Kita akan mati. Kita akan mati.
301
00:26:50,794 --> 00:26:52,003
Ayo, ayo. Sekarang, cepatlah.
302
00:26:57,842 --> 00:27:01,513
Kau jauh dari rumah, kan,
Siput kebun ?
303
00:27:02,514 --> 00:27:05,266
Hei, ada penyiar di sini.
304
00:27:05,934 --> 00:27:07,393
Ayo beraksi !
305
00:27:07,560 --> 00:27:09,813
Aku yang menang kali ini !
Aku yang menang kali ini !

306
00:27:09,854 --> 00:27:10,939
Ya. Ya, ya !
307
00:27:11,064 --> 00:27:12,065
Ayo ! Kali ini aku !
308
00:27:12,232 --> 00:27:13,942
Kita pergi, Theo.
309
00:27:14,734 --> 00:27:15,819
Siap...
310
00:27:17,445 --> 00:27:18,488
Bersiap...
311
00:27:23,660 --> 00:27:24,661
Mulai !
312
00:27:36,214 --> 00:27:38,216
Lihat. Dia mati.
313
00:27:38,883 --> 00:27:40,677
Taco Man [Penjual Taco]
menemukan siput mati.
314
00:27:47,434 --> 00:27:48,476
Apa ?
315
00:28:16,296 --> 00:28:17,589
Lari !
316
00:28:22,802 --> 00:28:24,429
Ya Tuhan !
317
00:28:24,762 --> 00:28:26,556
Tadi siapa namamu ?
318
00:28:26,764 --> 00:28:29,434
Namaku Turbo.
319
00:28:29,934 --> 00:28:31,603
Kuharap aku bisa merubah namaku.
320
00:28:31,686 --> 00:28:32,771
Di mana kau menemukannya ?

321
00:28:32,854 --> 00:28:33,855
Bagaimana dia melakukannya ?
322
00:28:33,897 --> 00:28:34,898
Dari mana asalmu ?
323
00:28:34,981 --> 00:28:36,775
Hei, bagaimana kau melakukan itu ?
324
00:28:36,941 --> 00:28:38,359
Theo. Aku mau bicara.
325
00:28:39,027 --> 00:28:40,612
Baik, itu...
326
00:28:40,779 --> 00:28:41,863
Menakjubkan, bukan ?
327
00:28:42,030 --> 00:28:43,948
Jika kau pikir itu luar biasa,
Lihat ini.
328
00:28:44,032 --> 00:28:45,074
Matikan !
329
00:28:45,158 --> 00:28:47,452
Maaf. Lampu Sinar Jauh. Maaf.
330
00:28:48,077 --> 00:28:49,204
Ini baru.
331
00:28:49,245 --> 00:28:52,415
Tenang, tenang, Theo.
Bertahanlah.
332
00:28:52,582 --> 00:28:54,959
Saat kita pulang, secepatnya
Kita akan memperbaikimu.
333
00:28:55,126 --> 00:28:57,253
Apa ? Aku tak perlu diperbaiki.
334
00:28:57,420 --> 00:28:58,463
Tak ada yang salah denganku, Chet.

335
00:28:58,630 --> 00:29:02,217
Tak ada yang salah denganmu? Kau...
336
00:29:02,383 --> 00:29:03,718
Kau keanehan Alam.
337
00:29:03,885 --> 00:29:05,678
Aku tahu, aku tahu !
Bukankah itu bagus ?
338
00:29:05,762 --> 00:29:06,763
Theo !
339
00:29:06,805 --> 00:29:08,765
Kau tahu ? Aku lebih suka "Turbo."
340
00:29:10,225 --> 00:29:12,852
Aku tak tahu kau lari
Dari lab mana...
341
00:29:13,019 --> 00:29:16,648
...tapi kau menakjubkan, Little Amigo.
Menakjubkan !
342
00:29:16,815 --> 00:29:17,857
Tito !
343
00:29:19,901 --> 00:29:21,069
Tunggu sebentar.
344
00:29:21,236 --> 00:29:24,197
Lihat tanda itu ? Apa tulisannya ?
345
00:29:24,614 --> 00:29:25,615
Angelo...,
346
00:29:25,657 --> 00:29:28,076
"Dos Bros Tacos."
[Dua Saudara Penjual Taco].
347
00:29:28,243 --> 00:29:30,954
"Dos Bros" [Dua Saudara].
Bukan 'Uno"[Satu]
348
00:29:31,121 --> 00:29:33,748
Kau harusnya berkeliling

Jualan Taco...,
349
00:29:33,915 --> 00:29:35,166
Bukan balapan siput.
350
00:29:35,333 --> 00:29:37,794
Aku tahu, tapi si kecil ini istimewa.
351
00:29:37,961 --> 00:29:39,170
Kupastikan, Angelo...,
352
00:29:39,337 --> 00:29:42,215
Para pelanggan akan antri.
353
00:29:42,382 --> 00:29:43,967
Aku bisa melihatnya.
354
00:29:44,134 --> 00:29:49,055
"Datanglah di Balapan Siput,
Betahlah demi Chimichangas. "
355
00:29:49,764 --> 00:29:55,019
Berhentilah mengkhayal, Tito.
Sudah cukup rencana gilamu.
356
00:29:55,186 --> 00:29:57,605
Tidak ! Kau sangat cerdas, Angelo.
357
00:29:57,772 --> 00:30:02,360
Dan misi hidupku adalah
berbagi anugerahmu pada dunia.
358
00:30:02,986 --> 00:30:05,155
Bagus. Maka hal pertama
Besok pagi...,
359
00:30:05,321 --> 00:30:09,617
Masuk kendaraan dan
Juallah Taco.
360
00:30:10,910 --> 00:30:12,495
Tito.
361
00:30:19,836 --> 00:30:22,338
Kau yakin cukup makannya ?
Kau lelah ?

362
00:30:22,505 --> 00:30:25,675
Ini, kubuatkan kau tempat tidur.
363
00:30:26,509 --> 00:30:29,679
Mungkin malam ini
Sedikit dingin.
364
00:30:29,846 --> 00:30:31,264
Jadi, kuhangatkan selimutmu.
365
00:30:32,599 --> 00:30:36,436
Ini dia. Enak dan nyaman.
366
00:30:37,395 --> 00:30:41,399
Mimpi indah, Little Amigo.
Sampai jumpa besok pagi.
367
00:30:43,026 --> 00:30:45,653
Dia memberimu ciuman
selamat malam sungguhan ?
368
00:30:45,820 --> 00:30:47,739
Ya. Kau cemburu ?
369
00:30:52,076 --> 00:30:54,204
Pertanyaan.
Kecepatan super apa itu ?
370
00:30:54,370 --> 00:30:55,747
Hei, kau robot ?
371
00:30:55,914 --> 00:30:57,081
Kau terkena radioaktif, kawan ?
372
00:30:57,248 --> 00:30:58,374
Itu menular ?
373
00:30:58,416 --> 00:31:00,543
Pelan - pelan padanya.
374
00:31:01,711 --> 00:31:05,173
Aku Whiplash. Dan ini Kru-ku.
375
00:31:05,340 --> 00:31:07,884
Aku Skidmark !

376
00:31:09,344 --> 00:31:11,179
Ah, ya !
377
00:31:11,346 --> 00:31:14,808
Dan aku Burn. Panas, panas.
378
00:31:14,974 --> 00:31:17,936
Namaku Smoove Move.
Pengatur nada, kau paham ?
379
00:31:18,103 --> 00:31:19,521
Lihat ini. Sekarang ini...,
380
00:31:19,687 --> 00:31:23,775
Aku bergerak sangat cepat,
Seluruh dunia jadi gerak lambat, sayang.
381
00:31:25,735 --> 00:31:28,154
Sebentar, di sini berikutnya.
382
00:31:28,321 --> 00:31:30,365
Mereka memanggilku Bayangan Putih !
383
00:31:30,532 --> 00:31:34,327
Karena aku sangat cepat,
Yang kalian lihat bayanganku.
384
00:31:35,161 --> 00:31:36,246
Aku tak paham.
385
00:31:36,913 --> 00:31:39,082
Aku cepat, seperti bayangan !
386
00:31:39,707 --> 00:31:42,710
Ya, tapi bayangan itu
Sifatnya tak cepat.
387
00:31:43,253 --> 00:31:45,588
Bayangan Putih...
388
00:31:45,755 --> 00:31:46,798
Aku masih bisa melihatmu.
389
00:31:46,881 --> 00:31:50,635
Dengar, siput kebun, kemampuanmu
Jelas sangat bisa menghasilkan uang.

390
00:31:50,969 --> 00:31:53,388
Jika siput harus membayar tagihan.
391
00:31:53,555 --> 00:31:55,056
Kau bisa membayar mereka.
392
00:31:55,223 --> 00:31:56,683
Ya, tagihan.
393
00:31:56,850 --> 00:31:58,268
Dibayar penuh, Nak.
394
00:31:58,435 --> 00:32:02,063
Jadi, aku mengundangmu
Bergabung dengan kru-ku.
395
00:32:03,565 --> 00:32:04,774
Bergabung dengan kru-mu ?
396
00:32:05,483 --> 00:32:07,694
Apa perkataanku lucu ?
397
00:32:07,861 --> 00:32:10,738
Maafkan aku.
Hanya saja kalian...
398
00:32:10,905 --> 00:32:13,283
...agak lelet.
399
00:32:13,783 --> 00:32:15,243
Sungguh ? Kau biang di depan kami ?
400
00:32:15,410 --> 00:32:17,245
Theo, apa yang kau lakukan ?
401
00:32:17,412 --> 00:32:22,000
Aku akan berpura - pura tak dengar
Apa yang barusaja jelas kudengar.
402
00:32:22,167 --> 00:32:24,502
Dengar apa ? Aku tak dengar apa - apa.
403
00:32:24,669 --> 00:32:26,379
Tubuhmu tak ada yang rusak, Theo ?

