• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
ENTREVISTA DE AMOR
Amanda Quick
PR\u00d3LOGO

A guerra tinha terminado. O homem que tempo atr\u00e1s era conhecido como N\u00e9mesis permanecia ante a janela da biblioteca escutando o bul\u00edcio da rua. Todo Londres celebrava a derrota final do Napole\u00f3n no Waterloo \u00e0 maneira em que s\u00e3o capazes de faz\u00ea-lo-os londrinos. Fogos de artif\u00edcio, m\u00fasica e o clamor de milhares de pessoas entusiastas enchiam a cidade. A guerra tinha terminado, mas a julgamento do N\u00e9mesis, n\u00e3o, ao menos at\u00e9 o ponto que lhe teria gostado. Ainda era um mist\u00e9rio a identidade do traidor que se fazia chamar Aranha e enquanto o mist\u00e9rio permanecesse irresoluto, n\u00e3o haveria justi\u00e7a para os que tinham morrido em suas m\u00e3os.

N\u00e9mesis compreendeu que era hora de recuperar o curso de sua pr\u00f3pria vida, seus deveres e responsabilidades, e em primeira inst\u00e2ncia encontrar uma namorada aceit\u00e1vel. Abordaria a tarefa tal como fazia tudo: com precis\u00e3o l\u00f3gica e cabal. Elaboraria uma inteligente de candidatas e escolheria uma. Sabia com exatid\u00e3o que classe de esposa queria, uma mulher virtuosa a tenor de seu nome e t\u00edtulo, uma mulher em que pudesse confiar e que compreendesse o significado da lealdade. Tinha vivido muito tempo na escurid\u00e3o, tinha calibrado o significado daqueles valores e sabia que n\u00e3o tinham pre\u00e7o. Escutou o bul\u00edcio de rua. Tinha conclu\u00eddo. Ningu\u00e9m se sentia mais agradecido que N\u00e9mesis porque tivessem acabado as terr\u00edveis perdas que ocasionava a guerra. Entretanto, sempre lamentaria que n\u00e3o tivesse tido lugar sua pr\u00f3pria confronta\u00e7\u00e3o a morte com o sanguin\u00e1rio Arranha.

CAP\u00cdTULO I

A porta da biblioteca se abriu sem ru\u00eddo, mas a pequena corrente de ar fez vacilar a chama da vela. Aconchegada na sombra, no extremo oposto da enorme resid\u00eancia, Augusta Ballinger interrompeu seu intento de abrir com uma forquilha a fechadura do escrit\u00f3rio de seu anfitri\u00e3o e ficou im\u00f3vel.

Ajoelhada depois do maci\u00e7o escrit\u00f3rio de carvalho, contemplou horrorizada a vela, que constitu\u00eda a \u00fanica fonte de luz. A llamita voltou a titilar ao fechar-se com suavidade a porta. Com crescente pavor, Augusta espiou por cima do escrit\u00f3rio e percorreu com o olhar a resid\u00eancia \u00e0s escuras.

O homem que acabava de entrar permaneceu quieto na densa sombra, perto da porta. Era alto e levava uma bata negra. Na penumbra, a mo\u00e7a n\u00e3o podia lhe ver o rosto, mas mesmo assim conteve o f\u00f4lego, sentindo-se mais viva que nunca.

S\u00f3 um homem exercia semelhante efeito sobre ela. N\u00e3o precisou v\u00ea-lo com claridade para
adivinhar quem se abatia como um animal de presa ali, na sombra. Estava quase segura de que se
1
tratava do Graystone.

Entretanto, o homem n\u00e3o recorreu ao alarme, coisa que aliviou sobremaneira a Augusta. Era surpreendente que se sentisse t\u00e3o c\u00f4modo na escurid\u00e3o, como se fosse seu ambiente natural. de repente, a Augusta lhe ocorreu que possivelmente n\u00e3o advertisse nada fora do ordin\u00e1rio. Talvez baixasse a procurar algum livro e supusera que algum descuidado teria esquecido a vela.

Por um instante, inclusive, Augusta se atreveu a pensar que possivelmente n\u00e3o a tivesse visto ali, escondida ao outro lado da biblioteca. Se era prudente podia sair do embrulho com a reputa\u00e7\u00e3o intacta. Escondeu a cabe\u00e7a depois do m\u00f3vel profusamente esculpido.

