You are on page 1of 4

1

Vida cotidiana

Itsu ga ii desu ka






1. Estoy en el trabajo de 9 a 5.
Para decir la hora del comienzo se pone la partcula [KARA] (desde) detrs de la hora y, para decir la del fin, se pone la
partcula [MADE] (hasta). Para preguntar la hora del comienzo se usa [NANJI KARA] (Desde qu hora?) y para
preguntar la hora del fin, [NANJI MADE] (Hasta qu hora?). Ambos se pueden usar por separado o a la vez. Se
aplican no slo a la hora sino tambin a las distintas medidas del tiempo: al da de la semana, a la fecha o al ao. Al combinar con la
interrogativa [ITSU] (cando?) se puede preguntar sobre distintos tiempos: [ITSU KARA] (Desde cundo?)
[ITSU MADE] (Hasta cundo?).

Kaisha wa ku-ji kara desu. Trabajo desde las nueve.
Depaato wa hachi-ji made desu. Las tiendas departamentales estn (abiertas)
hasta las ocho.
Kurasu wa nanji kara nanji made desuka. De qu hora a qu hora es la clase?
Shichi-ji kara ku-ji made desu. Es de siete a nueve.
Getsuyoobi kara kinyoobi made Trabajo de lunes a viernes
kaisha ni ikimasu.
Itsu kara desu ka. Desde cundo?


FORMA USO
9 5 Kaisha wa ku-ji kara go-ji made desu.
7 Shichi-jikan shigoto o shimasu.
Kinyoobi ga ii desu.
Decir la hora del comienzo y la del fin.
Decir la duracin.
Decir cundo es conveniente.

Itsu ga iidesuka.

Kinyoobi ga ii desu.
2
2. Trabajo siete horas.
La duracin se expresa con la forma (nmero) + [JIKAN]. [HAN] de media hora se coloca detrs de [JIKAN].
Para decir una duracin aproximada se pone [GURAI] (aproximadamente, ms o menos) detrs. Para preguntar la duracin
se usa [NANJIKAN] o [NANJIKAN GURAI] (Cuntas horas...? o Cmo cuntas horas?).
Shichi-jikan shigoto o shimasu. Trabajo durante siete horas.
Ichi-jikan han benkyoo shimasu. Estudio durante una hora y media.
Ni-jikan gurai terebi o mimasu. Veo la televisin durante aproximadamente dos horas.
Nanjikan tenisu o shimasu ka. Cuntas horas juegas tenis?

3. Prefiero el viernes.
Para decir cundo es conveniente, se usa la forma: tiempo + [GA] + [II DESU]. [II] es un adjetivo-i y significa
bueno.
Kinyoobi ga ii desu. Prefiero el viernes / El viernes estara bien.

Para preguntar, se usan los interrogativos [ITSU] (cundo), [NANYOOBI] (qu da de la semana), [NANJI]
(qu hora), etc.
Nanyoobi ga ii desu ka. Qu da de la semana estara bien?

Para determinar de qu evento se trata, se muestra el tema con la partcula WA al principio de la frase.
Paatii wa doyoobi ga ii desu. En cuanto a la fiesta, el sbado estara bien.

Para preguntar sobre un da determinado, se marca el da con la partcula WA.
Kinyoobi wa doo desu ka. Qu tal el viernes?

Para decir que un da determinado no es conveniente, se marca el da con la partcula [WA] y se usa la expresin
[DAME DESU] (no est bien; no es conveniente), que es lo contrario de [II DESU] (est bien; es conveniente). Cuando se
da una respuesta negativa, como consideracin a la otra persona se aade [SUMIMASEN] (lo siento) o la razn por la
que se da esa respuesta.
Kinyoobi wa dame desu. sumimasen. El viernes no me viene bien. Lo siento.