404
00:32:26,546 --> 00:32:27,589
Yang kukatakan serius.
405
00:32:27,630 --> 00:32:29,966
Sebaiknya kau taruh uangmu
Di mulutmu.
406
00:32:30,008 --> 00:32:31,384
Siput tak punya uang.
407
00:32:31,551 --> 00:32:34,387
Jika iya, kita bisa
membayar tagihan. Ingat ?
408
00:32:34,554 --> 00:32:36,681
Bicara omong kosongmu
Tak berguna.
409
00:32:36,848 --> 00:32:41,394
Benarkah ? Atau tagihanmu yang
belum dibayar sudah menunggak ?
410
00:32:41,561 --> 00:32:45,565
Cukup bicaranya. Saatnya membuktikan.
411
00:32:46,399 --> 00:32:50,236
Ini sederhana. Yang pertama
sampai ke bintang itu...
412
00:32:51,196 --> 00:32:52,822
...menang.
413
00:32:52,989 --> 00:32:56,159
Kalian ? Jalan ke atas sana ? Keren.
414
00:32:56,326 --> 00:32:58,244
Biar kuambil kalender agar
Bisa kuhitung waktu kalian.
415
00:32:58,745 --> 00:33:00,121
Punya lelucon, anak baru ?
416
00:33:00,288 --> 00:33:02,499
Tertawalah, Siput kebun.
417
00:33:02,665 --> 00:33:05,168

Siap di garis...
418
00:33:05,335 --> 00:33:07,086
Persiapkan diri...
419
00:33:07,253 --> 00:33:10,465
Bersiaplah untuk Bayangan Putih !
420
00:33:13,134 --> 00:33:14,177
Whoa !
421
00:33:16,012 --> 00:33:17,013
Ya !
422
00:33:19,182 --> 00:33:20,683
Ya ! Bam !
423
00:33:22,018 --> 00:33:23,103
Aku datang !
424
00:33:23,686 --> 00:33:24,854
Mereka gila !
425
00:33:25,021 --> 00:33:26,773
Mereka mengagumkan.
426
00:33:28,483 --> 00:33:31,111
Hei, pemain ! Pestanya di atas sini !
427
00:33:37,784 --> 00:33:38,868
Bagaimana aku ke atas sana ?
428
00:33:54,717 --> 00:33:55,969
Sampai nanti !
429
00:34:10,859 --> 00:34:12,026
Aku datang !
430
00:34:12,944 --> 00:34:14,028
Ya !
431
00:34:15,447 --> 00:34:19,075
Siapa yang lelet, Siput kebun ?
432
00:34:24,497 --> 00:34:28,084

Hari ini, semuanya berubah !


433
00:34:28,751 --> 00:34:31,045
Tito, apa yang kau lakukan ?
434
00:34:31,212 --> 00:34:33,089
Merencanakan "Revolusi-Taco" !
435
00:34:33,256 --> 00:34:36,926
Ini konsep yang kurencanakan.
Saat kau gabungkan kata...
436
00:34:37,093 --> 00:34:39,846
"Taco" dan "Revolusi." Aku mengerti.
437
00:34:40,013 --> 00:34:42,599
Bagaimana hal itu membantu
Kita menjual Taco ?
438
00:34:42,765 --> 00:34:47,103
Sabar, Kakak.
Revolusi-Taco bukan berhasil dalam sehari.
439
00:34:55,403 --> 00:34:57,906
<i>Dan tur kita selanjutnya
adalah LA River.</i>
440
00:34:59,073 --> 00:35:00,700
<i>Terkenal karena penampilannya...</i>
441
00:35:04,078 --> 00:35:06,039
Pergi ! Pergi !
442
00:35:13,880 --> 00:35:17,926
Maaf, Paz. Bisa lemparkan ke atas ?
443
00:35:18,301 --> 00:35:20,595
Akan kutangkap ! Akan kutangkap !
444
00:35:20,762 --> 00:35:21,763
Dah.
445
00:35:22,597 --> 00:35:23,681
Hei !
446
00:35:23,807 --> 00:35:26,476

Valley Hobby, ini Bobby,


Ada yang bisa kubantu ?
447
00:35:27,393 --> 00:35:30,814
Bukan, salah sambung.
Ya, baik.
448
00:35:32,398 --> 00:35:34,442
Itu yang kumaksud !
449
00:35:34,651 --> 00:35:37,987
Mau gambar Jackson Five di kakimu ?
Satu Jackson per jari.
450
00:35:39,155 --> 00:35:41,991
Tentu, silahkan.
451
00:35:53,169 --> 00:35:55,421
Luar biasa.
452
00:36:27,954 --> 00:36:31,040
Baik. Apa rencanamu ?
453
00:36:31,207 --> 00:36:34,335
Tinggal di mal kumuh ini ?
454
00:36:34,878 --> 00:36:36,880
Dengan sekelompok siput gila...,
455
00:36:37,046 --> 00:36:41,718
Dan Penjual Taco Gila yang memanfaatkanmu
untuk menjual makanan Meksiko ?
456
00:36:41,885 --> 00:36:46,389
Karena jika itu rencanamu,
Aku sangat tertarik, masukkan aku !
457
00:36:46,556 --> 00:36:50,977
Aku dengar.
Kuharap kalian tak membicarakanku.
458
00:36:51,728 --> 00:36:54,522
Kalian berdua tampaknya punya
hubungan istimewa, Little Amigo...,
459
00:36:54,689 --> 00:36:58,568
Dan Siput yang sepertinya

Berteman dengan Little Amigo.


460
00:36:58,735 --> 00:36:59,861
Dia Ibumu ?
461
00:37:00,570 --> 00:37:02,238
Adikmu ?
462
00:37:03,239 --> 00:37:07,076
Benar. Dia pacarmu.
463
00:37:10,246 --> 00:37:12,207
Dia cantik.
464
00:37:18,254 --> 00:37:20,340
Wanita.
465
00:37:21,716 --> 00:37:23,259
Harus kuakui...,
466
00:37:23,426 --> 00:37:26,846
Kuharap Revolusi-Taco
Mulai dari sekarang.
467
00:37:32,769 --> 00:37:34,229
Ini tak masuk akal.
468
00:37:34,395 --> 00:37:36,856
Dengan otak dan kecepatanku...,
469
00:37:37,023 --> 00:37:40,026
Kita harusnya ditakdirkan
Mendapat kejayaan, kan ?
470
00:37:41,069 --> 00:37:43,071
Kita harus berpikir besar, Little Amigo.
471
00:37:43,238 --> 00:37:47,283
Aku bicara iklan, talk show, pekan raya.
472
00:37:48,451 --> 00:37:51,454
Pasar loak. Tidak, pasar petani.
Tidak, supermarket.
473
00:37:51,704 --> 00:37:53,540
Kita akan mencakup semua pasar.

474
00:37:54,958 --> 00:37:57,961
Pesta umur 15, Pesta pelantikan, wisuda.
475
00:37:58,837 --> 00:38:00,797
Indy 500.
476
00:38:00,964 --> 00:38:04,509
Aku tahu.
Kita punya telenovela sendiri !
477
00:38:04,676 --> 00:38:06,261
Apa ? Tidak.
478
00:38:22,110 --> 00:38:25,029
Ini dia, Chet.
Kita di sini karena suatu alasan.
479
00:38:25,196 --> 00:38:27,073
Bisa kau pelan sebentar ?
480
00:38:27,532 --> 00:38:31,327
Pelan ? Kau bercanda ?
Aku takkan pelan lagi !
481
00:38:31,494 --> 00:38:33,121
Theo, berhenti.
482
00:38:34,747 --> 00:38:36,624
Apa maksudmu ?
483
00:38:36,791 --> 00:38:39,169
Aku mau mengikutkan dia Indy 500.
484
00:38:39,335 --> 00:38:41,963
Indy 500 ?
Apa maksudmu ?
485
00:38:42,130 --> 00:38:43,381
Apa maksudnya ?
486
00:38:43,548 --> 00:38:46,134
Sekarang, lihat,
Ini memang terdengar gila...
487
00:38:46,301 --> 00:38:48,845

Tidak, tidak, tidak, Tito,


Itu tak terdengar gila.
488
00:38:49,053 --> 00:38:52,640
Dos Bros Tacos dan Sushi.
Itu baru gila.
489
00:38:52,807 --> 00:38:54,434
Apa ? Orang - orang suka sushi.
490
00:38:54,601 --> 00:38:59,397
Dos Bros Tacos menimang Monyet.
Itu gila.
491
00:38:59,564 --> 00:39:01,941
Bayi - bayi itu lucu.
Para orang dewasa kejam.
492
00:39:02,108 --> 00:39:05,653
Taco Man dan temannya, Churro.
493
00:39:05,862 --> 00:39:08,031
Itu melebihi gila !
494
00:39:08,490 --> 00:39:09,616
Gila yang mengagumkan.
495
00:39:09,783 --> 00:39:14,704
Tapi ini, Tito ?
Ini masuk kategori itu semua.
496
00:39:14,871 --> 00:39:16,039
Angelo, kumohon.
497
00:39:16,206 --> 00:39:18,208
Ayolah, Chet. Dengarkan aku.
498
00:39:18,374 --> 00:39:22,170
Theo, siput tak bisa balapan
dalam kompetisi khusus mobil.
499
00:39:22,337 --> 00:39:23,797
Ada aturannya.
500
00:39:23,963 --> 00:39:25,757
Aku sudah melakukan
banyak penelitian...,

501
00:39:25,924 --> 00:39:29,010
Tak ada aturan siput
Tak boleh ikut balapan.
502
00:39:29,177 --> 00:39:31,805
Juga tak ada aturan spons ini
Tak boleh ikut balapan...,
503
00:39:31,971 --> 00:39:34,307
Tapi bukan berarti
Itu akan terjadi.
504
00:39:34,474 --> 00:39:36,643
Jutaan orang menonton balapan itu.
505
00:39:36,810 --> 00:39:38,478
Kita akan terkenal, Kak.
506
00:39:38,645 --> 00:39:41,397
Aku mau kerja.
/ Ayolah, Angelo.
507
00:39:41,564 --> 00:39:44,025
Kita cuma harus membayar
Pendaftaran 20 ribu dolar.
508
00:39:44,067 --> 00:39:45,110
Apa ?
509
00:39:45,193 --> 00:39:47,153
Aku tahu, setelah menjual truk...
/ Jual...
510
00:39:47,320 --> 00:39:49,614
Sadarlah, Tito.
511
00:39:49,781 --> 00:39:54,953
Kau menginvestasikan tabungan
Hidup kita pada seekor siput !
512
00:39:55,120 --> 00:39:58,581
Kupastikan, siput ini masuk dalam
hidup kita karena suatu alasan.
513
00:39:59,499 --> 00:40:02,293
Kurasa dia bisa jadi

Bintang jatuh kita.