N\u00e3o ouviu as pisadas, amortecidas pelo espesso tapete persa, mas instantes depois, ouviu
que a interpelavam a uns poucos passos de dist\u00e2ncia.
-boa noite, senhorita Ballinger. Espero que tenha encontrado algo edificante que ler sob o
escrit\u00f3rio do Enfield, mas deve gozar de m\u00e1 ilumina\u00e7\u00e3o.
Imediatamente, Augusta reconheceu a voz masculina de tom sereno, aterrador e
imperturb\u00e1vel, e gemeu para seus adentros ao confirmar-se seu temor: era Graystone.

Que m\u00e1 sorte que, entre todos os convidados \u00e0 casa de campo de lorde Enfield aquele fim de semana, fosse descobrir a precisamente o amigo de seu tio! Harry Fleming, conde do Graystone, era o \u00fanico que n\u00e3o daria cr\u00e9dito \u00e0s desculpas que a mo\u00e7a tinha preparado com tanto cuidado.Graystone inquietava a Augusta por v\u00e1rias raz\u00f5es, uma das quais era a desconcertante

h\u00e1bito de olhar aos olhos como se escrutinasse a alma, exigindo a verdade. E outro tra\u00e7o que a
perturbava daquele sujeito era sua desmedida intelig\u00eancia.

Desesperada-se, rebuscou entre as hist\u00f3rias que tinha forjado em previs\u00e3o de semelhante eventualidade. For\u00e7ou um sorriso radiante ao tempo que elevava o olhar e fingia um ligeiro sobressalto.

-Ol\u00e1, milord. N\u00e3o esperava encontrar a ningu\u00e9m no est\u00fadio a estas horas. Procurava uma

forquilha.
-Parece-me que h\u00e1 uma na fechadura do escrit\u00f3rio.
Augusta repetiu o gesto de surpresa e ficou em p\u00e9 de um salto.

-Caramba, aqui est\u00e1. Que lugar mais estranho. -Ao tirar a da fechadura e coloc\u00e1-la no bolso de sua bata de algod\u00e3o estampada, tremeram-lhe os dedos-. Baixei a procurar algo para ler porque n\u00e3o podia dormir e perdi uma forquilha.

Com ar grave, Graystone contemplou o sorriso resplandecente da mo\u00e7a a t\u00eanue luz da
vela.

-Sente saudades que n\u00e3o possa dormir, senhorita Ballinger. Sem d\u00favida teve um dia agitado. Participou esta tarde no concurso de tiro ao arco para senhoras, e logo na caminhada \u00e0s ru\u00ednas romanas e o almo\u00e7o campestre. E ter\u00e1 que somar a dan\u00e7a e o whist da noite. Qualquer imaginaria que estava voc\u00ea esgotada.

-Sim, suponho que minha ins\u00f4nia se deve \u00e0 mudan\u00e7a de ambiente, milord; quando dorme em
cama alheia...
Os frios olhos cinzas, que a Augusta recordavam um gelado mar invernal, lan\u00e7aram suaves
brilhos.
-Interessante observa\u00e7\u00e3o, senhorita Ballinger. Est\u00e1 acostumado a dormir
freq\u00fcentemente em cama alheia?

Augusta o olhou sem saber como entender a pergunta. Percebia uma sugest\u00e3o claramente sexual nas palavras do Graystone, mas se apressou a desprezar a id\u00e9ia. depois de tudo, tratava-se do Graystone. Jamais diria ou faria nada impr\u00f3prio ante uma dama. Mas possivelmente n\u00e3o a considerasse uma dama.

-N\u00e3o, milord. N\u00e3o tenho muitas oportunidades de viajar e, portanto, n\u00e3o estou acostumada a trocar de cama com freq\u00fc\u00eancia. E agora, se me desculpar, ser\u00e1 melhor que volte para a resid\u00eancia. Se minha prima acordada e n\u00e3o me v\u00ea ali, preocupar\u00e1-se.

2
-Ah, sim, a encantada Claudia. Seria terr\u00edvel que se afligisse pela tunantuela de sua prima,
n\u00e9?
Augusta colocou m\u00e1 face. Era \u00f3bvio que tinha ca\u00eddo na reputa\u00e7\u00e3o do conde e que a
considerava uma grosseira. Esperava que n\u00e3o acreditasse tamb\u00e9m uma benjamima.

-N\u00e3o, milord, n\u00e3o queria preocupar a Claudia. boa noite, senhor. -Elevando a cabe\u00e7a, tratou de passar junto ao homem, mas ele n\u00e3o se moveu e teve que deter-se. Advertiu que era muito alto. Estando t\u00e3o perto, impressionou-lhe a for\u00e7a e a solidez que emanavam dele. Augusta se armou de valor.