Para decir que un da determinado es conveniente, se marca el da con la partcula [WA]. Se usan las expresiones [II
DESU] o [DAIJOOBU DESU] (est bien). En caso de que cualquier da est bien, se dice
[ITSUDEMO II DESU] (cuando sea/quieras est bien).
Kinyoobi wa daijoobu desu. El viernes est bien.
Itsu demo ii desu. (Por mi parte, ) cuando sea.


3
4. la partcula [NI]
La partcula [NI] tiene diversos usos. Uno de ellos es indicar el destino de los verbos de movimiento. Se aade la partcula
[NI] detrs del nombre del lugar. Para decir el destino tambin se puede usar la partcula [E].
Shichi-ji han ni gakkoo ni ikimasu. Voy a la escuela a las siete.
Hachi-ji goro uchi ni kaerimasu. Vuelvo a casa alrededor de las ocho.




1. Das de la semana
La mayora de los calendarios japoneses empiezan la semana en domingo. Son pocos los ejemplares que empiezan en lunes. El
nombre de los das de la semana termina en [YOOBI], pero es muy comn nombrarlos omitiendo dicha terminacin.
[KAYOOBI] y [DOYOOBI] a veces se dicen [KAA] y [DOO] ajustando el nmero de slabas a los otros das. (Ver
L12 para calendario, fecha)

Nihongo no kurasu wa kaa moku no shichi-ji kara desu.
Las clases de japons son los martes y jueves a partir de las siete.
Do nichi wa nani o shimasu ka.
Qu haces los sbados y los domingos?
En la p.84 del Libro de COMPRENSIN tenemos los kanji para los das de la semana.

() [GETSU] de [GETSUYOOBI] (lunes) es el mismo kanji de () [TSUKI] (luna). () [KA] de
[KAYOOBI] (martes) es el mismo kanji de () [KA] de [KASEE] (planeta Marte). Y as sigue lo mismo. SUI de
[SUIYOOBI] (mircoles) es ( ) [SUI] de [SUISEE] Mercurio); [MOKU] de
[MOKUYOOBI] jueves es () [MOKU] de MOKUSEE Jpiter): [KIN] de [KINYOOBI]
(viernes) es () [KIN] de [KINSEE]Venus): [DO] de [DOYOOBI] sbado es () [DO] de
[DOSEE] Saturno); [NICHI] de [NICHIYOOBI] (domingo) es () [HI] (sol).

2. Cumpleaos
[TANJOOBI] es el cumpleaos, literalmente, el da y el mes de nacimiento. Mientras que [SEE NEN
GAPPI] es la fecha de nacimiento (da, mes y ao) que frecuentemente hay que rellenar en los formularios.
Antiguamente en Japn, a todo el mundo se le aada un ao en ao nuevo. Es decir, todo el mundo cumpla aos cada uno de
enero. Desde hace poco menos de un siglo empezaron a celebrarse los cumpleaos de cada uno el da de su nacimiento. Hacer una
fiesta, disfrutar de una buena comida, soplar las velas del pastel con un deseo, recibir regalos son costumbres nuevas importadas
de Occidente. No es comn en Japn que quien cumple aos prepare la fiesta y compre los dulces, sino que a menudo son la fami lia
o los amigos los que preparan la celebracin.


Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes

4
3. [OMEDETOO]
Es una expresin de felicitacin. Hacia los mayores, o hacia quien no conocemos muy bien, o en una situacin formal se dice
[OMEDETOO GOZAIMASU].
Aparte del cumpleaos se usa en las siguientes ocasiones, entre otras: [AKEMASHITE OMEDETOO] en el
ao nuevo; [SOTSUGYOO OMEDETOO] a alguien que se ha graduado; [KEKKON
OMEDETOO] tras una boda; [AKACHAN OMEDETOO] tras el embarazo o tras el nacimiento de un beb.
Se contesta [ARIGATOO] o [ARIGATOO GOZAIMASU].

4. ! [KANPAI]
Es una expresin de brindis. Originalmente significaba "vaciar la copa, pero actualmente no hace falta vaciarla.

You might also like