514
00:40:02,460 --> 00:40:04,629
Kau dengar itu, Chet ?
Orang ini percaya padaku.
515
00:40:04,796 --> 00:40:06,798
Orang itu sama gilanya denganmu.
516
00:40:06,965 --> 00:40:08,550
Mereka takkan mengizinkanmu
Ikut balapan itu.
517
00:40:08,716 --> 00:40:11,219
Meski bisa,
Kau takkan bertahan satu lap.
518
00:40:11,386 --> 00:40:12,762
Ya, tapi...
/ Angelo, dengar...
519
00:40:12,929 --> 00:40:13,930
Tito !
/ Theo !
520
00:40:14,180 --> 00:40:16,683
Tak semua mimpi jadi kenyataan.
521
00:40:16,850 --> 00:40:19,686
Ya, benar.
522
00:40:21,980 --> 00:40:25,191
Seekor siput ikut Indy 500.
523
00:40:25,942 --> 00:40:28,528
Apa idemu selanjutnya ?
524
00:40:36,494 --> 00:40:40,623
Tenang, Little Amigo.
Kita pasti dapat uang pendaftaran.
525
00:40:47,297 --> 00:40:51,509
Aku tahu beberapa orang bilang
20 ribu dolar seakan banyak.
526
00:40:51,676 --> 00:40:52,802
Memang uang yang banyak.

527
00:40:52,969 --> 00:40:56,181
Dan aku tahu beberapa orang
mungkin bilang aku gila.
528
00:40:56,347 --> 00:41:00,727
Tapi, saat seekor siput datang pada
Kalian dengan kecepatan 200 mil per jam...,
529
00:41:00,894 --> 00:41:03,521
Kalian pasti gila karena
Tak pegangan pada cangkangnya...
530
00:41:03,688 --> 00:41:05,607
...dan menungganginya seumur hidup.
531
00:41:06,024 --> 00:41:09,027
Jika kalian belum yakin...
532
00:41:09,194 --> 00:41:12,238
Boom ! Lihat desain poster
dukunganku yang bagus.
533
00:41:20,538 --> 00:41:22,290
Apa maksudmu, Tito ?
534
00:41:23,500 --> 00:41:27,045
Maksudku, kita punya kesempatan
Merubah hidup jadi lebih baik.
535
00:41:27,212 --> 00:41:31,299
Untuk membuat Starlight Plaza
Jadi tempat yang paling bagus.
536
00:41:31,466 --> 00:41:32,509
Sekarang, ayo.
537
00:41:32,675 --> 00:41:37,096
Siapa yang siap mensponsori
Juara Indy 500 berikutnya ?
538
00:41:41,309 --> 00:41:44,270
Maaf, Tito, aku harus kerja.
539
00:41:44,979 --> 00:41:48,233
Tidak, jangan. Tak ada satupun yang mau.

540
00:41:49,567 --> 00:41:51,945
Aku tak paham.
Padahal posternya mengagumkan.
541
00:41:53,363 --> 00:41:57,200
Usaha bagus, kau sudah mencoba
yang terbaik. Waktunya pulang, Theo.
542
00:41:58,076 --> 00:42:00,453
Kita akan ke Indianapolis, Chet.
543
00:42:00,620 --> 00:42:03,540
Tak usah khawatir
soal itu, Gendut.
544
00:42:04,582 --> 00:42:05,708
Baik, tim.
545
00:42:08,211 --> 00:42:10,088
Beraksi !
546
00:42:12,590 --> 00:42:15,135
<i>Tur kita berikutnya
Adalah LA River.</i>
547
00:42:15,301 --> 00:42:17,554
Terkenal karena penampilan
dalam film seperti...
548
00:42:18,096 --> 00:42:19,973
Kau baru saja dibayangi Bayangan Putih !
549
00:42:22,350 --> 00:42:24,352
Pemberhentian berikutnya
Adalah Starlight Plaza.
550
00:42:28,648 --> 00:42:29,732
Ya !
551
00:42:32,318 --> 00:42:34,362
Burn. Ayo mulai pestanya.
552
00:42:34,529 --> 00:42:35,864
Kau tahu.
553
00:42:39,117 --> 00:42:40,201

Berhasil.
554
00:42:40,243 --> 00:42:42,036
Skidmark. Kau bawa minumannya ?
555
00:42:42,328 --> 00:42:45,790
Aku punya minuman untukmu.
Dan untukmu.
556
00:42:53,840 --> 00:42:56,759
Nyalakan, Turbo.
Lakukan tugasmu, Sayang.
557
00:43:00,054 --> 00:43:01,347
Whoa.
558
00:43:03,266 --> 00:43:06,144
Hei, Angelo ! Ada pelanggan.
559
00:43:06,311 --> 00:43:07,437
Whoa !
560
00:43:14,194 --> 00:43:15,820
Baik, kau siap ?
561
00:43:17,071 --> 00:43:18,198
Mulai !
562
00:43:27,123 --> 00:43:29,209
Baik. Kau boleh pergi.
563
00:43:29,375 --> 00:43:31,628
Baik, semuanya. Kembali ke bis.
564
00:43:32,128 --> 00:43:33,755
Mama, kau terlihat cantik !
565
00:43:33,922 --> 00:43:36,883
Dah. Datanglah lagi.
Aku melayani pernikahan, Bar Mitzvah.
566
00:43:37,050 --> 00:43:38,510
Terima kasih. Kembalilah lagi.
567
00:43:38,676 --> 00:43:40,804
Besok, nanti. Aku ada di sini.

568
00:43:41,137 --> 00:43:42,639
Semoga beruntung dengan siputmu.
569
00:43:42,806 --> 00:43:44,265
Terima kasih, kawan.
570
00:43:44,432 --> 00:43:45,934
Aku kagum padamu, Tito.
571
00:43:46,101 --> 00:43:48,812
Kali ini, rencana gilamu berhasil.
572
00:43:48,978 --> 00:43:49,979
Aku tahu !
573
00:43:50,063 --> 00:43:52,440
Kita bisa melakukannya
Karena papan iklan itu...,
574
00:43:52,607 --> 00:43:55,068
Bayangkan jika papan iklan Indy 500.
575
00:43:55,235 --> 00:43:57,403
Hei, jangan mulai gila.
576
00:43:57,570 --> 00:44:01,032
Ini hari yang baik.
Kita menjual banyak Taco.
577
00:44:01,199 --> 00:44:03,409
Lumayan bagus.
578
00:44:20,718 --> 00:44:23,304
Sebaiknya jangan kacaukan ini, Tito.
579
00:44:25,682 --> 00:44:26,766
Oh, tidak.
580
00:44:26,933 --> 00:44:30,019
Oh, ya.
Kita akan ke Indianapolis, Chet !
581
00:44:30,186 --> 00:44:34,649
<i>"I" to the "N" to the "Dizzy"
to the "Wizzah."</ i>Paham ?</i>

582
00:44:34,816 --> 00:44:36,192
Ya, Pak.
583
00:44:37,110 --> 00:44:39,154
Pesan satu Burrito.
584
00:44:44,868 --> 00:44:48,580
Ya.
Maaf. Ini hari aktif.
585
00:44:51,181 --> 00:44:52,381
--- Maaf, Tito --586
00:44:53,293 --> 00:44:56,212
Tito !
587
00:45:00,091 --> 00:45:01,092
Kau siap, Besar ?
588
00:45:01,259 --> 00:45:03,845
Pada hitungan tiga. Satu, dua...
589
00:45:05,054 --> 00:45:07,724
Indy, Sayang !
590
00:45:10,825 --> 00:45:14,025
--- Panggilan Masuk, Angelo --- Pesan Suara Baru, 38 Pesan 591
00:45:28,661 --> 00:45:30,872
Aku dapat !
"Fasty" !
592
00:45:31,039 --> 00:45:32,415
Kau bercanda ?
593
00:45:38,880 --> 00:45:40,256
"Turbo" !
594
00:45:41,800 --> 00:45:45,553
Baik, seperti kata anak - anak,
"Saatnya mendandani kendaraanmu."
595
00:45:46,304 --> 00:45:47,764
Tidak !