-Suponho que n\u00e3o querer\u00e1 me impedir de voltar para dormit\u00f3rio, verdade, milord?
Graystone elevou levemente as sobrancelhas.
-N\u00e3o quisesse que voltasse ali sem lev\u00e1-lo que deveu buscar.

A Augusta lhe secou a boca. \u00abN\u00e3o pode ser que conhe\u00e7a o di\u00e1rio do Rosalind Morrissey\u00bb,

pensou.
-Milord, agora tenho sonho. A fim de contas, n\u00e3o necessito nada que ler.
-Tampouco o objeto que procurava no escrit\u00f3rio do Enfield?
Augusta se refugiou na indigna\u00e7\u00e3o.

-Como se atreve a insinuar que tentasse for\u00e7ar o escrit\u00f3rio de lorde Enfield? J\u00e1 lhe hei
dito que me perdeu uma forquilha e, como voc\u00ea viu, apareceu na fechadura.
-me permita, senhorita Ballinger.
Graystone tirou uma parte de arame do bolso da bata e o deslizou com suavidade na
fechadura da gaveta. ouviu-se um estalo fr\u00e1gil mas claro.
At\u00f4nita, Augusta viu como Graystone abria a gaveta superiora do escrit\u00f3rio e observava o
conte\u00fado. Logo, com a m\u00e3o, convidou-a a procurar o que queria.

Com express\u00e3o cautelosa, Augusta olhou ao conde, mordeu-se o l\u00e1bio inferior uns segundos e se apressou a inclinar-se e revolver a gaveta. Encontrou o pequeno caderno de couro entre umas folhas e o agarrou sem vacilar.

-Milord, n\u00e3o sei o que dizer. -Augusta agarrou o di\u00e1rio e olhou ao Graystone aos olhos.

\u00c0 luz lhe titilem da vela, o rosto do Graystone pareceu mais sombrio que nunca. N\u00e3o era um homem arrumado, mas do momento em que o tinha apresentado seu tio, a come\u00e7o da temporada, sentou-se atra\u00edda por ele. Naqueles distantes olhos cinzas havia algo que a fazia desejar aproximar-se, embora tinha a certeza de que ao conde n\u00e3o lhe agradava. Compreendia que a atra\u00e7\u00e3o devia dever-se \u00e0 curiosidade feminina. Tinha a sensa\u00e7\u00e3o de que no profundo desse homem havia uma porta fechada que lhe teria gostado de abrir, embora n\u00e3o sabia por que.

Em realidade n\u00e3o era seu tipo. Mas bem o considerava aborrecido, mas tamb\u00e9m tinha algo misterioso e inquietante. O espesso cabelo escuro do conde estava rajado de cinza. Embora tinha ao redor de trinta e cinco anos, parecia contar quarenta, n\u00e3o por tra\u00e7os de brandura, a n\u00e3o ser justamente o contr\u00e1rio. Trasuntaba certa dureza que falava de experi\u00eancia e conhecimento. Compreendeu que, como estudioso dos cl\u00e1ssicos, trasluc\u00eda uma apar\u00eancia estranha, e isso constitu\u00eda tamb\u00e9m parte do enigma.

Embelezado com roupa de descanso, a largura dos ombros do Graystone, as linhas esbeltas e robustas do corpo n\u00e3o se deviam \u00e0 destreza de nenhum alfaiate. Tinha uma contundente eleg\u00e2ncia de animal de rapina que provocava curiosas sensa\u00e7\u00f5es nas costas de Augusta. Nunca tinha conhecido a um homem que lhe fizesse sentir o que Graystone.

N\u00e3o compreendia por que a atra\u00eda: tinham temperamentos e maneiras opostos. De todas formas, estava segura de que suas sensa\u00e7\u00f5es ca\u00edam no vazio. O estremecimento sensual, o tremor de excita\u00e7\u00e3o que vibrava dentro de Augusta quando lhe aproximava o conde, os sentimentos de ansiedade e desejo que a embargavam quando lhe falava, n\u00e3o encontravam resson\u00e2ncia alguma, nem a convic\u00e7\u00e3o \u00edntima da mo\u00e7a de que tivesse experiente perdas, qu\u00e3o mesmo ela e de que necessitasse amor e alegria para aliviar as espessas sombras que rodeavam seus olhos. sabia-se que Graystone procurava namorada, mas Augusta compreendia que n\u00e3o consideraria nunca a uma

3
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...