596
00:45:49,891 --> 00:45:51,601
Kita beraksi.
597
00:45:51,768 --> 00:45:54,020
Itu lebih bagus.
598
00:46:05,532 --> 00:46:07,951
Jangan gugup ! Tada !
599
00:46:09,410 --> 00:46:12,330
Pakaian bagus, enak dilihat,
Rapi sekali !
600
00:46:12,497 --> 00:46:14,707
Ada pesaing, Sayang !
601
00:46:23,216 --> 00:46:24,968
Lihat lajunya !
602
00:46:39,983 --> 00:46:40,984
Udara segar, Sayang.
603
00:46:41,151 --> 00:46:44,154
Kita tidak di Van Nuys lagi.
604
00:46:54,831 --> 00:46:55,874
Hai, Chet.
605
00:46:56,458 --> 00:46:57,917
Kau akan jadi pacarku !
606
00:46:58,460 --> 00:46:59,752
Akan kupanggil kau "Boo."
607
00:46:59,919 --> 00:47:02,464
"Boo" ? Apa artinya ?
608
00:47:05,884 --> 00:47:08,678
Pemandangannya lebih bagus
Daripada di kebun, kan ?
609
00:47:11,014 --> 00:47:13,308
Aku tak percaya kau melakukan ini.
610

00:47:13,475 --> 00:47:15,977


"Kita." Kita melakukan ini.
611
00:47:16,144 --> 00:47:18,646
Kau. Aku hanya sandera.
612
00:47:19,689 --> 00:47:25,695
Theo, bagaimana jika saat bangun
besok, kekuatanmu hilang ?
613
00:47:27,197 --> 00:47:29,449
Bagaimana ?
614
00:47:29,850 --> 00:47:31,550
--- Selamat Datang Di Indianapolis --615
00:47:32,118 --> 00:47:34,662
Sebaiknya kugunakan demi
Hal besar hari ini.
616
00:48:12,033 --> 00:48:14,661
Ini lebih besar dari Hobby-Con.
617
00:48:24,212 --> 00:48:26,840
Wow. Itu baru mobil.
618
00:48:27,006 --> 00:48:29,634
Whoa. Mengkilap.
619
00:48:56,953 --> 00:48:57,954
Gagn.
620
00:49:21,144 --> 00:49:23,229
Dan Guy Gagn memenangkan
Posisi pertama...,
621
00:49:23,396 --> 00:49:27,484
...dengan rata - rata empat lap
230 mil per jam.
622
00:49:27,776 --> 00:49:29,861
Itu waktu terbaik Gagn.
623
00:49:30,195 --> 00:49:32,113
Turbo takkan secepat itu.
624

00:49:32,280 --> 00:49:33,573


Maksudku, belum.
625
00:49:33,740 --> 00:49:37,327
Kau punya rencana, Taco Man ?
626
00:49:37,494 --> 00:49:39,454
Tentu punya.
627
00:49:40,789 --> 00:49:43,958
Katakan kacamata palsu itu
Bukan rencanamu.
628
00:49:44,667 --> 00:49:47,629
Tidak. Itu konyol.
629
00:49:47,921 --> 00:49:50,173
Ayo, kacamata palsu, lakukan tugasmu.
630
00:49:54,219 --> 00:49:57,055
Bagus.
Aku akan terkena serangan jantung.
631
00:50:04,938 --> 00:50:07,315
Apa kabar, kawan ?
632
00:50:07,982 --> 00:50:11,152
Aku punya pembalap
Yang ingin ikut balapan ini.
633
00:50:11,319 --> 00:50:13,238
Pembalapmu balapan untuk siapa ?
634
00:50:13,404 --> 00:50:16,032
Dos Bros Tacos DKK.
635
00:50:17,992 --> 00:50:19,869
Dia sudah lulus tes pemula ?
636
00:50:21,704 --> 00:50:24,582
Hei, kemarilah.
Langsung ke inti saja, ya ?
637
00:50:24,749 --> 00:50:27,460
Kau berkacamata, aku juga berkacamata.
638

00:50:27,627 --> 00:50:29,712


Apa yang harus kami lakukan
Agar bisa ikut, kawan ?
639
00:50:29,879 --> 00:50:32,465
Lepaskan ! Lepaskan !
640
00:50:32,632 --> 00:50:36,427
Bukan begitu cara memperlakukan
orang berkacamata. Mataku bermasalah.
641
00:50:36,594 --> 00:50:37,804
Ya, ya.
642
00:50:43,101 --> 00:50:47,021
Guy, bagaimana kau bisa memecahkan
rekor sendiri dari tahun ke tahun ?
643
00:50:47,480 --> 00:50:50,775
Saat Cheetah mengejar rusa...,
644
00:50:50,942 --> 00:50:54,320
Apa dia pernah berpikir,
"Mungkin aku cukup menangkap rusa.
645
00:50:54,487 --> 00:50:57,407
"Mungkin aku harus santai,
Mencoba jadi vegetarian"
646
00:50:57,574 --> 00:51:00,827
Tidak ! Dia terus berlari
Sekuat kakinya membawanya.
647
00:51:00,994 --> 00:51:04,497
Aku seperti Cheetah.
Aku tak pernah menyerah.
648
00:51:04,664 --> 00:51:06,583
Pertanyaan berikutnya.
649
00:51:08,293 --> 00:51:12,088
Baik, berikan kuncinya.
Aku yang pertama nyetir saat pulang.
650
00:51:12,755 --> 00:51:14,007
Whoa !
Apa yang terjadi ?

651
00:51:19,596 --> 00:51:20,805
Tidak, tidak, tidak !
652
00:51:24,058 --> 00:51:25,977
Ada yang bisa kubantu, Tuan ?
653
00:51:27,270 --> 00:51:28,354
Tunggu sebentar.
654
00:51:28,521 --> 00:51:30,732
Apa yang kau lakukan ?
Kau mau aku ditangkap ?
655
00:51:35,487 --> 00:51:36,488
Oh.
656
00:51:36,571 --> 00:51:39,866
Maaf ! Maaf sekali.
Kami akan mengatasi ini...
657
00:51:40,033 --> 00:51:41,701
Para hadirin !
658
00:51:41,868 --> 00:51:46,498
Kuperkenalkan Indy 500 berikutnya !
659
00:51:48,917 --> 00:51:51,878
Itu siput ?
660
00:51:52,086 --> 00:51:55,548
Pembalapmu siput ?
661
00:52:02,555 --> 00:52:04,390
Sambutan macam apa itu ?
662
00:52:04,557 --> 00:52:07,727
Sambutan yang pantas,
Dilihat dari situasinya.
663
00:52:07,894 --> 00:52:09,354
Baik. Permainan berakhir, orang gila.
664
00:52:09,521 --> 00:52:10,647
Ayo.
665

00:52:10,688 --> 00:52:12,649


Semoga penerbanganmu
menyenangkan, Chet.
666
00:52:12,816 --> 00:52:14,442
Beraksi !
/ Bayangan Putih !
667
00:52:15,777 --> 00:52:17,112
<i>Bonzai !</i>
668
00:52:17,946 --> 00:52:18,988
Pergi !
669
00:52:19,030 --> 00:52:20,281
Injak pedalnya, Turbo.
670
00:52:21,991 --> 00:52:23,076
Maju !
671
00:52:25,495 --> 00:52:26,704
Whoa !
672
00:52:40,677 --> 00:52:41,761
Ya !
673
00:52:42,345 --> 00:52:44,848
Whoa ! Siput itu cepat !
674
00:53:08,538 --> 00:53:10,248
Apa yang kulewatkan ?
Apa yang kulewatkan ?
675
00:53:15,003 --> 00:53:18,882
226 ! Kecepatan itu memenuhi syarat !
676
00:53:23,428 --> 00:53:25,763
Itu yang kumaksud !
677
00:53:29,058 --> 00:53:32,353
<i>Whoa ! Siput itu cepat !</i>
678
00:53:32,437 --> 00:53:35,398
Tunggu sampai orang - orang melihat ini !
679
00:53:39,068 --> 00:53:43,573

<i>Whoa ! Siput itu cepat !


Bagaimana ? Kau lihat ini ?</i>
680
00:53:45,700 --> 00:53:47,660
Halo ?
/ Kau sudah dengar ?
681
00:53:47,827 --> 00:53:49,245
Ya, sudah.
682
00:53:49,412 --> 00:53:50,997
<i>Siput itu cepat.</i>
683
00:53:51,164 --> 00:53:53,833
Sudahlah.
Pasti reda pada siang hari.
684
00:53:54,000 --> 00:53:56,419
<i>Whoa ! Siput itu cepat !</i>
685
00:53:58,004 --> 00:53:59,214
Halo ?
/ Kau sudah lihat ?
686
00:53:59,380 --> 00:54:01,257
Ya, aku sudah !
687
00:54:04,844 --> 00:54:07,222
<i>Whoa ! Siput itu cepat !</i>
688
00:54:07,388 --> 00:54:08,473
<i>Apa ?</i>
689
00:54:09,265 --> 00:54:11,267
<i>Siput itu cepat !</i>
690
00:54:11,434 --> 00:54:14,270
<i>Lihat siput itu bergerak cepat
Kau melambat, kau akan tertinggal.</i>
691
00:54:14,437 --> 00:54:16,106
<i>Kau lihat dia di posisi pertama.</i>
692
00:54:16,272 --> 00:54:17,273
<i>Dia takkan jadi yang terakhir.</i>
693

00:54:17,440 --> 00:54:18,942


<i>Dia siap berlari cepat.</i>
694
00:54:19,109 --> 00:54:20,693
<i>Lebih cepat dari kilatan petir.</i>
695
00:54:20,860 --> 00:54:23,613
<i>Deru mesin-nya, dia melintas.
Dia takkan kehabisan bensin.</i>
696
00:54:24,781 --> 00:54:26,407
<i>Whoa ! Siput itu cepat !</i>
697
00:54:30,578 --> 00:54:32,789
Whoa ! Kalian lihat ini ?
698
00:54:32,956 --> 00:54:33,998
Whoa !
699
00:54:34,082 --> 00:54:36,376
<i>Tak ada siput yang ikut Indy 500.</i>
700
00:54:36,543 --> 00:54:38,419
<i>Ini keajaiban alam !</i>
701
00:54:38,586 --> 00:54:41,589
<i>Akankah siput itu dihancurkan
mobil balap raksasa ?</i>
702
00:54:42,382 --> 00:54:45,885
<i>Siput itu cepat, cepat, cepat,
cepat, cepat, cepat !</i>
703
00:54:49,806 --> 00:54:52,642
Whoa. Siput itu cepat.
704
00:54:55,145 --> 00:54:59,107
Kami baru menerima kabar CEO
IndyCar akan membuat pernyataan.
705
00:55:07,240 --> 00:55:10,118
Setelah mempertimbangan
Dengan hati - hati dan...
706
00:55:10,326 --> 00:55:13,288
<i>Siput itu cepat.
Siput itu cepat.</i>

707
00:55:13,455 --> 00:55:15,123
Maaf. Salahku.
708
00:55:17,250 --> 00:55:18,710
Aku sudah memutuskan...
709
00:55:18,877 --> 00:55:20,170
Kumohon, katakan ya. Kumohon.
710
00:55:20,336 --> 00:55:21,754
Kumohon, katakan tidak. Kumohon.
711
00:55:21,921 --> 00:55:23,798
Bayangan Putih.
712
00:55:25,216 --> 00:55:29,596
Kuputuskan siput tak bisa ikut...
713
00:55:29,762 --> 00:55:34,434
Kumohon, Pak, beri siputku kesempatan,
Dan aku bersumpah, kau takkan menyesal.
714
00:55:35,059 --> 00:55:39,647
Tn. Lopez, kuhargai semangatmu,
keputusanku adalah...
715
00:55:39,814 --> 00:55:41,191
Biarkan dia balapan !
716
00:55:41,357 --> 00:55:42,692
Biarkan dia balapan !
717
00:55:42,859 --> 00:55:44,110
Biarkan dia balapan !
718
00:55:44,277 --> 00:55:47,363
Biarkan dia balapan ! Biarkan dia balapan !
Biarkan dia balapan !
719
00:55:49,532 --> 00:55:52,076
Tenang. Tenang.
720
00:55:52,243 --> 00:55:53,661
Pak, jika aku boleh bicara.

721
00:55:53,828 --> 00:55:56,039
Kau mungkin mau
Menyingkirkan dua orang ini.
722
00:55:56,206 --> 00:56:01,836
Aku seperti pria bergairah ini,
Datang dari awal yang sederhana.
723
00:56:02,003 --> 00:56:04,839
Atas nama kata - kata Ayahku...,
724
00:56:05,006 --> 00:56:10,470
"Tak ada mimpi yang terlalu besar,
Dan tak ada pemimpi yang terlalu kecil."
725
00:56:11,095 --> 00:56:12,972
Dan itu sebabnya, aku...
726
00:56:13,139 --> 00:56:17,477
...percaya bahwa jika Indy 500 takkan
Membatasi sebuah kecepatan...,
727
00:56:17,644 --> 00:56:21,231
Maka seharusnya Indy juga
Tak boleh membatasi semangat !
728
00:56:22,398 --> 00:56:24,359
Berikanlah apa yang
diinginkan orang - orang.
729
00:56:24,526 --> 00:56:26,111
Biarkan dia balapan !
730
00:56:26,277 --> 00:56:30,865
Biarkan dia balapan ! Biarkan dia balapan !
Biarkan dia balapan !
731
00:56:31,032 --> 00:56:32,325
Aku saja.
732
00:56:32,742 --> 00:56:34,160
Layar penuh, wajahku.
733
00:56:37,580 --> 00:56:38,873
Baik !
734

00:56:41,042 --> 00:56:42,877


"Baik," apa ?
735
00:56:43,503 --> 00:56:47,382
Siputmu bisa balapan
di Indianapolis 500.
736
00:56:49,509 --> 00:56:50,593
Ya !
737
00:56:50,885 --> 00:56:54,139
Apa dunia sudah gila ?
738
00:57:03,940 --> 00:57:05,024
Untuk Turbo !
739
00:57:05,108 --> 00:57:07,193
Starlight Plaza ! Hei !
740
00:57:07,360 --> 00:57:08,695
Dia tak lambat lagi.
741
00:57:08,862 --> 00:57:09,904
Itu sudah pasti.
742
00:57:09,946 --> 00:57:10,989
Tutup pintunya.
743
00:57:11,072 --> 00:57:12,824
Turunlah ke lantai.
744
00:57:12,991 --> 00:57:14,826
Saus barbekyu !
745
00:57:16,161 --> 00:57:17,912
<i>Ada berita lagi
dari Indianapolis.</i>
746
00:57:18,079 --> 00:57:19,789
Lihat. Kita ada di TV.
747
00:57:19,956 --> 00:57:23,168
<i>Tn. Lopez, bagaimana perasaanmu
Bisa ikut balapan di Indy 500 ?</i>
748
00:57:23,334 --> 00:57:25,420

<i>Aku sangat bahagia.</i>


749
00:57:25,587 --> 00:57:29,340
<i>Dan kami senang jika kalian
datang ke Starlight Plaza.</i>
750
00:57:29,507 --> 00:57:32,552
<i>Ke Utara Van Nuys 101, California.</i>
751
00:57:32,719 --> 00:57:36,473
<i>Salon Kuku Kim Ly.
Kami letakkan 'Kuku' dalam 'Siput'.</i>
752
00:57:37,474 --> 00:57:40,685
Taco Man menangis
di depan jutaan orang.
753
00:58:02,707 --> 00:58:04,751
Ini, Paz. Nyaman dan hangat.
754
00:58:04,918 --> 00:58:05,960
Selamat malam, Tito.
755
00:58:06,044 --> 00:58:07,754
Kau nyaman, Bobby ?
/ Tidak.
756
00:58:07,921 --> 00:58:09,422
Katakan jika butuh sesuatu.
757
00:58:09,589 --> 00:58:11,508
Hei ! Jangan sentuh !
758
00:58:14,177 --> 00:58:16,095
Tenang, tenang, tenang.
759
00:58:17,013 --> 00:58:21,434
Tidur yang nyenyak, Little Amigo.
Besok hari yang besar.
760
00:58:22,894 --> 00:58:24,395
Ya.
761
00:58:25,188 --> 00:58:27,357
Memang hari besar.
762

00:58:27,941 --> 00:58:30,527


Kudengar ada nada ketidaksetujuan.
763
00:58:30,693 --> 00:58:33,738
Aku khawatir.
Harusnya kau juga khawatir.
764
00:58:34,030 --> 00:58:35,156
Aku akan baik - baik saja.
765
00:58:35,198 --> 00:58:37,951
Kau mengkhayal, paham ?
766
00:58:38,535 --> 00:58:41,204
Kejadian Big Red akan terulang lagi.
767
00:58:41,871 --> 00:58:44,082
Cuma, kali ini bukan satu
mesin pemotong rumput...,
768
00:58:44,249 --> 00:58:48,711
Tapi ada 32 raksasa, mobil bernapas api !
769
00:58:49,712 --> 00:58:51,589
Aku takkan bisa menyelamatkanmu.
770
00:58:51,756 --> 00:58:55,093
Kali ini tak usah,
Aku punya kecepatan.
771
00:58:55,260 --> 00:58:58,388
Kau bukan mobil. Kau siput.
772
00:58:58,972 --> 00:59:03,101
Aku punya kesempatan, Chet.
Aku bisa. Kau akan lihat.
773
00:59:03,268 --> 00:59:04,644
Tidak, tak akan.
774
00:59:05,061 --> 00:59:08,982
Aku takkan diam dan menyaksikan
satu - satunya saudara yang kupunya...
775
00:59:09,149 --> 00:59:13,445
...mempertaruhkan nyawa mengejar
mimpi yang mustahil.

776
00:59:14,070 --> 00:59:15,780
Maaf, Theo.
777
00:59:19,409 --> 00:59:21,911
Orang - orang ini,
mereka percaya padaku.
778
00:59:22,620 --> 00:59:25,707
Guy Gagn percaya padaku.
779
00:59:26,374 --> 00:59:28,334
Kenapa kau tak mau ?
780
00:59:28,501 --> 00:59:32,255
Dan ngomong - ngomong, namaku Turbo.
781
01:00:00,158 --> 01:00:02,494
Baik. Cepat, ayo.
782
01:00:12,629 --> 01:00:13,797
Whoa.
783
01:00:14,589 --> 01:00:17,592
Mesin Turbo V6 2,2-liter.
784
01:00:17,967 --> 01:00:20,720
24-katup daya tambahan
dikendalikan komputer.
785
01:00:21,304 --> 01:00:24,432
Roda terbuka tercepat,
Satu - satunya mesin tunggal.
786
01:00:25,391 --> 01:00:27,310
Kurasa aku jatuh cinta.
787
01:00:29,813 --> 01:00:30,814
Tak mungkin.
788
01:00:39,697 --> 01:00:42,492
Kau bukan mau mencuri
Tropi dariku, kan ?
789
01:00:45,662 --> 01:00:49,707
Karena jika kau mau,

Mungkin kau harus menunggu lama.


790
01:00:49,874 --> 01:00:50,959
Espresso ?
791
01:00:52,001 --> 01:00:56,131
Jadi, kau pesaing kecilku, eh ?
792
01:00:56,297 --> 01:00:58,675
Underdog [kurang pengalaman],
melawan juara.
793
01:00:58,842 --> 01:01:01,886
Dunia suka yang sedikit
pengalaman, tahu.
794
01:01:02,053 --> 01:01:04,931
Para pemimpi di luar,
mereka memerlukannya.
795
01:01:05,098 --> 01:01:09,769
Perlu percaya bahwa suatu hari, mungkin
Mereka bisa meraih hal mustahil juga.
796
01:01:12,564 --> 01:01:17,110
Kebenaran yang menyedihkan adalah,
Underdog jarang menang.
797
01:01:18,486 --> 01:01:20,029
Dan para pemimpi ?
798
01:01:20,196 --> 01:01:23,241
Anggaplah, secepatnya,
mereka harus bangun.
799
01:01:26,161 --> 01:01:31,416
Aku tak pernah bicara pada siput.
Kecil sekali, menghibur sekali.
800
01:01:31,583 --> 01:01:33,918
Tak heran mereka mau
Melihatmu balapan, eh ?
801
01:01:34,085 --> 01:01:36,629
Vroom ! Vroom !
802
01:01:36,796 --> 01:01:38,631

Lihat lajunya.
803
01:01:38,798 --> 01:01:40,592
Terima kasih, siput pemberani.
804
01:01:40,758 --> 01:01:45,597
Karenamu, seluruh dunia akan
Menyaksikan balap ini.
805
01:01:45,763 --> 01:01:50,977
Dan saat bendera finish diturunkan,
Mereka akan menyaksikanku menang.
806
01:01:55,607 --> 01:01:57,859
Merangkaklah, siput kebun...,
807
01:02:00,904 --> 01:02:02,906
Sementara kau masih bisa.
808
01:02:06,242 --> 01:02:08,161
<i>Selamat siang, penggemar balap...,</i>
809
01:02:08,328 --> 01:02:12,582
Dan selamat datang
di Indianapolis 500.
810
01:02:12,749 --> 01:02:17,212
<i>Ditayangkan lebih di 200 negara dan
ditayangkan dengan 33 bahasa berbeda...,</i>
811
01:02:17,378 --> 01:02:19,047
<i>Ini bukan hanya balapan.</i>
812
01:02:19,214 --> 01:02:22,342
<i>Ini hari yang akan kalian
Ceritakan pada anak cucu.</i>
813
01:02:24,969 --> 01:02:29,349
<i>Dimana seekor siput
Ikut balapan di Indy 500 ?</i>
814
01:02:30,934 --> 01:02:33,061
Saatnya berangkat. Kau siap ?
815
01:02:41,444 --> 01:02:43,780
Baik, pertemuan tim. Kemari.

816
01:02:44,030 --> 01:02:48,243
Ini dia, Little Amigo.
Ini masa kita. Kesempatan kita.
817
01:02:48,409 --> 01:02:50,954
Hari ini kita akan diakui
Semua orang.
818
01:02:53,373 --> 01:02:56,084
Semuanya masuk !
Saatnya berangkat !
819
01:03:02,590 --> 01:03:06,761
Oh, Theo. Berhati - hatilah di sana.
820
01:03:07,762 --> 01:03:09,806
Hei, siput kecil. Kau tersesat ?
821
01:03:09,973 --> 01:03:10,974
Tidak.
822
01:03:11,057 --> 01:03:13,309
Kau cowok atau cewek ?
823
01:03:13,393 --> 01:03:16,771
Kenapa ini membingungkan ?
Aku bukan seorang gadis !
824
01:03:17,272 --> 01:03:21,025
Itulah mereka.
Nama - nama besar di Motorsport.
825
01:03:21,192 --> 01:03:24,487
<i>Shelby Stone, baru saja
menang di Sao Paulo.</i>
826
01:03:24,988 --> 01:03:28,032
<i>Dan ada Claudio Cruz,
Alias "Si Jagal Dari Brazil."</i>
827
01:03:28,199 --> 01:03:31,202
<i>Dia memang benar jagal
Sebelum jadi pembalap.</i>
828
01:03:34,497 --> 01:03:37,167
Gagn ! Gagn ! Gagn !

829
01:03:37,333 --> 01:03:38,418
Hei !
830
01:03:38,501 --> 01:03:42,213
<i>Ini dia, sang jawara,
sang mitos, sang legenda...</i>
831
01:03:42,297 --> 01:03:46,176
"Jika aku bisa memilih teman
terbaikku di dunia ini, pasti kupilih..."
832
01:03:46,342 --> 01:03:48,136
<i>...Guy Gagn !</i>
833
01:03:48,595 --> 01:03:52,682
Ya, ya. "Gagn, Gagn !"
834
01:04:02,692 --> 01:04:05,403
Truk makanan belakangan ini
sangat populer.
835
01:04:05,570 --> 01:04:08,573
<i>Dan jujur,
Aku suka Torta yang enak.</i>
836
01:04:17,624 --> 01:04:19,042
Ya !
837
01:04:20,627 --> 01:04:22,545
<i>Kalian lihat kaos itu ?</i>
838
01:04:22,712 --> 01:04:25,965
<i>Sungguh menakjubkan apa yang
Bisa dilakukan printer di rumah.</i>
839
01:04:26,216 --> 01:04:30,136
Tito, sebaiknya kau tahu
Apa yang kau lakukan.
840
01:04:30,303 --> 01:04:33,765
Ini dia, siput kecil.
Kau duduk di kursi terbaik di sini.
841
01:04:37,727 --> 01:04:41,106
Oh, tidak. Tidak.
Ini tak mungkin.

842
01:04:41,272 --> 01:04:42,774
Aku harus keluar dari sini.
843
01:04:43,233 --> 01:04:45,110
Tetap di sini. Aku segera kembali.
844
01:04:45,276 --> 01:04:48,446
Tolong ! Keluarkan aku. Keluarkan aku !
845
01:04:50,115 --> 01:04:51,449
Tarik nafas.
846
01:04:52,075 --> 01:04:54,077
<i>Selamat siang dan selamat datang...</i>
847
01:04:54,244 --> 01:04:58,873
<i>...di acara paling ditunggu dan
Yang belum pernah terjadi sebelumnya...</i>
848
01:04:59,040 --> 01:05:01,835
<i>...balapan Indianapolis 500.</i>
849
01:05:02,001 --> 01:05:04,254
<i>Tanpa basa - basi...,</i>
850
01:05:04,420 --> 01:05:09,384
<i>...para hadirin, siput juga...,</i>
851
01:05:09,551 --> 01:05:12,929
<i>...nyalakan mesin kalian !</i>
852
01:05:23,064 --> 01:05:25,316
Ini seperti gempa bumi !
853
01:05:25,483 --> 01:05:27,277
Aku suka. Inikah hal aneh yang kusuka ?
854
01:05:27,444 --> 01:05:29,362
Semuanya, tolong keluar dari lintasan !
855
01:05:29,529 --> 01:05:31,489
Sampai jumpa di panggung
juara, Siput kebun.
856
01:05:31,656 --> 01:05:33,324

Tenang saja, Sayang.


857
01:05:33,533 --> 01:05:36,327
Semua akan baik saja, paham ?
Kita bisa, ya ?
858
01:05:37,871 --> 01:05:39,831
Kuharap aku kecil,
Agar bisa kuberi pelukan.
859
01:05:39,998 --> 01:05:40,999
Keluar !
860
01:05:41,166 --> 01:05:44,752
Baik, aku pergi !
Semoga berhasil, Turbo !
861
01:06:05,315 --> 01:06:07,108
Kalian bawa penyumbat telinga ?
862
01:06:07,275 --> 01:06:08,318
Apa ?
863
01:06:09,110 --> 01:06:10,612
Aku tak bisa menonton ini.
864
01:06:10,779 --> 01:06:13,490
Pemanasan sudah berakhir dan
lap parade sedang berlangsung.
865
01:06:13,656 --> 01:06:19,871
<i>Sebentar lagi bendera hijau akan dikibarkan,
sejarah akan terjadi di sini, Indianapolis.</i>
866
01:06:47,982 --> 01:06:49,442
Ayo beraksi.
867
01:06:49,609 --> 01:06:51,486
<i>Dan balapan dimulai !</i>
868
01:06:51,945 --> 01:06:53,696
Maju, Turbo !
869
01:07:16,261 --> 01:07:17,971
<i>Turbo, sedang berjuang.</i>
870

01:07:18,138 --> 01:07:21,182


Sepertinya pesta berakhir
Untuk si Moluska bermesin.
871
01:07:26,396 --> 01:07:27,814
Dia bisa terbunuh di sana.
872
01:07:27,981 --> 01:07:30,275
Apa yang kita lakukan ?
873
01:07:34,988 --> 01:07:37,031
Whoa. Siput itu luar biasa.
874
01:07:37,991 --> 01:07:39,576
Kurasa aku mau sakit.
875
01:07:57,469 --> 01:08:00,346
Ayo, Siput kebun.
Tunjukkan kemampuanmu !
876
01:08:21,326 --> 01:08:23,077
Ayo, ayo, ayo !
877
01:08:26,080 --> 01:08:28,500
Baik, ayo, ayo, ayo !
878
01:08:32,170 --> 01:08:34,380
Ayo !
Kita harusnya jadi tim !
879
01:08:34,464 --> 01:08:35,507
Kami berusaha.
880
01:08:35,590 --> 01:08:38,676
Ini siput.
Tak banyak yang bisa dilakukan.
881
01:08:38,927 --> 01:08:42,639
Ini dia. Kru kompetisi ini resmi
di bawah manajemen baru.
882
01:08:44,766 --> 01:08:47,185
Begini cara kerjanya. Air jack.
883
01:08:47,352 --> 01:08:48,937
Jack-tivate.

884
01:08:49,104 --> 01:08:50,396
Pelumas.
/ Dipasang bebas.
885
01:08:50,480 --> 01:08:51,523
Perincian.
886
01:08:51,606 --> 01:08:53,149
Gosok, sudah.
887
01:08:53,316 --> 01:08:54,651
Bahan bakar !
/ Masuk lubang palka.
888
01:08:54,692 --> 01:08:55,819
Tenggak ! Tenggak ! Tenggak !
889
01:08:55,860 --> 01:08:56,945
Pijatan kaki.
890
01:08:56,986 --> 01:08:58,321
Beres.
891
01:08:58,696 --> 01:09:00,198
Getaran santai.
892
01:09:00,365 --> 01:09:02,534
Nikmati, kawan.
893
01:09:02,700 --> 01:09:05,120
Getaran kencang !
894
01:09:05,328 --> 01:09:06,454
Kau gila ?
895
01:09:06,663 --> 01:09:08,957
Ya, aku gila !
Kenapa kau pikir aku waras ?
896
01:09:09,124 --> 01:09:10,375
Aku tak tahu cara...
897
01:09:10,792 --> 01:09:12,127
Apa kau mobil ?
/ Bukan.

898
01:09:12,293 --> 01:09:13,837
Apa kau mobil ?
899
01:09:13,878 --> 01:09:15,004
Bukan !
900
01:09:15,046 --> 01:09:17,382
Maka berhetilah melaju
Seperti mobil !
901
01:09:18,591 --> 01:09:20,885
Sekarang keluarlah.
Lakukan dengan sempurna !
902
01:09:21,052 --> 01:09:23,012
Maju, T-boogie, maju !
903
01:09:29,185 --> 01:09:30,979
Gagn memimpin sekarang.
904
01:09:31,146 --> 01:09:34,732
Diikuti oleh Claudio Cruz,
Shelby Stone dan Takao Noguchi.
905
01:09:39,195 --> 01:09:41,239
Maju !
Ayo.
906
01:09:49,998 --> 01:09:51,541
Lakukan dengan sempurna.
907
01:09:57,755 --> 01:09:59,090
Lakukan !
908
01:10:04,471 --> 01:10:05,638
Ya !
909
01:10:05,805 --> 01:10:09,434
Aku tak percaya !
Turbo melaju di bawah mobil !
910
01:10:09,684 --> 01:10:11,478
Kau lihat itu ?
911
01:10:18,610 --> 01:10:22,238
<i>Meskipun awalnya sulit, sepertinya

Turbo membuat kemajuan.</i>


912
01:10:22,405 --> 01:10:24,574
Ya ! Itu maksudnya !
913
01:10:29,496 --> 01:10:32,165
Dimana dia ? Dimana dia ?
914
01:10:48,348 --> 01:10:49,682
Dia menyalip satu mobil lagi !
915
01:10:49,849 --> 01:10:51,059
<i>Ya !</i>
916
01:10:51,851 --> 01:10:54,687
Itu adikku. Dialah orang
Di balik siput itu !
917
01:11:08,326 --> 01:11:10,495
Ayo, ayo, ayo ! Belok kiri ! Belok kiri !
918
01:11:10,662 --> 01:11:12,956
Ya ! Belok kiri !
919
01:11:26,678 --> 01:11:30,181
<i>Menuver Turbo menyalip Shelby Stone
Ke posisi kedua !</i>
920
01:11:30,348 --> 01:11:32,308
Dia membayangi Gagn !
921
01:11:32,475 --> 01:11:34,352
Jangan biarkan siput itu, Guy.
922
01:11:34,519 --> 01:11:37,063
Ya, aku tahu, aku tahu !
923
01:11:46,656 --> 01:11:49,159
<i>Para pembalap sebaiknya
hati - hati memasuki putaran keempat.</i>
924
01:11:49,325 --> 01:11:52,328
Belakangan ini,
Tepi lintasan penuh pecahan karet.
925
01:11:52,495 --> 01:11:54,914

Kalian pasti takkan mau


Berurusan dengan itu, Nak.
926
01:11:55,081 --> 01:11:58,793
Karet yang mengelupas ban bisa
Jadi ladang ranjau bagi pembalap.
927
01:12:00,670 --> 01:12:02,088
Ini dia.
928
01:12:25,987 --> 01:12:27,030
Turbo !
929
01:12:27,906 --> 01:12:29,115
Oh, tidak.
930
01:12:34,120 --> 01:12:35,622
Astaga.
931
01:12:35,914 --> 01:12:38,750
Apa yang akan kita lakukan ?
Jika dia terbentur lagi...
932
01:12:38,917 --> 01:12:41,836
Kau harus menghentikannya, Tito.
933
01:12:43,922 --> 01:12:47,967
Maaf, Little Amigo. Ini sudah berakhir.
934
01:12:57,060 --> 01:12:58,103
Hei.
935
01:12:58,394 --> 01:13:02,232
Kita sudah sejauh ini. Lumayan bagus.
936
01:13:05,360 --> 01:13:06,945
Tidak, belum.
937
01:13:09,280 --> 01:13:13,409
<i>Bendera hijau akan melambai,
Ini hanya formalitas belaka.</i>
938
01:13:13,576 --> 01:13:16,871
<i>Gagn, tinggal lima lap
dari kemenangan.</i>
939

01:13:17,038 --> 01:13:20,416


Tunggu !
Turbo masih ikut balapan !
940
01:13:32,554 --> 01:13:33,596
Apa ?
941
01:13:34,597 --> 01:13:36,432
Whoa ! Apa yang terjadi di sana ?
942
01:13:39,936 --> 01:13:41,396
Ayo, ayo !
943
01:13:48,278 --> 01:13:49,320
Tidak !
944
01:13:49,404 --> 01:13:50,447
Theo !
945
01:13:55,618 --> 01:13:57,245
Tidak !
946
01:13:59,706 --> 01:14:02,208
Tidak kali ini. Ayo !
947
01:14:09,716 --> 01:14:11,134
Ayo, Turbo. Ayo, Turbo.
948
01:14:14,471 --> 01:14:17,599
Ayo,
Bertahanlah sedikit lagi.
949
01:14:26,357 --> 01:14:27,400
Tidak !
950
01:14:36,826 --> 01:14:38,036
Tidak !
951
01:14:40,330 --> 01:14:41,998
Selamat tinggal, Siput kecil.
952
01:14:55,345 --> 01:14:58,515
<i>Bukan main ! Turbo memimpin.</i>
953
01:14:59,724 --> 01:15:01,351
Gaya-Siput, Sayang !

954
01:15:01,851 --> 01:15:03,520
Ide buruk. Ide buruk.
955
01:15:05,188 --> 01:15:09,526
Bendera putih sudah di udara bersama
masuknya lap ke-200 dan lap terakhir.
956
01:15:10,151 --> 01:15:12,862
<i>Turbo menyelip di antara
mobil seakan kesurupan.</i>
957
01:15:13,029 --> 01:15:16,699
<i>Dia bertekad mempertahankan
keunggulannya.</i>
958
01:15:27,836 --> 01:15:28,878
Tidak !
959
01:15:30,547 --> 01:15:33,049
Aku takkan kalah pada siput !
960
01:15:34,551 --> 01:15:36,219
Gagn melewati pecahan karet !
961
01:15:38,346 --> 01:15:39,722
Guy, apa yang kau lakukan ?
962
01:16:01,369 --> 01:16:02,412
Theo !
963
01:16:07,792 --> 01:16:08,918
Turbo !
964
01:16:10,295 --> 01:16:14,591
<i>Terjadi kecelakaan
Di sepanjang lintasan.</i>
965
01:16:14,757 --> 01:16:17,802
<i>Lintasan benar - benar
Tak bisa dilewati.</i>
966
01:16:19,929 --> 01:16:22,140
Aku tak bisa melihatnya.
Aku tak bisa melihatnya.
967

01:16:22,307 --> 01:16:23,933


Guy, kau tak apa ?
968
01:16:28,605 --> 01:16:30,148
Dimana aku ?
969
01:16:37,947 --> 01:16:38,990
Itu dia.
970
01:16:39,073 --> 01:16:40,074
Theo.
971
01:16:40,116 --> 01:16:41,785
Kita selesaikan ini.
972
01:17:00,303 --> 01:17:01,721
Oh, tidak.
973
01:17:02,639 --> 01:17:03,973
Turbo.
974
01:17:18,071 --> 01:17:22,492
Tidak, tidak, tidak. Theo, apa yang
kau lakukan ? Jangan menyerah.
975
01:17:34,921 --> 01:17:37,173
Hei ! Kau mau kemana ?
976
01:17:37,340 --> 01:17:38,383
Tidak, tidak !
977
01:17:38,466 --> 01:17:40,385
Kembali ! Tidak, tunggu !
978
01:17:43,012 --> 01:17:45,849
Tidak ! Siput kecil !
979
01:17:46,015 --> 01:17:47,267
Theo !
980
01:17:47,851 --> 01:17:49,185
Itu Chet ?
981
01:17:54,274 --> 01:17:59,112
Aku akan berpura - pura tak dengar
Apa yang barusaja jelas kudengar.

982
01:18:03,533 --> 01:18:04,576
Garam !
983
01:18:10,165 --> 01:18:12,542
Gagak ? Kau bercanda ?
984
01:18:13,626 --> 01:18:15,962
Lama tak jumpa, Chet !
985
01:18:18,006 --> 01:18:20,967
Hei ! Jangan mengujiku, gagak.
986
01:18:22,719 --> 01:18:23,720
Bayangan Putih !
987
01:18:26,264 --> 01:18:28,558
Gerakan bagus, Boo.
988
01:18:34,481 --> 01:18:36,524
Ini sangat diperlukan ?
989
01:18:36,691 --> 01:18:39,152
Tidak, bung. Tapi ini menyenangkan.
990
01:18:43,782 --> 01:18:44,824
Theo !
991
01:18:46,201 --> 01:18:47,285
Theo !
992
01:18:56,294 --> 01:18:57,337
Chet ?
993
01:18:57,420 --> 01:18:58,797
Selesaikan !
994
01:19:00,256 --> 01:19:01,382
Aku tak bisa.
995
01:19:01,549 --> 01:19:03,760
Oh, ya, tentu bisa.
996
01:19:03,927 --> 01:19:05,470
Kau benar.

997
01:19:05,637 --> 01:19:09,516
Balapan ada di dirimu.
Selalu ada dalam dirimu.
998
01:19:11,017 --> 01:19:14,521
Aku menghadapi semua
Hal yang ditakuti Siput...
999
01:19:14,687 --> 01:19:18,233
...agar bisa ke sini bukan untuk
melihatmu sembunyi dalam cangkang.
1000
01:19:18,399 --> 01:19:21,569
Aku duduk di atas gagak,
Aku sungguh terkejut !
1001
01:19:22,654 --> 01:19:24,697
Jangan berani berpikir begitu.
1002
01:19:26,658 --> 01:19:29,786
Dan adikku tak pernah menyerah.
1003
01:19:30,203 --> 01:19:33,039
Itulah hal terbaik tentangmu.
1004
01:19:33,790 --> 01:19:37,252
Jadi majulah dan
Menangkan balapan ini...
1005
01:19:38,211 --> 01:19:39,462
Turbo.
1006
01:19:58,273 --> 01:19:59,607
Dia masih melaju.
1007
01:20:09,284 --> 01:20:11,244
Jawara.
1008
01:20:25,341 --> 01:20:26,718
Ayo, ayo !
1009
01:20:44,736 --> 01:20:47,864
Luar bisa ! Balapan kembali !
1010
01:20:48,740 --> 01:20:50,575

Permisi.
/ Permisi.
1011
01:20:51,951 --> 01:20:53,203
Little Amigo !
1012
01:20:56,706 --> 01:20:59,834
Hei, Siput !
Dia mau mengejarmu !
1013
01:21:24,734 --> 01:21:26,152
Ayo ! Ayo !
1014
01:21:38,206 --> 01:21:40,708
Turbo ! Masuk dan berguling !
1015
01:22:04,691 --> 01:22:07,569
Turbo menang berkat cangkangnya !
1016
01:22:07,735 --> 01:22:09,112
Itu yang kumaksud !
1017
01:22:11,739 --> 01:22:13,658
Chet ! Chet !
1018
01:22:14,159 --> 01:22:15,201
Turbo !
1019
01:22:15,368 --> 01:22:16,453
Chet !
1020
01:22:16,828 --> 01:22:18,872
Kita menang, kan ?
Kita baru saja menang ?
1021
01:22:19,080 --> 01:22:20,123
Kita menang.
1022
01:22:21,040 --> 01:22:26,463
Hei, semuanya !
Adikku menang Indy 5,000 !
1023
01:22:26,629 --> 01:22:30,049
Wow. Itu sangat romantis.
1024
01:22:31,009 --> 01:22:33,678

<i>Hei, Angelo. Kita berhasil !</i>


1025
01:22:34,012 --> 01:22:37,098
Kita berhasil. Kita berhasil !
1026
01:22:37,348 --> 01:22:40,477
Taco gratis untuk semua orang !
1027
01:22:41,186 --> 01:22:43,480
Kekuatan Siput, sayang !
1028
01:22:47,233 --> 01:22:48,234
Ibu.
1029
01:22:48,651 --> 01:22:51,362
Hei, Gagn ! Kenapa kau tak
Melawan orang seukuranmu ?
1030
01:22:51,488 --> 01:22:53,323
Dasar anak nakal !
/ Keamanan !
1031
01:22:53,490 --> 01:22:55,325
Kuinjak kau ! Kau suka ?
1032
01:22:55,450 --> 01:22:56,701
Tidurlah terus !
/ Cukup.
1033
01:22:56,868 --> 01:22:59,496
Lepaskan aku ! Aku wanita tua !
1034
01:23:01,998 --> 01:23:03,333
Salon Kuku Kim Ly !
1035
01:23:09,172 --> 01:23:11,341
Dia Siput kami !
1036
01:23:13,259 --> 01:23:18,181
Seperti yang selalu kubilang,
Little Amigo, kau luar biasa !
1037
01:23:20,517 --> 01:23:21,643
Baik, tunggu.
1038
01:23:21,810 --> 01:23:23,812

Tutup matamu sampai


kubilang sudah, ya ?
1039
01:23:23,978 --> 01:23:26,189
Tito, ini bodoh.
1040
01:23:26,356 --> 01:23:27,440
Ta-da !
1041
01:23:27,857 --> 01:23:31,277
<i>Halo, Angelo. Ayo memasak.</i>
1042
01:23:31,444 --> 01:23:32,529
Boom !
1043
01:23:33,696 --> 01:23:36,116
Kompor itu bicara, Kak.
1044
01:23:36,533 --> 01:23:39,369
Tidak, Sayang, paling cepat
3 bulan dari sekarang, jam 6 pagi.
1045
01:23:39,536 --> 01:23:42,288
Brenda, gambar bunga
Membuat kakimu bagus !
1046
01:23:44,207 --> 01:23:47,877
Hei, aku membayar kalian
Bukan untuk duduk dan mejeng.
1047
01:23:48,711 --> 01:23:50,380
Itu lebih bagus.
1048
01:23:50,713 --> 01:23:51,756
Lihat ini.
1049
01:23:51,881 --> 01:23:52,966
Whoa. Orang ini baik.
1050
01:23:53,049 --> 01:23:55,718
Yang terakhir, bukan berarti
Yang paling tak penting, Kebersihan.
1051
01:23:55,885 --> 01:23:57,887
Pilihan bagus, Nak.
1052

01:23:58,054 --> 01:24:01,558


Ayo, teman - teman.
Saatnya mengambil sampah.
1053
01:24:06,396 --> 01:24:08,398
Lihat tempat ini.
1054
01:24:08,565 --> 01:24:12,819
Seperti kataku, kemampuanmu
Sangat bisa membayar tagihan.
1055
01:24:12,986 --> 01:24:14,904
Ya, tagihan.
1056
01:24:24,998 --> 01:24:26,040
Apa pendapatmu, kawan ?
1057
01:24:34,757 --> 01:24:37,719
Semua pembalap ke garis start.
1058
01:24:37,886 --> 01:24:38,887
Hei, T.
1059
01:24:38,928 --> 01:24:41,890
Kau tak apa tanpa kekuatan
Sihir superpower itu ?
1060
01:24:42,056 --> 01:24:44,601
Tentu. Itu tak pernah
menghentikan kalian.
1061
01:24:50,774 --> 01:24:51,775
Ya !
1062
01:24:53,860 --> 01:24:56,070
Apa kabar, kawan ?
1063
01:25:00,116 --> 01:25:02,410
Kau lihat ? Mereka semua ?
1064
01:25:02,577 --> 01:25:06,122
Kau berhasil, Little Amigo.
Kau membuat tempat ini terkenal.
1065
01:25:06,956 --> 01:25:09,918
Kau benar - benar bintang jatuhku.

1066
01:25:11,127 --> 01:25:13,213
Aku hampir lupa.
Ada sesuatu untukmu.
1067
01:25:13,379 --> 01:25:15,381
Pam !
1068
01:25:15,548 --> 01:25:17,217
Kau takkan merindukan ini.
1069
01:25:17,383 --> 01:25:19,969
Apa ? Kau sembuh.
1070
01:25:24,432 --> 01:25:25,725
Itu bagus.
1071
01:25:28,436 --> 01:25:31,439
Baik, dengar.
Balapan-lah dengan aman.
1072
01:25:31,606 --> 01:25:33,233
Aku tak mau ada kecelakaan.
1073
01:25:33,399 --> 01:25:34,943
Pokoknya...,
1074
01:25:35,110 --> 01:25:36,903
Kalahkan mereka, kawan.
1075
01:25:38,655 --> 01:25:42,158
Aku suka pejantan berseragam. Sungguh !
1076
01:25:43,493 --> 01:25:46,830
Tenang, Boo. Aku sedang bertugas.
1077
01:25:46,996 --> 01:25:48,164
Siap di garis Start.
1078
01:25:48,331 --> 01:25:51,626
Jadi, kau punya cangkang baru.
1079
01:25:51,793 --> 01:25:54,254
Bisakah cangkangmu melakukan ini ?
Tunjukkan, Burn !
1080

01:26:11,438 --> 01:26:13,481


Siap.
1081
01:26:21,990 --> 01:26:23,032
Maju.
1082
01:26:23,333 --> 01:26:30,033
<font color="#ffff00">Lebah Ganteng</font>
<font color="#33ffff">http://dunia-lebah.blogspot.com</font>
1083
01:26:31,541 --> 01:26:34,377
Ayo ! Kita beraksi !
/ Ya !
1084
01:26:37,297 --> 01:26:38,381
Halo !
1085
01:26:47,974 --> 01:26:48,975
Ya, Pak.
1086
01:27:09,204 --> 01:27:11,372
Apa kataku ?
Apa kataku ?
1087
01:27:23,676 --> 01:27:25,386
Ya !
1088
01:27:37,941 --> 01:27:41,069
Bayangan Putih !
1089
01:27:41,070 --> 01:27:45,070
<font color="#ffff00">Lebah Ganteng</font>
<font color="#33ffff">http://dunia-lebah.blogspot.com</font>
1090
01:28:22,152 --> 01:28:24,237
Aku bisa masuk cangkang. Bisa.
1091
01:28:24,654 --> 01:28:26,156
Baik, Sayang, ini dia.
1092
01:28:26,990 --> 01:28:28,074
Ayo.
1093
01:28:31,786 --> 01:28:34,497
Aku berhasil !
Aku terselip ! Aku terselip !

1094
01:28:36,878 --> 01:28:38,539
Aku tak bisa keluar.
1095
01:28:38,798 --> 01:28:49,998
<font color="#eefd03">IDFL Subs Crew</font>
<font color="#ff3399">http://IDFL.me</font>

You might also like